1
00:00:43,251 --> 00:00:45,128
- Uomini pronti.
- Telecamere in posizione.
2
00:00:45,295 --> 00:00:46,463
BERSAGLIO CONFERMATO
3
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
Bersaglio in arrivo.
4
00:00:48,256 --> 00:00:49,632
Tempo stimato, 5 minuti.
5
00:00:49,966 --> 00:00:52,969
La missione è partita.
Procedete.
6
00:00:53,178 --> 00:00:55,972
Intercettate e arrestate i fratelli Heinrich...
7
00:00:56,347 --> 00:00:58,683
...prendete l’ordigno e ricordate:
8
00:00:59,142 --> 00:01:01,853
questa missione è segreta.
9
00:01:09,444 --> 00:01:10,945
Vedo qualcosa.
10
00:01:11,112 --> 00:01:12,489
Ciao, mi chiamo Xenia.
11
00:01:12,947 --> 00:01:13,990
Io sono Tuck.
12
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
FDR.
13
00:01:15,366 --> 00:01:16,993
Cosa vi porta a Hong Kong...
14
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
- ...affari o piacere?
- Piacere.
15
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
- Affari.
- Un po’ e un po’.
16
00:01:20,705 --> 00:01:21,998
Che tipo di affari?
17
00:01:22,248 --> 00:01:25,752
Sono il comandante
di una grande nave da crociera.
18
00:01:26,002 --> 00:01:28,671
Il mio amichetto
è un agente di viaggi da paura.
19
00:01:29,881 --> 00:01:31,549
Posso salire a bordo, Comandante?
20
00:01:33,218 --> 00:01:36,429
Detto ciò, scusateci, dobbiamo lavorare.
21
00:01:36,679 --> 00:01:38,681
- Non è vero.
- Invece sì.
22
00:01:42,894 --> 00:01:44,187
Invece sì.
23
00:01:55,031 --> 00:01:56,199
Bel vestito.
24
00:01:56,950 --> 00:01:59,410
Viene da Savile Row.
25
00:02:15,426 --> 00:02:18,096
Hai portato il tuo fratellino
per proteggerti.
26
00:02:19,180 --> 00:02:20,390
Che hai detto?
27
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
Andiamo, Jonas.
28
00:02:26,729 --> 00:02:28,565
Sparatoria, uomini a terra.
29
00:02:34,863 --> 00:02:36,364
Ci siamo.
30
00:02:58,803 --> 00:03:00,346
Mi serve un caricatore!
31
00:03:33,421 --> 00:03:34,297
Sparagli.
32
00:03:51,147 --> 00:03:52,815
Tuck!
33
00:04:02,951 --> 00:04:04,077
Jonas!
34
00:04:48,079 --> 00:04:51,916
- Heinrich non sarà contento.
- Sono più preoccupato per il capo.
35
00:04:52,083 --> 00:04:55,003
Decisamente.
Quelle ragazze saranno ancora qui?
36
00:04:58,881 --> 00:05:01,301
UNA SPIA NON BASTA
37
00:05:07,682 --> 00:05:13,688
Dunque, il Coretex è poco dannoso,
solo un po’ di ossidazione.
38
00:05:14,105 --> 00:05:18,443
Invece il Tempolite è molto dannoso
e fa ruggine intorno ai 150 .
39
00:05:18,609 --> 00:05:21,279
Raccomandiamo il Coretex.
40
00:05:21,779 --> 00:05:24,574
Visto, Em? La qualità vince sempre.
41
00:05:25,908 --> 00:05:26,951
Lauren?
42
00:05:27,243 --> 00:05:31,205
Ti spiace se vado via un po’ prima
per il weekend?
43
00:05:31,456 --> 00:05:33,791
Jerry mi porta a vedere gli alpaca.
44
00:05:34,083 --> 00:05:38,463
Sì, certo! È vacanza ed è il weekend.
45
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
Vai pure.
46
00:05:42,133 --> 00:05:43,468
- Divertiti.
- Anche tu.
47
00:05:43,718 --> 00:05:45,053
Certo.
48
00:05:48,973 --> 00:05:50,683
UFFICIO DISTACCATO CIA
49
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
Tuck! FDR!
50
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
Sei uomini all’obitorio.
51
00:05:59,275 --> 00:06:00,985
Un cadavere in mezzo alla strada.
52
00:06:01,235 --> 00:06:04,614
Però siamo riusciti a--
53
00:06:04,906 --> 00:06:07,909
- Stai zitto.
- Sto zitto.
54
00:06:09,410 --> 00:06:13,956
I parametri della missione Heinrich
erano indicati come...
55
00:06:14,624 --> 00:06:17,335
...segreti. Grazie a voi due geni...
56
00:06:17,585 --> 00:06:20,922
...Heinrich vorrà vendicarsi
per la morte di suo fratello.
57
00:06:21,172 --> 00:06:22,507
Siete sospesi dalle operazioni.
58
00:06:22,965 --> 00:06:25,009
- Cosa?
- Sospesi?
59
00:06:40,650 --> 00:06:42,276
I'm gonna make it
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,362
I'm gonna shake it
61
00:06:44,695 --> 00:06:47,156
Ehi, Lauren. Lauren. Ehi, ehi.
62
00:06:47,323 --> 00:06:49,575
Ciao, Steve. Ehi.
63
00:06:49,742 --> 00:06:52,537
- Ciao.
- Sei... Steve.
64
00:06:54,205 --> 00:06:56,958
Scusami. Lauren, lei è Kelly.
65
00:06:57,125 --> 00:06:58,334
- Ciao.
- Ciao.
66
00:06:58,501 --> 00:07:00,753
- Molto piacere.
- Piacere mio.
67
00:07:01,379 --> 00:07:03,881
- Wow, che pietrone!
- Già.
68
00:07:04,090 --> 00:07:05,716
Sì, è la mia fidanzata.
69
00:07:06,551 --> 00:07:09,887
- Sei fidanzato? Ti sposi?
- Già.
70
00:07:10,638 --> 00:07:13,349
Le cose sono andate esattamente
come dovevano andare.
71
00:07:13,975 --> 00:07:15,518
Già. Già.
72
00:07:15,685 --> 00:07:16,894
Sì.
73
00:07:17,228 --> 00:07:18,563
Forte.
74
00:07:19,355 --> 00:07:20,898
Sai che ti dico?
75
00:07:21,232 --> 00:07:26,070
Io vado, devo vedermi col mio uomo, Ken.
76
00:07:26,487 --> 00:07:28,156
È un chirurgo.
77
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Wow.
78
00:07:30,158 --> 00:07:33,744
Congratulazioni per l’anello
e per la vostra vita...
79
00:07:34,036 --> 00:07:36,914
- ...le vostre bici e tutto.
- Già.
80
00:07:37,081 --> 00:07:39,500
Okay. Beh, pace.
81
00:07:39,667 --> 00:07:41,919
- Ci vediamo.
- Okay. Ciao.
82
00:07:42,587 --> 00:07:45,923
Ho appena detto "pace", voglio morire.
83
00:07:50,094 --> 00:07:52,054
- Sushi per uno!
- Sushi per uno!
84
00:07:55,141 --> 00:07:56,350
Ciao, Ken.
85
00:07:58,060 --> 00:08:00,229
- Il solito?
- Sì.
86
00:08:03,191 --> 00:08:06,527
- Giornata lunga, eh?
- Non sai quanto.
87
00:08:11,741 --> 00:08:13,284
È troppo buffo.
88
00:08:15,953 --> 00:08:17,288
Da morire.
89
00:08:17,455 --> 00:08:20,291
Questo è per il tuo ragazzo, Ken, giusto?
90
00:08:20,541 --> 00:08:21,709
Sì.
91
00:08:21,876 --> 00:08:23,961
No! Sushi per uno!
92
00:08:24,253 --> 00:08:26,631
Sì! Sempre per uno.
93
00:08:28,799 --> 00:08:31,969
Un’umiliazione allucinante.
94
00:08:32,220 --> 00:08:34,889
Devi inventarti scuse migliori.
95
00:08:35,139 --> 00:08:38,851
Tipo: "Anch’io ho un fidanzato,
ma sta facendo la riduzione del pene...
96
00:08:39,143 --> 00:08:43,272
...perché ce l’ha così grosso,
che quando entra sembra un poltergeist".
97
00:08:43,356 --> 00:08:47,610
Quando lo vedo sono offuscata.
E pensare che ho mollato tutto per lui!
98
00:08:47,777 --> 00:08:50,947
Che stupida, ho lasciato
i miei amici, la famiglia--
99
00:08:51,113 --> 00:08:54,825
Non dire così, a me piace
la vita che abbiamo qui.
100
00:08:54,992 --> 00:08:59,080
- Pensavo che fosse quello giusto.
- Anche io, invece sai chi è?
101
00:08:59,247 --> 00:09:02,959
Uno che sta con una donna
che bacia dopo aver mangiato il sushi.
102
00:09:03,125 --> 00:09:06,629
A me piace il sushi.
Sembrava simpatica, molto carina.
103
00:09:07,004 --> 00:09:10,883
Me ne frego di lei, a me frega di te
e della tua vita sentimentale.
104
00:09:11,092 --> 00:09:12,802
Vedo degli uomini, li incontro.
105
00:09:13,052 --> 00:09:16,347
Ma dai, ci esci, ma non fai sul serio.
106
00:09:16,597 --> 00:09:19,976
Non prendere quello,
lascia una pellicola, quello è meglio.
107
00:09:20,226 --> 00:09:22,228
Magari fossi così anche con gli uomini.
108
00:09:22,478 --> 00:09:25,606
Sai scegliere un detersivo,
ma non un uomo con cui vuoi--
109
00:09:25,773 --> 00:09:29,110
È il mio lavoro, è più semplice,
ci sono schede, numeri.
110
00:09:29,402 --> 00:09:32,572
- Prova online, hanno le schede.
- Non ricominciare.
111
00:09:32,738 --> 00:09:34,365
Che c’è di male negli incontri online?
112
00:09:34,657 --> 00:09:36,701
Che c’è di male? Lo vedi Dateline?
113
00:09:36,867 --> 00:09:41,080
Sai quanti sballati ci sono?
Potrei finire nel baule di un’auto.
114
00:09:41,247 --> 00:09:44,500
Come la fai tragica,
succede tipo a una su 20.
115
00:09:44,792 --> 00:09:49,046
E non finirai in nessun baule.
Magari qualcuno finirà nel tuo.
116
00:09:49,297 --> 00:09:51,591
- Questo è il tuo baule.
- Smettila.
117
00:09:51,757 --> 00:09:53,801
Devi rimetterti su piazza.
118
00:09:54,051 --> 00:09:56,887
Puoi sempre finire
con l’uomo sbagliato...
119
00:09:57,096 --> 00:10:00,641
...ma anche con quello giusto.
Non ne vale la pena?
120
00:10:00,808 --> 00:10:03,060
Alla peggio che può succedere?
121
00:10:03,227 --> 00:10:06,272
Di diventare un abito di pelle umana.
122
00:10:11,277 --> 00:10:13,279
Grazie di avermi fatto venire
da tua nonna.
123
00:10:13,571 --> 00:10:15,906
Sei il mio migliore amico,
sei di famiglia.
124
00:10:16,282 --> 00:10:17,575
Oh, mio Dio.
125
00:10:17,867 --> 00:10:20,077
Questa è senza glutine, assaggiala.
126
00:10:20,244 --> 00:10:23,497
Perché state lì per conto vostro?
127
00:10:23,748 --> 00:10:26,584
Così non mi darete nessun bisnipote.
128
00:10:26,834 --> 00:10:30,838
È una riunione di famiglia,
non posso farti un bisnipote oggi.
129
00:10:31,088 --> 00:10:35,092
Io ti ho già dato
un meraviglioso bisnipote.
130
00:10:35,343 --> 00:10:38,012
Non conta, perché hai fatto un bel casino.
131
00:10:39,263 --> 00:10:41,349
- Ahi.
- Vieni, Lil.
132
00:10:43,267 --> 00:10:45,519
Facciamo vedere a questi ragazzi
come si fa.
133
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
- Visto?
- Ciao.
134
00:10:51,150 --> 00:10:52,777
Fa un po’ senso quando si baciano.
135
00:10:58,324 --> 00:11:00,201
Dio, lo adoro quel ragazzino!
136
00:11:02,536 --> 00:11:03,746
Che succede?
137
00:11:04,205 --> 00:11:05,831
Mister Pensieroso?
138
00:11:06,207 --> 00:11:07,541
Ne vuoi parlare?
139
00:11:08,292 --> 00:11:11,796
- Sono carini, vero?
- Cosa?
140
00:11:12,046 --> 00:11:14,715
Adoro come si guardano negli occhi.
141
00:11:14,965 --> 00:11:17,134
Sono sicuro che sia la cataratta.
142
00:11:18,302 --> 00:11:20,680
Mi hai fatto una domanda seria, no?
143
00:11:20,846 --> 00:11:23,391
- Sì. Sì.
- Vuoi una risposta seria?
144
00:11:23,557 --> 00:11:25,559
- Vuoi che metta giù la torta?
- Sì, grazie.
145
00:11:25,768 --> 00:11:26,894
Grazie.
146
00:11:27,395 --> 00:11:28,854
Torta messa giù. Dimmi.
147
00:11:29,021 --> 00:11:31,023
- Sul serio, da uomo a uomo.
- Bene.
148
00:11:31,315 --> 00:11:32,817
Da uomo a uomo.
149
00:11:33,359 --> 00:11:35,569
Mi fido di te, so che faresti
qualsiasi cosa per me.
150
00:11:35,736 --> 00:11:37,655
- Sì.
- Ti faresti sparare per me...
151
00:11:37,822 --> 00:11:40,241
...e anche io lo farei. Giusto?
152
00:11:40,408 --> 00:11:44,912
- Immagina tutto questo...
- Sì.
153
00:11:45,079 --> 00:11:48,666
Ti immagini come sarebbe condividerlo...
154
00:11:49,667 --> 00:11:51,210
...con una donna?
155
00:11:51,794 --> 00:11:52,837
No.
156
00:11:53,003 --> 00:11:54,046
Okay.
157
00:11:54,213 --> 00:11:55,339
No.
158
00:11:55,506 --> 00:11:56,549
Grazie.
159
00:12:15,151 --> 00:12:17,236
Joe, Steven, tocca a voi!
160
00:12:18,654 --> 00:12:21,323
- Joe, buona fortuna.
- Si va in guerra!
161
00:12:21,949 --> 00:12:24,034
Così. Bella finta. Bella finta.
162
00:12:24,201 --> 00:12:26,537
- Colpisci.
- Vagli sotto.
163
00:12:26,704 --> 00:12:28,664
Abbattuto! Atterra e sferra!
164
00:12:28,998 --> 00:12:30,750
Colpiscilo! Colpiscilo!
165
00:12:31,125 --> 00:12:33,127
Continua! Martella!
166
00:12:33,294 --> 00:12:36,839
Così! Ti sta dando la schiena!
Strangola!
167
00:12:37,256 --> 00:12:38,549
Mi arrendo!
168
00:12:38,716 --> 00:12:42,052
Ha battuto! È fuori!
169
00:12:42,219 --> 00:12:44,472
Così si fa!
170
00:12:44,638 --> 00:12:46,223
Visto? Gliele ho suonate!
171
00:12:46,390 --> 00:12:48,309
- Bravo, in gamba.
- Sì, figliolo.
172
00:12:49,769 --> 00:12:52,396
- L'hai massacrato.
- Perché sei qui in pieno giorno?
173
00:12:52,730 --> 00:12:56,400
Avevo un po’ di tempo libero
e ho pensato di passarlo con te.
174
00:12:56,984 --> 00:12:58,319
Mi ha distrutto.
175
00:12:58,527 --> 00:13:00,404
È solo un punto di vista.
176
00:13:00,613 --> 00:13:04,533
Che ne sai tu di combattimento?
Sei un agente di viaggi.
177
00:13:04,867 --> 00:13:07,870
Abbastanza per sapere che chi esita--
178
00:13:13,083 --> 00:13:14,251
Fa male?
179
00:13:14,585 --> 00:13:18,088
È la debolezza che lascia il corpo.
180
00:13:24,512 --> 00:13:25,888
Papà...
181
00:13:26,055 --> 00:13:28,098
Joe. Joe, Joe.
182
00:13:28,265 --> 00:13:31,101
- Andiamo, ragazzi.
- Mamma, hai visto che ho vinto?
183
00:13:31,268 --> 00:13:32,728
È fantastico.
184
00:13:32,895 --> 00:13:35,356
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.
