1 00:00:45,899 --> 00:00:49,313 Baseado em factos verídicos. 2 00:00:53,407 --> 00:00:58,887 Não é o que desconhece agora que o coloca em trabalhos. 3 00:00:59,087 --> 00:01:03,976 É o que pensa que tem a certeza. 4 00:01:04,828 --> 00:01:10,977 Mark Twain 5 00:01:28,459 --> 00:01:32,509 No fim dos anos 70, não era para banqueiro que se ia para ganhar dinheiro, 6 00:01:33,209 --> 00:01:35,750 era uma merda de uma seca. 7 00:01:37,777 --> 00:01:41,008 Cheio de perdedores, como vendedores de seguros ou contabilidade 8 00:01:42,067 --> 00:01:46,193 Se o banco era aborrecido, a venda de títulos era comatoso. 9 00:01:46,582 --> 00:01:47,881 Todos sabemos o que são títulos 10 00:01:48,175 --> 00:01:50,406 Dá-los a seu filho ignorante quando ele faz 15 anos 11 00:01:50,696 --> 00:01:52,290 talvez quando ele tenha 30 anos ele faça uns 100 dólares 12 00:01:52,490 --> 00:01:53,552 Secante 13 00:01:53,752 --> 00:01:56,749 Isso ate que Lewis Ranieri de Salomon Brothers aparece... 14 00:02:02,761 --> 00:02:03,808 Pode não saber quem ele era, 15 00:02:04,078 --> 00:02:08,378 mas ele mudou a sua vida, mais que Michael Jordan, Ipod e youtube juntos 16 00:02:10,891 --> 00:02:14,235 Senhores, vamos fazer dinheiro, vamos fazer dinheiro, que dizem? 17 00:02:15,696 --> 00:02:17,456 Sabe, Lewis não sabia ainda, 18 00:02:17,856 --> 00:02:21,502 mas já tinha mudado a banca para sempre com uma ideia simples 19 00:02:21,911 --> 00:02:26,287 Os títulos garantidos ou marca-privada MBS 20 00:02:27,356 --> 00:02:29,446 Tem a hipoteca de uma pessoa normal, 21 00:02:29,694 --> 00:02:32,962 juro fixo 30 anos, aborrecido, pouco lucro 22 00:02:33,424 --> 00:02:34,947 mas... 23 00:02:35,147 --> 00:02:38,128 quando temos milhares juntos 24 00:02:38,328 --> 00:02:41,193 subitamente o rendimento sobe mas o risco continua a ser pequeno 25 00:02:41,393 --> 00:02:44,209 porque são hipotecas, e quem raio não as paga 26 00:02:44,468 --> 00:02:46,760 Qual é exactamente o ranking de credito nestes títulos? 27 00:02:46,960 --> 00:02:49,663 Este titulo, senhores, é rating AAA 28 00:02:50,400 --> 00:02:53,525 Isto é exactamente a fundação do estado de Michigan estava à procura 29 00:02:53,725 --> 00:02:54,989 compro 20 milhões 30 00:02:55,189 --> 00:02:56,644 Vá, viva um pouco 31 00:02:56,844 --> 00:02:57,844 25 milhões 32 00:02:58,450 --> 00:03:00,635 O dinheiro chovia a jorros 33 00:03:00,835 --> 00:03:02,438 e pela primeira vez 34 00:03:02,638 --> 00:03:05,953 o banqueiro foi do clube privado para o clube de strip 35 00:03:07,948 --> 00:03:11,080 Rapidamente as acções e poupanças quase não tinham importância 36 00:03:11,280 --> 00:03:14,945 estavam a fazer 50, 100, 200 biliões em obrigações hipotecárias 37 00:03:15,145 --> 00:03:16,145 e dúzias noutros títulos por ano 38 00:03:25,968 --> 00:03:30,946 América nem reparou que o banco enfadonho se tornou na sua industria principal 39 00:03:33,975 --> 00:03:37,568 ate que um dia, quase 30 anos depois em 2008 40 00:03:38,568 --> 00:03:40,831 tudo foi a baixo 41 00:03:48,431 --> 00:03:51,371 primeira crise financeira na era moderna 42 00:03:51,571 --> 00:03:55,720 certamente o maior desastre financeiro de décadas neste país 43 00:03:55,920 --> 00:03:58,763 e provavelmente o fim de uma pirâmide 44 00:03:59,062 --> 00:04:01,379 No fim, os títulos hipotecários de Lewis Ranieri 45 00:04:01,579 --> 00:04:04,821 tornaram-se numa monstruosidade que colapsou a economia mundial 46 00:04:05,021 --> 00:04:09,145 e nenhum dos peritos ou lideres tinham ideia do que viria. 47 00:04:09,845 --> 00:04:12,869 Acredito que muitos de vós ainda não saibam o que se passou 48 00:04:13,069 --> 00:04:16,527 Tem que parecer que sabem, para não parecerem parvos, mas vá-la 49 00:04:16,727 --> 00:04:19,403 As nossas instituições financeiras são for 50 00:04:20,388 --> 00:04:21,987 Mas ouve alguém que a viu chegar 51 00:04:22,187 --> 00:04:26,417 Enquanto todo o mundo estava a festejar alguns estranhos e esquisitos 52 00:04:26,617 --> 00:04:27,617 viram o que ninguém viu 53 00:04:28,031 --> 00:04:32,046 Eu não, não sou um esquisito, sou bem porreiro 54 00:04:32,246 --> 00:04:33,246 vemo-nos mais tarde 55 00:04:33,946 --> 00:04:37,207 estes estranhos viram a mentira gigante, no coração da economia. 56 00:04:37,407 --> 00:04:40,950 e viram-no fazendo o que o resto dos otários nunca pensou fazer 57 00:04:41,898 --> 00:04:44,209 Olharam 58 00:04:45,867 --> 00:04:50,526 The Big Short 59 00:04:57,058 --> 00:04:58,644 Nos anos 30 60 00:04:59,940 --> 00:05:05,310 o mercado das casas teve um colapso a nível nacional 61 00:05:05,510 --> 00:05:08,044 cerca de 80% 62 00:05:08,244 --> 00:05:13,374 metade de toda a divida de hipotecas estava a cair 63 00:05:13,574 --> 00:05:19,382 estavam identificadores muito específicos 64 00:05:19,882 --> 00:05:22,305 extremamente fáceis de reconhecer 65 00:05:23,199 --> 00:05:25,721 por exemplo 66 00:05:25,921 --> 00:05:30,312 uma das marcas era o aumento rápido 67 00:05:30,512 --> 00:05:33,648 a complexidade da avaliação fraudulenta e sabias? 68 00:05:33,848 --> 00:05:34,848 iam a subir 69 00:05:56,120 --> 00:05:59,609 Sempre estive mais confortável sozinho 70 00:06:07,208 --> 00:06:11,404 acredito que tenha sido por causa do meu olho de vidro 71 00:06:14,535 --> 00:06:16,649 perdi o olho numa doença de criança 72 00:06:21,326 --> 00:06:24,684 separou-me das pessoas 73 00:06:28,082 --> 00:06:30,428 sabias que estavam a subir 74 00:06:30,628 --> 00:06:33,257 mais alto que 75 00:06:33,457 --> 00:06:34,731 desde os anos 30 76 00:06:37,545 --> 00:06:38,812 Não, não sabia 77 00:06:39,012 --> 00:06:42,071 Quer dizer... 78 00:06:42,271 --> 00:06:47,992 em 1933, o quarto ano após a grande depressão 79 00:06:56,716 --> 00:06:59,876 Todas as interacções sociais são estranhas para mim 80 00:07:00,076 --> 00:07:03,201 para a pessoa, mesmo quando a tento elogiar 81 00:07:03,401 --> 00:07:06,618 sai sempre mal 82 00:07:06,818 --> 00:07:11,193 Tem um belo corte de cabelo, felo você? 83 00:07:11,393 --> 00:07:15,560 Não, eu... 84 00:07:23,376 --> 00:07:27,664 Desculpe, por favor 85 00:07:31,813 --> 00:07:34,818 A minha mulher disse-me que deveria partilhar mais 86 00:07:35,018 --> 00:07:39,778 Parece-me saudável 87 00:07:50,614 --> 00:07:54,381 Então, fico com o trabalho? Eu acho que o posso ajudar 88 00:07:55,381 --> 00:07:59,543 Sim, claro, vá... 89 00:08:01,686 --> 00:08:02,737 Você é 90 00:08:03,037 --> 00:08:04,115 David 91 00:08:05,007 --> 00:08:07,130 Acho que vou procurar uma secretária 92 00:08:07,330 --> 00:08:10,133 A alguma coisa que queira que comesse a fazer? 93 00:08:14,688 --> 00:08:16,673 Pode-me dizer mais tarde, eu posso voltar 94 00:08:19,301 --> 00:08:25,829 Achou que era estranho que quando a bolha tecnológica rebentou em 2001 95 00:08:26,965 --> 00:08:31,722 e o mercado de habitação em S. Jose a capital tecnológica do mundo 96 00:08:32,222 --> 00:08:33,322 subiu? 97 00:08:33,522 --> 00:08:34,522 Estranho 98 00:08:34,722 --> 00:08:39,528 Não, é habitação, é sempre estável, baixo risco 99 00:08:39,728 --> 00:08:40,728 é essa a ideia 100 00:08:41,928 --> 00:08:47,638 Quero que me arranje as 27 obrigações mais vendidas 101 00:08:48,038 --> 00:08:50,279 Portanto quer saber quais são as obrigações hipotecárias mais vendidas 102 00:08:50,479 --> 00:08:54,429 Não, quero saber quais as hipotecas que estão em cada uma delas 103 00:08:56,229 --> 00:09:02,821 Mas esses títulos não tem milhares e milhares de hipotecas? 104 00:09:03,021 --> 00:09:05,799 Sim 105 00:09:08,633 --> 00:09:09,919 vou já tratar disso 106 00:09:28,718 --> 00:09:35,417 Sou um tipo simpático todo o dia, perguntem a qualquer um 107 00:09:36,942 --> 00:09:43,916 Mas assim que o meu filho faz asneira eu berro com ele como o meu pai me fez 108 00:09:46,016 --> 00:09:51,878 e as palavras que saem da minha boca 109 00:09:52,078 --> 00:09:55,617 Desculpem, estou atrasado sem táxis 110 00:09:55,817 --> 00:09:58,682 Oiçam esta 111 00:09:58,882 --> 00:10:01,175 vou ter com um banqueiro ontem 112 00:10:01,375 --> 00:10:04,381 Era suposto convence-lo a investir no nosso fundo 113 00:10:04,581 --> 00:10:05,740 mas em vez disso 114 00:10:05,940 --> 00:10:08,726 Começo a falar com ele sobre penalidades de descoberto 115 00:10:08,926 --> 00:10:10,771 e como o seu banco permite que passem 116 00:10:10,971 --> 00:10:13,282 10 ou 12 cheques antes que digam que estão a descoberto 117 00:10:13,499 --> 00:10:17,368 e este cretino faz biliões a lixar as pessoas desta maneira 118 00:10:17,568 --> 00:10:19,357 e fico cada vez mais furioso 119 00:10:19,559 --> 00:10:22,059 e pergunto-lhe na cara 120 00:10:22,259 --> 00:10:28,261 Como consegue dormir de noite sabendo que esta a roubar trabalhadores 121 00:10:28,461 --> 00:10:30,347 Sabem o que ele fez? Saiu. 122 00:10:30,547 --> 00:10:32,569 Saiu sem dizer uma palavra 123 00:10:32,769 --> 00:10:33,900 Que merda é esta? 124 00:10:34,100 --> 00:10:36,512 Quem está fudido nesta situação? Sou eu? 125 00:10:36,712 --> 00:10:37,840 Ou este idiota? 126 00:10:38,040 --> 00:10:40,691 Deixa-me pendurado quando ele é que é o fudido? 127 00:10:40,891 --> 00:10:43,273 Já falamos sobre isto diversas vezes 128 00:10:43,473 --> 00:10:46,106 Não pode entrar tão tarde e sequestrar a sessão. 129 00:10:46,659 --> 00:10:47,823 Que quer dizer, eu não sequestrei a reunião. 130 00:10:48,023 --> 00:10:50,416 - Sequestrei esta sessão? - Sim. 131 00:10:50,616 --> 00:10:53,238 - O que faz? - Trabalho com mercadorias. 132 00:10:53,438 --> 00:10:54,647 Boa sorte com isso 133 00:10:54,847 --> 00:10:59,643 Mark, sei que sofreu uma enorme perda, gostaria de falar sobre isso? 134 00:10:59,843 --> 00:11:01,622 Eu não falo sobre isso. Espere. 135 00:11:04,179 --> 00:11:06,923 Vou ter de atender isto, desculpe. 136 00:11:07,123 --> 00:11:11,594 Não me interessa, o negocio deste tipo é roubar pessoas. 137 00:11:11,794 --> 00:11:15,253 Quanto tempo pode isso durar? Adeus. 138 00:11:17,172 --> 00:11:21,155 95, 30 dias de atraso, 60 dias de atraso 139 00:11:21,355 --> 00:11:24,358 pagaram a tempo 140 00:11:39,243 --> 00:11:43,866 mais 30 dias de atraso... 95... 90... 141 00:11:57,170 --> 00:11:59,810 - Tem estado assim todo o dia - Ele faz isto quase todos os dias 142 00:12:00,010 --> 00:12:02,987 Ainda não passou por mim desde que me contratou. 143 00:12:09,467 --> 00:12:11,937 Michael como estas? 144 00:12:12,137 --> 00:12:13,137 Encontrei algo realmente interessante 145 00:12:13,337 --> 00:12:17,198 Óptimo, quando encontras algo interessante começamos a ganhar dinheiro 146 00:12:17,398 --> 00:12:18,698 de que acções estas a falar? 147 00:12:18,898 --> 00:12:22,295 Não estou a falar de acções, quero fazer short ao mercado imobiliário. 148 00:12:22,495 --> 00:12:26,700 Sério? Mas o mercado imobiliário é solido que nem uma rocha. 149 00:12:26,900 --> 00:12:30,088 Greenspan acabou de dizer que bolhas são regionais e que falhas são raras. 150 00:12:32,815 --> 00:12:33,909 Diz 151 00:12:34,109 --> 00:12:37,263 Greenspan esta errado. 152 00:12:37,463 --> 00:12:38,923 Eu acredito que não queiras fazer isto 153 00:12:39,123 --> 00:12:41,602 mas as vezes pareces ser desconsiderado e superior. 154 00:12:41,802 --> 00:12:47,366 É um facto, Greenspan esta errado... 155 00:12:47,566 --> 00:12:50,592 Metro Capital apoiou-te quatro anos atrás quando eras um doutor 156 00:12:50,792 --> 00:12:54,394 com uma página web manhosa e herança. 157 00:12:54,594 --> 00:12:56,203 Todos estivemos bem, porque não te manténs com acções? 158 00:12:56,403 --> 00:13:02,111 Conhece-me, eu olho por valor onde este pode ser encontrado 159 00:13:02,804 --> 00:13:05,816 e o facto é que estes títulos 160 00:13:06,016 --> 00:13:10,774 estão cheios de extremamente arriscado subprime com taxas variáveis 161 00:13:10,974 --> 00:13:14,844 e quando a maior parte destas taxas variáveis entrarem em 2007 162 00:13:15,044 --> 00:13:20,591 vão começar a falhar e se falharem acima de 50% o titulo não vale nada 163 00:13:20,791 --> 00:13:24,001 Tem calma, falamos sobre isto mais tarde 164 00:13:24,201 --> 00:13:26,099 Não me trate com falsas gentilezas, se isto... 165 00:13:26,299 --> 00:13:30,799 Títulos hipotecários, empréstimos subprime, tranches 166 00:13:30,999 --> 00:13:33,042 é demasiado confuso, certo? 167 00:13:33,242 --> 00:13:34,566 falo sentir aborrecido 168 00:13:34,828 --> 00:13:35,867 ou estupido 169 00:13:36,067 --> 00:13:37,501 é suposto ser. 170 00:13:37,701 --> 00:13:40,087 Wall Street adora utilizar termos confusos 171 00:13:40,287 --> 00:13:42,340 para que pense que só eles podem fazer o que fazem 172 00:13:42,540 --> 00:13:44,292 ou ainda melhor 173 00:13:44,492 --> 00:13:46,254 para os deixar de chatear 174 00:13:46,454 --> 00:13:49,642 então aqui esta Margot Robbie num banho de espuma para explicar 175 00:13:49,842 --> 00:13:55,386 Basicamente os títulos de Lewis Ranieri eram extremamente rentáveis no big bang 176 00:13:55,586 --> 00:14:01,611 Fizeram biliões e biliões a vender com 10% de taxa 177 00:14:01,811 --> 00:14:04,578 Mas depois acabaram por deixar de ter hipotecas para colocar nos títulos 178 00:14:04,778 --> 00:14:10,600 afinal já não havia mais gente com empregos bons para os comprar 179 00:14:11,436 --> 00:14:16,445 então os bancos começam a encher estes títulos com hipotecas de alto risco 180 00:14:16,645 --> 00:14:21,124 assim podem continuar a maquina a rolar 181 00:14:21,324 --> 00:14:26,349 a propósito, estas hipotecas de risco chamam-se subprime 182 00:14:26,549 --> 00:14:29,950 então cada vez que ouvires subprime pensa em merda 183 00:14:30,150 --> 00:14:34,842 O nosso amigo Michael Burry descobriu que estes títulos 184 00:14:35,042 --> 00:14:37,294 que supostamente seriam 65% AAA 185 00:14:37,494 --> 00:14:40,126 eram na realidade cheios de merda 186 00:14:40,326 --> 00:14:43,426 então agora vai fazer short aos títulos 187 00:14:43,626 --> 00:14:45,726 que significa apostar contra 188 00:14:46,308 --> 00:14:49,993 certo? 189 00:14:52,273 --> 00:14:53,851 agora, põe-te no caralho 190 00:14:54,051 --> 00:14:56,535 é só uma questão de tempo até que alguém se aperceba deste investimento 191 00:14:56,735 --> 00:14:58,483 temos de agir agora 192 00:14:58,683 --> 00:15:00,633 Como sabes que os títulos não valem nada? 193 00:15:00,833 --> 00:15:04,368 Não estão cheios de milhares de páginas de hipotecas? 194 00:15:04,568 --> 00:15:06,092 eu lias 195 00:15:06,292 --> 00:15:08,009 - Leste? - Sim. 196 00:15:08,236 --> 00:15:11,891 Ninguém as lê, só os advogados que as fazem as lêem 197 00:15:12,091 --> 00:15:15,556 Acho que nem eles sabem o que fizeram 198 00:15:15,756 --> 00:15:22,427 o mercado imobiliário esta carregado destes empréstimos maus 199 00:15:22,627 --> 00:15:24,927 É uma bomba relógio e eu quero fazer-lhes short 200 00:15:25,816 --> 00:15:26,981 Através de que instrumento? 201 00:15:27,181 --> 00:15:30,482 Não existem contractos de seguro ou opções para obrigação hipotecária 202 00:15:30,682 --> 00:15:31,952 as obrigações são demasiado estáveis 203 00:15:32,152 --> 00:15:38,360 Lourance, isto é o que vou fazer 204 00:15:38,560 --> 00:15:42,231 vou fazer com que um banco me faça uma 205 00:15:42,431 --> 00:15:47,241 então eu vou comprar 206 00:15:47,441 --> 00:15:50,005 Não quero esse género de negocio 207 00:15:50,205 --> 00:15:53,159 Dinheiro não é dinheiro, isso é mau dinheiro 208 00:15:53,359 --> 00:15:56,875 Ei, desculpe-me. 209 00:15:57,075 --> 00:15:58,624 Deixe que pergunte 210 00:15:58,824 --> 00:16:02,854 que empresa trata os clientes dessa maneira merdosa e tem sucesso? 211 00:16:03,738 --> 00:16:05,773 Ok, Goldeman 212 00:16:05,973 --> 00:16:10,374 Quando era miúdo ele estudava no Yeshiva o que seja 213 00:16:10,574 --> 00:16:12,456 um dia o rabino diz a sua mãe 214 00:16:13,076 --> 00:16:18,532 Baum é um bom rapaz e é um excelente aluno 215 00:16:18,732 --> 00:16:21,237 Então qual é o problema? 216 00:16:21,437 --> 00:16:24,521 É a razão pêlo que estuda tanto. 217 00:16:24,721 --> 00:16:29,015 Ele procura incongruências na palavra de Deus 218 00:16:29,215 --> 00:16:33,264 Então, encontrou alguma? 219 00:16:34,164 --> 00:16:37,548 Mais tarde Baum começou o seu próprio fundo em Wallstreer 220 00:16:37,748 --> 00:16:39,504 Ele tinha um bom nariz para encontrar tretas. 221 00:16:39,715 --> 00:16:42,862 e não tinha medo de dizer quando era merda. 222 00:16:43,062 --> 00:16:47,435 então aconteceu a tragedia ao mercado que tornou todo o seu mundo negro 223 00:16:47,635 --> 00:16:50,106 e começou a acreditar que todo o sistema era uma mentira 224 00:16:58,064 --> 00:17:01,451 A terapeuta ligou fizeste-lo outra vez 225 00:17:01,651 --> 00:17:04,943 Não haviam táxis que era suposto fazer 226 00:17:05,143 --> 00:17:06,993 - Estou preocupada contigo. - Ao menos fui. 227 00:17:08,393 --> 00:17:14,423 Parece que tens de corrigir todo o mal do mundo, tão zangado. 