1 00:00:43,333 --> 00:00:45,335 Semua dah sedia. Komunikasi satelit dah pasang. 2 00:00:45,502 --> 00:00:46,670 Trek Sedang DatangSasaran Disahkan 3 00:00:46,837 --> 00:00:48,088 Sasaran sedang ke mari. 4 00:00:48,464 --> 00:00:50,007 Masa anggaran ketibaan, lima minit. 5 00:00:50,174 --> 00:00:53,177 Bertindak! Bertindak sekarang. 6 00:00:53,343 --> 00:00:56,263 Serbu dan tahanadik-beradik Heinrich. 7 00:00:56,430 --> 00:01:02,144 Rampas alat itu.Ingat, ini misi sulit. 8 00:01:09,943 --> 00:01:11,153 Ada sesuatu sedang berlaku. 9 00:01:11,320 --> 00:01:14,198 - Nama saya Xenia. - Saya Tuck. 10 00:01:14,364 --> 00:01:15,407 FDR. 11 00:01:15,574 --> 00:01:17,618 Apa tujuan awak datang ke Hong Kong? 12 00:01:17,785 --> 00:01:19,244 - Kerja atau bercuti? - Bercuti. 13 00:01:19,411 --> 00:01:20,746 - Kerja. - Dua-dua sekali. 14 00:01:20,913 --> 00:01:22,206 Apa pekerjaan awak? 15 00:01:22,372 --> 00:01:25,876 Saya kapten kapal persiaran yang sangat besar. 16 00:01:26,043 --> 00:01:29,338 Kawan saya yang genit ini agen pelancongan yang hebat. 17 00:01:30,047 --> 00:01:31,840 Minta izin untuk naik atas kapal, kapten? 18 00:01:33,342 --> 00:01:36,804 Berkenaan itu, maafkan kami. Kami ada kerja nak buat. 19 00:01:36,970 --> 00:01:39,389 - Tak, kita tiada kerja. - Ya, ada. 20 00:01:43,185 --> 00:01:44,394 Ya, ada. 21 00:01:55,072 --> 00:01:56,406 Cantik sut awak. 22 00:01:57,074 --> 00:01:58,700 Buatan terbaik dari Savile Row. 23 00:02:15,634 --> 00:02:18,387 Nampaknya awak bawa adik untuk melindungi awak. 24 00:02:19,471 --> 00:02:20,597 Apa awak cakap? 25 00:02:23,475 --> 00:02:24,768 Jom kita pergi, Jonas. 26 00:02:27,104 --> 00:02:28,856 Tembakan dilepaskan.Ada orang ditembak. 27 00:02:35,028 --> 00:02:36,613 Ini dia. 28 00:02:58,886 --> 00:03:00,596 Peluru. Saya perlukan peluru. 29 00:03:33,629 --> 00:03:34,630 Tembak dia. 30 00:03:51,355 --> 00:03:53,023 Tuck. 31 00:04:03,158 --> 00:04:04,284 Jonas. 32 00:04:48,245 --> 00:04:51,957 - Heinrich tentu mengamuk. - Saya lebih risau tentang bos. 33 00:04:52,124 --> 00:04:55,335 Dah tentu. Awak rasa gadis itu semua masih di sana? 34 00:05:07,723 --> 00:05:08,849 Ini dia. 35 00:05:09,433 --> 00:05:11,810 Coretex tak rosak teruk. 36 00:05:11,977 --> 00:05:13,937 Cuma sedikit hakisan. 37 00:05:14,438 --> 00:05:18,650 Tapi Tempolite rosak teruk. Kesan karat lebih kurang 300 darjah. 38 00:05:18,817 --> 00:05:21,611 Maknanya Coretex disyorkan. 39 00:05:21,778 --> 00:05:24,823 Nampak? Produk terbaik selalu menang. 40 00:05:26,116 --> 00:05:27,117 - Lauren? - Ya. 41 00:05:27,534 --> 00:05:31,413 Saya nak tanya jika boleh balik awal untuk cuti hujung minggu. 42 00:05:31,580 --> 00:05:34,207 Jerry nak bawa saya ke ladang alpaca. 43 00:05:34,374 --> 00:05:38,795 Ya, dah tentu. Ia hari pelepasan dan hujung minggu. 44 00:05:39,796 --> 00:05:41,214 Awak patut balik awal. 45 00:05:41,381 --> 00:05:42,924 - Okey. - Berseronoklah. 46 00:05:43,091 --> 00:05:45,719 - Awak juga. - Baiklah. 47 00:05:48,972 --> 00:05:50,974 Pejabat Luar CIA 48 00:05:51,141 --> 00:05:52,934 Tuck, FDR. 49 00:05:57,814 --> 00:05:59,316 Enam orang di bilik mayat. 50 00:05:59,483 --> 00:06:01,276 Seorang mati di tengah jalan. 51 00:06:01,443 --> 00:06:04,905 Jika nak berlaku adil, kami berjaya... 52 00:06:05,072 --> 00:06:08,658 - Diam! - Diam sekarang. 53 00:06:09,659 --> 00:06:11,953 Syarat misi kes Heinrich ini,... 54 00:06:12,120 --> 00:06:16,249 ...jelas sekali sepatutnya sulit. 55 00:06:16,416 --> 00:06:18,001 Tapi disebabkan kamu berdua yang genius ini,... 56 00:06:18,168 --> 00:06:21,296 ...Heinrich akan menuntut bela atas kematian adiknya. 57 00:06:21,463 --> 00:06:22,756 Kamu digantung daripada kerja lapangan. 58 00:06:23,173 --> 00:06:24,800 - Apa? - Digantung? 59 00:06:38,855 --> 00:06:42,484 Mungkin aku akan berjaya 60 00:06:42,567 --> 00:06:44,653 Aku akan goyang, goyang 61 00:06:44,861 --> 00:06:47,364 Hei, Lauren. 62 00:06:47,531 --> 00:06:49,783 Hai, Steve. Hei. 63 00:06:49,950 --> 00:06:52,869 - Hei. - Steve. 64 00:06:53,745 --> 00:06:57,165 Oh, maafkan saya, Lauren! Ini Kelly. 65 00:06:57,332 --> 00:06:58,542 - Hai. - Hai. 66 00:06:58,708 --> 00:07:01,336 - Gembira berjumpa awak. - Gembira berjumpa awak juga. 67 00:07:01,503 --> 00:07:04,214 - Wah, besarnya batu permata. - Ya. 68 00:07:04,381 --> 00:07:05,966 Tunang saya, ya. 69 00:07:06,716 --> 00:07:08,593 - Awak dah bertunang? - Ya. 70 00:07:08,760 --> 00:07:10,512 Nak kahwin? 71 00:07:10,887 --> 00:07:14,015 Semuanya berjalan lancar seperti yang dirancang, bukan? 72 00:07:14,182 --> 00:07:15,725 Ya. 73 00:07:15,892 --> 00:07:17,144 Bagus! 74 00:07:17,310 --> 00:07:19,396 Hebatnya. 75 00:07:19,563 --> 00:07:21,148 Okey, awak tahu? 76 00:07:21,314 --> 00:07:27,154 Saya kena pergi. Ada janji temu dengan teman lelaki saya, Ken. 77 00:07:27,362 --> 00:07:28,405 Dia seorang pakar bedah. 78 00:07:29,072 --> 00:07:32,492 Jadi, eloklah! Tahniah atas cincin awak dan... 79 00:07:32,659 --> 00:07:34,202 - Oh, terima kasih. - ...kehidupan awak. 80 00:07:34,369 --> 00:07:37,122 - Basikal awak dan segalanya. - Ya. 81 00:07:37,289 --> 00:07:39,708 Selamat jalan. 82 00:07:39,875 --> 00:07:42,127 - Jumpa lagi. - Okey. Selamat tinggal. 83 00:07:42,836 --> 00:07:46,673 Saya baru ucap "selamat jalan". Saya rasa nak mati sekarang. 84 00:07:50,260 --> 00:07:52,262 - Susyi untuk seorang. - Susyi untuk seorang. 85 00:07:55,515 --> 00:07:56,933 Hei, Ken. 86 00:07:58,643 --> 00:08:01,021 - Macam biasa? - Ya. 87 00:08:03,523 --> 00:08:06,234 - Hari yang sibuk? - Awak takkan boleh bayangkan. 88 00:08:12,073 --> 00:08:13,533 Ini kelakar. 89 00:08:16,244 --> 00:08:17,621 Sangat kelakar. 90 00:08:17,787 --> 00:08:20,498 Ini tempat duduk teman lelaki awak, Ken, betul? 91 00:08:20,665 --> 00:08:22,792 - Oh, ya. - Tidak. 92 00:08:22,959 --> 00:08:26,880 Susyi untuk satu orang. Ya, selalu untuk seorang. 93 00:08:29,925 --> 00:08:32,260 Saat yang paling memalukan. 94 00:08:32,427 --> 00:08:35,222 Awak kena cari alasan yang lebih baik. 95 00:08:35,388 --> 00:08:36,806 Misalnya, "Saya pun ada tunang. 96 00:08:36,890 --> 00:08:39,142 Tapi hari ini dia kecilkan alat kemaluan. 97 00:08:39,309 --> 00:08:42,646 Sebab ia amat besar, tiap kali dimasukkan buat saya naik hantu." 98 00:08:42,812 --> 00:08:44,648 Saya tergamam setiap kali jumpa dia. 99 00:08:44,814 --> 00:08:47,108 Tak sangka saya korbankan semuanya untuk dia. 100 00:08:47,275 --> 00:08:50,445 Dungunya saya. Tinggalkan kawan, keluarga... 101 00:08:50,612 --> 00:08:54,324 Jangan begitu. Saya gembira awak di sini. Kita gembira berdua. 102 00:08:54,491 --> 00:08:55,533 Saya ingatkan dialah jodoh saya. 103 00:08:55,700 --> 00:08:58,578 Saya pun ingat begitu, tapi awak tahulah macam mana orangnya? 104 00:08:58,745 --> 00:09:02,457 Jenis gemarkan gadis yang suka berasmara selepas makan susyi. 105 00:09:02,624 --> 00:09:06,127 Saya suka susyi. Orangnya nampak baik. Dia sangat cantik. 106 00:09:06,503 --> 00:09:10,465 Pedulikan dia. Saya risaukan awak dan hubungan cinta awak. 107 00:09:10,632 --> 00:09:12,300 Saya sedang bercinta. Saya keluar dengan budak lelaki. 108 00:09:12,467 --> 00:09:16,012 Tolong sikit. Awak bercinta tapi awak tak serius. 109 00:09:16,179 --> 00:09:19,516 Jangan guna itu. Ia tinggalkan lapisan. Yang itu lebih berkesan. 110 00:09:19,683 --> 00:09:21,559 Kalaulah awak bersifat begitu dalam soal lelaki. 111 00:09:21,726 --> 00:09:25,105 Awak pandai pilih pencuci baju tapi tak pandai pilih lelaki... 112 00:09:25,272 --> 00:09:28,275 Itu kerja saya. Lebih mudah. Ada carta dan angka. 113 00:09:28,441 --> 00:09:31,403 Jika begitu cuba bercinta dari Internet. Ada banyak carta. 114 00:09:31,569 --> 00:09:33,947 - Balik-balik itu. - Apa salahnya? 115 00:09:34,114 --> 00:09:36,199 Apa salahnya? Awak pernah tengok Dateline? 116 00:09:36,366 --> 00:09:37,784 Tahu berapa ramai orang gila di luar sana? 117 00:09:37,951 --> 00:09:40,537 Nanti kulit saya dilapah atau disumbat dalam but kereta. 118 00:09:40,704 --> 00:09:44,165 Awak terlalu dramatik. Itu hanya berlaku satu dalam 20 gadis. 119 00:09:44,332 --> 00:09:46,835 Awak takkan disumbat dalam but kereta. Jika awak bertuah,... 120 00:09:47,002 --> 00:09:49,879 ...ada orang akan disumbat dalam but awak. Itu but awak. 121 00:09:50,046 --> 00:09:51,047 Berhenti. 122 00:09:51,214 --> 00:09:53,174 Awak kena terus keluar bercinta, okey? 123 00:09:53,341 --> 00:09:56,553 Memang, awak mungkin jumpa orang yang tak sesuai. 124 00:09:56,720 --> 00:10:00,140 Tapi akhirnya awak akan jumpa jodoh awak. Berbaloi, bukan? 125 00:10:00,307 --> 00:10:02,559 Paling teruk pun, apa yang boleh berlaku? 126 00:10:02,726 --> 00:10:05,937 Kulit saya dilapah untuk buat baju. Itu menakutkan! 127 00:10:10,817 --> 00:10:12,652 Terima kasih sudi jemput saya ke rumah nenek awak. 128 00:10:12,819 --> 00:10:15,530 Awak kawan baik saya. Kita sekeluarga. 129 00:10:15,697 --> 00:10:16,906 Oh, Tuhan. 130 00:10:17,490 --> 00:10:19,534 Ini tiada gluten. Cubalah. 131 00:10:19,701 --> 00:10:23,121 Kenapa kamu berdua duduk sini bersendirian? 132 00:10:23,288 --> 00:10:25,915 Kamu takkan hasilkan cicit jika terus begini. 