185
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
- Ciao, piccolo.
- Ciao.
186
00:13:38,609 --> 00:13:40,486
- Ciao, Tuck.
- Come va?
187
00:13:40,778 --> 00:13:41,946
Non sapevo che fossi in città.
188
00:13:42,112 --> 00:13:44,365
Avevo dei giorni liberi
e sono venuto a trovare Joe.
189
00:13:44,615 --> 00:13:48,953
Sei l’unico agente di viaggi
che viaggia per lavoro.
190
00:13:50,496 --> 00:13:53,457
Quindi pensavo che magari...
191
00:13:54,500 --> 00:13:57,294
...io, te e Joe potremmo...
192
00:13:57,545 --> 00:14:00,798
...uscire come una famiglia,
mangiare qualcosa.
193
00:14:01,048 --> 00:14:03,717
Mangiare insieme. Sarebbe molto bello.
194
00:14:03,968 --> 00:14:05,052
Ho un appuntamento, stasera.
195
00:14:05,886 --> 00:14:07,888
Magari un’altra volta.
196
00:14:08,305 --> 00:14:10,891
Certo, perfetto. Bene. Va bene.
197
00:14:13,310 --> 00:14:14,603
Ciao, Joe.
198
00:14:19,441 --> 00:14:22,111
Perfetto.
199
00:14:22,570 --> 00:14:23,863
Vi rendete conto?
200
00:14:24,113 --> 00:14:27,157
È straordinario.
201
00:14:27,491 --> 00:14:32,329
Che fine primo tempo entusiasmante!
202
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Vuoi qualcuno con cui iniziare una vita?
203
00:14:35,457 --> 00:14:39,336
Preferiresti passare il tempo
con la tua anima gemella che al lavoro?
204
00:14:39,670 --> 00:14:43,507
Con più di sei milioni di single,
ÈDestino.net ti aiuterà a trovare...
205
00:14:43,757 --> 00:14:45,342
...la persona per te.
206
00:14:45,509 --> 00:14:48,345
Trova la tua anima gemella
con un solo click.
207
00:14:48,512 --> 00:14:50,848
- Fai il nostro test...
- Sto guardando.
208
00:14:51,098 --> 00:14:53,100
...e apri la porta alla tua nuova vita
sentimentale.
209
00:14:53,309 --> 00:14:55,311
Mai più notti solitarie.
210
00:14:55,603 --> 00:14:57,771
Mai più mattinate vuote.
211
00:14:58,355 --> 00:15:01,025
Regalati l’amore, lo meriti.
212
00:15:01,483 --> 00:15:04,820
ÈDestino.net: che hai da perdere?
213
00:15:06,655 --> 00:15:08,532
È troppo triste.
214
00:15:13,245 --> 00:15:15,998
- Buongiorno, Ella.
- Buongiorno.
215
00:15:16,624 --> 00:15:19,335
- Eccola. Sta arrivando.
- Ciao.
216
00:15:19,668 --> 00:15:22,004
- Ti trovo bene, capo.
- Cosa?
217
00:15:25,215 --> 00:15:27,259
- Ciao, Paul.
- Cosa? Niente.
218
00:15:30,095 --> 00:15:32,765
- Buongiorno, Hudson.
- Io ci sto.
219
00:15:33,015 --> 00:15:34,350
Anche io.
220
00:15:34,850 --> 00:15:36,936
Emily! Per cosa ci devo stare?
221
00:15:37,186 --> 00:15:41,023
Oh, mio Dio, guarda il computer.
222
00:15:45,235 --> 00:15:47,529
VENITE A PRENDERLA, RAGAZZI!
223
00:15:48,030 --> 00:15:49,531
Merda.
224
00:15:52,159 --> 00:15:54,328
- Ciao.
- Esperienze bisex? Nuotare nuda?
225
00:15:54,620 --> 00:15:56,872
Rollerblade? Siamo nel ’94?
226
00:15:57,122 --> 00:16:00,626
Eri adorabile con quegli short.
I maschi non resisteranno.
227
00:16:00,876 --> 00:16:02,294
Io ti uccido.
228
00:16:02,461 --> 00:16:03,754
Non si dice grazie?
229
00:16:03,963 --> 00:16:07,549
In ufficio credono che faccia le pulizie
vestita da infermiera sexy.
230
00:16:07,800 --> 00:16:09,551
Indica che ti piace il gioco di ruolo.
231
00:16:09,718 --> 00:16:12,638
Diamo una chance a tutti.
Non sai che tipo di ragazzo ti piace.
232
00:16:12,846 --> 00:16:16,725
Faccio la verticale sulla birra
e "cerco una storia seria".
233
00:16:16,976 --> 00:16:20,980
Cioè sei snodata! I maschi vogliono
sapere come sei in ginnastica.
234
00:16:21,230 --> 00:16:23,315
No, quello è latte speciale della mamma.
235
00:16:23,524 --> 00:16:25,776
Toglimi da questo coso,
come lo cancello?
236
00:16:26,068 --> 00:16:28,320
È a mio nome e non puoi cancellarlo.
237
00:16:28,862 --> 00:16:31,407
Aspetta. Chi è questo?
238
00:16:33,033 --> 00:16:35,035
Oddio, è carino.
239
00:16:35,411 --> 00:16:38,455
Fammi capire,
hai messo i tuoi dati privati...
240
00:16:38,622 --> 00:16:40,624
- ...su un sito pubblico?
- Sì.
241
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
- Sei impazzito?
- No.
242
00:16:43,085 --> 00:16:45,421
- Dove la porti?
- Non ci provare.
243
00:16:45,671 --> 00:16:48,007
- Al Blarney Stone.
- Mi piace il juke box.
244
00:16:48,215 --> 00:16:50,175
- Sei un romanticone.
- E allora?
245
00:16:50,342 --> 00:16:53,095
Tu vai al tuo appuntamento e io ti seguo.
246
00:16:53,303 --> 00:16:54,346
No, grazie.
247
00:16:54,596 --> 00:16:57,266
Mi preoccupo, non esci da un sacco.
248
00:16:57,516 --> 00:17:00,519
Potrebbe essere una psicopatica.
249
00:17:00,769 --> 00:17:04,898
E poi, metà di quelle fanno pipì in piedi,
le altre sono schedate.
250
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
È un appuntamento.
251
00:17:06,400 --> 00:17:10,404
Stasera sono libero, porto il binocolo,
la crema per le mani...
252
00:17:10,696 --> 00:17:13,198
...mi tengo a distanza di cento metri.
Sarà fichissimo.
253
00:17:13,449 --> 00:17:16,368
- No, te lo scordi.
- Ti voglio aiutare.
254
00:17:16,702 --> 00:17:17,828
Ho bisogno di privacy.
255
00:17:18,037 --> 00:17:21,206
Sarò col cellulare acceso
al videonoleggio dietro l’angolo.
256
00:17:21,457 --> 00:17:25,461
Uno squillo, devo portarti via, due,
elimino le prove, tre vado a casa.
257
00:17:26,462 --> 00:17:29,465
- Duecento metri.
- Andata.
258
00:17:36,430 --> 00:17:38,599
Tuck? Sei Tuck?
259
00:17:41,310 --> 00:17:42,936
Ciao, io sono Lauren.
260
00:17:43,312 --> 00:17:46,148
- Oddio, ciao.
- Piacere.
261
00:17:47,316 --> 00:17:48,734
Piacere mio.
262
00:17:49,735 --> 00:17:52,738
Prego, siediti. Scusa.
263
00:17:57,076 --> 00:17:58,368
Sei veramente bella.
264
00:17:58,660 --> 00:18:00,913
Puoi dirlo di nuovo?
Hai una voce stupenda.
265
00:18:03,415 --> 00:18:06,919
Devo scusarmi ancora
per quello stupido profilo.
266
00:18:07,252 --> 00:18:08,962
La mia amica Trish è...
267
00:18:09,254 --> 00:18:12,424
Non preoccuparti, tutti abbiamo
degli amici un po’ idioti.
268
00:18:12,591 --> 00:18:14,093
La dovrò uccidere.
269
00:18:14,426 --> 00:18:17,888
- Forse posso aiutarti.
- Sto scherzando.
270
00:18:18,430 --> 00:18:20,057
- Anche io.
- L’amore...
271
00:18:20,224 --> 00:18:23,310
...è l’unica cosa che può salvare
questa povera creatura.
272
00:18:23,560 --> 00:18:26,688
Lo convincerò che è amato...
273
00:18:26,980 --> 00:18:29,983
...anche a costo della mia vita.
274
00:18:30,234 --> 00:18:34,738
Nonostante quello che sentirai di là
e quanto io possa implorarti...
275
00:18:35,030 --> 00:18:37,324
- ...o quanto io possa gridare...
- Ciao.
276
00:18:38,450 --> 00:18:43,539
...non aprire questa porta
o tutto il mio lavoro sarà vano.
277
00:18:44,665 --> 00:18:45,999
Buon per te.
278
00:18:46,333 --> 00:18:48,460
Dimmi qualcosa di te
che non è sul profilo.
279
00:18:50,546 --> 00:18:51,588
Ho un figlio.
280
00:18:51,755 --> 00:18:54,174
- Davvero?
- Sì, si chiama Joe.
281
00:18:54,508 --> 00:18:58,178
Ha sette anni ed è adorabile,
davvero.
282
00:18:58,512 --> 00:19:00,347
E sua madre?
283
00:19:00,514 --> 00:19:01,807
Non ha funzionato.
284
00:19:03,517 --> 00:19:05,227
E tu invece?
285
00:19:05,686 --> 00:19:08,689
Nessun figlio, che io sappia,
e nessuna ex moglie.
286
00:19:10,107 --> 00:19:13,110
- Ho una domanda importante.
- Vai.
287
00:19:13,360 --> 00:19:16,029
Sei mai stato, o hai intenzione,
di essere un serial killer?
288
00:19:16,947 --> 00:19:19,032
Bisogna essere pronti a tutto.
289
00:19:20,117 --> 00:19:22,202
- Però, no.
- Buona risposta.
290
00:19:24,454 --> 00:19:26,081
Non hai mai ucciso nessuno
a mani nude?
291
00:19:27,624 --> 00:19:29,042
Non questa settimana.
292
00:19:29,585 --> 00:19:30,711
Fantastico.
293
00:19:31,086 --> 00:19:32,129
Lauren, sei incredibile.
294
00:19:32,379 --> 00:19:33,881
Anche tu non sei male.
295
00:19:35,174 --> 00:19:39,553
Vado a noleggiare un film
e a farmi una doccia fredda.
296
00:19:39,803 --> 00:19:41,054
- Anche io.
- Okay.
297
00:19:41,221 --> 00:19:43,849
- E aspetto che mi chiami fra--
- Cinque minuti?
298
00:19:46,143 --> 00:19:47,728
Tutto è cominciato qui.
299
00:19:47,895 --> 00:19:50,480
Ero in piedi, lì vicino a quella scrivania.
300
00:19:50,731 --> 00:19:54,568
No, eri seduto. All’improvviso,
sei venuto verso di me.
301
00:19:54,818 --> 00:19:58,322
Piano piano, contavo ogni passo.
302
00:19:58,572 --> 00:20:03,160
E mentre ti avvicinavi, ho pensato:
"Perché non va più veloce?"
303
00:20:05,913 --> 00:20:07,748
- Scusami.
- Scusami tu, prendilo.
304
00:20:07,998 --> 00:20:10,167
- No, va bene, prendilo tu.
- Sei sicuro?
305
00:20:10,417 --> 00:20:13,795
Non ti piacerà, c’è un colpo di scena
finale che si capisce da subito.
306
00:20:14,129 --> 00:20:15,589
Come sai cosa mi piace?
307
00:20:16,340 --> 00:20:18,592
Conosco i film e le donne.
308
00:20:19,301 --> 00:20:20,344
Davvero?
309
00:20:22,346 --> 00:20:23,931
Okay.
310
00:20:24,431 --> 00:20:26,266
Allora dimmi tu cosa voglio.
311
00:20:29,269 --> 00:20:30,562
La signora scompare?
312
00:20:30,938 --> 00:20:34,358
- Come mai?
- Primo, con Hitchcock non sbagli.
313
00:20:35,067 --> 00:20:37,819
È divertente, drammatico, romantico,
è un giallo.
314
00:20:37,986 --> 00:20:39,363
È sofisticato, ma non banale.
315
00:20:39,613 --> 00:20:41,907
È un po’ oscuro, se non l’hai visto...
316
00:20:42,157 --> 00:20:45,035
...mi ringrazierai per avertelo
fatto conoscere, altrimenti...
317
00:20:46,119 --> 00:20:47,496
...scoprirai che buona scelta
hai fatto.
318
00:20:48,705 --> 00:20:49,790
L’ho già visto...
319
00:20:50,582 --> 00:20:52,542
...ed è un’ottima scelta.
320
00:20:52,709 --> 00:20:55,712
Non quanto Rebecca la prima moglie
e Notorious, l’amante perduta...
321
00:20:55,879 --> 00:20:59,925
...La donna che visse due volte
e tutti i film tra il 1960 e il ’72.
322
00:21:00,217 --> 00:21:03,720
Anzi, questo è di seconda categoria.
323
00:21:04,096 --> 00:21:05,305
Di seconda...
324
00:21:05,806 --> 00:21:07,140
Cancellalo.
325
00:21:07,391 --> 00:21:10,560
Vedo che sondi il terreno.
Quella lì ai film stranieri?
326
00:21:10,811 --> 00:21:12,145
Troppa angoscia.
327
00:21:12,396 --> 00:21:15,148
Questa con il maglioncino
che sta prendendo un cartone?
328
00:21:15,357 --> 00:21:17,317
Prima di colazione avrà già scelto
i nomi dei vostri figli.
329
00:21:17,734 --> 00:21:20,237
Il problema è che qui
nessuna è da scappatella.
330
00:21:20,612 --> 00:21:25,409
Ho capito, cerchi una che noleggia
un film, perché sarà sola.
331
00:21:25,659 --> 00:21:27,327
Siamo bersagli facili.
332
00:21:27,577 --> 00:21:31,081
Sembri interessato al noleggio
per 24 ore, non so se mi spiego.
333
00:21:31,290 --> 00:21:33,000
Ma se sapessi qualcosa sulle donne...
334
00:21:33,166 --> 00:21:37,546
...o su di me, sapresti che sono capace
di scegliere da sola.
335
00:21:37,838 --> 00:21:40,507
Comunque, grazie. Buona caccia.
336
00:21:47,681 --> 00:21:50,183
Dovrei crackare il database
di un videonoleggio?
337
00:21:50,517 --> 00:21:51,852
Per il caso Heinrich.
338
00:21:52,060 --> 00:21:53,437
Ricerca database.
339
00:21:56,315 --> 00:21:58,025
Vai giù.
340
00:21:58,525 --> 00:22:00,277
Fermo. Torna indietro.
341
00:22:00,861 --> 00:22:01,945
È lei.
342
00:22:04,114 --> 00:22:06,867
Signore, che legame c’è con Heinrich?
343
00:22:07,117 --> 00:22:09,036
È un protocollo riservato G-4.
344
00:22:10,037 --> 00:22:13,999
Ciao a tutti, sono Lauren Scott.
Grazie di essere venuti.
345
00:22:14,291 --> 00:22:15,917
Buongiorno, Lauren.
346
00:22:16,376 --> 00:22:19,796
Siamo qui per parlare di griglie.
Prime impressioni?
347
00:22:20,005 --> 00:22:21,715
Mi piace lo spiedo.
348
00:22:22,007 --> 00:22:23,550
Perfetto, molto utile.
349
00:22:23,800 --> 00:22:28,722
Non si è scaldata in fretta,
come se avesse qualcosa al motore...
350
00:22:28,972 --> 00:22:30,307
...forse la scintilla rotta.
351
00:22:30,557 --> 00:22:32,893
Veramente,
la scintilla funziona benissimo.
352
00:22:33,143 --> 00:22:37,147
Alcuni pensano che la griglia
si infiammi al primo tocco.
353
00:22:37,397 --> 00:22:39,024
Ma non funziona così.
354
00:22:40,025 --> 00:22:41,902
Qualcuno ha delle opinioni utili?
355
00:22:42,486 --> 00:22:44,488
Il coperchio è difficile da maneggiare.
356
00:22:44,988 --> 00:22:47,366
I coperchi, che rottura, eh?
357
00:22:47,741 --> 00:22:51,453
Mi è sembrato che fosse tutta
un po’ rigida, tesa, non...
358
00:22:51,828 --> 00:22:52,954
...facile per l’utente.