228 00:17:14,623 --> 00:17:18,461 Ok, sou um gajo mau e estou fulo 229 00:17:18,661 --> 00:17:24,283 mas é uma tempestade de merda não tens ideia do que esta gente anda a fazer 230 00:17:24,483 --> 00:17:27,587 e todos andam como se tivessem num vídeo da Enya 231 00:17:28,687 --> 00:17:31,120 Estão todos a ser comidos sabias? Sabes com o que se preocupam? 232 00:17:31,320 --> 00:17:35,276 Preocupam-se com o jogo de futebol ou que actor entrou para reabilitação 233 00:17:35,978 --> 00:17:37,890 Eu acho que deves tentar medicação 234 00:17:38,377 --> 00:17:41,066 Não, concordamos, isso implica com o meu trabalho 235 00:17:41,266 --> 00:17:43,694 tu detestas Wall street talvez devas deixar isso 236 00:17:43,894 --> 00:17:45,495 - Eu adoro o meu trabalho - Tu detestas o teu trabalho 237 00:17:45,695 --> 00:17:47,812 - Eu adoro o meu trabalho. - És miserável. 238 00:17:48,012 --> 00:17:50,871 Eu adoro o meu trabalho 239 00:17:51,071 --> 00:17:56,475 Mark, eu estou triste todos os dias após o que aconteceu 240 00:17:56,675 --> 00:17:59,312 Eu sei que sentes o mesmo mas nunca o demonstras 241 00:18:06,259 --> 00:18:08,847 Eu sei que eras pegado ao teu irmão. 242 00:18:12,006 --> 00:18:15,342 Paul, onde foste Paul 243 00:18:27,525 --> 00:18:31,125 Todos os dias penso que vais falar sobre isso mas nunca o fazes 244 00:18:34,409 --> 00:18:38,086 Ao menos podes pensar na ideia de fazer uma mudança? 245 00:18:38,286 --> 00:18:44,811 Pronto, eu vou considerar, mas honestamente estou bem 246 00:18:45,011 --> 00:18:46,011 Não, não, este é o meu táxi 247 00:18:54,469 --> 00:18:55,667 Ligo-te mais tarde 248 00:19:03,610 --> 00:19:07,012 Quero comprar Swaps em obrigações hipotecárias 249 00:19:07,212 --> 00:19:13,835 swap de incumprimento de credito que pague caso a obrigação falhe 250 00:19:14,087 --> 00:19:16,243 - Quer apostar contra o mercado imobiliário? - Sim 251 00:19:16,443 --> 00:19:17,443 Porque? 252 00:19:17,643 --> 00:19:21,465 Essas obrigações só falham se milhões de americanos deixarem de pagar as hipotecas 253 00:19:21,665 --> 00:19:23,338 Isso nunca aconteceu na história 254 00:19:23,538 --> 00:19:27,204 Desculpe-me mas parece um investimento louco 255 00:19:27,404 --> 00:19:31,860 Baseado no sentimento dos mercados, dos bancos e da cultura popular 256 00:19:33,803 --> 00:19:37,668 Sim, é um investimento louco, mas estão todos enganados 257 00:19:42,191 --> 00:19:46,327 Isto é Wall street se nos quer dar dinheiro nos aceitamos 258 00:19:46,527 --> 00:19:51,134 O minha única preocupação é que quando as obrigações falharem 259 00:19:51,334 --> 00:19:57,874 quero ter certeza de que vou receber em caso de insolvência 260 00:19:58,074 --> 00:20:03,313 Desculpe, está a brincar, esta a apostar contra o mercado imobiliário 261 00:20:03,513 --> 00:20:04,606 e esta com medo de que não lhe consigamos pagar? 262 00:20:04,896 --> 00:20:05,979 Sim, correcto. 263 00:20:34,798 --> 00:20:38,722 Dr. Burry podemos criar uma estrutura de pagamento conforme divida 264 00:20:38,922 --> 00:20:40,615 que pagarão caso as obrigações falhem mas... 265 00:20:40,815 --> 00:20:43,919 também afecta o seu pagamento caso as obrigações subam 266 00:20:44,119 --> 00:20:45,668 tem de nos pagar mensalmente os interesses 267 00:20:45,868 --> 00:20:50,596 É isso aceitável Dr. Burry? 268 00:20:50,796 --> 00:20:54,448 Sim 269 00:20:54,548 --> 00:20:59,145 Tenho interesse em seis títulos hipotecários 270 00:21:33,079 --> 00:21:34,927 Dr. Barry isto parece estar bem. 271 00:21:35,127 --> 00:21:40,678 Estamos preparados para vender 5 milhões em swap de incumprimento de crédito. 272 00:21:40,878 --> 00:21:43,071 Podemos fazer de 100 milhões? 273 00:21:44,939 --> 00:21:48,498 Sem duvida, podemos fazer de 100 milhões 274 00:21:49,198 --> 00:21:52,109 Entramos em contacto para enviar documentação 275 00:21:56,247 --> 00:21:59,770 Gosto destas canecas posso levar uma para o meu filho? 276 00:21:59,970 --> 00:22:02,972 Sim, sim, pode levar duas. 277 00:22:23,757 --> 00:22:26,582 Pode ser de 200 milhões? 278 00:22:26,782 --> 00:22:32,598 - Sim, mas tem certeza? - Absolutamente. 279 00:22:52,460 --> 00:22:55,937 Estas obrigações, quero apostar contra elas. 280 00:23:30,269 --> 00:23:34,437 Ei Randal o que se passa já não te via á 3 meses. 281 00:23:34,637 --> 00:23:37,975 Vendi 200 milhões em swap de incumprimento de credito de hipotecas 282 00:23:38,175 --> 00:23:40,910 Um gestor de fundos de Califórnia 283 00:23:41,110 --> 00:23:43,680 De malucos certo? Nova maneira de fazer dinheiro. 284 00:23:43,880 --> 00:23:45,543 Não sabia que haviam swaps para hipotecas. 285 00:23:45,743 --> 00:23:46,743 Agora existem. 286 00:23:46,943 --> 00:23:47,943 Fizemo-las para ele 287 00:23:48,143 --> 00:23:50,841 Não deve estar a tomar a medicação ou algo do género. 288 00:23:56,163 --> 00:23:58,395 Ouviste falar do negocio que o Randal fez com um gestor de fundos? 289 00:23:59,485 --> 00:24:03,166 Randal? Treta, deve ser um negócio de merda 290 00:24:03,366 --> 00:24:04,880 Não, é a sério. 291 00:24:05,080 --> 00:24:06,477 Eu disse-te que me iam ver mais tarde 292 00:24:06,677 --> 00:24:11,044 Infelizmente foi num local destes, eu nunca estaria aqui com estes idiotas. 293 00:24:11,244 --> 00:24:13,170 Eu tenho amigos com estilo. 294 00:24:13,670 --> 00:24:17,478 Aparentemente ele queria 200 milhões em swaps de incumprimento de credito. 295 00:24:17,678 --> 00:24:19,395 Randal fez a venda acreditas nisto? 296 00:24:19,595 --> 00:24:21,866 Alguém fez short a 200 milhões em obrigações hipotecárias? 297 00:24:22,066 --> 00:24:23,684 Isso foi só com Deutsche, o que dizem é que foi feito em toda o lado 298 00:24:25,986 --> 00:24:27,402 Quanto no total? 299 00:24:27,602 --> 00:24:28,688 1.3 biliões 300 00:24:28,888 --> 00:24:33,210 O que? Isso é praticamente toda a liquidez 301 00:24:33,410 --> 00:24:35,809 Isto é altamente aflitivo 302 00:24:36,009 --> 00:24:38,750 Isso não é toda a nossa liquidez 303 00:24:39,703 --> 00:24:42,663 E não estou certo de que percebe esta troca 304 00:24:42,863 --> 00:24:43,951 Isto é uma certeza 305 00:24:44,151 --> 00:24:46,491 Considero-me como um mentor para ti 306 00:24:46,691 --> 00:24:51,381 a nossa firma não esta confortável com este investimento, fui claro? 307 00:24:51,581 --> 00:24:55,953 Tenho toda a autonomia no que tem a ver com estratégia de investimento 308 00:24:56,153 --> 00:24:57,953 pode ler o nosso acordo 309 00:24:58,153 --> 00:25:00,969 Não me espetes com o acordo na cara Michael 310 00:25:01,169 --> 00:25:04,950 Tínhamos chegado a um acordo de que não irias agir como um louco 311 00:25:05,150 --> 00:25:08,109 Isto não é louco, é muito logico 312 00:25:08,309 --> 00:25:12,960 Então pagamos premiuns nas Swaps ate que as hipotecas falhem? 313 00:25:13,160 --> 00:25:18,714 Noutras palavras perdemos milhões enquanto o que nunca aconteceu aconteça? 314 00:25:22,701 --> 00:25:24,102 Correcto 315 00:25:57,009 --> 00:26:02,103 - Olá - Apanhaste-me, tinha algo pessoal de tarde. 316 00:26:02,303 --> 00:26:05,239 - Faz dinheiro para nós eu estou contente. - Ok. 317 00:26:05,893 --> 00:26:06,963 Ouvi dizer que estas de esperanças? 318 00:26:07,163 --> 00:26:08,292 Estamos com esperança de estar de esperança. 319 00:26:09,192 --> 00:26:12,093 - Estamos a ver se... - Parece excitante. 320 00:26:16,406 --> 00:26:19,284 Este alto no meu escroto, fui fazer um scan 321 00:26:21,432 --> 00:26:24,237 aparentemente tenho uma bola enorme chamada epidídimo 322 00:26:24,437 --> 00:26:26,398 Que é uma coisa que vai ah volta da bola 323 00:26:26,598 --> 00:26:28,805 e é como um saco que aparece por baixo 324 00:26:29,005 --> 00:26:31,804 tenho um epidídimo 325 00:26:32,004 --> 00:26:34,064 Tens imagens? 326 00:26:35,188 --> 00:26:37,638 Quase como que outro testículo por baixo 327 00:26:37,838 --> 00:26:41,930 Oiçam isto, a Cynthia quer que eu desista 328 00:26:42,130 --> 00:26:43,235 Abrir um B&B em Vermont 329 00:26:43,435 --> 00:26:47,764 Soa lindamente adorava ver o Mark Baum num motel 330 00:26:47,964 --> 00:26:49,310 Ainda me deves uma refeição idiota 331 00:26:49,510 --> 00:26:52,432 Mark recusa-se a beijar o anel das pessoas com o livro de cheques 332 00:26:52,632 --> 00:26:55,455 então teve de criar o seu fundo por baixo de Morgan Stanley 333 00:26:55,655 --> 00:26:59,323 A sua pequena equipa demonstra a sua falta confiança no sistema 334 00:26:59,523 --> 00:27:02,587 Ela diz que o meu trabalho me esta a fazer infeliz 335 00:27:02,787 --> 00:27:03,872 Mas és feliz quando estas infeliz 336 00:27:04,172 --> 00:27:05,297 Sou feliz quando estou infeliz 337 00:27:05,529 --> 00:27:06,572 Vinnie Daniel 338 00:27:06,772 --> 00:27:07,824 Sabes fazer um muffin? 339 00:27:08,024 --> 00:27:09,113 o homem dos números de Marks 340 00:27:09,313 --> 00:27:11,041 Sabes lavar roupa ou fazer a cama? 341 00:27:11,241 --> 00:27:13,769 Vinnie perdeu o pai com um crime violento quando era pequeno 342 00:27:13,969 --> 00:27:15,656 Tal como Mark ele não fala sobre o assunto 343 00:27:15,856 --> 00:27:16,862 Não falo sobre isso. 344 00:27:17,224 --> 00:27:19,770 Cynthia não esta a brincar, pode mesmo mudar para Vermont 345 00:27:19,970 --> 00:27:21,400 ela fez-me usar um fato uma vez 346 00:27:21,600 --> 00:27:25,071 Porter Colins antigo jogador olímpico que foi para Baum 347 00:27:25,271 --> 00:27:29,190 Trabalhou com Baum numa firma e não percebeu porque não o ouviam 348 00:27:29,390 --> 00:27:31,266 o tipo com as ideias boas 349 00:27:31,466 --> 00:27:36,241 Acho que tem o número errado porque existe outro no mesmo documento 350 00:27:36,441 --> 00:27:41,305 e Danny Moses o optimista do grupo e um raio de um negociante 351 00:27:41,505 --> 00:27:43,674 Que é a única razão pela qual toleram o seu optimismo 352 00:27:45,399 --> 00:27:48,435 Levas mais tempo com uma chamada trocada do que com qualquer outra 353 00:27:48,635 --> 00:27:54,171 Era um tipo que falou em fazer short a obrigações imobiliárias 354 00:27:54,371 --> 00:27:58,073 A meio da chamada reparei que ele queria outro numero de telefone 355 00:27:58,273 --> 00:28:01,063 porque queria o do 8º andar 356 00:28:01,263 --> 00:28:02,724 ele queria fazer short a obrigações imobiliárias 357 00:28:02,924 --> 00:28:05,702 Isso acontece 5 vezes por dia por alguém enganar no nome 358 00:28:05,902 --> 00:28:07,640 Devemos mudar o nosso nome 359 00:28:07,840 --> 00:28:10,956 Espera ele queria fazer short? Quem é que aposta contra imobiliárias? 360 00:28:12,560 --> 00:28:15,682 - Onde esta o EBS - O que é EBS 361 00:28:15,882 --> 00:28:18,252 verifica o valor de subprime, volta a dormir 362 00:28:18,452 --> 00:28:22,968 O EBS esta... Uau, esta em baixo. 363 00:28:23,868 --> 00:28:24,890 Esta em baixo 3 pontos desde o ano passado 364 00:28:25,186 --> 00:28:27,068 estranho não tinha ouvido nada sobre isto 365 00:28:27,268 --> 00:28:28,268 Qual era o nome dele? 366 00:28:28,468 --> 00:28:30,327 Jared Vennett 367 00:28:30,527 --> 00:28:35,278 Certo, estes sortudos encontraram um dos maiores negócios de Wall street 368 00:28:35,478 --> 00:28:37,169 através de um número incorrecto 369 00:28:37,371 --> 00:28:40,019 Deviam pagar 10% ao meu estupido assistente 370 00:28:40,219 --> 00:28:44,114 Jared Vennett, de Deutsche Bank parece muito esquisito 371 00:28:44,396 --> 00:28:45,860 Parece um otário 372 00:28:55,782 --> 00:28:58,819 Ok, olá, como está? 373 00:28:59,019 --> 00:29:00,049 Sente-se 374 00:29:01,070 --> 00:29:03,560 Ok senhor Vennett de Deutsche Bank o que temos? 375 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 Então, com quantas pessoas falou sobre este assunto? 376 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 Algumas, existe de certo algum interesse 377 00:29:18,395 --> 00:29:21,744 "Não", "o meu patrão lixava-me", " não", "vai passear" 378 00:29:23,381 --> 00:29:25,618 Dai estar a falar connosco através de um número errado 379 00:29:25,818 --> 00:29:27,822 Parece que existe demasiado interesse 380 00:29:28,022 --> 00:29:31,896 Ok, muitos chamaram-nos só para se rirem de nos 381 00:29:32,096 --> 00:29:33,431 são vocês? é disso que se trata? 382 00:29:33,667 --> 00:29:35,291 Não é o que isto é, é só o que Mark é 383 00:29:36,187 --> 00:29:37,857 Vejamos o que tem 384 00:29:38,057 --> 00:29:39,417 O que é isto? Que cheiro é este 385 00:29:41,419 --> 00:29:42,536 Colonia? 386 00:29:42,751 --> 00:29:43,767 Não. 387 00:29:45,598 --> 00:29:47,122 Oportunidade 388 00:29:47,722 --> 00:29:51,110 Não, dinheiro, cheira-me a dinheiro 389 00:29:51,710 --> 00:29:52,810 Chris, raios 390 00:29:57,939 --> 00:30:00,923 Este é o típico de uma obrigação hipotecária, 391 00:30:01,123 --> 00:30:02,775 as originais eram simples 392 00:30:03,013 --> 00:30:08,528 Eram milhares de hipotecas AAA juntas garantidas pêlo governo Americano 393 00:30:08,728 --> 00:30:09,781 As modernas são diferentes, 394 00:30:09,981 --> 00:30:12,860 são privadas, e constituídas por tranches 395 00:30:14,381 --> 00:30:17,453 Uma tranche é uma palavra francesa que significa "uma poção de algo" 396 00:30:18,738 --> 00:30:21,130 As mais altas AAA são pagas primeiro 397 00:30:21,330 --> 00:30:24,494 as mais baixas B são pagas no fim recebendo o incumprimento primeiro 398 00:30:24,694 --> 00:30:27,131 Obviamente comprando estas pode fazer mais dinheiro 399 00:30:27,331 --> 00:30:30,111 mas são mais arriscadas, por vezes falham 400 00:30:35,425 --> 00:30:41,891 Algures no tempo estas B e BB passaram de um pouco arriscadas a merda de cão 401 00:30:42,091 --> 00:30:43,214 Onde está o lixo? 402 00:30:43,614 --> 00:30:45,066 Atrás de si 403 00:30:45,266 --> 00:30:47,755 Estou a falar de merda do fundo 404 00:30:47,955 --> 00:30:50,859 Sem verificação de rendimentos 405 00:30:51,059 --> 00:30:54,496 taxas variáveis, merda de cão 406 00:30:54,696 --> 00:31:00,268 os rankings já estão abaixo dos 4% e se chegam aos 8% 407 00:31:00,496 --> 00:31:04,887 que vão, algumas destas BBB vão para zero também e isso 408 00:31:05,087 --> 00:31:07,368 estas demasiado próximo 409 00:31:07,568 --> 00:31:10,254 é uma oportunidade 410 00:31:10,454 --> 00:31:12,960 Então esta a dizer que a 8% as obrigações falham e já estamos nos 4%? 411 00:31:13,160 --> 00:31:14,236 Certo 412 00:31:14,444 --> 00:31:16,139 Se for para 8 é o armagedon? 413 00:31:16,339 --> 00:31:17,474 Sim 414 00:31:17,692 --> 00:31:18,852 Como é que ninguém fala disto 415 00:31:19,330 --> 00:31:20,800 Está certo da matemática? 416 00:31:22,174 --> 00:31:24,077 Olhe para ele, é o meu quant 417 00:31:24,277 --> 00:31:25,978 - O seu que? - O meu quantitativo. 418 00:31:26,661 --> 00:31:27,760 O meu especialista em matemática 419 00:31:28,041 --> 00:31:29,522 Olhe para ele 420 00:31:29,722 --> 00:31:31,286 Nota algo de diferente nele? 421 00:31:31,486 --> 00:31:33,010 - Olhe para a cara dele - Isso é um pouco racista 422 00:31:33,210 --> 00:31:35,296 Olhe para os olhos, dou-vos uma pista 423 00:31:35,496 --> 00:31:37,124 O nome dele é Yang 424 00:31:38,527 --> 00:31:43,347 Ganhou um concurso nacional de matemática na China, ele nem sabe inglês 425 00:31:43,974 --> 00:31:46,229 Sim, estou certo acerca da matemática 426 00:31:47,960 --> 00:31:51,477 Na realidade o meu nome Jung e sei falar inglês 427 00:31:51,677 --> 00:31:55,389 Ele gosta de dize-lo porque me faz parecer mais autêntico 428 00:31:55,589 --> 00:31:58,305 e fiquei em segundo na competição de matemática 429 00:31:58,505 --> 00:32:01,942 Então esta a oferecer-nos a oportunidade de fazer short a estes blocos? 430 00:32:02,142 --> 00:32:03,783 como? 431 00:32:03,983 --> 00:32:06,150 Com algo que se chama swap de incumprimento de credito 432 00:32:07,492 --> 00:32:09,636 é como um seguro á obrigação, e se esta for ao ar 433 00:32:09,836 --> 00:32:15,161 pode fazer 10:1 ou mesmo 20:1 e já está a ir ao charco devagar 434 00:32:15,361 --> 00:32:17,340 10:1, 20:1? Não acredito 435 00:32:17,540 --> 00:32:22,251 e ninguém esta a tomar atenção, ninguém esta a tomar atenção 436 00:32:22,799 --> 00:32:26,319 porque os bancos estão entretidos a receber honorários obscenos 437 00:32:26,519 --> 00:32:27,750 para venderes estas obrigações 438 00:32:27,950 --> 00:32:30,395 Mas espere, você é o banco, trabalha para o banco 439 00:32:30,595 --> 00:32:32,214 aposto que as suas margens são boas e gordas 440 00:32:32,414 --> 00:32:34,261 Não falemos das minhas margens 441 00:32:34,461 --> 00:32:37,164 Boas e gordas, essa camisa é bonita, fazem-na para homens? 