1 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 - Uomini pronti. - Telecamere in posizione. 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,463 BERSAGLIO CONFERMATO 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 Bersaglio in arrivo. 4 00:00:48,256 --> 00:00:49,632 Tempo stimato, 5 minuti. 5 00:00:49,966 --> 00:00:52,969 La missione è partita. Procedete. 6 00:00:53,178 --> 00:00:55,972 Intercettate e arrestate i fratelli Heinrich... 7 00:00:56,347 --> 00:00:58,683 ...prendete l’ordigno e ricordate: 8 00:00:59,142 --> 00:01:01,853 questa missione è segreta. 9 00:01:09,444 --> 00:01:10,945 Vedo qualcosa. 10 00:01:11,112 --> 00:01:12,489 Ciao, mi chiamo Xenia. 11 00:01:12,947 --> 00:01:13,990 Io sono Tuck. 12 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 FDR. 13 00:01:15,366 --> 00:01:16,993 Cosa vi porta a Hong Kong... 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,037 - ...affari o piacere? - Piacere. 15 00:01:19,204 --> 00:01:20,538 - Affari. - Un po’ e un po’. 16 00:01:20,705 --> 00:01:21,998 Che tipo di affari? 17 00:01:22,248 --> 00:01:25,752 Sono il comandante di una grande nave da crociera. 18 00:01:26,002 --> 00:01:28,671 Il mio amichetto è un agente di viaggi da paura. 19 00:01:29,881 --> 00:01:31,549 Posso salire a bordo, Comandante? 20 00:01:33,218 --> 00:01:36,429 Detto ciò, scusateci, dobbiamo lavorare. 21 00:01:36,679 --> 00:01:38,681 - Non è vero. - Invece sì. 22 00:01:42,894 --> 00:01:44,187 Invece sì. 23 00:01:55,031 --> 00:01:56,199 Bel vestito. 24 00:01:56,950 --> 00:01:59,410 Viene da Savile Row. 25 00:02:15,426 --> 00:02:18,096 Hai portato il tuo fratellino per proteggerti. 26 00:02:19,180 --> 00:02:20,390 Che hai detto? 27 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 Andiamo, Jonas. 28 00:02:26,729 --> 00:02:28,565 Sparatoria, uomini a terra. 29 00:02:34,863 --> 00:02:36,364 Ci siamo. 30 00:02:58,803 --> 00:03:00,346 Mi serve un caricatore! 31 00:03:33,421 --> 00:03:34,297 Sparagli. 32 00:03:51,147 --> 00:03:52,815 Tuck! 33 00:04:02,951 --> 00:04:04,077 Jonas! 34 00:04:48,079 --> 00:04:51,916 - Heinrich non sarà contento. - Sono più preoccupato per il capo. 35 00:04:52,083 --> 00:04:55,003 Decisamente. Quelle ragazze saranno ancora qui? 36 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 UNA SPIA NON BASTA 37 00:05:07,682 --> 00:05:13,688 Dunque, il Coretex è poco dannoso, solo un po’ di ossidazione. 38 00:05:14,105 --> 00:05:18,443 Invece il Tempolite è molto dannoso e fa ruggine intorno ai 150 . 39 00:05:18,609 --> 00:05:21,279 Raccomandiamo il Coretex. 40 00:05:21,779 --> 00:05:24,574 Visto, Em? La qualità vince sempre. 41 00:05:25,908 --> 00:05:26,951 Lauren? 42 00:05:27,243 --> 00:05:31,205 Ti spiace se vado via un po’ prima per il weekend? 43 00:05:31,456 --> 00:05:33,791 Jerry mi porta a vedere gli alpaca. 44 00:05:34,083 --> 00:05:38,463 Sì, certo! È vacanza ed è il weekend. 45 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 Vai pure. 46 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 - Divertiti. - Anche tu. 47 00:05:43,718 --> 00:05:45,053 Certo. 48 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 UFFICIO DISTACCATO CIA 49 00:05:51,017 --> 00:05:53,061 Tuck! FDR! 50 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Sei uomini all’obitorio. 51 00:05:59,275 --> 00:06:00,985 Un cadavere in mezzo alla strada. 52 00:06:01,235 --> 00:06:04,614 Però siamo riusciti a-- 53 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 - Stai zitto. - Sto zitto. 54 00:06:09,410 --> 00:06:13,956 I parametri della missione Heinrich erano indicati come... 55 00:06:14,624 --> 00:06:17,335 ...segreti. Grazie a voi due geni... 56 00:06:17,585 --> 00:06:20,922 ...Heinrich vorrà vendicarsi per la morte di suo fratello. 57 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 Siete sospesi dalle operazioni. 58 00:06:22,965 --> 00:06:25,009 - Cosa? - Sospesi? 59 00:06:40,650 --> 00:06:42,276 I'm gonna make it 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,362 I'm gonna shake it 61 00:06:44,695 --> 00:06:47,156 Ehi, Lauren. Lauren. Ehi, ehi. 62 00:06:47,323 --> 00:06:49,575 Ciao, Steve. Ehi. 63 00:06:49,742 --> 00:06:52,537 - Ciao. - Sei... Steve. 64 00:06:54,205 --> 00:06:56,958 Scusami. Lauren, lei è Kelly. 65 00:06:57,125 --> 00:06:58,334 - Ciao. - Ciao. 66 00:06:58,501 --> 00:07:00,753 - Molto piacere. - Piacere mio. 67 00:07:01,379 --> 00:07:03,881 - Wow, che pietrone! - Già. 68 00:07:04,090 --> 00:07:05,716 Sì, è la mia fidanzata. 69 00:07:06,551 --> 00:07:09,887 - Sei fidanzato? Ti sposi? - Già. 70 00:07:10,638 --> 00:07:13,349 Le cose sono andate esattamente come dovevano andare. 71 00:07:13,975 --> 00:07:15,518 Già. Già. 72 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 Sì. 73 00:07:17,228 --> 00:07:18,563 Forte. 74 00:07:19,355 --> 00:07:20,898 Sai che ti dico? 75 00:07:21,232 --> 00:07:26,070 Io vado, devo vedermi col mio uomo, Ken. 76 00:07:26,487 --> 00:07:28,156 È un chirurgo. 77 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 Wow. 78 00:07:30,158 --> 00:07:33,744 Congratulazioni per l’anello e per la vostra vita... 79 00:07:34,036 --> 00:07:36,914 - ...le vostre bici e tutto. - Già. 80 00:07:37,081 --> 00:07:39,500 Okay. Beh, pace. 81 00:07:39,667 --> 00:07:41,919 - Ci vediamo. - Okay. Ciao. 82 00:07:42,587 --> 00:07:45,923 Ho appena detto "pace", voglio morire. 83 00:07:50,094 --> 00:07:52,054 - Sushi per uno! - Sushi per uno! 84 00:07:55,141 --> 00:07:56,350 Ciao, Ken. 85 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 - Il solito? - Sì. 86 00:08:03,191 --> 00:08:06,527 - Giornata lunga, eh? - Non sai quanto. 87 00:08:11,741 --> 00:08:13,284 È troppo buffo. 88 00:08:15,953 --> 00:08:17,288 Da morire. 89 00:08:17,455 --> 00:08:20,291 Questo è per il tuo ragazzo, Ken, giusto? 90 00:08:20,541 --> 00:08:21,709 Sì. 91 00:08:21,876 --> 00:08:23,961 No! Sushi per uno! 92 00:08:24,253 --> 00:08:26,631 Sì! Sempre per uno. 93 00:08:28,799 --> 00:08:31,969 Un’umiliazione allucinante. 94 00:08:32,220 --> 00:08:34,889 Devi inventarti scuse migliori. 95 00:08:35,139 --> 00:08:38,851 Tipo: "Anch’io ho un fidanzato, ma sta facendo la riduzione del pene... 96 00:08:39,143 --> 00:08:43,272 ...perché ce l’ha così grosso, che quando entra sembra un poltergeist". 97 00:08:43,356 --> 00:08:47,610 Quando lo vedo sono offuscata. E pensare che ho mollato tutto per lui! 98 00:08:47,777 --> 00:08:50,947 Che stupida, ho lasciato i miei amici, la famiglia-- 99 00:08:51,113 --> 00:08:54,825 Non dire così, a me piace la vita che abbiamo qui. 100 00:08:54,992 --> 00:08:59,080 - Pensavo che fosse quello giusto. - Anche io, invece sai chi è? 101 00:08:59,247 --> 00:09:02,959 Uno che sta con una donna che bacia dopo aver mangiato il sushi. 102 00:09:03,125 --> 00:09:06,629 A me piace il sushi. Sembrava simpatica, molto carina. 103 00:09:07,004 --> 00:09:10,883 Me ne frego di lei, a me frega di te e della tua vita sentimentale. 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,802 Vedo degli uomini, li incontro. 105 00:09:13,052 --> 00:09:16,347 Ma dai, ci esci, ma non fai sul serio. 106 00:09:16,597 --> 00:09:19,976 Non prendere quello, lascia una pellicola, quello è meglio. 107 00:09:20,226 --> 00:09:22,228 Magari fossi così anche con gli uomini. 108 00:09:22,478 --> 00:09:25,606 Sai scegliere un detersivo, ma non un uomo con cui vuoi-- 109 00:09:25,773 --> 00:09:29,110 È il mio lavoro, è più semplice, ci sono schede, numeri. 110 00:09:29,402 --> 00:09:32,572 - Prova online, hanno le schede. - Non ricominciare. 111 00:09:32,738 --> 00:09:34,365 Che c’è di male negli incontri online? 112 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 Che c’è di male? Lo vedi Dateline? 113 00:09:36,867 --> 00:09:41,080 Sai quanti sballati ci sono? Potrei finire nel baule di un’auto. 114 00:09:41,247 --> 00:09:44,500 Come la fai tragica, succede tipo a una su 20. 115 00:09:44,792 --> 00:09:49,046 E non finirai in nessun baule. Magari qualcuno finirà nel tuo. 116 00:09:49,297 --> 00:09:51,591 - Questo è il tuo baule. - Smettila. 117 00:09:51,757 --> 00:09:53,801 Devi rimetterti su piazza. 118 00:09:54,051 --> 00:09:56,887 Puoi sempre finire con l’uomo sbagliato... 119 00:09:57,096 --> 00:10:00,641 ...ma anche con quello giusto. Non ne vale la pena? 120 00:10:00,808 --> 00:10:03,060 Alla peggio che può succedere? 121 00:10:03,227 --> 00:10:06,272 Di diventare un abito di pelle umana. 122 00:10:11,277 --> 00:10:13,279 Grazie di avermi fatto venire da tua nonna. 123 00:10:13,571 --> 00:10:15,906 Sei il mio migliore amico, sei di famiglia. 124 00:10:16,282 --> 00:10:17,575 Oh, mio Dio. 125 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 Questa è senza glutine, assaggiala. 126 00:10:20,244 --> 00:10:23,497 Perché state lì per conto vostro? 127 00:10:23,748 --> 00:10:26,584 Così non mi darete nessun bisnipote. 128 00:10:26,834 --> 00:10:30,838 È una riunione di famiglia, non posso farti un bisnipote oggi. 129 00:10:31,088 --> 00:10:35,092 Io ti ho già dato un meraviglioso bisnipote. 130 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 Non conta, perché hai fatto un bel casino. 131 00:10:39,263 --> 00:10:41,349 - Ahi. - Vieni, Lil. 132 00:10:43,267 --> 00:10:45,519 Facciamo vedere a questi ragazzi come si fa. 133 00:10:46,354 --> 00:10:48,189 - Visto? - Ciao. 134 00:10:51,150 --> 00:10:52,777 Fa un po’ senso quando si baciano. 135 00:10:58,324 --> 00:11:00,201 Dio, lo adoro quel ragazzino! 136 00:11:02,536 --> 00:11:03,746 Che succede? 137 00:11:04,205 --> 00:11:05,831 Mister Pensieroso? 138 00:11:06,207 --> 00:11:07,541 Ne vuoi parlare? 139 00:11:08,292 --> 00:11:11,796 - Sono carini, vero? - Cosa? 140 00:11:12,046 --> 00:11:14,715 Adoro come si guardano negli occhi. 141 00:11:14,965 --> 00:11:17,134 Sono sicuro che sia la cataratta. 142 00:11:18,302 --> 00:11:20,680 Mi hai fatto una domanda seria, no? 143 00:11:20,846 --> 00:11:23,391 - Sì. Sì. - Vuoi una risposta seria? 144 00:11:23,557 --> 00:11:25,559 - Vuoi che metta giù la torta? - Sì, grazie. 145 00:11:25,768 --> 00:11:26,894 Grazie. 146 00:11:27,395 --> 00:11:28,854 Torta messa giù. Dimmi. 147 00:11:29,021 --> 00:11:31,023 - Sul serio, da uomo a uomo. - Bene. 148 00:11:31,315 --> 00:11:32,817 Da uomo a uomo. 149 00:11:33,359 --> 00:11:35,569 Mi fido di te, so che faresti qualsiasi cosa per me. 150 00:11:35,736 --> 00:11:37,655 - Sì. - Ti faresti sparare per me... 151 00:11:37,822 --> 00:11:40,241 ...e anche io lo farei. Giusto? 152 00:11:40,408 --> 00:11:44,912 - Immagina tutto questo... - Sì. 153 00:11:45,079 --> 00:11:48,666 Ti immagini come sarebbe condividerlo... 154 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 ...con una donna? 155 00:11:51,794 --> 00:11:52,837 No. 156 00:11:53,003 --> 00:11:54,046 Okay. 157 00:11:54,213 --> 00:11:55,339 No. 158 00:11:55,506 --> 00:11:56,549 Grazie. 159 00:12:15,151 --> 00:12:17,236 Joe, Steven, tocca a voi! 160 00:12:18,654 --> 00:12:21,323 - Joe, buona fortuna. - Si va in guerra! 161 00:12:21,949 --> 00:12:24,034 Così. Bella finta. Bella finta. 162 00:12:24,201 --> 00:12:26,537 - Colpisci. - Vagli sotto. 163 00:12:26,704 --> 00:12:28,664 Abbattuto! Atterra e sferra! 164 00:12:28,998 --> 00:12:30,750 Colpiscilo! Colpiscilo! 165 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 Continua! Martella! 166 00:12:33,294 --> 00:12:36,839 Così! Ti sta dando la schiena! Strangola! 167 00:12:37,256 --> 00:12:38,549 Mi arrendo! 168 00:12:38,716 --> 00:12:42,052 Ha battuto! È fuori! 169 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Così si fa! 170 00:12:44,638 --> 00:12:46,223 Visto? Gliele ho suonate! 171 00:12:46,390 --> 00:12:48,309 - Bravo, in gamba. - Sì, figliolo. 172 00:12:49,769 --> 00:12:52,396 - L'hai massacrato. - Perché sei qui in pieno giorno? 173 00:12:52,730 --> 00:12:56,400 Avevo un po’ di tempo libero e ho pensato di passarlo con te. 174 00:12:56,984 --> 00:12:58,319 Mi ha distrutto. 175 00:12:58,527 --> 00:13:00,404 È solo un punto di vista. 