359
00:22:53,121 --> 00:22:54,247
Dipende dall’utente.
360
00:22:55,707 --> 00:22:58,710
Si dà il caso che abbia
molta esperienza con le griglie.
361
00:22:59,002 --> 00:23:01,171
Sono una sorta di maestro della griglia.
362
00:23:01,421 --> 00:23:05,759
Questa è molto sofisticata, non credo
che ne abbia mai vista una così.
363
00:23:06,051 --> 00:23:09,262
Oppure una griglia come questa
ha così tanta paura di bruciarsi...
364
00:23:09,513 --> 00:23:12,849
...che non si riscalda mai fino in fondo.
365
00:23:13,100 --> 00:23:14,184
Non toccare la mia griglia.
366
00:23:14,351 --> 00:23:17,312
- Penso che questa non faccia per me.
- Potrebbe.
367
00:23:17,562 --> 00:23:18,647
- Davvero?
- Facilmente.
368
00:23:18,939 --> 00:23:20,857
Dimostramelo.
Domani sera alle 8, al Barcelona.
369
00:23:21,024 --> 00:23:22,609
Non credo.
370
00:23:22,776 --> 00:23:25,695
Potrei fermarmi ancora,
parlare di griglie.
371
00:23:25,946 --> 00:23:28,281
Carbone o gas, che dite?
372
00:23:28,532 --> 00:23:30,867
Se dico sì, te ne vai? Io sto lavorando.
373
00:23:31,201 --> 00:23:33,036
- Alle 8 domani.
- Va bene.
374
00:23:33,787 --> 00:23:36,248
- Bene.
- Bene.
375
00:23:40,127 --> 00:23:41,795
Hai un buon profumo.
376
00:23:43,672 --> 00:23:44,714
Ciao.
377
00:23:53,223 --> 00:23:55,267
Che fai, guardi roba porno?
378
00:23:55,475 --> 00:23:57,144
Foto della mia ragazza.
379
00:23:57,394 --> 00:23:59,312
Io sto facendo un controllo
sulla mia ragazza.
380
00:23:59,563 --> 00:24:01,440
Non so se sia più inquietante
o romantico.
381
00:24:01,731 --> 00:24:04,151
È inquiemantico. Vuoi vederla?
382
00:24:04,317 --> 00:24:06,069
- Sì, e tu?
- Sì.
383
00:24:06,236 --> 00:24:08,071
Scommetto che la tua
ha le corna e ulula alla luna.
384
00:24:08,321 --> 00:24:09,906
Sì, ma le stanno molto bene.
385
00:24:10,907 --> 00:24:12,325
- È da 10.
- Dai, al tre.
386
00:24:12,576 --> 00:24:13,910
Uno, due, tre e via?
387
00:24:14,494 --> 00:24:15,579
- Conto io.
- Okay.
388
00:24:15,745 --> 00:24:17,706
- Uno...
- Uno.
389
00:24:17,873 --> 00:24:19,583
...due, tre.
390
00:24:24,504 --> 00:24:26,465
- Quella è--
- Lauren Scott?
391
00:24:26,756 --> 00:24:30,343
La ragazza del videonoleggio?
392
00:24:30,594 --> 00:24:33,388
Che sta lì dietro al bar.
393
00:24:37,517 --> 00:24:39,186
- Non ne avevo idea.
- Certo.
394
00:24:39,436 --> 00:24:41,688
Come avresti potuto saperlo?
395
00:24:41,938 --> 00:24:45,108
Ha detto di voler uscire con te?
396
00:24:45,400 --> 00:24:48,862
Non c’è problema, mi chiamo fuori.
È tua.
397
00:24:49,112 --> 00:24:51,448
Aspetta, ha detto di voler uscire con te?
398
00:24:51,615 --> 00:24:52,991
Non importa.
399
00:24:53,158 --> 00:24:56,536
Ti voglio bene, sei il mio migliore amico,
esci tu con lei.
400
00:24:57,370 --> 00:24:59,915
E poi, se mi intromettessi,
non sarebbe giusto.
401
00:25:00,081 --> 00:25:01,791
Che vorresti dire?
402
00:25:03,376 --> 00:25:04,753
Che vuol dire?
403
00:25:04,920 --> 00:25:09,633
Non hai il movimento che ho io
e come in tutte le cose...
404
00:25:10,634 --> 00:25:11,968
...la pratica rende...
405
00:25:12,344 --> 00:25:14,638
- Perfetti? Tu sei perfetto?
- No, no, no.
406
00:25:14,804 --> 00:25:17,432
Non perfetto, ma molto vicino...
407
00:25:19,309 --> 00:25:22,062
- ...alla perfezione.
- Tu ci credi?
408
00:25:22,312 --> 00:25:25,398
- Non devi chiamarti fuori per me.
- No?
409
00:25:25,565 --> 00:25:27,651
Non credo che si potrebbe
innamorare di te.
410
00:25:28,860 --> 00:25:32,239
- Come sei gentile, grazie.
- Prego.
411
00:25:32,864 --> 00:25:36,910
Quindi fai quello che devi fare...
412
00:25:37,911 --> 00:25:39,329
...e lasciamo decidere a lei.
413
00:25:39,496 --> 00:25:41,289
- Certo.
- Già.
414
00:25:42,082 --> 00:25:43,500
Già.
415
00:25:46,294 --> 00:25:48,463
Già che ci siamo,
buttiamo giù due regole.
416
00:25:48,713 --> 00:25:51,967
- Giusto.
- Uno: non dirle che ci conosciamo.
417
00:25:52,300 --> 00:25:54,052
Due: stiamo fuori dai piedi
l’uno per l’altro.
418
00:25:54,302 --> 00:25:57,097
Tre: niente zing-zing.
419
00:25:57,389 --> 00:25:59,558
È tanto che non esci con una, eh?
420
00:26:00,642 --> 00:26:03,019
E se questo dovesse intaccare
la nostra amicizia...
421
00:26:03,186 --> 00:26:05,438
- Non succederà.
- ...e non succederà...
422
00:26:06,731 --> 00:26:08,066
...allora lasciamo perdere.
423
00:26:08,316 --> 00:26:10,652
- Ci sto.
- Quindi è...
424
00:26:10,902 --> 00:26:12,237
Un patto tra gentiluomini.
425
00:26:12,487 --> 00:26:13,530
Un patto tra gentiluomini.
426
00:26:13,780 --> 00:26:15,156
Che vinca il migliore.
427
00:26:15,448 --> 00:26:17,450
Il migliore per lei.
428
00:26:17,617 --> 00:26:19,119
- Per lei.
- Per la ragazza.
429
00:26:19,286 --> 00:26:21,413
Per la ragazza. Il migliore per lei.
430
00:26:22,414 --> 00:26:23,665
UFFICIO DISTACCATO CIA
431
00:26:25,875 --> 00:26:27,836
LONDRA
SAVILE ROW
432
00:26:38,513 --> 00:26:40,515
Mi perdoni, signore, mi ha spaventato.
433
00:26:40,765 --> 00:26:43,268
So che è il migliore di Savile Row.
434
00:26:43,518 --> 00:26:44,811
Facciamo del nostro meglio.
435
00:26:45,145 --> 00:26:48,523
In questo caso, vorrei un completo
di questo tessuto.
436
00:26:49,316 --> 00:26:53,028
Vigogna sudamericana, ottima scelta.
437
00:26:53,445 --> 00:26:56,781
I miei completi devono essere unici.
438
00:26:57,032 --> 00:27:00,035
Non vorrei incontrare qualcun altro
con un abito uguale.
439
00:27:00,285 --> 00:27:03,455
Naturalmente.
Di questo tessuto e colore...
440
00:27:03,663 --> 00:27:07,208
...ne ho fatto solo un altro per un signore
che vive piuttosto lontano.
441
00:27:07,459 --> 00:27:08,793
Quanto lontano?
442
00:27:09,002 --> 00:27:12,130
A Los Angeles.
Ha qualche motivo per andarci?
443
00:27:13,256 --> 00:27:14,883
Adesso sì.
444
00:27:19,054 --> 00:27:22,891
Non sono in casa,
lasciate un messaggio e vi richiamerò.
445
00:27:24,392 --> 00:27:25,810
Tuck, Tuck.
446
00:27:26,061 --> 00:27:28,063
Dove sei? Sono le 5.
447
00:27:28,396 --> 00:27:31,900
Inizia la maratona di CHiPS,
ho le bacchette per "Rock Band".
448
00:27:32,067 --> 00:27:33,443
Chiamami.
449
00:27:35,737 --> 00:27:37,113
Adoro questi posti.
450
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Lo immaginavo. Non ce ne andiamo
finché non finiamo i gettoni.
451
00:27:40,742 --> 00:27:45,747
Non sono in casa,
lasciate un messaggio e vi richiamerò.
452
00:27:45,997 --> 00:27:47,499
Dove sei?
453
00:27:54,172 --> 00:27:58,093
Ehi, sono tipo le 5:43.
454
00:27:58,593 --> 00:28:02,597
Io sono qui così...
455
00:28:02,889 --> 00:28:06,935
...che guardo il programma.
Forse hai il telefono spento.
456
00:28:07,185 --> 00:28:11,940
Controllalo per-- No, non puoi.
Comunque chiamami.
457
00:28:13,108 --> 00:28:15,110
L’imbrogliona dell’hockey da tavolo.
458
00:28:15,443 --> 00:28:17,904
Posso dare lezioni quando vuoi.
459
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
Ma solo a te.
460
00:28:27,247 --> 00:28:29,165
Voglio farti vedere una cosa.
461
00:28:29,332 --> 00:28:31,459
Lasciate un messaggio e vi richiamerò.
462
00:28:31,626 --> 00:28:35,964
Sono un po’ preoccupato, non so--
463
00:28:36,423 --> 00:28:41,469
Non mi richiami da un sacco di tempo,
almeno un’ora.
464
00:28:41,761 --> 00:28:44,806
Fammi uno squillo
per dire che è tutto okay, okay?
465
00:28:45,140 --> 00:28:49,978
Okay. Ho detto okay cinque volte.
Chiamami. Okay.
466
00:28:50,937 --> 00:28:52,272
Dove stiamo andando?
467
00:28:52,564 --> 00:28:54,065
- Qui ci sono dei leoni.
- No.
468
00:28:54,232 --> 00:28:57,152
- Sì.
- Dici davvero?
469
00:28:58,445 --> 00:29:00,155
Apri.
470
00:29:03,491 --> 00:29:05,493
Wow, è bellissimo.
471
00:29:06,369 --> 00:29:07,495
Vieni.
472
00:29:08,413 --> 00:29:09,873
Andiamo lassù?
473
00:29:12,000 --> 00:29:13,835
- Mi prendi, vero?
- Certo.
474
00:29:14,169 --> 00:29:15,503
- Promesso?
- Assolutamente sì.
475
00:29:15,837 --> 00:29:17,714
- Okay.
- Uno...
476
00:29:18,006 --> 00:29:19,048
Sì.
477
00:29:21,176 --> 00:29:22,594
...due...
478
00:29:23,928 --> 00:29:25,346
...tre.
479
00:29:27,724 --> 00:29:29,100
Vai così.
480
00:29:30,351 --> 00:29:31,436
Oddio.
481
00:29:34,272 --> 00:29:36,065
- Okay, okay.
- Brava!
482
00:29:48,870 --> 00:29:51,539
- Cos’è stato?
- Scusa, ho perso la presa.
483
00:29:51,873 --> 00:29:53,666
L’hai fatto apposta.
484
00:29:54,542 --> 00:29:56,211
Forse sì.
485
00:29:56,878 --> 00:29:58,213
Io credo di sì.
486
00:29:58,379 --> 00:30:00,381
A volte cadere è la parte migliore.
487
00:30:13,561 --> 00:30:14,604
Avanti.
488
00:30:14,771 --> 00:30:17,398
- Sì.
- Arrivo.
489
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
Aspetta.
490
00:30:26,199 --> 00:30:28,743
- Pronto.
- Sono io, puoi parlare?
491
00:30:28,993 --> 00:30:32,997
- Sì, dimmi.
- Mi fa strano uscire con due uomini.
492
00:30:33,206 --> 00:30:35,083
Cosa? Non sentirti in colpa...
493
00:30:35,250 --> 00:30:38,336
...ti fa bene, devi uscire
e vivere la tua vita...
494
00:30:38,545 --> 00:30:40,255
...per le donne che come me
non possono...
495
00:30:40,463 --> 00:30:45,093
...che fanno sesso con lo stesso uomo
ogni mercoledì mangiando Cheetos.
496
00:30:45,552 --> 00:30:46,594
Pazzesco.
497
00:30:46,845 --> 00:30:47,887
È davvero pazzesco.
498
00:30:48,471 --> 00:30:49,639
Per tutte le donne.
499
00:30:49,848 --> 00:30:53,059
Questo è lo spirito!
Bob è stra-eccitato, devo andare.
500
00:30:53,476 --> 00:30:54,644
Okay. Ciao.
501
00:30:54,811 --> 00:30:58,064
Per tutte le donne.
Mi piace, mi piace, mi piace.
502
00:31:02,861 --> 00:31:05,822
Tuck, dov’è il tuo collega?
503
00:31:06,197 --> 00:31:07,824
Aveva un appuntamento.
504
00:31:08,199 --> 00:31:11,995
È un killer, uccide tutto quello
che gli capita sotto gli occhi.
505
00:31:15,707 --> 00:31:17,709
Abbiamo trovato quella targa.
506
00:31:17,959 --> 00:31:20,211
- Vuoi che te la faccia vedere?
- Sì.
507
00:31:20,545 --> 00:31:22,505
Anzi, no.
508
00:31:24,048 --> 00:31:26,384
Anzi, sì, se puoi, grazie.
509
00:31:26,676 --> 00:31:28,511
No, non possiamo.
510
00:31:31,055 --> 00:31:34,225
Sì, fallo, sono qui.
511
00:31:46,070 --> 00:31:49,198
Non ero sicuro che saresti venuta.
512
00:31:49,449 --> 00:31:51,159
Te l’ho detto che so come fare.
513
00:31:51,409 --> 00:31:52,702
Vedremo. Andiamo.
514
00:31:52,994 --> 00:31:55,413
- Non voglio perdere il posto.
- Non ti preoccupare.
515
00:31:56,331 --> 00:31:57,665
Dopo di te.
516
00:31:58,166 --> 00:31:59,542
Vai pure.
517
00:32:00,752 --> 00:32:01,794
Falli entrare.
518
00:32:02,045 --> 00:32:03,880
- Ciao, bello.
- Come va?
519
00:32:04,047 --> 00:32:07,926
Qui ti piacerà un sacco.
Ciao, Ciera, come va?
520
00:32:08,468 --> 00:32:12,555
Ti stai divertendo, rilassati un po’.
521
00:32:12,931 --> 00:32:15,934
Nathaniel! Come va?
522
00:32:16,267 --> 00:32:18,102
Guardati!
523
00:32:20,104 --> 00:32:22,732
Splendi come una luce di notte.
524
00:32:23,274 --> 00:32:26,069
No, dai, che ci fate qui?
525
00:32:26,945 --> 00:32:30,949
Devo salutare il DJ, vieni con me.
526
00:32:31,157 --> 00:32:32,867
Vieni.
527
00:32:33,409 --> 00:32:34,786
Che si dice?
528
00:32:35,411 --> 00:32:37,121
Dopo di te, milady.
529
00:32:39,123 --> 00:32:41,125
Sammy, una Veuve dell’85.
530
00:32:52,804 --> 00:32:54,263
Ehi. Dove vai?
531
00:32:54,889 --> 00:32:57,183
- Siamo appena arrivati.
- Sai cosa?
532
00:32:57,684 --> 00:32:58,726
Non sono il tuo tipo.
533
00:32:58,977 --> 00:33:02,480
Dai, vieni dentro, ci divertiamo.
534
00:33:02,814 --> 00:33:07,735
Al liceo ero una ginnasta,
facevo la verticale sulla birra.
535
00:33:08,236 --> 00:33:10,446
- Eri una ginnasta?
- Incredibile.
536
00:33:10,613 --> 00:33:13,324
È una domanda legittima,
hai detto che eri una ginnasta.
537
00:33:13,574 --> 00:33:15,243
Ecco perché me ne sto andando.
538
00:33:15,493 --> 00:33:18,121
Perché sei rigida e non vuoi divertirti?
539
00:33:18,413 --> 00:33:22,166
Hai l’intelligenza emotiva
di un 15enne.
540
00:33:22,750 --> 00:33:26,838
Pensi che voglia tornare dentro?