442 00:32:37,364 --> 00:32:40,488 - Não é o banco? - Eu trabalho para o banco 443 00:32:40,688 --> 00:32:42,126 Eu não penso como um banco 444 00:32:42,326 --> 00:32:44,330 Banco grande, pequeno, eu gosto de fazer dinheiro 445 00:32:44,530 --> 00:32:47,175 Deixem-me dizer desta forma 446 00:32:47,375 --> 00:32:51,927 Estou em frente de uma casa a arder e estou a oferecer-vos o seguro 447 00:32:52,127 --> 00:32:55,298 Como é que estas obrigações são assim tão mas e são legais? 448 00:32:55,498 --> 00:32:57,284 Ninguém sabe o que está lá 449 00:32:57,484 --> 00:33:02,492 Ninguém sabe o que esta na obrigação eu vi algumas que dizem ter 65% AAA 450 00:33:02,692 --> 00:33:07,329 e sei de facto que estão cheias de 95% de merda subprime 451 00:33:07,529 --> 00:33:08,933 com incumprimento abaixo dos 5,50 452 00:33:09,133 --> 00:33:10,419 uma merda 453 00:33:10,619 --> 00:33:11,619 Quer que o surpreenda? 454 00:33:11,819 --> 00:33:14,404 Quando a hipoteca é muito arriscada para comprar o que acha que fazemos? 455 00:33:14,604 --> 00:33:16,626 Adivinhe 456 00:33:16,826 --> 00:33:18,441 Não sei, diga-me 457 00:33:18,941 --> 00:33:22,245 Pensa que ficamos com elas nos livros? Não 458 00:33:22,445 --> 00:33:25,196 Apenas a reembalamos com um monte de merda que não vendeu 459 00:33:25,396 --> 00:33:26,465 e colocamo-la numa C.D.O 460 00:33:27,097 --> 00:33:29,171 C.D.O obrigações de divida colateralizada 461 00:33:29,403 --> 00:33:30,443 O que é isso 462 00:33:30,643 --> 00:33:33,607 É quando agarramos em uma quantidade de B, BB, BBB que não foram vendidas 463 00:33:34,002 --> 00:33:35,337 e colocamos num monte, 464 00:33:37,260 --> 00:33:41,482 quando o monte é suficientemente alto considera-se diversificado 465 00:33:41,682 --> 00:33:46,703 e para os olhos das agencias de rating dão-lhe o rating de 92, 93% AAA 466 00:33:46,903 --> 00:33:48,808 Sem sequer questionar 467 00:33:50,823 --> 00:33:52,441 Diga isso de novo. 468 00:33:52,641 --> 00:33:54,982 Obrigações de Divida Colateralizada 469 00:33:55,182 --> 00:33:57,382 é importante perceber porque foi o que permitiu 470 00:33:57,583 --> 00:34:00,551 que a crise da imobiliária se tornasse num desastre económico 471 00:34:00,751 --> 00:34:03,994 Aqui esta o famoso chefe Anthony Bourdain, para explicar 472 00:34:09,076 --> 00:34:12,663 OK, sou um chefe numa segunda a tarde a tratar do menu num grande restaurante. 473 00:34:12,863 --> 00:34:14,182 Encomendo o meu peixe à sexta 474 00:34:14,513 --> 00:34:15,801 que são as obrigações hipotecarias a que Michael fez short 475 00:34:17,157 --> 00:34:19,426 Mas algum do peixe fresco não vendeu 476 00:34:19,626 --> 00:34:23,048 Não sei porque talvez porque alguém tinha a inteligência de um golfinho 477 00:34:23,248 --> 00:34:24,597 então o que vou fazer? 478 00:34:24,797 --> 00:34:28,362 então todo o peixe que não se vendeu que é o BBB das obrigações e lixo 479 00:34:28,562 --> 00:34:29,807 e aceitar a perda? 480 00:34:31,409 --> 00:34:32,499 Nem pensar 481 00:34:32,794 --> 00:34:35,327 Sendo eu um chefe com moral e astucioso 482 00:34:35,527 --> 00:34:37,636 todas as obrigações que eu não vender 483 00:34:37,836 --> 00:34:39,524 enfio num ensopado de peixe 484 00:34:39,724 --> 00:34:43,410 não é peixe velho, é uma coisa nova 485 00:34:43,610 --> 00:34:46,530 a melhor parte é, de que estão a comer sem problemas 486 00:34:46,730 --> 00:34:49,068 Isso é uma C.D.O 487 00:34:57,082 --> 00:34:59,300 Então obrigações hipotecárias são lixo 488 00:34:59,500 --> 00:35:01,548 C.D.O são merda de cão enroladas em merda de gato? 489 00:35:01,748 --> 00:35:03,910 Sim, está certo. 490 00:35:04,722 --> 00:35:08,636 Instituições tratam C.D.O's como se fossem tão sólidos como títulos de tesouro 491 00:35:08,836 --> 00:35:10,425 e vão bater no zero 492 00:35:10,625 --> 00:35:11,717 Não pode estar certo, 493 00:35:11,925 --> 00:35:15,296 foram vendidos 500 milhões títulos vendidos o ano passado 494 00:35:15,496 --> 00:35:18,359 Agencias de rating, os bancos, a merda do governo? 495 00:35:18,559 --> 00:35:20,415 Esta a dizer que eles estão metidos nisto? 496 00:35:20,620 --> 00:35:21,651 Sim 497 00:35:21,851 --> 00:35:23,816 Todo o meu departamento está nisto 498 00:35:24,016 --> 00:35:26,582 Eles chamam-me pila pequena 499 00:35:26,782 --> 00:35:28,796 eles chamam-me menino da mamã 500 00:35:31,813 --> 00:35:38,401 A zero, B zero, BB zero, BBB zero 501 00:35:39,036 --> 00:35:41,987 e isto acontece. 502 00:35:42,187 --> 00:35:43,873 O que é isso? 503 00:35:44,073 --> 00:35:47,526 Isso é o mercado imobiliário 504 00:35:50,698 --> 00:35:52,791 - Obrigado - Um às Jared 505 00:35:52,991 --> 00:35:54,430 Cala a puta da boca. 506 00:36:15,564 --> 00:36:16,951 Não gosto disto 507 00:36:18,187 --> 00:36:19,304 Está-nos a enganar 508 00:36:19,504 --> 00:36:24,237 ele tem muito em jogo e está-nos a colocar a jeito 509 00:36:24,437 --> 00:36:26,424 E se ele estiver certo 510 00:36:26,624 --> 00:36:28,308 tu queres que ele esteja certo 511 00:36:28,508 --> 00:36:29,642 Sim, quero 512 00:36:29,842 --> 00:36:33,815 Os bancos dão-nos 35% de taxa de interesses nos cartões de credito 513 00:36:34,015 --> 00:36:35,460 eles lixam-nos nos empréstimos de estudante 514 00:36:35,660 --> 00:36:37,082 dos quais nunca nos conseguimos safar 515 00:36:37,282 --> 00:36:40,286 então este tipo aparece e diz 516 00:36:40,486 --> 00:36:42,290 que esses mesmos bancos tornaram-se gananciosos 517 00:36:42,490 --> 00:36:43,704 desleixaram-se no mercado 518 00:36:43,904 --> 00:36:46,026 e eu posso vir a ter lucros com a sua estupidez? 519 00:36:46,226 --> 00:36:47,644 Sim, foda-se eu quero que ele tenha razão 520 00:36:47,844 --> 00:36:49,682 Como é que não odeias este tipo? 521 00:36:49,882 --> 00:36:51,399 é tudo o que tens vindo a dizer para não confiar 522 00:36:51,599 --> 00:36:53,820 Não o posso odiar, é tão transparente no seu interesse 523 00:36:54,020 --> 00:36:55,106 ate o respeito 524 00:36:55,306 --> 00:36:57,081 Compraria um carro a ele? Não 525 00:36:58,515 --> 00:37:01,153 Está certo em relação ao mercado hipotecário? Vamos descobrir. 526 00:37:02,828 --> 00:37:05,797 São duas perguntas muito simples. 527 00:37:05,998 --> 00:37:07,189 existe uma bolha imobiliária? 528 00:37:07,389 --> 00:37:09,633 se existe quão expostos estão os bancos? 529 00:37:09,921 --> 00:37:12,185 - ok - Vamos fazer isto rápido 530 00:37:12,432 --> 00:37:14,019 porque se ele está certo 531 00:37:14,232 --> 00:37:17,020 todo o falhado com uns milhões de dólares e um fundo vai entrar nisto 532 00:37:26,204 --> 00:37:28,080 JPMorgan Chase 533 00:37:28,280 --> 00:37:30,128 JPMorgan Chase 534 00:37:30,328 --> 00:37:34,292 Para de dizer JPMorgan Chase 535 00:37:34,492 --> 00:37:35,492 Tenho um bom pressentimento 536 00:37:35,692 --> 00:37:41,299 É apenas uma reunião, as pessoas têm-nas todo o tempo 537 00:37:41,499 --> 00:37:43,882 Pessoas bebem o seu café, têm uma reunião 538 00:37:44,082 --> 00:37:45,337 - Fundos Brownfield? - Sim 539 00:37:47,009 --> 00:37:49,225 - Ola Ted - Chris, estou no gabinete de Ted 540 00:37:49,425 --> 00:37:52,545 - Sou Charlie Geller - Eu Jamie Shipley 541 00:37:52,745 --> 00:37:56,052 Estamos tão excitados em em poder ir á plataforma de negociação. 542 00:37:56,252 --> 00:37:58,306 Porreiro, sentem-se 543 00:37:58,506 --> 00:38:00,255 ok 544 00:38:01,694 --> 00:38:04,758 Então, Ted pediu-me para preparar a reunião, 545 00:38:04,958 --> 00:38:08,088 mas não consegui encontrar nenhuma informação vossa 546 00:38:08,288 --> 00:38:10,700 Mudamo-nos agora de Boulder 547 00:38:10,900 --> 00:38:14,237 Podemos ver algum documento das vossas ofertas? 548 00:38:14,437 --> 00:38:16,876 Brownfield tem o seu próprio dinheiro 549 00:38:17,076 --> 00:38:18,729 É o nosso dinheiro 550 00:38:18,929 --> 00:38:20,902 Pode-me dizer quanto é que gerem? 551 00:38:21,102 --> 00:38:23,950 Claro estamos a fazer 30 milhões neste momento 552 00:38:24,150 --> 00:38:28,472 mas começamos à quatro anos com 110 mil 553 00:38:28,672 --> 00:38:32,942 como pode ver temos tido um retorno fenomenal 554 00:38:33,142 --> 00:38:38,569 queremos ter um acordo ISDA com JPMorgan para que possamos negociar a longo prazo 555 00:38:38,769 --> 00:38:40,910 Isso é mesmo porreiro 556 00:38:41,534 --> 00:38:42,885 Acordo ISDA: Um acordo que permite que um investidor 557 00:38:43,085 --> 00:38:44,623 se sente na "mesa dos meninos grandes" 558 00:38:44,823 --> 00:38:46,771 e que faça negociações de alto nível 559 00:38:46,971 --> 00:38:48,457 não disponíveis a amadores estúpidos 560 00:38:48,657 --> 00:38:52,338 Tentar fazer um negocio de alto risco sem ISDA 561 00:38:52,538 --> 00:38:53,549 é como tentar o Indy 500 com um lama 562 00:38:53,749 --> 00:38:56,859 - Isso é porreiro - Obrigado 563 00:38:57,059 --> 00:39:00,563 Mas estão a baixo dos requerimentos de capital para um ISDA 564 00:39:00,763 --> 00:39:04,083 Por quanto? 565 00:39:04,283 --> 00:39:08,689 um bilião quatrocentos e setenta milhões, portanto, muito 566 00:39:10,013 --> 00:39:15,886 Isto faz-nos ficar mal por não saber o requerimento de capital certo? 567 00:39:17,349 --> 00:39:20,059 Não é óptimo, mas... 568 00:39:20,259 --> 00:39:24,894 continuem com esses lucros e telefonem-nos mais para a frente 569 00:39:25,094 --> 00:39:26,446 - ok? - ok. 570 00:39:26,646 --> 00:39:30,233 - Fiquem bem. - Obrigado Chris. 571 00:39:34,143 --> 00:39:40,274 Merda, quem é que marca uma reunião para as 4:50 da tarde? 572 00:39:41,404 --> 00:39:48,262 Ninguém nos devolveu as chamadas, até o Macoviak nos mandou lixar. 573 00:39:49,362 --> 00:39:53,295 Aqui estão os prospectos dos outros falhados que não passaram do hall de entrada 574 00:39:53,553 --> 00:39:55,060 Acho que não consigo continuar 575 00:39:55,260 --> 00:39:57,763 sou ainda novo posso fazer ainda algo da minha vida 576 00:39:57,963 --> 00:40:00,263 ao menos consegues ler melhor 577 00:40:00,463 --> 00:40:03,609 - Senhores, necessito que saiam. - Sim, sim, estamos a ir. 578 00:40:04,835 --> 00:40:06,609 Olha para isto, este tipo 579 00:40:07,796 --> 00:40:10,380 diz que o mercado imobiliário é uma bolha gigante 580 00:40:13,117 --> 00:40:18,182 Ok, esta parte não é totalmente certa, não encontramos a bolha de Jared Vennett 581 00:40:18,382 --> 00:40:19,409 na entrada de um banco que nos rejeitou 582 00:40:19,609 --> 00:40:22,913 a verdade é que um amigo falou ao Charlie sobre isto 583 00:40:23,113 --> 00:40:25,563 eu li sobre isto 584 00:40:25,763 --> 00:40:29,397 isto é de loucos 585 00:40:29,597 --> 00:40:35,369 dizem que tem retorno de 10:1 em swaps de incumprimento de crédito 586 00:40:35,569 --> 00:40:38,562 e o mercado imobiliário está prestes a ir ao charco 587 00:40:38,762 --> 00:40:42,651 Para Jamie e Charlie o armagadon do negocio imobiliário 588 00:40:42,851 --> 00:40:44,838 era musica para os seus ouvidos 589 00:40:51,880 --> 00:40:55,878 começaram com um negocio de garagem com 110 mil que Jamie poupou 590 00:40:56,078 --> 00:40:57,751 Levando barcos ah vela pela costa este 591 00:40:59,086 --> 00:41:01,061 A nossa estratégia de negócio era simples 592 00:41:01,261 --> 00:41:03,699 pessoas odeiam pensar que coisas más podem acontecer 593 00:41:03,899 --> 00:41:05,611 então acabam por subestimar a sua probabilidade 594 00:41:05,811 --> 00:41:07,856 a sua estratégia era simples e brilhante 595 00:41:09,052 --> 00:41:10,127 o que ele disse 596 00:41:10,327 --> 00:41:12,766 Jamie e Charlie encontravam mercados que vendiam opções baratas 597 00:41:12,966 --> 00:41:14,701 em coisas que pensavam que nunca poderiam aconteciam 598 00:41:14,901 --> 00:41:17,222 então quando estavam errados, estavam errados por pouco 599 00:41:17,422 --> 00:41:19,258 mas quando estavam certos, estavam certos em grande 600 00:41:25,405 --> 00:41:29,003 em poucos anos tornaram 110 mil em 30 milhões 601 00:41:29,203 --> 00:41:30,203 então foi hora de irem para Nova York 602 00:41:30,403 --> 00:41:33,378 e até agora não correu bem 603 00:41:33,578 --> 00:41:34,935 então e se parece interessante 604 00:41:35,396 --> 00:41:37,246 nenhum banco nos dará o nosso ISDA 605 00:41:37,446 --> 00:41:38,778 estamos debaixo de água 606 00:41:40,101 --> 00:41:43,284 estas negociações estão totalmente fora do nosso alcance 607 00:41:43,531 --> 00:41:44,615 Temos de ligar ao Ben 608 00:41:49,221 --> 00:41:51,713 Ben Rickert era um antigo investidor em Singapura 609 00:41:51,913 --> 00:41:54,237 que abandonou o jogo com nojo 610 00:41:54,437 --> 00:41:56,771 acontece que ele era vizinho do Jamie quando estavam em Colorado 611 00:41:56,971 --> 00:41:58,620 e conheceram-se a passear os seus cães 612 00:41:58,820 --> 00:42:00,321 mas Ben era sombrio 613 00:42:00,521 --> 00:42:02,674 ele não só pensava que todo o sistema iria falhar 614 00:42:02,874 --> 00:42:04,526 ele pensou que todo o mundo iria ao fundo 615 00:42:04,726 --> 00:42:06,846 Boa salada 616 00:42:07,255 --> 00:42:09,137 Todos estes vegetais frescos são do meu jardim 617 00:42:10,380 --> 00:42:12,874 Vocês deveriam começar a fazer o vosso próprio jardim 618 00:42:13,074 --> 00:42:15,425 O que tem de fazer é retirar do solo os químicos 619 00:42:15,625 --> 00:42:19,151 usar urina e cinza para recuperar o solo 620 00:42:19,351 --> 00:42:21,935 cria hidrato, sementes são a próxima moeda 621 00:42:22,135 --> 00:42:24,483 e não aquelas sementes de Monsanto 622 00:42:24,683 --> 00:42:27,018 estou a falar de sementes orgânicas de qualidade 623 00:42:27,536 --> 00:42:29,254 criem um jardim, vivam da terra 624 00:42:29,587 --> 00:42:31,908 Ben tinha bastante experiência num banco grande 625 00:42:32,108 --> 00:42:35,279 Jamie e Charlie nunca tiveram numa casa de banho de um banco de Manhattan 626 00:42:35,479 --> 00:42:37,901 mas Ben estava fora do mundo dos bancos 627 00:42:37,962 --> 00:42:39,504 ele foi muito claro 628 00:42:39,704 --> 00:42:42,656 vamos ver os números e depois talvez liguemos ao Ben 629 00:42:42,856 --> 00:42:45,492 claro que verificamos os números quando é que não verificamos os números? 630 00:42:45,692 --> 00:42:47,662 Vamos verificar os números mesmo a fundo 631 00:42:51,999 --> 00:42:55,371 detesto isto que desperdício de tempo 632 00:42:55,571 --> 00:42:57,053 vá relaxa 633 00:42:57,253 --> 00:43:01,333 isto é desenvolvimento de imobiliário 25 minutos fora da cidade 634 00:43:01,533 --> 00:43:03,168 Mark quer que nos vamos lá verificar primeiro 635 00:43:03,368 --> 00:43:05,754 existem uns restaurantes cubanos a caminho 636 00:43:05,954 --> 00:43:08,070 ouvi dizer que a comida cubana é expendida em Miami 637 00:43:08,270 --> 00:43:10,912 Por favor não agarrado quando eu sou miserável 638 00:43:11,112 --> 00:43:13,185 faz-me odiar-te 639 00:43:13,385 --> 00:43:15,503 quando é que querer comer boa comida é ser agarrado? 640 00:43:15,703 --> 00:43:18,554 Olá? 641 00:43:21,143 --> 00:43:24,416 - Quanto é que isto vale? - 20, 25 cada. 642 00:43:48,125 --> 00:43:49,904 Que se passa? O que quer? 643 00:43:50,104 --> 00:43:51,727 Olá, estou a fazer um inquérito a donos de hipotecas 644 00:43:51,927 --> 00:43:53,801 Que têm mais de 90 dias de atraso nos pagamentos 645 00:43:54,001 --> 00:43:55,364 Estou a procura de um Harvey Ramsey 646 00:43:55,564 --> 00:43:57,992 Quer falar com o cão do meu senhorio? 647 00:43:58,192 --> 00:44:02,133 O seu senhorio preencheu a hipoteca com o nome do cão? 648 00:44:02,333 --> 00:44:05,221 Penso que sim 649 00:44:05,421 --> 00:44:07,754 espere, esse palhaço não esta a pagar a hipoteca? 650 00:44:07,954 --> 00:44:09,219 porque eu tenho estado a pagar a renda 651 00:44:09,419 --> 00:44:11,537 Sim, ele já esta em atraso 90 dias 652 00:44:11,737 --> 00:44:14,093 A sério? Vou ter de sair? 653 00:44:17,478 --> 00:44:19,363 O meu filho entrou agora para a escola 654 00:44:19,563 --> 00:44:22,217 Como estas? 655 00:44:22,417 --> 00:44:24,674 - O meu nome é Ken. - Chamas-te Ken? 656 00:44:24,874 --> 00:44:28,678 Devia falar com o seu senhorio acerca disso, peço desculpa mas não tenho mais informação 657 00:44:28,878 --> 00:44:31,637 Tenha um bom dia 658 00:44:31,837 --> 00:44:35,243 Vemo-nos Ken 659 00:44:36,057 --> 00:44:38,727 Vai ficar tudo bem? 660 00:44:38,927 --> 00:44:43,463 Devia ligar-lhe, devia telefonar-lhe 661 00:44:43,663 --> 00:44:46,051 Não tenho culpa, tenho estado a pagar 662 00:44:49,503 --> 00:44:50,925 Olá 663 00:44:51,125 --> 00:44:56,117 Mario Celest 664 00:44:56,317 --> 00:44:59,505 A única coisa que levaram foi a TV 665 00:44:59,705 --> 00:45:01,279 estranho 666 00:45:01,479 --> 00:45:04,100 Nem sequer limparam a bancada 667 00:45:09,169 --> 00:45:13,973 Meu deus 668 00:45:22,691 --> 00:45:27,771 Parece Chernobil 669 00:45:27,971 --> 00:45:32,138 100 casas não podem pagar para viver aqui 670 00:45:49,459 --> 00:45:52,963 Esta ali à sete horas ele não vai a casa de banho? 