176 00:13:00,613 --> 00:13:04,533 Che ne sai tu di combattimento? Sei un agente di viaggi. 177 00:13:04,867 --> 00:13:07,870 Abbastanza per sapere che chi esita-- 178 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 Fa male? 179 00:13:14,585 --> 00:13:18,088 È la debolezza che lascia il corpo. 180 00:13:24,512 --> 00:13:25,888 Papà... 181 00:13:26,055 --> 00:13:28,098 Joe. Joe, Joe. 182 00:13:28,265 --> 00:13:31,101 - Andiamo, ragazzi. - Mamma, hai visto che ho vinto? 183 00:13:31,268 --> 00:13:32,728 È fantastico. 184 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 185 00:13:35,898 --> 00:13:38,108 - Ciao, piccolo. - Ciao. 186 00:13:38,609 --> 00:13:40,486 - Ciao, Tuck. - Come va? 187 00:13:40,778 --> 00:13:41,946 Non sapevo che fossi in città. 188 00:13:42,112 --> 00:13:44,365 Avevo dei giorni liberi e sono venuto a trovare Joe. 189 00:13:44,615 --> 00:13:48,953 Sei l’unico agente di viaggi che viaggia per lavoro. 190 00:13:50,496 --> 00:13:53,457 Quindi pensavo che magari... 191 00:13:54,500 --> 00:13:57,294 ...io, te e Joe potremmo... 192 00:13:57,545 --> 00:14:00,798 ...uscire come una famiglia, mangiare qualcosa. 193 00:14:01,048 --> 00:14:03,717 Mangiare insieme. Sarebbe molto bello. 194 00:14:03,968 --> 00:14:05,052 Ho un appuntamento, stasera. 195 00:14:05,886 --> 00:14:07,888 Magari un’altra volta. 196 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 Certo, perfetto. Bene. Va bene. 197 00:14:13,310 --> 00:14:14,603 Ciao, Joe. 198 00:14:19,441 --> 00:14:22,111 Perfetto. 199 00:14:22,570 --> 00:14:23,863 Vi rendete conto? 200 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 È straordinario. 201 00:14:27,491 --> 00:14:32,329 Che fine primo tempo entusiasmante! 202 00:14:33,205 --> 00:14:35,207 Vuoi qualcuno con cui iniziare una vita? 203 00:14:35,457 --> 00:14:39,336 Preferiresti passare il tempo con la tua anima gemella che al lavoro? 204 00:14:39,670 --> 00:14:43,507 Con più di sei milioni di single, ÈDestino.net ti aiuterà a trovare... 205 00:14:43,757 --> 00:14:45,342 ...la persona per te. 206 00:14:45,509 --> 00:14:48,345 Trova la tua anima gemella con un solo click. 207 00:14:48,512 --> 00:14:50,848 - Fai il nostro test... - Sto guardando. 208 00:14:51,098 --> 00:14:53,100 ...e apri la porta alla tua nuova vita sentimentale. 209 00:14:53,309 --> 00:14:55,311 Mai più notti solitarie. 210 00:14:55,603 --> 00:14:57,771 Mai più mattinate vuote. 211 00:14:58,355 --> 00:15:01,025 Regalati l’amore, lo meriti. 212 00:15:01,483 --> 00:15:04,820 ÈDestino.net: che hai da perdere? 213 00:15:06,655 --> 00:15:08,532 È troppo triste. 214 00:15:13,245 --> 00:15:15,998 - Buongiorno, Ella. - Buongiorno. 215 00:15:16,624 --> 00:15:19,335 - Eccola. Sta arrivando. - Ciao. 216 00:15:19,668 --> 00:15:22,004 - Ti trovo bene, capo. - Cosa? 217 00:15:25,215 --> 00:15:27,259 - Ciao, Paul. - Cosa? Niente. 218 00:15:30,095 --> 00:15:32,765 - Buongiorno, Hudson. - Io ci sto. 219 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 Anche io. 220 00:15:34,850 --> 00:15:36,936 Emily! Per cosa ci devo stare? 221 00:15:37,186 --> 00:15:41,023 Oh, mio Dio, guarda il computer. 222 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 VENITE A PRENDERLA, RAGAZZI! 223 00:15:48,030 --> 00:15:49,531 Merda. 224 00:15:52,159 --> 00:15:54,328 - Ciao. - Esperienze bisex? Nuotare nuda? 225 00:15:54,620 --> 00:15:56,872 Rollerblade? Siamo nel ’94? 226 00:15:57,122 --> 00:16:00,626 Eri adorabile con quegli short. I maschi non resisteranno. 227 00:16:00,876 --> 00:16:02,294 Io ti uccido. 228 00:16:02,461 --> 00:16:03,754 Non si dice grazie? 229 00:16:03,963 --> 00:16:07,549 In ufficio credono che faccia le pulizie vestita da infermiera sexy. 230 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 Indica che ti piace il gioco di ruolo. 231 00:16:09,718 --> 00:16:12,638 Diamo una chance a tutti. Non sai che tipo di ragazzo ti piace. 232 00:16:12,846 --> 00:16:16,725 Faccio la verticale sulla birra e "cerco una storia seria". 233 00:16:16,976 --> 00:16:20,980 Cioè sei snodata! I maschi vogliono sapere come sei in ginnastica. 234 00:16:21,230 --> 00:16:23,315 No, quello è latte speciale della mamma. 235 00:16:23,524 --> 00:16:25,776 Toglimi da questo coso, come lo cancello? 236 00:16:26,068 --> 00:16:28,320 È a mio nome e non puoi cancellarlo. 237 00:16:28,862 --> 00:16:31,407 Aspetta. Chi è questo? 238 00:16:33,033 --> 00:16:35,035 Oddio, è carino. 239 00:16:35,411 --> 00:16:38,455 Fammi capire, hai messo i tuoi dati privati... 240 00:16:38,622 --> 00:16:40,624 - ...su un sito pubblico? - Sì. 241 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 - Sei impazzito? - No. 242 00:16:43,085 --> 00:16:45,421 - Dove la porti? - Non ci provare. 243 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 - Al Blarney Stone. - Mi piace il juke box. 244 00:16:48,215 --> 00:16:50,175 - Sei un romanticone. - E allora? 245 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 Tu vai al tuo appuntamento e io ti seguo. 246 00:16:53,303 --> 00:16:54,346 No, grazie. 247 00:16:54,596 --> 00:16:57,266 Mi preoccupo, non esci da un sacco. 248 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 Potrebbe essere una psicopatica. 249 00:17:00,769 --> 00:17:04,898 E poi, metà di quelle fanno pipì in piedi, le altre sono schedate. 250 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 È un appuntamento. 251 00:17:06,400 --> 00:17:10,404 Stasera sono libero, porto il binocolo, la crema per le mani... 252 00:17:10,696 --> 00:17:13,198 ...mi tengo a distanza di cento metri. Sarà fichissimo. 253 00:17:13,449 --> 00:17:16,368 - No, te lo scordi. - Ti voglio aiutare. 254 00:17:16,702 --> 00:17:17,828 Ho bisogno di privacy. 255 00:17:18,037 --> 00:17:21,206 Sarò col cellulare acceso al videonoleggio dietro l’angolo. 256 00:17:21,457 --> 00:17:25,461 Uno squillo, devo portarti via, due, elimino le prove, tre vado a casa. 257 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 - Duecento metri. - Andata. 258 00:17:36,430 --> 00:17:38,599 Tuck? Sei Tuck? 259 00:17:41,310 --> 00:17:42,936 Ciao, io sono Lauren. 260 00:17:43,312 --> 00:17:46,148 - Oddio, ciao. - Piacere. 261 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Piacere mio. 262 00:17:49,735 --> 00:17:52,738 Prego, siediti. Scusa. 263 00:17:57,076 --> 00:17:58,368 Sei veramente bella. 264 00:17:58,660 --> 00:18:00,913 Puoi dirlo di nuovo? Hai una voce stupenda. 265 00:18:03,415 --> 00:18:06,919 Devo scusarmi ancora per quello stupido profilo. 266 00:18:07,252 --> 00:18:08,962 La mia amica Trish è... 267 00:18:09,254 --> 00:18:12,424 Non preoccuparti, tutti abbiamo degli amici un po’ idioti. 268 00:18:12,591 --> 00:18:14,093 La dovrò uccidere. 269 00:18:14,426 --> 00:18:17,888 - Forse posso aiutarti. - Sto scherzando. 270 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 - Anche io. - L’amore... 271 00:18:20,224 --> 00:18:23,310 ...è l’unica cosa che può salvare questa povera creatura. 272 00:18:23,560 --> 00:18:26,688 Lo convincerò che è amato... 273 00:18:26,980 --> 00:18:29,983 ...anche a costo della mia vita. 274 00:18:30,234 --> 00:18:34,738 Nonostante quello che sentirai di là e quanto io possa implorarti... 275 00:18:35,030 --> 00:18:37,324 - ...o quanto io possa gridare... - Ciao. 276 00:18:38,450 --> 00:18:43,539 ...non aprire questa porta o tutto il mio lavoro sarà vano. 277 00:18:44,665 --> 00:18:45,999 Buon per te. 278 00:18:46,333 --> 00:18:48,460 Dimmi qualcosa di te che non è sul profilo. 279 00:18:50,546 --> 00:18:51,588 Ho un figlio. 280 00:18:51,755 --> 00:18:54,174 - Davvero? - Sì, si chiama Joe. 281 00:18:54,508 --> 00:18:58,178 Ha sette anni ed è adorabile, davvero. 282 00:18:58,512 --> 00:19:00,347 E sua madre? 283 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 Non ha funzionato. 284 00:19:03,517 --> 00:19:05,227 E tu invece? 285 00:19:05,686 --> 00:19:08,689 Nessun figlio, che io sappia, e nessuna ex moglie. 286 00:19:10,107 --> 00:19:13,110 - Ho una domanda importante. - Vai. 287 00:19:13,360 --> 00:19:16,029 Sei mai stato, o hai intenzione, di essere un serial killer? 288 00:19:16,947 --> 00:19:19,032 Bisogna essere pronti a tutto. 289 00:19:20,117 --> 00:19:22,202 - Però, no. - Buona risposta. 290 00:19:24,454 --> 00:19:26,081 Non hai mai ucciso nessuno a mani nude? 291 00:19:27,624 --> 00:19:29,042 Non questa settimana. 292 00:19:29,585 --> 00:19:30,711 Fantastico. 293 00:19:31,086 --> 00:19:32,129 Lauren, sei incredibile. 294 00:19:32,379 --> 00:19:33,881 Anche tu non sei male. 295 00:19:35,174 --> 00:19:39,553 Vado a noleggiare un film e a farmi una doccia fredda. 296 00:19:39,803 --> 00:19:41,054 - Anche io. - Okay. 297 00:19:41,221 --> 00:19:43,849 - E aspetto che mi chiami fra-- - Cinque minuti? 298 00:19:46,143 --> 00:19:47,728 Tutto è cominciato qui. 299 00:19:47,895 --> 00:19:50,480 Ero in piedi, lì vicino a quella scrivania. 300 00:19:50,731 --> 00:19:54,568 No, eri seduto. All’improvviso, sei venuto verso di me. 301 00:19:54,818 --> 00:19:58,322 Piano piano, contavo ogni passo. 302 00:19:58,572 --> 00:20:03,160 E mentre ti avvicinavi, ho pensato: "Perché non va più veloce?" 303 00:20:05,913 --> 00:20:07,748 - Scusami. - Scusami tu, prendilo. 304 00:20:07,998 --> 00:20:10,167 - No, va bene, prendilo tu. - Sei sicuro? 305 00:20:10,417 --> 00:20:13,795 Non ti piacerà, c’è un colpo di scena finale che si capisce da subito. 306 00:20:14,129 --> 00:20:15,589 Come sai cosa mi piace? 307 00:20:16,340 --> 00:20:18,592 Conosco i film e le donne. 308 00:20:19,301 --> 00:20:20,344 Davvero? 309 00:20:22,346 --> 00:20:23,931 Okay. 310 00:20:24,431 --> 00:20:26,266 Allora dimmi tu cosa voglio. 311 00:20:29,269 --> 00:20:30,562 La signora scompare? 312 00:20:30,938 --> 00:20:34,358 - Come mai? - Primo, con Hitchcock non sbagli. 313 00:20:35,067 --> 00:20:37,819 È divertente, drammatico, romantico, è un giallo. 314 00:20:37,986 --> 00:20:39,363 È sofisticato, ma non banale. 315 00:20:39,613 --> 00:20:41,907 È un po’ oscuro, se non l’hai visto... 316 00:20:42,157 --> 00:20:45,035 ...mi ringrazierai per avertelo fatto conoscere, altrimenti... 317 00:20:46,119 --> 00:20:47,496 ...scoprirai che buona scelta hai fatto. 318 00:20:48,705 --> 00:20:49,790 L’ho già visto... 319 00:20:50,582 --> 00:20:52,542 ...ed è un’ottima scelta. 320 00:20:52,709 --> 00:20:55,712 Non quanto Rebecca la prima moglie e Notorious, l’amante perduta... 321 00:20:55,879 --> 00:20:59,925 ...La donna che visse due volte e tutti i film tra il 1960 e il ’72. 322 00:21:00,217 --> 00:21:03,720 Anzi, questo è di seconda categoria. 323 00:21:04,096 --> 00:21:05,305 Di seconda... 324 00:21:05,806 --> 00:21:07,140 Cancellalo. 325 00:21:07,391 --> 00:21:10,560 Vedo che sondi il terreno. Quella lì ai film stranieri? 326 00:21:10,811 --> 00:21:12,145 Troppa angoscia. 327 00:21:12,396 --> 00:21:15,148 Questa con il maglioncino che sta prendendo un cartone? 328 00:21:15,357 --> 00:21:17,317 Prima di colazione avrà già scelto i nomi dei vostri figli. 329 00:21:17,734 --> 00:21:20,237 Il problema è che qui nessuna è da scappatella. 330 00:21:20,612 --> 00:21:25,409 Ho capito, cerchi una che noleggia un film, perché sarà sola. 331 00:21:25,659 --> 00:21:27,327 Siamo bersagli facili. 332 00:21:27,577 --> 00:21:31,081 Sembri interessato al noleggio per 24 ore, non so se mi spiego. 333 00:21:31,290 --> 00:21:33,000 Ma se sapessi qualcosa sulle donne... 334 00:21:33,166 --> 00:21:37,546 ...o su di me, sapresti che sono capace di scegliere da sola. 335 00:21:37,838 --> 00:21:40,507 Comunque, grazie. Buona caccia. 336 00:21:47,681 --> 00:21:50,183 Dovrei crackare il database di un videonoleggio? 337 00:21:50,517 --> 00:21:51,852 Per il caso Heinrich. 338 00:21:52,060 --> 00:21:53,437 Ricerca database. 339 00:21:56,315 --> 00:21:58,025 Vai giù. 340 00:21:58,525 --> 00:22:00,277 Fermo. Torna indietro. 341 00:22:00,861 --> 00:22:01,945 È lei. 342 00:22:04,114 --> 00:22:06,867 Signore, che legame c’è con Heinrich? 