1 00:00:45,508 --> 00:00:48,882 "真人真事改編" 2 00:00:51,452 --> 00:00:58,167 "讓我們陷入困境的不是無知" 3 00:00:58,453 --> 00:01:03,404 "而是看似正確的謬誤論斷" 4 00:01:03,755 --> 00:01:08,311 "馬克吐溫" 5 00:01:20,790 --> 00:01:23,425 法蘭克,老婆和小孩還好吧? 6 00:01:23,459 --> 00:01:27,212 我推薦國庫債券和公用事業股 7 00:01:27,213 --> 00:01:28,463 抽菸嗎? 8 00:01:28,464 --> 00:01:33,435 1970年代末銀行業根本賺不了大錢 9 00:01:33,886 --> 00:01:35,771 只不過是無聊的差事 10 00:01:35,805 --> 00:01:37,555 你怎麼看紐約大都會隊? 11 00:01:37,556 --> 00:01:40,651 一堆人生失敗組,例如拉保險的 12 00:01:40,684 --> 00:01:42,060 或會計師 13 00:01:42,061 --> 00:01:43,478 既然銀行業很無聊 14 00:01:43,479 --> 00:01:46,073 銀行債券部門更是無聊透頂 15 00:01:46,482 --> 00:01:50,443 我們都知道買給15歲小屁孩債券 16 00:01:50,444 --> 00:01:53,747 他30歲大概賺個幾百元,無聊 17 00:01:53,781 --> 00:01:56,917 路易斯萊奈瑞來到所羅門兄弟後就變了 18 00:02:02,581 --> 00:02:05,166 你可能不認識他,但他對你的影響… 19 00:02:05,167 --> 00:02:08,804 勝過麥克喬丹,iPod和YouTube的總合 20 00:02:10,506 --> 00:02:15,018 好了,我們來賺錢吧!好不好啊? 21 00:02:16,053 --> 00:02:21,358 路易斯也沒想到這個點子會改變銀行業 22 00:02:21,851 --> 00:02:24,018 政府擔保或民間發行的… 23 00:02:24,019 --> 00:02:26,822 房貸擔保證券 24 00:02:27,356 --> 00:02:30,775 如果只是一般人的房貸,固定利率30年 25 00:02:30,776 --> 00:02:34,413 無聊,安全牌,報酬低,對吧? 26 00:02:35,197 --> 00:02:38,199 但只要幾千張房貸一起買 27 00:02:38,200 --> 00:02:41,828 報酬頓時升高,但風險依然很低 28 00:02:41,829 --> 00:02:44,539 反正都是房貸!誰會不付房貸呢? 29 00:02:44,540 --> 00:02:46,958 這檔債券的信用評比怎樣? 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,845 各位,這可是AAA等級 31 00:02:50,129 --> 00:02:53,506 密西根州退休基金夢寐以求的投資標的 32 00:02:53,507 --> 00:02:55,049 我會買兩千萬 33 00:02:55,050 --> 00:02:57,769 再加碼一點吧 -2500萬 34 00:02:58,012 --> 00:03:01,023 賣房貸擔保證券簡直賺翻了 35 00:03:01,056 --> 00:03:05,694 銀行家總算從私人會所晉級到脫衣酒吧 36 00:03:08,063 --> 00:03:11,533 不久股票和存款都變得沒啥搞頭 37 00:03:11,567 --> 00:03:14,369 這類型的房貸擔保證券每年交易額 38 00:03:14,403 --> 00:03:17,956 動輒幾百億至幾千億 39 00:03:25,915 --> 00:03:28,333 那個古老又無聊的銀行業 40 00:03:28,334 --> 00:03:30,719 不知不覺成為美國最大的產業 41 00:03:34,089 --> 00:03:38,227 直到有一天,30年後的2008年 42 00:03:38,594 --> 00:03:40,896 美國經濟徹底崩盤 43 00:03:43,682 --> 00:03:48,144 貝爾斯登瀕臨破產,聯準會協助脫手 44 00:03:48,145 --> 00:03:51,397 這堪稱現代最嚴重的金融危機 45 00:03:51,398 --> 00:03:55,735 美國數十年來最大的金融災難 46 00:03:55,736 --> 00:03:58,571 大概也是美國其中一個時代的終結 47 00:03:58,572 --> 00:04:01,407 路易斯萊奈瑞所創造的房貸擔保證券 48 00:04:01,408 --> 00:04:04,786 演變成滔天大錯,搞垮世界經濟 49 00:04:04,787 --> 00:04:06,287 "求職者登記" 50 00:04:06,288 --> 00:04:09,591 專家和領袖沒料到會發生什麼事 51 00:04:10,084 --> 00:04:13,428 你們大多數人也搞不清楚情況吧 52 00:04:13,629 --> 00:04:16,464 訪問片段重複播放來麻痺你,但別傻了 53 00:04:16,465 --> 00:04:18,007 我們的金融體制很健全 54 00:04:18,008 --> 00:04:19,309 "美國財政部長亨利保爾森" 55 00:04:20,135 --> 00:04:22,563 但就是有人在眾人皆醉時 56 00:04:22,638 --> 00:04:24,847 預見了末日 57 00:04:24,848 --> 00:04:27,943 一些旁觀者和怪咖發現隱藏的真相 58 00:04:28,060 --> 00:04:31,947 別看我,我不是怪咖,我真他媽的酷 59 00:04:31,981 --> 00:04:34,283 但我們待會見 60 00:04:34,316 --> 00:04:37,568 這些旁觀者看著經濟大老招搖撞騙 61 00:04:37,569 --> 00:04:41,790 他們做了其他爛咖從沒想過的事情 62 00:04:42,324 --> 00:04:43,959 專心研究 63 00:04:44,618 --> 00:04:50,132 大賣空 64 00:04:56,547 --> 00:04:59,182 1930年代 65 00:05:00,467 --> 00:05:05,439 全美房市暴跌了 66 00:05:06,557 --> 00:05:08,725 大約八成 67 00:05:08,726 --> 00:05:13,864 半數房貸都違約了 68 00:05:13,981 --> 00:05:16,950 但事前有很多的徵兆… 69 00:05:17,735 --> 00:05:20,570 誰都看得出來 70 00:05:20,571 --> 00:05:22,623 "麥可貝瑞" 71 00:05:24,158 --> 00:05:28,879 比方,投資熱的其中一項特徵 72 00:05:28,912 --> 00:05:32,549 就是金融詐騙的複雜度和比率迅速攀升 73 00:05:32,583 --> 00:05:36,303 你知道這些都在升高嗎? 74 00:05:55,397 --> 00:05:57,532 我一直都覺得… 75 00:05:57,566 --> 00:05:59,701 獨處比較自在 76 00:06:06,784 --> 00:06:11,713 這應該是義眼的緣故 77 00:06:13,791 --> 00:06:16,843 我小時候生病失去一隻眼睛 78 00:06:20,881 --> 00:06:23,517 讓我無法融入人群 79 00:06:27,262 --> 00:06:29,680 你知道這些都在… 80 00:06:29,681 --> 00:06:31,015 升高嗎? 81 00:06:31,016 --> 00:06:34,611 金融詐欺比率創下1930年代以來新高 82 00:06:34,645 --> 00:06:36,947 沒關係的 83 00:06:36,980 --> 00:06:39,366 我不知道耶 84 00:06:43,112 --> 00:06:47,407 1933年是經濟大蕭條的第四年 85 00:06:47,408 --> 00:06:49,283 我們洗乾淨放回去 86 00:06:49,284 --> 00:06:53,588 你表現很好,教練也這麼說 87 00:06:54,248 --> 00:06:56,633 我們可以回家嗎? 88 00:06:56,792 --> 00:07:01,096 社交總是以尷尬收場 89 00:07:01,130 --> 00:07:06,268 就算我試著稱讚別人也會搞砸 90 00:07:07,010 --> 00:07:10,897 你的髮型很好看,自己剪的嗎? 91 00:07:11,181 --> 00:07:12,399 什麼? 92 00:07:13,684 --> 00:07:15,485 不,我… 93 00:07:23,819 --> 00:07:25,954 對不起,我只是… 94 00:07:31,326 --> 00:07:34,629 我一直說話,老婆要我多跟別人聊天 95 00:07:36,290 --> 00:07:38,175 這樣比較健康 96 00:07:50,888 --> 00:07:52,388 所以你要請我嗎? 97 00:07:52,389 --> 00:07:55,025 我覺得我可以幫你管理基金 98 00:07:56,143 --> 00:07:57,527 好啊 99 00:07:57,561 --> 00:07:59,529 好啊,去吧 100 00:08:01,899 --> 00:08:05,202 你是… -大衛,太好了 101 00:08:05,319 --> 00:08:10,040 我去找張辦公桌,我要先做什麼? 102 00:08:12,826 --> 00:08:14,211 這個嘛 103 00:08:14,244 --> 00:08:16,296 你可以待會再告訴我 104 00:08:18,832 --> 00:08:23,419 2001年科技股泡沫化 105 00:08:23,420 --> 00:08:26,005 但號稱科技首都的聖荷西 106 00:08:26,006 --> 00:08:31,311 它的房屋市場卻在成長 107 00:08:32,679 --> 00:08:34,314 你不覺得奇怪嗎? 108 00:08:34,431 --> 00:08:36,483 不奇怪嗎? -不奇怪 109 00:08:36,517 --> 00:08:40,353 房市一直很穩定,低風險,很健全 110 00:08:40,354 --> 00:08:42,405 大家都這麼想 111 00:08:42,439 --> 00:08:47,527 給我找來最暢銷的20種房貸債券 112 00:08:47,528 --> 00:08:50,446 所以你想知道是哪些債券 113 00:08:50,447 --> 00:08:55,085 不是的,我想知道債券中有哪些房貸 114 00:08:55,369 --> 00:08:57,171 "2005年3月" 115 00:08:57,204 --> 00:08:59,288 那些房貸不就是… 116 00:08:59,289 --> 00:09:03,343 那債券不就是數十萬筆房貸組成的嗎? 117 00:09:08,215 --> 00:09:09,924 我馬上辦,貝瑞醫生 118 00:09:09,925 --> 00:09:11,476 "美國證管會房貸證券公司" 119 00:09:11,885 --> 00:09:14,479 "傳人避險基金 +38%" 120 00:09:14,638 --> 00:09:16,138 美國證管會房貸證券公司違規事項 121 00:09:16,139 --> 00:09:17,815 "未搜尋到相關文件" 122 00:09:28,986 --> 00:09:31,153 我是… 123 00:09:31,154 --> 00:09:33,406 很隨和的人 124 00:09:33,407 --> 00:09:36,376 大家都喜歡跟我共事 125 00:09:37,995 --> 00:09:42,632 但每次兒子搞砸了,我就會… 126 00:09:43,000 --> 00:09:45,802 效法老爸以前吼我的方式教訓他 127 00:09:48,839 --> 00:09:51,757 我聽到自己說出那些話… 128 00:09:51,758 --> 00:09:54,811 抱歉我遲到了!叫不到計程車 129 00:09:56,597 --> 00:09:58,481 聽我說 130 00:09:58,932 --> 00:10:01,684 我昨天遇到一個零售銀行家 131 00:10:01,685 --> 00:10:05,688 本來要說服他投資基金,卻… 132 00:10:05,689 --> 00:10:08,566 開始質問他帳戶透支手續費 133 00:10:08,567 --> 00:10:11,652 他們銀行不主動通知帳戶透支 134 00:10:11,653 --> 00:10:13,195 還讓客戶多簽了10至12張支票 135 00:10:13,196 --> 00:10:17,033 這個人渣就是靠壓榨客戶大賺幾十億 136 00:10:17,034 --> 00:10:19,035 我實在看不下去了 137 00:10:19,036 --> 00:10:22,455 我看著他的臉質問他 138 00:10:22,456 --> 00:10:24,466 你這樣偷偷幹走勞動階級的錢 139 00:10:24,791 --> 00:10:28,094 晚上怎麼可能睡得著? 140 00:10:28,128 --> 00:10:32,798 他連飯都不吃就走了,半句話也沒說 141 00:10:32,799 --> 00:10:36,302 什麼態度嘛?誰才是無理的人?是我嗎? 142 00:10:36,303 --> 00:10:40,306 還是那個一走了之的混蛋? 143 00:10:40,307 --> 00:10:43,059 我們都說過幾百遍了 144 00:10:43,060 --> 00:10:46,395 你不可以遲到還有劫持整個會議 145 00:10:46,396 --> 00:10:49,065 什麼?我才沒有,我有嗎? 146 00:10:49,066 --> 00:10:50,450 有 147 00:10:50,651 --> 00:10:53,152 你做什麼的? -我是原物料類股交易員 148 00:10:53,153 --> 00:10:54,820 祝你好運 149 00:10:54,821 --> 00:10:58,324 馬克…我知道你失去重要的親人 150 00:10:58,325 --> 00:11:02,295 你可能想談這個 -我才不要,慢著 151 00:11:02,329 --> 00:11:03,713 慢著 152 00:11:03,747 --> 00:11:06,883 靠,我要接電話,對不起 153 00:11:07,501 --> 00:11:09,502 我不介意,波特 154 00:11:09,503 --> 00:11:11,003 "馬克鮑恩" 155 00:11:11,004 --> 00:11:12,463 這傢伙的事業專門在剝削別人 156 00:11:12,464 --> 00:11:14,307 他還能撐多久? 157 00:11:14,424 --> 00:11:15,892 掰,大夥兒 158 00:11:16,677 --> 00:11:18,594 貸放成數95% 159 00:11:18,595 --> 00:11:21,564 延後繳款30天…60天 160 00:11:23,141 --> 00:11:25,235 準時償還… 161 00:11:28,480 --> 00:11:30,407 這些FICO消費信評… 162 00:11:35,362 --> 00:11:36,997 "加州" 163 00:11:37,114 --> 00:11:40,533 他們恢復繳款…又延後30天 164 00:11:40,534 --> 00:11:43,869 貸放成數95%…90%…恢復繳款 165 00:11:43,870 --> 00:11:45,705 延後60天?不會吧! 166 00:11:45,706 --> 00:11:47,790 貸放成數110%?太扯了! 167 00:11:47,791 --> 00:11:49,875 延後30天,浮動利率 168 00:11:49,876 --> 00:11:52,846 2007年,2006年調回正常利率 169 00:11:52,879 --> 00:11:55,265 95%…90%…天啊! 170 00:11:56,591 --> 00:11:58,551 他沒有離開半步 171 00:11:58,552 --> 00:12:00,687 他每隔幾天就會這樣 172 00:12:00,804 --> 00:12:03,389 他雇用我之後,沒跟我說過半句話 173 00:12:03,390 --> 00:12:08,111 貸放成數很扯,第一次聽到只付利息 174 00:12:09,146 --> 00:12:10,646 麥可,怎麼樣? 175 00:12:10,647 --> 00:12:13,649 羅倫斯,我發現有趣的東西 176 00:12:13,650 --> 00:12:17,069 很好,只要你發現的都能賺大錢 177 00:12:17,070 --> 00:12:19,905 你在研究什麼股票? -不是股票 178 00:12:19,906 --> 00:12:22,208 我想要賣空房市 179 00:12:23,368 --> 00:12:26,337 真的?但房市不可能崩盤 180 00:12:26,496 --> 00:12:28,831 葛林斯潘說泡沫化只限特定區域 181 00:12:28,832 --> 00:12:30,666 違約率低 182 00:12:30,667 --> 00:12:32,918 轉告他們我馬上來 183 00:12:32,919 --> 00:12:34,837 什麼? -聽我說 184 00:12:34,838 --> 00:12:36,806 葛林斯潘錯了 185 00:12:36,840 --> 00:12:40,176 我知道你不是故意的,但有時候就是 186 00:12:40,177 --> 00:12:42,562 目中無人且自命不凡 187 00:12:42,596 --> 00:12:46,399 葛林斯潘真的錯了,不然你要我說什麼 188 00:12:46,433 --> 00:12:47,600 聽我說,麥可 189 00:12:47,601 --> 00:12:51,270 美高證券從你還是醫生當時就支持你 190 00:12:51,271 --> 00:12:53,856 當時你只有小部落格和一些遺產 191 00:12:53,857 --> 00:12:56,525 但你投資很賺錢,專心玩股票就好 192 00:12:56,526 --> 00:12:58,360 你知道,我… 193 00:12:58,361 --> 00:13:02,114 我只做價值性投資 194 00:13:02,115 --> 00:13:06,619 事實上這些房貸擔保證券充斥著… 195 00:13:06,620 --> 00:13:10,122 高風險的浮動利率次貸 196 00:13:10,123 --> 00:13:15,095 2007年大部分都會調回正常利率 197 00:13:15,128 --> 00:13:19,799 只要違約率超過15%債券價值就會歸零 198 00:13:19,800 --> 00:13:23,552 麥克,慢慢來,我們待會再談 199 00:13:23,553 --> 00:13:26,472 羅倫斯,不要呼嚨我,聽我說 200 00:13:26,473 --> 00:13:31,027 房貸擔保證券,次貸,債券層級 201 00:13:31,061 --> 00:13:33,113 讓人一頭霧水吧? 202 00:13:33,146 --> 00:13:35,731 你覺得無聊或荒謬嗎? 203 00:13:35,732 --> 00:13:37,742 這很正常 204 00:13:38,068 --> 00:13:39,985 華爾街就愛利用高深的名詞 205 00:13:39,986 --> 00:13:42,705 讓你以為他們很行 206 00:13:42,906 --> 00:13:46,626 甚至讓你無力過問那些投資 207 00:13:46,660 --> 00:13:49,954 有請瑪格羅比在泡泡浴中為大家開釋 208 00:13:49,955 --> 00:13:52,957 基本上路易斯萊奈瑞的房貸債券 209 00:13:52,958 --> 00:13:55,301 就是大銀行的金雞母 210 00:13:55,335 --> 00:13:59,380 他們靠著每筆債券2%手續費 211 00:13:59,381 --> 00:14:01,674 賺進數十億美金 212 00:14:01,675 --> 00:14:05,177 但後來發現房貸不夠多 213 00:14:05,178 --> 00:14:08,148 畢竟房子就那些 214 00:14:08,181 --> 00:14:11,484 有好工作也買得起房子的買家就這麼多 215 00:14:11,852 --> 00:14:16,021 銀行只好拿風險更高的信貸來填補 216 00:14:16,022 --> 00:14:17,615 謝謝你,班特 217 00:14:17,691 --> 00:14:21,995 讓他們賺錢的機器持續運轉 218 00:14:22,028 --> 00:14:26,499 這些高風險信貸就稱為次貸 219 00:14:26,533 --> 00:14:28,951 所以記得"次貸"都是… 220 00:14:28,952 --> 00:14:30,536 "屁" 221 00:14:30,537 --> 00:14:33,006 我的朋友麥可貝瑞發現… 222 00:14:33,039 --> 00:14:37,510 這些房貸債券應該65%都是AAA等級 223 00:14:37,544 --> 00:14:40,513 但其實大部分都是次貸 224 00:14:40,630 --> 00:14:43,599 所以他要來"賣空"這些債券 225 00:14:43,633 --> 00:14:46,436 也就是"對賭" 226 00:14:46,720 --> 00:14:47,770 懂了嗎? 227 00:14:48,138 --> 00:14:49,522 很好 228 00:14:52,475 --> 00:14:53,976 還不滾 229 00:14:53,977 --> 00:14:56,562 遲早會有其他人發現這項投資標的 230 00:14:56,563 --> 00:14:58,188 我們要趕快行動! 231 00:14:58,189 --> 00:15:00,524 你怎麼確定這些債券毫無價值? 232 00:15:00,525 --> 00:15:04,028 裡面不是有成千上萬筆的信貸資料? 233 00:15:04,029 --> 00:15:05,997 我研讀過了 234 00:15:06,239 --> 00:15:08,240 你研讀過了? -對 235 00:15:08,241 --> 00:15:09,491 沒人會去讀 236 00:15:09,492 --> 00:15:11,794 只有負責統整的律師看過 237 00:15:11,870 --> 00:15:16,257 我也不覺得他們有認真看過 238 00:15:16,458 --> 00:15:20,011 房市全靠這些… 239 00:15:20,045 --> 00:15:22,513 壞帳撐著,我… 240 00:15:22,547 --> 00:15:24,882 這是定時炸彈,我要賣空它 241 00:15:24,883 --> 00:15:27,217 你要怎麼做? 242 00:15:27,218 --> 00:15:30,387 房貸債券又沒有保險合約或選擇權 243 00:15:30,388 --> 00:15:33,357 房貸債券太穩定了 -羅倫斯 244 00:15:36,394 --> 00:15:40,531 這就是我要做的,我要讓銀行… 245 00:15:40,565 --> 00:15:42,951 幫我量身打造保險 246 00:15:43,151 --> 00:15:45,119 然後… 247 00:15:45,654 --> 00:15:47,622 我再來買 248 00:15:48,031 --> 00:15:50,500 我寧願不做他的生意 249 00:15:50,617 --> 00:15:53,586 錢有分好壞,那是不義之財 250 00:15:54,037 --> 00:15:56,589 看路啊! 251 00:15:57,624 --> 00:16:02,929 有哪家公司那樣對待客戶還會成功? 252 00:16:03,922 --> 00:16:06,048 高盛,是啦 253 00:16:06,049 --> 00:16:11,220 馬克鮑恩不隨便相信別人的清白 254 00:16:11,221 --> 00:16:15,224 他從小就很會研讀猶太法典 255 00:16:15,225 --> 00:16:18,069 有一天猶太導師找他媽說明原因 256 00:16:18,103 --> 00:16:23,408 保羅很乖,馬克很會讀教律和法典 257 00:16:23,775 --> 00:16:25,910 那有什麼問題呢? 