671 00:45:53,163 --> 00:45:57,989 ouvi dizer que teve um esgotamento 672 00:46:00,191 --> 00:46:02,528 Na verdade ele prefere que lhe envie um e-mail 673 00:46:08,471 --> 00:46:09,830 Olá Lawrence 674 00:46:11,929 --> 00:46:13,512 Não temos nenhuma confiança 675 00:46:13,712 --> 00:46:17,967 da tua habilidade para identificar tendências macroeconómicas 676 00:46:19,501 --> 00:46:22,141 voou até aqui para me dizer isso? Porque? 677 00:46:22,341 --> 00:46:25,426 Toda a gente pode ver que existe uma bolha imobiliária 678 00:46:25,626 --> 00:46:27,492 Na realidade ninguém consegue ver uma bolha 679 00:46:27,963 --> 00:46:29,613 Isso é o que faz dela uma bolha 680 00:46:29,813 --> 00:46:32,617 Isso é uma parvoíce existem sempre marcas 681 00:46:32,817 --> 00:46:38,222 a fraude hipotecária quintuplicou desde 2000 682 00:46:38,422 --> 00:46:40,825 e em media de pagamentos é lisa 683 00:46:41,025 --> 00:46:42,953 o preço das casas estão a baixar 684 00:46:43,153 --> 00:46:45,003 ou seja o valor passa a ser défice e não um activo 685 00:46:45,203 --> 00:46:49,845 Então Mike Burry de S. Jose o tipo que corta o cabelo no Supercuts 686 00:46:50,045 --> 00:46:51,667 e não usa sapatos 687 00:46:51,867 --> 00:46:54,132 Sabe mais que Alan Greenspan e Hank Paulson? 688 00:46:54,610 --> 00:46:58,201 Esta a falar com Mike Burry, sim ele sabe 689 00:46:58,401 --> 00:47:01,188 Isso é engraçado? 690 00:47:01,388 --> 00:47:03,544 estas a ser sarcástico connosco Mike? 691 00:47:07,330 --> 00:47:10,732 Lawrense eu não sei ser sarcástico. 692 00:47:10,932 --> 00:47:13,449 eu não sei ser engraçado 693 00:47:13,649 --> 00:47:16,322 eu não sei trabalhar pessoas 694 00:47:16,522 --> 00:47:19,825 so sei ler números 695 00:47:20,025 --> 00:47:22,178 Quão grande é a tua posição nos Shorts 696 00:47:25,385 --> 00:47:26,748 1.3 Biliões 697 00:47:26,948 --> 00:47:28,132 E os premiuns? 698 00:47:28,332 --> 00:47:34,304 Mais ou menos 80 ou 90 milhões cada ano 699 00:47:34,504 --> 00:47:37,507 é duro, mas eu fui o primeiro a fazer este negocio 700 00:47:37,707 --> 00:47:38,791 vais ver que vai compensar 701 00:47:38,991 --> 00:47:40,871 posso ter começado cedo mas não estou enganado 702 00:47:41,071 --> 00:47:42,341 É a mesma coisa 703 00:47:44,253 --> 00:47:47,726 estas a gerir um fundo de 555 milhões 704 00:47:47,926 --> 00:47:51,967 em 6 anos vai tudo á vida 705 00:47:52,993 --> 00:47:54,268 numa aposta 706 00:47:54,468 --> 00:47:57,821 no segundo trimestre de 2007 é quando as taxas mexem 707 00:47:58,021 --> 00:47:59,648 e o incumprimento vai voar 708 00:47:59,848 --> 00:48:01,165 Dizes tu 709 00:48:01,365 --> 00:48:04,105 Quanto é que é legível para retirar antes que aconteça? 710 00:48:04,305 --> 00:48:08,340 digamos que nos próximos dois trimestres se os teus investidores entrarem em pânico? 711 00:48:15,310 --> 00:48:16,892 Meu deus Mike 712 00:48:19,979 --> 00:48:23,615 Ninguém vai sair isso seria um suicídio 713 00:48:23,815 --> 00:48:27,319 já estão a baixo 17% no este ano mas se confiarem em mim 714 00:48:27,519 --> 00:48:32,306 Ninguém confia em ti, ninguém. 715 00:48:32,906 --> 00:48:36,045 Os meus investidores sabem que 716 00:48:37,433 --> 00:48:41,635 em 2007 a posição da imobiliária vai mudar 717 00:48:42,335 --> 00:48:45,306 e eu fui muito claro 718 00:48:45,506 --> 00:48:48,308 as pessoas vão retirar o seu dinheiro 719 00:48:48,508 --> 00:48:51,095 Como é que poderão ser são estupidas? 720 00:48:53,375 --> 00:48:59,402 se o capital dos fundos baixar demasiado então os contractos das swaps são anulados 721 00:48:59,902 --> 00:49:03,906 e o banco fica com todo o colateral 722 00:49:04,906 --> 00:49:08,851 Os contractos são anulados? Os contractos são anulados? 723 00:49:09,051 --> 00:49:13,684 Oh merda, oh filha da puta. 724 00:49:13,884 --> 00:49:17,337 Michael, dá-me o meu dinheiro. 725 00:49:21,279 --> 00:49:24,143 Ouves-me? Quero o meu dinheiro de volta. 726 00:49:26,766 --> 00:49:28,331 Dá-me a merda do meu dinheiro. 727 00:49:29,949 --> 00:49:31,920 Seu filho ta puta. 728 00:49:32,120 --> 00:49:35,708 O mercado está um pouco parado neste momento 729 00:49:35,908 --> 00:49:38,342 Parece que toda a gente disse isso foi de loucos 730 00:49:38,542 --> 00:49:40,028 vamos só acalmar 731 00:49:40,228 --> 00:49:45,397 Eu vendi aquela casa por 315 no ano em que foi construída 732 00:49:45,597 --> 00:49:47,652 dois anos mais tarde 480 733 00:49:47,852 --> 00:49:51,358 então 585, talvez a cerca de 18 meses atrás 734 00:49:51,558 --> 00:49:54,255 este casal comprou a casa por 650 o ano passado 735 00:49:54,455 --> 00:49:55,572 ele vendeu-a por isso 736 00:49:55,772 --> 00:49:56,944 Adeus John 737 00:49:58,225 --> 00:49:59,278 Não 738 00:49:59,548 --> 00:50:00,839 Fica com o coração quebrado, mas vende. 739 00:50:01,039 --> 00:50:02,469 Porque é que a está a vender? 740 00:50:02,669 --> 00:50:04,260 Ele é o único a trabalhar no momento 741 00:50:04,460 --> 00:50:07,747 Diria que eles estão motivados certo? 742 00:50:07,947 --> 00:50:10,778 O motivados o suficiente para quem vive neste bairro 743 00:50:10,978 --> 00:50:14,745 Esta casa aqui á esquerda, eu diria que eles estariam motivados 744 00:50:14,945 --> 00:50:16,623 Muita gente parece estar motivada. 745 00:50:16,823 --> 00:50:20,321 É só um pouco, só nervos. 746 00:50:20,521 --> 00:50:23,237 Então, como ficamos? 747 00:50:23,437 --> 00:50:25,440 Tenho de falar com a minha esposa. 748 00:50:25,640 --> 00:50:27,765 Este mercado vai durar. 749 00:50:27,965 --> 00:50:30,060 Na realidade, posso falar com um corrector financeiro? 750 00:50:30,260 --> 00:50:31,949 Alguém que recomende? Alguém de que goste? 751 00:50:32,149 --> 00:50:33,527 Sim, absolutamente, conheço um. 752 00:50:33,727 --> 00:50:37,026 É bom que ela goste de mim, paguei-lhe a viagem a Cabo 753 00:50:37,226 --> 00:50:40,866 Então Morgan Stanley esta a recrutar-nos? 754 00:50:41,066 --> 00:50:45,146 Não, o banco é dono do nosso fundo, mas não fazemos parte dele 755 00:50:45,777 --> 00:50:47,931 nos investimos em companhias de investimento 756 00:50:48,131 --> 00:50:50,888 portanto estamos a tentar perceber o mercado imobiliário das habitações 757 00:50:51,088 --> 00:50:52,574 Quantos empréstimos fazem cada mês? 758 00:50:52,774 --> 00:50:54,898 Cerca de uns 60 759 00:50:55,098 --> 00:50:56,665 Quantos eram à cerca de quatro anos atrás? 760 00:50:56,865 --> 00:51:00,233 10, talvez 15 761 00:51:00,433 --> 00:51:02,454 Sim, eu era um bartender agora tenho um barco 762 00:51:02,654 --> 00:51:06,854 Quantos deles têm taxas ajustadas 763 00:51:07,054 --> 00:51:08,837 Grande parte delas 764 00:51:09,037 --> 00:51:10,895 Diria que 90% 765 00:51:11,095 --> 00:51:14,164 os bonos destas subiram em flecha à uns anos atrás 766 00:51:14,364 --> 00:51:15,823 Ajustáveis são o nosso mel no pão 767 00:51:16,023 --> 00:51:19,158 Então alguns são rejeitados? 768 00:51:19,358 --> 00:51:23,267 A sério? 769 00:51:23,467 --> 00:51:26,744 Se fossem rejeitadas não estaria a fazer o meu trabalho bem 770 00:51:26,944 --> 00:51:28,328 Mesmo que não tenham dinheiro? 771 00:51:28,528 --> 00:51:31,275 A minha firma oferece um empréstimo ninja 772 00:51:31,475 --> 00:51:33,770 Sem rendimentos, sem trabalho 773 00:51:33,970 --> 00:51:36,417 Posso deixar a parte dos rendimentos em branco se quiser 774 00:51:36,617 --> 00:51:37,979 a empresa não se importa 775 00:51:38,179 --> 00:51:40,733 esta gente só quer casas eles vão com a corrente 776 00:51:40,933 --> 00:51:41,976 Bom para ti 777 00:51:42,233 --> 00:51:43,463 As vossas empresas não verificam? 778 00:51:43,663 --> 00:51:49,152 Se eu carregar um empréstimo na sexta à tarde 779 00:51:49,352 --> 00:51:51,642 O banco vai concluir o empréstimo na segunda à hora do almoço 780 00:51:51,842 --> 00:51:53,741 A mesma coisa. 781 00:51:55,233 --> 00:51:56,559 Podem esperar um segundo? 782 00:52:03,584 --> 00:52:04,849 Não percebo 783 00:52:05,049 --> 00:52:06,216 Porque estão a confessar? 784 00:52:06,416 --> 00:52:08,065 Eles não estão a confessar 785 00:52:08,265 --> 00:52:09,491 Estão a gabar-se 786 00:52:19,203 --> 00:52:23,043 As pessoas fazem ideia do que estão a comprar? 787 00:52:23,243 --> 00:52:26,684 O meu foco é nos imigrantes 788 00:52:26,884 --> 00:52:29,726 Quando sabem que vão ter uma casa assinam logo 789 00:52:29,926 --> 00:52:31,842 não fazem perguntas não entendem as taxas 790 00:52:32,042 --> 00:52:33,054 Idiotas de um raio 791 00:52:33,254 --> 00:52:35,200 Também fala com imigrantes? 792 00:52:35,400 --> 00:52:38,039 Os seus créditos não são maus o suficiente para ele. 793 00:52:38,239 --> 00:52:40,935 Sou um tipo 794 00:52:41,135 --> 00:52:46,626 faço 2 mil numa prime de juro fixo 795 00:52:46,826 --> 00:52:51,106 mas posso fazer 10 mil numa subprime ajustável 796 00:52:51,306 --> 00:52:54,428 eu não vou correr num serie 7 sem stripers 797 00:52:54,628 --> 00:52:57,380 Ninguém tem credito e são todos cheios de dinheiro 798 00:52:57,580 --> 00:53:00,130 Ouvi dizer que alguém disse algo do género. 799 00:53:00,330 --> 00:53:02,807 Quem? 800 00:53:03,007 --> 00:53:09,318 - Então, strippers? Bailarinas? - Sim, nuas, sem top. 801 00:53:09,518 --> 00:53:16,396 - Pode apresentar-nos? - Sim. 802 00:53:21,107 --> 00:53:24,082 Tenho sempre ajustáveis sou contratada. 803 00:53:24,282 --> 00:53:25,335 Não a consigo ouvir peço desculpa 804 00:53:25,535 --> 00:53:29,797 Tenho sempre ajustáveis sou contratada, necessito flexibilidade 805 00:53:29,997 --> 00:53:32,180 E diz a companhia de empréstimo o que faz? 806 00:53:32,380 --> 00:53:34,377 Eu escrevo terapeuta 807 00:53:34,577 --> 00:53:36,516 - Pode tocar-me. - Sempre? 808 00:53:36,716 --> 00:53:38,383 Só no VIP. 809 00:53:38,583 --> 00:53:40,405 Diz que sempre faz ajustáveis. 810 00:53:40,605 --> 00:53:42,376 Tem mais que um empréstimo para uma propriedade? 811 00:53:42,576 --> 00:53:44,434 Toda a gente tem, pelo menos por aqui 812 00:53:44,661 --> 00:53:45,674 Desculpe, o que? 813 00:53:45,874 --> 00:53:48,122 Toda a gente tem, pelo menos aqui. 814 00:53:48,322 --> 00:53:50,204 Assim a renda baixa 5% 815 00:53:50,404 --> 00:53:52,659 Os preços estão nivelados por baixo certo? 816 00:53:52,859 --> 00:53:54,303 Sim. 817 00:53:54,503 --> 00:53:57,740 Não se importa de não se mover mais? Eu pago na mesma. 818 00:54:01,121 --> 00:54:04,154 Desculpe, não estamos sós. 819 00:54:04,354 --> 00:54:09,922 Ok, se os preços não subirem, não vai conseguir refinanciar. 820 00:54:10,122 --> 00:54:15,222 E vai deixar de pagar o que está a pagar quando expirar o tempo. 821 00:54:15,422 --> 00:54:18,658 As suas mensalidades podem ir até 200, 300% 822 00:54:18,858 --> 00:54:20,675 O Jim diz que posso sempre refinanciar 823 00:54:20,875 --> 00:54:22,835 Bem, ele é um mentiroso 824 00:54:23,035 --> 00:54:25,907 Na verdade, neste caso especifico Jim provavelmente esta errado 825 00:54:26,107 --> 00:54:29,412 200%? Em todos os meus empréstimos? 826 00:54:29,612 --> 00:54:30,751 O que quer dizer com "todos os meus empréstimos"? 827 00:54:30,951 --> 00:54:33,219 estamos a falar de dois empréstimos numa casa certo? 828 00:54:33,419 --> 00:54:36,952 Tenho cinco casas. E um condomínio. 829 00:54:39,672 --> 00:54:40,675 Existe uma bolha 830 00:54:40,875 --> 00:54:41,940 Como sabes? 831 00:54:42,343 --> 00:54:43,625 Confia em mim, liga ao Vennett 832 00:54:44,016 --> 00:54:45,944 compra 50 milhões em swaps nos MBS 833 00:54:46,144 --> 00:54:48,570 O que temos carebolders BBB 834 00:54:48,770 --> 00:54:49,922 Mark tens a certeza? 835 00:54:50,122 --> 00:54:52,510 Sim, é hora de desmentir. 836 00:54:52,710 --> 00:54:54,358 - Desmentir o que? - Tudo 837 00:55:22,489 --> 00:55:24,376 Fala o fundo do anjo americano. 838 00:55:24,576 --> 00:55:26,499 Ok, ouve, tenho uma ultima pergunta para te fazer. 839 00:55:26,699 --> 00:55:29,285 Como nos estás a fuder? 840 00:55:32,008 --> 00:55:33,184 Mark pediu para me dizer isso foi? 841 00:55:33,384 --> 00:55:34,700 Estou sério. 842 00:55:34,900 --> 00:55:37,902 Compramos as Swaps, mas só se me disseres como nos vais foder. 843 00:55:38,102 --> 00:55:40,626 Não vos estou a fuder, estou a beijar 844 00:55:40,826 --> 00:55:43,864 estou a olhar profundamente nos teus olhos enquanto faço amor contigo 845 00:55:44,064 --> 00:55:46,864 Estou-vos a entregar o negocio do seculo numa bandeja 846 00:55:47,064 --> 00:55:48,742 O que tiro disto? 847 00:55:48,942 --> 00:55:51,661 Tenho 20 milhões mensais negativos 848 00:55:51,861 --> 00:55:54,906 Tenho patrões a tentarem-me desligar a ficha por acharem que sou maluco 849 00:55:55,106 --> 00:56:00,039 Fazemos este negocio esses problemas já não são tão grandes 850 00:56:00,239 --> 00:56:03,059 Certo, Swaps são um mercado sombrio 851 00:56:03,259 --> 00:56:05,843 Eu digo o preço o preço que quero 852 00:56:06,043 --> 00:56:07,777 Quando for o dia do pagamento 853 00:56:07,977 --> 00:56:10,289 vou arrancar-vos os olhos e vou fazer uma fortuna 854 00:56:10,489 --> 00:56:13,811 As boas notícias é que não se vão importar pois vão fazer um monte de dinheiro 855 00:56:14,011 --> 00:56:15,836 dai é que tiro partido 856 00:56:16,036 --> 00:56:17,324 sabem o que sacam disso? 857 00:56:17,524 --> 00:56:20,882 Ficam com o gelado, com o chocolate quente, com a banana e a noz 858 00:56:21,082 --> 00:56:22,491 Neste momento fico com os sprinkles 859 00:56:22,691 --> 00:56:24,591 e sim, se isto andar para a frente, fico com a cereja. 860 00:56:25,920 --> 00:56:27,137 Mas ficam com o Sundae Vinnie. 861 00:56:31,369 --> 00:56:34,360 Ok, aceito isso, obrigado. 862 00:56:34,560 --> 00:56:38,397 Então que diz? Quer que o leve ao mercado? 863 00:56:38,597 --> 00:56:42,308 Sim, ficamos com 50 milhões, BBB. 864 00:56:43,956 --> 00:56:46,638 Afiem os lápis que trato da papelada. 865 00:56:48,168 --> 00:56:50,208 Fode-te também. 866 00:56:51,645 --> 00:56:53,991 Sim. 867 00:57:01,003 --> 00:57:07,153 Oh meu, com tantos números, esqueço-me qual é que ele prefere. 868 00:57:07,353 --> 00:57:09,409 - Deve ser este. - Não sei se é o primeiro. 869 00:57:09,609 --> 00:57:10,827 Experimenta. 870 00:57:29,420 --> 00:57:32,847 - Ben Rickert - Olá é Jamie 871 00:57:33,047 --> 00:57:36,528 Jamie, sabes que não é suposto usares esta linha. 872 00:57:38,801 --> 00:57:44,234 Disse-te, vamos tentar o nº 2 de 14. 873 00:57:54,291 --> 00:57:58,281 - Ben Rickert - Ben porque fazes isto? 874 00:57:58,481 --> 00:58:01,875 És um investidor reformado, ninguém está a fazer escutas. 875 00:58:02,075 --> 00:58:03,075 A NSA tem um budjet de 52 biliões de dólares e a habilidade de monitorizar 876 00:58:03,275 --> 00:58:06,040 milhares de escutas por segundo, achas que não o vão usar? 877 00:58:06,240 --> 00:58:13,137 Ok, prometo não dizer nada como "Ben Rickert" e "bomba" na mesma frase 878 00:58:13,337 --> 00:58:15,901 Desculpa 879 00:58:16,101 --> 00:58:18,466 Ben Rickert 880 00:58:18,666 --> 00:58:22,618 Teve oportunidade para ver o que enviamos, é o Charlie, estou aqui também. 881 00:58:24,217 --> 00:58:29,938 Sim, espera. 882 00:58:32,118 --> 00:58:33,654 - Ainda está ai? - Sim 883 00:58:34,912 --> 00:58:36,459 Vou ser sincero senhores 884 00:58:37,613 --> 00:58:38,781 Isto assustou-me como o raio 885 00:58:39,652 --> 00:58:41,237 Isso é uma coisa boa certo? 886 00:58:41,437 --> 00:58:43,316 Quer dizer que este tipo Vennett não está errado 887 00:58:44,462 --> 00:58:45,560 Não, não está 888 00:58:48,460 --> 00:58:49,574 Porreiro. 889 00:58:49,774 --> 00:58:51,084 Digam-me mais acerca destes C.D.O 890 00:58:52,482 --> 00:58:54,386 Vennett mencionou os C.D.O 891 00:58:54,806 --> 00:58:58,622 mas na realidade olhamos, e são bem pior do que pensávamos 892 00:58:58,902 --> 00:59:00,265 Isto não faz qualquer sentido Ben. 893 00:59:00,465 --> 00:59:05,494 - São bem maiores que as MBS. - Sim, e 90% AAA 894 00:59:05,694 --> 00:59:08,114 - Exactamente - Incrível 895 00:59:08,314 --> 00:59:11,477 Olhei bem para as C.D.O's que querem fazer short. 896 00:59:11,677 --> 00:59:15,133 São brilhantes, não valem nada, uma merda. 897 00:59:15,333 --> 00:59:17,939 Jamie, muito bem. 898 00:59:18,218 --> 00:59:21,148 Que posso dizer, sou bom a encontrar merda. 899 00:59:21,798 --> 00:59:26,032 Então fazemos short aos BB e BBB e o risco é relativamente baixo. 900 00:59:26,232 --> 00:59:28,854 a recompensa é de 20:1 901 00:59:31,564 --> 00:59:33,770 Então porque me estão a ligar? Eu não faço mais isto. 902 00:59:35,980 --> 00:59:39,945 Necessitamos-te para adquirir a ISDA 903 00:59:40,145 --> 00:59:43,063 Com a licença podemos fazer short a esta porcaria 904 00:59:43,263 --> 00:59:44,403 nos sabemos que detesta Wall Street 905 00:59:44,603 --> 00:59:45,779 não estamos a pedir que faça o negocio 906 00:59:45,979 --> 00:59:51,675 só estamos a pedir para que nos ajude a obter um assento na mesa 907 00:59:53,004 --> 00:59:55,164 É uma mesa bastante feia pessoal. 