133 00:10:26,082 --> 00:10:27,709 Ini keramaian keluarga. 134 00:10:27,876 --> 00:10:30,420 Saya rasa nenek tak nak kami buat cicit hari ini. 135 00:10:30,587 --> 00:10:34,674 Saya dah berikan seorang cicit untuk nenek. 136 00:10:34,841 --> 00:10:37,552 Itu tak dikira sebab kamu dah bercerai. 137 00:10:39,471 --> 00:10:40,972 Mari, Lil. 138 00:10:42,849 --> 00:10:45,060 Mari kita tunjukkan budak ini semua caranya. 139 00:10:45,894 --> 00:10:47,395 - Nampak? - Ayuh. 140 00:10:50,648 --> 00:10:52,317 Menjijikkan apabila mereka bercumbu. 141 00:10:57,864 --> 00:11:00,075 Tuhan, saya suka budak itu. 142 00:11:02,118 --> 00:11:03,244 Apa hal? 143 00:11:03,703 --> 00:11:06,498 Hei, En. Termenung. Awak nak berbincang? 144 00:11:06,664 --> 00:11:09,167 Cukup indah, bukan? 145 00:11:09,334 --> 00:11:11,378 - Cukup indah. - Apa? 146 00:11:11,544 --> 00:11:14,381 Saya suka apabila mereka bertentang mata. 147 00:11:14,547 --> 00:11:16,674 Saya pasti itu disebabkan katarak. 148 00:11:16,841 --> 00:11:20,136 Awak tanya saya soalan yang serius, bukan? 149 00:11:20,303 --> 00:11:22,847 Awak nak jawapan yang serius? 150 00:11:23,014 --> 00:11:24,557 - Awak nak saya letakkan kek? - Ya, tolong. 151 00:11:24,724 --> 00:11:25,767 - Baik. - Terima kasih. 152 00:11:26,935 --> 00:11:28,311 Saya dah letak kek. Cakap. 153 00:11:28,478 --> 00:11:30,688 - Perbincangan antara lelaki. - Bagus! 154 00:11:30,855 --> 00:11:32,273 Lelaki dengan lelaki. 155 00:11:32,899 --> 00:11:35,026 Saya percaya awak. Saya tahu awak akan buat apa saja untuk saya. 156 00:11:35,193 --> 00:11:37,112 - Ya. - Awak akan berkorban untuk saya. 157 00:11:37,278 --> 00:11:39,697 Saya pun akan buat begitu untuk awak. 158 00:11:39,864 --> 00:11:44,369 - Boleh awak bayangkan semua itu? - Ya. 159 00:11:44,536 --> 00:11:47,956 Boleh awak bayangkan apa rasanya berkongsi semua itu... 160 00:11:48,039 --> 00:11:50,792 ...dengan seorang wanita? 161 00:11:51,292 --> 00:11:52,293 Tidak! 162 00:11:52,460 --> 00:11:53,503 Okey. 163 00:11:53,670 --> 00:11:54,796 Tidak. 164 00:11:54,963 --> 00:11:56,297 Terima kasih. 165 00:12:14,607 --> 00:12:16,985 Baik. Joe, Steven, giliran kamu seterusnya. 166 00:12:18,111 --> 00:12:21,156 - Joe. Moga berjaya, nak. - Ayuh, kita pergi berjuang! 167 00:12:21,322 --> 00:12:23,491 Itu dia. Muslihat yang baik. 168 00:12:23,658 --> 00:12:25,243 - Belasah. - Bagus! Serang dia. 169 00:12:26,161 --> 00:12:28,455 Dia dah rebah. Lanyak dan belasah dia. 170 00:12:28,621 --> 00:12:30,832 Lanyak dan belasah. Lanyak dan belasah! 171 00:12:30,999 --> 00:12:32,584 Terus bantai dia. Tumbuk dia! 172 00:12:32,750 --> 00:12:35,420 Dia dah pusing ke belakang. 173 00:12:35,587 --> 00:12:37,338 - Jerut dia dari belakang. - Saya kalah. 174 00:12:37,505 --> 00:12:40,675 - Dia dah tepuk. Dia dah kalah. - Saya kalah. 175 00:12:41,676 --> 00:12:43,928 Macam itulah caranya. 176 00:12:44,095 --> 00:12:45,680 Nampak? Saya dah kalahkan dia, bukan? 177 00:12:45,847 --> 00:12:47,765 - Bagus! Kamu okey? - Memang, nak. 178 00:12:49,225 --> 00:12:51,853 - Itulah cara kamu kalahkan dia. - Kenapa ayah datang waktu siang? 179 00:12:52,187 --> 00:12:55,982 Ayah ada masa lapang, mungkin boleh lepak dengan anak ayah. 180 00:12:56,691 --> 00:12:57,817 Saya ditewaskan. 181 00:12:57,984 --> 00:13:00,195 Itu bergantung pada pendapat individu. 182 00:13:00,361 --> 00:13:01,863 Apa yang ayah tahu tentang pertarungan? 183 00:13:02,030 --> 00:13:04,365 Ayah cuma ejen pelancongan. 184 00:13:04,532 --> 00:13:08,536 Cukup untuk tahu siapa yang teragak-agak... 185 00:13:12,707 --> 00:13:14,083 Sakit? 186 00:13:14,250 --> 00:13:17,629 Itu cuma kelemahan meninggalkan anggota awak. 187 00:13:24,135 --> 00:13:25,512 Oh, ayah. 188 00:13:25,678 --> 00:13:27,722 Joe. 189 00:13:27,889 --> 00:13:30,725 - Ayuh, semua. - Mak lihat saya menang hari ini? 190 00:13:30,892 --> 00:13:32,060 Dia atas lantai? Itu sangat hebat. 191 00:13:32,143 --> 00:13:34,187 - Hei, kamu berdua! - Hei. 192 00:13:35,522 --> 00:13:36,773 - Hei, nak. - Hai. 193 00:13:38,233 --> 00:13:40,026 - Hei, Tuck! - Apa khabar? 194 00:13:40,109 --> 00:13:41,402 Saya tak tahu awak dah balik. 195 00:13:41,486 --> 00:13:44,030 Saya ada cuti beberapa hari, jadi datang jenguk Joe. 196 00:13:44,113 --> 00:13:47,700 Cuma awak ejen pelancongan yang melancong kerana tugas. 197 00:13:47,784 --> 00:13:48,826 Ya. 198 00:13:50,036 --> 00:13:53,248 Jadi, saya ingat mungkin... 199 00:13:54,123 --> 00:13:57,919 Awak, saya dan Joe, kita semua boleh... 200 00:13:58,086 --> 00:14:00,463 ...keluar bersama macam satu keluarga, mungkin pergi makan. 201 00:14:00,547 --> 00:14:03,550 Makan malam. Tentu seronok. 202 00:14:03,716 --> 00:14:05,426 Saya ada janji temu malam ini, Tuck. 203 00:14:05,593 --> 00:14:07,595 Mungkin lain kali. 204 00:14:07,762 --> 00:14:10,598 Dah tentu. Bagus! Hebat sekali. 205 00:14:12,934 --> 00:14:14,686 Selamat tinggal, Joe. 206 00:14:19,065 --> 00:14:21,734 Hebatnya. 207 00:14:21,985 --> 00:14:23,278 Boleh anda percaya? 208 00:14:23,444 --> 00:14:26,656 Ini sungguh luar biasa. 209 00:14:26,823 --> 00:14:31,828 Kesudahan yang cukup hebat untuk separuh masa pertama ini. 210 00:14:32,662 --> 00:14:35,039 Anda nak mulakan kehidupandengan seseorang? 211 00:14:35,206 --> 00:14:38,293 Atau anda lebih rela luang masa dengan si dia itu atau bekerja? 212 00:14:38,459 --> 00:14:40,587 Dengan lebih enam jutaorang bujang. 213 00:14:40,753 --> 00:14:44,674 It'sFate.net akan bantu andamencari seseorang yang istimewa. 214 00:14:44,841 --> 00:14:47,677 Cari pasangan andahanya dengan satu klik... 215 00:14:47,844 --> 00:14:50,346 - Dan ambil ujian 15 minit kami. - Saya sedang tengok. 216 00:14:50,513 --> 00:14:52,640 Buka lembaran barudalam hidup awak. 217 00:14:52,807 --> 00:14:54,851 Tiada lagi malam yang kesunyian. 218 00:14:55,018 --> 00:14:57,186 Tiada lagi pagi yang sepi. 219 00:14:57,645 --> 00:15:00,023 Hadiahkan diri anda dengan kurniaan kasih sayang. 220 00:15:00,189 --> 00:15:04,360 Itu hak anda. It'sFate.net.Apa yang anda akan rugi? 221 00:15:06,029 --> 00:15:08,031 Cukup menyedihkan. 222 00:15:12,577 --> 00:15:15,580 - Selamat pagi, Ella. - Selamat pagi. 223 00:15:15,955 --> 00:15:18,666 - Dia datang. - Hai, di sana. 224 00:15:18,833 --> 00:15:21,544 - Cantik, bos. - Apa? 225 00:15:24,464 --> 00:15:27,300 - Hai, Paul! - Apa? Tiada apa. 226 00:15:29,427 --> 00:15:32,055 - Selamat pagi, Hudson. - Saya setuju dengan awak. 227 00:15:32,221 --> 00:15:33,973 Saya pun setuju. 228 00:15:34,140 --> 00:15:36,309 Emily, saya setuju dengan apa? 229 00:15:36,476 --> 00:15:38,227 Oh, alamak. Tengok... 230 00:15:38,394 --> 00:15:40,980 Tengok komputer awak. 231 00:15:44,567 --> 00:15:46,861 Mari dapatkannya, semua! 232 00:15:47,236 --> 00:15:48,905 Oh, tak guna. 233 00:15:51,491 --> 00:15:53,743 - Hai. - Dua-dua boleh? Renang bogel? 234 00:15:53,910 --> 00:15:56,579 Main kasut roda? Apa ini, 1994? 235 00:15:56,663 --> 00:15:58,331 Awak comel dengan seluar pendek itu. 236 00:15:58,414 --> 00:15:59,916 Lelaki akan tertarik dengan celah kangkang yang ketat. 237 00:16:00,083 --> 00:16:01,584 Saya akan bunuh awak, Trish. 238 00:16:01,751 --> 00:16:03,086 Bagaimana dengan "terima kasih"? 239 00:16:03,252 --> 00:16:04,796 Rakan kerja saya fikir saya bersihkan rumah... 240 00:16:04,879 --> 00:16:06,255 ...sambil pakai pakaian jururawat seksi. 241 00:16:06,422 --> 00:16:08,758 Maksudnya awak suka memainkan peranan. 242 00:16:08,925 --> 00:16:12,053 Kita lebarkan jala. Tak tahu lelaki jenis apa yang awak suka. 243 00:16:12,220 --> 00:16:14,931 Di sini saya tertonggeng, inginkan hubungan yang serius. 244 00:16:15,098 --> 00:16:17,517 - Saya tak faham apa maksudnya. - Maksudnya badan awak lentok. 245 00:16:17,684 --> 00:16:20,478 Lelaki nak tahu jika awak pandai gimnastik. 246 00:16:20,645 --> 00:16:22,605 Bukan, itu susu istimewa daripada ibu. 247 00:16:22,772 --> 00:16:25,233 Padamkan ini semua. Macam mana saya nak batalkan? 248 00:16:25,400 --> 00:16:27,694 Tak boleh. Saya yang mengawalnya dan awak tak boleh batalkan. 249 00:16:28,152 --> 00:16:30,738 Sekejap. Siapa itu? 250 00:16:32,448 --> 00:16:34,492 Oh, Tuhan. Dia menawan. 251 00:16:34,659 --> 00:16:37,787 Awak letak butir peribadi awak. 252 00:16:37,954 --> 00:16:39,956 - Dalam laman umum? - Ya. 253 00:16:40,123 --> 00:16:42,125 - Awak dah gila? - Tidak! 254 00:16:42,291 --> 00:16:44,377 - Awak nak bawa dia ke mana? - Jangan tanya. 255 00:16:44,544 --> 00:16:47,422 - Restoran Blarney Stone. - Saya suka lagu peti muziknya. 256 00:16:47,588 --> 00:16:49,507 - Awak sangat sentimental. - Apa? 257 00:16:49,674 --> 00:16:52,468 Okey, awak keluar janji temu dan saya akan ikut awak. 258 00:16:52,635 --> 00:16:54,178 - Tidak, tak boleh. - Saya akan. 259 00:16:54,345 --> 00:16:56,639 Saya risaukan awak. Dah lama awak tak keluar janji temu. 260 00:16:56,806 --> 00:16:58,683 Gadis kadang-kadang boleh jadi gila. 261 00:16:58,850 --> 00:17:01,436 Lagi pun, separuh daripada mereka sebenarnya pondan, Tuck. 262 00:17:01,602 --> 00:17:04,480 Separuh lagi ada rekod jenayah. 263 00:17:04,647 --> 00:17:07,233 - Ini janji temu. - Saya ada masa lapang malam ini. 264 00:17:07,400 --> 00:17:09,819 Saya akan bawa teropong dan krim pelembut. 