Non credo proprio.
541
00:33:27,088 --> 00:33:28,548
Grazie, principessina arrogante.
542
00:33:29,090 --> 00:33:31,676
- Possiamo chiuderla qui?
- Per favore, chiudiamola qui.
543
00:33:31,968 --> 00:33:33,302
- Buonanotte.
- Sayonara.
544
00:33:33,511 --> 00:33:35,847
- Divertiti.
- Torna all’ospizio.
545
00:33:36,055 --> 00:33:37,306
Ma certo.
546
00:33:37,515 --> 00:33:39,225
Oddio, non può essere.
547
00:33:41,352 --> 00:33:43,980
Vieni qui! Aspetta! Baciami.
548
00:33:44,230 --> 00:33:46,524
Non esiste, perché dovrei?
549
00:33:46,774 --> 00:33:48,359
Baciami, accidenti!
550
00:33:48,609 --> 00:33:50,445
Tu sei bipolare. Ferma!
551
00:33:55,283 --> 00:33:56,409
Lauren.
552
00:33:58,411 --> 00:33:59,454
Lauren, ehi.
553
00:34:00,163 --> 00:34:02,331
- Eccoti.
- Oh, Steve.
554
00:34:02,832 --> 00:34:06,711
Che buffo incontrarti di nuovo,
troppo divertente.
555
00:34:07,378 --> 00:34:10,882
Lui è il mio ragazzo, FDR.
556
00:34:13,718 --> 00:34:16,596
È il chirurgo di cui ti parlavo.
557
00:34:17,055 --> 00:34:18,347
Sì.
558
00:34:22,393 --> 00:34:23,478
Neurochirurgo.
559
00:34:23,936 --> 00:34:25,938
Primario dell’Ospedale per Bambini.
560
00:34:26,230 --> 00:34:27,648
È fantastico.
561
00:34:27,899 --> 00:34:29,400
Sì, è davvero fantastico.
562
00:34:29,650 --> 00:34:31,069
- Smettila.
- Fantastico.
563
00:34:31,319 --> 00:34:36,115
Non so se sono più felice al sorriso
di un bambino o svegliandomi con te.
564
00:34:36,365 --> 00:34:39,243
- Ti amo.
- Ti amo. Ti amo anch'io. Che buffo!
565
00:34:39,535 --> 00:34:40,787
Pizzico a te fortuna a me.
566
00:34:41,537 --> 00:34:43,247
- Siamo davvero felici.
- Sì.
567
00:34:43,456 --> 00:34:46,250
Ma chi non sarebbe felice
con una ragazza così?
568
00:34:46,501 --> 00:34:48,711
È bella, ha stile, classe.
569
00:34:48,961 --> 00:34:50,088
È tanto dolce.
570
00:34:50,254 --> 00:34:52,632
- Sapevi che era una ginnasta?
- No.
571
00:34:52,840 --> 00:34:53,883
Lo immaginavo.
572
00:34:55,343 --> 00:34:56,677
A lui piace.
573
00:34:58,429 --> 00:35:00,223
Birichina, l'adoro.
574
00:35:04,852 --> 00:35:09,023
Noi dobbiamo avviarci.
575
00:35:09,273 --> 00:35:10,817
Stan, è stato un piacere.
576
00:35:11,109 --> 00:35:13,444
Mi chiamo Steve, ma è lo stesso.
577
00:35:13,694 --> 00:35:15,113
Steve, quello che è.
578
00:35:15,363 --> 00:35:16,739
Molto lieta di conoscerti.
579
00:35:16,906 --> 00:35:18,866
- Molto lieta.
- Un tale piacere.
580
00:35:19,117 --> 00:35:21,953
Ma guarda, il baciamano. Grande.
581
00:35:22,161 --> 00:35:23,871
Sei molto fortunata.
582
00:35:24,247 --> 00:35:26,415
Lo so, lo so.
583
00:35:26,791 --> 00:35:28,126
Ciao, ragazzi.
584
00:35:28,376 --> 00:35:30,461
- Divertiti, Simon.
- Steve.
585
00:35:30,670 --> 00:35:32,755
Grazie mille.
586
00:35:33,047 --> 00:35:35,133
Come, scusa?
Non ci sento da questa parte.
587
00:35:35,299 --> 00:35:38,761
Ho detto grazie. Grazie.
Non fare l’insopportabile, adesso.
588
00:35:39,137 --> 00:35:42,098
Vuoi mangiare qualcosa?
Conosco una pizzeria qui vicino.
589
00:35:43,641 --> 00:35:46,561
Mi devi una spiegazione
sulla faccenda.
590
00:35:47,311 --> 00:35:49,313
Hai ragione.
591
00:35:50,106 --> 00:35:51,440
Andiamo.
592
00:35:52,984 --> 00:35:56,654
Ho impacchettato tutta la mia vita
e l’ho seguito qui.
593
00:35:56,904 --> 00:35:59,532
Sei mesi dopo, lo trovo a letto
con un’insegnante di Pilates.
594
00:36:00,992 --> 00:36:04,162
Non è l’uomo che pensavo.
Ho fatto un errore.
595
00:36:04,787 --> 00:36:05,913
Io non credo negli errori.
596
00:36:06,122 --> 00:36:09,500
È una filosofia comoda per uno come te.
597
00:36:09,750 --> 00:36:11,419
Gli errori fanno di noi quello che siamo.
598
00:36:12,170 --> 00:36:13,963
Ti hanno portata qui, no?
599
00:36:14,172 --> 00:36:16,048
Preferiresti essere ad Atlanta?
600
00:36:16,424 --> 00:36:17,508
Non proprio.
601
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
Ti hanno portata al tuo lavoro,
che ti piace.
602
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
- Adoro il mio lavoro.
- Ecco.
603
00:36:22,763 --> 00:36:24,390
Appunto.
604
00:36:26,142 --> 00:36:27,810
Sei molto intelligente.
605
00:36:28,394 --> 00:36:30,146
Piuttosto intelligente per essere
un topo da discoteca.
606
00:36:30,313 --> 00:36:31,397
Ahi.
607
00:36:37,320 --> 00:36:39,197
- Buongiorno.
- Buongiorno, signore.
608
00:36:41,199 --> 00:36:43,367
Bella la donna di ieri sera.
609
00:36:54,712 --> 00:36:56,047
Hai spiato la mia serata.
610
00:36:56,380 --> 00:36:57,882
Cosa? No.
611
00:36:58,132 --> 00:36:59,425
Sì, invece.
612
00:37:00,509 --> 00:37:02,720
Scusa, è vero, ho spiato la tua serata.
613
00:37:02,887 --> 00:37:04,222
- Avevamo un patto.
- Lo so.
614
00:37:04,472 --> 00:37:06,933
- Mi sono messo a pensare--
- A pensare?
615
00:37:07,225 --> 00:37:08,517
Dovevo sapere.
616
00:37:08,768 --> 00:37:12,021
Se io avessi fatto qualcosa,
avresti chiamato le Teste di Cuoio?
617
00:37:12,188 --> 00:37:14,106
- No.
- I cecchini? Mi avresti eliminato?
618
00:37:15,191 --> 00:37:18,903
L’ufficio di Monaco ha identificato
uno degli uomini di Heinrich.
619
00:37:19,153 --> 00:37:21,072
Si chiama Ivan Sokolov.
620
00:37:21,364 --> 00:37:24,242
Qui c’è un fascicolo
dei Servizi in Messico.
621
00:37:24,492 --> 00:37:27,328
Vuole portare Heinrich qui
dal porto di L.A.
622
00:37:27,578 --> 00:37:30,498
Gli informatori dicono che Ivan
vive qui a L.A.
623
00:37:31,415 --> 00:37:33,084
Scovatelo.
624
00:37:33,417 --> 00:37:35,878
Ha decisamente perso lo smalto.
625
00:37:36,587 --> 00:37:40,049
Avvisa l’Interpol,
io chiamo i nostri contatti.
626
00:37:46,514 --> 00:37:47,848
Mi piace molto quella ragazza.
627
00:37:48,349 --> 00:37:49,475
Anche a me.
628
00:37:49,767 --> 00:37:52,270
No, a me piace davvero.
629
00:37:52,520 --> 00:37:54,021
- Anche a me.
- Sul serio?
630
00:37:55,273 --> 00:37:56,440
Sì.
631
00:37:56,649 --> 00:37:59,068
- Quindi non ti fai da parte?
- No.
632
00:38:00,111 --> 00:38:01,237
Okay.
633
00:38:03,531 --> 00:38:07,410
Allora sappi che quando siamo usciti
io e Lauren...
634
00:38:09,412 --> 00:38:10,955
...abbiamo...
635
00:38:11,497 --> 00:38:13,082
Cosa?
636
00:38:14,375 --> 00:38:16,502
Che avete fatto?
637
00:38:17,211 --> 00:38:18,838
Abbiamo condiviso un bacio.
638
00:38:21,799 --> 00:38:24,468
Un incredibile e magico
bacio con la lingua.
639
00:38:25,636 --> 00:38:27,221
Oh, Cielo! Meraviglioso.
640
00:38:28,806 --> 00:38:30,808
- Sei un animale.
- Senti.
641
00:38:31,142 --> 00:38:34,812
Anche noi ci siamo baciati,
è stato notevole e ricapiterà.
642
00:38:35,146 --> 00:38:36,605
Lo vedremo, giusto?
643
00:38:36,856 --> 00:38:38,190
Lo vedremo.
644
00:38:38,399 --> 00:38:40,318
Esatto. Lo vedremo.
645
00:38:42,320 --> 00:38:44,322
Non mi fare il verso.
646
00:38:44,613 --> 00:38:46,407
Lo vedremo.
647
00:38:47,033 --> 00:38:48,409
Vedremo se succederà.
648
00:38:49,327 --> 00:38:51,162
Lo vedremo.
649
00:38:51,495 --> 00:38:53,414
Vedremo se succederà.
650
00:38:53,664 --> 00:38:56,667
Operazione attiva,
sorveglianza e trasmittenti.
651
00:38:56,917 --> 00:38:59,837
Voglio paraboliche, infrarossi,
camere satellitari, tutto.
652
00:39:00,171 --> 00:39:04,842
Raccogliete informazioni
su Lauren Scott, cosa le piace.
653
00:39:05,092 --> 00:39:08,512
Cosa non le piace,
cosa la fa ridere e cosa piangere.
654
00:39:08,721 --> 00:39:10,097
Migliori amici, familiari.
655
00:39:10,306 --> 00:39:11,640
Tutto è importante.
656
00:39:11,849 --> 00:39:13,434
Gli ultimi tre uomini
con cui è andata a letto.
657
00:39:13,684 --> 00:39:15,353
Con chi è andata a letto
la settimana scorsa.
658
00:39:15,770 --> 00:39:17,104
Vuole che li eliminiamo?
659
00:39:17,355 --> 00:39:19,106
Li eliminiamo?
660
00:39:19,565 --> 00:39:20,775
Sì--
661
00:39:20,941 --> 00:39:21,984
No.
662
00:39:22,276 --> 00:39:23,944
- No.
- Mi scusi, ma--
663
00:39:24,195 --> 00:39:27,281
- Che c’entra con il caso Heinrich?
- Informazione riservata.
664
00:39:27,448 --> 00:39:29,575
È riservata a me.
665
00:39:29,742 --> 00:39:31,410
È un’operazione top secret.
666
00:39:31,577 --> 00:39:34,038
- Non deludete la vostra Patria.
- Ricevuto.
667
00:40:42,022 --> 00:40:43,065
Ricovero animali online
668
00:41:28,235 --> 00:41:29,904
Che diavolo succede qui?
669
00:41:30,154 --> 00:41:31,238
Niente!
670
00:41:31,614 --> 00:41:34,783
Scusate se interrompo il gioco,
abbiamo un indirizzo per Sokolov...
671
00:41:35,075 --> 00:41:37,244
...e ho pensato che voleste uscire.
672
00:41:37,495 --> 00:41:38,787
Decisamente.
673
00:41:43,125 --> 00:41:46,837
- Io dirigo, tu segui i rinforzi.
- Pensavo di dirigere io.
674
00:41:47,087 --> 00:41:50,508
- Sono sempre io il primo a entrare.
- Non sei sempre tu il primo in tutto.
675
00:41:50,674 --> 00:41:52,134
Salve, siamo...
676
00:41:53,469 --> 00:41:55,012
...amici di Ivan.
677
00:41:57,473 --> 00:41:59,350
Se vuoi guidare, accomodati.
678
00:41:59,642 --> 00:42:01,352
No, davvero, dopo di te.
679
00:42:02,978 --> 00:42:04,522
- Brut?
- Patchouli.
680
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
Adoro il patchouli.
681
00:42:08,108 --> 00:42:10,736
- Oh, no, sono--
- Sì. Quanto hai giocato stasera?
682
00:42:10,903 --> 00:42:12,905
Salve! Carte!
683
00:42:13,239 --> 00:42:16,367
Adoro il poker!
684
00:42:16,742 --> 00:42:19,411
Ha vinto il torneo Masters
di Go Fish a Reno.
685
00:42:19,620 --> 00:42:21,163
È una partita privata.
686
00:42:21,413 --> 00:42:24,583
Non mi fare quel gesto!
Ma lo sai chi sono?
687
00:42:24,875 --> 00:42:27,419
È impazzito per il rosé al brunch,
è sbronzo.
688
00:42:27,670 --> 00:42:29,588
Ho detto che è una partita privata!
689
00:42:29,922 --> 00:42:31,048
Io lo so chi sei.
690
00:42:32,883 --> 00:42:34,218
Ivan!
691
00:42:34,510 --> 00:42:36,178
Il Terribile!
692
00:42:36,762 --> 00:42:38,305
Siamo amici di Karl Heinrich.
693
00:42:39,223 --> 00:42:40,808
C’è un piccolo problema.
694
00:42:44,186 --> 00:42:45,938
Che Heinrich non ha amici.
695
00:42:46,605 --> 00:42:47,898
Oh, Cielo.
696
00:42:54,905 --> 00:42:56,115
Un caricatore!
697
00:42:56,615 --> 00:42:58,450
Mai una volta che tu venga preparato!
698
00:42:58,826 --> 00:43:00,160
Che stronzata!
699
00:43:04,540 --> 00:43:05,791
Prendi la pistola.
700
00:43:10,170 --> 00:43:12,006
Giù!
701
00:43:23,475 --> 00:43:24,560
State giù!
702
00:43:51,211 --> 00:43:52,504
Preso.
703
00:43:52,796 --> 00:43:53,964
No, l’ho preso io.
704
00:43:54,214 --> 00:43:56,425
Certo, adoro il tuo modo di lavorare.
705
00:43:58,927 --> 00:44:02,890
Dicci dov’è Heinrich
e magari ti veniamo incontro.
706
00:44:03,182 --> 00:44:05,601
Io non dico niente.
707
00:44:06,018 --> 00:44:10,397
Avrai tre pasti, una branda
e un bel paio di pantaloni.
708
00:44:10,898 --> 00:44:12,775
E dai una chance al deodorante!
709
00:44:12,941 --> 00:44:14,735
BOYLES
Urgente - contattaci
710
00:44:16,528 --> 00:44:17,655
BOTHWICK
Allerta missione
711
00:44:21,408 --> 00:44:22,701
Che succede?
712
00:44:23,160 --> 00:44:26,497
- Che succede?
- Collins. Vado dal medico.
713
00:44:26,747 --> 00:44:30,751
- Tu?
- Solo una notizia flash. Controllo.
714
00:44:32,419 --> 00:44:36,090
Ha mandato un SMS all’amica Trish
perché stava DINDB.
715
00:44:36,298 --> 00:44:40,010
In Crittografia dicono che significa
"Dando i numeri di brutto".
716
00:44:40,260 --> 00:44:43,764
Non dico C-A-Z-Z-A-T-E.
Troppo LOL quando l’ho letto.
717
00:44:44,014 --> 00:44:46,725
Bothwick! S-H-H-H-H.
718
00:44:47,017 --> 00:44:50,354
Trish ha chiamato la baby sitter
per un’emergenza.
719
00:44:50,604 --> 00:44:52,439
È una cosa seria.
720
00:44:53,649 --> 00:44:58,529
Prima passavo le serate con Il Paroliere
e ora ho due figoni!
721
00:44:58,779 --> 00:45:01,949
Non parlare del Paroliere
come se fosse un uomo.
722
00:45:02,199 --> 00:45:05,536
Sembri una che ha nove gatti
e lavora a maglia.
723
00:45:05,786 --> 00:45:08,789
E hai detto che erano carini,
non due figoni.