908 00:59:55,364 --> 01:00:00,411 Ben o sistema fudeu-se de uma maneira enorme, 909 01:00:00,611 --> 01:00:05,115 De uma forma, sabemo-lo antes que toda a gente 910 01:00:05,315 --> 01:00:08,022 isto é um evento único na vida. 911 01:00:11,266 --> 01:00:12,269 Estou a pensar. 912 01:00:16,997 --> 01:00:18,952 ok, eu ligo para o Deutsche Bank. 913 01:00:19,152 --> 01:00:20,409 Obrigado Ben. 914 01:01:22,279 --> 01:01:24,571 - Nem sequer entramos. - Sim, aqui também. 915 01:01:45,324 --> 01:01:47,641 A verdade é como poesia. 916 01:01:47,841 --> 01:01:52,440 E grande parte da gente detesta poesia. 917 01:01:52,640 --> 01:01:54,294 Ouvido num bar de Washington, D.C. 918 01:02:09,117 --> 01:02:11,255 Necessito falar com o Vinnie agora 919 01:02:16,086 --> 01:02:18,787 Como é que nos estas a lixar nisto? Porque pelo que estamos a ver aqui... 920 01:02:21,131 --> 01:02:23,418 Edifício Morgan Standley, rápido. 921 01:02:23,618 --> 01:02:26,762 estamos a olhar para o mesmo monitor? 922 01:02:29,144 --> 01:02:33,431 - Vinnie estas ai? - Mark estas por aqui? 923 01:02:33,631 --> 01:02:34,891 Ouviste? 924 01:02:35,091 --> 01:02:38,230 As dividas hipotecarias foram por ali acima, já está gente a saltar pelas janelas? 925 01:02:38,430 --> 01:02:40,385 Porque haveriam de faze-lo, as hipotecas subprime estão em alta 926 01:02:40,585 --> 01:02:41,652 O que? 927 01:02:41,852 --> 01:02:45,121 Vennett quer mais 1.9 milhões em colateral 928 01:02:45,321 --> 01:02:46,610 Vennett pediu para pagarmos colateral. 929 01:02:46,810 --> 01:02:48,294 - Que raio se passa? - Não sabemos. 930 01:02:48,494 --> 01:02:51,936 - Mas o banco está a exigir pagamento. - Liga ao Vennett, liga a esse merdas. 931 01:02:52,136 --> 01:02:53,999 Liga ao Vennett, diz-lhe para vir aqui. 932 01:02:54,199 --> 01:02:56,012 Então, empréstimos subprime vão ah vida, 933 01:02:56,212 --> 01:02:59,225 mas títulos subprime que são compostos por empréstimos subprime sobem? 934 01:02:59,425 --> 01:03:01,853 Eu sei, querem mais 1.9 milhões antes do mercado fechar. 935 01:03:02,053 --> 01:03:06,394 E as empresas de rating? Moody's, a baixar C.D.O, obrigações hipotecárias? 936 01:03:06,594 --> 01:03:07,682 Como é que estão as agências de rating? 937 01:03:07,882 --> 01:03:09,170 Estão na mesma. 938 01:03:09,370 --> 01:03:10,564 Não, ainda estão AAA. 939 01:03:10,764 --> 01:03:15,103 O que? Estas a brincar comigo? Esses filhos da puta. 940 01:03:15,303 --> 01:03:18,441 Vão a publico e só se preocupam é com o lixo. 941 01:03:18,641 --> 01:03:19,689 Ei, Mark, não é tudo. 942 01:03:20,041 --> 01:03:23,180 Os da Morgan Stanley, da avaliação de risco estão aqui com a Kathy Tao 943 01:03:23,380 --> 01:03:25,216 estão a tentar convence-la a trocar as Swaps 944 01:03:25,416 --> 01:03:30,290 Aparentemente adquirir seguros de 6 anos ah espera do armagedon nas imobiliárias não é prudente 945 01:03:30,932 --> 01:03:31,983 O que é que ela disse? 946 01:03:32,183 --> 01:03:34,926 Nada ainda, ela pergunta se isto é uma das tuas cruzadas. 947 01:03:35,126 --> 01:03:40,432 Ok quero que entres muito calmamente na sala diz aos tipos de avaliação de risco 948 01:03:40,632 --> 01:03:41,784 Para se irem fuder 949 01:03:42,002 --> 01:03:44,332 Depois vai ter comigo a Standard & Poor's, vamos falar com a Georgia. 950 01:03:45,870 --> 01:03:49,452 Traz-me a porra do Vennett quero rebentar-lhe com a cabeça 951 01:03:54,893 --> 01:03:59,851 Senhores, falei com Mark Baum ele disse para se foderem. 952 01:04:13,966 --> 01:04:15,248 Não consigo ver nada 953 01:04:15,448 --> 01:04:19,179 O meu médico dos olhos está sempre ocupado. 954 01:04:19,379 --> 01:04:25,145 Acabo por trabalhar a manhã toda. 955 01:04:25,345 --> 01:04:34,325 Então, como é que Standard & Poor's os pode ajudar? 956 01:04:34,525 --> 01:04:35,894 Não conseguimos perceber 957 01:04:36,094 --> 01:04:38,576 como é que as agencias de rating não baixaram as obrigações de subprime. 958 01:04:38,776 --> 01:04:41,333 visto que os empréstimos subprime estão a deteriorar-se. 959 01:04:41,588 --> 01:04:45,864 isso faz com que as pessoas se preocupem, mas ainda está dentro dos nossos modelos. 960 01:04:46,064 --> 01:04:47,883 - Então... - Diz você. 961 01:04:49,235 --> 01:04:53,253 Então esta convencida que o que está dentro destes títulos são empréstimos saudáveis? 962 01:04:53,453 --> 01:04:55,628 Essa é a nossa opinião. 963 01:04:55,828 --> 01:05:01,970 Olhou para os dados dos empréstimos, deu-lhos a alguém com pulsação? 964 01:05:02,170 --> 01:05:04,106 Desculpe, o que pensa que fazemos aqui todo o dia. 965 01:05:04,306 --> 01:05:06,242 Não sabemos, por isso é que estamos aqui. 966 01:05:06,442 --> 01:05:09,760 Isto é que eu não percebo, se estas obrigações são tão estáveis. 967 01:05:09,960 --> 01:05:11,480 Devia verificar o seu colega. 968 01:05:11,680 --> 01:05:14,892 Alguma vez recusou avaliar 969 01:05:15,092 --> 01:05:16,092 Georgia? 970 01:05:16,292 --> 01:05:20,580 Alguma vez recusou avaliar alguma destas obrigações AAA? 971 01:05:20,780 --> 01:05:23,186 Podemos ver a papelada nesses negócios? 972 01:05:23,386 --> 01:05:24,941 Não tenho qualquer obrigação de partilhar essa informação consigo. 973 01:05:25,141 --> 01:05:31,369 Responda á pergunta, pode-me dizer uma vez que tenha verificado. 974 01:05:31,569 --> 01:05:35,615 e que não tenha dado aos bancos a % AAA que eles queriam 975 01:05:35,815 --> 01:05:40,344 Se não lhes damos o rating eles vão a Moody's. 976 01:05:40,544 --> 01:05:41,547 Mesmo ali ao lado 977 01:05:41,747 --> 01:05:43,755 Se não trabalhamos com eles 978 01:05:43,955 --> 01:05:45,471 eles vão ao nosso concorrente 979 01:05:45,671 --> 01:05:47,144 não é culpa nossa. 980 01:05:47,344 --> 01:05:48,451 é simplesmente como o mundo funciona. 981 01:05:53,166 --> 01:05:55,847 - Oh que merda. - Agora pode ver. 982 01:05:56,070 --> 01:05:57,883 E eu nunca disse isso. 983 01:05:58,083 --> 01:06:02,758 Vendem rating por honorários uma loja de rating 984 01:06:02,958 --> 01:06:05,037 Se podem fazer menos fazem menos 985 01:06:05,237 --> 01:06:07,092 Ninguém disse isso. 986 01:06:07,292 --> 01:06:09,645 E não é uma decisão minha, tenho um patrão. 987 01:06:09,845 --> 01:06:10,893 Está a brincar comigo? 988 01:06:11,093 --> 01:06:12,965 Como é que o seu patrão se portou na IBO? 989 01:06:13,165 --> 01:06:16,419 é essa a sua postura? 990 01:06:16,619 --> 01:06:19,528 Vocês devem trabalhar para si próprios. 991 01:06:19,728 --> 01:06:21,825 Então qualquer um que tenha um patrão não pode ser responsável por ilegalidades? 992 01:06:22,025 --> 01:06:23,156 tem quatro anos? 993 01:06:23,356 --> 01:06:24,955 Não, não tenho quatro anos. 994 01:06:25,155 --> 01:06:30,952 Eu pergunto-me quais são os seus incentivos. 995 01:06:31,152 --> 01:06:34,019 talvez seja do seu interesse ter os ratings alterados? 996 01:06:34,219 --> 01:06:35,710 Será? Talvez? 997 01:06:35,910 --> 01:06:40,165 Quantas Swaps de credito em incumprimento têm? 998 01:06:40,365 --> 01:06:43,604 Não faz de mim errado. 999 01:06:43,804 --> 01:06:47,338 Não, só o torna hipócrita. 1000 01:07:29,974 --> 01:07:32,836 O incumprimento das hipotecas subiu e as C.D.O valorizaram 1001 01:07:33,036 --> 01:07:34,537 - Inacreditável. - Nos sabemos. 1002 01:07:34,737 --> 01:07:35,786 Está tudo ao contrário. 1003 01:07:35,986 --> 01:07:38,766 Liguei a um amigo, ele nem sabia o que era uma C.D.O 1004 01:07:38,966 --> 01:07:43,759 Tive de transferir ao Bear e Deutsh 70 mil dólares 1005 01:07:43,959 --> 01:07:47,675 é como 2+2= peixe 1006 01:07:47,875 --> 01:07:51,922 Se entramos num jogo viciado vou perder tudo 1007 01:07:52,122 --> 01:07:54,144 e vou ter de mudar-me para a casa da minha mãe 1008 01:07:55,236 --> 01:07:56,276 Não posso fazer isso. 1009 01:07:56,476 --> 01:07:58,501 Bem, tenho um compromisso. 1010 01:07:58,701 --> 01:08:00,133 Espera, Ben 1011 01:08:02,080 --> 01:08:07,203 ou os bancos não fazem ideia ou não sabem avaliar os C.D.O's 1012 01:08:07,403 --> 01:08:11,896 ou são uma cambada de ladrões que as C.D.O não valem merda nenhuma 1013 01:08:12,096 --> 01:08:13,764 e estão a esconde-lo. 1014 01:08:15,870 --> 01:08:17,732 Acho que devemos comprar mais Swaps. 1015 01:08:17,932 --> 01:08:19,351 O que? 1016 01:08:19,551 --> 01:08:21,469 Deixem se de coisas e paguem, fizemos um acordo. 1017 01:08:21,669 --> 01:08:22,797 Nem pensar 1018 01:08:22,997 --> 01:08:26,339 estas a brincar comigo? vens aqui e dizes uma coisa dessas? 1019 01:08:26,539 --> 01:08:28,934 Não, não, não não. 1020 01:08:36,232 --> 01:08:38,584 Não, não, não. 1021 01:08:47,251 --> 01:08:48,539 Acabaram? 1022 01:08:48,739 --> 01:08:51,754 Acho que sim, acho que desloquei um musculo das costas 1023 01:08:54,410 --> 01:08:59,061 incumprimento hipotecário, não fez mais que subir 1024 01:08:59,261 --> 01:09:01,742 no entanto vens pedir um preço mais alto nas obrigações 1025 01:09:01,942 --> 01:09:04,256 Por favor explique-me isso. 1026 01:09:04,456 --> 01:09:09,008 Nem pensar que isto está certo. 1027 01:09:09,208 --> 01:09:11,108 Porque é que não haveríamos de sair deste negocio neste momento? 1028 01:09:11,308 --> 01:09:15,033 Não disse quando fizemos este negocio que 1029 01:09:15,233 --> 01:09:18,304 as agencias de rating e que os bancos não faziam ideia? 1030 01:09:20,945 --> 01:09:22,964 - Sim, disse. - Cala-te 1031 01:09:23,318 --> 01:09:26,254 Agora têm os pés a andar pensam que estão feitos 1032 01:09:26,454 --> 01:09:27,766 e estão surpreendidos? 1033 01:09:27,966 --> 01:09:29,036 Isso não é estupidez, é fraude 1034 01:09:29,236 --> 01:09:32,552 Diga-me a diferença entre estupido e ilegal 1035 01:09:32,752 --> 01:09:35,186 e eu mando prender o meu cunhado 1036 01:09:35,386 --> 01:09:36,862 Foi engraçado. 1037 01:09:37,062 --> 01:09:40,237 Acho que não perceberam como o sistema não faz ideia. 1038 01:09:40,437 --> 01:09:43,062 Sim, estão-se a passar coisas manhosas. 1039 01:09:43,262 --> 01:09:45,792 mas acreditem que é fomentado por estupidez 1040 01:09:45,992 --> 01:09:49,434 Olhem para vocês 1041 01:09:49,634 --> 01:09:52,330 Passam por pessoas sínicas 1042 01:09:52,530 --> 01:09:55,451 mas ainda têm fé no sistema não têm? 1043 01:09:55,651 --> 01:09:56,730 Eu não 1044 01:09:56,930 --> 01:09:58,721 Bem, excepto Vinnie. 1045 01:09:58,921 --> 01:09:59,926 e quem se rala com isso? 1046 01:10:00,126 --> 01:10:01,133 - Nem pensar. - olha... 1047 01:10:01,333 --> 01:10:04,916 Ou estamos certos ou estamos errados de uma forma enorme. 1048 01:10:05,116 --> 01:10:08,927 Se estivermos errados temos de encontrar alguém que nos safe deste negócio. 1049 01:10:09,127 --> 01:10:11,587 Não me estou a sentir confiante de que estarmos certos 1050 01:10:11,787 --> 01:10:15,280 e se estivermos errados quem é que nos vai dizer 1051 01:10:15,480 --> 01:10:16,531 quem é que entende isto? 1052 01:10:16,731 --> 01:10:17,975 Não tem sentido 1053 01:10:18,175 --> 01:10:22,414 Acho que temos de ir a Vegas. 1054 01:10:22,614 --> 01:10:24,255 O que há em Vegas? 1055 01:10:24,455 --> 01:10:26,519 O que raio tem Las Vegas? 1056 01:10:28,003 --> 01:10:30,659 Os fóruns de securitização Americana são na próxima semana. 1057 01:10:31,553 --> 01:10:35,598 Todo o vendedor de obrigações, C.D.O e subprime vai lá estar. 1058 01:10:37,584 --> 01:10:38,828 Se a vossa aposta é contra o dinheiro deles 1059 01:10:39,196 --> 01:10:41,879 é melhor verem quão estupido o dinheiro deles é. 1060 01:10:42,079 --> 01:10:43,238 Detesto Vegas. 1061 01:10:43,438 --> 01:10:46,205 Ouvi dizer que a comida lá melhorou, tem um Nobu. 1062 01:11:33,818 --> 01:11:39,465 - Numa sentença? - Se a obrigação é rica é. 1063 01:11:39,665 --> 01:11:42,341 Eu não consigo dormir no avião, portanto estudei. 1064 01:11:42,541 --> 01:11:44,630 Focar, qual é o nosso objectivo? 1065 01:11:44,830 --> 01:11:47,143 Descobrir se isto é um negocio que ocorre uma vez na vida 1066 01:11:47,343 --> 01:11:49,580 ou se toda a gente sabe que somos alguem que não somos 1067 01:11:49,880 --> 01:11:50,970 vamos ser comidos. 1068 01:11:51,480 --> 01:11:53,672 Lembrem-se disso quando conhecerem tipos do Ber 1069 01:11:53,872 --> 01:11:55,512 Vou marcar encontro cara a cara. 1070 01:11:57,390 --> 01:12:01,561 Oh merda, á uns anos atrás era uma convenção de falhados 1071 01:12:02,158 --> 01:12:03,711 100, talvez 200 pessoas aparecessem 1072 01:12:03,911 --> 01:12:06,114 500 biliões de anos mais tarde temos isto 1073 01:12:06,371 --> 01:12:08,055 existe muito trafego aqui em? 1074 01:12:08,255 --> 01:12:10,711 alguém bateu numa pinhada cheia de gente branca que não sabe jogar golfe 1075 01:12:10,911 --> 01:12:13,013 quem são estes palhaços? 1076 01:12:13,213 --> 01:12:14,698 Vá, deixa-te disso, parece-me divertido 1077 01:12:14,898 --> 01:12:17,174 Vennett disse que eram pessoas que estávamos a apostar contra 1078 01:12:21,043 --> 01:12:22,390 Aqui vamos, Chris, a minha esquerda. 1079 01:12:22,590 --> 01:12:26,409 Quando é que vamos poder encarar estes senhores? 1080 01:12:26,609 --> 01:12:29,950 Chris dá-lhes as chaves sabes o que estas a dar? 1081 01:12:30,150 --> 01:12:32,442 Antes de mais, como foi a viagem, como estão? 1082 01:12:32,642 --> 01:12:34,916 Bem. 1083 01:12:35,116 --> 01:12:36,205 Estou aqui à 6 horas 1084 01:12:36,716 --> 01:12:38,431 já estive no ginásio, comi dois ovos 1085 01:12:38,631 --> 01:12:39,979 joguei Black Jack com Standley 1086 01:12:40,179 --> 01:12:41,263 Obrigado pelo seu diário. 1087 01:12:41,463 --> 01:12:44,204 Face a face, gostava de ter um face a face 1088 01:12:44,404 --> 01:12:46,283 Estamos a adquirir informação 1089 01:12:46,483 --> 01:12:48,492 Não a publicitar a nossa posição 1090 01:12:48,692 --> 01:12:50,537 Não queremos assustar ninguém, podemos fazer isso? 1091 01:12:50,737 --> 01:12:54,680 Tem uma boca grande, mantenha-la fechada um pouco? 1092 01:12:54,880 --> 01:12:57,075 Ok, jogamos limpo. 1093 01:12:57,275 --> 01:13:00,640 Senhoras e senhores, o negócio vai bem 1094 01:13:00,840 --> 01:13:07,743 os lucros são fortes e a hipoteca continua a ser solida 1095 01:13:12,553 --> 01:13:16,513 sim, tivemos de aceitar as perdas nas subprimes o ano passado 1096 01:13:16,713 --> 01:13:20,617 mas essas perdas ficarão nos 5% 1097 01:13:20,817 --> 01:13:23,067 agora no nosso sector residencial 1098 01:13:23,267 --> 01:13:26,962 Mark não é um Q&A. 1099 01:13:27,162 --> 01:13:28,863 Tenho uma questão por favor. 1100 01:13:31,414 --> 01:13:34,949 Senhor, as perguntas e respostas são só no fim 1101 01:13:35,149 --> 01:13:36,511 mas sabe que mais, parece ansioso 1102 01:13:37,103 --> 01:13:38,171 - Como posso ajuda-lo? - Como está? 1103 01:13:38,371 --> 01:13:39,773 Bem, obrigado. 1104 01:13:39,973 --> 01:13:46,862 Diria que é uma possibilidade ou probabilidade que as perdas de subprime parem nos 5%? 1105 01:13:47,062 --> 01:13:52,718 Eu diria que é uma forte probabilidade de certo. 1106 01:13:52,918 --> 01:13:56,450 De volta ao sector residencial... 1107 01:13:58,313 --> 01:14:00,357 Desculpe-me 1108 01:14:00,557 --> 01:14:03,831 Sim senhor. 1109 01:14:04,031 --> 01:14:07,631 Zero, zero 1110 01:14:07,831 --> 01:14:13,319 há uma % de zero de probabilidade que as suas perdas de subprime parem aos 5% 1111 01:14:13,519 --> 01:14:16,244 Desculpe-me 1112 01:14:16,444 --> 01:14:19,948 Deve ser do banco da América. 1113 01:14:28,885 --> 01:14:32,449 Mark fez isto quando tivemos em Vegas 1114 01:14:32,649 --> 01:14:34,366 Ele disse aquilo e atendeu a chamada. 1115 01:14:34,566 --> 01:14:36,809 Agora vez o que tenho de aturar. 1116 01:14:50,948 --> 01:14:55,074 Baretta heee, mas esta Uzzi é espectacular 1117 01:14:55,274 --> 01:14:57,602 Deixo a maquina da C.D.O correr durante mais dois anos e depois sou rico 1118 01:14:57,802 --> 01:15:00,557 depois sou rico como o raio e tenho a vida feita 1119 01:15:00,757 --> 01:15:05,135 Mas tem algumas preocupações sobre a performance delas? 1120 01:15:05,335 --> 01:15:10,584 é fácil de ver a sua delinquência e os interesses do incumprimento a subir 1121 01:15:10,784 --> 01:15:13,279 Podes deixar de ser um desmancha prazeres? 1122 01:15:13,479 --> 01:15:15,809 Não os troucemos aqui para falar de trabalho 1123 01:15:16,009 --> 01:15:17,818 Porque é que nos trouce aqui 1124 01:15:18,018 --> 01:15:20,947 Porque necessitamos de dispensar a munição a um cliente. 1125 01:15:21,147 --> 01:15:22,563 Vou matar uns terroristas, olhem. 1126 01:15:22,763 --> 01:15:25,830 Estes tipos são idiotas. 1127 01:15:32,892 --> 01:15:35,022 Temos de comprar todas as swaps que conseguirmos. 