265 00:17:09,986 --> 00:17:12,530 Jarakkan diri sejauh 100 ela. Tentu seronok! 266 00:17:12,697 --> 00:17:15,783 - Jangan intai pasangan saya. - Biar saya tolong. 267 00:17:15,950 --> 00:17:17,160 Saya tak nak diganggu. 268 00:17:17,326 --> 00:17:20,580 Saya akan berdekatan dengan nada dering, di kedai video. 269 00:17:20,747 --> 00:17:22,331 Sekali dering ertinya awak perlu diselamatkan. 270 00:17:22,498 --> 00:17:23,916 Dua kali, bersihkan lokasi jenayah. Tiga kali, saya balik. 271 00:17:25,877 --> 00:17:29,172 - Dua ratus ela. - Setuju! 272 00:17:35,803 --> 00:17:38,473 Tuck? Awak Tuck? 273 00:17:40,516 --> 00:17:42,477 Hai, Saya Lauren. 274 00:17:42,643 --> 00:17:44,270 Oh, alamak. Helo. 275 00:17:44,437 --> 00:17:45,521 Bagus berjumpa awak. 276 00:17:46,522 --> 00:17:48,024 Awak juga. 277 00:17:49,025 --> 00:17:52,487 Silakan. Duduk! Silakan. 278 00:17:54,822 --> 00:17:57,700 Awak sangat cantik. 279 00:17:57,867 --> 00:18:01,287 Boleh cakap sekali lagi? Suara awak sedap. 280 00:18:02,705 --> 00:18:06,292 Saya nak minta maaf sekali lagi tentang profil pelik saya itu. 281 00:18:06,459 --> 00:18:08,377 - Tak, tak. - Kawan saya Trish... 282 00:18:08,544 --> 00:18:11,631 Tak, jangan jadi dungu. Semua orang patut ada kawan yang sewel. 283 00:18:11,798 --> 00:18:14,675 Saya nak bunuh dia. 284 00:18:14,842 --> 00:18:17,220 - Mungkin saya boleh tolong. - Saya bergurau! 285 00:18:17,762 --> 00:18:19,388 - Saya juga. - Hanya kasih sayang... 286 00:18:19,555 --> 00:18:22,683 ...yang boleh menyelamatkanmakhluk yang malang ini. 287 00:18:22,850 --> 00:18:26,187 Dan saya akan meyakinkan diayang dia dikasihi. 288 00:18:26,354 --> 00:18:29,524 Walaupun dengan mengorbankannyawa saya. 289 00:18:29,690 --> 00:18:34,195 Tak kira apa awak dengar,tak kira betapa saya merayu awak. 290 00:18:34,362 --> 00:18:36,656 - Tak kira jika saya jerit kuat. - Hai. 291 00:18:37,782 --> 00:18:42,870 Jangan buka pintu atau awak merosakkan segala saya dah buat. 292 00:18:43,996 --> 00:18:45,456 Bagus untuk awak, kawan. 293 00:18:45,623 --> 00:18:47,875 Beritahu saya sesuatu yang tiada dalam profil awak. 294 00:18:49,877 --> 00:18:50,920 Saya ada seorang anak lelaki. 295 00:18:51,087 --> 00:18:53,673 - Betul? - Ya. Namanya Joe. 296 00:18:53,840 --> 00:18:57,510 Tujuh tahun dan dia sangat comel. Sangat comel! 297 00:18:57,760 --> 00:18:59,679 Maknya pula? 298 00:18:59,846 --> 00:19:01,222 Perkahwinan kami tak berhasil. 299 00:19:02,932 --> 00:19:04,559 Bagaimana dengan awak? 300 00:19:04,934 --> 00:19:06,811 - Tiada anak setahu saya. - Okey. 301 00:19:06,978 --> 00:19:08,104 Serta tiada bekas isteri. 302 00:19:09,438 --> 00:19:12,441 - Saya ada soalan penting. - Cakaplah. 303 00:19:12,608 --> 00:19:15,945 Pernahkah awak, atau pernah fikir nak jadi pembunuh bersiri? 304 00:19:16,320 --> 00:19:19,282 Awak patut sediakan lebih banyak pilihan. 305 00:19:19,448 --> 00:19:21,450 - Tapi, tidak. - Jawapan yang bagus. 306 00:19:23,786 --> 00:19:26,622 Tak pernah bunuh sesiapa dengan tangan kosong? 307 00:19:26,998 --> 00:19:28,457 Minggu ini tidak. 308 00:19:28,958 --> 00:19:29,959 Bagus. 309 00:19:30,459 --> 00:19:33,212 - Lauren, awak sangat hebat. - Awak pun boleh tahan juga. 310 00:19:34,630 --> 00:19:38,926 Okey. Saya nak sewa wayang, mandi air sejuk. 311 00:19:39,093 --> 00:19:40,428 Saya juga. 312 00:19:40,595 --> 00:19:43,222 - Tunggu panggilan awak dalam... - Lima minit? 313 00:19:45,474 --> 00:19:47,059 Di sinilah segala-galanyabermula. 314 00:19:47,226 --> 00:19:49,896 Saya berdiri di meja itu. 315 00:19:50,062 --> 00:19:51,314 Tak, awak duduk di kerusi. 316 00:19:51,522 --> 00:19:53,900 Tiba-tiba,awak berjalan ke arah saya. 317 00:19:54,066 --> 00:19:56,193 Dengan sangat perlahan. 318 00:19:56,360 --> 00:19:57,778 Saya boleh kira setiap langkah. 319 00:19:57,945 --> 00:20:00,197 Bila awak berjalan ke arah saya. 320 00:20:00,364 --> 00:20:03,367 Saya fikir, "Kenapa dengan dia? Tak boleh jalan cepat sikit?" 321 00:20:05,161 --> 00:20:07,163 - Maafkan saya. - Oh, maafkan saya. Ambillah! 322 00:20:07,330 --> 00:20:09,498 - Tak, Tak apa. Awak ambil. - Awak pasti? 323 00:20:09,665 --> 00:20:13,169 Awak takkan suka. Ada pengakhiran mengejutkan dari mula awak agak. 324 00:20:13,544 --> 00:20:16,380 - Mana awak tahu apa saya suka? - Saya arif tentang wayang. 325 00:20:16,464 --> 00:20:17,965 Serta wanita. 326 00:20:18,716 --> 00:20:20,426 Betul? 327 00:20:21,677 --> 00:20:23,262 Okey. 328 00:20:23,763 --> 00:20:26,182 Jadi, agak-agak apa yang saya suka? 329 00:20:28,768 --> 00:20:31,020 The Lady Vanishes? Kenapa? 330 00:20:31,187 --> 00:20:34,273 Pertama, takkan salah pilih Hitchcock. 331 00:20:34,440 --> 00:20:37,193 Ada komedi, drama, dan cinta. Sebuah filem seram. 332 00:20:37,360 --> 00:20:39,070 Ada kelas tapi tak kolot. 333 00:20:39,236 --> 00:20:41,030 Ia sukar difahami tapi jika awak belum tengok,... 334 00:20:41,197 --> 00:20:43,532 ...awak akan berterima kasih kepada saya kerana syorkannya. 335 00:20:43,699 --> 00:20:46,869 Jika awak dah tengok, awak akan tahu ia pilihan yang baik. 336 00:20:48,037 --> 00:20:49,121 Sebenarnya saya dah tengok. 337 00:20:49,956 --> 00:20:51,874 Dan ia pilihan yang baik. 338 00:20:52,166 --> 00:20:55,878 Namun, tak sebagus Rebecca , Notorious , Vertigo . 339 00:20:56,045 --> 00:20:59,173 Atau kebanyakan filemnya dari 1960 hingga 1972. 340 00:20:59,340 --> 00:21:03,052 Padahal, ia lebih kepada tajuk gred dua. 341 00:21:03,219 --> 00:21:05,012 Gred dua. 342 00:21:05,179 --> 00:21:06,180 Lupakan yang ini. 343 00:21:06,263 --> 00:21:08,391 Saya nampak awak sedang cari prospek. 344 00:21:08,557 --> 00:21:11,560 Yang di bahagian filem asing itu? Terlalu prihatin. 345 00:21:11,727 --> 00:21:14,480 Yang pakai baju sejuk itu, yang pilih filem animasi? 346 00:21:14,647 --> 00:21:17,274 Sebelum sarapan pagi lagi dia dah ada nama untuk anak awak. 347 00:21:17,441 --> 00:21:19,944 Masalahnya semuanya di sini bukan jenis pakai buang saja. 348 00:21:20,111 --> 00:21:23,072 Saya tahu. Awak datang ke sini cari gadis yang sewa wayang. 349 00:21:23,239 --> 00:21:26,492 Jelas yang dia tak keluar dengan sesiapa. Kami sasaran mudah. 350 00:21:26,659 --> 00:21:29,245 Rupa awak macam lebih suka pakai satu malam sahaja. 351 00:21:29,412 --> 00:21:32,331 Jika awak faham maksudnya. Tapi jika awak tahu tentang wanita,... 352 00:21:32,498 --> 00:21:36,961 ...atau saya, awak tentu tahu saya tahu pilih wayang saya suka. 353 00:21:37,128 --> 00:21:38,587 Tapi terima kasih. 354 00:21:38,754 --> 00:21:40,506 Selamat memburu. 355 00:21:46,929 --> 00:21:49,765 Awak nak saya godam data kedai video? 356 00:21:49,932 --> 00:21:52,768 - Untuk kes Heinrich. - Mencari data. 357 00:21:55,604 --> 00:21:57,606 Terus cari. 358 00:21:57,857 --> 00:21:59,608 Berhenti! Balik semula. 359 00:22:00,359 --> 00:22:01,402 Itu dia. 360 00:22:03,446 --> 00:22:06,282 Tuan, apa kaitan gadis ini dengan Heinrich? 361 00:22:06,449 --> 00:22:08,743 Ini maklumat sulit kelas G-4. 362 00:22:09,326 --> 00:22:13,456 Helo, semua! Saya Lauren Scott. Terima kasih sudi hadir hari ini. 363 00:22:13,622 --> 00:22:15,291 Selamat pagi, Lauren. 364 00:22:15,583 --> 00:22:17,084 Kita akan bercakap tentang pemanggang. 365 00:22:17,168 --> 00:22:19,295 Ada sesiapa nak beri pendapat? 366 00:22:19,462 --> 00:22:21,047 Saya suka ciri putaran. 367 00:22:21,464 --> 00:22:22,882 Bagus! Itu banyak membantu. 368 00:22:23,049 --> 00:22:24,884 Ia lambat panas. 369 00:22:25,217 --> 00:22:29,638 Macam motornya rosak atau tiada bahang. 370 00:22:29,930 --> 00:22:32,308 Sebenarnya tuan, tiada masalah dengan bahangnya. 371 00:22:32,475 --> 00:22:36,395 Ada orang ingat pemanggang marak menyala dengan sekali sentuh. 372 00:22:36,562 --> 00:22:37,772 Bukan begitu caranya. 373 00:22:39,440 --> 00:22:41,275 Ada sesiapa yang ada pendapat berguna? 374 00:22:41,776 --> 00:22:44,153 Penutupnya susah nak guna. 375 00:22:44,487 --> 00:22:46,781 Penutupnya! Buat kita geram, bukan? 376 00:22:47,031 --> 00:22:52,286 Saya rasa keseluruhan agak ketat, sempit dan tak mesra pengguna. 377 00:22:52,453 --> 00:22:54,497 Bergantung kepada pengguna. 378 00:22:54,997 --> 00:22:57,500 Kebetulan saya ada banyak pengalaman dengan pemanggang. 379 00:22:57,666 --> 00:23:00,503 Saya boleh dianggap pakar panggang. 380 00:23:01,003 --> 00:23:02,713 Ini pemanggang yang canggih. 381 00:23:02,797 --> 00:23:04,673 Saya rasa awak belum cuba lagi yang macam ini. 382 00:23:04,840 --> 00:23:08,594 Atau pemanggang begini takut terbakar. 383 00:23:08,761 --> 00:23:12,306 Jadi, apinya malap dan tak boleh dipanaskan sangat. 384 00:23:12,473 --> 00:23:13,724 Jangan sentuh pemanggang saya. 385 00:23:13,891 --> 00:23:15,976 Saya rasa ini tak boleh tahan lelaki macam saya. 386 00:23:16,143 --> 00:23:17,353 - Ia boleh. - Betul? 387 00:23:17,520 --> 00:23:18,771 Tiada masalah. 388 00:23:18,854 --> 00:23:20,189 Buktikan. 8:00 malam. Barcelona, esok. 389 00:23:20,356 --> 00:23:21,941 Takkan. 390 00:23:22,108 --> 00:23:25,069 Saya boleh sembang lagi, cakap pasal pemanggang. 