258 00:16:25,944 --> 00:16:29,414 馬克那麼認真研讀 259 00:16:29,948 --> 00:16:33,251 就是為了找出上帝話語的矛盾 260 00:16:35,912 --> 00:16:38,047 他找到了嗎? 261 00:16:39,124 --> 00:16:42,418 後來鮑恩在華爾街成立避險基金 262 00:16:42,419 --> 00:16:44,294 不法勾當都逃不過他的法眼 263 00:16:44,295 --> 00:16:48,558 他也勇於把不法情事公諸於世 264 00:16:48,967 --> 00:16:51,927 後來一場悲劇讓他的世界觀轉趨黑暗 265 00:16:51,928 --> 00:16:54,939 他開始相信整個體系都是騙局 266 00:16:56,099 --> 00:16:59,402 辛西亞打來了,我20分鐘後到辦公室 267 00:16:59,769 --> 00:17:01,237 親愛的 268 00:17:02,313 --> 00:17:06,284 治療師打電話來,你又遲到了 269 00:17:06,317 --> 00:17:09,445 招不到計程車,不然要怎麼辦? 270 00:17:09,446 --> 00:17:11,280 我很擔心你,馬克 271 00:17:11,281 --> 00:17:12,915 我至少去了 272 00:17:14,117 --> 00:17:18,996 你到處矯正不公不義,你好憤怒 273 00:17:18,997 --> 00:17:23,426 算了,我就是苛薄的憤青 274 00:17:23,460 --> 00:17:26,170 但情況很不樂觀,妳根本不知道… 275 00:17:26,171 --> 00:17:29,506 那些人渣在搞什麼,大家一副… 276 00:17:29,507 --> 00:17:31,809 與世無爭的樣子 277 00:17:33,303 --> 00:17:35,012 他們完全被蒙在鼓裡 278 00:17:35,013 --> 00:17:37,514 他們關心什麼呢?球賽 279 00:17:37,515 --> 00:17:40,392 不然就是哪個女明星進勒戒所 280 00:17:40,393 --> 00:17:42,695 你應該試著服藥 281 00:17:42,729 --> 00:17:45,731 不,我們談好的,因為會干擾到工作 282 00:17:45,732 --> 00:17:47,867 你那麼痛恨華爾街,或許你該辭職 283 00:17:48,234 --> 00:17:50,235 我愛我的工作 -你恨你的工作 284 00:17:50,236 --> 00:17:52,321 我愛我的工作 -你不開心 285 00:17:52,322 --> 00:17:54,624 我愛我的工作,我愛我的工作 286 00:17:55,241 --> 00:17:56,834 馬克… 287 00:17:57,827 --> 00:18:01,163 我每天都對那件事感到難過 288 00:18:01,164 --> 00:18:04,801 我知道你也是,但你都不表現出來 289 00:18:10,590 --> 00:18:13,393 我知道你和哥哥感情很好 290 00:18:16,346 --> 00:18:17,730 保羅 291 00:18:18,556 --> 00:18:20,483 你在哪裡,保羅? 292 00:18:25,438 --> 00:18:26,989 保羅! 293 00:18:32,278 --> 00:18:35,248 每天我都等你主動提起,但是都沒有 294 00:18:38,952 --> 00:18:42,755 你至少考慮做個改變? 295 00:18:42,789 --> 00:18:45,707 好吧,我會考慮 296 00:18:45,708 --> 00:18:49,294 但是說真的,辛西亞,我很好 297 00:18:49,295 --> 00:18:51,213 不可以這樣 298 00:18:51,214 --> 00:18:54,767 這是我的計程車 299 00:18:54,801 --> 00:18:56,426 人渣,去你的 -去你的 300 00:18:56,427 --> 00:18:58,395 去你的 -去你的 301 00:18:59,139 --> 00:19:00,940 我待會打給妳 302 00:19:07,939 --> 00:19:12,201 我想買房貸債券的信用違約交換 303 00:19:12,235 --> 00:19:14,871 一旦那些債券違約 304 00:19:15,572 --> 00:19:18,073 信用違約交換就會賠償我 305 00:19:18,074 --> 00:19:18,907 "高盛" 306 00:19:18,908 --> 00:19:21,210 你想跟房市對賭? 307 00:19:21,244 --> 00:19:26,382 為什麼?前提要有一堆美國人不付房貸 308 00:19:26,416 --> 00:19:28,718 但這種事從來沒有發生過 309 00:19:28,751 --> 00:19:31,888 恕我直言,這似乎是愚蠢的投資 310 00:19:31,921 --> 00:19:34,631 根據一般人對於房市和銀行的看法 311 00:19:34,632 --> 00:19:39,228 這的確是愚蠢的投資 312 00:19:39,262 --> 00:19:42,064 但大家都錯了 313 00:19:43,266 --> 00:19:45,067 這笑話不錯 314 00:19:47,103 --> 00:19:50,981 這是華爾街,鈔票不拿白不拿 315 00:19:50,982 --> 00:19:55,912 我只關心債券違約時 316 00:19:56,112 --> 00:19:58,947 我想確定… 317 00:19:58,948 --> 00:20:03,586 你們銀行的償付能力 318 00:20:03,953 --> 00:20:06,255 對不起,你是認真的嗎? 319 00:20:06,289 --> 00:20:09,625 你跟房市對賭,還擔心我們賴帳? 320 00:20:09,626 --> 00:20:11,469 沒錯 321 00:20:22,513 --> 00:20:24,482 除非房市崩盤 322 00:20:24,515 --> 00:20:29,654 房市不會崩盤,目前還很健全 323 00:20:29,687 --> 00:20:31,989 有誰會不付房貸呢? 324 00:20:39,989 --> 00:20:43,125 我們可以採取現收現付機制 325 00:20:43,159 --> 00:20:45,327 以便債券違約時賠償 326 00:20:45,328 --> 00:20:49,164 你的保費會隨著債券價值調整 327 00:20:49,165 --> 00:20:51,467 按月支付 328 00:20:51,668 --> 00:20:54,303 可以接受嗎,貝瑞醫生? 329 00:20:56,839 --> 00:20:58,349 當然 330 00:20:59,008 --> 00:21:02,353 我針對我想賣空的六檔房貸擔保證券 331 00:21:02,387 --> 00:21:04,855 提出募股說明書 332 00:21:22,198 --> 00:21:24,709 我們不會賠錢的 333 00:21:38,089 --> 00:21:40,516 貝瑞醫生,我們可以賣給你 334 00:21:40,883 --> 00:21:45,855 我們賣給你五百萬的信用違約交換 335 00:21:45,888 --> 00:21:47,523 可以賣我一億嗎 336 00:21:50,059 --> 00:21:53,195 當然,那就一億 337 00:21:54,230 --> 00:21:57,867 我們會聯絡你,遞交一些文件 338 00:22:00,903 --> 00:22:04,749 我喜歡這杯子,可以拿回家給我兒子嗎 339 00:22:04,782 --> 00:22:06,208 當然 340 00:22:06,909 --> 00:22:08,586 拿兩個吧 341 00:22:21,257 --> 00:22:22,391 "我要我的錢" 342 00:22:26,763 --> 00:22:28,398 "德意志銀行" 343 00:22:28,431 --> 00:22:31,734 可以賣給我兩億的信用違約交換嗎? 344 00:22:32,769 --> 00:22:36,072 沒問題,但你確定嗎? 345 00:22:36,439 --> 00:22:39,909 當然,我們可以 346 00:22:43,654 --> 00:22:45,080 "全美房屋貸款銀行" 347 00:22:45,448 --> 00:22:46,624 "美國銀行" 348 00:22:53,164 --> 00:22:56,425 我們有很多計畫,例如園藝… 349 00:22:56,793 --> 00:22:59,002 我想對賭的債券 350 00:22:59,003 --> 00:23:00,170 "貝爾斯登公司" 351 00:23:00,171 --> 00:23:02,848 看到自己出現在電視上感覺還不賴 352 00:23:03,841 --> 00:23:07,511 我點了24盎司的特選丁骨牛排 353 00:23:07,512 --> 00:23:10,806 我重量不重質 354 00:23:10,807 --> 00:23:13,517 我選擇次貸,本質上… 355 00:23:13,518 --> 00:23:15,278 "瑞士信貸集團" 356 00:23:21,901 --> 00:23:24,120 "我們想你" 357 00:23:35,331 --> 00:23:39,009 藍道爾!幹嘛喝香檳王?又還沒有分紅 358 00:23:39,043 --> 00:23:43,305 我們剛賣出兩億房貸債券信用違約交換 359 00:23:43,339 --> 00:23:48,343 加州一位基金管理人瘋了,新的搖錢樹 360 00:23:48,344 --> 00:23:50,512 我都不知道有房貸的信用違約交易 361 00:23:50,513 --> 00:23:55,484 現在有了,為他打造的,他沒好好吃藥 362 00:23:56,185 --> 00:23:58,654 一起來嗎?不要嗎? 363 00:23:59,188 --> 00:24:00,656 賈德 364 00:24:00,690 --> 00:24:03,692 你知道藍道爾和基金管理人的交易嗎? 365 00:24:03,693 --> 00:24:05,536 藍道爾?無聊 366 00:24:05,736 --> 00:24:08,738 他是小咖,那根本沒什麼 -不是的 367 00:24:08,739 --> 00:24:10,240 "賈德佛奈特" 368 00:24:10,241 --> 00:24:14,369 我說過待會見,但我不來這種地方的 369 00:24:14,370 --> 00:24:17,038 我下班不跟這些白癡鬼混 370 00:24:17,039 --> 00:24:19,049 我有更高尚的朋友 371 00:24:19,083 --> 00:24:22,511 有個傢伙想買兩億的信用違約交換 372 00:24:22,545 --> 00:24:24,379 藍道爾賣了 373 00:24:24,380 --> 00:24:26,882 有人賣空兩億的房貸債券? 374 00:24:26,883 --> 00:24:30,561 不光德意志銀行,聽說他跑遍所有銀行 375 00:24:30,928 --> 00:24:32,262 總額多少? 376 00:24:32,263 --> 00:24:34,023 13億美元 377 00:24:34,056 --> 00:24:39,195 什麼?相當於公司的現金,太超過了 378 00:24:40,062 --> 00:24:41,563 這不是… 379 00:24:41,564 --> 00:24:45,442 我們所有的現金資產,我也不確定… 380 00:24:45,443 --> 00:24:47,777 你是否瞭解這筆交易 381 00:24:47,778 --> 00:24:49,279 這一定會賺錢 382 00:24:49,280 --> 00:24:52,240 我以你的導師自居 383 00:24:52,241 --> 00:24:56,244 但我們公司不喜歡這項投資 384 00:24:56,245 --> 00:25:01,291 羅倫斯,我可以獨立決定投資策略 385 00:25:01,292 --> 00:25:02,792 看清楚我們的合約吧 386 00:25:02,793 --> 00:25:07,130 別拿合約搪塞我,那個前提是… 387 00:25:07,131 --> 00:25:09,892 你不會像瘋子一樣行事 388 00:25:09,926 --> 00:25:13,303 我沒有發瘋,這是很合理的決定 389 00:25:13,304 --> 00:25:15,805 我們要支付信用違約交換的保費… 390 00:25:15,806 --> 00:25:20,435 直到房貸違約嗎?我們要賠幾百萬 391 00:25:20,436 --> 00:25:23,271 直到從未發生過的事情發生? 392 00:25:23,272 --> 00:25:25,240 "房利美" 393 00:25:25,274 --> 00:25:26,983 "我是自己命運的主宰" 394 00:25:26,984 --> 00:25:28,151 沒錯 395 00:25:28,152 --> 00:25:29,653 "股市邏輯" 396 00:25:29,654 --> 00:25:31,289 "亞當史密斯著" 397 00:25:33,991 --> 00:25:36,293 "-房市正好 -你瘋了嗎?" 398 00:25:36,327 --> 00:25:38,921 "-信用違約交換? -贖回基金" 399 00:25:40,831 --> 00:25:42,499 "房市正好" 400 00:25:42,500 --> 00:25:44,135 "信用違約交換的保費?" 401 00:25:45,503 --> 00:25:47,013 "房市正好" 402 00:25:48,881 --> 00:25:50,516 "我想要賺錢,不想付保費" 403 00:26:01,519 --> 00:26:03,019 你好,馬克鮑恩 404 00:26:03,020 --> 00:26:06,648 凱西,被妳抓包了,我下午有私事 405 00:26:06,649 --> 00:26:10,151 隨便你,只要尖端基金幫摩根賺錢就好 406 00:26:10,152 --> 00:26:12,153 我聽說妳懷孕了 407 00:26:12,154 --> 00:26:15,699 還在努力,試管嬰兒花了不少錢 408 00:26:15,700 --> 00:26:17,501 真有趣! 409 00:26:21,163 --> 00:26:25,009 我睪丸有隆起,到診所做掃描 410 00:26:25,209 --> 00:26:29,013 原來是長了很大的附睪 411 00:26:29,046 --> 00:26:33,684 長在睪丸周圍,就像下囊袋 412 00:26:33,718 --> 00:26:36,678 我有很大的附睪 413 00:26:36,679 --> 00:26:39,347 我很有興趣,有照片嗎? 414 00:26:39,348 --> 00:26:42,392 大小幾乎像是多長一顆睪丸 415 00:26:42,393 --> 00:26:43,727 聽我說 416 00:26:43,728 --> 00:26:48,699 辛西亞要我辭職去佛蒙特開民宿 417 00:26:48,733 --> 00:26:52,202 我好想看馬克鮑恩開民宿喔 418 00:26:52,236 --> 00:26:54,404 "你的燕麥粥啦,混蛋" 419 00:26:54,405 --> 00:26:57,073 馬克不願意巴結潛在的投資人 420 00:26:57,074 --> 00:27:00,502 只好在摩根士丹利下成立自己的基金 421 00:27:00,745 --> 00:27:03,839 他的小團隊反映出他對體系的不信任 422 00:27:03,914 --> 00:27:05,540 你們這些人瘋了 423 00:27:05,541 --> 00:27:07,718 她說這個工作讓我不開心 424 00:27:07,752 --> 00:27:10,545 你就是喜歡不開心 -我喜歡不開心 425 00:27:10,546 --> 00:27:11,546 溫尼丹尼爾 426 00:27:11,547 --> 00:27:12,756 你會做馬芬嗎? 427 00:27:12,757 --> 00:27:14,257 馬克的數字專家 428 00:27:14,258 --> 00:27:16,092 你會洗衣服嗎?鋪床? 429 00:27:16,093 --> 00:27:18,720 溫尼小時候父親就死於暴力犯罪 430 00:27:18,721 --> 00:27:20,639 但他閉口不談 431 00:27:20,640 --> 00:27:22,140 我閉口不談 432 00:27:22,141 --> 00:27:26,362 辛西亞能讓他鬆口,她就讓我繫安全帶 433 00:27:26,562 --> 00:27:29,147 波特柯林斯,奧運划船選手 434 00:27:29,148 --> 00:27:30,282 布朗大學畢業 435 00:27:30,316 --> 00:27:32,150 他跟鮑恩當過同事 436 00:27:32,151 --> 00:27:34,152 不懂大家為什麼都不聽鮑恩的 437 00:27:34,153 --> 00:27:36,455 那傢伙明明有很多好點子 438 00:27:36,489 --> 00:27:40,909 不是這個尖端,同一棟還有別的尖端 439 00:27:40,910 --> 00:27:43,963 以及丹尼摩斯,超級樂觀主義者 440 00:27:44,664 --> 00:27:49,167 超級交易員,所以勉強接受他的樂觀 441 00:27:49,168 --> 00:27:50,669 奇怪的電話 442 00:27:50,670 --> 00:27:53,973 你跟打錯電話的人還講得比較久 443 00:27:54,006 --> 00:27:59,311 德意志銀行打來的,提到賣空房貸債券 444 00:28:00,680 --> 00:28:05,651 他後來發現打錯了,他要找八樓的尖端 445 00:28:06,102 --> 00:28:08,103 他想賣空房貸債券? 446 00:28:08,104 --> 00:28:10,647 每天有五通打錯的電話 447 00:28:10,648 --> 00:28:12,658 我們應該改名字了 448 00:28:12,692 --> 00:28:16,996 賣空房貸債券?誰會想跟房市對賭? 449 00:28:18,030 --> 00:28:20,615 ABX指數多少? -什麼是ABX指數? 450 00:28:20,616 --> 00:28:23,752 專門追蹤房貸債券的價值,洗洗睡吧 451 00:28:23,869 --> 00:28:26,005 ABX指數… 452 00:28:26,038 --> 00:28:29,624 下降了!從去年開始下跌3% 453 00:28:29,625 --> 00:28:31,710 我沒有聽到任何消息 454 00:28:31,711 --> 00:28:33,262 打電話的人是誰? 455 00:28:33,379 --> 00:28:35,296 賈德佛奈特 456 00:28:35,297 --> 00:28:37,632 這些幸運的傢伙因為打錯的電話 457 00:28:37,633 --> 00:28:40,352 無意間聽到華爾街史上最棒的交易 458 00:28:40,386 --> 00:28:44,639 他們應該讓我的蠢助理分紅10% 459 00:28:44,640 --> 00:28:48,810 德意志銀行的賈德佛奈特,不太可靠 460 00:28:48,811 --> 00:28:50,112 聽起來是個混蛋 461 00:28:50,646 --> 00:28:55,534 有聞到賺錢的機會嗎?我聞到了 462 00:29:01,240 --> 00:29:03,542 好了,你好嗎? 463 00:29:03,743 --> 00:29:05,044 請坐 464 00:29:05,161 --> 00:29:08,213 德意志銀行的佛奈特先生,說吧 465 00:29:15,921 --> 00:29:17,556 "賣空中層房貸證券" 466 00:29:17,590 --> 00:29:20,225 你跟多少人提過這項交易? 467 00:29:20,259 --> 00:29:23,011 一些人,這絕對有市場 468 00:29:23,012 --> 00:29:24,554 不! -我買了會被老闆… 469 00:29:24,555 --> 00:29:26,055 不! -你瘋了嗎? 470 00:29:26,056 --> 00:29:27,816 滾 -去你的 471 00:29:28,350 --> 00:29:32,854 這就是你打錯電話的原因,市場還真大 472 00:29:32,855 --> 00:29:37,868 一些人請我們來只是想嘲笑這項交易 473 00:29:37,902 --> 00:29:39,704 你也是嗎? -不是 474 00:29:39,737 --> 00:29:42,998 馬克這個人就是這樣,說說你的企畫 475 00:29:43,073 --> 00:29:46,376 有聞到嗎?什麼味道? 476 00:29:46,702 --> 00:29:49,046 你的古龍水? -才不是 477 00:29:51,081 --> 00:29:54,009 機會 -不,金錢 478 00:29:55,211 --> 00:29:57,013 我聞到錢的味道 -好吧 479 00:29:57,421 --> 00:30:00,390 克里斯,拜託 -對不起 480 00:30:03,093 --> 00:30:05,562 這是基本的房貸債券 481 00:30:05,596 --> 00:30:07,898 原本很簡單 482 00:30:07,932 --> 00:30:11,735 只是結合一堆AAA等級的房貸 483 00:30:11,769 --> 00:30:15,405 有美國政府擔保,但現在不同了 484 00:30:15,439 --> 00:30:18,700 沒有政府擔保,分成一堆層級 485 00:30:18,943 --> 00:30:23,289 "層級是法文,意指「部分」" 486 00:30:23,614 --> 00:30:26,115 最高級的AAA,最先拿到還款 487 00:30:26,116 --> 00:30:29,419 最低級的B,最慢拿到還款,最先被違約 488 00:30:29,453 --> 00:30:33,423 但B等級利潤比較好,風險也比較高 489 00:30:33,457 --> 00:30:35,926 有時候還會違約 490 00:30:36,794 --> 00:30:38,428 克里斯? 491 00:30:41,966 --> 00:30:45,936 B和BB繼續發展下去會從低風險 492 00:30:45,970 --> 00:30:49,606 降到跟垃圾差不多,垃圾桶呢? 493 00:30:49,765 --> 00:30:53,402 這是消費信評的最低級 494 00:30:53,811 --> 00:30:55,612 不用所得證明 495 00:30:56,480 --> 00:30:59,616 浮動利率,垃圾! 496 00:31:00,818 --> 00:31:03,787 違約率已經從1%上升至4% 497 00:31:03,821 --> 00:31:06,290 只要違約率繼續升到8% 498 00:31:06,782 --> 00:31:09,158 會有很多BBB等級價值歸零 499 00:31:09,159 --> 00:31:10,794 你靠太近了 500 00:31:12,329 --> 00:31:14,423 那是大好機會 501 00:31:14,456 --> 00:31:16,624 你是說違約率8%,債券價值就會歸零 502 00:31:16,625 --> 00:31:18,167 現在已經4%了 503 00:31:18,168 --> 00:31:19,002 沒錯 504 00:31:19,003 --> 00:31:21,138 違約率會變成8%,世界末日 505 00:31:21,171 --> 00:31:22,171 沒錯 506 00:31:22,172 --> 00:31:24,007 為什麼沒有人提過? 507 00:31:24,008 --> 00:31:26,342 你沒算錯嗎? 508 00:31:26,343 --> 00:31:29,479 你們看,我的計量分析師 509 00:31:30,014 --> 00:31:33,984 我的計量專家,你看他 510 00:31:34,685 --> 00:31:37,145 你沒發現他長得不一樣嗎? 511 00:31:37,146 --> 00:31:38,354 那是種族歧視 512 00:31:38,355 --> 00:31:42,659 你看他的眼睛!我給你提示,他姓楊 513 00:31:43,527 --> 00:31:46,830 他得過中國數學競賽冠軍 514 00:31:46,864 --> 00:31:49,333 甚至不會講英文! 