1128 01:15:35,222 --> 01:15:36,438 Espera 1129 01:15:36,638 --> 01:15:41,066 a ex do meu irmão trabalha para EFCC, ela disse-me que estava por cá 1130 01:15:41,266 --> 01:15:43,828 se estivermos a falhar em algo talvez ela nos diga 1131 01:15:44,028 --> 01:15:45,222 vai-me dar umas dicas 1132 01:15:45,422 --> 01:15:48,390 no entanto vai verificar como estão as coisas 1133 01:15:48,590 --> 01:15:53,044 Na realidade estamos prestes a investir em obrigações imobiliárias 1134 01:15:53,244 --> 01:15:56,185 estava-me a perguntar se a EFCC estava preocupada com elas 1135 01:15:56,385 --> 01:15:59,028 sei que não me podes ser especifica, mas no geral 1136 01:15:59,228 --> 01:16:01,055 não tratamos disso 1137 01:16:01,255 --> 01:16:03,321 a verdade é que quando tivemos o nosso corte orçamental 1138 01:16:03,521 --> 01:16:04,892 não investigamos muito 1139 01:16:06,777 --> 01:16:08,285 então porque estas aqui, pensei que 1140 01:16:08,485 --> 01:16:09,494 Não estou aqui pela EFCC 1141 01:16:09,694 --> 01:16:11,195 Estou aqui por mim própria 1142 01:16:11,395 --> 01:16:15,873 Estou a entregar o meu curriculum a uns bancos grandes 1143 01:16:16,073 --> 01:16:17,473 Como está o teu irmão? 1144 01:16:17,673 --> 01:16:19,925 Como é que estas a dar o teu curriculum a bancos? 1145 01:16:20,125 --> 01:16:22,328 Não era suposto estares a policiar os bancos grandes? 1146 01:16:22,528 --> 01:16:23,528 Cresce Jamie 1147 01:16:23,728 --> 01:16:27,745 Deve existir uma lei contra trabalhar para uma empresa financeira 1148 01:16:27,945 --> 01:16:31,162 logo após trabalhares numa reguladora financeira 1149 01:16:31,362 --> 01:16:32,802 Não 1150 01:16:40,220 --> 01:16:42,192 É um Goldman 1151 01:16:43,533 --> 01:16:48,329 Podemos fazer swaps AAA em 500 pontos %, talvez 1152 01:16:48,529 --> 01:16:54,620 está a vender como se a obrigação fosse colapsar, mesmo sabendo que ela esta a subir? 1153 01:16:54,820 --> 01:16:56,490 É assim. 1154 01:16:57,137 --> 01:16:58,810 Que raio se passa? 1155 01:17:54,231 --> 01:17:59,343 Louis, podes vir mais cedo amanhã? 1156 01:18:01,006 --> 01:18:06,472 Tenho de descarregar umas coisas para poder por a venda as Swaps 1157 01:18:15,533 --> 01:18:22,431 Se os investidores retirarem o investimento o que vai acontecer? 1158 01:18:22,631 --> 01:18:23,860 Estamos feitos? 1159 01:18:24,060 --> 01:18:25,507 Sinceramente não sei 1160 01:18:32,736 --> 01:18:35,779 As obrigações não estão a descer 1161 01:18:35,979 --> 01:18:38,098 Não se mexem 1162 01:18:38,298 --> 01:18:39,579 É possível... 1163 01:18:39,779 --> 01:18:44,262 que estejamos num sistema completamente fraudulento 1164 01:18:44,462 --> 01:18:49,112 Ou está errado 1165 01:18:53,197 --> 01:19:00,062 Claro, é possível, só não estou a ver como 1166 01:19:06,331 --> 01:19:12,448 Talvez quando alguém está errado não saiba disso 1167 01:19:12,648 --> 01:19:16,313 Vemo-nos de manhã 1168 01:19:18,932 --> 01:19:23,927 eles sobem os preços e continuam a chamar-nos de Brownhold 1169 01:19:24,127 --> 01:19:27,354 Não têm o dinheiro ou a reputação, não o levem a peito 1170 01:19:27,554 --> 01:19:30,691 Acho que não tenho o club de strip em mim, acho que vou beber algo 1171 01:19:31,686 --> 01:19:36,557 e ver um filme, focar-me na viagem de amanhã 1172 01:19:36,757 --> 01:19:38,886 Necessitamos um negocio certo? 1173 01:19:39,086 --> 01:19:42,312 Necessitamos de um negocio que consigamos pagar 1174 01:19:42,512 --> 01:19:43,643 que não vão recusar. 1175 01:19:43,843 --> 01:19:45,397 O que é que podemos fazer? 1176 01:19:45,597 --> 01:19:47,020 podemos... 1177 01:19:47,220 --> 01:19:49,186 ... tranches AA 1178 01:19:49,386 --> 01:19:51,222 e se apostássemos contra as tranches AA? 1179 01:19:51,422 --> 01:19:52,464 Quem é que não aceitaria essa aposta? 1180 01:19:52,664 --> 01:19:56,387 sabemos que eles dizem que são 95% AAA de rating 1181 01:19:56,587 --> 01:19:59,624 mas na realidade são de 25% algumas 0% 1182 01:20:00,547 --> 01:20:02,990 Também sabemos que se as obrigações de baixo falharem acima dos 8% 1183 01:20:03,190 --> 01:20:06,150 as tranches superiores são afectadas e vão a zero 1184 01:20:06,350 --> 01:20:09,655 Aposto que aquelas AA neste momento são na realidade B's 1185 01:20:09,855 --> 01:20:13,325 Nunca digo estas palavras, mas acho que estas certo. 1186 01:20:15,025 --> 01:20:22,002 Ben, a recompensa é de 200:1 mas estão com ratings errados 1187 01:20:22,202 --> 01:20:26,006 vão nos cobrar centavos por dólar se apostarmos contra eles. 1188 01:20:26,206 --> 01:20:28,920 Mesmo quando pensava que vocês eram palhaços 1189 01:20:29,120 --> 01:20:31,661 Ninguém no planeta esta a apostar contra AA 1190 01:20:31,861 --> 01:20:35,148 os bancos pensarão que nos estamos mocados ou com um ataque cardíaco 1191 01:20:35,348 --> 01:20:37,344 eles aceitam cada cêntimo que tivermos a oferecer. 1192 01:20:37,544 --> 01:20:41,281 Brilhante 1193 01:20:43,101 --> 01:20:45,532 Isto foi o que fizemos, que ninguém se lembrou de fazer 1194 01:20:45,732 --> 01:20:48,499 Nem sequer Baum ou Vennett pensaram em fazer shot a AA 1195 01:20:48,699 --> 01:20:49,699 Mas nos fizemos 1196 01:20:52,127 --> 01:20:56,034 então estamos a pensar em fazer short algumas tranches AAA das C.D.0 1197 01:20:56,234 --> 01:20:58,126 O que é que estão a dizer? 1198 01:21:01,390 --> 01:21:04,349 queremos 50 milhões em swaps de tranches AA 1199 01:21:05,576 --> 01:21:06,655 Não percebo 1200 01:21:06,855 --> 01:21:08,606 Podem comprar as AA que quiserem. 1201 01:21:11,615 --> 01:21:13,727 40 milhões contra AA 1202 01:21:13,927 --> 01:21:16,227 Vendo-lhe quantas você quiser. 1203 01:21:16,427 --> 01:21:17,575 Eu entendo perfeitamente Bob. 1204 01:21:33,954 --> 01:21:37,630 Para, para com isso. 1205 01:21:42,843 --> 01:21:43,896 O que? 1206 01:21:44,770 --> 01:21:46,719 Têm ideia do que acabaram de fazer? 1207 01:21:46,919 --> 01:21:48,837 Vá lá, acabamos de fazer o negocio de uma vida. 1208 01:21:49,037 --> 01:21:50,088 Devíamos celebrar, 1209 01:21:50,337 --> 01:21:52,167 Acabaram de apostar contra a economia Americana 1210 01:21:52,367 --> 01:21:53,441 Sim, claro que fizemos 1211 01:21:53,641 --> 01:21:58,164 O que significa, de que se estamos certos 1212 01:22:00,149 --> 01:22:04,888 as pessoas perdem casas, empregos, reformas, pensões 1213 01:22:05,186 --> 01:22:07,980 Sabem o que eu odeio na banca? Reduz as pessoas a números. 1214 01:22:08,419 --> 01:22:09,577 Aqui está um número 1215 01:22:09,777 --> 01:22:12,050 Cada 1% de desemprego 40 mil pessoas morrem sabiam? 1216 01:22:12,250 --> 01:22:14,849 Não, não sabia. 1217 01:22:16,189 --> 01:22:17,805 Só estávamos excitados. 1218 01:22:20,173 --> 01:22:21,925 Só não dancem. 1219 01:22:22,125 --> 01:22:24,593 - Ok. - Onde vais? 1220 01:22:29,376 --> 01:22:31,658 De repente fiquei assustado. 1221 01:22:32,459 --> 01:22:35,793 Antes de mais, bom espectáculo, foi fantástico 1222 01:22:35,993 --> 01:22:38,423 - Obrigado. - A sua grande boca foi uma revelação. 1223 01:22:39,995 --> 01:22:43,121 Pensa que a sua equipa esta a ser enganada, então esta é uma grande oportunidade 1224 01:22:43,331 --> 01:22:44,331 para conhecer o seu inimigo. 1225 01:22:44,531 --> 01:22:47,133 Tente não ser muito protector e ouça um pouco 1226 01:22:47,333 --> 01:22:48,656 Ok, quem é este tipo? 1227 01:22:48,856 --> 01:22:50,231 Um solido idiota Gold 1228 01:22:51,017 --> 01:22:52,926 - Sou gestor de C.D.O - Um gestor de C.D.O 1229 01:22:54,855 --> 01:22:57,727 Não sabia que existia algo para gerir nas C.D.O 1230 01:23:00,490 --> 01:23:04,786 Nos seleccionamos as seguranças que entram nos C.D.O. e monitorizamos 1231 01:23:06,356 --> 01:23:09,118 representam os investidores ou Merrill Lynch 1232 01:23:09,318 --> 01:23:10,611 Os investidores 1233 01:23:10,811 --> 01:23:15,120 Mas, Merrill Lynch não lhe vai enviar nenhum cliente 1234 01:23:15,929 --> 01:23:18,801 a não ser que tenha no C.D.O produto deles 1235 01:23:19,001 --> 01:23:20,777 Boa questão 1236 01:23:20,977 --> 01:23:24,598 Digamos que Marril e eu temos um bom relacionamento 1237 01:23:25,342 --> 01:23:27,472 Tem um bom relacionamento com Merrill Lynch 1238 01:23:27,672 --> 01:23:29,882 Temos feito negocio juntos à longo tempo 1239 01:23:30,082 --> 01:23:36,044 Então as C.D.O que cria são da melhor qualidade e valor 1240 01:23:36,244 --> 01:23:37,989 - Absolutamente. - Absolutamente. 1241 01:23:38,189 --> 01:23:41,677 Esta de todo preocupado com o aumento do incumprimento 1242 01:23:41,877 --> 01:23:46,962 Eu pessoalmente não assumo o risco do produto 1243 01:23:49,400 --> 01:23:51,314 Ok 1244 01:23:52,340 --> 01:23:55,126 Deixe-me perceber, o banco liga-lhe, 1245 01:23:55,326 --> 01:23:57,937 dão-lhe as obrigações que querem vender, 1246 01:23:58,137 --> 01:24:00,960 os clientes, dinheiro para gerir o negocio, 1247 01:24:01,160 --> 01:24:03,236 honorários chorudos pelo que faz 1248 01:24:03,436 --> 01:24:06,090 mas representa o investidor? 1249 01:24:06,290 --> 01:24:08,692 - Estou correcto? - Sim. 1250 01:24:08,892 --> 01:24:10,845 Mas não estamos no edifício do Merrill Lynch. 1251 01:24:11,045 --> 01:24:12,968 - Onde estão? - Em Nova Jersey. 1252 01:24:13,168 --> 01:24:14,331 20 minutos de distância 1253 01:24:14,531 --> 01:24:16,049 5 se usar um helicóptero. 1254 01:24:16,249 --> 01:24:20,849 - Engraçado? - Hilariante. 1255 01:24:24,621 --> 01:24:27,109 O teu chefe está prestes a explodir 1256 01:24:27,309 --> 01:24:29,706 Não, esta demasiado curioso para explodir 1257 01:24:31,078 --> 01:24:35,376 C.D.O. A tem parte em C.D.O B e C.D.O B tem partes em C.D.O A 1258 01:24:35,576 --> 01:24:37,565 e depois são ambas colocadas em C.D.O C? 1259 01:24:37,765 --> 01:24:39,233 Essa chama-se C.D.O ao quadrado. 1260 01:24:39,433 --> 01:24:41,815 C.D.O da C.D.O 1261 01:24:42,015 --> 01:24:45,402 depois existem C.D.O feitas do lado oposto as suas Swaps 1262 01:24:45,602 --> 01:24:47,184 chamamos-lhes C.D.O sintéticas 1263 01:24:51,886 --> 01:24:52,973 Isso é de malucos 1264 01:24:53,173 --> 01:24:54,733 Não é, é possível. 1265 01:24:56,239 --> 01:25:00,159 A cara dele parece estar a ferver parece o tipo mau do Dune 1266 01:25:03,431 --> 01:25:10,210 Ok, digamos que temos uma piscina de 50 milhões de empréstimos subprime 1267 01:25:10,410 --> 01:25:12,455 Quanto dinheiro poderia existir a apostar nela? 1268 01:25:12,655 --> 01:25:16,680 Nas C.D.O's sintéticas, Swaps, agora? 1269 01:25:20,722 --> 01:25:21,847 1 Bilião de dólares. 1270 01:25:22,047 --> 01:25:23,873 O que? 1271 01:25:24,073 --> 01:25:27,202 Se as obrigações hipotecárias que Michael Burry descobriu fossem essas 1272 01:25:28,577 --> 01:25:33,066 Que tamanho tem o mercado para jogar com obrigações hipotecárias e hipotecas? 1273 01:25:33,266 --> 01:25:35,490 Cerca de 20 vezes 1274 01:25:35,690 --> 01:25:37,443 se as obrigações hipotecarias fossem um isqueiro 1275 01:25:37,643 --> 01:25:40,551 e as C.D.O fossem um coktail molotov 1276 01:25:40,751 --> 01:25:42,729 então a C.D.O sintética era a bomba atómica 1277 01:25:42,929 --> 01:25:45,518 com um presidente bêbado com o dedo em cima do botão 1278 01:25:45,718 --> 01:25:48,169 foi nesse momento, nesse parvo restaurante 1279 01:25:48,369 --> 01:25:50,949 com o olhar estupido na cara que Mark Baum percebeu 1280 01:25:51,149 --> 01:25:53,185 que o mundo económico poderia colapsar 1281 01:25:57,252 --> 01:26:01,721 E sei no que estão a pensar, que merda é um C.D.O Sintético 1282 01:26:04,783 --> 01:26:07,866 Aqui está o Dr. Richard Thaler pai da "Behavioral Economics" 1283 01:26:08,066 --> 01:26:09,207 e Selena Gomez para explicar 1284 01:26:09,407 --> 01:26:13,579 Ok, então uma C.D.O sintética funciona assim: 1285 01:26:13,779 --> 01:26:16,774 Digamos que aposto 10 milhões na mão de Black Jack 1286 01:26:16,974 --> 01:26:21,738 10 milhões porque esta mão representa apenas uma obrigação hipotecária 1287 01:26:21,938 --> 01:26:26,907 Ok, Selena tem uma boa mão 1288 01:26:27,107 --> 01:26:28,565 Mostrando 18 1289 01:26:28,765 --> 01:26:31,020 O dealer a mostrar 7 a Selina tem uma boa mão 1290 01:26:31,220 --> 01:26:35,815 Boas probabilidades, de facto as hipóteses de ganhar são de 87% 1291 01:26:36,015 --> 01:26:38,939 então a minha chance é boa, estou a ganhar 1292 01:26:39,139 --> 01:26:41,909 Toda a gente aqui quer entrar na acção 1293 01:26:42,109 --> 01:26:43,192 como poderei perder? 1294 01:26:43,392 --> 01:26:45,110 Isto é um erro clássico 1295 01:26:45,310 --> 01:26:47,477 No basketball é chamado de mão quente 1296 01:26:47,677 --> 01:26:50,424 um jogador marca cesto uma quantidade de vezes 1297 01:26:50,624 --> 01:26:52,550 as pessoas estão certas de que vai fazer o próximo 1298 01:26:52,750 --> 01:26:57,146 as pessoas pensam que o que está a acontecer agora vai continuar a acontecer 1299 01:26:57,346 --> 01:26:59,480 durante o boom do imobiliário 1300 01:26:59,680 --> 01:27:01,312 os mercados iam sempre a subir 1301 01:27:01,512 --> 01:27:03,058 e as pessoas pensavam que nunca iria descer 1302 01:27:03,258 --> 01:27:05,607 pessoas que estão a ver e pensam que eu não vou perder 1303 01:27:05,807 --> 01:27:06,883 vão fazer uma aposta ao lado 1304 01:27:07,083 --> 01:27:09,420 ok, esta é a primeira C.D.O Sintética 1305 01:27:09,620 --> 01:27:12,716 Adoro Selena Gomez, aposto 50 milhões em como ela ganha 1306 01:27:12,916 --> 01:27:14,582 e dou-lhe uma chance de 3:1 1307 01:27:14,782 --> 01:27:15,782 3:1? Aceito. 1308 01:27:15,982 --> 01:27:21,861 Agora, alguém vai querer fazer uma aposta 1309 01:27:22,061 --> 01:27:24,296 no resultado da aposta deles 1310 01:27:24,496 --> 01:27:27,919 Isso leva-nos à C.D.O sintética nº 2 1311 01:27:28,119 --> 01:27:32,300 Aposto 200 milhões de que aquela senhora de óculos ganha a aposta 1312 01:27:32,500 --> 01:27:35,874 Ela provavelmente vai ganhar, então quero boa recompensa. 1313 01:27:36,074 --> 01:27:37,173 Que tal 20 para 1? 1314 01:27:37,373 --> 01:27:38,584 Negócio fechado. 1315 01:27:38,784 --> 01:27:42,716 E isto continua e continua com cada vez mais C.D.O sintéticas 1316 01:27:42,916 --> 01:27:46,997 E podemos transformar o que um investimento original de 10 milhões 1317 01:27:47,197 --> 01:27:49,214 em biliões de dólares 1318 01:27:49,414 --> 01:27:51,067 Está ok? 1319 01:27:51,267 --> 01:27:53,911 Não 1320 01:27:55,340 --> 01:27:57,144 Sinto-me bastante doente. 1321 01:28:01,978 --> 01:28:05,577 Vou-me embora, 1322 01:28:05,777 --> 01:28:07,334 acha que eu sou um parasita não acha? 1323 01:28:08,817 --> 01:28:10,759 mas aparentemente a sociedade me valoriza 1324 01:28:10,959 --> 01:28:12,737 bastante 1325 01:28:12,937 --> 01:28:15,100 na verdade, vamos fazer isto 1326 01:28:16,747 --> 01:28:20,327 eu digo-lhe quanto valho 1327 01:28:20,527 --> 01:28:22,786 e diz-me quanto vale 1328 01:28:22,986 --> 01:28:28,398 você é um valente monte de merda 1329 01:28:34,844 --> 01:28:36,679 Façam short a tudo o que aquele tipo tocou 1330 01:28:36,879 --> 01:28:38,055 quero mais meio milhão em Swaps 1331 01:28:38,255 --> 01:28:41,715 Tem a certeza sobre isso? o custo colateral pode-lhe gerar a falência 1332 01:28:41,915 --> 01:28:43,477 Onde vais? 1333 01:28:43,677 --> 01:28:46,056 Vou tentar encontrar redenção moral 1334 01:29:57,627 --> 01:29:59,543 As coisas funcionam em ciclo 1335 01:29:59,743 --> 01:30:03,224 acho que a economia vai colapsar 1336 01:30:03,424 --> 01:30:06,696 Vens anos a dizer que o sistema está quebrado 1337 01:30:06,896 --> 01:30:10,274 porque estás tão chocado? 1338 01:30:12,560 --> 01:30:16,069 É mais destorcido do que imaginava 1339 01:30:16,269 --> 01:30:18,059 Adoras ser o virtuoso 1340 01:30:18,259 --> 01:30:20,016 sou um banqueiro, faço parte disto 1341 01:30:20,271 --> 01:30:21,641 sempre foste Mark 1342 01:30:21,950 --> 01:30:23,903 - És autêntico. - Isto mudou-me 1343 01:30:24,103 --> 01:30:28,455 Mudou-me para uma pessoa que não consegue comunicar 1344 01:30:28,655 --> 01:30:30,742 Ele estava em dor, o meu irmão estava cheio de dor 1345 01:30:30,942 --> 01:30:33,705 Não existe uma maneira perfeita para ajudar 1346 01:30:33,905 --> 01:30:38,514 Diz, é assustador 1347 01:30:38,714 --> 01:30:42,199 então para de tentar arranjar o mundo 1348 01:30:42,625 --> 01:30:43,663 Ele disse-me 1349 01:30:43,863 --> 01:30:47,147 Não és um santo, os santos não vivem no Park Avenue 1350 01:30:47,347 --> 01:30:48,637 Ele estava a ter pensamentos maus 1351 01:30:48,837 --> 01:30:55,791 a minha primeira resposta foi oferecer-lhe dinheiro 1352 01:30:55,991 --> 01:30:58,067 eu ofereci-lhe dinheiro 1353 01:31:03,953 --> 01:31:06,901 a cara dele estava tão desfeita 1354 01:32:33,986 --> 01:32:36,497 Michael 1355 01:32:36,697 --> 01:32:38,034 Está tudo bem? 1356 01:32:38,234 --> 01:32:40,042 - Sim amor - Tens a certeza? 