343 00:22:07,117 --> 00:22:09,036 È un protocollo riservato G-4. 344 00:22:10,037 --> 00:22:13,999 Ciao a tutti, sono Lauren Scott. Grazie di essere venuti. 345 00:22:14,291 --> 00:22:15,917 Buongiorno, Lauren. 346 00:22:16,376 --> 00:22:19,796 Siamo qui per parlare di griglie. Prime impressioni? 347 00:22:20,005 --> 00:22:21,715 Mi piace lo spiedo. 348 00:22:22,007 --> 00:22:23,550 Perfetto, molto utile. 349 00:22:23,800 --> 00:22:28,722 Non si è scaldata in fretta, come se avesse qualcosa al motore... 350 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 ...forse la scintilla rotta. 351 00:22:30,557 --> 00:22:32,893 Veramente, la scintilla funziona benissimo. 352 00:22:33,143 --> 00:22:37,147 Alcuni pensano che la griglia si infiammi al primo tocco. 353 00:22:37,397 --> 00:22:39,024 Ma non funziona così. 354 00:22:40,025 --> 00:22:41,902 Qualcuno ha delle opinioni utili? 355 00:22:42,486 --> 00:22:44,488 Il coperchio è difficile da maneggiare. 356 00:22:44,988 --> 00:22:47,366 I coperchi, che rottura, eh? 357 00:22:47,741 --> 00:22:51,453 Mi è sembrato che fosse tutta un po’ rigida, tesa, non... 358 00:22:51,828 --> 00:22:52,954 ...facile per l’utente. 359 00:22:53,121 --> 00:22:54,247 Dipende dall’utente. 360 00:22:55,707 --> 00:22:58,710 Si dà il caso che abbia molta esperienza con le griglie. 361 00:22:59,002 --> 00:23:01,171 Sono una sorta di maestro della griglia. 362 00:23:01,421 --> 00:23:05,759 Questa è molto sofisticata, non credo che ne abbia mai vista una così. 363 00:23:06,051 --> 00:23:09,262 Oppure una griglia come questa ha così tanta paura di bruciarsi... 364 00:23:09,513 --> 00:23:12,849 ...che non si riscalda mai fino in fondo. 365 00:23:13,100 --> 00:23:14,184 Non toccare la mia griglia. 366 00:23:14,351 --> 00:23:17,312 - Penso che questa non faccia per me. - Potrebbe. 367 00:23:17,562 --> 00:23:18,647 - Davvero? - Facilmente. 368 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 Dimostramelo. Domani sera alle 8, al Barcelona. 369 00:23:21,024 --> 00:23:22,609 Non credo. 370 00:23:22,776 --> 00:23:25,695 Potrei fermarmi ancora, parlare di griglie. 371 00:23:25,946 --> 00:23:28,281 Carbone o gas, che dite? 372 00:23:28,532 --> 00:23:30,867 Se dico sì, te ne vai? Io sto lavorando. 373 00:23:31,201 --> 00:23:33,036 - Alle 8 domani. - Va bene. 374 00:23:33,787 --> 00:23:36,248 - Bene. - Bene. 375 00:23:40,127 --> 00:23:41,795 Hai un buon profumo. 376 00:23:43,672 --> 00:23:44,714 Ciao. 377 00:23:53,223 --> 00:23:55,267 Che fai, guardi roba porno? 378 00:23:55,475 --> 00:23:57,144 Foto della mia ragazza. 379 00:23:57,394 --> 00:23:59,312 Io sto facendo un controllo sulla mia ragazza. 380 00:23:59,563 --> 00:24:01,440 Non so se sia più inquietante o romantico. 381 00:24:01,731 --> 00:24:04,151 È inquiemantico. Vuoi vederla? 382 00:24:04,317 --> 00:24:06,069 - Sì, e tu? - Sì. 383 00:24:06,236 --> 00:24:08,071 Scommetto che la tua ha le corna e ulula alla luna. 384 00:24:08,321 --> 00:24:09,906 Sì, ma le stanno molto bene. 385 00:24:10,907 --> 00:24:12,325 - È da 10. - Dai, al tre. 386 00:24:12,576 --> 00:24:13,910 Uno, due, tre e via? 387 00:24:14,494 --> 00:24:15,579 - Conto io. - Okay. 388 00:24:15,745 --> 00:24:17,706 - Uno... - Uno. 389 00:24:17,873 --> 00:24:19,583 ...due, tre. 390 00:24:24,504 --> 00:24:26,465 - Quella è-- - Lauren Scott? 391 00:24:26,756 --> 00:24:30,343 La ragazza del videonoleggio? 392 00:24:30,594 --> 00:24:33,388 Che sta lì dietro al bar. 393 00:24:37,517 --> 00:24:39,186 - Non ne avevo idea. - Certo. 394 00:24:39,436 --> 00:24:41,688 Come avresti potuto saperlo? 395 00:24:41,938 --> 00:24:45,108 Ha detto di voler uscire con te? 396 00:24:45,400 --> 00:24:48,862 Non c’è problema, mi chiamo fuori. È tua. 397 00:24:49,112 --> 00:24:51,448 Aspetta, ha detto di voler uscire con te? 398 00:24:51,615 --> 00:24:52,991 Non importa. 399 00:24:53,158 --> 00:24:56,536 Ti voglio bene, sei il mio migliore amico, esci tu con lei. 400 00:24:57,370 --> 00:24:59,915 E poi, se mi intromettessi, non sarebbe giusto. 401 00:25:00,081 --> 00:25:01,791 Che vorresti dire? 402 00:25:03,376 --> 00:25:04,753 Che vuol dire? 403 00:25:04,920 --> 00:25:09,633 Non hai il movimento che ho io e come in tutte le cose... 404 00:25:10,634 --> 00:25:11,968 ...la pratica rende... 405 00:25:12,344 --> 00:25:14,638 - Perfetti? Tu sei perfetto? - No, no, no. 406 00:25:14,804 --> 00:25:17,432 Non perfetto, ma molto vicino... 407 00:25:19,309 --> 00:25:22,062 - ...alla perfezione. - Tu ci credi? 408 00:25:22,312 --> 00:25:25,398 - Non devi chiamarti fuori per me. - No? 409 00:25:25,565 --> 00:25:27,651 Non credo che si potrebbe innamorare di te. 410 00:25:28,860 --> 00:25:32,239 - Come sei gentile, grazie. - Prego. 411 00:25:32,864 --> 00:25:36,910 Quindi fai quello che devi fare... 412 00:25:37,911 --> 00:25:39,329 ...e lasciamo decidere a lei. 413 00:25:39,496 --> 00:25:41,289 - Certo. - Già. 414 00:25:42,082 --> 00:25:43,500 Già. 415 00:25:46,294 --> 00:25:48,463 Già che ci siamo, buttiamo giù due regole. 416 00:25:48,713 --> 00:25:51,967 - Giusto. - Uno: non dirle che ci conosciamo. 417 00:25:52,300 --> 00:25:54,052 Due: stiamo fuori dai piedi l’uno per l’altro. 418 00:25:54,302 --> 00:25:57,097 Tre: niente zing-zing. 419 00:25:57,389 --> 00:25:59,558 È tanto che non esci con una, eh? 420 00:26:00,642 --> 00:26:03,019 E se questo dovesse intaccare la nostra amicizia... 421 00:26:03,186 --> 00:26:05,438 - Non succederà. - ...e non succederà... 422 00:26:06,731 --> 00:26:08,066 ...allora lasciamo perdere. 423 00:26:08,316 --> 00:26:10,652 - Ci sto. - Quindi è... 424 00:26:10,902 --> 00:26:12,237 Un patto tra gentiluomini. 425 00:26:12,487 --> 00:26:13,530 Un patto tra gentiluomini. 426 00:26:13,780 --> 00:26:15,156 Che vinca il migliore. 427 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 Il migliore per lei. 428 00:26:17,617 --> 00:26:19,119 - Per lei. - Per la ragazza. 429 00:26:19,286 --> 00:26:21,413 Per la ragazza. Il migliore per lei. 430 00:26:22,414 --> 00:26:23,665 UFFICIO DISTACCATO CIA 431 00:26:25,875 --> 00:26:27,836 LONDRA SAVILE ROW 432 00:26:38,513 --> 00:26:40,515 Mi perdoni, signore, mi ha spaventato. 433 00:26:40,765 --> 00:26:43,268 So che è il migliore di Savile Row. 434 00:26:43,518 --> 00:26:44,811 Facciamo del nostro meglio. 435 00:26:45,145 --> 00:26:48,523 In questo caso, vorrei un completo di questo tessuto. 436 00:26:49,316 --> 00:26:53,028 Vigogna sudamericana, ottima scelta. 437 00:26:53,445 --> 00:26:56,781 I miei completi devono essere unici. 438 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 Non vorrei incontrare qualcun altro con un abito uguale. 439 00:27:00,285 --> 00:27:03,455 Naturalmente. Di questo tessuto e colore... 440 00:27:03,663 --> 00:27:07,208 ...ne ho fatto solo un altro per un signore che vive piuttosto lontano. 441 00:27:07,459 --> 00:27:08,793 Quanto lontano? 442 00:27:09,002 --> 00:27:12,130 A Los Angeles. Ha qualche motivo per andarci? 443 00:27:13,256 --> 00:27:14,883 Adesso sì. 444 00:27:19,054 --> 00:27:22,891 Non sono in casa, lasciate un messaggio e vi richiamerò. 445 00:27:24,392 --> 00:27:25,810 Tuck, Tuck. 446 00:27:26,061 --> 00:27:28,063 Dove sei? Sono le 5. 447 00:27:28,396 --> 00:27:31,900 Inizia la maratona di CHiPS, ho le bacchette per "Rock Band". 448 00:27:32,067 --> 00:27:33,443 Chiamami. 449 00:27:35,737 --> 00:27:37,113 Adoro questi posti. 450 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 Lo immaginavo. Non ce ne andiamo finché non finiamo i gettoni. 451 00:27:40,742 --> 00:27:45,747 Non sono in casa, lasciate un messaggio e vi richiamerò. 452 00:27:45,997 --> 00:27:47,499 Dove sei? 453 00:27:54,172 --> 00:27:58,093 Ehi, sono tipo le 5:43. 454 00:27:58,593 --> 00:28:02,597 Io sono qui così... 455 00:28:02,889 --> 00:28:06,935 ...che guardo il programma. Forse hai il telefono spento. 456 00:28:07,185 --> 00:28:11,940 Controllalo per-- No, non puoi. Comunque chiamami. 457 00:28:13,108 --> 00:28:15,110 L’imbrogliona dell’hockey da tavolo. 458 00:28:15,443 --> 00:28:17,904 Posso dare lezioni quando vuoi. 459 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 Ma solo a te. 460 00:28:27,247 --> 00:28:29,165 Voglio farti vedere una cosa. 461 00:28:29,332 --> 00:28:31,459 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 462 00:28:31,626 --> 00:28:35,964 Sono un po’ preoccupato, non so-- 463 00:28:36,423 --> 00:28:41,469 Non mi richiami da un sacco di tempo, almeno un’ora. 464 00:28:41,761 --> 00:28:44,806 Fammi uno squillo per dire che è tutto okay, okay? 465 00:28:45,140 --> 00:28:49,978 Okay. Ho detto okay cinque volte. Chiamami. Okay. 466 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 Dove stiamo andando? 467 00:28:52,564 --> 00:28:54,065 - Qui ci sono dei leoni. - No. 468 00:28:54,232 --> 00:28:57,152 - Sì. - Dici davvero? 469 00:28:58,445 --> 00:29:00,155 Apri. 470 00:29:03,491 --> 00:29:05,493 Wow, è bellissimo. 471 00:29:06,369 --> 00:29:07,495 Vieni. 472 00:29:08,413 --> 00:29:09,873 Andiamo lassù? 473 00:29:12,000 --> 00:29:13,835 - Mi prendi, vero? - Certo. 474 00:29:14,169 --> 00:29:15,503 - Promesso? - Assolutamente sì. 475 00:29:15,837 --> 00:29:17,714 - Okay. - Uno... 476 00:29:18,006 --> 00:29:19,048 Sì. 477 00:29:21,176 --> 00:29:22,594 ...due... 478 00:29:23,928 --> 00:29:25,346 ...tre. 479 00:29:27,724 --> 00:29:29,100 Vai così. 480 00:29:30,351 --> 00:29:31,436 Oddio. 481 00:29:34,272 --> 00:29:36,065 - Okay, okay. - Brava! 482 00:29:48,870 --> 00:29:51,539 - Cos’è stato? - Scusa, ho perso la presa. 483 00:29:51,873 --> 00:29:53,666 L’hai fatto apposta. 484 00:29:54,542 --> 00:29:56,211 Forse sì. 485 00:29:56,878 --> 00:29:58,213 Io credo di sì. 486 00:29:58,379 --> 00:30:00,381 A volte cadere è la parte migliore. 487 00:30:13,561 --> 00:30:14,604 Avanti. 488 00:30:14,771 --> 00:30:17,398 - Sì. - Arrivo. 489 00:30:23,822 --> 00:30:25,323 Aspetta. 490 00:30:26,199 --> 00:30:28,743 - Pronto. - Sono io, puoi parlare? 491 00:30:28,993 --> 00:30:32,997 - Sì, dimmi. - Mi fa strano uscire con due uomini. 492 00:30:33,206 --> 00:30:35,083 Cosa? Non sentirti in colpa... 493 00:30:35,250 --> 00:30:38,336 ...ti fa bene, devi uscire e vivere la tua vita... 494 00:30:38,545 --> 00:30:40,255 ...per le donne che come me non possono... 495 00:30:40,463 --> 00:30:45,093 ...che fanno sesso con lo stesso uomo ogni mercoledì mangiando Cheetos. 496 00:30:45,552 --> 00:30:46,594 Pazzesco. 497 00:30:46,845 --> 00:30:47,887 È davvero pazzesco. 498 00:30:48,471 --> 00:30:49,639 Per tutte le donne. 499 00:30:49,848 --> 00:30:53,059 Questo è lo spirito! Bob è stra-eccitato, devo andare. 500 00:30:53,476 --> 00:30:54,644 Okay. Ciao. 501 00:30:54,811 --> 00:30:58,064 Per tutte le donne. Mi piace, mi piace, mi piace. 502 00:31:02,861 --> 00:31:05,822 Tuck, dov’è il tuo collega? 503 00:31:06,197 --> 00:31:07,824 Aveva un appuntamento. 504 00:31:08,199 --> 00:31:11,995 È un killer, uccide tutto quello che gli capita sotto gli occhi. 505 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 Abbiamo trovato quella targa. 506 00:31:17,959 --> 00:31:20,211 - Vuoi che te la faccia vedere? - Sì. 507 00:31:20,545 --> 00:31:22,505 Anzi, no. 508 00:31:24,048 --> 00:31:26,384 Anzi, sì, se puoi, grazie. 509 00:31:26,676 --> 00:31:28,511 No, non possiamo. 510 00:31:31,055 --> 00:31:34,225 Sì, fallo, sono qui. 511 00:31:46,070 --> 00:31:49,198 Non ero sicuro che saresti venuta. 512 00:31:49,449 --> 00:31:51,159 Te l’ho detto che so come fare. 513 00:31:51,409 --> 00:31:52,702 Vedremo. Andiamo. 514 00:31:52,994 --> 00:31:55,413 - Non voglio perdere il posto. - Non ti preoccupare. 515 00:31:56,331 --> 00:31:57,665 Dopo di te. 516 00:31:58,166 --> 00:31:59,542 Vai pure. 517 00:32:00,752 --> 00:32:01,794 Falli entrare. 518 00:32:02,045 --> 00:32:03,880 - Ciao, bello. - Come va? 519 00:32:04,047 --> 00:32:07,926 Qui ti piacerà un sacco. Ciao, Ciera, come va? 520 00:32:08,468 --> 00:32:12,555 Ti stai divertendo, rilassati un po’. 