515 00:31:49,658 --> 00:31:51,627 我對這些數字很有把握 516 00:31:52,870 --> 00:31:56,840 我其實姓江,而且會說英文 517 00:31:56,874 --> 00:32:00,501 賈德愛說我不會英文,這樣可信度更高 518 00:32:00,502 --> 00:32:03,671 我在全國數學大賽只拿到第二名 519 00:32:03,672 --> 00:32:08,352 你建議我們賣空房貸債券?怎麼做? 520 00:32:08,385 --> 00:32:11,688 買信用違約交換 521 00:32:12,056 --> 00:32:14,849 就像債券的保險,只要債券違約 522 00:32:14,850 --> 00:32:17,894 你可以獲得10倍甚至20倍的投資收益 523 00:32:17,895 --> 00:32:20,355 房貸債券會慢慢崩盤的! 524 00:32:20,356 --> 00:32:22,565 10倍?20倍?不可能 525 00:32:22,566 --> 00:32:24,534 而且沒有人注意到 526 00:32:24,902 --> 00:32:27,528 沒有人注意到 527 00:32:27,529 --> 00:32:32,408 因為銀行忙著賣債券收取手續費 528 00:32:32,409 --> 00:32:37,246 但你就是銀行,賣債券肯定賺翻了 529 00:32:37,247 --> 00:32:39,716 這不是重點 530 00:32:39,750 --> 00:32:43,053 很美的襯衫,男人穿的嗎? 531 00:32:43,087 --> 00:32:44,379 你不是銀行的人嗎? 532 00:32:44,380 --> 00:32:47,256 我為銀行工作,但想法跟他們不同 533 00:32:47,257 --> 00:32:51,061 不管大銀行或小銀行,我只愛賺錢 534 00:32:51,095 --> 00:32:53,930 我喜歡隔岸觀火 535 00:32:53,931 --> 00:32:56,900 賣大家火險 536 00:32:56,934 --> 00:33:00,737 這些債券怎麼可能那麼爛?那並不合法 537 00:33:00,771 --> 00:33:04,408 沒人知道債券的內容 538 00:33:04,441 --> 00:33:07,577 我曾經看過65%AAA級的房貸債券 539 00:33:07,611 --> 00:33:10,571 其實裡面95%都是… 540 00:33:10,572 --> 00:33:13,950 消費信評低於550的次貸 541 00:33:13,951 --> 00:33:15,284 太扯了 542 00:33:15,285 --> 00:33:20,048 當市場覺得債券風險太高,我們會怎樣 543 00:33:20,416 --> 00:33:23,260 猜一下 -你直接說吧 544 00:33:23,293 --> 00:33:27,255 我們就乾脆不賣嗎?當然不會 545 00:33:27,256 --> 00:33:31,560 我們會重新包裝成擔保債權憑證 546 00:33:33,137 --> 00:33:35,439 "CDO,擔保債權憑證" 547 00:33:35,472 --> 00:33:39,109 我們把賣不出去的B,BB,BBB等級 548 00:33:39,143 --> 00:33:41,111 全部包裝在一起賣 549 00:33:42,146 --> 00:33:44,272 只要房貸數量夠多 550 00:33:44,273 --> 00:33:47,117 大家就會覺得這是多角化的組合 551 00:33:47,151 --> 00:33:51,621 信評機構就會評為92%至93%的AAA級 552 00:33:51,655 --> 00:33:53,957 完全沒有疑慮 553 00:33:55,325 --> 00:33:58,086 慢著,什麼?再說一次 554 00:33:58,120 --> 00:34:00,589 擔保債權憑證 555 00:34:00,622 --> 00:34:05,927 這會讓房市危機變成全國經濟災難 556 00:34:06,295 --> 00:34:09,765 有請全球名廚安東尼波登來開釋 557 00:34:14,053 --> 00:34:17,722 星期天下午我正在為大餐廳開菜單 558 00:34:17,723 --> 00:34:22,110 麥可貝瑞賣空的債券就像我週五訂的魚 559 00:34:22,144 --> 00:34:24,446 但有些鮮魚賣得不好 560 00:34:24,480 --> 00:34:28,483 大概是新聞報導比目魚有海豚的智商吧 561 00:34:28,484 --> 00:34:33,071 怎麼辦?BBB級債券就像賣不掉的魚 562 00:34:33,072 --> 00:34:35,791 直接丟到垃圾桶認賠了事嗎? 563 00:34:36,825 --> 00:34:40,295 不可能,我是精明和節省的廚師 564 00:34:40,329 --> 00:34:44,999 各種賣不出去的債券都拿來燉海鮮 565 00:34:45,000 --> 00:34:48,503 那就不是原本的魚了,而是全新的東西 566 00:34:48,504 --> 00:34:52,140 最棒的是讓大家吃三天前的比目魚 567 00:34:52,341 --> 00:34:54,258 這就是擔保債權憑證 568 00:34:54,259 --> 00:34:57,011 怎麼可能合在一起賣? 569 00:34:57,012 --> 00:35:02,266 你就像愛探險的朵拉,比大家更早發現 570 00:35:02,267 --> 00:35:07,406 所以房貸債券和擔保債權憑證都是垃圾 571 00:35:07,940 --> 00:35:09,741 沒錯 572 00:35:09,858 --> 00:35:13,528 金融機構把CDO當成國庫債券來賣 573 00:35:13,529 --> 00:35:15,997 但價值終究會歸零 574 00:35:16,031 --> 00:35:20,785 不可能吧,去年賣出五千億房貸債券 575 00:35:20,786 --> 00:35:23,538 信評機構,銀行,政府 576 00:35:23,539 --> 00:35:25,748 他們怎麼可能都沒發現? 577 00:35:25,749 --> 00:35:29,511 我們的債券部還認為CDO會漲 578 00:35:29,878 --> 00:35:34,099 他們說我杞人憂天 579 00:35:36,552 --> 00:35:40,221 不論A或B都會價值歸零 580 00:35:40,222 --> 00:35:43,775 BB和BBB都會價值歸零 581 00:35:45,894 --> 00:35:47,478 然後崩盤 582 00:35:47,479 --> 00:35:49,448 什麼崩盤? 583 00:35:50,899 --> 00:35:52,868 美國房市 584 00:35:55,571 --> 00:35:56,821 謝謝 585 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 說的他媽的真好 586 00:35:57,990 --> 00:35:59,875 你給我閉嘴 587 00:36:02,161 --> 00:36:05,663 勇敢買下去吧 -我們再考慮 588 00:36:05,664 --> 00:36:07,999 別想呼嚨我,你最後會拒絕我吧? 589 00:36:08,000 --> 00:36:12,471 不,我只是要評估,謝謝你們來 590 00:36:13,338 --> 00:36:14,973 掰,賈德 591 00:36:20,679 --> 00:36:22,397 我不喜歡這項交易 592 00:36:23,015 --> 00:36:24,983 他在耍我們 593 00:36:25,767 --> 00:36:29,821 他自己買太多,想要低價脫手 594 00:36:30,355 --> 00:36:32,106 搞不好他說對了 595 00:36:32,107 --> 00:36:34,993 你希望他說對了 -沒錯 596 00:36:35,027 --> 00:36:38,497 銀行信用卡利率高達25% 597 00:36:38,530 --> 00:36:42,167 還讓學生永遠付不清學貸 598 00:36:42,201 --> 00:36:45,504 這個人走進我的辦公室說 599 00:36:45,537 --> 00:36:48,206 那些銀行太貪婪了,所以看不清市場 600 00:36:48,207 --> 00:36:50,675 我可以靠著他們的愚蠢獲利 601 00:36:50,709 --> 00:36:52,877 爽啦,我真希望他猜對了 602 00:36:52,878 --> 00:36:56,214 你為什麼不恨他?他就是你不相信的人 603 00:36:56,215 --> 00:37:00,185 他公開自己的利益,我還有點尊敬他 604 00:37:00,219 --> 00:37:02,854 我會跟他買車嗎?不會 605 00:37:03,347 --> 00:37:07,526 他對房貸市場的預測正確嗎?等著瞧 606 00:37:08,644 --> 00:37:12,230 兩個簡單的問題,房市會泡沫化嗎? 607 00:37:12,231 --> 00:37:15,200 如果會,銀行的風險有多大? 608 00:37:15,859 --> 00:37:17,526 我們快點做研究 609 00:37:17,527 --> 00:37:22,666 若他說對了,大家只要有點錢都會想買 610 00:37:22,824 --> 00:37:24,376 開工吧 611 00:37:31,875 --> 00:37:35,512 摩根大通,摩根大通 612 00:37:36,630 --> 00:37:38,130 "查理蓋勒" 613 00:37:38,131 --> 00:37:40,967 別再說了 -我覺得很有希望 614 00:37:40,968 --> 00:37:42,718 只是見個面 615 00:37:42,719 --> 00:37:44,145 "傑米希普利" 616 00:37:44,721 --> 00:37:48,724 大家老是開會,喝咖啡也要開會 617 00:37:48,725 --> 00:37:50,610 布朗菲爾德基金? -對 618 00:37:50,811 --> 00:37:52,144 你好 -泰德 619 00:37:52,145 --> 00:37:54,948 克里斯,我是泰德的助理 620 00:37:54,982 --> 00:37:57,984 我是查理蓋勒 -傑米希普利 621 00:37:57,985 --> 00:38:00,987 很期待使用你們的交易平臺 622 00:38:00,988 --> 00:38:02,154 好極了 623 00:38:02,155 --> 00:38:04,207 這裡先坐一會 624 00:38:04,825 --> 00:38:06,126 好啊 625 00:38:06,910 --> 00:38:09,879 泰德要我準備你們的資料 626 00:38:09,913 --> 00:38:13,383 但我找不到你們的行銷資料 627 00:38:13,417 --> 00:38:16,136 我們剛從波德搬過來 628 00:38:16,586 --> 00:38:19,338 我可以看你們的擔保文件嗎? 629 00:38:19,339 --> 00:38:22,142 布朗菲爾德基金都是我們自己的錢 630 00:38:22,175 --> 00:38:23,893 我們自己的錢 631 00:38:23,927 --> 00:38:26,012 請問現在有在管理多少錢? 632 00:38:26,013 --> 00:38:29,566 目前有三千萬 633 00:38:29,683 --> 00:38:33,486 但我們四年前只有11萬 634 00:38:33,520 --> 00:38:36,323 所以這是很… 635 00:38:36,356 --> 00:38:38,325 可觀的報酬率 636 00:38:38,358 --> 00:38:41,569 我們想要跟摩根大通簽ISDA合約 637 00:38:41,570 --> 00:38:43,705 這樣就可以買長期選擇權 638 00:38:44,197 --> 00:38:45,832 你們很厲害 639 00:38:46,199 --> 00:38:49,785 "ISDA合約:讓投資人變身「大人物」" 640 00:38:49,786 --> 00:38:53,256 "完成愚蠢散戶所辦不到的高階交易" 641 00:38:53,623 --> 00:38:58,544 "沒簽ISDA也想玩高風險交易 是在搞笑" 642 00:38:58,545 --> 00:39:00,221 你們真的很厲害 643 00:39:00,505 --> 00:39:01,672 謝謝 644 00:39:01,673 --> 00:39:06,135 但你們的資本未達ISDA門檻 645 00:39:06,136 --> 00:39:07,937 還差多少? 646 00:39:08,513 --> 00:39:10,148 14億… 647 00:39:10,390 --> 00:39:12,942 七千萬 648 00:39:12,976 --> 00:39:14,611 所以是大數目 649 00:39:15,812 --> 00:39:21,117 我們不清楚最低門檻會不會很不專業? 650 00:39:22,194 --> 00:39:23,912 的確不太專業 651 00:39:24,279 --> 00:39:25,664 但是… 652 00:39:25,697 --> 00:39:29,825 等你們累積到這個數字再通知我們 653 00:39:29,826 --> 00:39:30,993 好嗎? 654 00:39:30,994 --> 00:39:32,411 好 -謝謝你,克里斯 655 00:39:32,412 --> 00:39:34,714 祝有美好的一天 -謝謝你,克里斯 656 00:39:38,960 --> 00:39:40,261 靠! 657 00:39:41,004 --> 00:39:46,017 誰會把會議訂在下午4點50分? 658 00:39:46,426 --> 00:39:50,105 美國銀行和貝爾斯登連電話也沒回 659 00:39:50,138 --> 00:39:54,192 就連美聯也不理我們! 660 00:39:54,226 --> 00:39:58,145 這是其他失敗者的募股說明書 661 00:39:58,146 --> 00:40:00,147 我不想成立避險基金了 662 00:40:00,148 --> 00:40:03,401 我還年輕,可以做其他事情 663 00:40:03,402 --> 00:40:06,278 真想念科羅拉多州,那裡的大麻品質好 664 00:40:06,279 --> 00:40:08,364 各位…麻煩你們離開 665 00:40:08,365 --> 00:40:11,001 我們要走了,走吧 -你看 666 00:40:11,118 --> 00:40:12,660 這傢伙… 667 00:40:12,661 --> 00:40:15,880 說美國房市是大泡沫 668 00:40:17,749 --> 00:40:20,167 好吧,實際上不是這樣的 669 00:40:20,168 --> 00:40:22,044 我們並不是在摩根大通的大廳 670 00:40:22,045 --> 00:40:24,255 發現賈德佛的募股說明書 671 00:40:24,256 --> 00:40:25,798 事實上 672 00:40:25,799 --> 00:40:27,633 是一個朋友告訴查理的 673 00:40:27,634 --> 00:40:30,177 我也在格蘭利率觀察家讀過 674 00:40:30,178 --> 00:40:31,813 太誇張了 675 00:40:31,847 --> 00:40:34,232 太扯了 676 00:40:34,266 --> 00:40:37,017 靠,他說買房貸債券的信用違約交易 677 00:40:37,018 --> 00:40:40,646 會有10倍的收益耶 678 00:40:40,647 --> 00:40:43,616 整個房市都會崩盤 679 00:40:44,109 --> 00:40:49,080 房市末日預言正合傑米和查理的心意 680 00:40:56,121 --> 00:40:58,456 他們之前在傑米的車庫創業 681 00:40:58,457 --> 00:41:02,343 靠著傑米在東岸運送帆船存的11萬 682 00:41:04,004 --> 00:41:06,046 我們的投資策略很簡單 683 00:41:06,047 --> 00:41:10,718 大家總是低估壞事發生的可能性 684 00:41:10,719 --> 00:41:13,521 他們的策略簡單又聰明 685 00:41:13,638 --> 00:41:14,805 我同意 686 00:41:14,806 --> 00:41:17,558 他們發現只要大家覺得不會崩盤 687 00:41:17,559 --> 00:41:19,768 選擇權就會賣得很便宜 688 00:41:19,769 --> 00:41:24,741 他們賠也賠不多,賺卻賺很大 689 00:41:30,238 --> 00:41:33,949 沒幾年11萬就滾到三千萬 690 00:41:33,950 --> 00:41:36,118 該是前進紐約的時候了 691 00:41:36,119 --> 00:41:38,496 但目前為止不太順利 692 00:41:38,497 --> 00:41:40,498 就算信用違約交換很有搞頭 693 00:41:40,499 --> 00:41:44,302 沒有銀行跟我們簽ISDA,這也沒用 694 00:41:45,253 --> 00:41:48,005 我們玩不起這種交易 695 00:41:48,006 --> 00:41:49,641 我們必須打給班 696 00:41:51,843 --> 00:41:53,645 打給班! 697 00:41:54,054 --> 00:41:56,931 班里克特原是駐新加坡的摩根交易員 698 00:41:56,932 --> 00:41:59,192 因為覺得交易齷齪而辭職 699 00:41:59,226 --> 00:42:01,769 他跟傑米在科羅拉多是鄰居 700 00:42:01,770 --> 00:42:03,896 他們遛狗認識的 701 00:42:03,897 --> 00:42:05,564 但班個性悲觀 702 00:42:05,565 --> 00:42:10,194 他甚至覺得整個世界都會走向毀滅 703 00:42:10,195 --> 00:42:11,830 "班里克特" 704 00:42:11,863 --> 00:42:14,999 我自己種的蔬菜都很新鮮 705 00:42:16,451 --> 00:42:21,372 你們應該自己種菜,土不能有石化原料 706 00:42:21,373 --> 00:42:25,292 我會用木灰和尿復原土壤,產生硝酸銨 707 00:42:25,293 --> 00:42:27,211 種子會是未來的貨幣 708 00:42:27,212 --> 00:42:29,255 但絕非孟山都的基改種子 709 00:42:29,256 --> 00:42:32,049 而是優良又健康的有機種子 710 00:42:32,050 --> 00:42:34,635 弄個菜園靠土地維生 -你瘋了 711 00:42:34,636 --> 00:42:37,137 班在大銀行待過很多年 712 00:42:37,138 --> 00:42:40,775 傑米和查理就連大銀行廁所也沒去過 713 00:42:40,809 --> 00:42:43,978 但班早已退出江湖,他會實話實說 714 00:42:43,979 --> 00:42:48,065 我們先弄出數字,再打電話給班 715 00:42:48,066 --> 00:42:50,401 我們不是一直都在搞數字嗎? 716 00:42:50,402 --> 00:42:52,319 是啦,但要更仔細 -請馬上離開 717 00:42:52,320 --> 00:42:54,622 沒問題,馬上走 -我們要走了 718 00:42:57,576 --> 00:43:00,003 真討厭,根本是在浪費時間 719 00:43:00,078 --> 00:43:02,714 別這樣,放輕鬆 720 00:43:03,164 --> 00:43:06,375 城外45分鐘車程有建案 721 00:43:06,376 --> 00:43:08,085 馬克要我們先去看看 722 00:43:08,086 --> 00:43:10,337 真希望路上有古巴餐廳 723 00:43:10,338 --> 00:43:13,090 聽說邁阿密的古巴料理很棒 724 00:43:13,091 --> 00:43:15,843 我很慘的時候別在我面前爽 725 00:43:15,844 --> 00:43:17,678 我會恨死你 726 00:43:17,679 --> 00:43:20,315 想吃美食爽個屁啊? 727 00:43:21,933 --> 00:43:23,401 有人在嗎? 728 00:43:24,519 --> 00:43:26,070 有人在嗎? 729 00:43:26,271 --> 00:43:28,072 這些房子要賣給誰? 730 00:43:29,399 --> 00:43:31,451 每間42.5萬? 731 00:43:34,779 --> 00:43:37,081 "邁阿密先驅報" 732 00:43:52,797 --> 00:43:55,049 怎樣?有何貴幹? 733 00:43:55,050 --> 00:43:58,218 我在調查延後90多天繳款的房貸 734 00:43:58,219 --> 00:44:00,554 我要找哈維漢普希 735 00:44:00,555 --> 00:44:02,857 你是說我房東的狗? 736 00:44:03,975 --> 00:44:07,612 你房東用狗的名字申請房貸? 737 00:44:08,229 --> 00:44:09,813 應該是 738 00:44:09,814 --> 00:44:12,232 慢著,那個混蛋都沒付房貸? 739 00:44:12,233 --> 00:44:13,817 我可是都準時付房租 740 00:44:13,818 --> 00:44:16,070 他已經超過90天沒繳房貸了 741 00:44:16,071 --> 00:44:17,705 說真的… 742 00:44:17,739 --> 00:44:19,540 該不會要我搬走吧? 743 00:44:22,035 --> 00:44:24,578 我孩子才剛適應學校 744 00:44:24,579 --> 00:44:27,048 你好嗎? 745 00:44:27,415 --> 00:44:30,000 我是坎恩 -你是坎恩? 746 00:44:30,001 --> 00:44:35,139 你應該找房東談,我知道的不多 747 00:44:35,507 --> 00:44:38,676 祝有美好的一天 -到處都是書! 748 00:44:38,677 --> 00:44:40,311 到處都是書? 749 00:44:41,012 --> 00:44:44,264 說真的…不會有事嗎? 750 00:44:44,265 --> 00:44:46,985 你應該打電話給房東 751 00:44:47,143 --> 00:44:50,446 打給他 -不是我的錯,我都有付… 752 00:44:54,192 --> 00:44:55,576 有人嗎? 753 00:44:59,114 --> 00:45:01,407 應該沒人住 754 00:45:01,408 --> 00:45:04,293 他們只拿走電視 755 00:45:04,869 --> 00:45:06,504 怪了 756 00:45:06,871 --> 00:45:09,507 甚至沒有清理貓砂 757 00:45:13,211 --> 00:45:15,138 "逾期繳款通知" 758 00:45:17,549 --> 00:45:18,382 "對不起!" 759 00:45:18,383 --> 00:45:19,684 天哪 760 00:45:30,478 --> 00:45:32,363 這裡跟車諾比差不多 761 00:45:32,480 --> 00:45:35,783 一堆房子都在養蚊子 762 00:45:37,902 --> 00:45:40,371 逃命要緊! -靠 763 00:45:48,913 --> 00:45:51,882 "夏那拉傳人" 764 00:45:54,919 --> 00:45:57,254 他待在裡面七小時了,怎麼上廁所? 765 00:45:57,255 --> 00:45:58,505 "傳人避險基金 -9.3%" 766 00:45:58,506 --> 00:46:01,893 他精神失常過,分明想搞垮基金 767 00:46:03,219 --> 00:46:05,095 貝瑞醫生辦公室 768 00:46:05,096 --> 00:46:08,399 不,我建議你寄電郵,不好意思 769 00:46:13,480 --> 00:46:15,615 羅倫斯 -慘了 770 00:46:16,941 --> 00:46:20,745 我們不相信你有能力研判… 771 00:46:20,779 --> 00:46:23,664 總體經濟趨勢 772 00:46:24,199 --> 00:46:27,085 你特地飛來這裡說這個?