391 00:23:25,236 --> 00:23:27,696 Arang atau gas, apa pendapat awak? 392 00:23:27,863 --> 00:23:30,199 Jika saya setuju, awak akan pergi? Ini kerja saya. 393 00:23:30,533 --> 00:23:32,368 - 8:00 malam. Esok. - Baik! 394 00:23:33,035 --> 00:23:35,871 - Baik. - Baik. 395 00:23:39,542 --> 00:23:41,377 Bau awak sedap. 396 00:23:43,045 --> 00:23:44,046 Selamat tinggal. 397 00:23:52,638 --> 00:23:54,557 Awak tengok apa dalam komputer, pornografi? 398 00:23:54,723 --> 00:23:57,518 - Saya ada gambar gadis saya. - Saya pun buat benda yang sama. 399 00:23:57,685 --> 00:23:59,186 Saya sedang memeriksa latar belakangnya. 400 00:23:59,270 --> 00:24:00,855 Saya tak tahu itu menakutkan atau romantik. 401 00:24:01,397 --> 00:24:03,482 Ia "romantik". Awak nak tengok? 402 00:24:03,649 --> 00:24:05,401 - Ya, awak nak tengok? - Ya. 403 00:24:05,568 --> 00:24:07,528 Saya pasti awak punya bertanduk dan meraung pada bulan. 404 00:24:07,695 --> 00:24:10,072 Ya, tapi dia cantik dengan tanduknya. 405 00:24:10,239 --> 00:24:11,657 - Saya beri dia 10 markah. - Kira sampai tiga. 406 00:24:11,824 --> 00:24:13,409 Satu, dua, tiga, lepas itu tunjuk? 407 00:24:13,576 --> 00:24:14,910 - Saya akan kira. - Okey. 408 00:24:15,077 --> 00:24:16,704 - Satu... - Satu. 409 00:24:17,204 --> 00:24:18,914 Dua. Tiga. 410 00:24:23,878 --> 00:24:25,880 - Itu, Lauren S... - Lauren Scott? 411 00:24:26,046 --> 00:24:27,131 Scott. 412 00:24:27,298 --> 00:24:32,928 - Itu gadis dari kedai video? - Di hujung bar. 413 00:24:36,932 --> 00:24:40,978 - Saya tak sangka. - Dah tentu. Mana awak nak tahu? 414 00:24:41,145 --> 00:24:44,356 Betul dia kata nak keluar janji temu dengan awak? 415 00:24:44,523 --> 00:24:48,235 Senang beginilah. Saya akan tarik diri. Awak keluar dengan dia. 416 00:24:48,402 --> 00:24:50,946 Tunggu. Ada dia kata nak keluar dengan awak? 417 00:24:51,113 --> 00:24:53,616 Tak penting. Saya sayangkan awak. Awak kawan baik saya. 418 00:24:53,782 --> 00:24:56,327 - Ya. - Awak keluar dengan dia. 419 00:24:56,785 --> 00:24:59,246 Lagipun, jika saya masuk campur, tak adil. 420 00:24:59,413 --> 00:25:01,123 Apa maksud awak? 421 00:25:02,750 --> 00:25:04,043 Apa maksud awak? 422 00:25:05,336 --> 00:25:07,296 Awak tak ke luar sana sekerap saya. 423 00:25:07,463 --> 00:25:08,964 Dan macam benda lain. 424 00:25:09,965 --> 00:25:12,218 - Kerapkan berlatih untuk jadi... - Sempurna? 425 00:25:12,384 --> 00:25:13,969 - Tak, tak. - Awak cukup sempurna? 426 00:25:14,136 --> 00:25:16,805 Tak sempurna tapi hampir. 427 00:25:18,682 --> 00:25:21,477 - Menjadi sempurna. - Awak rasa begitu? 428 00:25:21,644 --> 00:25:23,520 Awak tak payah beri peluang kepada saya. 429 00:25:23,604 --> 00:25:24,730 Tak payah? 430 00:25:24,897 --> 00:25:27,983 Saya tak risau dia akan jatuh cinta dengan awak. 431 00:25:29,026 --> 00:25:31,654 - Baiknya awak. Terima kasih. - Sama-sama. 432 00:25:32,279 --> 00:25:33,822 Jadi, buat apa yang awak suka. 433 00:25:33,989 --> 00:25:35,074 Apa saja yang awak buat. 434 00:25:35,240 --> 00:25:36,909 Dan... 435 00:25:37,284 --> 00:25:38,661 Biar dia yang tentukan. 436 00:25:38,827 --> 00:25:40,621 - Pastinya. - Ya. 437 00:25:41,413 --> 00:25:42,831 Ya. 438 00:25:45,542 --> 00:25:47,962 Sementara kita bincang fasal ini, elok kita tentukan peraturan? 439 00:25:48,128 --> 00:25:49,964 - Memang patut. - Pertama... 440 00:25:50,130 --> 00:25:51,382 Jangan beritahu dia kita saling mengenali. 441 00:25:51,465 --> 00:25:53,342 Dua, jangan ganggu janji temu masing-masing. 442 00:25:53,509 --> 00:25:56,512 Tiga, jangan buat bukan-bukan. Jangan buat yang bukan-bukan. 443 00:25:56,679 --> 00:25:58,931 Dah lama awak tak keluar janji temu, bukan? 444 00:25:59,974 --> 00:26:02,351 Dan jika ini mula menjejaskan persahabatan kita... 445 00:26:02,518 --> 00:26:04,687 - Yang mana ia takkan. - Yang mana ia takkan. 446 00:26:05,980 --> 00:26:08,315 - Maka kita lupakan dia. - Setuju! 447 00:26:08,482 --> 00:26:11,610 - Jadi, kita dah... - Capai kata sepakat. 448 00:26:11,777 --> 00:26:12,861 Capai kata sepakat. 449 00:26:12,945 --> 00:26:14,446 Moga kemenangan berpihak kepada yang terbaik. 450 00:26:14,780 --> 00:26:16,782 Terbaik untuk dia. 451 00:26:16,949 --> 00:26:18,450 - Untuk dia. - Untuk gadis itu. 452 00:26:18,617 --> 00:26:20,786 Yang terbaik untuk dia. 453 00:26:21,745 --> 00:26:23,038 Pejabat Luar CIA 454 00:26:37,886 --> 00:26:39,888 Maafkan saya, tuan. Awak buat saya terkejut. 455 00:26:40,055 --> 00:26:42,558 Saya difahamkan awak tukang jahit terbaik di Saville Row. 456 00:26:42,725 --> 00:26:43,934 Kami akan buat yang terbaik, tuan. 457 00:26:44,101 --> 00:26:47,980 Jika begitu saya nak buat sut dengan kain ini. 458 00:26:49,148 --> 00:26:52,401 Vicuna Amerika Selatan. Sesungguhnya pilihan yang bagus. 459 00:26:52,776 --> 00:26:56,071 Seperkara tentang sut saya, saya pastikan ia lain dari yang lain. 460 00:26:56,238 --> 00:26:58,574 Saya tak nak terserempak dengan orang yang pakai sut yang sama. 461 00:26:58,741 --> 00:27:00,409 - Saya rasa awak faham saya. - Mestilah! 462 00:27:00,492 --> 00:27:02,870 Dengan kain dan warna ini. 463 00:27:03,037 --> 00:27:05,039 Saya cuma pernah buat sepasang... 464 00:27:05,122 --> 00:27:06,749 ...untuk seorang lelaki tinggal jauh. 465 00:27:06,915 --> 00:27:08,083 Berapa jauh, sebenarnya? 466 00:27:08,417 --> 00:27:09,501 Los Angeles. 467 00:27:09,668 --> 00:27:11,503 Awak ada bercadang nak ke sana dalam masa terdekat? 468 00:27:12,671 --> 00:27:14,465 Sekarang ada. 469 00:27:18,260 --> 00:27:21,430 Saya tiada sekarang.Tinggalkan mesej. 470 00:27:21,597 --> 00:27:22,723 Saya akan panggil balik. 471 00:27:23,724 --> 00:27:25,142 Tuck. 472 00:27:25,309 --> 00:27:27,436 Awak di mana? Pukul lima. 473 00:27:27,603 --> 00:27:28,896 Siaran maraton CHiPS dah nak mula. 474 00:27:28,979 --> 00:27:31,231 Saya ada kayu baru untuk Rock Band. 475 00:27:31,398 --> 00:27:32,775 Telefon saya. 476 00:27:35,027 --> 00:27:37,404 - Saya suka tempat ini. - Saya dah agak. 477 00:27:37,571 --> 00:27:39,907 Kita takkan balik selagi siling ini semua tak habis. 478 00:27:40,074 --> 00:27:43,202 Saya tiada sekarang. Tinggalkan mesej. 479 00:27:43,368 --> 00:27:45,245 Saya akan panggil balik. 480 00:27:45,412 --> 00:27:46,872 Awak di mana? 481 00:27:53,504 --> 00:27:58,133 Hei, sekarang pukul 5:43. 482 00:27:58,801 --> 00:28:02,971 Jadi, apa saja, saja lepak. Tonton siri itu. 483 00:28:03,138 --> 00:28:06,225 Mungkin telefon awak dipadamkan. 484 00:28:06,391 --> 00:28:09,561 Cuba periksa, jelas sekali awak tak boleh periksa... 485 00:28:09,728 --> 00:28:11,313 Telefon saya. 486 00:28:12,314 --> 00:28:14,483 Penipuan terbesar dalam permainan hoki. 487 00:28:14,650 --> 00:28:17,653 Saya boleh ajar awak bila-bila saja. 488 00:28:18,487 --> 00:28:19,571 Tapi hanya awak seorang. 489 00:28:26,662 --> 00:28:28,497 Saya nak tunjukkan sesuatu. 490 00:28:28,664 --> 00:28:30,791 Dan saya akan panggil balik. 491 00:28:30,958 --> 00:28:35,337 Hei, saya dah naik risau. Saya tak tahu... 492 00:28:35,796 --> 00:28:39,174 Awak belum telefon balik lagi. Dah lama dah, hampir sejam. 493 00:28:39,341 --> 00:28:44,221 Telefon saya balik jika awak okey, okey? 494 00:28:44,388 --> 00:28:47,349 Okey, dah lima kali saya cakap okey. 495 00:28:47,516 --> 00:28:49,685 Telefon saya. Okey... 496 00:28:49,852 --> 00:28:51,645 Kita nak ke mana? 497 00:28:51,812 --> 00:28:53,397 - Ada singa di sini. - Tidak. 498 00:28:53,564 --> 00:28:56,984 - Ya. - Awak serius? 499 00:28:57,693 --> 00:28:59,862 Okey, buka mata. 500 00:29:02,698 --> 00:29:04,867 Wah, cantiknya. 501 00:29:05,701 --> 00:29:07,119 Mari. 502 00:29:07,536 --> 00:29:09,204 Kita nak naik ke atas? 503 00:29:11,331 --> 00:29:13,208 - Awak akan sambut saya, bukan? - Ya. 504 00:29:13,375 --> 00:29:14,877 - Janji? - Sudah tentu. 505 00:29:15,169 --> 00:29:17,045 Satu... 506 00:29:17,379 --> 00:29:18,380 Ya. 507 00:29:20,507 --> 00:29:21,925 Dua... 508 00:29:23,260 --> 00:29:24,678 Tiga... 509 00:29:27,014 --> 00:29:29,099 Itu dia. 510 00:29:29,600 --> 00:29:30,726 Alamak. 511 00:29:33,604 --> 00:29:35,731 Bagus. 512 00:29:48,160 --> 00:29:50,996 - Kenapa awak lepaskan saya? - Maaf, genggaman saya terlepas. 513 00:29:51,163 --> 00:29:53,415 Awak sengaja. 514 00:29:53,790 --> 00:29:55,751 Mungkin juga. 515 00:29:56,084 --> 00:29:57,211 Saya rasa awak sengaja. 516 00:29:57,377 --> 00:30:00,088 Kadang-kadang saat jatuh adalah yang paling seronok. 517 00:30:12,893 --> 00:30:13,936 Ayuh. 518 00:30:14,102 --> 00:30:16,730 - Serah kepada saya. - Saya datang. 519 00:30:23,153 --> 00:30:24,655 Tunggu sekejap. 520 00:30:25,530 --> 00:30:28,075 - Helo. - Hei, ini saya. Boleh cakap? 521 00:30:28,242 --> 00:30:30,118 - Ya, apa hal? - Ia... Saya tak tahu. 522 00:30:30,285 --> 00:30:32,996 Saya rasa janggal keluardengan dua orang lelaki serentak. 523 00:30:33,163 --> 00:30:34,414 Apa? Jangan rasa bersalah. 524 00:30:34,581 --> 00:30:37,626 Ini bagus. Keluar sajadan jalani kehidupan. 525 00:30:37,793 --> 00:30:39,461 Untuk wanita seperti saya yang tak berpeluang... 526 00:30:39,628 --> 00:30:43,048 ...berasmara dengan lelaki sama setiap jam 9:00, hari Rabu. 527 00:30:43,215 --> 00:30:45,926 - Sambil makan Cheetos. - Itu menakjubkan. 