521 00:32:12,931 --> 00:32:15,934 Nathaniel! Come va? 522 00:32:16,267 --> 00:32:18,102 Guardati! 523 00:32:20,104 --> 00:32:22,732 Splendi come una luce di notte. 524 00:32:23,274 --> 00:32:26,069 No, dai, che ci fate qui? 525 00:32:26,945 --> 00:32:30,949 Devo salutare il DJ, vieni con me. 526 00:32:31,157 --> 00:32:32,867 Vieni. 527 00:32:33,409 --> 00:32:34,786 Che si dice? 528 00:32:35,411 --> 00:32:37,121 Dopo di te, milady. 529 00:32:39,123 --> 00:32:41,125 Sammy, una Veuve dell’85. 530 00:32:52,804 --> 00:32:54,263 Ehi. Dove vai? 531 00:32:54,889 --> 00:32:57,183 - Siamo appena arrivati. - Sai cosa? 532 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 Non sono il tuo tipo. 533 00:32:58,977 --> 00:33:02,480 Dai, vieni dentro, ci divertiamo. 534 00:33:02,814 --> 00:33:07,735 Al liceo ero una ginnasta, facevo la verticale sulla birra. 535 00:33:08,236 --> 00:33:10,446 - Eri una ginnasta? - Incredibile. 536 00:33:10,613 --> 00:33:13,324 È una domanda legittima, hai detto che eri una ginnasta. 537 00:33:13,574 --> 00:33:15,243 Ecco perché me ne sto andando. 538 00:33:15,493 --> 00:33:18,121 Perché sei rigida e non vuoi divertirti? 539 00:33:18,413 --> 00:33:22,166 Hai l’intelligenza emotiva di un 15enne. 540 00:33:22,750 --> 00:33:26,838 Pensi che voglia tornare dentro? Non credo proprio. 541 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Grazie, principessina arrogante. 542 00:33:29,090 --> 00:33:31,676 - Possiamo chiuderla qui? - Per favore, chiudiamola qui. 543 00:33:31,968 --> 00:33:33,302 - Buonanotte. - Sayonara. 544 00:33:33,511 --> 00:33:35,847 - Divertiti. - Torna all’ospizio. 545 00:33:36,055 --> 00:33:37,306 Ma certo. 546 00:33:37,515 --> 00:33:39,225 Oddio, non può essere. 547 00:33:41,352 --> 00:33:43,980 Vieni qui! Aspetta! Baciami. 548 00:33:44,230 --> 00:33:46,524 Non esiste, perché dovrei? 549 00:33:46,774 --> 00:33:48,359 Baciami, accidenti! 550 00:33:48,609 --> 00:33:50,445 Tu sei bipolare. Ferma! 551 00:33:55,283 --> 00:33:56,409 Lauren. 552 00:33:58,411 --> 00:33:59,454 Lauren, ehi. 553 00:34:00,163 --> 00:34:02,331 - Eccoti. - Oh, Steve. 554 00:34:02,832 --> 00:34:06,711 Che buffo incontrarti di nuovo, troppo divertente. 555 00:34:07,378 --> 00:34:10,882 Lui è il mio ragazzo, FDR. 556 00:34:13,718 --> 00:34:16,596 È il chirurgo di cui ti parlavo. 557 00:34:17,055 --> 00:34:18,347 Sì. 558 00:34:22,393 --> 00:34:23,478 Neurochirurgo. 559 00:34:23,936 --> 00:34:25,938 Primario dell’Ospedale per Bambini. 560 00:34:26,230 --> 00:34:27,648 È fantastico. 561 00:34:27,899 --> 00:34:29,400 Sì, è davvero fantastico. 562 00:34:29,650 --> 00:34:31,069 - Smettila. - Fantastico. 563 00:34:31,319 --> 00:34:36,115 Non so se sono più felice al sorriso di un bambino o svegliandomi con te. 564 00:34:36,365 --> 00:34:39,243 - Ti amo. - Ti amo. Ti amo anch'io. Che buffo! 565 00:34:39,535 --> 00:34:40,787 Pizzico a te fortuna a me. 566 00:34:41,537 --> 00:34:43,247 - Siamo davvero felici. - Sì. 567 00:34:43,456 --> 00:34:46,250 Ma chi non sarebbe felice con una ragazza così? 568 00:34:46,501 --> 00:34:48,711 È bella, ha stile, classe. 569 00:34:48,961 --> 00:34:50,088 È tanto dolce. 570 00:34:50,254 --> 00:34:52,632 - Sapevi che era una ginnasta? - No. 571 00:34:52,840 --> 00:34:53,883 Lo immaginavo. 572 00:34:55,343 --> 00:34:56,677 A lui piace. 573 00:34:58,429 --> 00:35:00,223 Birichina, l'adoro. 574 00:35:04,852 --> 00:35:09,023 Noi dobbiamo avviarci. 575 00:35:09,273 --> 00:35:10,817 Stan, è stato un piacere. 576 00:35:11,109 --> 00:35:13,444 Mi chiamo Steve, ma è lo stesso. 577 00:35:13,694 --> 00:35:15,113 Steve, quello che è. 578 00:35:15,363 --> 00:35:16,739 Molto lieta di conoscerti. 579 00:35:16,906 --> 00:35:18,866 - Molto lieta. - Un tale piacere. 580 00:35:19,117 --> 00:35:21,953 Ma guarda, il baciamano. Grande. 581 00:35:22,161 --> 00:35:23,871 Sei molto fortunata. 582 00:35:24,247 --> 00:35:26,415 Lo so, lo so. 583 00:35:26,791 --> 00:35:28,126 Ciao, ragazzi. 584 00:35:28,376 --> 00:35:30,461 - Divertiti, Simon. - Steve. 585 00:35:30,670 --> 00:35:32,755 Grazie mille. 586 00:35:33,047 --> 00:35:35,133 Come, scusa? Non ci sento da questa parte. 587 00:35:35,299 --> 00:35:38,761 Ho detto grazie. Grazie. Non fare l’insopportabile, adesso. 588 00:35:39,137 --> 00:35:42,098 Vuoi mangiare qualcosa? Conosco una pizzeria qui vicino. 589 00:35:43,641 --> 00:35:46,561 Mi devi una spiegazione sulla faccenda. 590 00:35:47,311 --> 00:35:49,313 Hai ragione. 591 00:35:50,106 --> 00:35:51,440 Andiamo. 592 00:35:52,984 --> 00:35:56,654 Ho impacchettato tutta la mia vita e l’ho seguito qui. 593 00:35:56,904 --> 00:35:59,532 Sei mesi dopo, lo trovo a letto con un’insegnante di Pilates. 594 00:36:00,992 --> 00:36:04,162 Non è l’uomo che pensavo. Ho fatto un errore. 595 00:36:04,787 --> 00:36:05,913 Io non credo negli errori. 596 00:36:06,122 --> 00:36:09,500 È una filosofia comoda per uno come te. 597 00:36:09,750 --> 00:36:11,419 Gli errori fanno di noi quello che siamo. 598 00:36:12,170 --> 00:36:13,963 Ti hanno portata qui, no? 599 00:36:14,172 --> 00:36:16,048 Preferiresti essere ad Atlanta? 600 00:36:16,424 --> 00:36:17,508 Non proprio. 601 00:36:17,800 --> 00:36:19,510 Ti hanno portata al tuo lavoro, che ti piace. 602 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 - Adoro il mio lavoro. - Ecco. 603 00:36:22,763 --> 00:36:24,390 Appunto. 604 00:36:26,142 --> 00:36:27,810 Sei molto intelligente. 605 00:36:28,394 --> 00:36:30,146 Piuttosto intelligente per essere un topo da discoteca. 606 00:36:30,313 --> 00:36:31,397 Ahi. 607 00:36:37,320 --> 00:36:39,197 - Buongiorno. - Buongiorno, signore. 608 00:36:41,199 --> 00:36:43,367 Bella la donna di ieri sera. 609 00:36:54,712 --> 00:36:56,047 Hai spiato la mia serata. 610 00:36:56,380 --> 00:36:57,882 Cosa? No. 611 00:36:58,132 --> 00:36:59,425 Sì, invece. 612 00:37:00,509 --> 00:37:02,720 Scusa, è vero, ho spiato la tua serata. 613 00:37:02,887 --> 00:37:04,222 - Avevamo un patto. - Lo so. 614 00:37:04,472 --> 00:37:06,933 - Mi sono messo a pensare-- - A pensare? 615 00:37:07,225 --> 00:37:08,517 Dovevo sapere. 616 00:37:08,768 --> 00:37:12,021 Se io avessi fatto qualcosa, avresti chiamato le Teste di Cuoio? 617 00:37:12,188 --> 00:37:14,106 - No. - I cecchini? Mi avresti eliminato? 618 00:37:15,191 --> 00:37:18,903 L’ufficio di Monaco ha identificato uno degli uomini di Heinrich. 619 00:37:19,153 --> 00:37:21,072 Si chiama Ivan Sokolov. 620 00:37:21,364 --> 00:37:24,242 Qui c’è un fascicolo dei Servizi in Messico. 621 00:37:24,492 --> 00:37:27,328 Vuole portare Heinrich qui dal porto di L.A. 622 00:37:27,578 --> 00:37:30,498 Gli informatori dicono che Ivan vive qui a L.A. 623 00:37:31,415 --> 00:37:33,084 Scovatelo. 624 00:37:33,417 --> 00:37:35,878 Ha decisamente perso lo smalto. 625 00:37:36,587 --> 00:37:40,049 Avvisa l’Interpol, io chiamo i nostri contatti. 626 00:37:46,514 --> 00:37:47,848 Mi piace molto quella ragazza. 627 00:37:48,349 --> 00:37:49,475 Anche a me. 628 00:37:49,767 --> 00:37:52,270 No, a me piace davvero. 629 00:37:52,520 --> 00:37:54,021 - Anche a me. - Sul serio? 630 00:37:55,273 --> 00:37:56,440 Sì. 631 00:37:56,649 --> 00:37:59,068 - Quindi non ti fai da parte? - No. 632 00:38:00,111 --> 00:38:01,237 Okay. 633 00:38:03,531 --> 00:38:07,410 Allora sappi che quando siamo usciti io e Lauren... 634 00:38:09,412 --> 00:38:10,955 ...abbiamo... 635 00:38:11,497 --> 00:38:13,082 Cosa? 636 00:38:14,375 --> 00:38:16,502 Che avete fatto? 637 00:38:17,211 --> 00:38:18,838 Abbiamo condiviso un bacio. 638 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Un incredibile e magico bacio con la lingua. 639 00:38:25,636 --> 00:38:27,221 Oh, Cielo! Meraviglioso. 640 00:38:28,806 --> 00:38:30,808 - Sei un animale. - Senti. 641 00:38:31,142 --> 00:38:34,812 Anche noi ci siamo baciati, è stato notevole e ricapiterà. 642 00:38:35,146 --> 00:38:36,605 Lo vedremo, giusto? 643 00:38:36,856 --> 00:38:38,190 Lo vedremo. 644 00:38:38,399 --> 00:38:40,318 Esatto. Lo vedremo. 645 00:38:42,320 --> 00:38:44,322 Non mi fare il verso. 646 00:38:44,613 --> 00:38:46,407 Lo vedremo. 647 00:38:47,033 --> 00:38:48,409 Vedremo se succederà. 648 00:38:49,327 --> 00:38:51,162 Lo vedremo. 649 00:38:51,495 --> 00:38:53,414 Vedremo se succederà. 650 00:38:53,664 --> 00:38:56,667 Operazione attiva, sorveglianza e trasmittenti. 651 00:38:56,917 --> 00:38:59,837 Voglio paraboliche, infrarossi, camere satellitari, tutto. 652 00:39:00,171 --> 00:39:04,842 Raccogliete informazioni su Lauren Scott, cosa le piace. 653 00:39:05,092 --> 00:39:08,512 Cosa non le piace, cosa la fa ridere e cosa piangere. 654 00:39:08,721 --> 00:39:10,097 Migliori amici, familiari. 655 00:39:10,306 --> 00:39:11,640 Tutto è importante. 656 00:39:11,849 --> 00:39:13,434 Gli ultimi tre uomini con cui è andata a letto. 657 00:39:13,684 --> 00:39:15,353 Con chi è andata a letto la settimana scorsa. 658 00:39:15,770 --> 00:39:17,104 Vuole che li eliminiamo? 659 00:39:17,355 --> 00:39:19,106 Li eliminiamo? 660 00:39:19,565 --> 00:39:20,775 Sì-- 661 00:39:20,941 --> 00:39:21,984 No. 662 00:39:22,276 --> 00:39:23,944 - No. - Mi scusi, ma-- 663 00:39:24,195 --> 00:39:27,281 - Che c’entra con il caso Heinrich? - Informazione riservata. 664 00:39:27,448 --> 00:39:29,575 È riservata a me. 665 00:39:29,742 --> 00:39:31,410 È un’operazione top secret. 666 00:39:31,577 --> 00:39:34,038 - Non deludete la vostra Patria. - Ricevuto. 667 00:40:42,022 --> 00:40:43,065 Ricovero animali online 668 00:41:28,235 --> 00:41:29,904 Che diavolo succede qui? 669 00:41:30,154 --> 00:41:31,238 Niente! 670 00:41:31,614 --> 00:41:34,783 Scusate se interrompo il gioco, abbiamo un indirizzo per Sokolov... 671 00:41:35,075 --> 00:41:37,244 ...e ho pensato che voleste uscire. 672 00:41:37,495 --> 00:41:38,787 Decisamente. 673 00:41:43,125 --> 00:41:46,837 - Io dirigo, tu segui i rinforzi. - Pensavo di dirigere io. 674 00:41:47,087 --> 00:41:50,508 - Sono sempre io il primo a entrare. - Non sei sempre tu il primo in tutto. 675 00:41:50,674 --> 00:41:52,134 Salve, siamo... 676 00:41:53,469 --> 00:41:55,012 ...amici di Ivan. 677 00:41:57,473 --> 00:41:59,350 Se vuoi guidare, accomodati. 678 00:41:59,642 --> 00:42:01,352 No, davvero, dopo di te. 679 00:42:02,978 --> 00:42:04,522 - Brut? - Patchouli. 680 00:42:04,813 --> 00:42:06,982 Adoro il patchouli. 681 00:42:08,108 --> 00:42:10,736 - Oh, no, sono-- - Sì. Quanto hai giocato stasera? 682 00:42:10,903 --> 00:42:12,905 Salve! Carte! 683 00:42:13,239 --> 00:42:16,367 Adoro il poker! 684 00:42:16,742 --> 00:42:19,411 Ha vinto il torneo Masters di Go Fish a Reno. 685 00:42:19,620 --> 00:42:21,163 È una partita privata. 686 00:42:21,413 --> 00:42:24,583 Non mi fare quel gesto! Ma lo sai chi sono? 687 00:42:24,875 --> 00:42:27,419 È impazzito per il rosé al brunch, è sbronzo. 688 00:42:27,670 --> 00:42:29,588 Ho detto che è una partita privata! 689 00:42:29,922 --> 00:42:31,048 Io lo so chi sei. 690 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 Ivan! 691 00:42:34,510 --> 00:42:36,178 Il Terribile! 692 00:42:36,762 --> 00:42:38,305 Siamo amici di Karl Heinrich. 693 00:42:39,223 --> 00:42:40,808 C’è un piccolo problema. 694 00:42:44,186 --> 00:42:45,938 Che Heinrich non ha amici. 695 00:42:46,605 --> 00:42:47,898 Oh, Cielo. 696 00:42:54,905 --> 00:42:56,115 Un caricatore! 697 00:42:56,615 --> 00:42:58,450 Mai una volta che tu venga preparato! 698 00:42:58,826 --> 00:43:00,160 Che stronzata! 699 00:43:04,540 --> 00:43:05,791 Prendi la pistola. 700 00:43:10,170 --> 00:43:12,006 Giù! 701 00:43:23,475 --> 00:43:24,560 State giù! 702 00:43:51,211 --> 00:43:52,504 Preso. 703 00:43:52,796 --> 00:43:53,964 No, l’ho preso io. 704 00:43:54,214 --> 00:43:56,425 Certo, adoro il tuo modo di lavorare. 705 00:43:58,927 --> 00:44:02,890 Dicci dov’è Heinrich e magari ti veniamo incontro. 706 00:44:03,182 --> 00:44:05,601 Io non dico niente. 707 00:44:06,018 --> 00:44:10,397 Avrai tre pasti, una branda e un bel paio di pantaloni. 