為什麼? 773 00:46:27,118 --> 00:46:30,421 大家都看得出來房地產會泡沫化 774 00:46:30,455 --> 00:46:33,957 沒有人相信會泡沫化才會泡沫化 775 00:46:33,958 --> 00:46:36,260 太蠢了,羅倫斯 776 00:46:36,294 --> 00:46:38,096 房市不景氣的跡象很明顯 777 00:46:38,630 --> 00:46:41,182 房貸詐欺自從2000年以來… 778 00:46:41,216 --> 00:46:46,104 暴增五倍,平均淨薪不變 779 00:46:46,137 --> 00:46:49,640 但房價飆漲,那些房子是負債而非資產 780 00:46:49,641 --> 00:46:52,652 所以聖荷西的麥可貝瑞 781 00:46:52,685 --> 00:46:56,280 一個在平價髮廊理髮,不穿鞋子的傢伙 782 00:46:56,314 --> 00:46:59,450 比聯準會主席和財政部長更瞭解情況 783 00:47:01,069 --> 00:47:04,038 麥可貝瑞醫生,對,我就是比較聰明 784 00:47:04,906 --> 00:47:06,791 很好笑 785 00:47:06,825 --> 00:47:09,460 你是在挖苦我們嗎? 786 00:47:12,247 --> 00:47:13,714 羅倫斯… 787 00:47:13,748 --> 00:47:16,551 我不會挖苦別人 788 00:47:16,918 --> 00:47:19,971 我不會搞笑,也不會… 789 00:47:20,338 --> 00:47:22,140 操弄別人 790 00:47:23,132 --> 00:47:25,676 我只會讀數字 791 00:47:25,677 --> 00:47:28,479 你投了多少錢? 792 00:47:29,597 --> 00:47:31,732 只有13億 793 00:47:31,766 --> 00:47:34,902 保費呢? -我們每年大約… 794 00:47:35,019 --> 00:47:38,239 付八千萬到九千萬 795 00:47:38,398 --> 00:47:42,359 還滿多的,但我搶先一步 796 00:47:42,360 --> 00:47:45,779 這會賺錢的,我只是搶先,但我沒做錯 797 00:47:45,780 --> 00:47:48,374 不管你多早買都一樣 798 00:47:48,950 --> 00:47:53,337 你管理的5.55億基金 799 00:47:53,621 --> 00:47:57,425 六年就會付諸流水 800 00:47:57,709 --> 00:47:59,376 孤注一擲 801 00:47:59,377 --> 00:48:02,671 不,2007年第2季房貸就會調整利率 802 00:48:02,672 --> 00:48:04,381 違約案件就會一籮筐 803 00:48:04,382 --> 00:48:06,049 只有你在說 804 00:48:06,050 --> 00:48:08,719 違約爆發前投資人會抽走多少資金? 805 00:48:08,720 --> 00:48:10,938 比方接下來兩季 806 00:48:11,264 --> 00:48:13,566 如果他們想要全部贖回 807 00:48:16,811 --> 00:48:19,196 3.02億美元吧? 808 00:48:19,814 --> 00:48:21,699 天哪,麥可 809 00:48:26,237 --> 00:48:30,824 他們不會贖回,那是在自殺,基金跌17% 810 00:48:30,825 --> 00:48:33,160 但如果他們相信我,他們也真的信我 811 00:48:33,161 --> 00:48:36,163 沒有人相信你! 812 00:48:36,164 --> 00:48:41,135 我寫信給投資人讓他們知道… 813 00:48:42,086 --> 00:48:47,391 2007年第2季就會回本 814 00:48:48,426 --> 00:48:50,728 我一直說得很清楚 815 00:48:50,762 --> 00:48:53,898 投資人會抽走資金 816 00:48:53,932 --> 00:48:57,485 羅倫斯,那就太蠢了 817 00:48:57,518 --> 00:49:01,322 如果基金資本跌太多 818 00:49:01,439 --> 00:49:04,608 信用違約交換合約就會失效 819 00:49:04,609 --> 00:49:07,069 接著那些銀行… 820 00:49:07,070 --> 00:49:10,280 就會拿走所有的擔保品 821 00:49:10,281 --> 00:49:12,250 合約就會失效? 822 00:49:12,533 --> 00:49:14,585 合約就會失效? 823 00:49:15,036 --> 00:49:17,004 太扯了! 824 00:49:17,288 --> 00:49:18,756 混蛋東西! 825 00:49:18,790 --> 00:49:20,174 麥可? 826 00:49:20,708 --> 00:49:22,677 還我錢 827 00:49:25,755 --> 00:49:29,475 聽到沒?還我錢 828 00:49:31,636 --> 00:49:34,272 快點還我錢 829 00:49:35,056 --> 00:49:36,816 混蛋東西 830 00:49:37,392 --> 00:49:40,602 目前房市有點低迷 831 00:49:40,603 --> 00:49:45,074 就像大家說的"漲太兇,暫時緩一緩" 832 00:49:46,693 --> 00:49:50,162 房子完工那一年我賣35萬 833 00:49:50,571 --> 00:49:52,790 兩年後漲到48萬 834 00:49:52,824 --> 00:49:56,118 18個月前大概是58.5萬 835 00:49:56,119 --> 00:49:58,921 這對夫妻去年買65萬 836 00:49:59,163 --> 00:50:01,164 他會原價賣出 837 00:50:01,165 --> 00:50:02,633 你好,約翰 838 00:50:04,502 --> 00:50:07,805 他心很痛,但還是會賣 -為什麼要賣? 839 00:50:07,839 --> 00:50:09,974 他們夫妻都失業了 840 00:50:10,591 --> 00:50:13,477 馬林,妳說他們很想賣? 841 00:50:13,511 --> 00:50:16,647 說有多想就有多想 842 00:50:16,723 --> 00:50:19,224 左邊這間房子,屋主可能想賣 843 00:50:19,225 --> 00:50:21,101 大家似乎都很熱衷 844 00:50:21,102 --> 00:50:22,519 他們只是遇到低潮 845 00:50:22,520 --> 00:50:24,271 如此而已,不就是… 846 00:50:24,272 --> 00:50:25,823 緊張罷了 847 00:50:25,857 --> 00:50:27,908 你們打算怎樣? 848 00:50:28,776 --> 00:50:31,078 我要問我老婆 849 00:50:31,112 --> 00:50:32,904 這種低價不會持續太久 850 00:50:32,905 --> 00:50:36,491 我想找房貸經紀人談談,有推薦的嗎? 851 00:50:36,492 --> 00:50:38,702 我有認識的人 852 00:50:38,703 --> 00:50:42,089 那女人愛我,我讓她業績好到去度假 853 00:50:42,665 --> 00:50:45,542 你們來是因為摩根士丹利要收編我們? 854 00:50:45,543 --> 00:50:49,880 他們買我們的基金,但我們是獨立的 855 00:50:49,881 --> 00:50:52,466 我們專門投資金融服務公司 856 00:50:52,467 --> 00:50:55,635 正在瞭解住宅用房貸產業 857 00:50:55,636 --> 00:50:58,356 你每個月辦理幾件貸款? 858 00:50:58,598 --> 00:51:00,098 大約60件 859 00:51:00,099 --> 00:51:01,901 四年前呢? 860 00:51:02,477 --> 00:51:03,944 10件 861 00:51:03,978 --> 00:51:05,312 15件吧 862 00:51:05,313 --> 00:51:07,647 我當過酒保,但現在有自己的船 863 00:51:07,648 --> 00:51:10,484 你有自己的船?有多少貸款是… 864 00:51:10,485 --> 00:51:12,152 浮動利率? 865 00:51:12,153 --> 00:51:13,954 大部分都是 866 00:51:13,988 --> 00:51:15,906 大概有90% 867 00:51:15,907 --> 00:51:18,950 幾年前貸款的分紅暴增 868 00:51:18,951 --> 00:51:20,410 浮動利率貸款是我們的衣食父母 869 00:51:20,411 --> 00:51:23,297 有人申請遭到駁回嗎? 870 00:51:27,418 --> 00:51:28,803 你在開玩笑嗎? 871 00:51:29,378 --> 00:51:31,630 我駁回他們就要回家吃自己了 872 00:51:31,631 --> 00:51:36,436 就算他們沒有錢? -我們有忍者貸款 873 00:51:36,469 --> 00:51:38,854 沒收入沒工作也沒關係 874 00:51:38,888 --> 00:51:42,557 我在所得欄留白,上面也不會管 875 00:51:42,558 --> 00:51:46,487 這些人只想要房子,一切跟著感覺走 876 00:51:46,521 --> 00:51:48,239 你們公司不會確認申請資料嗎? 877 00:51:51,651 --> 00:51:54,036 如果我星期五下午送出貸款申請 878 00:51:54,612 --> 00:51:56,914 星期一中午大銀行就會買單 879 00:51:57,281 --> 00:51:58,916 我也是 880 00:52:00,284 --> 00:52:02,837 失陪一下 881 00:52:08,835 --> 00:52:11,804 我不懂,他們幹嘛坦承自己的罪行 882 00:52:11,838 --> 00:52:13,639 才不是呢 883 00:52:13,673 --> 00:52:15,307 他們是在吹噓 884 00:52:24,225 --> 00:52:28,446 借款人清楚房貸的內容嗎? 885 00:52:29,230 --> 00:52:31,398 我鎖定新移民 886 00:52:31,399 --> 00:52:34,568 他們只要有房子,什麼都願意簽 887 00:52:34,569 --> 00:52:36,903 沒有問題,也不問利率 888 00:52:36,904 --> 00:52:38,572 他媽的蠢蛋 -是啊 889 00:52:38,573 --> 00:52:40,407 你也鎖定移民嗎? 890 00:52:40,408 --> 00:52:43,544 他客戶的信評差多了 891 00:52:44,662 --> 00:52:46,630 我只想極大化利潤 892 00:52:46,831 --> 00:52:48,215 這個嘛… 893 00:52:49,000 --> 00:52:52,470 固定利率的優質房貸讓我賺兩千 894 00:52:52,503 --> 00:52:55,973 但浮動利率的次級房貸讓我賺一萬 895 00:52:56,007 --> 00:52:59,176 要不是貸款給脫衣舞孃我開不起BMW 896 00:52:59,177 --> 00:53:00,635 脫衣舞孃消費信評都不好 897 00:53:00,636 --> 00:53:02,429 但她們現金超多 898 00:53:02,430 --> 00:53:05,149 我記得巴菲特也說過這種話 899 00:53:05,474 --> 00:53:07,860 什麼?誰是巴菲特? 900 00:53:08,269 --> 00:53:10,937 脫衣舞孃就是跳脫衣舞的? 901 00:53:10,938 --> 00:53:12,239 就是這樣 902 00:53:12,356 --> 00:53:14,357 全裸,上空 903 00:53:14,358 --> 00:53:16,326 脫衣舞孃 -對 904 00:53:19,530 --> 00:53:21,364 可以介紹給我們認識嗎? 905 00:53:21,365 --> 00:53:23,584 沒問題! 906 00:53:25,620 --> 00:53:28,622 我申請選擇性浮動利率房貸 907 00:53:28,623 --> 00:53:30,373 什麼?我沒聽清楚 908 00:53:30,374 --> 00:53:34,628 我是自由業,需要彈性付款 909 00:53:34,629 --> 00:53:37,297 你跟房貸公司說過自己的職業? 910 00:53:37,298 --> 00:53:39,266 我寫"治療師" 911 00:53:39,300 --> 00:53:41,468 你可以碰我 -隨時嗎? 912 00:53:41,469 --> 00:53:45,305 只限VIP -不,妳說都是選擇性貸款 913 00:53:45,306 --> 00:53:47,015 妳的房子有不只一個貸款? 914 00:53:47,016 --> 00:53:49,476 這裡每個人都這樣 915 00:53:49,477 --> 00:53:50,393 妳說什麼? 916 00:53:50,394 --> 00:53:53,146 這裡每個人都這樣 917 00:53:53,147 --> 00:53:55,482 頭期款只占5%吧? 918 00:53:55,483 --> 00:53:59,152 但房價很穩定吧? -對,低點了 919 00:53:59,153 --> 00:54:03,290 妳可以不要動嗎?我錢照付 920 00:54:06,661 --> 00:54:09,463 對不起,這裡還有別人 921 00:54:09,497 --> 00:54:12,040 好吧,如果房價不漲 922 00:54:12,041 --> 00:54:14,501 妳就無法做再融資 923 00:54:14,502 --> 00:54:16,336 妳搞到最後… 924 00:54:16,337 --> 00:54:20,724 等到優惠利率到期了,月繳房貸… 925 00:54:20,800 --> 00:54:23,269 就會暴增2倍或3倍 926 00:54:23,344 --> 00:54:25,595 詹姆斯說我可以一直再融資 927 00:54:25,596 --> 00:54:27,472 他在騙妳 928 00:54:27,473 --> 00:54:30,776 妳的情況不是他說的那樣 929 00:54:30,810 --> 00:54:33,979 兩倍?我所有的貸款嗎? 930 00:54:33,980 --> 00:54:38,117 妳所有的貸款?一間房子兩個貸款吧? 931 00:54:38,776 --> 00:54:40,828 我有五間房子 932 00:54:40,861 --> 00:54:42,580 還有一間公寓 933 00:54:44,532 --> 00:54:46,199 房市會泡沫化 934 00:54:46,200 --> 00:54:47,367 你怎麼知道? 935 00:54:47,368 --> 00:54:50,870 打給佛奈特,買五千萬信用違約交換 936 00:54:50,871 --> 00:54:53,790 上面寫什麼?加里波底債券基金BBB級 937 00:54:53,791 --> 00:54:55,458 馬克,你確定嗎? 938 00:54:55,459 --> 00:54:57,294 該來反制這些詐欺行為了 939 00:54:57,295 --> 00:55:00,264 詐欺什麼? -整個金融體制 940 00:55:24,196 --> 00:55:26,165 尖端!尖端! 941 00:55:27,616 --> 00:55:29,784 美國脾氣最差的避險基金嗎? 942 00:55:29,785 --> 00:55:32,004 我還有最後一個問題 943 00:55:32,788 --> 00:55:34,923 你在打什麼主意? 944 00:55:36,459 --> 00:55:39,794 你可以再婉轉一點 -我是說真的 945 00:55:39,795 --> 00:55:42,881 我們買信用違約交換,但你也要說清楚 946 00:55:42,882 --> 00:55:45,467 我沒有打什麼主意,我還把你當成貴賓 947 00:55:45,468 --> 00:55:48,470 深情款款看著你 948 00:55:48,471 --> 00:55:51,806 這是本世紀最好賺的交易了 949 00:55:51,807 --> 00:55:54,443 對我有什麼好處?這問題很簡單 950 00:55:54,477 --> 00:55:56,811 我每個月負利差高達兩千萬 951 00:55:56,812 --> 00:56:00,648 老闆都想要抽手了,他們覺得我瘋了 952 00:56:00,649 --> 00:56:01,816 懂嗎? 953 00:56:01,817 --> 00:56:05,287 我們成交以後,那些就不是問題 954 00:56:05,321 --> 00:56:09,124 當然,違約交易是黑市,所以我來訂價 955 00:56:09,158 --> 00:56:10,825 我說多少就是多少 956 00:56:10,826 --> 00:56:13,995 你來贖回的時候,我還會剝你一層皮 957 00:56:13,996 --> 00:56:15,830 大撈一筆 958 00:56:15,831 --> 00:56:19,584 但好消息是你不用擔心,你會發大財 959 00:56:19,585 --> 00:56:20,919 那就是我獲利的方式 960 00:56:20,920 --> 00:56:22,337 好奇你會賺多少嗎? 961 00:56:22,338 --> 00:56:25,974 你會嚐到所有的甜頭 962 00:56:26,008 --> 00:56:30,479 我只有零頭,順利的話會有點賺 963 00:56:30,513 --> 00:56:32,648 但你才是大贏家,溫尼 964 00:56:32,681 --> 00:56:34,650 你才是賺最大的 965 00:56:36,936 --> 00:56:39,604 好吧,我相信你,謝謝 966 00:56:39,605 --> 00:56:41,407 怎麼樣? 967 00:56:41,690 --> 00:56:44,025 要我幫你造市? -對 968 00:56:44,026 --> 00:56:47,830 我們買五千萬加里波底基金BBB級 969 00:56:48,781 --> 00:56:51,250 準備簽約,我會把文件弄好 970 00:56:53,786 --> 00:56:55,587 去你的 971 00:56:57,123 --> 00:56:58,924 好耶! 972 00:57:00,668 --> 00:57:01,969 好極了 973 00:57:03,671 --> 00:57:05,305 天哪 974 00:57:05,840 --> 00:57:08,842 他有好多電話號碼,我每次都忘記 975 00:57:08,843 --> 00:57:10,009 "2006年5月" 976 00:57:10,010 --> 00:57:13,179 他偏好哪一個 -從第一個開始 977 00:57:13,180 --> 00:57:16,066 我看不出哪個是第一個 -試就對了 978 00:57:27,153 --> 00:57:29,112 "成人每個月所使用的水量" 979 00:57:29,113 --> 00:57:30,247 "彭博" 980 00:57:35,119 --> 00:57:38,172 班里克特 -班,我是傑米 981 00:57:38,956 --> 00:57:41,425 你不應該打這支電話 982 00:57:43,544 --> 00:57:45,095 我就說吧 983 00:57:46,380 --> 00:57:49,349 我們試試看14組號碼中的第2個 984 00:57:54,722 --> 00:57:56,148 "退休基金保險公司" 985 00:58:00,728 --> 00:58:01,695 班里克特 986 00:58:01,729 --> 00:58:04,522 班,幹嘛這麼堅持?你都退休了 987 00:58:04,523 --> 00:58:05,899 沒有人會監聽你 988 00:58:05,900 --> 00:58:09,569 國安局提撥520億隨時監控百萬通電話 989 00:58:09,570 --> 00:58:11,622 你以為他們是玩假的? 990 00:58:12,198 --> 00:58:14,824 我保證我不會在… 991 00:58:14,825 --> 00:58:18,295 同一個句子提到班里克特和核彈… 992 00:58:18,579 --> 00:58:20,631 可惡 -對不起 993 00:58:22,082 --> 00:58:23,249 班里克特 994 00:58:23,250 --> 00:58:25,835 你可以看一下我們寄的東西嗎? 995 00:58:25,836 --> 00:58:28,305 我是查理,我跟傑米在一塊 996 00:58:28,672 --> 00:58:31,308 查理,我看了,等一下 997 00:58:37,097 --> 00:58:39,733 班,你還在嗎? -在 998 00:58:40,184 --> 00:58:42,152 我會實話實說 999 00:58:42,186 --> 00:58:44,354 這嚇到我了 1000 00:58:44,355 --> 00:58:48,742 這是好消息吧?佛奈特說對了 1001 00:58:49,193 --> 00:58:50,577 他說對了 1002 00:58:53,531 --> 00:58:55,865 好極了 -跟我解釋CDO 1003 00:58:55,866 --> 00:58:59,953 佛奈特提到CDO,但我們研究之後 1004 00:58:59,954 --> 00:59:03,122 發現實際情況比他想像更糟 1005 00:59:03,123 --> 00:59:05,959 根本是亂來! -連電腦模型也弄不出來 1006 00:59:05,960 --> 00:59:08,628 比房貸擔保證券多出一百倍 1007 00:59:08,629 --> 00:59:10,296 9成都是AAA級 1008 00:59:10,297 --> 00:59:12,298 沒錯 -超過9成 1009 00:59:12,299 --> 00:59:13,466 不可思議 1010 00:59:13,467 --> 00:59:16,937 我努力搞懂你要賣空的CDO 1011 00:59:17,388 --> 00:59:20,107 這是好投資,CDO都是垃圾 1012 00:59:20,391 --> 00:59:22,725 傑米,很好 1013 00:59:22,726 --> 00:59:26,280 我該說什麼呢?我很會找垃圾 1014 00:59:26,313 --> 00:59:31,317 班,我們賣空BB和BBB級,風險很低 1015 00:59:31,318 --> 00:59:34,288 獲利會是25倍 1016 00:59:35,906 --> 00:59:38,491 你們幹嘛打給我?我已經金盆洗手 1017 00:59:38,492 --> 00:59:39,960 班? 1018 00:59:40,995 --> 00:59:44,381 你要幫我們拿到ISDA合約 1019 00:59:44,832 --> 00:59:47,834 我們要有狩獵許可,才能賣空這些垃圾 1020 00:59:47,835 --> 00:59:52,306 我們知道你痛恨華爾街,不會要你參與 1021 00:59:52,339 --> 00:59:57,060 我們只是請你幫忙拿到入場券 1022 00:59:57,678 --> 00:59:59,846 那是很醜陋的世界 1023 00:59:59,847 --> 01:00:04,902 金融體系是一塌糊塗吧? 1024 01:00:04,935 --> 01:00:07,321 而且… 1025 01:00:07,354 --> 01:00:10,324 我們搶得先機 1026 01:00:10,357 --> 01:00:13,577 這是千載難逢的機會 1027 01:00:15,696 --> 01:00:16,997 讓我想想 1028 01:00:21,952 --> 01:00:23,953 好吧,我會打電話給德意志銀行 1029 01:00:23,954 --> 01:00:26,289 謝謝班,謝謝 1030 01:00:26,290 --> 01:00:30,177 貝爾斯登呢?