528 00:30:46,093 --> 00:30:47,261 Memang menakjubkan. 529 00:30:47,803 --> 00:30:49,054 Untuk wanita biasa-biasa. 530 00:30:49,221 --> 00:30:52,557 Itulah semangatnya. Bob sangat ghairah. Saya kena pergi. 531 00:30:52,808 --> 00:30:53,976 Okey, selamat tinggal. 532 00:30:54,142 --> 00:30:57,396 Untuk semua wanita di luar sana. Saya suka. Saya sayang awak. 533 00:31:02,150 --> 00:31:03,819 Tuck. 534 00:31:03,986 --> 00:31:05,279 Mana rakan awak? 535 00:31:05,445 --> 00:31:08,240 - Dia pergi janji temu. - Tentulah. 536 00:31:08,407 --> 00:31:11,827 Dia seorang pembunuh. Hambat apa yang dia jumpa, bukan? 537 00:31:14,997 --> 00:31:17,082 Kami dah kesannombor pendaftaran itu. 538 00:31:17,249 --> 00:31:19,584 - Nak kami tunjukkan? - Ya. 539 00:31:19,751 --> 00:31:22,170 Tidak! Sebenarnya tidak, jangan. 540 00:31:23,297 --> 00:31:24,381 Teruskan! 541 00:31:24,464 --> 00:31:25,841 - Jika awak mahu. Terima kasih. - Ya. 542 00:31:26,008 --> 00:31:28,176 Tidak! Tidak, kita tak boleh. 543 00:31:30,387 --> 00:31:32,389 Ya, awak kena buat sekarang. Ayuh. 544 00:31:32,556 --> 00:31:33,640 - Saya di sini. - Teruskan! 545 00:31:47,112 --> 00:31:48,322 Wah, saya tak sangka awak akan datang. 546 00:31:48,405 --> 00:31:50,407 Saya dah kata saya boleh uruskan. 547 00:31:50,574 --> 00:31:51,867 Kita tengok nanti. Ayuh! 548 00:31:52,034 --> 00:31:53,452 Saya tak nak hilang tempat saya. 549 00:31:53,535 --> 00:31:55,037 Jangan bimbang. 550 00:31:55,746 --> 00:31:57,289 Awak dulu. 551 00:31:57,497 --> 00:31:58,874 Teruskan. 552 00:32:00,083 --> 00:32:01,209 Biar mereka masuk. 553 00:32:01,376 --> 00:32:03,211 - Gembira bertemu awak, kawan. - Apa khabar? 554 00:32:03,378 --> 00:32:07,257 Awak tentu suka tempat ini, saya jamin. Hei, Ciera. apa khabar? 555 00:32:07,716 --> 00:32:09,217 Saya rasa awak seronok. 556 00:32:09,384 --> 00:32:12,054 Cuba relaks. Selesakan diri. 557 00:32:12,220 --> 00:32:13,263 Nathaniel. 558 00:32:13,430 --> 00:32:15,265 Apa cerita, apa khabar? 559 00:32:15,432 --> 00:32:17,309 Tengoklah awak! 560 00:32:19,436 --> 00:32:22,397 Bersinar-sinar macam lampu terang. 561 00:32:22,564 --> 00:32:25,942 Awak datang? Tolong sikit. 562 00:32:26,109 --> 00:32:28,779 Saya nak sapa DJ, dia kenal saya. 563 00:32:28,945 --> 00:32:32,574 Mari, mari masuk. Mari, mari. 564 00:32:32,741 --> 00:32:34,368 Apa cerita? 565 00:32:34,701 --> 00:32:36,828 Silakan. 566 00:32:38,413 --> 00:32:40,957 85 Veuve, Sammy. 567 00:32:52,094 --> 00:32:53,678 Hei, awak nak ke mana? 568 00:32:54,262 --> 00:32:56,932 - Kita baru sampai. - Awak tahu? 569 00:32:57,099 --> 00:32:59,684 - Saya tak sesuai untuk awak. - Jangan begitu... 570 00:32:59,851 --> 00:33:01,895 Marilah masuk. Kita akan berseronok. 571 00:33:02,062 --> 00:33:03,772 Tak apa! Saya pernah lakukan ini. 572 00:33:03,939 --> 00:33:05,399 Bila saya jadi ahli gimnastik di sekolah,... 573 00:33:05,482 --> 00:33:07,067 ...acara kegemaran saya ialah berdiri atas tangan. 574 00:33:07,609 --> 00:33:09,736 - Awak ahli gimnastik? - Sukar nak percaya. 575 00:33:09,903 --> 00:33:12,739 Soalan yang munasabah. Awak kata awak seorang ahli gimnastik. 576 00:33:12,906 --> 00:33:14,574 Sebab itulah saya nak balik. 577 00:33:14,741 --> 00:33:17,536 Sebab awak rasa kekok dan tak tahu nak berseronok? 578 00:33:17,702 --> 00:33:20,580 Awak ada kepintaran emosi seorang budak 15 tahun. 579 00:33:22,082 --> 00:33:24,084 Awak ingat saya berminat nak keluar dengan awak... 580 00:33:24,167 --> 00:33:25,794 ...atau kembali semula ke kelab itu? 581 00:33:25,961 --> 00:33:27,003 Saya rasa tidak. 582 00:33:27,087 --> 00:33:28,088 Terima kasih, puteri yang suka buat anggapan. 583 00:33:28,463 --> 00:33:31,133 - Boleh tamatkan perjumpaan ini? - Silakan! 584 00:33:31,299 --> 00:33:32,634 Selamat malam. 585 00:33:32,801 --> 00:33:35,220 - Berseronoklah! - Baliklah ke rumah warga emas. 586 00:33:35,387 --> 00:33:36,638 Sudah tentu. 587 00:33:36,805 --> 00:33:38,557 Oh Tuhan, ini tak mungkin terjadi. 588 00:33:40,642 --> 00:33:42,310 Kembali ke sini. Tunggu! 589 00:33:42,477 --> 00:33:44,146 - Cium saya. - Sudah tentu tidak. 590 00:33:44,312 --> 00:33:45,897 - Saya serius. - Kenapa saya nak cium awak? 591 00:33:46,064 --> 00:33:49,067 - Cium saya sekarang, tak guna. - Awak ada penyakit bipolar. 592 00:33:49,234 --> 00:33:50,402 Cukup! 593 00:33:54,614 --> 00:33:55,740 Lauren. 594 00:33:57,742 --> 00:33:58,785 Lauren, hei. 595 00:33:59,494 --> 00:34:01,663 - Itu awak. - Oh, Steve. 596 00:34:02,080 --> 00:34:07,002 Oh, Tuhan. Kelakar terserempak dengan awak lagi. Sangat kelakar! 597 00:34:07,335 --> 00:34:10,797 Ini teman lelaki saya, FDR. 598 00:34:13,091 --> 00:34:16,219 Dia pakar bedah yang saya cakap itu. 599 00:34:16,386 --> 00:34:17,679 Ya. 600 00:34:21,808 --> 00:34:25,353 Pakar bedah neuro. Ketua Jabatan Hospital Kanak-Kanak. 601 00:34:25,520 --> 00:34:27,189 Hebat sekali. 602 00:34:27,355 --> 00:34:29,357 - Ya, dia cukup hebat. - Cukup. 603 00:34:29,524 --> 00:34:30,567 Hebat? 604 00:34:30,650 --> 00:34:32,402 Saya tak tahu apa yang buat saya lebih gembira. 605 00:34:32,569 --> 00:34:35,530 Senyuman kanak-kanak atau bangun di samping awak setiap pagi. 606 00:34:35,697 --> 00:34:37,115 Saya cintakan awak. 607 00:34:37,199 --> 00:34:38,700 Saya pun cintakan awak. Kelakar betul! 608 00:34:38,867 --> 00:34:40,118 Pantang. 609 00:34:40,869 --> 00:34:42,537 - Kami cukup bahagia. - Ya, betul. 610 00:34:42,704 --> 00:34:44,289 Tapi siapa yang tak bahagia,... 611 00:34:44,456 --> 00:34:46,583 ...dengan gadis begini? 612 00:34:46,750 --> 00:34:49,336 - Dia cantik, bergaya, anggun. - Dia cukup manis. 613 00:34:49,503 --> 00:34:50,795 Awak tahu dia ahli gimnas di sekolah? 614 00:34:50,879 --> 00:34:52,005 Tidak, saya tak tahu. 615 00:34:52,172 --> 00:34:53,840 - Saya rasa tidak. - Ya. 616 00:34:54,591 --> 00:34:56,343 Dia terpegun. 617 00:34:57,719 --> 00:35:00,388 - Frisky, saya sangat suka. - Ya. 618 00:35:03,225 --> 00:35:05,727 Boleh awak buat perkara pada bar tinggi itu? 619 00:35:05,810 --> 00:35:08,313 Baik kami pergi dulu. 620 00:35:08,480 --> 00:35:12,651 - Stan. Gembira bertemu awak. - Nama saya Steve tapi tak apa. 621 00:35:12,817 --> 00:35:14,528 - Gembira bertemu awak. - Steve, ya, apa saja. 622 00:35:14,694 --> 00:35:15,862 Begitu gembira bertemu awak. 623 00:35:16,029 --> 00:35:18,156 - Gembira bertemu awak. - Berbesar hati. 624 00:35:18,323 --> 00:35:20,575 Tengok itu. Kucupan di tangan. 625 00:35:20,742 --> 00:35:23,245 - Manisnya. - Awak cukup bertuah. 626 00:35:23,578 --> 00:35:25,664 - Saya tahu. - Ya. 627 00:35:25,830 --> 00:35:27,123 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 628 00:35:27,290 --> 00:35:29,084 Berseronoklah, Simon! 629 00:35:29,251 --> 00:35:32,295 - Steve. - Terima kasih banyak. 630 00:35:32,462 --> 00:35:34,422 Maaf, apa awak cakap? Telinga saya pekak sikit. 631 00:35:34,589 --> 00:35:38,426 Saya kata terima kasih. Terima kasih. Tak perlu marah. 632 00:35:38,593 --> 00:35:41,805 Awak nak makan? Saya tahu kedai piza dekat sini. 633 00:35:43,098 --> 00:35:46,184 Saya nak penjelasan tentang apa yang berlaku tadi. 634 00:35:46,560 --> 00:35:48,895 - Betul, saya kena jelaskan. - Ya? 635 00:35:49,062 --> 00:35:50,105 - Sudah tentu. - Mari. 636 00:35:50,272 --> 00:35:51,690 - Okey. - Okey. 637 00:35:52,232 --> 00:35:55,986 Jadi, saya tinggalkan semuanya dan ikut dia ke sini. 638 00:35:56,152 --> 00:35:57,904 Enam bulan kemudian saya tangkap dia... 639 00:35:57,988 --> 00:36:00,115 ...bersama seorang guru Pilate di atas katil. 640 00:36:00,323 --> 00:36:02,534 Dia bukan seperti yang saya sangka. 641 00:36:02,701 --> 00:36:05,245 - Saya dah silap. - Saya tak percaya kesilapan. 642 00:36:05,579 --> 00:36:08,873 Itu falsafah yang mudah untuk orang macam awak. 643 00:36:09,040 --> 00:36:11,376 Kesilapan membentuk diri kita. 644 00:36:11,543 --> 00:36:12,752 Ia membawa awak ke sini, bukan? 645 00:36:13,503 --> 00:36:15,630 Atau awak lebih rela kembali ke Atlanta? 646 00:36:15,797 --> 00:36:16,923 Tak juga. 647 00:36:17,090 --> 00:36:18,925 Kerana itu awak dapat kerja itu. Awak suka kerja awak. 648 00:36:19,092 --> 00:36:20,927 - Saya suka kerja saya. - Itu dia. 649 00:36:22,137 --> 00:36:23,722 Saja hanya beri pendapat saya. 650 00:36:25,640 --> 00:36:27,601 Awak sangat bijak. 651 00:36:27,767 --> 00:36:29,894 Bijak juga untuk seorang kaki kelab malam. 652 00:36:36,651 --> 00:36:38,528 - Selamat pagi. - Selamat pagi, tuan. 653 00:36:40,530 --> 00:36:42,991 Cantik perempuan semalam itu. 654 00:36:54,169 --> 00:36:57,339 - Awak pantau saya berjanji temu. - Apa? Tidak, tidak. 655 00:36:57,505 --> 00:36:58,840 Ya, memang betul. 656 00:36:59,966 --> 00:37:02,093 Maafkan saya! Saya ada. Saya pantau awak berjanji temu. 657 00:37:02,260 --> 00:37:03,678 - Kita dah janji. - Saya tahu. 658 00:37:03,845 --> 00:37:06,306 - Saya cuma terfikir... - Awak terfikir? 659 00:37:06,473 --> 00:37:08,016 Saya nak tahu, itu saja. 660 00:37:08,183 --> 00:37:10,518 Jadi, jika ada sesuatu berlaku? 661 00:37:10,685 --> 00:37:11,853 - Awak akan panggil Ops Khas? - Takkan. 