1357 01:32:40,242 --> 01:32:42,225 Sim 1358 01:32:42,425 --> 01:32:43,984 estou bem 1359 01:32:51,890 --> 01:32:54,905 Para todos os investidores 1360 01:32:55,105 --> 01:32:56,127 Como devem saber 1361 01:32:56,327 --> 01:32:58,677 o nosso acordo permite-me 1362 01:32:58,877 --> 01:33:01,399 a tomar medidas extraordinárias 1363 01:33:01,599 --> 01:33:03,822 quando os mercados não estão a funcionar correctamente 1364 01:33:04,022 --> 01:33:08,227 tenho razões para acreditar que o mercado de obrigações hipotecárias 1365 01:33:08,427 --> 01:33:10,515 é fraudulento 1366 01:33:12,855 --> 01:33:16,988 então, para que possa proteger os investidores deste mercado fraudulento 1367 01:33:17,188 --> 01:33:22,425 decidi restringir o retiro do investimento até nova ordem 1368 01:33:22,625 --> 01:33:27,145 sinceramente Dr. Michael J. Burry 1369 01:33:56,639 --> 01:33:58,874 vou processar 1370 01:34:23,652 --> 01:34:28,720 Toda a gente, no fundo do seu coração, está a espera pelo fim do mundo. 1371 01:34:28,920 --> 01:34:31,429 Haruki Murakami, 1Q84 1372 01:34:45,053 --> 01:34:49,035 Por favor podes parar de mudar de canal? 1373 01:34:49,235 --> 01:34:54,450 Mete o canal de negócios por favor, obrigado 1374 01:35:04,285 --> 01:35:06,609 Bancarrota em banco imobiliário 1375 01:35:06,809 --> 01:35:10,785 foram despedidos 3300 trabalhadores... 1376 01:35:10,985 --> 01:35:13,750 Está a começar 1377 01:35:15,531 --> 01:35:19,064 vou ligar á minha mãe 1378 01:35:30,411 --> 01:35:31,612 Ela tem uns pulmões, estou impressionado 1379 01:35:33,344 --> 01:35:34,845 levanta-te e disfruta 1380 01:35:36,224 --> 01:35:39,636 Não pode ser, os bancos importante não são tão estúpidos 1381 01:35:40,377 --> 01:35:44,341 Adeus Kathy 1382 01:35:47,074 --> 01:35:48,351 Então? 1383 01:35:48,551 --> 01:35:52,830 A Kathy pensa que seria uma boa ideia se vendesse-mos as shorts 1384 01:35:52,930 --> 01:35:53,931 O que há de novo? 1385 01:35:54,131 --> 01:35:56,023 Ela disse que a Morgan Standley compraria 1386 01:35:56,292 --> 01:35:57,454 Merda 1387 01:35:57,654 --> 01:35:59,229 O que disseste? 1388 01:35:59,429 --> 01:36:00,787 Disse-lhe que não vendemos merda nenhuma 1389 01:36:04,097 --> 01:36:05,620 Bear Stears liquidou 2 fundos de cobertura após altas perdas nas subprimes 1390 01:36:05,820 --> 01:36:09,934 Se necessitares dos ficheiros de 2005 1391 01:36:10,320 --> 01:36:14,209 O processo de Fields é muito específico a ficheiros do ano passado 1392 01:36:14,409 --> 01:36:17,341 Ok então podes ir, manda um olá a Lawrence 1393 01:36:21,073 --> 01:36:23,309 Não me podes telefonar numa semana? 1394 01:36:23,509 --> 01:36:25,209 Peço desculpa Mike 1395 01:36:25,409 --> 01:36:29,150 Goldman teve um erro de sistema perdi uma carrada de mensagens 1396 01:36:29,350 --> 01:36:30,996 Outros disseram que tiveram uma falha energética 1397 01:36:31,294 --> 01:36:32,793 e Morgan Stanley teve um crash no servidor 1398 01:36:33,830 --> 01:36:35,263 Estranho 1399 01:36:35,536 --> 01:36:38,176 eu chamaria isso de improvável 1400 01:36:38,376 --> 01:36:41,731 Como estamos no mercado? 1401 01:36:41,931 --> 01:36:44,020 Acho que é a mesma Mike 1402 01:36:44,220 --> 01:36:46,785 Pode-me explicar isso por favor? 1403 01:36:46,985 --> 01:36:49,744 como é que o valor de um contracto de seguro 1404 01:36:49,944 --> 01:36:53,904 não é afectado por uma diminuição daquilo que assegura? 1405 01:36:54,104 --> 01:36:56,382 São mercados independentes nem sempre estão relacionados 1406 01:36:56,582 --> 01:37:00,133 sei que parece estranho, mas isto são produtos muito complicadas 1407 01:37:00,513 --> 01:37:03,161 Eles são relacionados. 1408 01:37:03,361 --> 01:37:07,108 Eles vão perder as suas casas, os seus empregos, eles vão perder... 1409 01:37:07,308 --> 01:37:10,770 Ouves-me? 1410 01:37:10,970 --> 01:37:13,964 Isto é como que o fim do capitalismo 1411 01:37:14,164 --> 01:37:16,659 isto é como a idade média novamente 1412 01:37:17,684 --> 01:37:21,234 Não quero falar com o pai, guardem o vosso dinheiro. 1413 01:37:22,218 --> 01:37:26,205 Ela diz que devia andar a Xanax e aumentar a minha dosagem de Zolam 1414 01:37:26,405 --> 01:37:28,888 Pedi ao Ben para verificar o preço dos shorts 1415 01:37:29,088 --> 01:37:30,977 Ele diz que as C.D.O ainda não se moveram 1416 01:37:31,177 --> 01:37:32,208 Isto é de loucos 1417 01:37:32,408 --> 01:37:35,479 Apercebemo-nos de que eles são uns ladrões e deveriam estar presos 1418 01:37:36,392 --> 01:37:39,621 Olha para as tabelas, consegues ver que os C.D.O não valem nada 1419 01:37:39,821 --> 01:37:42,237 sabes o que é que eles estão a fazer certo? 1420 01:37:42,437 --> 01:37:45,301 estão a vender a merda das suas C.D.O 1421 01:37:45,501 --> 01:37:48,165 então vão a outro banco e fazem short a elas 1422 01:37:48,365 --> 01:37:53,787 Vamos á imprensa, isto é um furo, quem é que não iria publicar isto 1423 01:37:53,987 --> 01:37:55,817 Robert Redford 1424 01:37:56,017 --> 01:37:57,445 a fazerem short ao que tinham 1425 01:37:57,645 --> 01:38:00,032 Eu percebi 1426 01:38:00,232 --> 01:38:02,531 O que é suposto eu fazer 1427 01:38:02,731 --> 01:38:04,989 escrever um artigo a dizer que estamos todos fudidos? 1428 01:38:05,189 --> 01:38:07,266 Sim, isso é um título perfeito 1429 01:38:07,466 --> 01:38:10,823 Neste momento todos os bancos estão a descarregar estas obrigações merdosas 1430 01:38:11,023 --> 01:38:13,071 a clientes que não suspeitam de nada 1431 01:38:13,271 --> 01:38:16,296 e não as desvalorizam até que não as tenham com eles 1432 01:38:16,496 --> 01:38:18,654 este nível de criminalidade não tem precedentes 1433 01:38:18,854 --> 01:38:20,633 até na porra de Wall Street 1434 01:38:20,833 --> 01:38:23,398 Jamie 1435 01:38:23,598 --> 01:38:24,940 Isto sou eu a ser honesto 1436 01:38:25,140 --> 01:38:27,789 levaram-me anos a ter esta reputação em Wall Street 1437 01:38:27,989 --> 01:38:32,032 Nenhum banco ou agência de rating vai confirmar estes dados 1438 01:38:32,232 --> 01:38:33,885 só porque vem de dois tipos 1439 01:38:34,085 --> 01:38:36,524 de uma banda de garagem com fundos de cobertura 1440 01:38:37,083 --> 01:38:38,191 que pensa que isto é um apocalipse 1441 01:38:38,391 --> 01:38:42,008 Pensei que eras verdadeiro Casey 1442 01:38:42,208 --> 01:38:43,801 tenho de dizer que realmente achava 1443 01:38:44,657 --> 01:38:48,744 tenta ser verdadeiro com um rapaz de 3 anos e uma mulher a tirar o mestrado 1444 01:38:48,944 --> 01:38:52,041 Não vou queimar a minha reputação no vosso palpite 1445 01:38:52,241 --> 01:38:55,553 - Uau - Uau 1446 01:38:55,753 --> 01:38:58,820 Obrigado por terem vindo foi um espectáculo 1447 01:38:59,020 --> 01:39:04,302 Casey, sempre te odiei, porque eras um canalha na faculdade e ainda o és 1448 01:39:04,733 --> 01:39:06,264 Obrigado Charlie 1449 01:39:06,707 --> 01:39:07,963 ainda vives com a tua mãe? 1450 01:39:08,163 --> 01:39:09,412 Charlie anda. 1451 01:39:12,239 --> 01:39:14,479 Obrigações subprime caíram de um desfiladeiro 1452 01:39:14,679 --> 01:39:16,774 passa o rumor de que incumprimento é enorme 1453 01:39:16,974 --> 01:39:18,823 Eu ouvi o depoimento mais cedo, aposto que é a Goldman 1454 01:39:19,023 --> 01:39:23,559 Jared esta o caus aqui como estamos? 1455 01:39:23,759 --> 01:39:26,461 esconde a arma pois não existem mais mundos para conquistar 1456 01:39:26,661 --> 01:39:31,719 Sai, sai 1457 01:39:31,919 --> 01:39:36,332 ninguém está a comprar C.D.O's 1458 01:39:36,532 --> 01:39:39,872 agora toda a gente quer swaps, swaps são o produto mais popular 1459 01:39:40,072 --> 01:39:41,123 Isso é bom para nós 1460 01:39:41,323 --> 01:39:43,258 Sim, e não, ouvi de alguém que ouviu de alguém 1461 01:39:43,458 --> 01:39:45,299 Não Alex, não, desculpa 1462 01:39:48,922 --> 01:39:53,151 Morgan esta a ter bastantes perdas no sector das obrigações 1463 01:39:53,351 --> 01:39:56,272 O barco esta a afundar 1464 01:39:56,472 --> 01:39:58,638 talvez seja hora de pegar nos salva-vidas e sair 1465 01:39:58,838 --> 01:40:03,787 Estou excitado, excitado até as maminhas 1466 01:40:03,987 --> 01:40:05,542 Bom 1467 01:40:05,742 --> 01:40:07,492 - Consegues sentir? - Não. 1468 01:40:13,139 --> 01:40:15,846 O que é que ouviste Tomy? 1469 01:40:16,046 --> 01:40:18,520 Está a acontecer. 1470 01:40:18,720 --> 01:40:20,707 Toda a gente quer as nossas Swaps 1471 01:40:20,907 --> 01:40:22,483 O escritório de Kathy está á tua procura. 1472 01:40:22,683 --> 01:40:27,280 A tocar uma melodia diferente, isso não é bom 1473 01:40:40,218 --> 01:40:41,659 A ouvir 1474 01:40:41,859 --> 01:40:43,043 Dr. Burry 1475 01:40:43,243 --> 01:40:47,400 Goldman Sachs, já revisei a sua posição, quero discutir as suas margens 1476 01:40:47,600 --> 01:40:48,680 ter a certeza de que são justas 1477 01:40:48,880 --> 01:40:53,707 Acho que quer dizer que já se asseguraram 1478 01:40:53,907 --> 01:40:57,313 então estão livres para revisar a minha posição exacta para variar 1479 01:40:57,525 --> 01:40:59,643 porque agora é do vosso interesse 1480 01:41:01,673 --> 01:41:04,023 Não sei o que quer que lhe diga 1481 01:41:04,223 --> 01:41:07,309 Eu acho que 1482 01:41:07,509 --> 01:41:09,139 Eu acho que já o disse 1483 01:41:16,703 --> 01:41:20,725 Diz ao Jeferry Goldman que não vou transferir os fundos 1484 01:41:28,141 --> 01:41:29,638 Ok, falamos mais tarde 1485 01:41:33,949 --> 01:41:36,724 Obrigado por ter vindo tão rápido Mark 1486 01:41:38,008 --> 01:41:40,875 Sei que tem ouvido rumores acerca de termos tido algumas perdas 1487 01:41:41,075 --> 01:41:42,179 Parabéns 1488 01:41:42,379 --> 01:41:43,460 No que? 1489 01:41:43,673 --> 01:41:45,993 Obrigado 1490 01:41:46,193 --> 01:41:48,526 a divertir-se? 1491 01:41:48,726 --> 01:41:51,115 Sim 1492 01:41:51,315 --> 01:41:53,274 Toneladas 1493 01:41:53,474 --> 01:41:56,446 Só queria que soubesse que 1494 01:41:56,646 --> 01:42:00,114 Sim, Morgan sofreu algumas perdas, mas a liquidez é forte 1495 01:42:00,314 --> 01:42:02,137 e não existe motivo para preocupações 1496 01:42:02,337 --> 01:42:05,475 Será que Bennie Cleagor está preocupado? 1497 01:42:05,675 --> 01:42:09,187 porque o que se ouve é que ele perdeu imenso 1498 01:42:09,387 --> 01:42:14,188 Kathy vá lá, conhecemo-nos, o que se passa? 1499 01:42:14,388 --> 01:42:17,391 Quão mau é isto? 1500 01:42:19,622 --> 01:42:22,879 Dois anos atrás, Bennie Cleagor e o departamento de obrigações de Morgan 1501 01:42:23,079 --> 01:42:25,163 também começaram a fazer short a subprimes imobiliárias 1502 01:42:25,363 --> 01:42:26,429 dois biliões em BBB 1503 01:42:26,629 --> 01:42:27,707 Bennie é mais esperto do que pensava 1504 01:42:27,907 --> 01:42:28,972 Não, não é nada esperto 1505 01:42:29,172 --> 01:42:31,579 os premiuns nas swaps estavam a consumir os lucros, 1506 01:42:31,779 --> 01:42:36,287 para cobrir essa perda, ele vendeu as swaps A e AA 1507 01:42:36,487 --> 01:42:37,487 muitas 1508 01:42:37,703 --> 01:42:40,384 ele acreditava que não poderiam ser afectadas 1509 01:42:40,584 --> 01:42:44,929 Diz-me que ele não tem contractos nestas Swaps 1510 01:42:47,816 --> 01:42:49,354 oh merda 1511 01:42:49,554 --> 01:42:53,978 Todo este tempo estou a tentar perceber com quem estou a lutar 1512 01:42:54,178 --> 01:42:55,600 e é a Morgan Stanley 1513 01:42:56,510 --> 01:42:57,863 que sou eu 1514 01:42:59,317 --> 01:43:02,183 qual é a vossa exposição? 3 biliões? 1515 01:43:02,383 --> 01:43:05,255 Por favor não me digas que é mais de 4 1516 01:43:05,455 --> 01:43:08,739 - Não posso responder a isso. - Sim podes. 1517 01:43:08,939 --> 01:43:13,014 porque entro aqui e está gente a chorar nos corredores 1518 01:43:13,214 --> 01:43:17,360 Kathy, chamas-me para dizer que está tudo bem 1519 01:43:17,660 --> 01:43:19,247 e nada está bem 1520 01:43:19,447 --> 01:43:20,536 o que se está a passar? 1521 01:43:22,839 --> 01:43:24,590 Bem, a exposição é de 15 biliões 1522 01:43:35,770 --> 01:43:36,854 Meu deus 1523 01:43:37,054 --> 01:43:38,708 Ele continuava a dizer que o incumprimento acima de 8% eram impossíveis 1524 01:43:38,908 --> 01:43:40,976 que haveria mais de um milhão de sem abrigo 1525 01:43:42,151 --> 01:43:45,368 Mas não temos nada a ver com Morgan Stanley 1526 01:43:47,259 --> 01:43:50,346 Sim, diz isso ao tribunal 1527 01:43:50,546 --> 01:43:54,649 Morgan falha e todas as nossas contas vão para o seu balanço 1528 01:43:54,849 --> 01:43:59,979 Isto é de loucos Morgan faz merda e nós é que pagamos? 1529 01:44:00,179 --> 01:44:03,296 faz short as acções do banco e espera 1530 01:44:03,496 --> 01:44:10,191 ou vendemos as nossas swaps quando o mercado abrir 1531 01:44:10,391 --> 01:44:13,556 ficamos com o nosso bónus, os investidores ficam com os seus lucros 1532 01:44:13,756 --> 01:44:15,622 ficamos com 30 cêntimos por dólar 1533 01:44:15,822 --> 01:44:16,904 não é mau 1534 01:44:17,131 --> 01:44:18,147 vale três vezes mais 1535 01:44:18,622 --> 01:44:20,569 não se não existir mais mercado para as vender 1536 01:44:20,769 --> 01:44:22,452 esquece, não vou doar salva-vidas 1537 01:44:22,652 --> 01:44:24,843 Mark, se Morgan for ao charco, acabamos sem nada 1538 01:44:25,043 --> 01:44:26,189 Vinnie 1539 01:44:27,345 --> 01:44:31,109 vamos lá, vendemos quando eu disser 1540 01:44:34,930 --> 01:44:37,185 Eu percebo que isto é pessoal para ti 1541 01:44:37,385 --> 01:44:39,715 mas nós temos uma responsabilidade 1542 01:44:39,915 --> 01:44:41,390 Não, não temos 1543 01:44:41,590 --> 01:44:43,817 Responsável? Ninguém esta a agir como tal 1544 01:44:44,017 --> 01:44:45,960 foda-se a responsabilidade estas a brincar comigo? 1545 01:44:46,160 --> 01:44:48,802 os idiotas dos grandes bancos 1546 01:44:49,002 --> 01:44:53,958 Estamos a falar, por favor, desculpe-nos 1547 01:44:56,389 --> 01:45:00,587 Vamos esperar e esperar e esperar 1548 01:45:00,787 --> 01:45:04,956 até que sintam a dor, ate que comessem a sangrar 1549 01:45:05,156 --> 01:45:06,824 É isso que quero 1550 01:45:07,024 --> 01:45:08,505 e os nossos clientes que nos confiaram as suas poupanças? 1551 01:45:08,705 --> 01:45:10,238 Eu digo quando vendemos 1552 01:45:10,438 --> 01:45:11,575 Isto não é teu 1553 01:45:11,775 --> 01:45:14,367 Ei, eu digo quando vendemos 1554 01:45:16,645 --> 01:45:18,414 tu mandas Mark 1555 01:45:23,515 --> 01:45:26,602 Ouviste as noticias? 1556 01:45:28,549 --> 01:45:33,285 Não só dois dos grandes fundos obrigacionais da Beer vão a vida 1557 01:45:33,485 --> 01:45:36,525 como agora tem uma acção judicial 1558 01:45:37,992 --> 01:45:40,278 Vamos, puxem, puxem 1559 01:45:40,478 --> 01:45:41,753 então isto pode mesmo entrar em colapso 1560 01:45:41,953 --> 01:45:43,192 um risco que não deveríamos ter 1561 01:45:43,392 --> 01:45:47,014 compramos 80% das nossas swaps a Beer perdemos tudo 1562 01:45:47,214 --> 01:45:49,778 essa é a minha opinião 1563 01:45:49,978 --> 01:45:52,389 compramos esta merda, agora não as sabemos vender 1564 01:45:52,589 --> 01:45:53,589 Eu sei, temos de pedir ao Ben para o fazer 1565 01:45:53,789 --> 01:45:55,662 Estou a tentar ligar-lhe, mas ele não devolve a chamada 1566 01:45:55,862 --> 01:45:58,310 Eu sei, ele está a passar férias com a família da mulher 1567 01:45:58,510 --> 01:45:59,840 Eles estão em Inglaterra 1568 01:46:00,040 --> 01:46:02,116 O que? 1569 01:46:08,010 --> 01:46:11,221 - Olá nem - Meninos 1570 01:46:11,421 --> 01:46:13,991 Sim, estamos aqui 1571 01:46:14,191 --> 01:46:17,229 Tenho telefone através de wifi 1572 01:46:17,429 --> 01:46:20,394 estou a tentar vender 200 milhões em garantias 1573 01:46:21,165 --> 01:46:22,193 num pub 1574 01:46:22,393 --> 01:46:23,479 cheira a ovelha 1575 01:46:23,679 --> 01:46:24,734 Podes fazer isto 1576 01:46:24,934 --> 01:46:28,304 Não o quero pressionar, mas se não conseguimos isto vamos perder tudo 1577 01:46:28,504 --> 01:46:31,191 vamos ver qual é o apetite da Credit Suisse 1578 01:46:37,045 --> 01:46:40,479 Fala de Brownfield gostaria de descarregar o meu credito das Swaps de incumprimento 1579 01:46:40,679 --> 01:46:42,024 O que é que tem? 1580 01:46:42,224 --> 01:46:44,804 20 tranches de AA e C.D.O's 1581 01:46:45,004 --> 01:46:47,193 Estas estão bem mal 1582 01:46:47,393 --> 01:46:48,899 Absolutamente, são uma grande merda 1583 01:46:49,099 --> 01:46:49,593 Qual é o valor? 1584 01:46:49,793 --> 01:46:53,613 o valor é de 205 milhões de dólares 1585 01:46:53,813 --> 01:46:56,510 ok, podemos ir aos 40 1586 01:46:56,710 --> 01:46:58,488 Não, queremos no mínimo 100 milhões 1587 01:46:58,688 --> 01:47:02,149 100 milhões? O que é? Um traficante ou um banqueiro? 