708 00:44:10,898 --> 00:44:12,775 E dai una chance al deodorante! 709 00:44:12,941 --> 00:44:14,735 BOYLES Urgente - contattaci 710 00:44:16,528 --> 00:44:17,655 BOTHWICK Allerta missione 711 00:44:21,408 --> 00:44:22,701 Che succede? 712 00:44:23,160 --> 00:44:26,497 - Che succede? - Collins. Vado dal medico. 713 00:44:26,747 --> 00:44:30,751 - Tu? - Solo una notizia flash. Controllo. 714 00:44:32,419 --> 00:44:36,090 Ha mandato un SMS all’amica Trish perché stava DINDB. 715 00:44:36,298 --> 00:44:40,010 In Crittografia dicono che significa "Dando i numeri di brutto". 716 00:44:40,260 --> 00:44:43,764 Non dico C-A-Z-Z-A-T-E. Troppo LOL quando l’ho letto. 717 00:44:44,014 --> 00:44:46,725 Bothwick! S-H-H-H-H. 718 00:44:47,017 --> 00:44:50,354 Trish ha chiamato la baby sitter per un’emergenza. 719 00:44:50,604 --> 00:44:52,439 È una cosa seria. 720 00:44:53,649 --> 00:44:58,529 Prima passavo le serate con Il Paroliere e ora ho due figoni! 721 00:44:58,779 --> 00:45:01,949 Non parlare del Paroliere come se fosse un uomo. 722 00:45:02,199 --> 00:45:05,536 Sembri una che ha nove gatti e lavora a maglia. 723 00:45:05,786 --> 00:45:08,789 E hai detto che erano carini, non due figoni. 724 00:45:08,997 --> 00:45:10,332 Vuoi vedere le foto? 725 00:45:10,499 --> 00:45:13,377 Sì, non sapevo che le avessi. 726 00:45:15,921 --> 00:45:19,299 È uno da sesso sfrenato, tipo quando fai sesso sfrenato... 727 00:45:19,550 --> 00:45:23,721 ...e puzza, non di sesso, ma di maschio, roba buona. 728 00:45:23,971 --> 00:45:27,641 Notevole, per te! 729 00:45:27,891 --> 00:45:30,728 - L’altro com’è? - Vai giù. 730 00:45:30,978 --> 00:45:34,982 Mio Dio, è un fico anche lui! Mi stupisci! 731 00:45:35,315 --> 00:45:37,317 Mi hai fatto prendere un colpo. 732 00:45:38,318 --> 00:45:41,321 - Tutto bene? In senso medico. - Bene. 733 00:45:42,906 --> 00:45:45,033 Non sei bravo a dire bugie, sai? 734 00:45:45,325 --> 00:45:47,119 Invece tu sì... 735 00:45:48,662 --> 00:45:51,290 Dato che siamo qui, possiamo condividere le risorse? 736 00:45:52,583 --> 00:45:55,919 - Non ho scelta. Siediti. - Io rimango. 737 00:45:56,170 --> 00:45:57,588 Io sono disponibile... 738 00:45:57,921 --> 00:45:59,840 ...come amica... 739 00:46:00,090 --> 00:46:05,345 ...se vuoi che faccia sesso con entrambi e ti dica chi vince e chi perde. 740 00:46:05,429 --> 00:46:11,018 Lo faremmo da dietro, farei finta di essere te. Mi faccio la coda. 741 00:46:11,101 --> 00:46:18,025 Ho da fare, ma mi ritaglierei del tempo, sono una vera amica. 742 00:46:18,108 --> 00:46:21,361 - Perché ascolta quel vecchio? - Non ne ho idea. 743 00:46:22,029 --> 00:46:24,198 Okay. Sai una cosa? Non mi aiuti. 744 00:46:24,406 --> 00:46:28,619 Facciamo uno dei tuoi focus group. Tu sei il gruppo... 745 00:46:28,786 --> 00:46:31,705 - ...e io lo guido, come te. - Buona idea. 746 00:46:31,914 --> 00:46:33,373 Perfetto. 747 00:46:33,624 --> 00:46:36,794 Ti faccio le domande sui prodotti... 748 00:46:37,044 --> 00:46:40,464 ...sulle persone e mi dici chi ti piace e perché. 749 00:46:40,714 --> 00:46:42,299 Sono tutti e due incredibili. 750 00:46:42,549 --> 00:46:47,054 Che dilemma! Io devo pulire la salsa tartara dalla barba di Bob. 751 00:46:47,304 --> 00:46:48,972 E da uno dei suoi testicoli non scesi. 752 00:46:49,223 --> 00:46:53,477 E tu mi dici quanto sono pazzeschi questi due. Che hanno di male? 753 00:46:53,727 --> 00:46:55,395 Fammi pensare. Difetti... 754 00:46:56,563 --> 00:46:57,606 Credo... 755 00:46:57,773 --> 00:46:58,899 C’è una cosa. 756 00:47:00,901 --> 00:47:05,072 FDR ha delle manine da femmina, tipo manine da T-Rex. 757 00:47:06,740 --> 00:47:08,242 Che schifo! 758 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 Quindi ha un grissino al posto del pene. 759 00:47:12,996 --> 00:47:15,165 Tu lo sai che non è vero, l’hai visto. 760 00:47:16,166 --> 00:47:18,836 L’hai visto in Bangladesh, sai che non è vero. 761 00:47:19,503 --> 00:47:22,756 E Tuck è inglese. 762 00:47:24,424 --> 00:47:27,135 - Che vorrebbe dire? - Non significa nulla. 763 00:47:27,302 --> 00:47:30,681 Quindi sono pari. Ora devi entrare... 764 00:47:30,931 --> 00:47:32,766 ...in modalità decisione, svelta. 765 00:47:33,016 --> 00:47:36,478 Non sono io che faccio sesso, non posso dedicarmi troppo. 766 00:47:36,770 --> 00:47:38,105 Sai cosa mi serve? 767 00:47:39,606 --> 00:47:41,692 - Una canna. - No, una scadenza. 768 00:47:42,568 --> 00:47:44,862 Mi do un tempo definito per decidere. 769 00:47:45,153 --> 00:47:47,364 - Ottimo. - Una settimana. 770 00:47:47,698 --> 00:47:49,032 Una settimana? 771 00:47:50,951 --> 00:47:52,536 È cresciuta in Georgia. 772 00:47:52,786 --> 00:47:54,788 Fa la volontaria nei canili. 773 00:47:55,038 --> 00:47:58,876 Le piace il rock classico e colleziona modellini di Camaro. 774 00:47:59,126 --> 00:48:00,294 Le macchine? 775 00:48:01,044 --> 00:48:02,671 Che fico! 776 00:48:03,046 --> 00:48:04,840 Sei una pilota nata! 777 00:48:05,841 --> 00:48:09,553 Mio padre le collezionava! Ma non erano belle come questa. 778 00:48:09,803 --> 00:48:11,179 Non me le faceva mai guidare! 779 00:48:11,388 --> 00:48:14,182 Non capisco proprio perché. 780 00:48:26,069 --> 00:48:28,238 Ha fatto al nostro uccello il dito a uccello? 781 00:48:37,748 --> 00:48:38,916 Cos’è stato? 782 00:48:39,166 --> 00:48:42,085 Lo scappamento. Dai, accelera. 783 00:48:46,924 --> 00:48:49,092 Le piace il vino rosso, i sali da bagno alla lavanda... 784 00:48:49,301 --> 00:48:52,512 ...e colleziona poster di Gustav Klimt. 785 00:48:53,430 --> 00:48:56,099 Un austriaco, dipinge bene. 786 00:48:56,433 --> 00:48:58,769 Non l’ha mai visto Il bacio? 787 00:48:59,269 --> 00:49:00,604 Certo che sì. 788 00:49:08,278 --> 00:49:09,613 È quello che penso? 789 00:49:09,947 --> 00:49:11,239 Sei un’amante? 790 00:49:11,573 --> 00:49:13,951 - Di Klimt? - È il mio artista preferito. 791 00:49:14,201 --> 00:49:16,036 È il mio artista preferito! 792 00:49:16,286 --> 00:49:19,790 - Incredibile! Sono veri? - Sì. 793 00:49:20,749 --> 00:49:22,125 Fermo. 794 00:49:22,376 --> 00:49:23,919 - Lo riconosci? - Sì. 795 00:49:24,211 --> 00:49:27,714 L’arpista. 1895. Movimento pre-Secessionista. 796 00:49:28,048 --> 00:49:31,385 Noti la tensione fra bi e tridimensionalità? 797 00:49:31,677 --> 00:49:33,804 La tensione fra bi e tridimensionalità. 798 00:49:33,971 --> 00:49:35,597 - Come fai a saperlo? - Questo è il mio preferito. 799 00:49:35,764 --> 00:49:37,265 Ondina, 1902. 800 00:49:37,474 --> 00:49:39,184 Ondina, 1902. 801 00:49:39,351 --> 00:49:41,937 Santo Cielo, è incredibile! 802 00:49:42,104 --> 00:49:44,106 L’innovazione divenne intrinseca... 803 00:49:44,272 --> 00:49:47,442 Per i Modernisti. Si vede l’influenza dell’Art Nouveau. 804 00:49:47,693 --> 00:49:49,903 Era un grande sostenitore della pittura con le dita. 805 00:49:50,195 --> 00:49:51,530 Cosa? 806 00:49:51,780 --> 00:49:53,115 Abbiamo perso il contatto. 807 00:49:53,365 --> 00:49:55,701 A volte usava le dita nei suoi quadri... 808 00:49:55,909 --> 00:49:57,244 ...per entrarci più dentro. 809 00:49:57,953 --> 00:50:00,122 Usava... 810 00:50:01,123 --> 00:50:04,459 Era-- L’intimità con la tela. 811 00:50:04,793 --> 00:50:06,586 Usare le dita su un quadro-- 812 00:50:06,920 --> 00:50:08,422 Per-- 813 00:50:09,923 --> 00:50:14,553 O meglio, dipingere, usando le mani. 814 00:50:15,303 --> 00:50:17,472 A volte usava il fango e i rametti. 815 00:50:17,723 --> 00:50:20,017 Sai, a volte usava fango e bastoncini. 816 00:50:20,434 --> 00:50:22,019 Davvero? 817 00:50:22,728 --> 00:50:25,522 - E se non trovava un bastoncino... - E se non trovava un bastoncino... 818 00:50:25,814 --> 00:50:28,150 - Usava l’uccello. - Usava l'u-- 819 00:50:28,483 --> 00:50:29,943 Cosa? 820 00:50:30,110 --> 00:50:31,403 Porca puttana! Ma chi--? 821 00:50:34,781 --> 00:50:35,949 Senti... 822 00:50:36,950 --> 00:50:39,828 Ora basta parlare. 823 00:50:41,663 --> 00:50:43,957 Lasciamo che i quadri parlino per sé. 824 00:50:48,003 --> 00:50:49,671 Oh, mio Dio! 825 00:50:53,467 --> 00:50:55,677 È bellissimo. 826 00:50:57,012 --> 00:50:58,638 Pazzesco! 827 00:51:07,355 --> 00:51:09,191 Incredibile. 828 00:51:09,524 --> 00:51:12,069 Sì. È vero. 829 00:51:12,235 --> 00:51:13,695 Grazie. 830 00:51:16,448 --> 00:51:17,532 - Pronto. - Sono io. 831 00:51:17,699 --> 00:51:20,118 - Com’è andata? - Sono andati fin troppo bene, tutti e due. 832 00:51:20,285 --> 00:51:23,121 - Non so cosa fare. - Stupendo. Arrivo. 833 00:51:23,371 --> 00:51:25,540 Vai con la 5, aumenta il volume. 834 00:51:25,791 --> 00:51:30,003 È sicuro, signore? Potremmo avere problemi costituzionali. 835 00:51:30,796 --> 00:51:32,172 Il Patriot Act. 836 00:51:35,133 --> 00:51:36,259 Allora com’è andata? 837 00:51:36,551 --> 00:51:38,220 Sono tutti e due incredibili. 838 00:51:38,553 --> 00:51:40,722 FDR ha degli occhi pazzeschi... 839 00:51:41,056 --> 00:51:43,433 ...in cui vorresti scioglierti, è uno schianto. 840 00:51:43,600 --> 00:51:44,851 Tira fuori il meglio di me. 841 00:51:45,018 --> 00:51:50,357 Mi mette alla prova, ma è sempre al massimo, super disinvolto. 842 00:51:50,524 --> 00:51:52,859 Come se non gli importasse di niente oltre a se stesso. 843 00:51:56,196 --> 00:52:00,575 Dicono che ci sia un ricovero per loro ma-- Eccolo. 844 00:52:00,826 --> 00:52:03,245 - Incredibile. - È più un ricovero per me. 845 00:52:03,537 --> 00:52:05,872 Ciao, Rebecca. Ciao, Betty. 846 00:52:06,039 --> 00:52:07,082 Mi scusi? 847 00:52:07,249 --> 00:52:09,793 Non sapevo che fossi appassionato di animali. 848 00:52:10,085 --> 00:52:12,254 Sì, di animali e bambini. 849 00:52:12,587 --> 00:52:13,964 Come butta? 850 00:52:14,131 --> 00:52:16,299 - Come stai, Nick? - Cosa? 851 00:52:16,716 --> 00:52:19,427 Ci sono tante cose che non sai di me. 852 00:52:19,928 --> 00:52:21,263 Ci metto un po’ ad aprirmi. 853 00:52:21,513 --> 00:52:23,098 Lo vedo. 854 00:52:25,392 --> 00:52:27,394 Che hai? 855 00:52:28,103 --> 00:52:30,105 - Che hai, piccolo? - Che carino. 856 00:52:30,313 --> 00:52:31,940 Stai bene? 857 00:52:32,524 --> 00:52:36,361 - Puoi aprire le gabbie? - Sì, sempre. 858 00:52:36,736 --> 00:52:38,613 Coccolone, come stai? 859 00:52:38,822 --> 00:52:40,991 Un Boston Terrier, adoro questi cani. 860 00:52:42,534 --> 00:52:43,785 Ciao. 861 00:52:47,164 --> 00:52:48,415 Un sacco di energia. 862 00:52:49,374 --> 00:52:50,458 Mi piace questo posto. 863 00:53:01,720 --> 00:53:03,889 - Cos’hai in bocca? - Peli di cane. 864 00:53:04,222 --> 00:53:05,557 Allora... 865 00:53:06,016 --> 00:53:07,684 Lo so. 866 00:53:07,851 --> 00:53:09,227 Che casino. 867 00:53:09,561 --> 00:53:12,731 - Mi aiuti a sceglierne uno? - Vuoi adottare un cane? 868 00:53:13,565 --> 00:53:17,986 È ora che diventi responsabile di qualcun altro oltre me. 869 00:53:18,570 --> 00:53:20,989 Wow. È bellissimo! 870 00:53:25,410 --> 00:53:26,912 Okay. 871 00:53:27,412 --> 00:53:30,582 Scegliamo il bastardo più triste e più vecchio che c’è. 872 00:53:32,792 --> 00:53:34,127 Che mi dici di Tuck? 873 00:53:34,920 --> 00:53:36,213 Tuck è fantastico. 874 00:53:36,504 --> 00:53:38,298 È dolce, ci divertiamo un sacco. 875 00:53:38,590 --> 00:53:40,759 Mai divertita tanto. 876 00:53:41,092 --> 00:53:44,930 Però è... fin troppo dolce? Un po’ serio? 877 00:53:45,555 --> 00:53:47,432 Diciamo tranquillo. 878 00:53:47,807 --> 00:53:51,269 Già. Che noia, mi è venuto sonno solo ad ascoltarti! 879 00:53:53,313 --> 00:53:54,522 Tranquillo. 880 00:53:54,689 --> 00:53:55,815 Credo di essere pronta. 881 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Hai mai imbracciato un’arma? 882 00:53:58,610 --> 00:53:59,945 Non direi. 883 00:54:00,153 --> 00:54:03,031 Devi tenere la punta lontano da me. 884 00:54:03,281 --> 00:54:04,324 - Chiaro? - Va bene. 885 00:54:04,532 --> 00:54:05,659 Perfetto. 886 00:54:05,825 --> 00:54:07,577 - È divertente. - No. 887 00:54:07,869 --> 00:54:09,037 Non è divertente. 888 00:54:10,288 --> 00:54:11,581 È pericoloso. 