他們有一些很爛的產品 1031 01:00:30,210 --> 01:00:32,846 好吧,貝爾斯登來者不拒 1032 01:00:35,215 --> 01:00:37,350 "歡迎來到紐約市" 1033 01:00:48,312 --> 01:00:50,280 "班里克特" 1034 01:01:20,177 --> 01:01:23,179 好吧,我試著申請看看 1035 01:01:23,180 --> 01:01:25,649 謝謝你,諾亞,代替我們跟賈德謝謝 1036 01:01:27,101 --> 01:01:30,070 我們不能進去嗎? -我也是啊 1037 01:01:49,957 --> 01:01:52,760 "真相就像詩" 1038 01:01:52,793 --> 01:01:56,096 "但大多數人都痛恨詩" 1039 01:01:56,130 --> 01:01:59,934 "我在華盛頓特區的酒吧偷聽到的" 1040 01:02:02,803 --> 01:02:07,774 "房貸違約案件再創新高" 1041 01:02:07,808 --> 01:02:10,027 "將近一百萬間房屋違約" 1042 01:02:11,895 --> 01:02:13,780 "2007年1月11日" 1043 01:02:13,814 --> 01:02:16,315 你好,我是馬克,我要找溫尼 1044 01:02:16,316 --> 01:02:19,819 我們只是要求你解釋清楚… 1045 01:02:19,820 --> 01:02:23,915 你想怎樣耍我們,因為我們看到… 1046 01:02:26,493 --> 01:02:28,211 摩根士丹利,快點 1047 01:02:28,746 --> 01:02:31,581 我們的系統一樣嗎? 1048 01:02:31,582 --> 01:02:33,550 不可能啊 1049 01:02:35,836 --> 01:02:37,554 溫尼你在嗎? 1050 01:02:37,755 --> 01:02:39,922 馬克,聽到沒? -聽到嗎? 1051 01:02:39,923 --> 01:02:43,426 房貸違約率暴增,有經紀人跳樓了嗎? 1052 01:02:43,427 --> 01:02:46,262 他們幹嘛跳樓?次貸債券價格上漲耶 1053 01:02:46,263 --> 01:02:50,099 佛奈特要求增加190萬擔保品 1054 01:02:50,100 --> 01:02:52,935 佛奈特要求擔保品 -他在搞什麼? 1055 01:02:52,936 --> 01:02:55,271 不知道,但德意志銀行要求付款 1056 01:02:55,272 --> 01:02:57,106 打電話給小賤人佛奈特 1057 01:02:57,107 --> 01:02:59,192 快給我找到佛奈特 1058 01:02:59,193 --> 01:03:00,943 次貸違約率增加 1059 01:03:00,944 --> 01:03:04,113 次貸債券卻變得更有價值? 1060 01:03:04,114 --> 01:03:06,616 我都知道,他們今天就要190萬擔保品 1061 01:03:06,617 --> 01:03:07,867 信評機構調降 1062 01:03:07,868 --> 01:03:11,370 CDO和房貸債券評等了嗎? 1063 01:03:11,371 --> 01:03:12,955 房貸擔保證券的評等怎麼樣? 1064 01:03:12,956 --> 01:03:15,792 沒變 -還是AAA級 1065 01:03:15,793 --> 01:03:20,630 開什麼玩笑?那些笨蛋加混蛋 1066 01:03:20,631 --> 01:03:23,633 他們都是上櫃公司,眼中只有賺錢 1067 01:03:23,634 --> 01:03:25,218 不只這樣 1068 01:03:25,219 --> 01:03:28,221 摩根士丹利的風險評估員來跟凱西開會 1069 01:03:28,222 --> 01:03:30,556 要她逼我們拋售信用違約交換 1070 01:03:30,557 --> 01:03:34,519 看來指望房貸末日而背負六年保費 1071 01:03:34,520 --> 01:03:37,355 並不是聰明的投資 -凱西怎麼說? 1072 01:03:37,356 --> 01:03:40,233 沒有,她質疑這是一種政治抗議 1073 01:03:40,234 --> 01:03:44,195 好吧,我要你去會議室冷靜有禮貌的 1074 01:03:44,196 --> 01:03:46,572 轉告風險評估員給我滾蛋 1075 01:03:46,573 --> 01:03:49,376 然後到標普跟我會面 1076 01:03:51,203 --> 01:03:55,173 把賈德佛奈特找來,我要修理他 1077 01:03:59,920 --> 01:04:01,638 各位? 1078 01:04:01,672 --> 01:04:04,975 我跟馬克鮑恩通過電話,他叫你們滾 1079 01:04:13,600 --> 01:04:18,354 "百老匯街25號 標普信評機構" 1080 01:04:18,355 --> 01:04:20,991 我什麼都看不見 1081 01:04:22,526 --> 01:04:24,777 我的眼科醫生超忙的 1082 01:04:24,778 --> 01:04:29,249 我只能配合他的時間,早上都泡湯了 1083 01:04:30,200 --> 01:04:32,002 所以… 1084 01:04:32,119 --> 01:04:33,920 這樣吧… 1085 01:04:33,954 --> 01:04:36,756 尖端夥伴事業 1086 01:04:37,040 --> 01:04:39,542 有什麼需要標普效勞的? 1087 01:04:39,543 --> 01:04:43,629 為什麼信評機構還不調降次貸債券信評 1088 01:04:43,630 --> 01:04:46,632 那些次貸的違約率明明正在惡化 1089 01:04:46,633 --> 01:04:51,137 違約率令人擔心,但還在安全範圍 1090 01:04:51,138 --> 01:04:53,774 所以… -那是妳說的 1091 01:04:54,224 --> 01:04:59,196 妳相信背後的房貸還很健全 1092 01:04:59,313 --> 01:05:03,399 我們是這樣認為 -妳看過房貸資料嗎? 1093 01:05:03,400 --> 01:05:07,153 阿貓阿狗都申請得到房貸 1094 01:05:07,154 --> 01:05:10,323 不然我們都在幹嘛? -我們正想問妳 1095 01:05:10,324 --> 01:05:13,409 我就是搞不懂… -我們一再確認 1096 01:05:13,410 --> 01:05:16,579 既然債券如此穩定 -你跟朋友確認吧 1097 01:05:16,580 --> 01:05:18,831 妳有沒有拒絕把… 1098 01:05:18,832 --> 01:05:21,500 那不是真的 -我們為那些評比背書 1099 01:05:21,501 --> 01:05:26,088 妳有沒有拒絕把這些債券評比為AAA? 1100 01:05:26,089 --> 01:05:28,257 可以看銀行和評比機構往來的文件嗎? 1101 01:05:28,258 --> 01:05:31,010 我沒有義務公布那些資訊 1102 01:05:31,011 --> 01:05:33,095 妳只要回答這個問題 1103 01:05:33,096 --> 01:05:36,515 去年有沒有任何紀錄顯示 1104 01:05:36,516 --> 01:05:41,071 妳曾經拒絕給予銀行AAA級評比? 1105 01:05:42,689 --> 01:05:46,451 如果我們不給,他們就找隔壁的穆迪 1106 01:05:47,110 --> 01:05:50,747 若我們不合作,他們就找我們的對手 1107 01:05:51,114 --> 01:05:54,584 不是我們的錯,世界就是這樣 1108 01:05:58,622 --> 01:06:01,425 太扯了 -你總算明白了 1109 01:06:02,209 --> 01:06:04,177 忘記我說了什麼吧 1110 01:06:04,211 --> 01:06:06,596 他們拿信用評比賣錢 1111 01:06:06,797 --> 01:06:10,716 信用評比大商店 -你們可以少賺一點 1112 01:06:10,717 --> 01:06:12,635 我沒有那樣說喔 1113 01:06:12,636 --> 01:06:16,138 老闆說得算 -妳在開玩笑嗎? 1114 01:06:16,139 --> 01:06:20,142 我沒有 -妳老闆首次公開募股賺多少? 1115 01:06:20,143 --> 01:06:25,147 妳真的這麼想?有老闆就不用付責任? 1116 01:06:25,148 --> 01:06:28,317 做什麼非法勾當都可以?四歲小孩嗎? 1117 01:06:28,318 --> 01:06:32,706 我不是四歲小孩,鮑恩先生 1118 01:06:32,739 --> 01:06:36,209 我很好奇你的動機 1119 01:06:36,243 --> 01:06:41,131 調降評比對你有好處吧?是嗎? 1120 01:06:42,666 --> 01:06:46,052 你買了多少信用違約交換? 1121 01:06:47,004 --> 01:06:49,139 這有什麼關係? 1122 01:06:49,172 --> 01:06:50,307 是沒有關係 1123 01:06:50,424 --> 01:06:52,809 只是讓你看起來很虛偽 1124 01:07:14,573 --> 01:07:16,500 "傳人避險基金 -11.3%" 1125 01:07:33,133 --> 01:07:35,226 幹! 1126 01:07:35,260 --> 01:07:38,596 房貸違約率增加,CDO變得更有價值 1127 01:07:38,597 --> 01:07:40,931 反了反了 1128 01:07:40,932 --> 01:07:44,310 我打給貝爾斯登的朋友,他沒聽過CDO 1129 01:07:44,311 --> 01:07:48,773 我要電匯給貝爾和德意志七萬元 1130 01:07:48,774 --> 01:07:51,409 就像2加2等於… 1131 01:07:51,610 --> 01:07:52,777 …一條魚 1132 01:07:52,778 --> 01:07:55,613 整個遊戲是被操控的 1133 01:07:55,614 --> 01:07:57,406 我們會一無所有 1134 01:07:57,407 --> 01:08:00,085 我又要跟媽媽住了 1135 01:08:00,327 --> 01:08:01,952 不可以 1136 01:08:01,953 --> 01:08:04,163 好了,我預約了大腸水療 1137 01:08:04,164 --> 01:08:05,998 等一下,別掛 1138 01:08:05,999 --> 01:08:07,333 班,聽我說 1139 01:08:07,334 --> 01:08:12,171 銀行要不是不會評估CDO的價值 1140 01:08:12,172 --> 01:08:17,343 就是在欺騙大眾CDO的價值 1141 01:08:17,344 --> 01:08:19,270 隱瞞真相 1142 01:08:21,014 --> 01:08:22,941 我們應該買更多信用違約交換 1143 01:08:23,350 --> 01:08:24,350 什麼? 1144 01:08:24,351 --> 01:08:26,644 咬緊牙關拿出擔保品吧,我們說好的 1145 01:08:26,645 --> 01:08:28,521 別想! 1146 01:08:28,522 --> 01:08:32,483 你在開玩笑嗎? -你以為這是遊戲? 1147 01:08:32,484 --> 01:08:35,453 我不要 -要買 1148 01:08:41,660 --> 01:08:43,536 我不要 1149 01:08:43,537 --> 01:08:45,371 我是說真的,每年做一次結腸淨化 1150 01:08:45,372 --> 01:08:46,372 笨蛋! 1151 01:08:46,373 --> 01:08:49,676 你這個白癡還帶著小跟班 1152 01:08:53,046 --> 01:08:55,047 夠了沒? -夠了吧 1153 01:08:55,048 --> 01:08:58,143 天哪,我罵人整個背都痛起來了 1154 01:09:00,345 --> 01:09:03,982 房貸違約竟然讓房貸債券價值提高 1155 01:09:04,015 --> 01:09:07,485 你還跟我們獅子大開口 1156 01:09:07,727 --> 01:09:10,229 麻煩解釋一下,太沒天理了 1157 01:09:10,230 --> 01:09:13,533 你們沒有合理評估違約交換的價格 1158 01:09:13,567 --> 01:09:16,035 為什麼我們不能現在退出? 1159 01:09:18,196 --> 01:09:21,866 我不是說過那些信評機構,證管會… 1160 01:09:21,867 --> 01:09:24,410 和大銀行搞不清楚狀況嗎? 1161 01:09:24,411 --> 01:09:25,744 你說過 -我難道沒說嗎? 1162 01:09:25,745 --> 01:09:27,714 你說過 1163 01:09:27,747 --> 01:09:29,048 閉嘴 1164 01:09:29,207 --> 01:09:32,376 他們燒到自己的腳,還以為牛排煎好了 1165 01:09:32,377 --> 01:09:35,087 他們並不愚蠢,他們是在騙人 1166 01:09:35,088 --> 01:09:37,047 解釋給我聽笨蛋和犯法的差別… 1167 01:09:37,048 --> 01:09:39,309 我就叫警察把我小舅子抓起來 1168 01:09:40,886 --> 01:09:42,052 好笑 1169 01:09:42,053 --> 01:09:45,690 你根本不瞭解整個體系有多麼無知 1170 01:09:45,724 --> 01:09:48,225 對,也有一些不法勾當 1171 01:09:48,226 --> 01:09:51,863 但相信我,都是愚蠢在作祟 1172 01:09:52,522 --> 01:09:54,324 看看你們自己 1173 01:09:54,900 --> 01:09:58,036 一副憤世嫉俗的樣子,但是… 1174 01:09:58,236 --> 01:10:00,905 仍然相信整個體系吧? 1175 01:10:00,906 --> 01:10:02,207 我不信 1176 01:10:02,282 --> 01:10:05,117 好吧,除了溫尼,誰管這個體系死活? 1177 01:10:05,118 --> 01:10:07,119 別想! -聽我說… 1178 01:10:07,120 --> 01:10:10,289 我們要不就押對寶,要不就輸很慘 1179 01:10:10,290 --> 01:10:13,959 要是我們錯了,還要找人幫忙脫身 1180 01:10:13,960 --> 01:10:16,795 我不太相信我們會押對寶 1181 01:10:16,796 --> 01:10:20,299 如果我們錯了,誰會告訴我們? 1182 01:10:20,300 --> 01:10:24,062 誰知道這玩意?亂搞一通 1183 01:10:25,931 --> 01:10:27,973 我們應該去拉斯維加斯 1184 01:10:27,974 --> 01:10:30,267 那裡有什麼? -拉斯維加斯? 1185 01:10:30,268 --> 01:10:32,445 那裡有什麼鬼? 1186 01:10:33,313 --> 01:10:36,649 下週美國證券化論壇 1187 01:10:36,650 --> 01:10:38,234 債券和CDO業務員 1188 01:10:38,235 --> 01:10:41,278 次貸銀行和違約交換業者都會出席 1189 01:10:41,279 --> 01:10:44,114 你是在跟傻錢對賭 1190 01:10:44,115 --> 01:10:46,992 你會發現那些錢到底有多傻 1191 01:10:46,993 --> 01:10:48,285 我痛恨拉斯維加斯 1192 01:10:48,286 --> 01:10:51,330 我聽說那裡食物很棒,還開了Nobu 1193 01:10:51,331 --> 01:10:53,091 你可以不要那麼正向嗎? 1194 01:10:55,168 --> 01:10:57,503 "拉斯維加斯,美國證券化論壇" 1195 01:10:57,504 --> 01:10:59,764 美女到府服務 1196 01:11:02,509 --> 01:11:04,811 "歡迎蒞臨美國證券化論壇" 1197 01:11:06,638 --> 01:11:08,314 "發薪日貸款" 1198 01:11:14,020 --> 01:11:15,655 "凱撒宮" 1199 01:11:22,195 --> 01:11:24,497 "房貸市場很健全,還會越來越健全" 1200 01:11:40,213 --> 01:11:42,381 什麼叫做債券很"高貴"? 1201 01:11:42,382 --> 01:11:45,217 不知道,資產多? -訂價過高 1202 01:11:45,218 --> 01:11:47,469 我在機上睡不著,做了一點功課 1203 01:11:47,470 --> 01:11:50,055 好吧,專心點,我們的目標是什麼? 1204 01:11:50,056 --> 01:11:52,558 搞清楚信用違約交換是不是好交易 1205 01:11:52,559 --> 01:11:56,228 探聽我們不知道的消息以免受騙 1206 01:11:56,229 --> 01:11:59,148 你和貝爾斯登的人見面的時候別忘記 1207 01:11:59,149 --> 01:12:01,066 我已經幫你們安排見面了 1208 01:12:01,067 --> 01:12:02,401 太好了 -在哪裡? 1209 01:12:02,402 --> 01:12:06,706 太扯了,五年前證券化還是狗屁 1210 01:12:06,740 --> 01:12:08,991 一兩百人參加而已 1211 01:12:08,992 --> 01:12:11,243 一年後大賺五千億,就有這麼多人 1212 01:12:11,244 --> 01:12:13,245 一堆附庸風雅的人 1213 01:12:13,246 --> 01:12:15,831 好像打開裝滿爛貨的驚喜包 1214 01:12:15,832 --> 01:12:17,708 哪來那麼多的白癡? 1215 01:12:17,709 --> 01:12:19,752 別想太多,很好玩的 1216 01:12:19,753 --> 01:12:23,172 佛奈特說這些就是我們對賭的人 1217 01:12:23,173 --> 01:12:25,090 開始吧 -他在那裡 1218 01:12:25,091 --> 01:12:27,060 克里斯,走我左邊 1219 01:12:27,427 --> 01:12:28,552 各位 1220 01:12:28,553 --> 01:12:32,181 我們何時可以見這些可愛的人? 1221 01:12:32,182 --> 01:12:33,682 克里斯,門卡 1222 01:12:33,683 --> 01:12:36,101 你知道是哪一個嗎? 1223 01:12:36,102 --> 01:12:38,854 旅程怎麼樣?順利吧? 1224 01:12:38,855 --> 01:12:40,105 很順利 -好吧 1225 01:12:40,106 --> 01:12:43,359 我來了六小時,去過健身房,吃兩顆蛋 1226 01:12:43,360 --> 01:12:46,779 跟名人玩21點 -謝謝你報告行程 1227 01:12:46,780 --> 01:12:50,282 我要面對面聊聊 -我們來這收集資料 1228 01:12:50,283 --> 01:12:53,952 我們是來蒐集資料,不是打廣告 1229 01:12:53,953 --> 01:12:55,954 我們不想嚇唬大家 1230 01:12:55,955 --> 01:13:00,343 我知道你很大嘴巴,可以封口幾天嗎? 1231 01:13:00,627 --> 01:13:02,762 別擔心,我們會克制 1232 01:13:03,797 --> 01:13:05,964 房貸市場前景光明 1233 01:13:05,965 --> 01:13:07,767 利潤豐厚 1234 01:13:07,801 --> 01:13:13,106 房貸仍然會是美國經濟的支柱 1235 01:13:17,727 --> 01:13:22,815 我們次貸部門去年有些損失,但 1236 01:13:22,816 --> 01:13:25,567 只有5% 1237 01:13:25,568 --> 01:13:29,071 現在房貸部門 -馬克,這不是問答時間 1238 01:13:29,072 --> 01:13:32,574 我們推出各種利率,受到消費者青睞 1239 01:13:32,575 --> 01:13:34,961 我有問題 1240 01:13:37,455 --> 01:13:39,790 先生,我說完就會開放提問 1241 01:13:39,791 --> 01:13:42,292 但你似乎很焦慮,有什麼事嗎? 1242 01:13:42,293 --> 01:13:44,128 你好嗎? -很好,謝謝 1243 01:13:44,129 --> 01:13:47,506 你覺得次貸的損失… 1244 01:13:47,507 --> 01:13:52,344 不會超過5%嗎? 1245 01:13:52,345 --> 01:13:53,512 謝謝 1246 01:13:53,513 --> 01:13:58,568 我覺得很可能不會超過5% 1247 01:13:58,768 --> 01:14:03,522 回到房貸部門,我們推出各種利率 1248 01:14:03,523 --> 01:14:05,074 不好意思 1249 01:14:07,527 --> 01:14:08,694 請說 1250 01:14:08,695 --> 01:14:12,248 不可能! 1251 01:14:12,282 --> 01:14:15,159 你們的次貸損失 1252 01:14:15,160 --> 01:14:18,787 根本不可能維持在5% 1253 01:14:18,788 --> 01:14:20,205 不可能 1254 01:14:20,206 --> 01:14:21,841 不好意思 1255 01:14:22,125 --> 01:14:22,875 我要接電話 1256 01:14:22,876 --> 01:14:25,428 他一定是美國銀行的人 1257 01:14:26,379 --> 01:14:29,381 次貸部門很健全 -我現在沒事啊 1258 01:14:29,382 --> 01:14:32,217 我說過次貸部門… -小孩呢? 1259 01:14:32,218 --> 01:14:34,687 消費者對我們的產品… 1260 01:14:34,721 --> 01:14:36,522 馬克鮑恩還真的做了 1261 01:14:36,556 --> 01:14:40,225 我們在拉斯維加斯他說的 1262 01:14:40,226 --> 01:14:42,361 我該怎麼辦? 1263 01:14:55,742 --> 01:14:57,960 對,貝瑞塔手槍…普通 1264 01:14:57,994 --> 01:15:00,463 但烏茲衝鋒槍就很酷 1265 01:15:00,497 --> 01:15:03,165 只要CDO再撐個兩年 1266 01:15:03,166 --> 01:15:06,302 我就會很有錢,在亞斯本買房養老 1267 01:15:06,336 --> 01:15:11,340 你會擔心證券化的表現嗎? 1268 01:15:11,341 --> 01:15:15,969 房貸延遲繳款和違約的比例不斷增加 1269 01:15:15,970 --> 01:15:18,523 你可以別再唱衰了嗎? 1270 01:15:18,681 --> 01:15:21,350 我們不是叫你來談工作的 1271 01:15:21,351 --> 01:15:22,851 不然呢? 1272 01:15:22,852 --> 01:15:26,104 因為我們這樣才能報公帳 1273 01:15:26,105 --> 01:15:29,358 我要打死幾個恐怖分子,大家注意看 1274 01:15:29,359 --> 01:15:32,328 那些人都是笨蛋 -垃圾 1275 01:15:32,862 --> 01:15:33,955 白癡 1276 01:15:34,864 --> 01:15:37,407 爽!