1588 01:47:02,349 --> 01:47:04,666 Porque se for um banqueiro pode-se ir foder 1589 01:47:04,866 --> 01:47:06,204 Não sei se conseguimos ir ao mercado 1590 01:47:06,495 --> 01:47:07,798 De-me o seu melhor preço 1591 01:47:10,355 --> 01:47:13,364 Se não quiser fazer o negócio pode desligar 1592 01:47:16,033 --> 01:47:17,702 Foi o que pensei 1593 01:47:17,902 --> 01:47:19,668 90 milhões 1594 01:47:19,868 --> 01:47:20,905 70 1595 01:47:21,105 --> 01:47:22,915 85 1596 01:47:23,115 --> 01:47:24,867 78 1597 01:47:25,067 --> 01:47:26,848 84 1598 01:47:27,048 --> 01:47:28,109 78 1599 01:47:28,309 --> 01:47:30,696 84 1600 01:47:30,896 --> 01:47:33,966 Dr. Burry, parece que colapsou 1601 01:47:34,166 --> 01:47:35,493 a queda do sector financeiro é iminente 1602 01:47:35,693 --> 01:47:38,097 começo a vender as minha posição 1603 01:47:38,297 --> 01:47:40,230 1.3 Biliões 1604 01:47:40,430 --> 01:47:43,496 Certo, eu espero 1605 01:47:46,946 --> 01:47:51,852 Presado Lawrence, teve um lucro de 489 milhões através da Scion Capital 1606 01:48:07,691 --> 01:48:08,727 Então estava certo 1607 01:48:10,190 --> 01:48:11,831 Tive uma vida de cão durante dois anos mas... 1608 01:48:12,031 --> 01:48:13,922 estava certo 1609 01:48:14,122 --> 01:48:16,545 e toda a gente estava errada 1610 01:48:16,745 --> 01:48:19,738 e sim, tive um cheque de bónus por isso 1611 01:48:19,938 --> 01:48:20,994 processe-me 1612 01:48:21,194 --> 01:48:26,357 É demasiado dinheiro, eu entendo, consigo pressentir que me esta a julgar 1613 01:48:26,557 --> 01:48:28,587 é palpável 1614 01:48:28,787 --> 01:48:30,546 mas ei 1615 01:48:30,746 --> 01:48:33,655 nunca disse que era o herói desta história 1616 01:48:33,855 --> 01:48:36,226 Olá Ben, como estamos? 1617 01:48:38,869 --> 01:48:40,536 Desculpe? 1618 01:48:40,736 --> 01:48:42,848 80 milhões 1619 01:48:43,048 --> 01:48:44,396 80 milhões 1620 01:48:44,596 --> 01:48:47,202 - 80 milhões é bom, certo? - 80 é óptimo 1621 01:48:47,402 --> 01:48:49,387 Obrigado, muito obrigado 1622 01:48:49,587 --> 01:48:51,671 Muitos deles foram a vida 1623 01:48:51,871 --> 01:48:53,322 tiveram muita sorte 1624 01:48:53,522 --> 01:48:57,518 O maior dos bancos franceses congelou uma carrada de contas 1625 01:48:57,718 --> 01:48:58,736 está a chegar a europa 1626 01:48:58,936 --> 01:49:00,532 as ilhas gregas estão acabadas 1627 01:49:00,732 --> 01:49:02,313 Espanha está a tenir 1628 01:49:02,513 --> 01:49:03,523 Está a falar a sério? 1629 01:49:06,418 --> 01:49:09,574 Antes de ir, pergunto-me 1630 01:49:10,386 --> 01:49:14,522 porque fez isto connosco? 1631 01:49:14,722 --> 01:49:16,998 Não tinha porque faze-lo 1632 01:49:17,198 --> 01:49:21,944 obrigado, mas, porque? 1633 01:49:22,144 --> 01:49:25,354 vocês disseram que queriam ser ricos, agora são ricos 1634 01:49:32,583 --> 01:49:35,865 Enquanto o mercado imobiliário e os bancos continuavam em luta, 1635 01:49:36,065 --> 01:49:37,794 só uma das shorts ficou por vender 1636 01:49:37,994 --> 01:49:39,304 Mark Baum 1637 01:49:42,796 --> 01:49:45,765 Então não foi perfeito quando lhe foi pedido para falar numa conferencia 1638 01:49:45,965 --> 01:49:48,301 ao lado de Bruce Miller famoso investidor 1639 01:49:48,501 --> 01:49:51,126 Depois deles terem o seu debate 1640 01:49:52,455 --> 01:49:55,066 Alan Greenspan, um dos arquitectos desta crise iria falar 1641 01:49:55,266 --> 01:49:58,570 Todos do escritório de Mark apareceram, até convidaram amigos 1642 01:49:59,602 --> 01:50:03,512 Isto era Ali VS Foreman do mundo financeiro 1643 01:50:03,712 --> 01:50:05,546 os realistas contra os tolos 1644 01:50:05,746 --> 01:50:09,047 e se isto parece demasiado perfeito, acreditem em mim, isto aconteceu 1645 01:50:09,247 --> 01:50:12,771 Bem vindos 1646 01:50:15,509 --> 01:50:21,438 Por favor dêem as boas vindas a Mr. Bruce Miller e Mark Baum 1647 01:50:39,156 --> 01:50:41,533 Apertem os cintos 1648 01:50:41,733 --> 01:50:46,686 Como sabem Bear Stearns recebeu um empréstimo de JP Morgan 1649 01:50:46,886 --> 01:50:49,390 claro que temos de ver como os mercados reagem 1650 01:50:49,590 --> 01:50:53,139 mas isso deve fazer com que deixem de ter preocupações acerca da sua liquidez 1651 01:50:55,483 --> 01:50:57,609 Então não deve pensar em vender os seus 200 milhões em acções da Bear 1652 01:50:57,809 --> 01:51:01,511 Não, pelo contrario, acho que quando sair daqui vou comprar mais 1653 01:51:03,061 --> 01:51:06,350 para o ponto de vista oposto Sr Baum 1654 01:51:09,194 --> 01:51:14,493 Tenho de me por de pé para isto 1655 01:51:14,693 --> 01:51:16,093 Olá 1656 01:51:16,293 --> 01:51:18,246 A minha opinião é bastante simples 1657 01:51:18,446 --> 01:51:20,181 Wall Street pegou numa boa ideia 1658 01:51:20,381 --> 01:51:22,276 a obrigação hipotecária de Lewis Ranieri 1659 01:51:22,476 --> 01:51:24,490 e transformou-a numa bomba atómica 1660 01:51:24,690 --> 01:51:26,963 de fraude e estupidez 1661 01:51:27,163 --> 01:51:30,135 que está a caminho de dizimar a economia mundial 1662 01:51:30,335 --> 01:51:31,425 Como é que se sente na verdade? 1663 01:51:31,635 --> 01:51:34,654 Estou satisfeito em ver que ainda tem sentido de humor 1664 01:51:34,854 --> 01:51:36,520 se fosse a si eu não teria 1665 01:51:36,720 --> 01:51:40,937 Agora, toda a gente que me conhece sabe 1666 01:51:41,137 --> 01:51:43,762 que eu não tenho problema algum em dizer a alguém que está errado 1667 01:51:43,962 --> 01:51:49,839 Mas pela primeira vez na minha vida 1668 01:51:50,039 --> 01:51:52,236 não é tão agradável 1669 01:51:52,436 --> 01:51:54,481 vivemos numa era de fraude na América 1670 01:51:54,681 --> 01:51:57,656 não apenas na banca mas no governo 1671 01:51:57,856 --> 01:52:02,263 Educação, religião, comida, até no baseball 1672 01:52:02,463 --> 01:52:05,073 o que me preocupa 1673 01:52:05,273 --> 01:52:08,200 não é que a fraude não é boa 1674 01:52:08,400 --> 01:52:10,407 ou que a fraude é má 1675 01:52:10,607 --> 01:52:17,323 é que por 500 mil anos a fraude e vista curta nunca funcionou 1676 01:52:17,523 --> 01:52:20,016 nem uma vez 1677 01:52:20,216 --> 01:52:22,115 Está a 37, baixou outra vez 1678 01:52:22,315 --> 01:52:25,545 Está a ir ao charco 1679 01:52:25,745 --> 01:52:26,934 Como raio nos esquecemos disto? 1680 01:52:30,084 --> 01:52:35,996 Pensei que eramos melhores que isto 1681 01:52:36,196 --> 01:52:39,724 o facto de não sermos, não faz com que me sinta bem ou superior 1682 01:52:39,924 --> 01:52:42,161 faz-me sentir triste 1683 01:52:42,361 --> 01:52:44,825 Cada vez que faço refresh está mais baixo 1684 01:52:46,466 --> 01:52:49,778 e por muito divertido que seja ver estes parvos de Wall Street 1685 01:52:49,978 --> 01:52:52,285 a estarem completamente errados, e está errado senhor 1686 01:52:53,642 --> 01:52:56,216 eu sei que no final do dia 1687 01:52:56,945 --> 01:53:02,352 pessoas normais vão ter de pagar por tudo isto 1688 01:53:03,216 --> 01:53:05,475 porque sempre e sempre o fazem 1689 01:53:05,675 --> 01:53:06,998 Esta a 32 1690 01:53:07,198 --> 01:53:09,661 Estes são os meus 2 centavos, obrigado. 1691 01:53:10,795 --> 01:53:12,605 vou cagar na Deutsche 1692 01:53:12,942 --> 01:53:14,738 Temos uma resposta? 1693 01:53:15,792 --> 01:53:19,198 Em toda a história de Wall Street 1694 01:53:19,398 --> 01:53:23,542 nenhum banco falhou a não ser que seja por actividades criminais 1695 01:53:23,742 --> 01:53:27,969 eu fico-me pelo meu optimismo teimoso 1696 01:53:28,250 --> 01:53:30,642 Sr. Miller, desculpe, pergunta rápida 1697 01:53:30,842 --> 01:53:35,687 Desde que começou a falar, as acções de Bear Stearns caíram mais de 38% 1698 01:53:35,887 --> 01:53:36,953 Ainda vai comprar mais? 1699 01:53:37,153 --> 01:53:41,036 Sim, claro, claro que compro mais, porque não? 1700 01:53:41,236 --> 01:53:43,816 BOOM 1701 01:53:48,858 --> 01:53:51,306 Isto conclui a primeira parte da nossa apresentação 1702 01:53:51,506 --> 01:53:57,757 de seguida temos o lendário Alan Greenspan 1703 01:54:19,134 --> 01:54:24,131 O gigante Lehman Brothers parou e foi a zero 1704 01:54:32,776 --> 01:54:34,757 Tenho de ver dentro 1705 01:54:34,957 --> 01:54:35,995 Como? 1706 01:54:36,195 --> 01:54:38,521 Anda. 1707 01:54:38,721 --> 01:54:40,954 deixei o meu telefone no escritório 1708 01:54:41,154 --> 01:54:44,001 Já entreguei o meu cartão, importa-se que use o seu? 1709 01:54:44,201 --> 01:54:46,903 Não me importo mais, pode fazer o que quiser. 1710 01:54:54,207 --> 01:54:58,665 Na direcção ao seu meio de transporte não fale com a imprensa. 1711 01:54:58,865 --> 01:55:03,033 Eu falo com quem quiser. 1712 01:55:12,683 --> 01:55:18,779 Queres comer algo esta noite? Existe este sitio novo cubano 1713 01:55:18,979 --> 01:55:20,636 - A sério? - Sim. 1714 01:55:20,836 --> 01:55:23,978 - Tu e eu? - Sim. 1715 01:55:24,178 --> 01:55:27,624 Parece porreiro, gostaria, muito obrigado 1716 01:55:27,824 --> 01:55:31,005 Mark, é um banho de sangue por aqui. 1717 01:55:31,205 --> 01:55:34,081 As acções de Morgan perdeu valor 1718 01:55:35,256 --> 01:55:37,006 queria falar contigo para tirar de la o dinheiro 1719 01:55:37,251 --> 01:55:39,930 Quer dizer, ou é agora ou nunca 1720 01:55:40,159 --> 01:55:41,752 temos de vender 1721 01:55:41,952 --> 01:55:46,429 Mark 1722 01:55:46,629 --> 01:55:48,677 Mark, ouves-me? 1723 01:55:48,877 --> 01:55:53,461 Caixa de correio 1, você tem 15 mensagens 1724 01:55:53,661 --> 01:55:58,397 Mike não consigo falar contigo, liga-me assim que possível 1725 01:56:00,475 --> 01:56:05,972 Estas a comprar acções? O mercado esta cada vez mais baixo és maluco? 1726 01:56:06,172 --> 01:56:08,697 Eu conheci a minha mulher em Match.com 1727 01:56:08,897 --> 01:56:10,648 O meu perfil dizia: 1728 01:56:10,848 --> 01:56:13,090 Sou um estudante de medicina apenas com um olho 1729 01:56:13,290 --> 01:56:14,844 e uma maneira social estranha 1730 01:56:15,044 --> 01:56:19,385 e 145 mil dólares em empréstimos de estudante 1731 01:56:19,585 --> 01:56:20,911 ela escreveu de volta 1732 01:56:21,111 --> 01:56:22,923 és aquilo de que eu procuro 1733 01:56:23,123 --> 01:56:27,122 ela foi honesta, então deixem que seja honesto 1734 01:56:27,322 --> 01:56:31,616 A crise imobiliária representa uma grande oportunidade financeira 1735 01:56:31,816 --> 01:56:34,173 Fazer dinheiro não é como eu pensei ser 1736 01:56:34,373 --> 01:56:39,839 Este negócio mata parte da vida que é essencial 1737 01:56:40,039 --> 01:56:41,998 a parte que nada tem a ver com negócio. 1738 01:56:44,394 --> 01:56:50,118 nos últimos dois anos as minhas entranhas pareciam comer-se 1739 01:56:50,318 --> 01:56:52,999 toda a gente que respeitava 1740 01:56:53,199 --> 01:56:57,634 não fala comigo, a não ser por advogados 1741 01:57:01,691 --> 01:57:06,717 as pessoas querem uma autoridade para que lhes diga a que dar valor 1742 01:57:06,917 --> 01:57:12,388 mas escolhem esta autoridade, não baseada em factos ou resultados 1743 01:57:12,588 --> 01:57:18,431 escolhem porque parece autoritária e familiar 1744 01:57:18,631 --> 01:57:23,209 e eu não sou, nem nunca fui familiar 1745 01:57:25,900 --> 01:57:32,890 então chego à conclusão de que devo fechar o fundo 1746 01:57:33,493 --> 01:57:40,491 Sinceramente Michael J. Burry M.D 1747 01:58:35,903 --> 01:58:38,237 Não era assim que imaginava isto 1748 01:58:40,891 --> 01:58:42,165 O que pensavas que iriamos encontrar? 1749 01:58:42,365 --> 01:58:43,423 Não sei 1750 01:58:43,723 --> 01:58:46,281 adultos 1751 01:58:50,424 --> 01:58:51,546 Mark estás ai? 1752 01:58:56,100 --> 01:58:58,948 Estão a deixar a Casa Branca 1753 01:59:04,557 --> 01:59:06,316 vai haver um resgate 1754 01:59:07,430 --> 01:59:09,606 Bem, tinha de ser 1755 01:59:12,852 --> 01:59:14,579 Eles sabiam 1756 01:59:14,779 --> 01:59:17,332 o dinheiro deixou de haver nas ATM's eles tinham de fazer algo 1757 01:59:17,532 --> 01:59:20,026 eles sabiam que os contribuintes os iam resgatar 1758 01:59:20,287 --> 01:59:21,371 eles não estavam a ser estúpidos 1759 01:59:21,787 --> 01:59:22,952 apenas não se importaram 1760 01:59:23,152 --> 01:59:24,585 Sim, porque são vigaristas 1761 01:59:24,785 --> 01:59:28,764 ao menos vamos ver alguns a irem para a prisão 1762 01:59:30,481 --> 01:59:31,491 certo 1763 01:59:35,879 --> 01:59:37,633 - A festa acabou. - Não sei. 1764 01:59:41,841 --> 01:59:43,626 tenho um pressentimento 1765 01:59:43,826 --> 01:59:46,668 de que dentro de poucos anos as pessoas vão fazer o de sempre 1766 01:59:46,868 --> 01:59:48,583 quando a economia falha 1767 01:59:48,783 --> 01:59:52,432 Vão culpar imigrantes e pobres 1768 01:59:52,632 --> 01:59:53,704 Mas Mark estava errado 1769 01:59:53,904 --> 01:59:56,074 Nos anos que se seguiram 1770 01:59:56,274 --> 01:59:59,198 centenas de banqueiros e agentes de rating foram para a prisão 1771 01:59:59,398 --> 02:00:01,817 a EFCC foi completamente refeita 1772 02:00:02,017 --> 02:00:03,429 E os congressistas não tiveram hipótese 1773 02:00:03,629 --> 02:00:04,938 tiveram de deixar os bancos falir 1774 02:00:05,138 --> 02:00:07,023 e regular as hipotecas e derivados 1775 02:00:11,692 --> 02:00:13,269 Só estava a brincar 1776 02:00:13,469 --> 02:00:16,185 Os bancos aceitaram o dinheiro dos Americanos 1777 02:00:16,385 --> 02:00:18,254 e usaram-no para pagar a si próprios grandes bónus 1778 02:00:18,454 --> 02:00:20,722 e fazer um lobby do congresso 1779 02:00:20,922 --> 02:00:23,427 e então culparam os imigrantes e as pessoas pobres 1780 02:00:23,627 --> 02:00:24,627 e desta vez ainda professores 1781 02:00:26,918 --> 02:00:30,077 e com tudo isto, somente um banqueiro foi para a prisão 1782 02:00:30,277 --> 02:00:31,768 este pobre coitado 1783 02:00:31,968 --> 02:00:34,651 Kareem Serageldin da Credit Suisse 1784 02:00:34,851 --> 02:00:37,304 ele escondeu uns milhões em perdas nas obrigações 1785 02:00:37,504 --> 02:00:40,204 algo que quase todos os grandes bancos fizeram durante a crise 1786 02:00:41,604 --> 02:00:44,043 Mark podemos vender agora? 1787 02:00:44,243 --> 02:00:47,973 O fundo vai fazer quase um bilião de dólares 1788 02:00:48,173 --> 02:00:50,745 livramos 200 mil 1789 02:00:50,945 --> 02:00:53,713 Sabes que quando vendermos 1790 02:00:53,913 --> 02:00:58,050 seremos como os restantes, sabes disso. 1791 02:00:58,250 --> 02:01:01,210 Não somos os maus aqui 1792 02:01:01,410 --> 02:01:03,837 Não cometemos fraude e não quebramos o sonho americano. 1793 02:01:04,037 --> 02:01:05,784 eles fizeram isso 1794 02:01:06,814 --> 02:01:08,418 Agora damos-lhes um pontapé nos dentes 1795 02:01:14,608 --> 02:01:16,004 um bilião de dólares 1796 02:01:17,965 --> 02:01:19,016 Certo 1797 02:01:19,216 --> 02:01:21,896 Mas temos de fechar isto ou vai ser zero. 1798 02:01:22,096 --> 02:01:24,925 É agora ou nunca Mark 1799 02:01:34,286 --> 02:01:37,228 OK 1800 02:01:37,428 --> 02:01:41,463 Vende tudo 1801 02:01:48,923 --> 02:01:51,762 Quando a poeira acalmou após o colapso, 5 triliões de dólares de pensões e valor imobiliário, 1802 02:01:51,962 --> 02:01:56,406 401 mil, poupanças, e obrigações desapareceram 1803 02:01:59,174 --> 02:02:01,798 8 milhões de pessoas perderam o emprego, 6 milhões perderam suas casas 1804 02:02:01,998 --> 02:02:06,642 E isto somente nos Estados Unidos. 1805 02:02:10,078 --> 02:02:13,564 A esposa de Mark Baum, diz que Mark se tornou gracioso depois do colapso 1806 02:02:13,764 --> 02:02:17,984 e que nunca disse "eu bem disse" a ninguém 1807 02:02:18,184 --> 02:02:23,990 Danny, Vinny e Porter ficaram a gerir o fundo em Manhattan... 1808 02:02:24,190 --> 02:02:28,040 ... onde existe um Nobu. 1809 02:02:28,240 --> 02:02:34,344 Charlie Geller e Jamie Shipley tentaram processar as agencias de rating 1810 02:02:34,544 --> 02:02:38,700 mas toda a gente se rio deles 1811 02:02:38,900 --> 02:02:41,967 Jamie ainda gere Brownfield mas Charlie saiu de Nova York 1812 02:02:42,167 --> 02:02:44,665 para viver em Charlotte e começar família. 1813 02:02:44,865 --> 02:02:47,988 Ben Rickert vive com a sua esposa num grande pomar 1814 02:02:48,188 --> 02:02:53,214 Têm muitas sementes. 1815 02:02:53,414 --> 02:02:57,822 Michael Burry contactou o governo várias vezes 1816 02:02:58,022 --> 02:03:00,853 para ver se alguém o queria entrevista para saberem 1817 02:03:01,274 --> 02:03:03,969 como é que descobriu que o sistema ia colapsar anos antes de toda a gente 1818 02:03:04,207 --> 02:03:08,862 Ninguém lhe devolveu as chamadas. Mas foi auditado quatro vezes 1819 02:03:09,062 --> 02:03:12,535 e interrogado pelo FBI. 1820 02:03:12,735 --> 02:03:16,667 Ele ainda faz pequenos investimentos focados num bem: 1821 02:03:16,867 --> 02:03:20,493 Água 1822 02:03:22,409 --> 02:03:26,111 Em 2015, alguns grandes bancos começaram a vender biliões em algo chamado 1823 02:03:26,311 --> 02:03:30,135 "bespoke tranche opportunity". 1824 02:03:31,546 --> 02:03:36,459 Que, de acordo com a Bloomberg News, é apenas outro nome de C.D.O. 1825 02:03:40,119 --> 02:03:45,034 Legendas por: Diabo_fs AKA Linkinnshadow 1826 02:03:45,234 --> 02:03:51,857 Bom ano... 1827 02:03:52,057 --> 02:03:53,857 É favor manter os créditos, obrigado :)