724
00:45:08,997 --> 00:45:10,332
Vuoi vedere le foto?
725
00:45:10,499 --> 00:45:13,377
Sì, non sapevo che le avessi.
726
00:45:15,921 --> 00:45:19,299
È uno da sesso sfrenato,
tipo quando fai sesso sfrenato...
727
00:45:19,550 --> 00:45:23,721
...e puzza, non di sesso,
ma di maschio, roba buona.
728
00:45:23,971 --> 00:45:27,641
Notevole, per te!
729
00:45:27,891 --> 00:45:30,728
- L’altro com’è?
- Vai giù.
730
00:45:30,978 --> 00:45:34,982
Mio Dio, è un fico anche lui!
Mi stupisci!
731
00:45:35,315 --> 00:45:37,317
Mi hai fatto prendere un colpo.
732
00:45:38,318 --> 00:45:41,321
- Tutto bene? In senso medico.
- Bene.
733
00:45:42,906 --> 00:45:45,033
Non sei bravo a dire bugie, sai?
734
00:45:45,325 --> 00:45:47,119
Invece tu sì...
735
00:45:48,662 --> 00:45:51,290
Dato che siamo qui,
possiamo condividere le risorse?
736
00:45:52,583 --> 00:45:55,919
- Non ho scelta. Siediti.
- Io rimango.
737
00:45:56,170 --> 00:45:57,588
Io sono disponibile...
738
00:45:57,921 --> 00:45:59,840
...come amica...
739
00:46:00,090 --> 00:46:05,345
...se vuoi che faccia sesso con entrambi
e ti dica chi vince e chi perde.
740
00:46:05,429 --> 00:46:11,018
Lo faremmo da dietro, farei finta
di essere te. Mi faccio la coda.
741
00:46:11,101 --> 00:46:18,025
Ho da fare, ma mi ritaglierei del tempo,
sono una vera amica.
742
00:46:18,108 --> 00:46:21,361
- Perché ascolta quel vecchio?
- Non ne ho idea.
743
00:46:22,029 --> 00:46:24,198
Okay. Sai una cosa? Non mi aiuti.
744
00:46:24,406 --> 00:46:28,619
Facciamo uno dei tuoi focus group.
Tu sei il gruppo...
745
00:46:28,786 --> 00:46:31,705
- ...e io lo guido, come te.
- Buona idea.
746
00:46:31,914 --> 00:46:33,373
Perfetto.
747
00:46:33,624 --> 00:46:36,794
Ti faccio le domande sui prodotti...
748
00:46:37,044 --> 00:46:40,464
...sulle persone e mi dici chi ti piace
e perché.
749
00:46:40,714 --> 00:46:42,299
Sono tutti e due incredibili.
750
00:46:42,549 --> 00:46:47,054
Che dilemma! Io devo pulire
la salsa tartara dalla barba di Bob.
751
00:46:47,304 --> 00:46:48,972
E da uno dei suoi testicoli non scesi.
752
00:46:49,223 --> 00:46:53,477
E tu mi dici quanto sono pazzeschi
questi due. Che hanno di male?
753
00:46:53,727 --> 00:46:55,395
Fammi pensare. Difetti...
754
00:46:56,563 --> 00:46:57,606
Credo...
755
00:46:57,773 --> 00:46:58,899
C’è una cosa.
756
00:47:00,901 --> 00:47:05,072
FDR ha delle manine da femmina,
tipo manine da T-Rex.
757
00:47:06,740 --> 00:47:08,242
Che schifo!
758
00:47:08,450 --> 00:47:10,327
Quindi ha un grissino
al posto del pene.
759
00:47:12,996 --> 00:47:15,165
Tu lo sai che non è vero, l’hai visto.
760
00:47:16,166 --> 00:47:18,836
L’hai visto in Bangladesh,
sai che non è vero.
761
00:47:19,503 --> 00:47:22,756
E Tuck è inglese.
762
00:47:24,424 --> 00:47:27,135
- Che vorrebbe dire?
- Non significa nulla.
763
00:47:27,302 --> 00:47:30,681
Quindi sono pari. Ora devi entrare...
764
00:47:30,931 --> 00:47:32,766
...in modalità decisione, svelta.
765
00:47:33,016 --> 00:47:36,478
Non sono io che faccio sesso,
non posso dedicarmi troppo.
766
00:47:36,770 --> 00:47:38,105
Sai cosa mi serve?
767
00:47:39,606 --> 00:47:41,692
- Una canna.
- No, una scadenza.
768
00:47:42,568 --> 00:47:44,862
Mi do un tempo definito per decidere.
769
00:47:45,153 --> 00:47:47,364
- Ottimo.
- Una settimana.
770
00:47:47,698 --> 00:47:49,032
Una settimana?
771
00:47:50,951 --> 00:47:52,536
È cresciuta in Georgia.
772
00:47:52,786 --> 00:47:54,788
Fa la volontaria nei canili.
773
00:47:55,038 --> 00:47:58,876
Le piace il rock classico
e colleziona modellini di Camaro.
774
00:47:59,126 --> 00:48:00,294
Le macchine?
775
00:48:01,044 --> 00:48:02,671
Che fico!
776
00:48:03,046 --> 00:48:04,840
Sei una pilota nata!
777
00:48:05,841 --> 00:48:09,553
Mio padre le collezionava!
Ma non erano belle come questa.
778
00:48:09,803 --> 00:48:11,179
Non me le faceva mai guidare!
779
00:48:11,388 --> 00:48:14,182
Non capisco proprio perché.
780
00:48:26,069 --> 00:48:28,238
Ha fatto al nostro uccello
il dito a uccello?
781
00:48:37,748 --> 00:48:38,916
Cos’è stato?
782
00:48:39,166 --> 00:48:42,085
Lo scappamento. Dai, accelera.
783
00:48:46,924 --> 00:48:49,092
Le piace il vino rosso,
i sali da bagno alla lavanda...
784
00:48:49,301 --> 00:48:52,512
...e colleziona poster di Gustav Klimt.
785
00:48:53,430 --> 00:48:56,099
Un austriaco, dipinge bene.
786
00:48:56,433 --> 00:48:58,769
Non l’ha mai visto Il bacio?
787
00:48:59,269 --> 00:49:00,604
Certo che sì.
788
00:49:08,278 --> 00:49:09,613
È quello che penso?
789
00:49:09,947 --> 00:49:11,239
Sei un’amante?
790
00:49:11,573 --> 00:49:13,951
- Di Klimt?
- È il mio artista preferito.
791
00:49:14,201 --> 00:49:16,036
È il mio artista preferito!
792
00:49:16,286 --> 00:49:19,790
- Incredibile! Sono veri?
- Sì.
793
00:49:20,749 --> 00:49:22,125
Fermo.
794
00:49:22,376 --> 00:49:23,919
- Lo riconosci?
- Sì.
795
00:49:24,211 --> 00:49:27,714
L’arpista. 1895.
Movimento pre-Secessionista.
796
00:49:28,048 --> 00:49:31,385
Noti la tensione
fra bi e tridimensionalità?
797
00:49:31,677 --> 00:49:33,804
La tensione fra bi e tridimensionalità.
798
00:49:33,971 --> 00:49:35,597
- Come fai a saperlo?
- Questo è il mio preferito.
799
00:49:35,764 --> 00:49:37,265
Ondina, 1902.
800
00:49:37,474 --> 00:49:39,184
Ondina, 1902.
801
00:49:39,351 --> 00:49:41,937
Santo Cielo, è incredibile!
802
00:49:42,104 --> 00:49:44,106
L’innovazione divenne intrinseca...
803
00:49:44,272 --> 00:49:47,442
Per i Modernisti.
Si vede l’influenza dell’Art Nouveau.
804
00:49:47,693 --> 00:49:49,903
Era un grande sostenitore
della pittura con le dita.
805
00:49:50,195 --> 00:49:51,530
Cosa?
806
00:49:51,780 --> 00:49:53,115
Abbiamo perso il contatto.
807
00:49:53,365 --> 00:49:55,701
A volte usava le dita nei suoi quadri...
808
00:49:55,909 --> 00:49:57,244
...per entrarci più dentro.
809
00:49:57,953 --> 00:50:00,122
Usava...
810
00:50:01,123 --> 00:50:04,459
Era-- L’intimità con la tela.
811
00:50:04,793 --> 00:50:06,586
Usare le dita su un quadro--
812
00:50:06,920 --> 00:50:08,422
Per--
813
00:50:09,923 --> 00:50:14,553
O meglio, dipingere, usando le mani.
814
00:50:15,303 --> 00:50:17,472
A volte usava il fango e i rametti.
815
00:50:17,723 --> 00:50:20,017
Sai, a volte usava fango e bastoncini.
816
00:50:20,434 --> 00:50:22,019
Davvero?
817
00:50:22,728 --> 00:50:25,522
- E se non trovava un bastoncino...
- E se non trovava un bastoncino...
818
00:50:25,814 --> 00:50:28,150
- Usava l’uccello.
- Usava l'u--
819
00:50:28,483 --> 00:50:29,943
Cosa?
820
00:50:30,110 --> 00:50:31,403
Porca puttana! Ma chi--?
821
00:50:34,781 --> 00:50:35,949
Senti...
822
00:50:36,950 --> 00:50:39,828
Ora basta parlare.
823
00:50:41,663 --> 00:50:43,957
Lasciamo che i quadri parlino per sé.
824
00:50:48,003 --> 00:50:49,671
Oh, mio Dio!
825
00:50:53,467 --> 00:50:55,677
È bellissimo.
826
00:50:57,012 --> 00:50:58,638
Pazzesco!
827
00:51:07,355 --> 00:51:09,191
Incredibile.
828
00:51:09,524 --> 00:51:12,069
Sì. È vero.
829
00:51:12,235 --> 00:51:13,695
Grazie.
830
00:51:16,448 --> 00:51:17,532
- Pronto.
- Sono io.
831
00:51:17,699 --> 00:51:20,118
- Com’è andata?
- Sono andati fin troppo bene, tutti e due.
832
00:51:20,285 --> 00:51:23,121
- Non so cosa fare.
- Stupendo. Arrivo.
833
00:51:23,371 --> 00:51:25,540
Vai con la 5, aumenta il volume.
834
00:51:25,791 --> 00:51:30,003
È sicuro, signore? Potremmo
avere problemi costituzionali.
835
00:51:30,796 --> 00:51:32,172
Il Patriot Act.
836
00:51:35,133 --> 00:51:36,259
Allora com’è andata?
837
00:51:36,551 --> 00:51:38,220
Sono tutti e due incredibili.
838
00:51:38,553 --> 00:51:40,722
FDR ha degli occhi pazzeschi...
839
00:51:41,056 --> 00:51:43,433
...in cui vorresti scioglierti,
è uno schianto.
840
00:51:43,600 --> 00:51:44,851
Tira fuori il meglio di me.
841
00:51:45,018 --> 00:51:50,357
Mi mette alla prova, ma è sempre
al massimo, super disinvolto.
842
00:51:50,524 --> 00:51:52,859
Come se non gli importasse
di niente oltre a se stesso.
843
00:51:56,196 --> 00:52:00,575
Dicono che ci sia un ricovero
per loro ma-- Eccolo.
844
00:52:00,826 --> 00:52:03,245
- Incredibile.
- È più un ricovero per me.
845
00:52:03,537 --> 00:52:05,872
Ciao, Rebecca. Ciao, Betty.
846
00:52:06,039 --> 00:52:07,082
Mi scusi?
847
00:52:07,249 --> 00:52:09,793
Non sapevo che fossi
appassionato di animali.
848
00:52:10,085 --> 00:52:12,254
Sì, di animali e bambini.
849
00:52:12,587 --> 00:52:13,964
Come butta?
850
00:52:14,131 --> 00:52:16,299
- Come stai, Nick?
- Cosa?
851
00:52:16,716 --> 00:52:19,427
Ci sono tante cose che non sai di me.
852
00:52:19,928 --> 00:52:21,263
Ci metto un po’ ad aprirmi.
853
00:52:21,513 --> 00:52:23,098
Lo vedo.
854
00:52:25,392 --> 00:52:27,394
Che hai?
855
00:52:28,103 --> 00:52:30,105
- Che hai, piccolo?
- Che carino.
856
00:52:30,313 --> 00:52:31,940
Stai bene?
857
00:52:32,524 --> 00:52:36,361
- Puoi aprire le gabbie?
- Sì, sempre.
858
00:52:36,736 --> 00:52:38,613
Coccolone, come stai?
859
00:52:38,822 --> 00:52:40,991
Un Boston Terrier, adoro questi cani.
860
00:52:42,534 --> 00:52:43,785
Ciao.
861
00:52:47,164 --> 00:52:48,415
Un sacco di energia.
862
00:52:49,374 --> 00:52:50,458
Mi piace questo posto.
863
00:53:01,720 --> 00:53:03,889
- Cos’hai in bocca?
- Peli di cane.
864
00:53:04,222 --> 00:53:05,557
Allora...
865
00:53:06,016 --> 00:53:07,684
Lo so.
866
00:53:07,851 --> 00:53:09,227
Che casino.
867
00:53:09,561 --> 00:53:12,731
- Mi aiuti a sceglierne uno?
- Vuoi adottare un cane?
868
00:53:13,565 --> 00:53:17,986
È ora che diventi responsabile
di qualcun altro oltre me.
869
00:53:18,570 --> 00:53:20,989
Wow. È bellissimo!
870
00:53:25,410 --> 00:53:26,912
Okay.
871
00:53:27,412 --> 00:53:30,582
Scegliamo il bastardo più triste
e più vecchio che c’è.
872
00:53:32,792 --> 00:53:34,127
Che mi dici di Tuck?
873
00:53:34,920 --> 00:53:36,213
Tuck è fantastico.
874
00:53:36,504 --> 00:53:38,298
È dolce, ci divertiamo un sacco.
875
00:53:38,590 --> 00:53:40,759
Mai divertita tanto.
876
00:53:41,092 --> 00:53:44,930
Però è... fin troppo dolce?
Un po’ serio?
877
00:53:45,555 --> 00:53:47,432
Diciamo tranquillo.
878
00:53:47,807 --> 00:53:51,269
Già. Che noia, mi è venuto sonno
solo ad ascoltarti!
879
00:53:53,313 --> 00:53:54,522
Tranquillo.
880
00:53:54,689 --> 00:53:55,815
Credo di essere pronta.
881
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Hai mai imbracciato un’arma?
882
00:53:58,610 --> 00:53:59,945
Non direi.
883
00:54:00,153 --> 00:54:03,031
Devi tenere la punta lontano da me.
884
00:54:03,281 --> 00:54:04,324
- Chiaro?
- Va bene.
885
00:54:04,532 --> 00:54:05,659
Perfetto.
886
00:54:05,825 --> 00:54:07,577
- È divertente.
- No.
887
00:54:07,869 --> 00:54:09,037
Non è divertente.
888
00:54:10,288 --> 00:54:11,581
È pericoloso.
889
00:54:16,461 --> 00:54:17,671
Attenta.
890
00:54:20,131 --> 00:54:21,508
La faccia!
891
00:54:22,259 --> 00:54:23,885
Oddio mio!
892
00:54:25,011 --> 00:54:27,180
Ehi, ma dai.
893
00:54:28,515 --> 00:54:29,724
Avanti.
894
00:54:30,058 --> 00:54:31,559
Okay.
895
00:54:32,560 --> 00:54:35,605
Devo mettermi gli occhiali. Che stress!
896
00:54:37,399 --> 00:54:40,402
Via libera. Resta lì, non ti muovere.
897
00:54:40,902 --> 00:54:41,945
Prendetelo!
898
00:54:46,825 --> 00:54:48,368
- Non si mira alla testa!
- È illegale.
899
00:54:48,535 --> 00:54:49,577
Oddio!
900
00:54:50,328 --> 00:54:51,913
Ho paura!
901
00:54:55,250 --> 00:54:57,002
Una granata!
902
00:55:02,924 --> 00:55:04,259
Ma chi è quello lì?
903
00:55:05,343 --> 00:55:06,678
Dai, è un gioco!
904
00:55:08,054 --> 00:55:10,056
Andiamo via.
905
00:55:12,517 --> 00:55:14,436
Oh, sì.
906
00:55:15,937 --> 00:55:17,272
Oddio!
907
00:55:17,522 --> 00:55:18,857
Hai visto come ho scaldato il gioco?
908
00:55:19,357 --> 00:55:21,860
Ero a mille,
quel ragazzo è uscito dal nulla.