889 00:54:16,461 --> 00:54:17,671 Attenta. 890 00:54:20,131 --> 00:54:21,508 La faccia! 891 00:54:22,259 --> 00:54:23,885 Oddio mio! 892 00:54:25,011 --> 00:54:27,180 Ehi, ma dai. 893 00:54:28,515 --> 00:54:29,724 Avanti. 894 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Okay. 895 00:54:32,560 --> 00:54:35,605 Devo mettermi gli occhiali. Che stress! 896 00:54:37,399 --> 00:54:40,402 Via libera. Resta lì, non ti muovere. 897 00:54:40,902 --> 00:54:41,945 Prendetelo! 898 00:54:46,825 --> 00:54:48,368 - Non si mira alla testa! - È illegale. 899 00:54:48,535 --> 00:54:49,577 Oddio! 900 00:54:50,328 --> 00:54:51,913 Ho paura! 901 00:54:55,250 --> 00:54:57,002 Una granata! 902 00:55:02,924 --> 00:55:04,259 Ma chi è quello lì? 903 00:55:05,343 --> 00:55:06,678 Dai, è un gioco! 904 00:55:08,054 --> 00:55:10,056 Andiamo via. 905 00:55:12,517 --> 00:55:14,436 Oh, sì. 906 00:55:15,937 --> 00:55:17,272 Oddio! 907 00:55:17,522 --> 00:55:18,857 Hai visto come ho scaldato il gioco? 908 00:55:19,357 --> 00:55:21,860 Ero a mille, quel ragazzo è uscito dal nulla. 909 00:55:22,110 --> 00:55:24,529 Sei molto bravo ed è inquietante. 910 00:55:25,113 --> 00:55:26,614 Che effetto ti fa? 911 00:55:26,865 --> 00:55:29,284 Che se fossimo attaccati dai cattivi del paintball... 912 00:55:29,451 --> 00:55:31,536 - ...sarei tranquilla. - Tranquilla. 913 00:55:31,786 --> 00:55:36,041 Ho tentato di coprirti e fare qualche tiro, ma... 914 00:55:36,249 --> 00:55:38,251 ...il mio grilletto è inceppato. 915 00:55:38,543 --> 00:55:40,253 - No, c’è la sicura. - Questa? 916 00:55:41,588 --> 00:55:43,131 Oddio! Stai bene? 917 00:55:44,049 --> 00:55:47,677 Scusa se rido, lo faccio sempre quando succede un guaio. 918 00:55:47,969 --> 00:55:50,055 Non fa ridere, non dovrei. 919 00:55:50,305 --> 00:55:51,931 Stai meglio? Riesci a camminare? 920 00:55:52,223 --> 00:55:54,309 Sì, sto bene. Sto bene. 921 00:55:54,476 --> 00:55:56,394 Oddio, mi sento in colpa. 922 00:55:57,896 --> 00:55:59,189 Sto bene. 923 00:55:59,564 --> 00:56:01,566 Andiamo a mangiare un boccone. 924 00:56:03,360 --> 00:56:06,404 Ti avevo detto che Tuck è molto serio, no? 925 00:56:06,654 --> 00:56:11,659 Siamo andati a giocare a paintball e ha quasi accecato un ragazzino. 926 00:56:11,910 --> 00:56:16,247 Poi FDR ha adottato da un canile un cane di 12 anni con la cataratta. 927 00:56:16,498 --> 00:56:18,124 La cosa si fa strana. 928 00:56:18,416 --> 00:56:23,171 Credo che sia colpa mia, li faccio impazzire. Faccio impazzire me! 929 00:56:23,380 --> 00:56:24,714 Quindi cosa pensi di fare? 930 00:56:25,590 --> 00:56:28,760 Quello che farebbe qualsiasi donna ragionevole. 931 00:56:28,927 --> 00:56:30,845 - Lasciarli? - Andarci a letto. 932 00:56:32,680 --> 00:56:33,807 La prova del sesso. 933 00:56:33,973 --> 00:56:36,017 Grazie! Era ora! 934 00:56:36,184 --> 00:56:40,188 La prova del sesso! Sì, devi farlo con entrambi. 935 00:56:40,438 --> 00:56:41,940 Grazie! 936 00:56:42,148 --> 00:56:45,402 Si chiama le api e i fiori, vai su Google. 937 00:56:45,610 --> 00:56:46,778 Avevamo un patto. 938 00:56:46,945 --> 00:56:49,948 - Abbiamo un patto. - Abbiamo un patto. 939 00:56:50,156 --> 00:56:53,701 - Non vado a letto con lei. - Nemmeno io. 940 00:56:53,952 --> 00:56:56,454 In nessun caso. Abbiamo un patto tra gentiluomini. 941 00:56:56,704 --> 00:57:01,209 Infatti, un patto tra gentiluomini e siamo gentiluomini. 942 00:57:02,210 --> 00:57:03,670 Okay? 943 00:57:04,337 --> 00:57:05,713 Okay. 944 00:57:06,297 --> 00:57:07,966 Bene. 945 00:57:09,467 --> 00:57:11,469 Oddio. È questa l’ora? 946 00:57:11,719 --> 00:57:14,639 - Ho quella cosa-- - Devo andare in un posto. 947 00:57:15,807 --> 00:57:18,143 Modalità prevenzione tattica totale. 948 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 Che ha in mente? 949 00:57:20,270 --> 00:57:21,396 Sì. 950 00:57:21,563 --> 00:57:23,773 Wow, è stupendo. 951 00:57:24,649 --> 00:57:25,942 Che bello. 952 00:57:26,317 --> 00:57:30,488 - Le candele sono un po’ smielate? - No, sono meravigliose. 953 00:57:30,864 --> 00:57:33,908 È stata una serata perfetta. 954 00:57:40,665 --> 00:57:42,000 Dickerman... 955 00:57:44,002 --> 00:57:45,628 ...fai piovere. 956 00:57:57,515 --> 00:57:59,851 Pensi davvero di poterti fidare di lui? 957 00:58:00,018 --> 00:58:01,352 Assolutamente no. 958 00:58:02,020 --> 00:58:04,772 Okay, ti credo. 959 00:58:05,190 --> 00:58:06,733 - È stupendo. - Sì? 960 00:58:06,900 --> 00:58:07,942 Sì. 961 00:58:08,109 --> 00:58:09,861 Una piscina sul tetto. 962 00:58:10,028 --> 00:58:12,780 È l’idroterapia per un vecchio infortunio. 963 00:58:17,535 --> 00:58:19,704 Torno subito. 964 00:58:38,932 --> 00:58:40,391 Smamma, avanti. 965 00:58:45,939 --> 00:58:47,357 Dio. 966 00:58:56,533 --> 00:58:58,159 Brutto-- 967 00:59:15,593 --> 00:59:16,636 FDR? 968 00:59:18,763 --> 00:59:20,098 Ma ti prego... 969 00:59:22,392 --> 00:59:23,434 Mi hai sparato un sonnifero? 970 00:59:23,643 --> 00:59:26,896 Sei centimetri più in là e sarei morto. 971 00:59:27,188 --> 00:59:29,983 Otto. Otto centimetri. 972 00:59:32,360 --> 00:59:33,820 - Cavernicolo. - Buongiorno, signori. 973 00:59:33,987 --> 00:59:35,071 Zitto, Jenkins! 974 00:59:35,238 --> 00:59:37,240 È incredibile, non ti sei fidato! 975 00:59:37,532 --> 00:59:40,034 Stavi ascoltando Sade, sappiamo benissimo che vuol dire. 976 00:59:40,243 --> 00:59:41,286 È una cantante straordinaria! 977 00:59:41,578 --> 00:59:44,497 Sì, e ti fa diventare Capitan Arrapato. 978 00:59:44,789 --> 00:59:49,294 E scusa se ti ricordo che tu hai allagato il mio appartamento. 979 00:59:49,586 --> 00:59:51,129 Le candele costituiscono un rischio di incendi. 980 00:59:51,296 --> 00:59:55,592 No, a te preoccupava che potesse incendiarsi Lauren. 981 00:59:56,634 --> 00:59:59,304 Onestà, Franklin. Provaci. 982 01:00:02,140 --> 01:00:03,349 Bene! 983 01:00:04,225 --> 01:00:08,896 Ho seri problemi di gestione della rabbia, oggi, Ivan. 984 01:00:09,063 --> 01:00:13,151 Quindi ti pregherei di farmi la cortesia... 985 01:00:13,901 --> 01:00:18,906 ...di rispondere alle mie noiosissime domande in fretta. 986 01:00:19,240 --> 01:00:21,909 - Le tenaglie, davvero? - Sì, le tenaglie. 987 01:00:22,160 --> 01:00:24,162 Di nuovo tranquillo, prevedibile e banale. 988 01:00:24,412 --> 01:00:27,415 Perché non gli fai il solletico ai piedi finché non parla... 989 01:00:27,582 --> 01:00:31,628 ...con le tue manine da jazz piccine picciò? 990 01:00:38,426 --> 01:00:41,012 Dov’è Heinrich, fratello? 991 01:00:41,679 --> 01:00:45,433 Prima o poi verrà a cercarti. 992 01:00:45,600 --> 01:00:46,684 Fratello. 993 01:00:47,977 --> 01:00:49,646 Tu stai per morire. 994 01:00:51,731 --> 01:00:53,107 Non ti preoccupare, tu dopo di lui. 995 01:00:57,779 --> 01:00:58,988 UFFICIO DISTACCATO CIA 996 01:01:01,199 --> 01:01:02,450 PORTO DI LOS ANGELES 997 01:01:10,875 --> 01:01:14,295 Mi dispiace per Jonas. 998 01:01:30,520 --> 01:01:33,898 - Oddio. - No, no, no. Lascialo fare. 999 01:01:36,651 --> 01:01:38,319 Oh, salve. 1000 01:01:39,028 --> 01:01:42,699 Nonna, lei è Lauren. Lauren, mia nonna, Nana. 1001 01:01:42,949 --> 01:01:46,577 Quindi tu sei la ragazza che deve sopportare Franklin? 1002 01:01:47,870 --> 01:01:49,288 Ho portato una torta. 1003 01:01:49,455 --> 01:01:52,959 La cucina sai dov’è, io e Lauren dobbiamo parlare. 1004 01:01:58,673 --> 01:02:01,175 Sì, si sta bene qui, vero? 1005 01:02:02,427 --> 01:02:04,429 È bellissima. 1006 01:02:05,096 --> 01:02:06,431 È FDR? 1007 01:02:07,348 --> 01:02:10,226 Che sopracciglione, gli fa il giro della testa. 1008 01:02:10,435 --> 01:02:12,603 Lo so, era così carino. 1009 01:02:12,895 --> 01:02:14,439 Loro chi sono? 1010 01:02:15,565 --> 01:02:18,067 I suoi genitori. 1011 01:02:19,026 --> 01:02:21,738 Sono morti quando aveva 9 anni. 1012 01:02:22,029 --> 01:02:25,575 Mi dispiace, non me l’aveva detto. 1013 01:02:26,409 --> 01:02:30,246 Incidente d’auto. Erano usciti a cena e-- 1014 01:02:30,496 --> 01:02:33,541 Da allora non è più stato lo stesso. 1015 01:02:33,916 --> 01:02:36,544 Fa fatica a fidarsi delle persone. 1016 01:02:36,919 --> 01:02:39,422 Ma deve fidarsi di te. 1017 01:02:40,256 --> 01:02:45,428 Sei la prima ragazza che abbia portato qui. 1018 01:02:45,762 --> 01:02:48,222 Anche io faccio fatica a fidarmi. 1019 01:02:52,101 --> 01:02:55,730 Aveva gli occhi blu come due fanali... 1020 01:02:55,897 --> 01:03:00,318 - ...che compensavano il letto bagnato. - Nana. 1021 01:03:00,485 --> 01:03:03,488 - Non c’è bisogno di parlarne. - Invece sì. 1022 01:03:03,780 --> 01:03:06,157 Credo di sì. 1023 01:03:06,449 --> 01:03:10,912 Andava dovunque con il costume da Superman, non sai che odore... 1024 01:03:12,371 --> 01:03:15,374 Chi immaginava che l’avrebbe preso alla lettera? 1025 01:03:15,625 --> 01:03:18,211 È saltato dal tetto! 1026 01:03:20,630 --> 01:03:24,592 Mi hanno informato male, tutti facciamo errori. 1027 01:03:25,051 --> 01:03:27,136 Ricordati, Franklin... 1028 01:03:27,637 --> 01:03:29,639 ...non esistono gli errori. 1029 01:03:31,474 --> 01:03:32,600 A nessun errore. 1030 01:03:33,017 --> 01:03:34,894 - A nessun errore. - A nessun errore. 1031 01:03:38,523 --> 01:03:39,899 Portavi i vestiti? 1032 01:03:40,233 --> 01:03:43,194 Solo perché pensavo che fossero mantelli. 1033 01:03:43,736 --> 01:03:45,571 Lo stiamo registrando? 1034 01:03:46,614 --> 01:03:47,907 Sono stata benissimo. 1035 01:03:48,491 --> 01:03:49,617 Anche io. 1036 01:03:49,992 --> 01:03:52,328 Mi piace il ragazzo con il sopracciglione e l’apparecchio. 1037 01:03:53,329 --> 01:03:56,332 Credo che mi piaccia più di te. 1038 01:03:57,667 --> 01:03:58,835 Anche tu gli piaci. 1039 01:04:06,133 --> 01:04:07,510 Devo andare. 1040 01:04:08,177 --> 01:04:09,303 Sì. 1041 01:04:10,513 --> 01:04:11,931 Devo fare il gentiluomo. 1042 01:04:12,849 --> 01:04:16,477 Beh, la buona notizia è che io non sono un gentiluomo. 1043 01:04:19,438 --> 01:04:20,481 Non la vedo bene. 1044 01:04:37,790 --> 01:04:39,166 Oh, no. 1045 01:05:03,065 --> 01:05:04,442 - Ehi. - Oddio! 1046 01:05:05,568 --> 01:05:06,903 Oddio! 1047 01:05:07,987 --> 01:05:10,239 - Buongiorno. - Buongiorno. 1048 01:05:10,781 --> 01:05:12,241 Dove vai? 1049 01:05:12,491 --> 01:05:13,951 Al lavoro. 1050 01:05:14,243 --> 01:05:18,581 Pensavo di fare i pancake insieme. Ti piacciono? 1051 01:05:18,831 --> 01:05:23,169 Adoro i pancake, a chi non piacciono? Alla gente strana. 1052 01:05:23,377 --> 01:05:24,754 Gente strana. 1053 01:05:25,087 --> 01:05:29,717 Ma devo andare al lavoro perché ho una riunione prestissimo. 1054 01:05:30,718 --> 01:05:34,889 Sì, sì. Sì, va bene. Anche io ho una riunione, quindi... 1055 01:05:35,431 --> 01:05:37,475 Ma ieri sera è stato... 1056 01:05:40,519 --> 01:05:42,980 È stato incredibile? 1057 01:05:43,272 --> 01:05:44,649 È stato pazzesco. 1058 01:05:45,232 --> 01:05:46,317 Sì. 1059 01:05:46,817 --> 01:05:48,319 Grazie. 1060 01:05:48,653 --> 01:05:49,987 Per il-- 1061 01:05:50,237 --> 01:05:52,823 Grazie a te... per quello. 1062 01:05:53,366 --> 01:05:57,244 Io vado. Tirati dietro la porta o-- Non lo so. 1063 01:05:57,495 --> 01:06:02,041 Non rubi niente, vero? Perché l’ho detto? 1064 01:06:02,625 --> 01:06:04,168 Ciao. 1065 01:06:05,962 --> 01:06:08,297 Trish, siamo andati a letto insieme. 1066 01:06:08,589 --> 01:06:10,216 - Con quale? - FDR. 1067 01:06:10,508 --> 01:06:13,552 Magnifico! Come ti senti? Riesci a camminare? 1068 01:06:13,928 --> 01:06:15,554 Mani piccole, ma nessun problema. 1069 01:06:15,846 --> 01:06:17,390 Lo sapevo! Te l’avevo detto! 1070 01:06:18,015 --> 01:06:19,308 Com’è stato? 1071 01:06:19,558 --> 01:06:22,603 Stupendo, alla quinta potenza. Ma non so che fare. 1072 01:06:22,812 --> 01:06:25,106 Oggi vedo Tuck, ma dopo ieri sera... 1073 01:06:25,356 --> 01:06:26,649 ...non posso vedere Tuck. 1074 01:06:26,899 --> 01:06:28,943 No, loro fanno sempre così con noi! 1075 01:06:29,193 --> 01:06:33,114 Gloria Steinem si è fatta arrestare perché tu facessi la femminuccia? 