有夠強! 1277 01:15:37,408 --> 01:15:40,911 我們要盡量買信用違約交換 1278 01:15:40,912 --> 01:15:42,246 先聽我說 1279 01:15:42,247 --> 01:15:44,373 我哥前女友在證管會工作 1280 01:15:44,374 --> 01:15:46,583 她說她會來這裡 1281 01:15:46,584 --> 01:15:48,669 如果我們有疏忽的地方 1282 01:15:48,670 --> 01:15:50,504 她可以給我們意見 1283 01:15:50,505 --> 01:15:54,517 你趁這個時間去主樓層談價格 1284 01:15:54,551 --> 01:15:58,521 我們打算投資房貸債券 1285 01:15:58,555 --> 01:16:01,390 我好奇證管會擔不擔心房貸債券 1286 01:16:01,391 --> 01:16:02,933 我知道妳不方便透露太多 1287 01:16:02,934 --> 01:16:04,226 但只要說個大概 1288 01:16:04,227 --> 01:16:06,478 我們沒有研究房貸債券 1289 01:16:06,479 --> 01:16:10,116 我們預算刪減,所以研究範圍有限 1290 01:16:11,901 --> 01:16:14,870 那妳幹嘛來這裡? -我不是代表證管會 1291 01:16:14,904 --> 01:16:16,873 我自費的 1292 01:16:17,407 --> 01:16:20,877 我最近在投履歷給大銀行 1293 01:16:20,910 --> 01:16:22,828 對了,你哥怎麼樣? 1294 01:16:22,829 --> 01:16:24,997 妳怎麼會送履歷給他們? 1295 01:16:24,998 --> 01:16:27,499 妳應該監督他們才對 1296 01:16:27,500 --> 01:16:29,042 成熟點,傑米 1297 01:16:29,043 --> 01:16:32,754 既然妳在金融管制單位工作 1298 01:16:32,755 --> 01:16:36,174 肯定會有法律禁止妳為金融機構工作 1299 01:16:36,175 --> 01:16:38,394 完全沒有 1300 01:16:39,762 --> 01:16:42,064 道奇! 1301 01:16:42,765 --> 01:16:45,684 過來啊,你來凱撒宮幹嘛? 1302 01:16:45,685 --> 01:16:47,486 他在高盛工作 1303 01:16:47,854 --> 01:16:49,104 再見嘍 1304 01:16:49,105 --> 01:16:53,942 我們會用五百基點買BBB信用違約交換 1305 01:16:53,943 --> 01:16:58,030 你說得好像債券都會崩盤似的 1306 01:16:58,031 --> 01:17:00,750 但債券價格明明還在漲,認真的? 1307 01:17:00,783 --> 01:17:02,075 要懂得看徵兆 1308 01:17:02,076 --> 01:17:03,377 這是什麼情況? 1309 01:17:45,953 --> 01:17:48,672 "傳人避險基金 -19.7%" 1310 01:18:01,969 --> 01:18:05,773 路易斯,明天可以早點來嗎? 1311 01:18:05,807 --> 01:18:09,726 我要賣掉AIG,全美和房地美的證券 1312 01:18:09,727 --> 01:18:12,530 我們才付得起最有獲利空間的 1313 01:18:13,481 --> 01:18:16,701 信用違約交換的保費 1314 01:18:16,818 --> 01:18:18,619 沒問題,貝瑞醫生 1315 01:18:20,405 --> 01:18:21,872 貝瑞醫生? 1316 01:18:25,159 --> 01:18:29,162 要是投資人撤資怎麼辦?會完蛋嗎? 1317 01:18:29,163 --> 01:18:31,382 我也不知道 1318 01:18:38,756 --> 01:18:41,308 房貸債券沒有跌 1319 01:18:42,260 --> 01:18:45,229 穩如泰山,我們可能… 1320 01:18:45,346 --> 01:18:50,234 處於信用評比造假的世界 1321 01:18:51,352 --> 01:18:54,321 也有可能…你預測錯誤 1322 01:18:58,776 --> 01:19:00,161 當然 1323 01:19:00,445 --> 01:19:04,749 我也可能會錯,但怎麼可能呢? 1324 01:19:09,287 --> 01:19:13,758 犯錯的人難免會… 1325 01:19:13,875 --> 01:19:16,427 想不通自己怎麼可能會錯 1326 01:19:20,214 --> 01:19:22,016 早上見 1327 01:19:24,427 --> 01:19:26,729 就連貝爾斯登也調漲信用違約交換價格 1328 01:19:27,013 --> 01:19:29,347 而且拿我們公司的名字開玩笑 1329 01:19:29,348 --> 01:19:32,768 你們就是沒錢沒地位,不是針對你個人 1330 01:19:32,769 --> 01:19:36,655 我不太想去脫衣酒吧,只想喝個東西 1331 01:19:36,689 --> 01:19:40,493 看付費電影,明天早上搭機離開 1332 01:19:41,694 --> 01:19:44,538 我們要買更多信用違約交換吧? 1333 01:19:45,198 --> 01:19:48,700 那也要我們付得起,他們願意賣的價格 1334 01:19:48,701 --> 01:19:52,338 我們該怎麼辦?我們… 1335 01:19:53,122 --> 01:19:56,208 來對賭AA房貸債券怎麼樣? 1336 01:19:56,209 --> 01:19:58,010 誰不想賭呢? 1337 01:19:58,377 --> 01:20:01,379 他們說95%都是AAA級房貸 1338 01:20:01,380 --> 01:20:05,935 但其實只有25%,有些甚至是0% 1339 01:20:05,968 --> 01:20:08,804 我們也知道底層違約率超過8% 1340 01:20:08,805 --> 01:20:11,357 上層就會受影響,價值歸零 1341 01:20:11,390 --> 01:20:14,527 我保證那些AA級就跟B級差不多 1342 01:20:14,811 --> 01:20:18,197 我很少同意他,但這次查理是對的 1343 01:20:18,231 --> 01:20:20,199 班 1344 01:20:21,567 --> 01:20:23,285 報酬會是… 1345 01:20:23,486 --> 01:20:27,155 兩百倍,這些信用評比都不準 1346 01:20:27,156 --> 01:20:30,793 AA級信用違約交換的價格不會太高 1347 01:20:32,161 --> 01:20:35,131 你們每次都讓我充滿驚喜 1348 01:20:35,164 --> 01:20:37,666 沒有人會跟AA等級對賭 1349 01:20:37,667 --> 01:20:40,669 銀行會覺得我們不是嗑藥就是腦殘 1350 01:20:40,670 --> 01:20:43,305 他們會盡量賣信用違約交換給我們 1351 01:20:45,591 --> 01:20:47,226 真聰明 1352 01:20:48,678 --> 01:20:51,012 我們做別人意想不到的事情 1353 01:20:51,013 --> 01:20:55,317 就連鮑恩和貝瑞也沒想到賣空AA級 1354 01:20:55,351 --> 01:20:57,236 小菊花資本 1355 01:20:57,353 --> 01:21:01,907 我們想賣空AA級的CDO 1356 01:21:01,941 --> 01:21:04,109 這對你們有什麼好處? 1357 01:21:04,110 --> 01:21:06,611 沒什麼,我們第一次投資這個,很興奮 1358 01:21:06,612 --> 01:21:10,666 我們想買1500萬AA級信用違約交換 1359 01:21:10,700 --> 01:21:11,867 我真搞不懂 1360 01:21:11,868 --> 01:21:14,587 你們想買多少就買多少 1361 01:21:16,706 --> 01:21:18,915 4000萬AA級信用違約交換 1362 01:21:18,916 --> 01:21:21,251 你要買多少我就賣多少 1363 01:21:21,252 --> 01:21:23,888 你很清楚狀況,真的想買? 1364 01:21:25,798 --> 01:21:28,100 好極了,當然沒問題 1365 01:21:39,353 --> 01:21:41,572 夠了,別跳了 1366 01:21:42,064 --> 01:21:43,699 別跳了 1367 01:21:43,983 --> 01:21:45,618 給我停 1368 01:21:47,737 --> 01:21:49,121 怎麼了? 1369 01:21:50,072 --> 01:21:52,157 你們知道自己在做什麼嗎? 1370 01:21:52,158 --> 01:21:55,160 我們完成千載難逢的交易,來慶祝一下 1371 01:21:55,161 --> 01:21:57,203 你們在跟美國經濟對賭 1372 01:21:57,204 --> 01:21:58,747 好爽,我們辦到了 1373 01:21:58,748 --> 01:22:00,749 爽啦 -這表示… 1374 01:22:00,750 --> 01:22:03,719 如果我們押對寶 1375 01:22:04,295 --> 01:22:06,630 民眾就會失去房子 1376 01:22:06,631 --> 01:22:09,299 失去工作和退休存款 1377 01:22:09,300 --> 01:22:11,051 還有退休金 1378 01:22:11,052 --> 01:22:13,887 我就是討厭銀行業把人簡化成數字 1379 01:22:13,888 --> 01:22:17,191 失業率上升1%就會四萬人會死,懂嗎 1380 01:22:17,224 --> 01:22:18,725 不懂 -你們知道嗎? 1381 01:22:18,726 --> 01:22:20,027 不知道 1382 01:22:21,687 --> 01:22:23,656 我們只是覺得興奮 1383 01:22:25,775 --> 01:22:28,077 別跳了 1384 01:22:28,444 --> 01:22:30,579 好啦 -你要去哪裡 1385 01:22:34,700 --> 01:22:37,169 我忽然間覺得很恐怖 1386 01:22:38,120 --> 01:22:40,372 今天很精彩 1387 01:22:40,373 --> 01:22:42,040 你真有兩把刷子 -謝謝 1388 01:22:42,041 --> 01:22:45,460 你舌燦蓮花 -謝謝 1389 01:22:45,461 --> 01:22:50,423 擔心被耍嗎?那就看看你對賭的對象 1390 01:22:50,424 --> 01:22:53,885 別太正義凜然,先聽聽看 -他是誰? 1391 01:22:53,886 --> 01:22:55,720 百分百的大混蛋 1392 01:22:55,721 --> 01:22:57,889 我是CDO經理人 -CDO經理人? 1393 01:22:57,890 --> 01:22:59,692 對,哈定投顧公司 1394 01:23:00,017 --> 01:23:03,404 我不知道CDO也需要管理 1395 01:23:05,898 --> 01:23:09,985 我們挑選CDO的證券組合並監督資產 1396 01:23:09,986 --> 01:23:11,987 美林證券的CDO大多是我負責的 1397 01:23:11,988 --> 01:23:14,906 你代表投資人還是美林證券? 1398 01:23:14,907 --> 01:23:17,292 投資人 -也是 1399 01:23:17,493 --> 01:23:18,702 但… 1400 01:23:18,703 --> 01:23:21,871 美林不會白白奉送客戶,除非你… 1401 01:23:21,872 --> 01:23:24,508 把美林的債券放進你的CDO組合 1402 01:23:25,167 --> 01:23:28,304 好問題,我和美林… 1403 01:23:28,671 --> 01:23:30,672 關係還不錯 1404 01:23:30,673 --> 01:23:33,174 你和美林的關係不錯 1405 01:23:33,175 --> 01:23:37,512 我們合作很久了 -所以你的CDO 1406 01:23:37,513 --> 01:23:41,516 品質和價值都是最高的 1407 01:23:41,517 --> 01:23:43,518 沒錯 1408 01:23:43,519 --> 01:23:47,364 你會擔心房貸違約率提高嗎? 1409 01:23:49,025 --> 01:23:52,494 我覺得這些產品沒有風險 1410 01:23:54,864 --> 01:23:56,332 好吧 1411 01:23:57,616 --> 01:24:01,086 讓我把事情搞清楚,銀行主動找你 1412 01:24:01,370 --> 01:24:06,675 拿出想賣的債券,提供你客戶和資金 1413 01:24:06,876 --> 01:24:10,929 還有豐厚的手續費,但你代表投資人? 1414 01:24:12,214 --> 01:24:14,382 我說的沒錯吧? -沒錯 1415 01:24:14,383 --> 01:24:17,719 我們不在美林辦公室,而是在紐澤西 1416 01:24:17,720 --> 01:24:19,855 車程20分鐘 1417 01:24:19,889 --> 01:24:22,107 搭直升機只要五分鐘 1418 01:24:23,684 --> 01:24:26,403 有趣吧 -超好笑的 1419 01:24:29,315 --> 01:24:30,616 慘了 1420 01:24:30,733 --> 01:24:32,901 你老闆要爆炸了 1421 01:24:32,902 --> 01:24:34,736 不,他還想知道更多所以會忍住 1422 01:24:34,737 --> 01:24:36,404 慢著,你再說一次 1423 01:24:36,405 --> 01:24:40,492 CDO甲摻雜CDO乙,CDO乙也摻雜CDO甲 1424 01:24:40,493 --> 01:24:42,911 接著重新包裝成CDO丙 1425 01:24:42,912 --> 01:24:47,049 對,所謂的雙層CDO 1426 01:24:47,333 --> 01:24:48,333 懂嗎? 1427 01:24:48,334 --> 01:24:52,096 也有信用違約交換所組成的CDO 1428 01:24:52,171 --> 01:24:54,506 我們稱為合成CDO 1429 01:24:54,507 --> 01:24:56,841 你說什麼?合成CDO 1430 01:24:56,842 --> 01:25:00,646 太扯了 -不,很棒的 1431 01:25:01,764 --> 01:25:05,484 他的臉開始扭曲,就像沙丘魔堡的反派 1432 01:25:09,355 --> 01:25:11,573 好吧,假設… 1433 01:25:11,774 --> 01:25:15,411 一個價值五千萬的次貸 1434 01:25:15,444 --> 01:25:20,749 目前所謂的合成CDO和信用違約交換 1435 01:25:20,950 --> 01:25:22,617 現在會有多少錢押在上面? 1436 01:25:22,618 --> 01:25:25,504 我想想,五千萬 1437 01:25:26,288 --> 01:25:28,590 十億 -什麼? 1438 01:25:29,458 --> 01:25:33,095 如果麥可貝瑞所發現的房貸債券是火柴 1439 01:25:34,213 --> 01:25:38,475 擔保房貸債券的市場是實際的幾倍大? 1440 01:25:39,260 --> 01:25:40,727 大約20倍 1441 01:25:40,803 --> 01:25:42,688 如果房貸債券是火柴 1442 01:25:42,847 --> 01:25:45,640 CDO就像沾滿煤油的布 1443 01:25:45,641 --> 01:25:47,809 合成CDO是原子彈 1444 01:25:47,810 --> 01:25:50,812 控鍵的總統還喝醉 1445 01:25:50,813 --> 01:25:54,649 他在那間無聊餐廳露出驚訝的神情 1446 01:25:54,650 --> 01:25:59,121 馬克鮑恩總算瞭解世界經濟可能會崩盤 1447 01:26:02,449 --> 01:26:04,576 我知道你們在想什麼? 1448 01:26:04,577 --> 01:26:07,212 合成CDO到底是什麼鬼? 1449 01:26:09,165 --> 01:26:12,750 有請行為經濟學之父理查賽勒 1450 01:26:12,751 --> 01:26:15,471 還有賽琳娜哥梅茲來開釋 1451 01:26:15,838 --> 01:26:19,090 合成CDO的原理就是… 1452 01:26:19,091 --> 01:26:22,177 假設我拿一千萬賭這副牌 1453 01:26:22,178 --> 01:26:27,483 這副牌就像一檔房貸債券 1454 01:26:30,144 --> 01:26:33,688 賽琳娜的牌不錯,有18點 1455 01:26:33,689 --> 01:26:36,858 莊家7點,賽琳娜的牌真好 1456 01:26:36,859 --> 01:26:40,945 贏面很大,她贏的機率有87% 1457 01:26:40,946 --> 01:26:42,664 我贏面很大 1458 01:26:42,781 --> 01:26:44,115 今晚我的運氣也不錯 1459 01:26:44,116 --> 01:26:47,035 這裡每個人都想分杯羹 1460 01:26:47,036 --> 01:26:48,620 我怎麼可能會輸呢 1461 01:26:48,621 --> 01:26:53,166 籃球有一種常見的"熱手謬誤" 1462 01:26:53,167 --> 01:26:57,888 球員連續進球讓大家以為下次還會進球 1463 01:26:58,130 --> 01:27:03,134 大家覺得好運會一直持續下去 1464 01:27:03,135 --> 01:27:06,137 房地產市場發燒時房價一直漲 1465 01:27:06,138 --> 01:27:08,473 大家就以為不會下跌 1466 01:27:08,474 --> 01:27:12,393 那些相信我不會輸的人就會從旁下注 1467 01:27:12,394 --> 01:27:14,646 這就是最早的合成CDO 1468 01:27:14,647 --> 01:27:16,397 我愛賽琳娜哥梅茲 1469 01:27:16,398 --> 01:27:20,151 我賭五千萬她會贏,賠率三比一 1470 01:27:20,152 --> 01:27:23,789 三比一?好啊,我跟妳賭 1471 01:27:24,073 --> 01:27:27,492 現在別人想針對他們兩人的賭局 1472 01:27:27,493 --> 01:27:29,661 再從旁下注 1473 01:27:29,662 --> 01:27:33,039 這就是第二層的合成CDO 1474 01:27:33,040 --> 01:27:36,376 我用兩億賭那位戴眼鏡的淑女… 1475 01:27:36,377 --> 01:27:38,044 會贏 1476 01:27:38,045 --> 01:27:41,297 她可能會贏,所以我要提高賠率 1477 01:27:41,298 --> 01:27:43,934 20倍? -成交 1478 01:27:43,968 --> 01:27:48,522 如此持續下去會有更多合成CDO 1479 01:27:48,639 --> 01:27:52,558 我們會把原本一千萬的投資 1480 01:27:52,559 --> 01:27:54,778 變成幾十億美元的市場 1481 01:27:55,396 --> 01:27:57,030 你沒事吧? 1482 01:27:58,315 --> 01:27:59,616 我很有事 1483 01:28:00,442 --> 01:28:02,578 我不舒服 1484 01:28:07,533 --> 01:28:09,751 我要走了 1485 01:28:10,744 --> 01:28:13,547 你覺得我是寄生蟲吧? 1486 01:28:13,956 --> 01:28:16,624 但社會顯然很… 1487 01:28:16,625 --> 01:28:18,260 敬重我 1488 01:28:18,961 --> 01:28:21,013 這樣吧 1489 01:28:22,798 --> 01:28:26,101 我跟你說我的身價 1490 01:28:26,176 --> 01:28:28,020 你也跟我說你的身價 1491 01:28:29,054 --> 01:28:32,107 天哪,你真的是… 1492 01:28:32,141 --> 01:28:34,443 不折不扣的混蛋 1493 01:28:39,898 --> 01:28:43,702 賣空他的CDO,我要買五億違約交換 1494 01:28:43,736 --> 01:28:46,404 你確定嗎?附屬擔保品會讓你破產 1495 01:28:46,405 --> 01:28:48,406 我很確定 -你要去哪裡? 1496 01:28:48,407 --> 01:28:53,462 我要去玩輪盤尋求道德救贖 1497 01:30:02,898 --> 01:30:04,700 情況比我想像的還嚴重 1498 01:30:06,485 --> 01:30:08,787 說真的我覺得經濟會崩盤 1499 01:30:08,821 --> 01:30:13,375 但你說體系不健全好幾年了 1500 01:30:13,575 --> 01:30:15,794 怎麼還會如此震驚? 1501 01:30:18,163 --> 01:30:21,624 這比我想像還要扭曲 1502 01:30:21,625 --> 01:30:23,802 你就愛自命清高 1503 01:30:23,836 --> 01:30:25,670 我是銀行家,我也身陷其中 1504 01:30:25,671 --> 01:30:28,098 你總是一副出淤泥而不染的樣子 1505 01:30:28,340 --> 01:30:32,009 我也陷下去了,我變成… 1506 01:30:32,010 --> 01:30:34,178 無法伸出援手的人 1507 01:30:34,179 --> 01:30:36,314 當時我哥很痛苦 1508 01:30:36,515 --> 01:30:39,735 誰也幫不了他 1509 01:30:41,854 --> 01:30:44,489 人生就是可悲又可怕 1510 01:30:44,523 --> 01:30:47,650 不要再想著改變世界 1511 01:30:47,651 --> 01:30:48,860 他告訴我… 1512 01:30:48,861 --> 01:30:52,122 你不是聖人,聖人不會住在公園大道 1513 01:30:52,197 --> 01:30:53,865 他極度憂鬱想自殺 1514 01:30:53,866 --> 01:30:57,002 把自己當成普通人 1515 01:30:57,035 --> 01:31:01,506 我第一個反應是給他錢 1516 01:31:01,540 --> 01:31:04,342 我竟然拿錢給他 1517 01:31:09,715 --> 01:31:12,601 他的臉都扭曲了 1518 01:31:31,403 --> 01:31:33,038 哭一哭沒關係 1519 01:32:39,429 --> 01:32:41,773 麥可?