909
00:55:22,110 --> 00:55:24,529
Sei molto bravo ed è inquietante.
910
00:55:25,113 --> 00:55:26,614
Che effetto ti fa?
911
00:55:26,865 --> 00:55:29,284
Che se fossimo attaccati
dai cattivi del paintball...
912
00:55:29,451 --> 00:55:31,536
- ...sarei tranquilla.
- Tranquilla.
913
00:55:31,786 --> 00:55:36,041
Ho tentato di coprirti
e fare qualche tiro, ma...
914
00:55:36,249 --> 00:55:38,251
...il mio grilletto è inceppato.
915
00:55:38,543 --> 00:55:40,253
- No, c’è la sicura.
- Questa?
916
00:55:41,588 --> 00:55:43,131
Oddio! Stai bene?
917
00:55:44,049 --> 00:55:47,677
Scusa se rido, lo faccio sempre
quando succede un guaio.
918
00:55:47,969 --> 00:55:50,055
Non fa ridere, non dovrei.
919
00:55:50,305 --> 00:55:51,931
Stai meglio? Riesci a camminare?
920
00:55:52,223 --> 00:55:54,309
Sì, sto bene. Sto bene.
921
00:55:54,476 --> 00:55:56,394
Oddio, mi sento in colpa.
922
00:55:57,896 --> 00:55:59,189
Sto bene.
923
00:55:59,564 --> 00:56:01,566
Andiamo a mangiare un boccone.
924
00:56:03,360 --> 00:56:06,404
Ti avevo detto che Tuck
è molto serio, no?
925
00:56:06,654 --> 00:56:11,659
Siamo andati a giocare a paintball
e ha quasi accecato un ragazzino.
926
00:56:11,910 --> 00:56:16,247
Poi FDR ha adottato da un canile
un cane di 12 anni con la cataratta.
927
00:56:16,498 --> 00:56:18,124
La cosa si fa strana.
928
00:56:18,416 --> 00:56:23,171
Credo che sia colpa mia, li faccio
impazzire. Faccio impazzire me!
929
00:56:23,380 --> 00:56:24,714
Quindi cosa pensi di fare?
930
00:56:25,590 --> 00:56:28,760
Quello che farebbe
qualsiasi donna ragionevole.
931
00:56:28,927 --> 00:56:30,845
- Lasciarli?
- Andarci a letto.
932
00:56:32,680 --> 00:56:33,807
La prova del sesso.
933
00:56:33,973 --> 00:56:36,017
Grazie! Era ora!
934
00:56:36,184 --> 00:56:40,188
La prova del sesso!
Sì, devi farlo con entrambi.
935
00:56:40,438 --> 00:56:41,940
Grazie!
936
00:56:42,148 --> 00:56:45,402
Si chiama le api e i fiori,
vai su Google.
937
00:56:45,610 --> 00:56:46,778
Avevamo un patto.
938
00:56:46,945 --> 00:56:49,948
- Abbiamo un patto.
- Abbiamo un patto.
939
00:56:50,156 --> 00:56:53,701
- Non vado a letto con lei.
- Nemmeno io.
940
00:56:53,952 --> 00:56:56,454
In nessun caso.
Abbiamo un patto tra gentiluomini.
941
00:56:56,704 --> 00:57:01,209
Infatti, un patto tra gentiluomini
e siamo gentiluomini.
942
00:57:02,210 --> 00:57:03,670
Okay?
943
00:57:04,337 --> 00:57:05,713
Okay.
944
00:57:06,297 --> 00:57:07,966
Bene.
945
00:57:09,467 --> 00:57:11,469
Oddio. È questa l’ora?
946
00:57:11,719 --> 00:57:14,639
- Ho quella cosa--
- Devo andare in un posto.
947
00:57:15,807 --> 00:57:18,143
Modalità prevenzione tattica totale.
948
00:57:18,393 --> 00:57:20,061
Che ha in mente?
949
00:57:20,270 --> 00:57:21,396
Sì.
950
00:57:21,563 --> 00:57:23,773
Wow, è stupendo.
951
00:57:24,649 --> 00:57:25,942
Che bello.
952
00:57:26,317 --> 00:57:30,488
- Le candele sono un po’ smielate?
- No, sono meravigliose.
953
00:57:30,864 --> 00:57:33,908
È stata una serata perfetta.
954
00:57:40,665 --> 00:57:42,000
Dickerman...
955
00:57:44,002 --> 00:57:45,628
...fai piovere.
956
00:57:57,515 --> 00:57:59,851
Pensi davvero di poterti fidare di lui?
957
00:58:00,018 --> 00:58:01,352
Assolutamente no.
958
00:58:02,020 --> 00:58:04,772
Okay, ti credo.
959
00:58:05,190 --> 00:58:06,733
- È stupendo.
- Sì?
960
00:58:06,900 --> 00:58:07,942
Sì.
961
00:58:08,109 --> 00:58:09,861
Una piscina sul tetto.
962
00:58:10,028 --> 00:58:12,780
È l’idroterapia per un vecchio infortunio.
963
00:58:17,535 --> 00:58:19,704
Torno subito.
964
00:58:38,932 --> 00:58:40,391
Smamma, avanti.
965
00:58:45,939 --> 00:58:47,357
Dio.
966
00:58:56,533 --> 00:58:58,159
Brutto--
967
00:59:15,593 --> 00:59:16,636
FDR?
968
00:59:18,763 --> 00:59:20,098
Ma ti prego...
969
00:59:22,392 --> 00:59:23,434
Mi hai sparato un sonnifero?
970
00:59:23,643 --> 00:59:26,896
Sei centimetri più in là
e sarei morto.
971
00:59:27,188 --> 00:59:29,983
Otto. Otto centimetri.
972
00:59:32,360 --> 00:59:33,820
- Cavernicolo.
- Buongiorno, signori.
973
00:59:33,987 --> 00:59:35,071
Zitto, Jenkins!
974
00:59:35,238 --> 00:59:37,240
È incredibile, non ti sei fidato!
975
00:59:37,532 --> 00:59:40,034
Stavi ascoltando Sade,
sappiamo benissimo che vuol dire.
976
00:59:40,243 --> 00:59:41,286
È una cantante straordinaria!
977
00:59:41,578 --> 00:59:44,497
Sì, e ti fa diventare Capitan Arrapato.
978
00:59:44,789 --> 00:59:49,294
E scusa se ti ricordo che tu
hai allagato il mio appartamento.
979
00:59:49,586 --> 00:59:51,129
Le candele costituiscono
un rischio di incendi.
980
00:59:51,296 --> 00:59:55,592
No, a te preoccupava che
potesse incendiarsi Lauren.
981
00:59:56,634 --> 00:59:59,304
Onestà, Franklin. Provaci.
982
01:00:02,140 --> 01:00:03,349
Bene!
983
01:00:04,225 --> 01:00:08,896
Ho seri problemi di gestione
della rabbia, oggi, Ivan.
984
01:00:09,063 --> 01:00:13,151
Quindi ti pregherei di farmi la cortesia...
985
01:00:13,901 --> 01:00:18,906
...di rispondere alle mie noiosissime
domande in fretta.
986
01:00:19,240 --> 01:00:21,909
- Le tenaglie, davvero?
- Sì, le tenaglie.
987
01:00:22,160 --> 01:00:24,162
Di nuovo tranquillo, prevedibile e banale.
988
01:00:24,412 --> 01:00:27,415
Perché non gli fai il solletico
ai piedi finché non parla...
989
01:00:27,582 --> 01:00:31,628
...con le tue manine da jazz
piccine picciò?
990
01:00:38,426 --> 01:00:41,012
Dov’è Heinrich, fratello?
991
01:00:41,679 --> 01:00:45,433
Prima o poi verrà a cercarti.
992
01:00:45,600 --> 01:00:46,684
Fratello.
993
01:00:47,977 --> 01:00:49,646
Tu stai per morire.
994
01:00:51,731 --> 01:00:53,107
Non ti preoccupare, tu dopo di lui.
995
01:00:57,779 --> 01:00:58,988
UFFICIO DISTACCATO CIA
996
01:01:01,199 --> 01:01:02,450
PORTO DI LOS ANGELES
997
01:01:10,875 --> 01:01:14,295
Mi dispiace per Jonas.
998
01:01:30,520 --> 01:01:33,898
- Oddio.
- No, no, no. Lascialo fare.
999
01:01:36,651 --> 01:01:38,319
Oh, salve.
1000
01:01:39,028 --> 01:01:42,699
Nonna, lei è Lauren.
Lauren, mia nonna, Nana.
1001
01:01:42,949 --> 01:01:46,577
Quindi tu sei la ragazza
che deve sopportare Franklin?
1002
01:01:47,870 --> 01:01:49,288
Ho portato una torta.
1003
01:01:49,455 --> 01:01:52,959
La cucina sai dov’è,
io e Lauren dobbiamo parlare.
1004
01:01:58,673 --> 01:02:01,175
Sì, si sta bene qui, vero?
1005
01:02:02,427 --> 01:02:04,429
È bellissima.
1006
01:02:05,096 --> 01:02:06,431
È FDR?
1007
01:02:07,348 --> 01:02:10,226
Che sopracciglione,
gli fa il giro della testa.
1008
01:02:10,435 --> 01:02:12,603
Lo so, era così carino.
1009
01:02:12,895 --> 01:02:14,439
Loro chi sono?
1010
01:02:15,565 --> 01:02:18,067
I suoi genitori.
1011
01:02:19,026 --> 01:02:21,738
Sono morti quando aveva 9 anni.
1012
01:02:22,029 --> 01:02:25,575
Mi dispiace, non me l’aveva detto.
1013
01:02:26,409 --> 01:02:30,246
Incidente d’auto. Erano usciti a cena e--
1014
01:02:30,496 --> 01:02:33,541
Da allora non è più stato lo stesso.
1015
01:02:33,916 --> 01:02:36,544
Fa fatica a fidarsi delle persone.
1016
01:02:36,919 --> 01:02:39,422
Ma deve fidarsi di te.
1017
01:02:40,256 --> 01:02:45,428
Sei la prima ragazza
che abbia portato qui.
1018
01:02:45,762 --> 01:02:48,222
Anche io faccio fatica a fidarmi.
1019
01:02:52,101 --> 01:02:55,730
Aveva gli occhi blu come due fanali...
1020
01:02:55,897 --> 01:03:00,318
- ...che compensavano il letto bagnato.
- Nana.
1021
01:03:00,485 --> 01:03:03,488
- Non c’è bisogno di parlarne.
- Invece sì.
1022
01:03:03,780 --> 01:03:06,157
Credo di sì.
1023
01:03:06,449 --> 01:03:10,912
Andava dovunque con il costume
da Superman, non sai che odore...
1024
01:03:12,371 --> 01:03:15,374
Chi immaginava che l’avrebbe
preso alla lettera?
1025
01:03:15,625 --> 01:03:18,211
È saltato dal tetto!
1026
01:03:20,630 --> 01:03:24,592
Mi hanno informato male,
tutti facciamo errori.
1027
01:03:25,051 --> 01:03:27,136
Ricordati, Franklin...
1028
01:03:27,637 --> 01:03:29,639
...non esistono gli errori.
1029
01:03:31,474 --> 01:03:32,600
A nessun errore.
1030
01:03:33,017 --> 01:03:34,894
- A nessun errore.
- A nessun errore.
1031
01:03:38,523 --> 01:03:39,899
Portavi i vestiti?
1032
01:03:40,233 --> 01:03:43,194
Solo perché pensavo
che fossero mantelli.
1033
01:03:43,736 --> 01:03:45,571
Lo stiamo registrando?
1034
01:03:46,614 --> 01:03:47,907
Sono stata benissimo.
1035
01:03:48,491 --> 01:03:49,617
Anche io.
1036
01:03:49,992 --> 01:03:52,328
Mi piace il ragazzo con il sopracciglione
e l’apparecchio.
1037
01:03:53,329 --> 01:03:56,332
Credo che mi piaccia più di te.
1038
01:03:57,667 --> 01:03:58,835
Anche tu gli piaci.
1039
01:04:06,133 --> 01:04:07,510
Devo andare.
1040
01:04:08,177 --> 01:04:09,303
Sì.
1041
01:04:10,513 --> 01:04:11,931
Devo fare il gentiluomo.
1042
01:04:12,849 --> 01:04:16,477
Beh, la buona notizia
è che io non sono un gentiluomo.
1043
01:04:19,438 --> 01:04:20,481
Non la vedo bene.
1044
01:04:37,790 --> 01:04:39,166
Oh, no.
1045
01:05:03,065 --> 01:05:04,442
- Ehi.
- Oddio!
1046
01:05:05,568 --> 01:05:06,903
Oddio!
1047
01:05:07,987 --> 01:05:10,239
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1048
01:05:10,781 --> 01:05:12,241
Dove vai?
1049
01:05:12,491 --> 01:05:13,951
Al lavoro.
1050
01:05:14,243 --> 01:05:18,581
Pensavo di fare i pancake insieme.
Ti piacciono?
1051
01:05:18,831 --> 01:05:23,169
Adoro i pancake, a chi non piacciono?
Alla gente strana.
1052
01:05:23,377 --> 01:05:24,754
Gente strana.
1053
01:05:25,087 --> 01:05:29,717
Ma devo andare al lavoro perché
ho una riunione prestissimo.
1054
01:05:30,718 --> 01:05:34,889
Sì, sì. Sì, va bene.
Anche io ho una riunione, quindi...
1055
01:05:35,431 --> 01:05:37,475
Ma ieri sera è stato...
1056
01:05:40,519 --> 01:05:42,980
È stato incredibile?
1057
01:05:43,272 --> 01:05:44,649
È stato pazzesco.
1058
01:05:45,232 --> 01:05:46,317
Sì.
1059
01:05:46,817 --> 01:05:48,319
Grazie.
1060
01:05:48,653 --> 01:05:49,987
Per il--
1061
01:05:50,237 --> 01:05:52,823
Grazie a te... per quello.
1062
01:05:53,366 --> 01:05:57,244
Io vado.
Tirati dietro la porta o-- Non lo so.
1063
01:05:57,495 --> 01:06:02,041
Non rubi niente, vero?
Perché l’ho detto?
1064
01:06:02,625 --> 01:06:04,168
Ciao.
1065
01:06:05,962 --> 01:06:08,297
Trish, siamo andati a letto insieme.
1066
01:06:08,589 --> 01:06:10,216
- Con quale?
- FDR.
1067
01:06:10,508 --> 01:06:13,552
Magnifico! Come ti senti?
Riesci a camminare?
1068
01:06:13,928 --> 01:06:15,554
Mani piccole, ma nessun problema.
1069
01:06:15,846 --> 01:06:17,390
Lo sapevo! Te l’avevo detto!
1070
01:06:18,015 --> 01:06:19,308
Com’è stato?
1071
01:06:19,558 --> 01:06:22,603
Stupendo, alla quinta potenza.
Ma non so che fare.
1072
01:06:22,812 --> 01:06:25,106
Oggi vedo Tuck, ma dopo ieri sera...
1073
01:06:25,356 --> 01:06:26,649
...non posso vedere Tuck.
1074
01:06:26,899 --> 01:06:28,943
No, loro fanno sempre così con noi!
1075
01:06:29,193 --> 01:06:33,114
Gloria Steinem si è fatta arrestare
perché tu facessi la femminuccia?
1076
01:06:33,322 --> 01:06:35,866
No. Vai e sii snodata.
1077
01:06:37,118 --> 01:06:38,202
Credo che andrò all’inferno.
1078
01:06:38,452 --> 01:06:41,038
No, ma se ci vai, ti vengo a prendere.
1079
01:06:41,414 --> 01:06:43,332
Tienimi un bicchiere.
1080
01:06:43,791 --> 01:06:45,960
Hai la registrazione di ieri sera?
1081
01:06:46,127 --> 01:06:48,045
Oh, ehi...
1082
01:06:48,713 --> 01:06:50,047
Non abbiamo niente.
1083
01:06:50,589 --> 01:06:52,008
Niente.
1084
01:06:52,258 --> 01:06:54,760
Il nastro si è inceppato, e...
1085
01:06:56,679 --> 01:06:58,305
È digitale, idiota.
1086
01:06:59,515 --> 01:07:01,851
Allora, posso avere il disco?
1087
01:07:05,479 --> 01:07:07,481
Sul serio, è meglio se non lo vede.
1088
01:07:07,732 --> 01:07:10,276
Lascia giudicare a me, grazie.
1089
01:07:11,277 --> 01:07:12,611
Tu l’hai visto?
1090
01:07:13,863 --> 01:07:14,989
Una volta sola.