662 00:37:12,020 --> 00:37:13,355 Skuad penembak hendap? Hapuskan saya? 663 00:37:13,438 --> 00:37:14,439 Tak, maksud saya... 664 00:37:14,606 --> 00:37:16,232 Pejabat kita di Munich ada maklumat... 665 00:37:16,316 --> 00:37:18,318 ...dari seorang konco Heinrich dari Hong Kong. 666 00:37:18,485 --> 00:37:20,445 Namanya Ivan Sokolov. 667 00:37:20,737 --> 00:37:23,031 Ini fail hasil pemantauan daripada DFS Mexico. 668 00:37:23,198 --> 00:37:26,701 Kami syak dia cuba bawa Heinrich ke sini menerusi Pelabuhan LA. 669 00:37:26,868 --> 00:37:29,871 Desas-desus mengatakan Ivan tinggal di sini di LA. 670 00:37:30,580 --> 00:37:32,415 Umpan dia keluar. 671 00:37:32,582 --> 00:37:35,418 Dia tak sehebat dulu lagi. 672 00:37:36,044 --> 00:37:37,128 Awak maklumkan pada Interpol. 673 00:37:37,212 --> 00:37:39,964 Saya akan hubungi orang yang kita kenal. 674 00:37:45,970 --> 00:37:47,222 Saya suka gadis ini. 675 00:37:47,764 --> 00:37:48,890 Saya pun suka dia. 676 00:37:49,057 --> 00:37:51,559 Tak, saya betul-betul sukakan dia. 677 00:37:51,726 --> 00:37:53,395 - Begitu juga dengan saya. - Betul? 678 00:37:54,604 --> 00:37:55,814 Ya, betul. 679 00:37:55,980 --> 00:37:58,400 - Jadi, awak tak nak mengalah? - Tidak. 680 00:37:59,442 --> 00:38:00,568 Okey. 681 00:38:02,946 --> 00:38:06,866 Jadi, awak patut tahu bila kami keluar, Lauren dan saya... 682 00:38:08,910 --> 00:38:10,203 Kami... 683 00:38:10,912 --> 00:38:12,414 Apa? 684 00:38:13,832 --> 00:38:15,834 Apa awak dah buat? 685 00:38:16,626 --> 00:38:18,253 Kami bercium. 686 00:38:21,005 --> 00:38:23,508 Kucupan yang indah dengan lidah. 687 00:38:23,675 --> 00:38:26,594 Aduhai, indah sekali. 688 00:38:28,304 --> 00:38:29,389 Awak macam binatang. 689 00:38:29,556 --> 00:38:31,099 Dengar sini, kawan. Kami pun bercium. 690 00:38:31,266 --> 00:38:34,227 Agak istimewa. Saya pasti itu bukan yang terakhir. 691 00:38:34,602 --> 00:38:37,522 - Kita tengok nanti, betul? - Kita tengok nanti. 692 00:38:37,689 --> 00:38:39,691 Mesti. Kita tengok nanti. 693 00:38:41,735 --> 00:38:43,695 Jangan ajuk cakap saya. 694 00:38:43,862 --> 00:38:45,780 Kita tengok nanti. 695 00:38:46,448 --> 00:38:47,782 Nanti kita tengok macam mana. 696 00:38:48,658 --> 00:38:50,618 Kita tengok nanti. 697 00:38:50,785 --> 00:38:52,871 Nanti kita tengok macam mana. 698 00:38:53,037 --> 00:38:55,957 Ini operasi aktif, pantau dan dengar. 699 00:38:56,124 --> 00:38:59,377 Saya nak parabolik, infra-merah, kamera satelit dan semuanya. 700 00:38:59,544 --> 00:39:03,006 Saya nak awak dapatkan maklumat tentang Lauren Scott. 701 00:39:03,173 --> 00:39:05,592 Apa yang dia suka, tak suka. 702 00:39:05,759 --> 00:39:07,969 Apa yang buat dia ketawa, apa yang buat dia nangis. 703 00:39:08,136 --> 00:39:09,554 Kawan baik, ahli keluarga. 704 00:39:09,721 --> 00:39:10,972 Semuanya penting. 705 00:39:11,139 --> 00:39:12,807 Tiga lelaki terakhir yang pernah tidur dengannya. 706 00:39:12,974 --> 00:39:14,726 Dia tidur dengan siapa minggu lepas. 707 00:39:15,143 --> 00:39:16,478 Awak nak kami hapuskan mereka? 708 00:39:16,644 --> 00:39:18,438 Nak kami hapuskan mereka? 709 00:39:18,897 --> 00:39:20,148 Ya... 710 00:39:20,315 --> 00:39:21,316 Tidak! 711 00:39:21,608 --> 00:39:23,318 - Tidak. - Maafkan saya, tapi... 712 00:39:23,485 --> 00:39:25,403 Apa kena-mengena semua ini dengan kes Heinrich? 713 00:39:25,570 --> 00:39:26,613 Itu sulit. 714 00:39:26,780 --> 00:39:28,656 Saya saja boleh tengok. 715 00:39:29,073 --> 00:39:30,742 Ini operasi sulit. 716 00:39:30,909 --> 00:39:33,328 - Jangan kecewakan negara awak. - Baiklah. 717 00:40:41,354 --> 00:40:42,397 Tempat PerlindunganHaiwan Kesayangan dalam Talian 718 00:41:27,734 --> 00:41:30,862 - Apa yang sedang berlaku? - Tiada apa! 719 00:41:31,029 --> 00:41:34,282 Maaf kerana mengganggu tapi dah tahu alamat Ivan Sokolov. 720 00:41:34,449 --> 00:41:36,618 Bukankah awak berdua nak sangat keluar? 721 00:41:36,784 --> 00:41:38,620 Memang pun. 722 00:41:40,121 --> 00:41:41,998 Gadis Cantik Setiap Malam 723 00:41:42,165 --> 00:41:43,625 Saya akan ke depan, awak bantu saya. 724 00:41:43,791 --> 00:41:46,252 Saya fikirkan nak di depan. 725 00:41:46,419 --> 00:41:48,004 Saya selalu yang pertama sampai di pintu. 726 00:41:48,087 --> 00:41:49,839 Awak tak selalu pertama dalam segala hal. 727 00:41:50,006 --> 00:41:54,552 Helo, kami, kawan Ivan. 728 00:41:56,971 --> 00:41:58,723 Awak nak jalan dulu, silakan! 729 00:41:58,890 --> 00:42:00,975 Tidak, terus terang, awak dulu. 730 00:42:02,477 --> 00:42:03,978 - Brut? - Patchouli. 731 00:42:04,145 --> 00:42:06,439 Saya suka Patchouli. Harum. 732 00:42:07,440 --> 00:42:10,234 Awak buat apa jenis pertaruhan di bawah sana? 733 00:42:10,401 --> 00:42:12,320 Helo. Kad! 734 00:42:12,487 --> 00:42:15,907 Saya gemar main poker. 735 00:42:16,074 --> 00:42:18,785 Dia menang Pertandingan Go Fish Masters di Reno. 736 00:42:18,952 --> 00:42:19,994 Ini permainan persendirian. 737 00:42:20,161 --> 00:42:24,165 Jangan lambai tangan dekat saya. Awak tahu siapa saya? 738 00:42:24,332 --> 00:42:26,834 Dia minum banyak sangat masa sarapan tengah hari. Dia mabuk! 739 00:42:27,001 --> 00:42:28,962 Saya kata ini permainan persendirian! 740 00:42:29,295 --> 00:42:30,463 Saya tahu awak siapa. 741 00:42:32,298 --> 00:42:34,509 - Ivan. - Yang Ganas! 742 00:42:36,177 --> 00:42:38,596 Kami kawan Karl Heinrich. 743 00:42:38,763 --> 00:42:40,139 Itulah masalahnya. 744 00:42:43,518 --> 00:42:45,311 Heinrich tiada kawan. 745 00:42:45,937 --> 00:42:47,605 Oh, tidak. 746 00:42:53,987 --> 00:42:55,446 Beri saya peluru! 747 00:42:56,030 --> 00:42:57,865 Pernah awak buat persiapan sebelum datang? 748 00:42:58,324 --> 00:42:59,492 Mengarut! 749 00:43:03,871 --> 00:43:05,123 Keluarkan pistol awak. 750 00:43:09,502 --> 00:43:11,337 Tuck, tunduk! 751 00:43:22,849 --> 00:43:23,891 Tunduk! 752 00:43:50,585 --> 00:43:53,379 - Saya dapat awak. - Tidak, saya dapat dia. 753 00:43:53,546 --> 00:43:56,090 Dah tentu awak dapat, kawan! Saya suka kerja awak. 754 00:43:58,301 --> 00:44:02,388 Cakap mana Heinrich, mungkin kita boleh buat perjanjian, Ivan. 755 00:44:02,555 --> 00:44:04,974 Saya takkan cakap apa-apa. 756 00:44:05,433 --> 00:44:07,268 Awak akan dapat tiga hidangan sehari... 757 00:44:07,351 --> 00:44:09,353 ...dan katil yang selesa dan seluar yang cantik. 758 00:44:09,520 --> 00:44:12,106 - Ayuh. - Cuba pakai deodoran Ivan. 759 00:44:12,273 --> 00:44:14,108 BROYLESPenting - Laporkan Diri 760 00:44:15,985 --> 00:44:17,070 BOTHWICKMaklumat Misi 761 00:44:20,865 --> 00:44:22,408 Apa yang sedang berlaku? 762 00:44:22,575 --> 00:44:25,328 - Apa hal? - Collins. Saya nak jumpa doktor. 763 00:44:25,495 --> 00:44:26,829 - Ya. - Awak? 764 00:44:26,996 --> 00:44:28,790 Tiada apa! Cuma maklumat baru. 765 00:44:28,956 --> 00:44:30,750 - Saya akan periksa. - Ya. 766 00:44:31,209 --> 00:44:32,668 Dia mesej kawannya, Trish. 767 00:44:32,835 --> 00:44:35,463 Sebab dia T-T. 768 00:44:35,630 --> 00:44:39,342 Kriptografi percaya maknanya "teramat takut", tuan. 769 00:44:39,509 --> 00:44:42,637 Saya tak tipu. Saya ketawa berguling bila saya baca. 770 00:44:42,804 --> 00:44:46,224 - Ini memang gila... - Bothwick. Diam. 771 00:44:46,390 --> 00:44:49,727 Trish panggil pengasuh budak dan cakap ada kecemasan. 772 00:44:49,894 --> 00:44:51,854 Ini cukup serius. 773 00:44:52,980 --> 00:44:56,025 Tak sangka jadi begini. Dulu berkepit dengan Boggle. 774 00:44:56,192 --> 00:44:57,944 Sekarang keluar dengan dua lelaki tampan. 775 00:44:58,111 --> 00:45:01,447 Jangan cakap pasal Boggle macam ia manusia. Ia satu permainan. 776 00:45:01,614 --> 00:45:04,992 Kamu macam perempuan yang ada 9 kucing dan banyak menjahit. 777 00:45:05,159 --> 00:45:06,452 Dan awak kata rupa mereka boleh tahan,... 778 00:45:06,536 --> 00:45:08,412 ...bukan tampan. Ada bezanya... 779 00:45:08,579 --> 00:45:10,164 - Nak tengok gambar mereka? - Nak. 780 00:45:10,331 --> 00:45:11,707 - Okey. - Saya tak tahu awak ada gambar. 781 00:45:11,791 --> 00:45:12,792 Berikannya. 782 00:45:15,169 --> 00:45:16,337 - Betul? - Itu seks yang kotor. 783 00:45:16,504 --> 00:45:19,632 Macam awak buat seks kotor dan ia berbau. 784 00:45:19,799 --> 00:45:23,177 Bukan macam , macam lelaki berbau, yang baik punya. 785 00:45:23,511 --> 00:45:28,141 Agak menakjubkan untuk awak. Ya! Bagaimana rupa yang seorang lagi? 786 00:45:28,307 --> 00:45:30,434 Pergi sebelah. 787 00:45:30,601 --> 00:45:33,020 Oh, Tuhan! Dia pun menawan. 788 00:45:33,187 --> 00:45:34,438 Saya kagum dengan awak. 789 00:45:34,605 --> 00:45:37,525 - Sangat kacak. Lelaki itu... - Awak buat saya terkejut. 790 00:45:37,692 --> 00:45:38,734 - Awak okey? - Ya. 791 00:45:38,901 --> 00:45:40,987 - Tak cedera? - Baik! 792 00:45:41,154 --> 00:45:42,822 - Mereka manusia, bukan produk. - Awak tak pandai menipu,... 793 00:45:42,905 --> 00:45:44,532 ...awak tahu, bukan? 794 00:45:44,699 --> 00:45:46,159 Oh, ya dan awak pandai. 795 00:45:46,242 --> 00:45:47,743 Mereka tak main begitudengan saya. 796 00:45:47,910 --> 00:45:50,705 Memandangkan kita ada di sini, boleh kita kongsi maklumat? 797 00:45:50,872 --> 00:45:53,040 - Lelaki-lelaki yang hebat. - Saya rasa saya tiada pilihan. 