麥可? 1520 01:32:42,266 --> 01:32:44,433 沒事吧? -沒事,親愛的 1521 01:32:44,434 --> 01:32:46,778 你確定嗎? -我很確定 1522 01:32:48,313 --> 01:32:49,948 我沒事 1523 01:32:58,615 --> 01:33:00,491 致所有投資人 1524 01:33:00,492 --> 01:33:02,294 正如你們所知 1525 01:33:02,494 --> 01:33:06,423 我們的合約允許我採取非常手段 1526 01:33:06,498 --> 01:33:09,634 來對付失靈的市場 1527 01:33:09,668 --> 01:33:13,471 我目前有理由相信房貸債券市場… 1528 01:33:13,839 --> 01:33:15,932 遭到有心人士操弄 1529 01:33:18,010 --> 01:33:22,772 為了保護投資人免受其害 1530 01:33:22,806 --> 01:33:25,766 我決定禁止投資人贖回基金 1531 01:33:25,767 --> 01:33:27,986 除非我發布新通知 1532 01:33:28,020 --> 01:33:31,990 麥可貝瑞醫生敬上 1533 01:33:46,038 --> 01:33:50,342 "回覆:給傳人基金投資人的信" 1534 01:34:00,344 --> 01:34:02,146 "羅倫斯菲爾德" 1535 01:34:02,971 --> 01:34:05,106 "我要提出告訴" 1536 01:34:29,915 --> 01:34:34,919 "每個人內心深處都在等待世界末日" 1537 01:34:34,920 --> 01:34:37,180 "村上春樹,1Q84" 1538 01:34:39,257 --> 01:34:43,761 我沒想到搬到洛杉磯後生活會變那麼多 1539 01:34:43,762 --> 01:34:45,930 我實在無法不見你 1540 01:34:45,931 --> 01:34:49,234 他嚴斥他服用體能增強藥物的傳言 1541 01:34:49,393 --> 01:34:51,268 這項紀錄完全沒有瑕疵 1542 01:34:51,269 --> 01:34:55,731 不要再轉臺了,我快被你搞瘋了 1543 01:34:55,732 --> 01:34:57,942 好吧 -就開著產經新聞 1544 01:34:57,943 --> 01:34:59,443 "2007年4月2日" 1545 01:34:59,444 --> 01:35:02,947 標普指數上漲三點,房貸市場持續崩盤 1546 01:35:02,948 --> 01:35:08,119 新世紀金融風光一時,正在申請破產 1547 01:35:08,120 --> 01:35:10,213 這家次貸公司馬上… 1548 01:35:10,789 --> 01:35:14,250 清個嗓子,裁員3200人 1549 01:35:14,251 --> 01:35:16,794 三月製造業指數也下跌 1550 01:35:16,795 --> 01:35:19,630 開始了 -經濟成長恐趨緩 1551 01:35:19,631 --> 01:35:22,633 美國供應管理協會公布原物料價格上漲 1552 01:35:22,634 --> 01:35:24,519 我要打電話給我媽 1553 01:35:26,471 --> 01:35:29,432 經濟成長放緩的主要原因… 1554 01:35:29,433 --> 01:35:33,811 我一而再再而三支持你 1555 01:35:33,812 --> 01:35:35,312 我們都認識那麼久了… 1556 01:35:35,313 --> 01:35:37,741 她還真會罵人 1557 01:35:38,817 --> 01:35:40,952 我看他被罵好爽啊 1558 01:35:41,445 --> 01:35:44,914 大銀行不可能那麼蠢 1559 01:35:45,782 --> 01:35:47,917 掰,凱西! 1560 01:35:52,289 --> 01:35:53,590 怎麼? 1561 01:35:54,458 --> 01:35:58,136 凱西建議我們把信用違約交換賣掉 1562 01:35:58,170 --> 01:36:01,130 還有什麼消息? -摩根士丹利會買 1563 01:36:01,131 --> 01:36:02,432 太扯了! 1564 01:36:02,966 --> 01:36:06,102 你怎麼說? -我說不賣 1565 01:36:09,097 --> 01:36:12,141 "次貸慘跌 貝爾斯登清算兩基金" 1566 01:36:12,142 --> 01:36:15,945 你可能需要2005年的檔案 1567 01:36:16,021 --> 01:36:19,324 菲爾德的訴訟跟去年的檔案有關 1568 01:36:19,691 --> 01:36:22,952 很好,出去吧,代替我跟羅倫斯問好 1569 01:36:26,615 --> 01:36:28,699 你要一個禮拜後才能回電? 1570 01:36:28,700 --> 01:36:30,835 對不起,麥可 1571 01:36:30,869 --> 01:36:34,163 高盛的系統掛了,我的訊息都沒了 1572 01:36:34,164 --> 01:36:36,207 美國銀行停電 1573 01:36:36,208 --> 01:36:38,635 摩根士丹利伺服器故障 1574 01:36:38,835 --> 01:36:40,804 怪了 1575 01:36:40,837 --> 01:36:43,973 我覺得太扯了 1576 01:36:44,007 --> 01:36:47,644 我們信用違約交換現在市值多少? 1577 01:36:47,844 --> 01:36:49,646 還是一樣,麥可 1578 01:36:49,679 --> 01:36:54,984 什麼?為什麼保險合約的價值… 1579 01:36:55,018 --> 01:36:59,021 不會隨著投保的物件而跌價? 1580 01:36:59,022 --> 01:37:02,191 那是獨立市場,不會相互影響 1581 01:37:02,192 --> 01:37:06,329 我知道很奇怪,但這是很複雜的產品 1582 01:37:06,363 --> 01:37:08,364 明明就有關聯 1583 01:37:08,365 --> 01:37:11,700 他們會失去房子,工作和退休… 1584 01:37:11,701 --> 01:37:13,669 "買入價和賣出價持平" 1585 01:37:14,246 --> 01:37:16,381 妳可以聽我說嗎? 1586 01:37:16,414 --> 01:37:19,208 這是資本主義的終結 1587 01:37:19,209 --> 01:37:22,846 我們會回到黑暗時代 1588 01:37:23,421 --> 01:37:27,517 我不想跟爸爸說話,我也愛妳,存好錢 1589 01:37:27,926 --> 01:37:32,221 她要我服用鎮定劑,加倍樂副得劑量 1590 01:37:32,222 --> 01:37:35,766 我要貝爾斯登報價,CDO價值不變 1591 01:37:35,767 --> 01:37:37,768 太扯了! 1592 01:37:37,769 --> 01:37:41,438 你知道嗎?這些人都是騙子,該去坐牢 1593 01:37:41,439 --> 01:37:44,733 看TABX指數就知道CDO毫無價值可言 1594 01:37:44,734 --> 01:37:46,902 你就知道他們在玩什麼把戲 1595 01:37:46,903 --> 01:37:50,573 他們在拋售CDO -拋售垃圾CDO 1596 01:37:50,574 --> 01:37:54,243 再去別間銀行賣空他們剛拋售的CDO 1597 01:37:54,244 --> 01:37:56,120 我們去跟媒體爆料 1598 01:37:56,121 --> 01:37:59,716 這是大新聞,誰都想登吧? 1599 01:38:00,250 --> 01:38:01,885 勞勃瑞福! 1600 01:38:01,918 --> 01:38:05,254 不,你不懂! -我懂了 1601 01:38:05,255 --> 01:38:06,755 "美洲大道1211號 華爾街日報" 1602 01:38:06,756 --> 01:38:10,259 我該怎麼做?寫一篇"我們死定了" 1603 01:38:10,260 --> 01:38:12,303 對,這標題很棒! 1604 01:38:12,304 --> 01:38:16,473 凱西,現在每間銀行都在拋售垃圾債券 1605 01:38:16,474 --> 01:38:18,434 給那些沒有疑心的消費者 1606 01:38:18,435 --> 01:38:21,645 拋售完畢才來下修債券的價值 1607 01:38:21,646 --> 01:38:26,618 這是華爾街前所未見的犯罪規模 1608 01:38:27,444 --> 01:38:30,446 傑米…我就直話直說了 1609 01:38:30,447 --> 01:38:33,282 我好不容易跟華爾街打好關係 1610 01:38:33,283 --> 01:38:37,453 沒有銀行或信評機構會證實這種新聞 1611 01:38:37,454 --> 01:38:40,122 因為這則末日預言來自… 1612 01:38:40,123 --> 01:38:43,468 兩個搞車庫避險基金的傢伙 1613 01:38:46,004 --> 01:38:48,964 我以為你很正派,我真的這樣想過 1614 01:38:48,965 --> 01:38:50,174 真的? 1615 01:38:50,175 --> 01:38:54,470 我有三歲小孩要養,老婆還在念碩士 1616 01:38:54,471 --> 01:38:58,107 我不想因為你的直覺斷送記者名聲 1617 01:39:01,311 --> 01:39:04,480 謝謝你們來,很高興見到你們 1618 01:39:04,481 --> 01:39:07,858 我一直很討厭你,你在大學就是混蛋 1619 01:39:07,859 --> 01:39:10,495 現在依然沒變 1620 01:39:10,820 --> 01:39:13,623 謝謝你,查理,還跟媽媽一起住? 1621 01:39:13,698 --> 01:39:15,500 查理,別理他! 1622 01:39:15,533 --> 01:39:17,585 又是我,馬克鮑恩,請回電 1623 01:39:17,786 --> 01:39:21,789 次貸債券重挫,據說違約率超高 1624 01:39:21,790 --> 01:39:25,009 誰提早拿到繳款資料?我猜一定是高盛 1625 01:39:25,961 --> 01:39:29,213 賈德,一片混亂,信用違約交換的價格? 1626 01:39:29,214 --> 01:39:32,600 凱撒大帝都要哭泣沒有世界可以征服 1627 01:39:33,885 --> 01:39:35,436 夏恩? 1628 01:39:35,637 --> 01:39:37,188 夏恩? 1629 01:39:38,473 --> 01:39:42,643 沒人要CDO或房貸債券,只要違約交換 1630 01:39:42,644 --> 01:39:45,312 信用違約交換成為最紅的產品 1631 01:39:45,313 --> 01:39:47,314 真為我們高興 -看你怎麼看 1632 01:39:47,315 --> 01:39:51,703 我從別人那裡聽來,艾利克斯出去 1633 01:39:54,489 --> 01:39:58,075 班尼克萊格的摩根債券部損失慘重 1634 01:39:58,076 --> 01:39:59,910 "全美房屋貸款銀行發出「危機」警告" 1635 01:39:59,911 --> 01:40:01,504 你的船快沉了 1636 01:40:01,830 --> 01:40:04,716 該穿救生衣逃生了 1637 01:40:04,833 --> 01:40:06,634 我好興奮 1638 01:40:06,668 --> 01:40:09,512 我好興奮!我興奮死了! 1639 01:40:10,005 --> 01:40:11,005 很好 1640 01:40:11,006 --> 01:40:13,391 你也有同感嗎? -沒有 1641 01:40:19,180 --> 01:40:20,982 你聽到什麼,湯米? 1642 01:40:22,767 --> 01:40:25,936 開始了 -大家都想要信用違約交換 1643 01:40:25,937 --> 01:40:28,239 凱西辦公室找你 1644 01:40:28,273 --> 01:40:30,992 大家的態度都改變了吧? 1645 01:40:32,027 --> 01:40:33,828 不太妙 1646 01:40:38,366 --> 01:40:40,043 再看看吧 1647 01:40:40,118 --> 01:40:42,587 開玩笑的,我們不賣 1648 01:40:44,039 --> 01:40:45,674 "高盛來電" 1649 01:40:45,874 --> 01:40:47,207 我在聽 1650 01:40:47,208 --> 01:40:48,676 貝瑞醫生? 1651 01:40:48,877 --> 01:40:50,419 我是高盛的迪博溫斯頓 1652 01:40:50,420 --> 01:40:52,046 正在評估你的信用違約交換 1653 01:40:52,047 --> 01:40:54,298 我想確認價值是否合理 1654 01:40:54,299 --> 01:40:57,352 你是說你已經… 1655 01:40:57,385 --> 01:41:00,137 親自跳下去買空頭部位 1656 01:41:00,138 --> 01:41:03,057 總算可以準確評估我的信用違約交換 1657 01:41:03,058 --> 01:41:06,027 畢竟這對你們有好處 1658 01:41:07,896 --> 01:41:10,147 我不確定你想聽到什麼 1659 01:41:10,148 --> 01:41:11,949 我覺得 1660 01:41:13,151 --> 01:41:15,536 你已經說了 1661 01:41:23,078 --> 01:41:27,215 轉告高盛的傑夫,我不會轉移資金的 1662 01:41:34,089 --> 01:41:36,140 好,我們待會再說 1663 01:41:36,341 --> 01:41:38,059 謝謝 1664 01:41:40,261 --> 01:41:43,398 謝謝你馬上趕來,馬克 1665 01:41:43,932 --> 01:41:46,850 我知道你聽說了,摩根大通損失一些 1666 01:41:46,851 --> 01:41:49,070 恭喜 -恭喜什麼? 1667 01:41:51,272 --> 01:41:52,657 謝謝 1668 01:41:52,690 --> 01:41:54,325 開心嗎? 1669 01:41:55,110 --> 01:41:56,744 開心 1670 01:41:57,779 --> 01:41:59,414 很開心 1671 01:41:59,447 --> 01:42:02,083 我只是想讓你知道 1672 01:42:02,367 --> 01:42:06,036 摩根損失一些,但償債能力沒問題 1673 01:42:06,037 --> 01:42:08,288 沒什麼好擔心的 1674 01:42:08,289 --> 01:42:11,426 班尼克萊格會擔心嗎? 1675 01:42:11,459 --> 01:42:15,847 因為大家都傳言他損失慘重 1676 01:42:16,965 --> 01:42:21,269 凱西,我們老朋友了,現在情況如何? 1677 01:42:21,386 --> 01:42:23,053 情況到底有多糟? 1678 01:42:23,054 --> 01:42:24,522 好吧 1679 01:42:25,140 --> 01:42:28,392 兩年前,班尼克萊格在摩根債券部 1680 01:42:28,393 --> 01:42:31,895 也開始賣空20億的BBB級次貸 1681 01:42:31,896 --> 01:42:34,731 班尼比我想像還聰明 -才怪 1682 01:42:34,732 --> 01:42:37,067 保費已經壓縮到他部門的利潤 1683 01:42:37,068 --> 01:42:41,697 他只好賣掉很多A級和AA級違約交換 1684 01:42:41,698 --> 01:42:42,999 很多 1685 01:42:43,408 --> 01:42:46,878 他算準A級和AA級不會受到波及 1686 01:42:47,162 --> 01:42:50,798 摩根士丹利該不會持有違約交換合約吧 1687 01:42:53,835 --> 01:42:55,636 太扯了 1688 01:42:56,004 --> 01:42:59,673 我一直想搞清楚我在跟誰對賭 1689 01:42:59,674 --> 01:43:01,809 原來就是摩根士丹利 1690 01:43:02,427 --> 01:43:04,061 也就是我自己 1691 01:43:05,513 --> 01:43:08,149 要賠多少錢?30億美元? 1692 01:43:08,766 --> 01:43:10,767 該不會超過40億? 1693 01:43:10,768 --> 01:43:12,603 我無法回答 1694 01:43:12,604 --> 01:43:15,856 妳可以的,因為我走進來 1695 01:43:15,857 --> 01:43:19,243 看到大家都在走廊哭 1696 01:43:19,527 --> 01:43:20,661 凱西… 1697 01:43:20,862 --> 01:43:24,499 妳跟我說沒事,但其實很有事 1698 01:43:25,033 --> 01:43:27,251 怎麼了? 1699 01:43:28,953 --> 01:43:31,422 我們要賠… 1700 01:43:33,041 --> 01:43:34,842 150億 1701 01:43:41,466 --> 01:43:44,301 他老是說違約率不可能超過8% 1702 01:43:44,302 --> 01:43:46,437 否則會有一百萬人無家可歸 1703 01:43:48,056 --> 01:43:51,526 但我們跟摩根士丹利是分開的 1704 01:43:53,394 --> 01:43:54,529 對… 1705 01:43:54,562 --> 01:43:56,697 去跟破產法院說 1706 01:43:56,814 --> 01:44:00,400 如果摩根士丹利破產,我們也要負責 1707 01:44:00,401 --> 01:44:02,319 太扯了 1708 01:44:02,320 --> 01:44:06,290 摩根捅的婁子,為什麼要我們負責? 1709 01:44:06,574 --> 01:44:09,377 賣空銀行的股票,然後等著瞧 1710 01:44:13,081 --> 01:44:16,634 不然就等明天開市拋售信用違約交換 1711 01:44:16,668 --> 01:44:19,920 我們會拿到紅利,投資人也有賺 1712 01:44:19,921 --> 01:44:22,723 報酬率有30%,還不壞 1713 01:44:22,757 --> 01:44:24,424 我們的值3倍那個價錢 1714 01:44:24,425 --> 01:44:26,009 如果市場沒有崩盤的話 1715 01:44:26,010 --> 01:44:28,095 我不想幫他們 1716 01:44:28,096 --> 01:44:30,681 如果摩根宣布破產,我們也會一無所有 1717 01:44:30,682 --> 01:44:31,983 溫尼 1718 01:44:33,184 --> 01:44:36,654 別吵了,我來決定何時賣 1719 01:44:40,608 --> 01:44:42,660 這是你的私人恩怨 1720 01:44:43,111 --> 01:44:45,445 但我們有信託責任 1721 01:44:45,446 --> 01:44:47,197 我們沒有 1722 01:44:47,198 --> 01:44:49,491 有誰在負責任? 1723 01:44:49,492 --> 01:44:52,503 他媽的責任?別開玩笑了 1724 01:44:52,704 --> 01:44:55,423 大銀行的混蛋會… 1725 01:44:55,790 --> 01:44:58,259 拜託,我們在說話 1726 01:44:58,501 --> 01:45:00,303 別煩我們 -對不起 1727 01:45:02,213 --> 01:45:06,717 我們要繼續等下去,一直等,一直等 1728 01:45:06,718 --> 01:45:10,771 直到他們覺得痛,直到開始流血 1729 01:45:10,805 --> 01:45:14,391 這就是我想要的 -我們的客戶呢? 1730 01:45:14,392 --> 01:45:15,642 我會決定何時賣 1731 01:45:15,643 --> 01:45:19,313 這不只關係到你,況且你也是有錢人 1732 01:45:19,314 --> 01:45:20,948 我會決定何時賣! 1733 01:45:22,233 --> 01:45:24,285 隨便你 1734 01:45:30,658 --> 01:45:32,501 你有聽到新聞嗎? 1735 01:45:34,078 --> 01:45:35,912 兩個貝爾斯登的… 1736 01:45:35,913 --> 01:45:38,457 房貸避險基金宣告破產 1737 01:45:38,458 --> 01:45:39,249 而且目前… 1738 01:45:39,250 --> 01:45:41,752 貝爾斯登面臨集體訴訟 1739 01:45:41,753 --> 01:45:43,253 不會吧 1740 01:45:43,254 --> 01:45:45,672 開始吧!用力踩! 1741 01:45:45,673 --> 01:45:47,174 貝爾斯登會破產 1742 01:45:47,175 --> 01:45:49,009 我們不能冒這個險 1743 01:45:49,010 --> 01:45:52,512 我們八成違約交換都是跟貝爾買的 1744 01:45:52,513 --> 01:45:54,181 先生? -馬上好 1745 01:45:54,182 --> 01:45:55,098 那是我的看法 1746 01:45:55,099 --> 01:45:58,352 我們買這些東西卻不知道怎麼賣 1747 01:45:58,353 --> 01:46:01,688 我們需要班,他都沒回我電話 1748 01:46:01,689 --> 01:46:05,159 他跟老婆的家人去英國度假 1749 01:46:05,693 --> 01:46:06,911 什麼? 1750 01:46:08,404 --> 01:46:11,415 "英國艾克斯茅斯 黑馬酒吧" 1751 01:46:14,619 --> 01:46:16,370 班 -聽到嗎? 1752 01:46:16,371 --> 01:46:17,954 聽得到嗎? 1753 01:46:17,955 --> 01:46:19,623 在嗎? -聽到了 1754 01:46:19,624 --> 01:46:22,927 我幾乎收不到電話或無線網路 1755 01:46:23,544 --> 01:46:26,430 我試著賣掉兩億的信用違約交換 1756 01:46:26,464 --> 01:46:28,965 在這家有羊騷味的酒吧 1757 01:46:28,966 --> 01:46:30,300 你可以的 1758 01:46:30,301 --> 01:46:34,355 我不想逼你,但再不賣我們就一無所有 1759 01:46:34,389 --> 01:46:37,608 我們來看瑞士信貸的胃口 1760 01:46:42,730 --> 01:46:46,200 這是布朗菲爾德基金,我要賣違約交換 1761 01:46:46,234 --> 01:46:47,984 哪一種違約交換? 1762 01:46:47,985 --> 01:46:49,954 AA級資產擔保證券的CDO 1763 01:46:50,238 --> 01:46:52,823 資產擔保證券?都是垃圾債券嗎? 1764 01:46:52,824 --> 01:46:55,075 當然,全都是垃圾 1765 01:46:55,076 --> 01:46:56,743 名目價值有多少? 1766 01:46:56,744 --> 01:46:59,713 帳面是2.05億美金 1767 01:46:59,747 --> 01:47:02,499 好吧,我們會付你四千萬 1768 01:47:02,500 --> 01:47:04,000 我們要一億 1769 01:47:04,001 --> 01:47:07,671 一億?你是毒梟還是銀行家? 1770 01:47:07,672 --> 01:47:10,173 如果是銀行家,你可以去死! 1771 01:47:10,174 --> 01:47:12,592 我們可能談不攏 -你的底線是多少? 