1091
01:07:15,865 --> 01:07:16,991
Che è successo?
1092
01:07:17,867 --> 01:07:19,535
L’agente Foster è entrato nell’edificio.
1093
01:07:19,785 --> 01:07:21,120
- Bene.
- Sì.
1094
01:07:23,414 --> 01:07:24,623
E poi?
1095
01:07:25,499 --> 01:07:26,709
Boylee.
1096
01:07:28,294 --> 01:07:30,963
- Poi ha--
- Che è successo dopo?
1097
01:07:31,213 --> 01:07:32,673
Dopo è "entrato nell’edificio".
1098
01:07:35,676 --> 01:07:39,346
- Ha penetrato--
- Ci sono, ho capito tutto, grazie mille.
1099
01:07:42,808 --> 01:07:44,518
Apri gli occhi.
1100
01:07:51,192 --> 01:07:53,527
Sto volando. Jack!
1101
01:08:00,201 --> 01:08:01,869
Ehi.
1102
01:08:02,369 --> 01:08:03,704
Maya.
1103
01:08:04,038 --> 01:08:05,873
È martedì.
1104
01:08:07,374 --> 01:08:08,793
Il giorno in cui ho lo scalo.
1105
01:08:10,002 --> 01:08:12,379
Già. Giusto.
1106
01:08:13,714 --> 01:08:15,341
Solo che--
1107
01:08:15,674 --> 01:08:16,717
Ascolta, io--
1108
01:08:16,884 --> 01:08:19,929
Non posso.
1109
01:08:21,472 --> 01:08:23,182
Ho conosciuto una ragazza.
1110
01:08:23,557 --> 01:08:24,725
Scusami.
1111
01:08:28,437 --> 01:08:29,480
Okay.
1112
01:08:43,702 --> 01:08:45,496
Che mi sta succedendo?
1113
01:08:46,372 --> 01:08:48,290
Non hai nessun autocontrollo.
1114
01:08:48,541 --> 01:08:51,043
Non l’avevo programmato.
1115
01:08:51,293 --> 01:08:53,921
Ha iniziato lei.
1116
01:08:54,213 --> 01:08:55,881
Certo, ovvio.
1117
01:08:56,132 --> 01:08:59,802
Hai usato la famiglia, è porno
per le ragazze. Hai infranto le regole.
1118
01:09:00,010 --> 01:09:03,222
Macché regole, non è un gioco.
Voglio davvero bene a Lauren.
1119
01:09:03,472 --> 01:09:05,808
Hai dei sentimenti?
Ci sono voluti solo 30 anni.
1120
01:09:06,016 --> 01:09:08,060
Tuck. Ho dormito con lei.
1121
01:09:09,228 --> 01:09:10,563
Ne sono perfettamente consapevole.
1122
01:09:10,813 --> 01:09:12,815
No, ho dormito,
mi sono addormentato.
1123
01:09:13,065 --> 01:09:15,234
Non mi era mai capitato.
1124
01:09:16,610 --> 01:09:17,903
UFFICIO DISTACCATO CIA
1125
01:09:20,072 --> 01:09:21,448
SCUOLA ELEMENTARE
JAMES MONROE
1126
01:09:21,907 --> 01:09:23,784
Ehi, mamma, arrivo!
1127
01:09:24,410 --> 01:09:25,828
Patata, come stai?
1128
01:09:26,036 --> 01:09:27,121
Abbracciami.
1129
01:09:27,496 --> 01:09:28,706
Ciao.
1130
01:09:30,124 --> 01:09:31,750
Lei è la mia amica, Lauren.
1131
01:09:33,294 --> 01:09:35,379
Credevo che fosse zio Frank
il tuo unico amico.
1132
01:09:35,629 --> 01:09:37,006
Chi è zio Frank?
1133
01:09:37,298 --> 01:09:38,716
Sì.
1134
01:09:40,801 --> 01:09:43,345
Ha ragione,
è il mio unico amico del lavoro.
1135
01:09:43,762 --> 01:09:46,891
Ma lei è la mia nuova amica Lauren.
1136
01:09:47,516 --> 01:09:49,476
- Ciao.
- Ciao.
1137
01:09:49,977 --> 01:09:53,606
Che fate oggi pomeriggio?
Mi serve una mano al lavoro.
1138
01:09:53,856 --> 01:09:55,900
- Potreste essere i miei aiutanti.
- No.
1139
01:09:56,066 --> 01:09:57,276
- Sì?
- Volentieri.
1140
01:10:10,789 --> 01:10:12,166
- Mani in alto.
- No.
1141
01:10:19,715 --> 01:10:21,634
Vai sulla 6.
1142
01:10:23,594 --> 01:10:25,137
Ciao, Lauren.
1143
01:10:29,934 --> 01:10:31,143
Ciao.
1144
01:10:31,310 --> 01:10:32,686
Ciao.
1145
01:10:36,815 --> 01:10:39,568
Ha usato il ragazzino!
1146
01:10:41,445 --> 01:10:43,948
Forse potremmo trovarle un bambino,
signore, solo per un giorno.
1147
01:10:44,531 --> 01:10:46,617
- Conosci qualcuno?
- Conosco qualcuno.
1148
01:10:47,534 --> 01:10:48,953
No.
1149
01:10:58,879 --> 01:11:01,590
È stata una giornata stupenda,
grazie mille.
1150
01:11:01,840 --> 01:11:02,883
Anche per me.
1151
01:11:04,218 --> 01:11:05,594
Buonanotte.
1152
01:11:25,406 --> 01:11:26,907
Vai dentro casa.
1153
01:11:27,074 --> 01:11:29,285
Meglio che non guardi-- Oddio.
1154
01:11:35,291 --> 01:11:36,333
Dammi la 5.
1155
01:11:39,670 --> 01:11:41,505
Dammi la 3!
1156
01:11:45,342 --> 01:11:47,511
Tuck, dobbiamo parlare.
1157
01:11:48,387 --> 01:11:49,680
Tra un po’.
1158
01:11:51,932 --> 01:11:53,058
Sta mettendo fuori uso le trasmittenti.
1159
01:11:53,309 --> 01:11:55,185
- Dammi la 4.
- La 7 è andata.
1160
01:11:56,061 --> 01:11:57,688
Sono proprio una cattivella.
1161
01:11:58,230 --> 01:11:59,898
Ma è così bello!
1162
01:12:01,150 --> 01:12:02,192
NESSUN SEGNALE VIDEO
1163
01:12:02,359 --> 01:12:03,569
Siamo morti.
1164
01:12:06,739 --> 01:12:07,781
Già.
1165
01:12:12,786 --> 01:12:14,038
Okay, Tuck.
1166
01:12:14,246 --> 01:12:16,582
Tuck, scusami.
1167
01:12:17,041 --> 01:12:18,375
Non sono quel tipo di ragazza.
1168
01:12:20,753 --> 01:12:22,629
So esattamente che tipo di ragazza sei.
1169
01:12:23,922 --> 01:12:26,550
Per questo sono perdutamente
innamorato di te.
1170
01:12:29,970 --> 01:12:35,017
Merda. Credo che sia
la nuova invasione britannica.
1171
01:12:38,604 --> 01:12:40,397
Mi sembra di avere un attacco di panico.
1172
01:12:40,606 --> 01:12:43,317
Respira. Inspira, espira, vieni a sederti.
1173
01:12:44,276 --> 01:12:47,279
Dici che è possibile amare
due persone allo stesso modo?
1174
01:12:49,740 --> 01:12:51,450
Amarle, sì.
1175
01:12:51,742 --> 01:12:54,620
Esserne innamorata? No.
1176
01:12:56,455 --> 01:12:58,707
Tu che fai quando non sai che fare?
1177
01:12:58,957 --> 01:13:00,084
Chiedo a Bob.
1178
01:13:00,459 --> 01:13:02,294
Tuo marito Bob?
1179
01:13:02,461 --> 01:13:04,797
- "Bob" Bob?
- Sì.
1180
01:13:04,963 --> 01:13:07,091
Lo so che è grasso e ridicolo...
1181
01:13:07,424 --> 01:13:10,135
...ma è il mio grasso e ridicolo.
1182
01:13:10,427 --> 01:13:13,472
E mi piace come sono con lui.
1183
01:13:13,764 --> 01:13:15,724
- Mamma, me lo aggiusti?
- Sì, tesoro.
1184
01:13:18,477 --> 01:13:20,145
Non scegliere l’uomo migliore.
1185
01:13:20,646 --> 01:13:23,565
Scegli quello che ti farà essere
una donna migliore.
1186
01:13:24,483 --> 01:13:26,235
- Giusto?
- Giusto.
1187
01:13:27,486 --> 01:13:28,821
Ti amo?
1188
01:13:29,822 --> 01:13:33,826
Belle paroline per entrare
nel letto di una donna. Bravo.
1189
01:13:34,118 --> 01:13:35,452
Non mi aspettavo che avresti capito.
1190
01:13:35,828 --> 01:13:37,496
Perché non puoi ammettere di aver perso.
1191
01:13:37,746 --> 01:13:39,748
Non ho perso,
stavo andando benissimo...
1192
01:13:39,998 --> 01:13:43,502
...finché non sei arrivato tu,
con i tuoi capelli e i tuoi denti bianchi.
1193
01:13:43,752 --> 01:13:45,504
E ricordati
che l’ho trovata io per primo.
1194
01:13:45,754 --> 01:13:48,465
Sì, ma è partita per me, Tuck. Per me.
1195
01:13:49,675 --> 01:13:51,510
Non è colpa mia
se sei sempre un passo indietro.
1196
01:13:51,760 --> 01:13:53,929
Se lo sono è perché
metto a posto i tuoi casini.
1197
01:14:00,477 --> 01:14:01,687
Sai una cosa?
1198
01:14:02,354 --> 01:14:05,524
Non me ne importa un accidente
di chi sceglie Lauren.
1199
01:14:06,024 --> 01:14:08,694
Ma questo, il nostro rapporto...
1200
01:14:09,027 --> 01:14:11,822
- Sì, cosa?
- È finito.
1201
01:14:12,865 --> 01:14:14,700
Ho già chiesto un trasferimento.
1202
01:14:21,874 --> 01:14:24,376
- Lauren, come stai? Tutto bene?
- Oh, tutto bene.
1203
01:14:25,210 --> 01:14:26,712
- Bene.
- Sei occupato?
1204
01:14:26,879 --> 01:14:28,922
- No, sono al lavoro.
- Che fai?
1205
01:14:29,089 --> 01:14:31,842
Niente di che.
Un po’ noioso, sinceramente.
1206
01:14:32,009 --> 01:14:34,720
- Conosci quel posto nuovo sulla 3ª?
- Sì, lo conosco molto bene.
1207
01:14:34,887 --> 01:14:37,473
- Ti va di vederci lì?
- Posso essere lì tra mezz’ora.
1208
01:14:37,639 --> 01:14:40,309
- Mangiamo insieme allora.
- Perfetto.
1209
01:14:40,476 --> 01:14:42,436
- A dopo.
- Va bene, amore.
1210
01:14:42,603 --> 01:14:43,729
- Ciao.
- Ciao.
1211
01:14:47,524 --> 01:14:48,609
Ha chiamato te.
1212
01:14:52,779 --> 01:14:54,323
Devo andare.
1213
01:14:56,158 --> 01:14:57,493
Tanto devo fare i bagagli.
1214
01:15:13,467 --> 01:15:15,594
Bottiglietta fortunata.
1215
01:15:19,014 --> 01:15:22,351
- Che fai?
- Guardo il video di Tuck di ieri sera.
1216
01:15:22,684 --> 01:15:24,937
Chiudi tutto, se n’è andata.
1217
01:15:28,065 --> 01:15:29,608
Insomma, Dick.
1218
01:15:30,526 --> 01:15:32,277
Ci vediamo.
1219
01:15:33,237 --> 01:15:35,948
Ho passato una splendida giornata.
Grazie davvero.
1220
01:15:36,198 --> 01:15:37,241
Anche io.
1221
01:15:37,574 --> 01:15:39,743
- È stato divertente.
- Sì.
1222
01:15:39,993 --> 01:15:41,870
Io, beh...
1223
01:15:42,120 --> 01:15:43,372
Torna indietro.
1224
01:15:44,915 --> 01:15:46,750
- Ingrandisci.
- Lì?
1225
01:15:47,209 --> 01:15:49,127
No, sullo sfondo.
1226
01:15:50,629 --> 01:15:52,089
Ferma lì e ingrandisci.
1227
01:15:57,970 --> 01:15:59,429
Quello è Heinrich.
1228
01:16:01,348 --> 01:16:03,225
È qui. Devo trovare Tuck.
1229
01:16:04,017 --> 01:16:05,894
Sono contento che tu abbia chiamato.
1230
01:16:06,770 --> 01:16:09,273
Non me l’aspettavo, mi hai sorpreso.
1231
01:16:10,023 --> 01:16:12,025
Adoro le sorprese.
1232
01:16:12,276 --> 01:16:15,279
Sì? Io no, di solito finiscono male.
1233
01:16:16,446 --> 01:16:18,615
O Gesù. Ciao.
1234
01:16:18,949 --> 01:16:20,909
FDR, che ci fai...?
1235
01:16:21,285 --> 01:16:24,538
Scusami. Tuck, lui è il mio amico FDR.
1236
01:16:24,746 --> 01:16:26,748
- FDR, lui è Tuck.
- Piacere di conoscerti.
1237
01:16:27,082 --> 01:16:28,625
Piacere mio.
1238
01:16:29,334 --> 01:16:31,545
- Sei inglese?
- Esatto.
1239
01:16:31,878 --> 01:16:33,130
È un vero peccato.
1240
01:16:33,422 --> 01:16:35,507
- Perché?
- Così.
1241
01:16:36,800 --> 01:16:39,303
Hai delle mani molto delicate, vero?
1242
01:16:39,595 --> 01:16:41,013
- Mani forti.
- Mani delicate.
1243
01:16:41,179 --> 01:16:43,682
- Mani forti.
- È come tenere in mano un salmone.
1244
01:16:43,974 --> 01:16:46,226
Potreste scusarmi un attimo?
1245
01:16:47,352 --> 01:16:49,896
Vado giusto, un secondo... Un minuto.
1246
01:16:51,315 --> 01:16:55,444
Prendetemi un drink e uno shot,
torno subito.
1247
01:17:03,368 --> 01:17:04,578
- Pronto.
- Trish.
1248
01:17:04,786 --> 01:17:07,706
Sono qui tutti e due, corri,
io sono in iperventilazione.
1249
01:17:07,998 --> 01:17:10,083
Te l’ho detto di non uscire
con due uomini.
1250
01:17:10,792 --> 01:17:11,918
Cosa?
1251
01:17:12,210 --> 01:17:15,547
Non hai né la classe né l’umiltà
di perdere da uomo.
1252
01:17:15,797 --> 01:17:19,635
È Heinrich. È a Los Angeles,
dobbiamo prenderlo adesso.
1253
01:17:19,968 --> 01:17:21,136
Sei incredibile.
1254
01:17:21,470 --> 01:17:23,930
Sul serio, mi tolgo il cappello.
1255
01:17:24,097 --> 01:17:26,391
- Ascoltami.
- Non mi toccare.
1256
01:17:26,683 --> 01:17:29,728
- Questo non è-- Tuck.
- Non mi toccare.
1257
01:17:29,978 --> 01:17:31,355
Sì?
1258
01:17:34,608 --> 01:17:35,692
Va bene.
1259
01:17:35,859 --> 01:17:37,444
Dove vai?
1260
01:17:54,628 --> 01:17:55,671
Ce la puoi fare.
1261
01:17:55,879 --> 01:17:58,131
Sei sicura di te,
sai affrontare il conflitto.
1262
01:17:58,298 --> 01:18:00,008
Sto per svenire.
1263
01:18:00,175 --> 01:18:02,219
Ce l’ho avuto sul dente fino adesso?
1264
01:18:04,930 --> 01:18:08,183
Ora vai lì e dici la tua decisione.
Sono ragionevoli.
1265
01:18:10,060 --> 01:18:11,353
Potrebbero diventare amici.
1266
01:18:14,272 --> 01:18:15,524
Magari si stringono la mano.
1267
01:18:19,319 --> 01:18:21,154
Mi sudano le tette.
1268
01:18:36,461 --> 01:18:40,006
Dovevo ucciderti a Kandahar
quando ne ho avuta l’occasione.
1269
01:18:41,508 --> 01:18:43,510
Sei molto divertente.