1076 01:06:33,322 --> 01:06:35,866 No. Vai e sii snodata. 1077 01:06:37,118 --> 01:06:38,202 Credo che andrò all’inferno. 1078 01:06:38,452 --> 01:06:41,038 No, ma se ci vai, ti vengo a prendere. 1079 01:06:41,414 --> 01:06:43,332 Tienimi un bicchiere. 1080 01:06:43,791 --> 01:06:45,960 Hai la registrazione di ieri sera? 1081 01:06:46,127 --> 01:06:48,045 Oh, ehi... 1082 01:06:48,713 --> 01:06:50,047 Non abbiamo niente. 1083 01:06:50,589 --> 01:06:52,008 Niente. 1084 01:06:52,258 --> 01:06:54,760 Il nastro si è inceppato, e... 1085 01:06:56,679 --> 01:06:58,305 È digitale, idiota. 1086 01:06:59,515 --> 01:07:01,851 Allora, posso avere il disco? 1087 01:07:05,479 --> 01:07:07,481 Sul serio, è meglio se non lo vede. 1088 01:07:07,732 --> 01:07:10,276 Lascia giudicare a me, grazie. 1089 01:07:11,277 --> 01:07:12,611 Tu l’hai visto? 1090 01:07:13,863 --> 01:07:14,989 Una volta sola. 1091 01:07:15,865 --> 01:07:16,991 Che è successo? 1092 01:07:17,867 --> 01:07:19,535 L’agente Foster è entrato nell’edificio. 1093 01:07:19,785 --> 01:07:21,120 - Bene. - Sì. 1094 01:07:23,414 --> 01:07:24,623 E poi? 1095 01:07:25,499 --> 01:07:26,709 Boylee. 1096 01:07:28,294 --> 01:07:30,963 - Poi ha-- - Che è successo dopo? 1097 01:07:31,213 --> 01:07:32,673 Dopo è "entrato nell’edificio". 1098 01:07:35,676 --> 01:07:39,346 - Ha penetrato-- - Ci sono, ho capito tutto, grazie mille. 1099 01:07:42,808 --> 01:07:44,518 Apri gli occhi. 1100 01:07:51,192 --> 01:07:53,527 Sto volando. Jack! 1101 01:08:00,201 --> 01:08:01,869 Ehi. 1102 01:08:02,369 --> 01:08:03,704 Maya. 1103 01:08:04,038 --> 01:08:05,873 È martedì. 1104 01:08:07,374 --> 01:08:08,793 Il giorno in cui ho lo scalo. 1105 01:08:10,002 --> 01:08:12,379 Già. Giusto. 1106 01:08:13,714 --> 01:08:15,341 Solo che-- 1107 01:08:15,674 --> 01:08:16,717 Ascolta, io-- 1108 01:08:16,884 --> 01:08:19,929 Non posso. 1109 01:08:21,472 --> 01:08:23,182 Ho conosciuto una ragazza. 1110 01:08:23,557 --> 01:08:24,725 Scusami. 1111 01:08:28,437 --> 01:08:29,480 Okay. 1112 01:08:43,702 --> 01:08:45,496 Che mi sta succedendo? 1113 01:08:46,372 --> 01:08:48,290 Non hai nessun autocontrollo. 1114 01:08:48,541 --> 01:08:51,043 Non l’avevo programmato. 1115 01:08:51,293 --> 01:08:53,921 Ha iniziato lei. 1116 01:08:54,213 --> 01:08:55,881 Certo, ovvio. 1117 01:08:56,132 --> 01:08:59,802 Hai usato la famiglia, è porno per le ragazze. Hai infranto le regole. 1118 01:09:00,010 --> 01:09:03,222 Macché regole, non è un gioco. Voglio davvero bene a Lauren. 1119 01:09:03,472 --> 01:09:05,808 Hai dei sentimenti? Ci sono voluti solo 30 anni. 1120 01:09:06,016 --> 01:09:08,060 Tuck. Ho dormito con lei. 1121 01:09:09,228 --> 01:09:10,563 Ne sono perfettamente consapevole. 1122 01:09:10,813 --> 01:09:12,815 No, ho dormito, mi sono addormentato. 1123 01:09:13,065 --> 01:09:15,234 Non mi era mai capitato. 1124 01:09:16,610 --> 01:09:17,903 UFFICIO DISTACCATO CIA 1125 01:09:20,072 --> 01:09:21,448 SCUOLA ELEMENTARE JAMES MONROE 1126 01:09:21,907 --> 01:09:23,784 Ehi, mamma, arrivo! 1127 01:09:24,410 --> 01:09:25,828 Patata, come stai? 1128 01:09:26,036 --> 01:09:27,121 Abbracciami. 1129 01:09:27,496 --> 01:09:28,706 Ciao. 1130 01:09:30,124 --> 01:09:31,750 Lei è la mia amica, Lauren. 1131 01:09:33,294 --> 01:09:35,379 Credevo che fosse zio Frank il tuo unico amico. 1132 01:09:35,629 --> 01:09:37,006 Chi è zio Frank? 1133 01:09:37,298 --> 01:09:38,716 Sì. 1134 01:09:40,801 --> 01:09:43,345 Ha ragione, è il mio unico amico del lavoro. 1135 01:09:43,762 --> 01:09:46,891 Ma lei è la mia nuova amica Lauren. 1136 01:09:47,516 --> 01:09:49,476 - Ciao. - Ciao. 1137 01:09:49,977 --> 01:09:53,606 Che fate oggi pomeriggio? Mi serve una mano al lavoro. 1138 01:09:53,856 --> 01:09:55,900 - Potreste essere i miei aiutanti. - No. 1139 01:09:56,066 --> 01:09:57,276 - Sì? - Volentieri. 1140 01:10:10,789 --> 01:10:12,166 - Mani in alto. - No. 1141 01:10:19,715 --> 01:10:21,634 Vai sulla 6. 1142 01:10:23,594 --> 01:10:25,137 Ciao, Lauren. 1143 01:10:29,934 --> 01:10:31,143 Ciao. 1144 01:10:31,310 --> 01:10:32,686 Ciao. 1145 01:10:36,815 --> 01:10:39,568 Ha usato il ragazzino! 1146 01:10:41,445 --> 01:10:43,948 Forse potremmo trovarle un bambino, signore, solo per un giorno. 1147 01:10:44,531 --> 01:10:46,617 - Conosci qualcuno? - Conosco qualcuno. 1148 01:10:47,534 --> 01:10:48,953 No. 1149 01:10:58,879 --> 01:11:01,590 È stata una giornata stupenda, grazie mille. 1150 01:11:01,840 --> 01:11:02,883 Anche per me. 1151 01:11:04,218 --> 01:11:05,594 Buonanotte. 1152 01:11:25,406 --> 01:11:26,907 Vai dentro casa. 1153 01:11:27,074 --> 01:11:29,285 Meglio che non guardi-- Oddio. 1154 01:11:35,291 --> 01:11:36,333 Dammi la 5. 1155 01:11:39,670 --> 01:11:41,505 Dammi la 3! 1156 01:11:45,342 --> 01:11:47,511 Tuck, dobbiamo parlare. 1157 01:11:48,387 --> 01:11:49,680 Tra un po’. 1158 01:11:51,932 --> 01:11:53,058 Sta mettendo fuori uso le trasmittenti. 1159 01:11:53,309 --> 01:11:55,185 - Dammi la 4. - La 7 è andata. 1160 01:11:56,061 --> 01:11:57,688 Sono proprio una cattivella. 1161 01:11:58,230 --> 01:11:59,898 Ma è così bello! 1162 01:12:01,150 --> 01:12:02,192 NESSUN SEGNALE VIDEO 1163 01:12:02,359 --> 01:12:03,569 Siamo morti. 1164 01:12:06,739 --> 01:12:07,781 Già. 1165 01:12:12,786 --> 01:12:14,038 Okay, Tuck. 1166 01:12:14,246 --> 01:12:16,582 Tuck, scusami. 1167 01:12:17,041 --> 01:12:18,375 Non sono quel tipo di ragazza. 1168 01:12:20,753 --> 01:12:22,629 So esattamente che tipo di ragazza sei. 1169 01:12:23,922 --> 01:12:26,550 Per questo sono perdutamente innamorato di te. 1170 01:12:29,970 --> 01:12:35,017 Merda. Credo che sia la nuova invasione britannica. 1171 01:12:38,604 --> 01:12:40,397 Mi sembra di avere un attacco di panico. 1172 01:12:40,606 --> 01:12:43,317 Respira. Inspira, espira, vieni a sederti. 1173 01:12:44,276 --> 01:12:47,279 Dici che è possibile amare due persone allo stesso modo? 1174 01:12:49,740 --> 01:12:51,450 Amarle, sì. 1175 01:12:51,742 --> 01:12:54,620 Esserne innamorata? No. 1176 01:12:56,455 --> 01:12:58,707 Tu che fai quando non sai che fare? 1177 01:12:58,957 --> 01:13:00,084 Chiedo a Bob. 1178 01:13:00,459 --> 01:13:02,294 Tuo marito Bob? 1179 01:13:02,461 --> 01:13:04,797 - "Bob" Bob? - Sì. 1180 01:13:04,963 --> 01:13:07,091 Lo so che è grasso e ridicolo... 1181 01:13:07,424 --> 01:13:10,135 ...ma è il mio grasso e ridicolo. 1182 01:13:10,427 --> 01:13:13,472 E mi piace come sono con lui. 1183 01:13:13,764 --> 01:13:15,724 - Mamma, me lo aggiusti? - Sì, tesoro. 1184 01:13:18,477 --> 01:13:20,145 Non scegliere l’uomo migliore. 1185 01:13:20,646 --> 01:13:23,565 Scegli quello che ti farà essere una donna migliore. 1186 01:13:24,483 --> 01:13:26,235 - Giusto? - Giusto. 1187 01:13:27,486 --> 01:13:28,821 Ti amo? 1188 01:13:29,822 --> 01:13:33,826 Belle paroline per entrare nel letto di una donna. Bravo. 1189 01:13:34,118 --> 01:13:35,452 Non mi aspettavo che avresti capito. 1190 01:13:35,828 --> 01:13:37,496 Perché non puoi ammettere di aver perso. 1191 01:13:37,746 --> 01:13:39,748 Non ho perso, stavo andando benissimo... 1192 01:13:39,998 --> 01:13:43,502 ...finché non sei arrivato tu, con i tuoi capelli e i tuoi denti bianchi. 1193 01:13:43,752 --> 01:13:45,504 E ricordati che l’ho trovata io per primo. 1194 01:13:45,754 --> 01:13:48,465 Sì, ma è partita per me, Tuck. Per me. 1195 01:13:49,675 --> 01:13:51,510 Non è colpa mia se sei sempre un passo indietro. 1196 01:13:51,760 --> 01:13:53,929 Se lo sono è perché metto a posto i tuoi casini. 1197 01:14:00,477 --> 01:14:01,687 Sai una cosa? 1198 01:14:02,354 --> 01:14:05,524 Non me ne importa un accidente di chi sceglie Lauren. 1199 01:14:06,024 --> 01:14:08,694 Ma questo, il nostro rapporto... 1200 01:14:09,027 --> 01:14:11,822 - Sì, cosa? - È finito. 1201 01:14:12,865 --> 01:14:14,700 Ho già chiesto un trasferimento. 1202 01:14:21,874 --> 01:14:24,376 - Lauren, come stai? Tutto bene? - Oh, tutto bene. 1203 01:14:25,210 --> 01:14:26,712 - Bene. - Sei occupato? 1204 01:14:26,879 --> 01:14:28,922 - No, sono al lavoro. - Che fai? 1205 01:14:29,089 --> 01:14:31,842 Niente di che. Un po’ noioso, sinceramente. 1206 01:14:32,009 --> 01:14:34,720 - Conosci quel posto nuovo sulla 3ª? - Sì, lo conosco molto bene. 1207 01:14:34,887 --> 01:14:37,473 - Ti va di vederci lì? - Posso essere lì tra mezz’ora. 1208 01:14:37,639 --> 01:14:40,309 - Mangiamo insieme allora. - Perfetto. 1209 01:14:40,476 --> 01:14:42,436 - A dopo. - Va bene, amore. 1210 01:14:42,603 --> 01:14:43,729 - Ciao. - Ciao. 1211 01:14:47,524 --> 01:14:48,609 Ha chiamato te. 1212 01:14:52,779 --> 01:14:54,323 Devo andare. 1213 01:14:56,158 --> 01:14:57,493 Tanto devo fare i bagagli. 1214 01:15:13,467 --> 01:15:15,594 Bottiglietta fortunata. 1215 01:15:19,014 --> 01:15:22,351 - Che fai? - Guardo il video di Tuck di ieri sera. 1216 01:15:22,684 --> 01:15:24,937 Chiudi tutto, se n’è andata. 1217 01:15:28,065 --> 01:15:29,608 Insomma, Dick. 1218 01:15:30,526 --> 01:15:32,277 Ci vediamo. 1219 01:15:33,237 --> 01:15:35,948 Ho passato una splendida giornata. Grazie davvero. 1220 01:15:36,198 --> 01:15:37,241 Anche io. 1221 01:15:37,574 --> 01:15:39,743 - È stato divertente. - Sì. 1222 01:15:39,993 --> 01:15:41,870 Io, beh... 1223 01:15:42,120 --> 01:15:43,372 Torna indietro. 1224 01:15:44,915 --> 01:15:46,750 - Ingrandisci. - Lì? 1225 01:15:47,209 --> 01:15:49,127 No, sullo sfondo. 1226 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 Ferma lì e ingrandisci. 1227 01:15:57,970 --> 01:15:59,429 Quello è Heinrich. 1228 01:16:01,348 --> 01:16:03,225 È qui. Devo trovare Tuck. 1229 01:16:04,017 --> 01:16:05,894 Sono contento che tu abbia chiamato. 1230 01:16:06,770 --> 01:16:09,273 Non me l’aspettavo, mi hai sorpreso. 1231 01:16:10,023 --> 01:16:12,025 Adoro le sorprese. 1232 01:16:12,276 --> 01:16:15,279 Sì? Io no, di solito finiscono male. 1233 01:16:16,446 --> 01:16:18,615 O Gesù. Ciao. 1234 01:16:18,949 --> 01:16:20,909 FDR, che ci fai...? 1235 01:16:21,285 --> 01:16:24,538 Scusami. Tuck, lui è il mio amico FDR. 1236 01:16:24,746 --> 01:16:26,748 - FDR, lui è Tuck. - Piacere di conoscerti. 1237 01:16:27,082 --> 01:16:28,625 Piacere mio. 1238 01:16:29,334 --> 01:16:31,545 - Sei inglese? - Esatto. 1239 01:16:31,878 --> 01:16:33,130 È un vero peccato. 1240 01:16:33,422 --> 01:16:35,507 - Perché? - Così. 1241 01:16:36,800 --> 01:16:39,303 Hai delle mani molto delicate, vero? 1242 01:16:39,595 --> 01:16:41,013 - Mani forti. - Mani delicate. 1243 01:16:41,179 --> 01:16:43,682 - Mani forti. - È come tenere in mano un salmone. 1244 01:16:43,974 --> 01:16:46,226 Potreste scusarmi un attimo? 1245 01:16:47,352 --> 01:16:49,896 Vado giusto, un secondo... Un minuto. 1246 01:16:51,315 --> 01:16:55,444 Prendetemi un drink e uno shot, torno subito. 1247 01:17:03,368 --> 01:17:04,578 - Pronto. - Trish. 1248 01:17:04,786 --> 01:17:07,706 Sono qui tutti e due, corri, io sono in iperventilazione. 1249 01:17:07,998 --> 01:17:10,083 Te l’ho detto di non uscire con due uomini. 1250 01:17:10,792 --> 01:17:11,918 Cosa? 1251 01:17:12,210 --> 01:17:15,547 Non hai né la classe né l’umiltà di perdere da uomo. 1252 01:17:15,797 --> 01:17:19,635 È Heinrich. È a Los Angeles, dobbiamo prenderlo adesso. 1253 01:17:19,968 --> 01:17:21,136 Sei incredibile. 1254 01:17:21,470 --> 01:17:23,930 Sul serio, mi tolgo il cappello. 1255 01:17:24,097 --> 01:17:26,391 - Ascoltami. - Non mi toccare. 1256 01:17:26,683 --> 01:17:29,728 - Questo non è-- Tuck. - Non mi toccare. 1257 01:17:29,978 --> 01:17:31,355 Sì? 1258 01:17:34,608 --> 01:17:35,692 Va bene. 1259 01:17:35,859 --> 01:17:37,444 Dove vai? 1260 01:17:54,628 --> 01:17:55,671 Ce la puoi fare. 1261 01:17:55,879 --> 01:17:58,131 Sei sicura di te, sai affrontare il conflitto. 1262 01:17:58,298 --> 01:18:00,008 Sto per svenire. 1263 01:18:00,175 --> 01:18:02,219 Ce l’ho avuto sul dente fino adesso? 1264 01:18:04,930 --> 01:18:08,183 Ora vai lì e dici la tua decisione. Sono ragionevoli. 