798 00:45:53,207 --> 00:45:55,209 - Sila duduk! - Saya nak tunggu. 799 00:45:55,376 --> 00:45:58,171 Saya sentiasa ada. Sebagai kawan. 800 00:45:58,337 --> 00:45:59,547 Jika awak nak saya lakukan seks... 801 00:45:59,630 --> 00:46:00,756 ...dengan mereka berdua untuk tahu siapa jaguh... 802 00:46:00,923 --> 00:46:04,802 ...dan siapa bukan. 803 00:46:04,969 --> 00:46:06,888 Mereka tak tahu itu saya. Saya akan pura-pura jadi awak. 804 00:46:06,971 --> 00:46:08,472 Saya akan ikat tocang. 805 00:46:08,639 --> 00:46:13,936 Saya sibuk sebagai ibu tapi boleh luangkan masa. Saya kawan begitu. 806 00:46:14,478 --> 00:46:17,607 - Kenapa dia nak dengar cakapnya? - Saya tak tahu. 807 00:46:17,815 --> 00:46:21,027 - Awak tahu? Itu tak membantu. - Baiklah. 808 00:46:21,194 --> 00:46:23,237 Okey, kita buat macam kumpulan fokus awak. 809 00:46:23,404 --> 00:46:26,032 Awak kumpulan fokus dan saya ketua, macam awak. 810 00:46:26,199 --> 00:46:28,075 - Bagus cadangan awak. - Okey. 811 00:46:28,242 --> 00:46:29,493 Okey, ini bagus. 812 00:46:29,660 --> 00:46:32,246 Saya akan tanya awak tentang produk. 813 00:46:32,413 --> 00:46:33,456 - Baik. - Mereka itu. 814 00:46:33,623 --> 00:46:36,209 Awak beritahu saya siapa awak suka. Dan kenapa. 815 00:46:36,375 --> 00:46:38,169 Dua-dua pun hebat. 816 00:46:38,336 --> 00:46:40,213 Oh, susahnya! Saya kena balik... 817 00:46:40,379 --> 00:46:42,882 ...dan bersihkan sos tartar dari janggut Bob. 818 00:46:43,049 --> 00:46:44,759 Serta salah satu buah kerandut yang terkeluar. 819 00:46:44,926 --> 00:46:47,553 Awak cakap betapa hebatnya mereka berdua. 820 00:46:47,720 --> 00:46:51,224 - Ada apa-apa buruk fasal mereka? - Cuba saya fikir. Kelemahan. 821 00:46:52,350 --> 00:46:53,392 Saya rasa... 822 00:46:53,643 --> 00:46:54,685 Ada satu. 823 00:46:56,687 --> 00:47:02,360 FDR ada tangan yang kecil. Macam tangan gadis. Macam tangan T-Rex . 824 00:47:02,526 --> 00:47:04,070 Menjijikkan! 825 00:47:04,237 --> 00:47:06,197 Jadi, alat kemaluannya pun kecil. 826 00:47:08,741 --> 00:47:11,369 Awak pun tahu itu tak benar. Awak pernah nampak. 827 00:47:11,953 --> 00:47:14,705 Awak nampak di Bangladesh. Awak tahu itu tak benar. 828 00:47:15,414 --> 00:47:18,584 Tuck pula orang British. 829 00:47:20,253 --> 00:47:22,922 - Apa maksudnya? - Tiada apa-apa maksud. 830 00:47:23,089 --> 00:47:26,884 Jadi, mereka agak setanding. Saya nak awak mula buat keputusan. 831 00:47:27,051 --> 00:47:30,972 Cepat! Bukan saya yang nak lakukan seks. 832 00:47:31,138 --> 00:47:33,933 - Saya tak boleh terlibat sangat. - Awak tahu apa saya perlukan? 833 00:47:35,476 --> 00:47:37,561 - Ganja. - Bukan, tarikh tutup. 834 00:47:37,728 --> 00:47:40,731 Saya akan tetapkan tempoh untuk buat keputusan. 835 00:47:40,898 --> 00:47:43,067 - Bagus! - Seminggu. 836 00:47:43,234 --> 00:47:44,235 Seminggu? 837 00:47:46,279 --> 00:47:48,364 Dia dibesarkan di Georgia. 838 00:47:48,531 --> 00:47:50,616 Jadi, sukarelawan di pusat perlindungan anjing. 839 00:47:50,783 --> 00:47:54,787 Dia suka rock klasik dan kumpul Camaro mini. 840 00:47:54,954 --> 00:47:56,080 Maksud awak kereta itu? 841 00:47:56,914 --> 00:47:58,708 Ini gila! 842 00:47:58,874 --> 00:48:00,918 Awak ada bakat untuk ini. 843 00:48:01,794 --> 00:48:04,046 Ayah saya kumpul semua ini. 844 00:48:04,213 --> 00:48:07,341 Tapi tak sehebat yang ini. Tapi dia tak benarkan saya pandu. 845 00:48:07,508 --> 00:48:10,052 Saya tak faham kenapa tak boleh. 846 00:48:21,814 --> 00:48:24,066 Dia tunjukkan isyarat lucah kepada burung kita? 847 00:48:33,701 --> 00:48:36,412 - Apa itu? - Itu bunyi ekzos. 848 00:48:36,579 --> 00:48:37,913 Tekan gas sajalah. 849 00:48:42,793 --> 00:48:45,004 Dia suka wain merah, garam lavender untuk mandi. 850 00:48:45,171 --> 00:48:48,341 Dia kumpul poster hasil karya Gustav Klimt. 851 00:48:49,300 --> 00:48:52,011 Orang Austria. Pelukis yang handal. 852 00:48:52,178 --> 00:48:54,847 Awak tak pernah tengok The Kiss? 853 00:48:55,014 --> 00:48:56,349 Dah tentu sudah. 854 00:49:04,190 --> 00:49:05,483 Adakah ini seperti yang saya sangkakan? 855 00:49:05,900 --> 00:49:07,234 Awak seorang peminat? 856 00:49:07,401 --> 00:49:09,028 Peminat Gustav Klimt? 857 00:49:09,195 --> 00:49:11,864 - Dia pelukis kegemaran saya. - Dia pelukis kegemaran saya. 858 00:49:12,031 --> 00:49:13,866 Ini cukup hebat. 859 00:49:14,033 --> 00:49:16,118 - Ini semua asli? - Ya. 860 00:49:16,660 --> 00:49:17,953 Okey, berhenti. 861 00:49:18,120 --> 00:49:19,580 - Awak kenal ini? - Ya. 862 00:49:19,747 --> 00:49:21,374 - The Harpist. 1895? - Saya ada ini... 863 00:49:21,540 --> 00:49:23,667 - Pernah lihat dalam sebuah buku. - Pra-Gerakan Pemisah. 864 00:49:23,834 --> 00:49:26,712 Lihat ketegangan antara dimensi kedua dan ketiga. 865 00:49:26,796 --> 00:49:29,757 Antara dimensi kedua dan ketiga. 866 00:49:29,840 --> 00:49:31,384 - Mana awak tahu? - Ini lukisan paling saya suka. 867 00:49:31,550 --> 00:49:33,052 Undine, 1902. 868 00:49:33,344 --> 00:49:34,970 Undine, 1902. 869 00:49:35,137 --> 00:49:37,723 Oh, Tuhan. Ini sangat hebat. 870 00:49:37,890 --> 00:49:39,892 Inovasi menjadi intrinsik... 871 00:49:40,059 --> 00:49:43,396 Bagi golongan Modernisme. Awak boleh lihat pengaruh Art Noveau. 872 00:49:43,562 --> 00:49:45,689 Dia penyokong kuat lukisan menggunakan jari. 873 00:49:45,981 --> 00:49:47,316 Apa? 874 00:49:47,650 --> 00:49:49,068 Kami dah terputus talian. 875 00:49:49,235 --> 00:49:51,237 Kadang-kadang dia akan sondol lukisan dengan jari... 876 00:49:51,320 --> 00:49:53,447 ...untuk mengeratkan pertalian dengan mereka. 877 00:49:53,614 --> 00:49:56,367 Dia guna dia punya... 878 00:49:56,826 --> 00:49:58,369 Dia akan... 879 00:49:58,536 --> 00:50:02,540 Bermesra dengan kanvas, menyondol sebuah lukisan... 880 00:50:02,706 --> 00:50:04,208 Atau untuk... 881 00:50:05,918 --> 00:50:10,381 Melukis menggunakan jari. 882 00:50:11,298 --> 00:50:13,384 Kadang-kadang dia akan guna lumpur dan kayu. 883 00:50:13,551 --> 00:50:16,053 Awak tahu, dia guna lumpur dan kayu... 884 00:50:16,220 --> 00:50:17,805 Betulkah? 885 00:50:18,597 --> 00:50:21,434 - Jika dia tak jumpa kayu... - Jika dia tak jumpa kayu... 886 00:50:21,600 --> 00:50:23,936 - Dia akan guna alat kemaluannya. - Dia akan guna... 887 00:50:24,270 --> 00:50:25,729 Apa? 888 00:50:25,896 --> 00:50:27,273 Oh, tak guna. Siapa yang... 889 00:50:30,651 --> 00:50:36,532 Saya rasa dah banyak sangat bercakap. 890 00:50:37,533 --> 00:50:40,202 Biar lukisan yang mengekspresikan diri. 891 00:50:43,789 --> 00:50:45,791 Oh, Tuhan. 892 00:50:49,503 --> 00:50:52,131 Cantiknya. 893 00:50:52,882 --> 00:50:54,842 Itu menakjubkan! 894 00:51:03,225 --> 00:51:05,060 Hebatnya. 895 00:51:05,227 --> 00:51:07,855 Ya, memang. 896 00:51:08,022 --> 00:51:09,857 Terima kasih. 897 00:51:11,984 --> 00:51:13,319 - Helo? - Ini saya. 898 00:51:13,485 --> 00:51:14,695 - Bagaimana? - Kedua-duanya berjalan lancar. 899 00:51:14,778 --> 00:51:15,905 Terlalu lancar. 900 00:51:16,071 --> 00:51:18,866 - Saya tak tahu apa nak buat. - Hebat! Saya datang sekarang. 901 00:51:19,033 --> 00:51:21,493 Tinggikan sampai lima. Kuat sikit. 902 00:51:21,660 --> 00:51:25,915 Awak pasti tentang ini, tuan? Mungkin kita ada isu hak asasi. 903 00:51:26,665 --> 00:51:28,125 Akta Patriot. 904 00:51:31,045 --> 00:51:34,340 - Jadi, bagaimana? - Mereka berdua sama-sama hebat. 905 00:51:34,548 --> 00:51:38,260 FDR mempunyai mata yang dahsyat. Yang buat awak cair. 906 00:51:38,427 --> 00:51:40,638 Dia sangat manis. Dia beri inspirasi kepada saya. 907 00:51:40,804 --> 00:51:42,181 Dia betul-betul mencabar saya.. 908 00:51:42,348 --> 00:51:46,143 Tapi dia jenis yang sentiasa berwaspada. Cukup cekap. 909 00:51:46,310 --> 00:51:49,688 Macam dia tak peduli benda lain kecuali dirinya sendiri. 910 00:51:52,191 --> 00:51:56,487 Dikatakan ini tempat perlindungan untuk mereka, tapi ini dia. 911 00:51:56,654 --> 00:51:57,863 Dahsyat! 912 00:51:57,947 --> 00:51:59,323 Lebih kepada pusat perlindungan bagi saya. 913 00:51:59,490 --> 00:52:00,866 - Hei, Rebecca. - Siapa lelaki itu? 914 00:52:01,033 --> 00:52:02,785 - Betty! - Maafkan saya? 915 00:52:02,952 --> 00:52:05,579 Saya tak sangka awak prihatin terhadap binatang. 916 00:52:05,746 --> 00:52:08,207 Ya, binatang dan kanak-kanak. 917 00:52:08,374 --> 00:52:09,750 Apa cerita? 918 00:52:09,917 --> 00:52:12,086 - Apa khabar, Nick? - Apa? 919 00:52:12,670 --> 00:52:15,297 Banyak yang awak tak tahu fasal saya... 920 00:52:15,881 --> 00:52:19,218 - Ambil masa untuk saya luahkan. - Saya sedar. 921 00:52:21,345 --> 00:52:23,681 Kenapa ini? 922 00:52:23,889 --> 00:52:25,975 - Kenapa dengan awak? - Dia sangat comel. 923 00:52:26,141 --> 00:52:27,726 Awak okey? 924 00:52:27,977 --> 00:52:30,396 - Boleh awak buka pintu sangkar? - Bila-Bila saja. 925 00:52:30,562 --> 00:52:32,481 - Okey. - Oh, ya. 926 00:52:32,648 --> 00:52:35,276 - Hei, Snuggles. Apa khabar? - Baka Boston Terrier. 927 00:52:35,442 --> 00:52:36,902 Saya suka anjing jenis ini. 928 00:52:38,320 --> 00:52:39,571 Hai. 929 00:52:42,241 --> 00:52:44,243 Cukup bertenaga. 930 00:52:45,160 --> 00:52:46,245 Saya suka tempat ini. 931 00:52:57,506 --> 00:52:59,425 - Apa di mulut awak? - Banyak bulu anjing. 