1270
01:18:44,177 --> 01:18:48,598
Ero l’unica cosa che ti ha tenuto in vita
a Kandahar, il tuo unico amico.
1271
01:18:49,433 --> 01:18:50,600
Amico?
1272
01:18:52,602 --> 01:18:53,937
Voi due vi conoscete?
1273
01:18:55,230 --> 01:18:58,191
- Vi conoscete?
- Sì.
1274
01:18:58,358 --> 01:19:02,779
Cos’era, una specie di scommessa?
Chi riesce a farsela per primo?
1275
01:19:03,029 --> 01:19:05,031
- No, no, no.
- No, fammi spiegare.
1276
01:19:05,198 --> 01:19:07,033
- Fai spiegare a me.
- No, guarda--
1277
01:19:07,367 --> 01:19:09,536
Lauren-- Stai zitto.
1278
01:19:10,328 --> 01:19:11,997
Io mi ero fidata di voi.
1279
01:19:15,500 --> 01:19:16,626
Lauren. Lauren.
1280
01:19:21,923 --> 01:19:23,633
Si conoscono.
1281
01:19:23,800 --> 01:19:25,260
- Cosa?
- Non so come.
1282
01:19:25,427 --> 01:19:27,763
Sono entrata
e stavano dicendo di essere amici.
1283
01:19:28,013 --> 01:19:29,181
Bevi.
1284
01:19:31,933 --> 01:19:33,560
Oddio, cos’è?
1285
01:19:33,810 --> 01:19:36,521
È uno screwdriver.
È quasi solo vodka.
1286
01:19:36,772 --> 01:19:39,733
Ma c’è il succo di mela
o qualcosa di simile.
1287
01:19:40,066 --> 01:19:42,903
Mi sento un’idiota. Possiamo andare via?
1288
01:19:43,153 --> 01:19:45,530
Certo, possiamo andare in un bar e--
1289
01:19:48,325 --> 01:19:49,701
Oh, mio Dio.
1290
01:19:51,870 --> 01:19:54,122
Scusi, le serve qualcosa?
1291
01:19:54,372 --> 01:19:55,707
- Dagli le chiavi.
- Non voglio la macchina.
1292
01:19:56,750 --> 01:19:58,794
Voglio i tuoi ragazzi.
1293
01:20:02,631 --> 01:20:05,467
Non parlarmi mai più.
1294
01:20:10,639 --> 01:20:14,351
- È Sade?
- Sade non è proprietà privata.
1295
01:20:15,894 --> 01:20:17,729
- Guarda.
- Metti il viva voce.
1296
01:20:17,938 --> 01:20:18,980
D'accordo.
1297
01:20:19,564 --> 01:20:21,900
Lauren, mi dispiace un sacco
per quello che è successo.
1298
01:20:22,150 --> 01:20:24,820
Lauren, sono FDR, mi dispiace tanto
per quello che è successo.
1299
01:20:25,070 --> 01:20:28,323
- Vuoi stare zitto?
- Zitto tu, magari vuole parlare con me.
1300
01:20:28,573 --> 01:20:30,408
Allora perché non ha chiamato te?
1301
01:20:30,659 --> 01:20:31,827
- Non lo so.
- Zitto.
1302
01:20:32,077 --> 01:20:33,411
No, zitto tu.
1303
01:20:33,662 --> 01:20:35,288
No, zitti tutti e due.
1304
01:20:36,498 --> 01:20:40,252
Venite disarmati al magazzino 22
a San Pedro...
1305
01:20:40,544 --> 01:20:43,338
...o ucciderò la vostra
bella ragazza e la sua amica.
1306
01:20:43,588 --> 01:20:46,299
Se vedo la polizia
o un agente nel raggio di un miglio...
1307
01:20:46,633 --> 01:20:49,511
...riceverete la sua testa per posta.
Ci vediamo lì tra un’ora.
1308
01:20:49,845 --> 01:20:52,973
Andiamo in quel magazzino.
Lei non se ne va e nemmeno noi.
1309
01:20:53,765 --> 01:20:56,476
- Cos’è?
- GPS. Ha addosso una trasmittente.
1310
01:20:56,726 --> 01:20:59,187
- Gliel’hai messa addosso?
- Certo, tu no?
1311
01:20:59,563 --> 01:21:03,733
Certo che no, è immorale!
Gliel’ho messa nel telefono.
1312
01:21:03,984 --> 01:21:06,069
- Ruba questa macchina.
- Subito.
1313
01:21:07,988 --> 01:21:09,990
Sta andando a Est, su Venice.
1314
01:21:10,240 --> 01:21:12,158
- Non fare casino.
- Tu non fare casino.
1315
01:21:12,325 --> 01:21:13,994
Smettila di ripetere tutto quello che dico!
1316
01:21:14,452 --> 01:21:17,581
FDR, bersaglio regolare.
Un miglio al contatto.
1317
01:21:17,789 --> 01:21:19,958
Tuck, negativo.
0.8 miglia per essere precisi.
1318
01:21:25,505 --> 01:21:27,215
Avvicinati, faccio una Monte Carlo.
1319
01:21:27,465 --> 01:21:30,176
Non abbiamo l’angolazione.
Fai una Karachi invertita.
1320
01:21:30,468 --> 01:21:32,012
Basta che mi avvicini.
1321
01:21:43,815 --> 01:21:45,358
Che stai facendo?
1322
01:21:47,152 --> 01:21:50,030
- Trish!
- Ci sono!
1323
01:21:56,286 --> 01:21:58,580
Merda!
1324
01:22:18,808 --> 01:22:20,518
Guida, idiota!
1325
01:22:26,191 --> 01:22:28,193
Che diavolo sta succedendo?
1326
01:22:28,443 --> 01:22:31,571
- In realtà, non sono un agente di viaggi.
- Davvero?
1327
01:22:31,738 --> 01:22:33,990
- E io non sono un comandante.
- Non mi dire!
1328
01:22:35,992 --> 01:22:37,577
Oh, mio Dio!
1329
01:22:38,662 --> 01:22:40,330
- Oddio.
- Okay.
1330
01:22:40,497 --> 01:22:41,790
Prendi il volante, per favore.
1331
01:22:42,040 --> 01:22:43,875
- Ti ho vista guidare.
- Non voglio.
1332
01:22:47,587 --> 01:22:49,089
- Fai inversione.
- Merda!
1333
01:22:51,299 --> 01:22:52,676
Tuck!
1334
01:23:00,100 --> 01:23:02,102
- Mi sei mancato.
- Anche tu.
1335
01:23:02,268 --> 01:23:03,770
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene anche io.
1336
01:23:03,937 --> 01:23:07,023
- Siamo tornati!
- Oh, mio Dio! Sono Yoko!
1337
01:23:15,907 --> 01:23:18,118
Ultim’ora. Sono Susan Walsh
in diretta dallo studio...
1338
01:23:18,284 --> 01:23:20,787
- Mamma.
- Sì?
1339
01:23:20,954 --> 01:23:22,706
Quello è papà?
1340
01:23:24,457 --> 01:23:27,085
- Dove stanno andando?
- A Sud, sulla 310.
1341
01:23:27,252 --> 01:23:29,129
Ma non l’hanno ancora finita.
1342
01:23:31,631 --> 01:23:34,050
60 metri, la strada è quasi esaurita.
1343
01:24:03,204 --> 01:24:05,206
Spero che tu possa perdonarlo.
1344
01:24:05,790 --> 01:24:07,125
È l’uomo migliore che conosco.
1345
01:24:07,375 --> 01:24:09,836
Che stronzata,
voi due siete fatti l’uno per l’altra.
1346
01:24:10,086 --> 01:24:11,629
Sul serio.
1347
01:24:11,838 --> 01:24:13,840
Grazie, ma ha già deciso.
1348
01:24:14,090 --> 01:24:16,051
No, non ho scelto.
1349
01:24:17,052 --> 01:24:18,720
- Ah, no?
- Ah, no?
1350
01:24:19,679 --> 01:24:20,805
- Cosa?
- Non hai deciso?
1351
01:24:21,056 --> 01:24:22,891
Cioè sì, ma--
1352
01:24:23,349 --> 01:24:25,477
Dopo quello che ho appena scoperto--
1353
01:24:37,113 --> 01:24:39,866
- È antiproiettile.
- Le luci!
1354
01:24:40,909 --> 01:24:42,202
Sparate alle luci!
1355
01:24:43,244 --> 01:24:46,956
Scatta l’airbag in tutti i modelli
dal 2006 in poi.
1356
01:25:28,706 --> 01:25:29,833
- Stai bene?
- Sì.
1357
01:25:30,583 --> 01:25:31,751
Bene.
1358
01:25:33,920 --> 01:25:35,255
Sto bene.
1359
01:25:48,935 --> 01:25:50,228
Va bene, prendetevi una stanza.
1360
01:25:54,941 --> 01:25:59,112
- Non sappiamo come sia iniziato.
- Non credo che sia un agente di viaggi.
1361
01:25:59,404 --> 01:26:02,949
Ma sono coinvolti un terrorista tedesco
e due agenti federali.
1362
01:26:06,911 --> 01:26:09,038
- Vuole che dia un’occhiata?
- No, sto bene.
1363
01:26:16,421 --> 01:26:18,882
Per questo ti avevo chiamato, per dirtelo.
1364
01:26:20,133 --> 01:26:22,135
Va bene, io...
1365
01:26:23,636 --> 01:26:25,388
Tranquilla, capisco.
1366
01:26:26,055 --> 01:26:27,640
- Okay.
- Va bene.
1367
01:26:30,143 --> 01:26:31,644
Joe lo sa di questo?
1368
01:26:34,314 --> 01:26:37,942
No, non ancora,
ma lo saprà fra un minuto.
1369
01:26:40,236 --> 01:26:41,654
D'accordo.
1370
01:26:42,113 --> 01:26:44,282
Forse è meglio...
1371
01:26:44,782 --> 01:26:46,284
...che vada.
1372
01:26:47,076 --> 01:26:48,578
Okay.
1373
01:26:50,288 --> 01:26:52,498
Stai bene.
1374
01:26:52,957 --> 01:26:54,417
Ehi, Tuck.
1375
01:27:01,174 --> 01:27:02,884
Ci penso io qui.
1376
01:27:03,259 --> 01:27:04,469
Grazie.
1377
01:27:05,345 --> 01:27:06,554
Bene.
1378
01:27:08,139 --> 01:27:10,308
Ci vediamo in ufficio?
1379
01:27:10,808 --> 01:27:11,976
No.
1380
01:27:15,313 --> 01:27:16,981
Ci vediamo in azione.
1381
01:27:17,774 --> 01:27:18,816
Vieni qui.
1382
01:27:20,235 --> 01:27:22,445
- Ti voglio bene.
- Anch’io ti voglio bene.
1383
01:27:22,695 --> 01:27:25,990
- Sei uno della famiglia, per sempre.
- Sì, anche tu.
1384
01:27:28,785 --> 01:27:30,620
Stai bene e abbi cura di lei.
1385
01:27:33,581 --> 01:27:34,791
Allora?
1386
01:27:35,625 --> 01:27:38,294
Quando ho fatto tutti i calcoli
e ho tirato le somme--
1387
01:27:39,128 --> 01:27:40,588
Basta pensare.
1388
01:27:54,727 --> 01:27:57,188
Me ne farai pentire, vero?
1389
01:27:57,814 --> 01:27:59,440
Per il resto della tua vita.
1390
01:28:15,915 --> 01:28:17,959
No, non battere.
1391
01:28:19,127 --> 01:28:20,962
Hai visto? Ha funzionato!
1392
01:28:21,170 --> 01:28:23,339
- Ha funzionato!
- Certo, te l’avevo detto.
1393
01:28:24,215 --> 01:28:26,884
Sei contento? Vai a prendere le scarpe.
1394
01:28:27,135 --> 01:28:30,346
- Tu non mi ascolti!
- Posso parlarti?
1395
01:28:31,848 --> 01:28:33,224
Stai dritto.
1396
01:28:35,226 --> 01:28:39,063
Una volta mi hanno detto: "Il dolore
è la debolezza che lascia il corpo".
1397
01:28:40,565 --> 01:28:41,899
Ciao, debolezza.
1398
01:28:43,067 --> 01:28:45,403
Debolezza... che lascia il corpo.
1399
01:28:45,570 --> 01:28:47,655
Vai a parlare con i tuoi amici.
1400
01:28:52,410 --> 01:28:53,745
Ciao.
1401
01:28:56,497 --> 01:28:58,041
Quindi non sei un agente di viaggi?
1402
01:28:58,666 --> 01:28:59,834
No.
1403
01:29:02,754 --> 01:29:04,297
Io sono questo.
1404
01:29:10,887 --> 01:29:13,306
Ciao, io sono Katie.
1405
01:29:17,268 --> 01:29:19,103
Io sono Tuck, molto piacere.
1406
01:29:19,437 --> 01:29:20,730
- Tuck?
- Sì.
1407
01:29:21,105 --> 01:29:23,066
Piacere di conoscerti, finalmente.
1408
01:29:24,609 --> 01:29:27,236
- Hai fame?
- Sì.
1409
01:29:28,446 --> 01:29:32,283
Ti va di mangiare?
Insieme come famiglia?
1410
01:29:33,034 --> 01:29:34,285
Sì, volentieri.
1411
01:29:34,452 --> 01:29:35,787
Bene.
1412
01:29:40,750 --> 01:29:42,460
È ora di andare.
1413
01:30:03,523 --> 01:30:05,191
Pronto?
1414
01:30:05,817 --> 01:30:08,611
Amore, usi il paracadute
a profilo alare, vero?
1415
01:30:08,861 --> 01:30:10,613
Sì, certo.
1416
01:30:10,947 --> 01:30:14,659
Fibra ad alta resistenza e tripla
chiusura di sicurezza, ha 5 stelle.
1417
01:30:14,909 --> 01:30:16,911
Adoro quando dici le porcherie!
1418
01:30:18,121 --> 01:30:21,833
Dalla nonna è domani sera,
di’ a Tuck di portare Katie e Joe.
1419
01:30:22,083 --> 01:30:25,378
- Dalla nonna domani sera.
- Stai parlando con la nonna?
1420
01:30:25,628 --> 01:30:26,921
No.
1421
01:30:27,505 --> 01:30:28,923
Gliel’hai detto?
1422
01:30:29,715 --> 01:30:32,635
- Sto per dirglielo.
- Buona fortuna.
1423
01:30:32,802 --> 01:30:33,928
Ti amo, tesoro.
1424
01:30:34,095 --> 01:30:36,222
- Ti amo.
- Ciao.
1425
01:30:36,848 --> 01:30:39,725
Ti aspetta la più bella festa
di addio al nubilato del mondo!
1426
01:30:39,892 --> 01:30:45,189
- Sicura che sia il caso?
- Ti ho mai portato sulla cattiva strada?
1427
01:30:46,315 --> 01:30:47,692
- Fratello.
- Dimmi.
1428
01:30:47,942 --> 01:30:49,944
Ho chiesto a Lauren di sposarmi.
1429
01:30:50,194 --> 01:30:52,029
Vuoi essere il mio testimone?
1430
01:30:54,949 --> 01:30:58,578
- Pronti al lancio!
- Pronto.
1431
01:30:58,744 --> 01:31:02,540
Sì, è strano, col fatto
che sei andato a letto con lei.
1432
01:31:02,748 --> 01:31:07,253
- No, tranquillo, lei non ha--
- Credo che sia giustizia poetica.
1433
01:31:07,420 --> 01:31:08,504
Cosa?
1434
01:31:08,713 --> 01:31:11,883
Volevo dirtelo da un po’ di tempo.
1435
01:31:13,301 --> 01:31:14,886
Sono andato a letto con Katie.
1436
01:31:15,970 --> 01:31:18,473
Una volta, prima che tu la conoscessi.
1437
01:31:18,681 --> 01:31:21,601
- Sei andato a letto con mia moglie?
- Non era tua moglie all’epoca!
1438
01:31:21,767 --> 01:31:23,019
Sei andato a letto con mia moglie?
1439
01:31:23,186 --> 01:31:26,022
- È stato tanto tempo fa!
- Io con Lauren no!
1440
01:31:26,606 --> 01:31:29,734
- Cosa?
- Non sono andato a letto con Lauren!
1441
01:31:31,235 --> 01:31:35,448
Te l’ho fatto pensare, per ingelosirti!
1442
01:31:36,032 --> 01:31:38,951
- Non ci sei andato a letto?
- Tu sei andato a letto con mia moglie!
1443
01:37:34,849 --> 01:37:36,934
Tradotto da:
Cecilia Gonnelli