1265 01:18:10,060 --> 01:18:11,353 Potrebbero diventare amici. 1266 01:18:14,272 --> 01:18:15,524 Magari si stringono la mano. 1267 01:18:19,319 --> 01:18:21,154 Mi sudano le tette. 1268 01:18:36,461 --> 01:18:40,006 Dovevo ucciderti a Kandahar quando ne ho avuta l’occasione. 1269 01:18:41,508 --> 01:18:43,510 Sei molto divertente. 1270 01:18:44,177 --> 01:18:48,598 Ero l’unica cosa che ti ha tenuto in vita a Kandahar, il tuo unico amico. 1271 01:18:49,433 --> 01:18:50,600 Amico? 1272 01:18:52,602 --> 01:18:53,937 Voi due vi conoscete? 1273 01:18:55,230 --> 01:18:58,191 - Vi conoscete? - Sì. 1274 01:18:58,358 --> 01:19:02,779 Cos’era, una specie di scommessa? Chi riesce a farsela per primo? 1275 01:19:03,029 --> 01:19:05,031 - No, no, no. - No, fammi spiegare. 1276 01:19:05,198 --> 01:19:07,033 - Fai spiegare a me. - No, guarda-- 1277 01:19:07,367 --> 01:19:09,536 Lauren-- Stai zitto. 1278 01:19:10,328 --> 01:19:11,997 Io mi ero fidata di voi. 1279 01:19:15,500 --> 01:19:16,626 Lauren. Lauren. 1280 01:19:21,923 --> 01:19:23,633 Si conoscono. 1281 01:19:23,800 --> 01:19:25,260 - Cosa? - Non so come. 1282 01:19:25,427 --> 01:19:27,763 Sono entrata e stavano dicendo di essere amici. 1283 01:19:28,013 --> 01:19:29,181 Bevi. 1284 01:19:31,933 --> 01:19:33,560 Oddio, cos’è? 1285 01:19:33,810 --> 01:19:36,521 È uno screwdriver. È quasi solo vodka. 1286 01:19:36,772 --> 01:19:39,733 Ma c’è il succo di mela o qualcosa di simile. 1287 01:19:40,066 --> 01:19:42,903 Mi sento un’idiota. Possiamo andare via? 1288 01:19:43,153 --> 01:19:45,530 Certo, possiamo andare in un bar e-- 1289 01:19:48,325 --> 01:19:49,701 Oh, mio Dio. 1290 01:19:51,870 --> 01:19:54,122 Scusi, le serve qualcosa? 1291 01:19:54,372 --> 01:19:55,707 - Dagli le chiavi. - Non voglio la macchina. 1292 01:19:56,750 --> 01:19:58,794 Voglio i tuoi ragazzi. 1293 01:20:02,631 --> 01:20:05,467 Non parlarmi mai più. 1294 01:20:10,639 --> 01:20:14,351 - È Sade? - Sade non è proprietà privata. 1295 01:20:15,894 --> 01:20:17,729 - Guarda. - Metti il viva voce. 1296 01:20:17,938 --> 01:20:18,980 D'accordo. 1297 01:20:19,564 --> 01:20:21,900 Lauren, mi dispiace un sacco per quello che è successo. 1298 01:20:22,150 --> 01:20:24,820 Lauren, sono FDR, mi dispiace tanto per quello che è successo. 1299 01:20:25,070 --> 01:20:28,323 - Vuoi stare zitto? - Zitto tu, magari vuole parlare con me. 1300 01:20:28,573 --> 01:20:30,408 Allora perché non ha chiamato te? 1301 01:20:30,659 --> 01:20:31,827 - Non lo so. - Zitto. 1302 01:20:32,077 --> 01:20:33,411 No, zitto tu. 1303 01:20:33,662 --> 01:20:35,288 No, zitti tutti e due. 1304 01:20:36,498 --> 01:20:40,252 Venite disarmati al magazzino 22 a San Pedro... 1305 01:20:40,544 --> 01:20:43,338 ...o ucciderò la vostra bella ragazza e la sua amica. 1306 01:20:43,588 --> 01:20:46,299 Se vedo la polizia o un agente nel raggio di un miglio... 1307 01:20:46,633 --> 01:20:49,511 ...riceverete la sua testa per posta. Ci vediamo lì tra un’ora. 1308 01:20:49,845 --> 01:20:52,973 Andiamo in quel magazzino. Lei non se ne va e nemmeno noi. 1309 01:20:53,765 --> 01:20:56,476 - Cos’è? - GPS. Ha addosso una trasmittente. 1310 01:20:56,726 --> 01:20:59,187 - Gliel’hai messa addosso? - Certo, tu no? 1311 01:20:59,563 --> 01:21:03,733 Certo che no, è immorale! Gliel’ho messa nel telefono. 1312 01:21:03,984 --> 01:21:06,069 - Ruba questa macchina. - Subito. 1313 01:21:07,988 --> 01:21:09,990 Sta andando a Est, su Venice. 1314 01:21:10,240 --> 01:21:12,158 - Non fare casino. - Tu non fare casino. 1315 01:21:12,325 --> 01:21:13,994 Smettila di ripetere tutto quello che dico! 1316 01:21:14,452 --> 01:21:17,581 FDR, bersaglio regolare. Un miglio al contatto. 1317 01:21:17,789 --> 01:21:19,958 Tuck, negativo. 0.8 miglia per essere precisi. 1318 01:21:25,505 --> 01:21:27,215 Avvicinati, faccio una Monte Carlo. 1319 01:21:27,465 --> 01:21:30,176 Non abbiamo l’angolazione. Fai una Karachi invertita. 1320 01:21:30,468 --> 01:21:32,012 Basta che mi avvicini. 1321 01:21:43,815 --> 01:21:45,358 Che stai facendo? 1322 01:21:47,152 --> 01:21:50,030 - Trish! - Ci sono! 1323 01:21:56,286 --> 01:21:58,580 Merda! 1324 01:22:18,808 --> 01:22:20,518 Guida, idiota! 1325 01:22:26,191 --> 01:22:28,193 Che diavolo sta succedendo? 1326 01:22:28,443 --> 01:22:31,571 - In realtà, non sono un agente di viaggi. - Davvero? 1327 01:22:31,738 --> 01:22:33,990 - E io non sono un comandante. - Non mi dire! 1328 01:22:35,992 --> 01:22:37,577 Oh, mio Dio! 1329 01:22:38,662 --> 01:22:40,330 - Oddio. - Okay. 1330 01:22:40,497 --> 01:22:41,790 Prendi il volante, per favore. 1331 01:22:42,040 --> 01:22:43,875 - Ti ho vista guidare. - Non voglio. 1332 01:22:47,587 --> 01:22:49,089 - Fai inversione. - Merda! 1333 01:22:51,299 --> 01:22:52,676 Tuck! 1334 01:23:00,100 --> 01:23:02,102 - Mi sei mancato. - Anche tu. 1335 01:23:02,268 --> 01:23:03,770 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene anche io. 1336 01:23:03,937 --> 01:23:07,023 - Siamo tornati! - Oh, mio Dio! Sono Yoko! 1337 01:23:15,907 --> 01:23:18,118 Ultim’ora. Sono Susan Walsh in diretta dallo studio... 1338 01:23:18,284 --> 01:23:20,787 - Mamma. - Sì? 1339 01:23:20,954 --> 01:23:22,706 Quello è papà? 1340 01:23:24,457 --> 01:23:27,085 - Dove stanno andando? - A Sud, sulla 310. 1341 01:23:27,252 --> 01:23:29,129 Ma non l’hanno ancora finita. 1342 01:23:31,631 --> 01:23:34,050 60 metri, la strada è quasi esaurita. 1343 01:24:03,204 --> 01:24:05,206 Spero che tu possa perdonarlo. 1344 01:24:05,790 --> 01:24:07,125 È l’uomo migliore che conosco. 1345 01:24:07,375 --> 01:24:09,836 Che stronzata, voi due siete fatti l’uno per l’altra. 1346 01:24:10,086 --> 01:24:11,629 Sul serio. 1347 01:24:11,838 --> 01:24:13,840 Grazie, ma ha già deciso. 1348 01:24:14,090 --> 01:24:16,051 No, non ho scelto. 1349 01:24:17,052 --> 01:24:18,720 - Ah, no? - Ah, no? 1350 01:24:19,679 --> 01:24:20,805 - Cosa? - Non hai deciso? 1351 01:24:21,056 --> 01:24:22,891 Cioè sì, ma-- 1352 01:24:23,349 --> 01:24:25,477 Dopo quello che ho appena scoperto-- 1353 01:24:37,113 --> 01:24:39,866 - È antiproiettile. - Le luci! 1354 01:24:40,909 --> 01:24:42,202 Sparate alle luci! 1355 01:24:43,244 --> 01:24:46,956 Scatta l’airbag in tutti i modelli dal 2006 in poi. 1356 01:25:28,706 --> 01:25:29,833 - Stai bene? - Sì. 1357 01:25:30,583 --> 01:25:31,751 Bene. 1358 01:25:33,920 --> 01:25:35,255 Sto bene. 1359 01:25:48,935 --> 01:25:50,228 Va bene, prendetevi una stanza. 1360 01:25:54,941 --> 01:25:59,112 - Non sappiamo come sia iniziato. - Non credo che sia un agente di viaggi. 1361 01:25:59,404 --> 01:26:02,949 Ma sono coinvolti un terrorista tedesco e due agenti federali. 1362 01:26:06,911 --> 01:26:09,038 - Vuole che dia un’occhiata? - No, sto bene. 1363 01:26:16,421 --> 01:26:18,882 Per questo ti avevo chiamato, per dirtelo. 1364 01:26:20,133 --> 01:26:22,135 Va bene, io... 1365 01:26:23,636 --> 01:26:25,388 Tranquilla, capisco. 1366 01:26:26,055 --> 01:26:27,640 - Okay. - Va bene. 1367 01:26:30,143 --> 01:26:31,644 Joe lo sa di questo? 1368 01:26:34,314 --> 01:26:37,942 No, non ancora, ma lo saprà fra un minuto. 1369 01:26:40,236 --> 01:26:41,654 D'accordo. 1370 01:26:42,113 --> 01:26:44,282 Forse è meglio... 1371 01:26:44,782 --> 01:26:46,284 ...che vada. 1372 01:26:47,076 --> 01:26:48,578 Okay. 1373 01:26:50,288 --> 01:26:52,498 Stai bene. 1374 01:26:52,957 --> 01:26:54,417 Ehi, Tuck. 1375 01:27:01,174 --> 01:27:02,884 Ci penso io qui. 1376 01:27:03,259 --> 01:27:04,469 Grazie. 1377 01:27:05,345 --> 01:27:06,554 Bene. 1378 01:27:08,139 --> 01:27:10,308 Ci vediamo in ufficio? 1379 01:27:10,808 --> 01:27:11,976 No. 1380 01:27:15,313 --> 01:27:16,981 Ci vediamo in azione. 1381 01:27:17,774 --> 01:27:18,816 Vieni qui. 1382 01:27:20,235 --> 01:27:22,445 - Ti voglio bene. - Anch’io ti voglio bene. 1383 01:27:22,695 --> 01:27:25,990 - Sei uno della famiglia, per sempre. - Sì, anche tu. 1384 01:27:28,785 --> 01:27:30,620 Stai bene e abbi cura di lei. 1385 01:27:33,581 --> 01:27:34,791 Allora? 1386 01:27:35,625 --> 01:27:38,294 Quando ho fatto tutti i calcoli e ho tirato le somme-- 1387 01:27:39,128 --> 01:27:40,588 Basta pensare. 1388 01:27:54,727 --> 01:27:57,188 Me ne farai pentire, vero? 1389 01:27:57,814 --> 01:27:59,440 Per il resto della tua vita. 1390 01:28:15,915 --> 01:28:17,959 No, non battere. 1391 01:28:19,127 --> 01:28:20,962 Hai visto? Ha funzionato! 1392 01:28:21,170 --> 01:28:23,339 - Ha funzionato! - Certo, te l’avevo detto. 1393 01:28:24,215 --> 01:28:26,884 Sei contento? Vai a prendere le scarpe. 1394 01:28:27,135 --> 01:28:30,346 - Tu non mi ascolti! - Posso parlarti? 1395 01:28:31,848 --> 01:28:33,224 Stai dritto. 1396 01:28:35,226 --> 01:28:39,063 Una volta mi hanno detto: "Il dolore è la debolezza che lascia il corpo". 1397 01:28:40,565 --> 01:28:41,899 Ciao, debolezza. 1398 01:28:43,067 --> 01:28:45,403 Debolezza... che lascia il corpo. 1399 01:28:45,570 --> 01:28:47,655 Vai a parlare con i tuoi amici. 1400 01:28:52,410 --> 01:28:53,745 Ciao. 1401 01:28:56,497 --> 01:28:58,041 Quindi non sei un agente di viaggi? 1402 01:28:58,666 --> 01:28:59,834 No. 1403 01:29:02,754 --> 01:29:04,297 Io sono questo. 1404 01:29:10,887 --> 01:29:13,306 Ciao, io sono Katie. 1405 01:29:17,268 --> 01:29:19,103 Io sono Tuck, molto piacere. 1406 01:29:19,437 --> 01:29:20,730 - Tuck? - Sì. 1407 01:29:21,105 --> 01:29:23,066 Piacere di conoscerti, finalmente. 1408 01:29:24,609 --> 01:29:27,236 - Hai fame? - Sì. 1409 01:29:28,446 --> 01:29:32,283 Ti va di mangiare? Insieme come famiglia? 1410 01:29:33,034 --> 01:29:34,285 Sì, volentieri. 1411 01:29:34,452 --> 01:29:35,787 Bene. 1412 01:29:40,750 --> 01:29:42,460 È ora di andare. 1413 01:30:03,523 --> 01:30:05,191 Pronto? 1414 01:30:05,817 --> 01:30:08,611 Amore, usi il paracadute a profilo alare, vero? 1415 01:30:08,861 --> 01:30:10,613 Sì, certo. 1416 01:30:10,947 --> 01:30:14,659 Fibra ad alta resistenza e tripla chiusura di sicurezza, ha 5 stelle. 1417 01:30:14,909 --> 01:30:16,911 Adoro quando dici le porcherie! 1418 01:30:18,121 --> 01:30:21,833 Dalla nonna è domani sera, di’ a Tuck di portare Katie e Joe. 1419 01:30:22,083 --> 01:30:25,378 - Dalla nonna domani sera. - Stai parlando con la nonna? 1420 01:30:25,628 --> 01:30:26,921 No. 1421 01:30:27,505 --> 01:30:28,923 Gliel’hai detto? 1422 01:30:29,715 --> 01:30:32,635 - Sto per dirglielo. - Buona fortuna. 1423 01:30:32,802 --> 01:30:33,928 Ti amo, tesoro. 1424 01:30:34,095 --> 01:30:36,222 - Ti amo. - Ciao. 1425 01:30:36,848 --> 01:30:39,725 Ti aspetta la più bella festa di addio al nubilato del mondo! 1426 01:30:39,892 --> 01:30:45,189 - Sicura che sia il caso? - Ti ho mai portato sulla cattiva strada? 1427 01:30:46,315 --> 01:30:47,692 - Fratello. - Dimmi. 1428 01:30:47,942 --> 01:30:49,944 Ho chiesto a Lauren di sposarmi. 1429 01:30:50,194 --> 01:30:52,029 Vuoi essere il mio testimone? 1430 01:30:54,949 --> 01:30:58,578 - Pronti al lancio! - Pronto. 1431 01:30:58,744 --> 01:31:02,540 Sì, è strano, col fatto che sei andato a letto con lei. 1432 01:31:02,748 --> 01:31:07,253 - No, tranquillo, lei non ha-- - Credo che sia giustizia poetica. 1433 01:31:07,420 --> 01:31:08,504 Cosa? 1434 01:31:08,713 --> 01:31:11,883 Volevo dirtelo da un po’ di tempo. 1435 01:31:13,301 --> 01:31:14,886 Sono andato a letto con Katie. 1436 01:31:15,970 --> 01:31:18,473 Una volta, prima che tu la conoscessi. 1437 01:31:18,681 --> 01:31:21,601 - Sei andato a letto con mia moglie? - Non era tua moglie all’epoca! 1438 01:31:21,767 --> 01:31:23,019 Sei andato a letto con mia moglie? 1439 01:31:23,186 --> 01:31:26,022 - È stato tanto tempo fa! - Io con Lauren no! 1440 01:31:26,606 --> 01:31:29,734 - Cosa? - Non sono andato a letto con Lauren! 1441 01:31:31,235 --> 01:31:35,448 Te l’ho fatto pensare, per ingelosirti! 1442 01:31:36,032 --> 01:31:38,951 - Non ci sei andato a letto? - Tu sei andato a letto con mia moglie! 1443 01:37:34,849 --> 01:37:36,934 Tradotto da: Cecilia Gonnelli