1772 01:47:12,593 --> 01:47:15,262 也幫我弄個一億吧 1773 01:47:15,263 --> 01:47:17,013 我們很難取得共識 1774 01:47:17,014 --> 01:47:19,734 如果你沒興趣,你就會掛電話 1775 01:47:21,769 --> 01:47:23,654 我是這麼想的 1776 01:47:24,105 --> 01:47:26,407 九千萬 -七千萬 1777 01:47:27,442 --> 01:47:29,192 八千五百萬 1778 01:47:29,193 --> 01:47:31,412 七千八百萬 -八千四百萬 1779 01:47:32,363 --> 01:47:34,665 七千八百萬 -八千四百萬 1780 01:47:36,159 --> 01:47:37,752 我是貝瑞醫生 1781 01:47:38,035 --> 01:47:41,172 看來金融部門就要崩盤了 1782 01:47:41,873 --> 01:47:44,133 我們開始賣吧 1783 01:47:44,208 --> 01:47:46,343 有13億 1784 01:47:47,545 --> 01:47:49,680 我等你 1785 01:47:50,715 --> 01:47:52,350 "親愛的羅倫斯" 1786 01:47:52,383 --> 01:47:56,187 "你在傳人基金的總收益4.89億" 1787 01:47:56,220 --> 01:48:00,691 "已匯入你的帳戶" 1788 01:48:02,894 --> 01:48:05,196 "不客氣" 1789 01:48:05,563 --> 01:48:09,492 "受款人:賈德佛奈特,四千七百萬" 1790 01:48:13,196 --> 01:48:14,997 我是對的 1791 01:48:15,531 --> 01:48:18,334 兩年來忍受那些狗屁倒灶 1792 01:48:18,409 --> 01:48:20,669 但我是對的 1793 01:48:20,703 --> 01:48:22,713 大家都錯了 1794 01:48:23,372 --> 01:48:26,842 我還拿到紅利獎金,告我啊 1795 01:48:27,210 --> 01:48:28,552 你看吧 1796 01:48:28,711 --> 01:48:34,016 我拿到很多錢,我很清楚你在評斷我 1797 01:48:34,550 --> 01:48:38,854 但我從來不以英雄自居 1798 01:48:39,013 --> 01:48:41,857 班,怎麼樣? 1799 01:48:44,852 --> 01:48:46,487 我沒聽清楚 1800 01:48:46,604 --> 01:48:49,031 八千萬 1801 01:48:49,065 --> 01:48:50,941 八千萬,好價錢吧? 1802 01:48:50,942 --> 01:48:55,704 八千萬太棒了,班,謝謝你 1803 01:48:55,738 --> 01:48:59,416 大多賣給瑞銀,算你們好運,法國… 1804 01:48:59,575 --> 01:49:01,201 最大的銀行今天凍結了 1805 01:49:01,202 --> 01:49:02,911 消費者貨幣市場帳戶 1806 01:49:02,912 --> 01:49:04,246 這也衝擊到歐洲 1807 01:49:04,247 --> 01:49:07,624 希臘和冰島垮了,西班牙岌岌可危 1808 01:49:07,625 --> 01:49:09,426 你是說真的? 1809 01:49:09,627 --> 01:49:11,711 你回國打電話給我們 1810 01:49:11,712 --> 01:49:13,255 掛電話之前 1811 01:49:13,256 --> 01:49:15,432 我還有個問題 1812 01:49:18,052 --> 01:49:20,437 你為什麼要幫我們? 1813 01:49:21,097 --> 01:49:23,399 你其實沒有義務 1814 01:49:23,432 --> 01:49:27,403 謝謝你,但我想知道原因 1815 01:49:27,979 --> 01:49:31,240 你們說想變有錢,現在夢想成真了 1816 01:49:35,319 --> 01:49:37,454 "2008年3月14日" 1817 01:49:38,447 --> 01:49:42,158 房市和銀行持續大失血,只有… 1818 01:49:42,159 --> 01:49:45,296 馬克鮑恩遲遲不肯賣空 1819 01:49:48,291 --> 01:49:51,093 所以當他很高興能被邀請在會議上 1820 01:49:51,127 --> 01:49:55,005 跟知名的樂觀投資人布魯斯米勒打對臺 1821 01:49:55,006 --> 01:49:57,966 他們兩人辯論後,葛林斯潘… 1822 01:49:57,967 --> 01:50:01,103 整場危機的罪魁禍首之一也會發言 1823 01:50:01,137 --> 01:50:04,940 馬克辦公室的人都來了,他還邀請朋友 1824 01:50:05,641 --> 01:50:08,944 這相當於拳王阿里和喬治福爾曼的對決 1825 01:50:08,978 --> 01:50:11,322 現實主義者槓上蠢蛋 1826 01:50:11,355 --> 01:50:15,451 太精采了,相信我,真的有這場辯論 1827 01:50:17,820 --> 01:50:19,321 "貝爾斯登每股47美元" 1828 01:50:19,322 --> 01:50:23,459 各位請熱烈歡迎… 1829 01:50:23,492 --> 01:50:27,796 布魯斯米勒和馬克鮑恩 1830 01:50:44,221 --> 01:50:46,190 好戲來了 1831 01:50:47,016 --> 01:50:52,154 貝爾斯登剛從摩根銀行獲得貸款 1832 01:50:52,188 --> 01:50:55,398 我們會等著看市場的反應,但… 1833 01:50:55,399 --> 01:50:58,860 大家對貝爾斯登的疑慮會降低一些 1834 01:50:58,861 --> 01:51:03,666 你不會賣掉兩億的貝爾斯登股票吧 1835 01:51:03,699 --> 01:51:07,503 現在這個時候,我還想買進更多股票 1836 01:51:08,704 --> 01:51:12,508 反方立場,歡迎鮑恩先生 1837 01:51:14,585 --> 01:51:17,012 我要站起來說 1838 01:51:19,548 --> 01:51:21,392 大家好 1839 01:51:21,425 --> 01:51:24,186 我公司的主張很簡單 1840 01:51:24,220 --> 01:51:27,889 華爾街把路易斯房貸債券的概念 1841 01:51:27,890 --> 01:51:32,695 變成結合詐欺和愚蠢的原子彈 1842 01:51:32,728 --> 01:51:35,605 正在摧毀我們的全球經濟 1843 01:51:35,606 --> 01:51:37,574 你怎麼感覺到的? 1844 01:51:38,109 --> 01:51:42,538 很慶幸你還有幽默感,我是你就不會 1845 01:51:42,571 --> 01:51:46,208 認識我的人都知道 1846 01:51:46,242 --> 01:51:49,244 我總是勇於指出別人的錯誤 1847 01:51:49,245 --> 01:51:52,372 貝爾斯登否認償債能力的問題 1848 01:51:52,373 --> 01:51:53,540 "貝爾斯登每股39美元" 1849 01:51:53,541 --> 01:51:56,093 天哪,跌到39了! 1850 01:51:57,920 --> 01:52:00,180 美國正處於詐欺的時代 1851 01:52:00,464 --> 01:52:03,225 銀行業和政府 1852 01:52:03,592 --> 01:52:06,428 教育界,宗教界,食安 1853 01:52:06,429 --> 01:52:08,397 甚至棒球都在騙 1854 01:52:08,597 --> 01:52:11,266 我批評的不是… 1855 01:52:11,267 --> 01:52:15,937 欺騙的不道德或惡毒 1856 01:52:15,938 --> 01:52:20,275 而是一萬五千年來欺騙和短視近利 1857 01:52:20,276 --> 01:52:24,747 永遠都是行不通的 1858 01:52:24,780 --> 01:52:26,415 "貝爾斯登每股37美元" 1859 01:52:26,449 --> 01:52:29,084 遲早會東窗事發,鋃鐺入獄 1860 01:52:29,118 --> 01:52:30,660 股價一直跌 1861 01:52:30,661 --> 01:52:33,255 我們什麼時候才會記取教訓? 1862 01:52:37,126 --> 01:52:39,928 我以為人類還有一點良知 1863 01:52:39,962 --> 01:52:45,100 但其實沒有,我不會因此覺得自己高尚 1864 01:52:45,134 --> 01:52:47,844 我只是覺得…悲哀 1865 01:52:47,845 --> 01:52:50,430 每次按重新整理,股價就掉一些 1866 01:52:50,431 --> 01:52:51,848 "貝爾斯登每股35美元" 1867 01:52:51,849 --> 01:52:53,808 我當然喜歡看著… 1868 01:52:53,809 --> 01:52:58,781 自大又愚蠢的華爾街大鱷吃鱉 1869 01:52:59,315 --> 01:53:02,618 我只知道到頭來 1870 01:53:02,985 --> 01:53:08,290 收拾爛攤子的人都是老百姓 1871 01:53:08,657 --> 01:53:11,126 屢試不爽 1872 01:53:11,160 --> 01:53:13,003 32 -沒救了 1873 01:53:13,496 --> 01:53:15,798 這是我的看法,謝謝你們 1874 01:53:16,832 --> 01:53:18,374 他還真敢在人家地盤嗆聲 1875 01:53:18,375 --> 01:53:20,677 米勒先生想要回應嗎? 1876 01:53:21,337 --> 01:53:25,140 有一點,綜觀華爾街的歷史 1877 01:53:25,174 --> 01:53:29,812 除非投資銀行涉案否則不會關門 1878 01:53:29,845 --> 01:53:33,649 所以我相信貝爾斯登不會倒 1879 01:53:33,682 --> 01:53:35,984 米勒先生,我有問題 1880 01:53:36,185 --> 01:53:38,019 從你談話到現在 1881 01:53:38,020 --> 01:53:42,565 貝爾斯登股票大跌38%,你還要進場嗎? 1882 01:53:42,566 --> 01:53:46,995 我當然會進場,為什麼不呢? 1883 01:53:47,154 --> 01:53:48,455 爆了 1884 01:53:51,408 --> 01:53:52,992 不會吧 1885 01:53:52,993 --> 01:53:54,244 "貝爾斯登每股29美元" 1886 01:53:54,245 --> 01:53:58,340 我們第一部分簡報到此結束 1887 01:53:58,374 --> 01:54:03,086 接下來還有傳奇人物前聯準會主席 1888 01:54:03,087 --> 01:54:05,180 葛林斯潘會到場 1889 01:54:05,214 --> 01:54:06,849 各位? 1890 01:54:16,267 --> 01:54:21,572 "貝爾斯登和全美房貸銀行接連垮臺" 1891 01:54:21,605 --> 01:54:24,574 "現在輪到雷曼兄弟" 1892 01:54:24,608 --> 01:54:29,538 華爾街巨人雷曼兄弟的股票跌到谷底 1893 01:54:29,572 --> 01:54:31,573 銀行倒閉 1894 01:54:31,574 --> 01:54:33,074 "2008年9月15日" 1895 01:54:33,075 --> 01:54:38,213 接連著幾個月世界經濟的動盪和恐慌 1896 01:54:38,247 --> 01:54:40,257 我想進去看看 1897 01:54:40,749 --> 01:54:42,384 怎麼進去? 1898 01:54:42,793 --> 01:54:43,927 跟我來 1899 01:54:44,628 --> 01:54:47,931 我的手機還在辦公室,但員工證丟了 1900 01:54:47,965 --> 01:54:49,632 可以借我員工證嗎? 1901 01:54:49,633 --> 01:54:52,227 我不在乎,儘管拿去用 1902 01:54:53,137 --> 01:54:54,772 "雷曼兄弟" 1903 01:54:59,768 --> 01:55:03,438 直接去搭車,不要跟媒體說話 1904 01:55:03,439 --> 01:55:07,075 我工作18年就這樣離開,好極了! 1905 01:55:07,109 --> 01:55:09,944 我會跟媒體大爆料 1906 01:55:09,945 --> 01:55:12,581 別跟媒體說話 1907 01:55:12,615 --> 01:55:16,126 直接去搭車,別跟… 1908 01:55:18,329 --> 01:55:22,090 想去外面吃晚餐嗎?有間古巴餐廳 1909 01:55:22,124 --> 01:55:24,426 開在下東城 1910 01:55:24,460 --> 01:55:26,428 真的? -真的 1911 01:55:26,629 --> 01:55:28,171 就我們兩個? 1912 01:55:28,172 --> 01:55:29,839 對,或是其他人 1913 01:55:29,840 --> 01:55:31,475 聽起來不錯 1914 01:55:31,675 --> 01:55:33,268 終於打來了 1915 01:55:33,344 --> 01:55:34,969 馬克 1916 01:55:34,970 --> 01:55:40,275 血流成河,摩根股票攔腰斬,自由落體 1917 01:55:40,309 --> 01:55:43,612 客戶都想把錢抽走 1918 01:55:43,646 --> 01:55:47,449 再不行動就來不及了,該賣了 1919 01:55:50,319 --> 01:55:51,787 馬克 1920 01:55:52,863 --> 01:55:54,331 聽到沒? 1921 01:55:54,365 --> 01:55:56,124 語音留言信箱 1922 01:55:56,158 --> 01:55:59,169 你有15則訊息 1923 01:56:00,162 --> 01:56:04,633 麥可,我無法連絡你,盡快回電 1924 01:56:05,668 --> 01:56:08,711 我是傑克,你還買股票嗎? 1925 01:56:08,712 --> 01:56:11,974 股價創新低,太扯了! 1926 01:56:12,007 --> 01:56:14,643 我在約會網站遇到我老婆 1927 01:56:14,677 --> 01:56:16,311 我的個人檔案寫著… 1928 01:56:16,345 --> 01:56:21,149 我是只有單眼的醫學院學生,舉止怪異 1929 01:56:21,183 --> 01:56:25,028 還背著14.5萬助學貸款 1930 01:56:25,062 --> 01:56:28,365 她回"你就是我想找的人" 1931 01:56:29,191 --> 01:56:31,159 她是說我為人誠實 1932 01:56:31,193 --> 01:56:33,027 所以我就老實說了 1933 01:56:33,028 --> 01:56:37,240 房市危機反而是賺錢的大好機會 1934 01:56:37,241 --> 01:56:40,335 我對賺錢有點改觀了 1935 01:56:40,369 --> 01:56:43,714 這個產業扼殺了老百姓基本的生活 1936 01:56:43,747 --> 01:56:48,510 那些原本跟金融業毫無瓜葛的東西 1937 01:56:50,379 --> 01:56:52,681 兩年來我的內心 1938 01:56:53,382 --> 01:56:56,059 一直都很焦慮 1939 01:56:56,093 --> 01:56:58,687 我所尊敬的人 1940 01:56:58,887 --> 01:57:01,690 再也不跟我說話 1941 01:57:01,724 --> 01:57:03,859 除非透過律師 1942 01:57:07,229 --> 01:57:08,905 人們… 1943 01:57:09,398 --> 01:57:13,368 需要權威機構來評等,但… 1944 01:57:13,402 --> 01:57:15,037 "邁阿密戴德縣就業博覽會" 1945 01:57:15,070 --> 01:57:19,041 他們不根據事實和結果來選擇權威機構 1946 01:57:19,074 --> 01:57:23,786 而是光靠權威和熟悉感來做選擇 1947 01:57:23,787 --> 01:57:26,247 而我不是… 1948 01:57:26,248 --> 01:57:29,760 我從來都不會讓人覺得熟悉 1949 01:57:31,128 --> 01:57:32,429 所以… 1950 01:57:33,255 --> 01:57:36,591 我總算痛苦地領悟到 1951 01:57:36,592 --> 01:57:40,136 我必須結束這個避險基金 1952 01:57:40,137 --> 01:57:42,731 麥可貝瑞敬上 1953 01:58:02,284 --> 01:58:04,795 "傳人避險基金 +489%" 1954 01:58:09,166 --> 01:58:13,095 "總收益26.9億美元" 1955 01:58:42,157 --> 01:58:44,501 這跟我的想像不一樣 1956 01:58:46,203 --> 01:58:48,797 不然你以為怎樣? -我不知道 1957 01:58:50,374 --> 01:58:52,175 像大人一樣 1958 01:58:55,838 --> 01:58:57,639 馬克,你在嗎? 1959 01:59:00,008 --> 01:59:01,509 馬克? 1960 01:59:01,510 --> 01:59:04,688 保爾森和柏南奇剛離開白宮 1961 01:59:09,726 --> 01:59:12,195 政府會有紓困措施 1962 01:59:13,522 --> 01:59:17,200 他們別無選擇吧? 1963 01:59:17,234 --> 01:59:18,484 否則貨幣證券市場會崩盤 1964 01:59:18,485 --> 01:59:19,902 他們早料到會這樣 1965 01:59:19,903 --> 01:59:23,364 ATM也會領不到錢,政府不能坐視不管 1966 01:59:23,365 --> 01:59:25,741 他們早料到納稅人不會冷眼旁觀 1967 01:59:25,742 --> 01:59:28,369 他們不是白癡,他們只是冷漠 1968 01:59:28,370 --> 01:59:30,839 因為他們都是他媽的騙子 1969 01:59:32,416 --> 01:59:34,885 但至少有些人會去坐牢 1970 01:59:36,211 --> 01:59:39,681 對吧?他們必須重整那些銀行 1971 01:59:40,549 --> 01:59:42,049 高獲利的時代終結了 1972 01:59:42,050 --> 01:59:45,020 我不知道,溫尼 1973 01:59:47,389 --> 01:59:51,026 我感覺再過幾年人們又會做出 1974 01:59:51,059 --> 01:59:54,362 經濟崩盤時常做的事情 1975 01:59:54,396 --> 01:59:57,899 怪那些移民和窮人 1976 01:59:57,900 --> 01:59:59,409 但馬克錯了 1977 02:00:00,360 --> 02:00:05,281 後來有無數銀行家和信評機構人員坐牢 1978 02:00:05,282 --> 02:00:07,533 證管會進行全面的改革 1979 02:00:07,534 --> 02:00:10,953 國會被迫重整大銀行 1980 02:00:10,954 --> 02:00:13,590 管制房貸和衍生性金融商品 1981 02:00:17,794 --> 02:00:19,378 開玩笑的 1982 02:00:19,379 --> 02:00:21,964 銀行拿著美國老百姓的錢 1983 02:00:21,965 --> 02:00:26,469 付給自己高額紅利並遊說國會取消改革 1984 02:00:26,470 --> 02:00:31,274 接著把矛頭指向移民,窮人甚至老師 1985 02:00:32,309 --> 02:00:36,279 最後只有一個銀行家坐牢 1986 02:00:36,313 --> 02:00:40,283 這個可憐的笨蛋,瑞士信貸的薩拉傑丁 1987 02:00:40,317 --> 02:00:42,953 他隱瞞幾十億的房貸債券損失 1988 02:00:42,986 --> 02:00:46,289 這比起大銀行全盛時期的勾當差多了 1989 02:00:47,616 --> 02:00:49,918 馬克,可以賣了嗎? 1990 02:00:51,286 --> 02:00:55,924 尖端基金差不多會賺10億,你會有2億 1991 02:00:56,792 --> 02:00:59,302 只要我們賣了 1992 02:00:59,795 --> 02:01:03,139 我們就跟他們一樣了 1993 02:01:03,173 --> 02:01:05,800 我們不是壞人,我們沒有… 1994 02:01:05,801 --> 02:01:10,012 詐欺老百姓或利用他們的買房夢 1995 02:01:10,013 --> 02:01:11,648 但他們有 1996 02:01:12,307 --> 02:01:14,651 現在我們要好好懲罰他們 1997 02:01:19,815 --> 02:01:22,117 10億 1998 02:01:23,485 --> 02:01:27,956 但要先解除合約,否則利潤會化為烏有 1999 02:01:28,156 --> 02:01:31,293 再不行動就太遲了 2000 02:01:40,168 --> 02:01:41,845 好吧 2001 02:01:45,340 --> 02:01:47,017 全賣了 2002 02:01:53,890 --> 02:01:57,268 "當情勢 回歸平靜…" 2003 02:01:57,269 --> 02:01:59,895 "五兆美元退休金" 2004 02:01:59,896 --> 02:02:02,315 "房產價值,退休福利計畫,存款" 2005 02:02:02,316 --> 02:02:03,983 "和債券全部化為烏有" 2006 02:02:03,984 --> 02:02:06,736 "八百萬人失業" 2007 02:02:06,737 --> 02:02:09,447 "六百萬人無家可歸" 2008 02:02:09,448 --> 02:02:12,709 "這只是美國的數字" 2009 02:02:14,369 --> 02:02:16,579 "馬克鮑恩的老婆辛西亞說…" 2010 02:02:16,580 --> 02:02:20,541 "經濟崩盤後 馬克變隨和了" 2011 02:02:20,542 --> 02:02:24,003 "他再也不說「我早就告訴過你」" 2012 02:02:24,004 --> 02:02:29,300 "丹尼,溫尼和波特還在… 曼哈頓管理基金" 2013 02:02:29,301 --> 02:02:33,980 "因為那裡有一家Nobu鐵板燒" 2014 02:02:35,140 --> 02:02:37,558 "查理蓋勒和傑米希普利" 2015 02:02:37,559 --> 02:02:40,227 "想告信評機構" 2016 02:02:40,228 --> 02:02:43,439 "卻被律師事務所嘲笑" 2017 02:02:43,440 --> 02:02:45,649 "傑米依然管理布朗菲爾德基金" 2018 02:02:45,650 --> 02:02:47,485 "但查理離開紐約後" 2019 02:02:47,486 --> 02:02:49,612 "定居夏綠蒂成家" 2020 02:02:49,613 --> 02:02:52,281 "班里克特跟老婆住在" 2021 02:02:52,282 --> 02:02:54,116 "一個大果園" 2022 02:02:54,117 --> 02:02:57,003 "擁有大量的種子" 2023 02:02:58,747 --> 02:03:01,791 "麥可貝瑞數次 連絡政府" 2024 02:03:01,792 --> 02:03:04,543 "想知道…" 2025 02:03:04,544 --> 02:03:07,380 "政府好不好奇 他如何" 2026 02:03:07,381 --> 02:03:09,298 "未卜先知" 2027 02:03:09,299 --> 02:03:11,634 "但沒有人回電給他" 2028 02:03:11,635 --> 02:03:13,928 "卻遭到聯邦調查局稽查" 2029 02:03:13,929 --> 02:03:16,055 "並訊問四次" 2030 02:03:16,056 --> 02:03:18,599 "他現在還有在做" 2031 02:03:18,600 --> 02:03:20,976 "小額原物料股投資" 2032 02:03:20,977 --> 02:03:25,490 "…水" 2033 02:03:27,067 --> 02:03:29,402 "2015年幾個大銀行" 2034 02:03:29,403 --> 02:03:32,613 "開始販售" 2035 02:03:32,614 --> 02:03:36,033 "所謂的「特製分級產品」" 2036 02:03:36,034 --> 02:03:39,995 "根據彭博新聞報導" 2037 02:03:39,996 --> 02:03:44,217 "其實是CDO的新瓶裝舊酒" 2038 02:10:12,098 --> 02:10:14,399 Mandarin Traditional