932 00:52:59,591 --> 00:53:01,635 - Ya. - Jadi... 933 00:53:01,802 --> 00:53:03,429 Saya tahu. 934 00:53:03,637 --> 00:53:05,306 Kecoh betul. 935 00:53:05,472 --> 00:53:08,600 - Awak nak tolong saya pilih? - Awak nak ambil untuk bela? 936 00:53:09,435 --> 00:53:11,562 Dah tiba masa untuk saya... 937 00:53:11,645 --> 00:53:13,897 ...bertanggungjawab pada benda selain diri saya sendiri. 938 00:53:14,440 --> 00:53:16,859 Wah, saya rasa itu cukup hebat. 939 00:53:21,196 --> 00:53:22,698 Okey. 940 00:53:23,324 --> 00:53:26,827 Kita pilih yang paling sedih dan tua di sini. 941 00:53:28,746 --> 00:53:30,080 Okey, bagaimana dengan Tuck? 942 00:53:31,123 --> 00:53:32,124 Tuck sungguh hebat. 943 00:53:32,291 --> 00:53:34,251 Manis orangnya. Kami seronok bersama. 944 00:53:34,418 --> 00:53:36,712 Lebih seronok daripada apa yang saya pernah alami. 945 00:53:36,879 --> 00:53:41,008 Tapi dia. Mungkin terlalu manis? Agak serius? 946 00:53:42,051 --> 00:53:43,385 Agak cermat. 947 00:53:43,552 --> 00:53:47,139 Itu membosankan! Saya hampir terlelap mendengar tentang itu. 948 00:53:49,183 --> 00:53:50,309 Cermat. 949 00:53:50,476 --> 00:53:51,727 Okey. Saya rasa saya dah sedia. 950 00:53:51,894 --> 00:53:54,146 - Awak pernah pegang senjata? - Awak tahu... 951 00:53:54,480 --> 00:53:55,773 Tidak. 952 00:53:55,939 --> 00:53:59,651 Okey, jangan halakan muncung senjata ke arah saya, jelas? 953 00:53:59,818 --> 00:54:01,403 - Okey. - Bagus! 954 00:54:01,570 --> 00:54:03,489 - Ini tentu seronok. - Tidak. 955 00:54:03,655 --> 00:54:05,199 Ini tak seronok. 956 00:54:06,158 --> 00:54:07,451 Ini bahaya. 957 00:54:12,247 --> 00:54:13,707 Hati-hati. 958 00:54:13,874 --> 00:54:17,836 - Bergerak. - Muka saya! 959 00:54:18,003 --> 00:54:19,671 Oh, Tuhan. 960 00:54:20,798 --> 00:54:22,966 Ayuh! 961 00:54:24,343 --> 00:54:25,677 Ayuh. 962 00:54:25,844 --> 00:54:27,346 Okey. 963 00:54:28,263 --> 00:54:31,517 Saya kena pakai gogal. Ini melecehkan! 964 00:54:33,268 --> 00:54:34,686 Selamat. Tunggu sana. 965 00:54:34,770 --> 00:54:36,313 - Jangan ke mana-mana. - Okey. 966 00:54:36,730 --> 00:54:37,773 Tembak dia! 967 00:54:42,611 --> 00:54:44,154 - Tak boleh tembak kepala! - Itu diharamkan. 968 00:54:44,321 --> 00:54:45,364 Oh, Tuhan. 969 00:54:46,115 --> 00:54:47,825 Saya takut. 970 00:54:51,036 --> 00:54:52,788 Itu bom tangan! 971 00:54:58,710 --> 00:55:00,045 Siapa lelaki itu? 972 00:55:01,255 --> 00:55:02,548 Ini cuma permainan! 973 00:55:03,841 --> 00:55:05,843 Mari kita keluar dari sini. 974 00:55:08,303 --> 00:55:10,222 Oh, ya. 975 00:55:11,849 --> 00:55:13,225 Oh, Tuhan. 976 00:55:13,392 --> 00:55:15,060 Nampak saya menyemarakkan permainan? 977 00:55:15,227 --> 00:55:17,229 Saya amat bersemangat. Budak itu muncul entah dari mana. 978 00:55:17,396 --> 00:55:19,565 Awak sangat handal. 979 00:55:19,731 --> 00:55:21,984 Apa perasaan awak? 980 00:55:22,151 --> 00:55:25,070 Jika negara kita diserang pasukan paintball ,... 981 00:55:25,237 --> 00:55:27,489 - ...saya rasa selamat. - Selamat. 982 00:55:27,656 --> 00:55:30,451 Saya cuba nak lindungi awak dari belakang dan tembak. 983 00:55:30,617 --> 00:55:32,953 Tapi saya rasa picu saya tersekat. 984 00:55:33,120 --> 00:55:35,038 - Bukan, ia terkunci. - Saya cuba... 985 00:55:35,205 --> 00:55:37,249 - Benda ini? - Ya. 986 00:55:37,416 --> 00:55:39,042 Oh, Tuhan. Awak okey? 987 00:55:39,835 --> 00:55:41,170 Maaf saya ketawa... 988 00:55:41,336 --> 00:55:43,589 Saya ketawa apabila perkara buruk berlaku. 989 00:55:43,755 --> 00:55:45,924 Tak kelakar. Saya tak patut ketawa. 990 00:55:46,091 --> 00:55:47,926 Awak okey? Awak boleh jalan? 991 00:55:48,093 --> 00:55:50,304 Ya, saya okey. 992 00:55:50,471 --> 00:55:52,639 Oh, Tuhan. Saya minta maaf sangat-sangat. 993 00:55:53,807 --> 00:55:55,100 Ya, tak apa. 994 00:55:55,267 --> 00:55:58,145 Mari kita pergi makan. 995 00:55:59,146 --> 00:56:02,441 Ingat apabila saya cakap Tuck sejenis yang cermat? 996 00:56:02,608 --> 00:56:04,443 Hari itu semasa kami main paintball ,... 997 00:56:04,610 --> 00:56:07,446 ...dia hampir tertembak mata seorang budak. 998 00:56:07,613 --> 00:56:09,573 FDR ke pusat perlindungan anjing. 999 00:56:09,740 --> 00:56:12,159 Dia ambil anjing 12 tahun yang ada penyakit mata. 1000 00:56:12,326 --> 00:56:13,994 Makin pelik. 1001 00:56:14,161 --> 00:56:17,039 Saya yang buat mereka jadi begini. 1002 00:56:17,206 --> 00:56:19,291 Buat mereka gila, buat saya gila. 1003 00:56:19,458 --> 00:56:21,376 Jadi, apa awak nak buat? 1004 00:56:21,543 --> 00:56:24,546 Mana-mana wanita rasional seperti saya akan buat. 1005 00:56:24,713 --> 00:56:26,632 - Putuskan hubungan? - Tidur dengan mereka. 1006 00:56:28,550 --> 00:56:29,593 Penentuan dengan hubungan intim. 1007 00:56:29,760 --> 00:56:31,803 Oh, terima kasih, akhirnya! 1008 00:56:31,970 --> 00:56:34,097 Penentuan dengan hubungan intim. Itu yang perlu dibuat! 1009 00:56:34,264 --> 00:56:36,099 Lakukan hubungan intim dengan mereka berdua. 1010 00:56:36,266 --> 00:56:37,809 Terima kasih! 1011 00:56:37,976 --> 00:56:41,313 Apa? Ia macam burung dan lebah. Cuba cari di Internet. 1012 00:56:41,480 --> 00:56:42,564 Kita dah ada persetujuan. 1013 00:56:42,731 --> 00:56:44,316 Kita dah ada persetujuan. 1014 00:56:44,483 --> 00:56:46,735 - Kita dah ada persetujuan. - Saya takkan buat dengan dia. 1015 00:56:46,902 --> 00:56:49,821 Saya juga tidak. 1016 00:56:49,988 --> 00:56:51,406 Tak kira apa. Kita dah capai kata sepakat. 1017 00:56:51,573 --> 00:56:54,660 - Kita dah capai kata sepakat. - Kita dah capai kata sepakat. 1018 00:56:54,826 --> 00:56:57,496 Kita lelaki budiman. 1019 00:56:57,996 --> 00:56:59,456 Okey? 1020 00:57:00,123 --> 00:57:01,500 Okey. 1021 00:57:02,167 --> 00:57:04,461 - Okey. - Bagus. 1022 00:57:05,337 --> 00:57:06,505 Alamak. 1023 00:57:06,672 --> 00:57:08,507 - Dah pukul berapa? - Ya, saya ada hal. 1024 00:57:08,674 --> 00:57:10,509 Saya kena pergi. 1025 00:57:11,760 --> 00:57:14,096 Mod pembanterasan taktikal berskala penuh. 1026 00:57:14,263 --> 00:57:15,889 Apa yang awak fikirkan? 1027 00:57:16,056 --> 00:57:17,182 Ya. 1028 00:57:17,349 --> 00:57:20,269 Wah, ini cukup hebat. 1029 00:57:20,561 --> 00:57:22,020 - Ya. - Cantik. 1030 00:57:22,187 --> 00:57:26,608 - Awak rasa lilin itu agak kolot? - Tak, ia cukup indah. 1031 00:57:26,775 --> 00:57:30,779 Ini malam yang sempurna. 1032 00:57:36,451 --> 00:57:38,203 Dickerman. 1033 00:57:39,913 --> 00:57:41,873 Buat ia hujan. 1034 00:57:53,427 --> 00:57:55,721 Betul awak percayakan dia? 1035 00:57:55,887 --> 00:57:57,681 Tentulah tidak. 1036 00:57:57,848 --> 00:58:00,559 Okey, saya percayakan awak. 1037 00:58:01,184 --> 00:58:02,561 - Ini hebat. - Yakah? 1038 00:58:02,728 --> 00:58:03,729 Ya. 1039 00:58:03,895 --> 00:58:05,522 - Kolam atas bumbung. - Oh, awak tahulah. 1040 00:58:05,689 --> 00:58:08,942 Ia terapi hidro untuk kecederaan lama masa main bola. 1041 00:58:13,363 --> 00:58:14,573 Saya balik sekejap lagi. 1042 00:58:14,740 --> 00:58:16,450 - Okey? - Okey. 1043 00:58:34,843 --> 00:58:36,261 Berambus. Cepat! 1044 00:58:41,725 --> 00:58:43,143 Alamak. 1045 00:58:52,319 --> 00:58:53,945 Tak guna. 1046 00:59:11,380 --> 00:59:12,422 FDR? 1047 00:59:14,758 --> 00:59:15,967 Biar betul? 1048 00:59:18,261 --> 00:59:19,304 Damak penenang? 1049 00:59:19,471 --> 00:59:22,891 Damak penenang? Sepanjang tiga inci, saya mungkin terbunuh. 1050 00:59:23,058 --> 00:59:26,645 Empat, empat inci. Okey? 1051 00:59:28,271 --> 00:59:29,648 - Neanderthal. - Selamat pagi, tuan. 1052 00:59:29,815 --> 00:59:30,816 - Diam. - Diam. 1053 00:59:30,982 --> 00:59:33,151 Saya tak sangka awak tak percayakan saya. 1054 00:59:33,318 --> 00:59:35,904 Awak dengar lagu Sade. Kita tahu apa maknanya. 1055 00:59:36,071 --> 00:59:37,739 - Dia penyanyi yang hebat. - Ya. 1056 00:59:37,906 --> 00:59:40,158 Selepas itu awak menjelma jadi Kapten Berahi. 1057 00:59:40,325 --> 00:59:42,327 Saya nak ingatkan awak juga. 1058 00:59:42,494 --> 00:59:45,455 Awak yang banjirkan apartmen saya dulu. 1059 00:59:45,622 --> 00:59:47,290 - Lilin itu mudah terbakar. - Tidak. 1060 00:59:47,457 --> 00:59:51,837 Apa yang awak takutkan ialah bahang kehangatan Lauren, bukan? 1061 00:59:52,421 --> 00:59:54,172 Terus terang, Franklin. 1062 00:59:54,339 --> 00:59:55,757 Cubalah. 1063 00:59:57,968 --> 00:59:59,678 Baiklah! 1064 00:59:59,970 --> 01:00:04,683 Angin saya tak baik hari ini, Ivan. 1065 01:00:04,850 --> 01:00:09,020 Jadi, saya hargai jika awak bekerjasama. 1066 01:00:09,855 --> 01:00:13,108 Dengan menjawab semua soalan bosan saya... 1067 01:00:13,692 --> 01:00:14,818 ...yang bertubi-tubi. 1068 01:00:15,444 --> 01:00:17,821 - Playar, awak serius? - Ya, playar. 1069 01:00:17,988 --> 01:00:21,783 - Dah agak, selamat tapi bosan. - Apa kata geletek kaki Ivan. 1070 01:00:21,950 --> 01:00:27,456 Sampai dia cakap. Dengan tangan jaz awak yang kecil. 1071 01:00:34,296 --> 01:00:36,840 Di mana Heinrich, kawan? 1072 01:00:37,591 --> 01:00:41,303 Lambat-laun dia akan bunuh awak. 1073 01:00:41,470 --> 01:00:42,554 Kawan. 1074 01:00:43,889 --> 01:00:45,557 Awak akan mati. 1075 01:00:47,684 --> 01:00:49,019 Jangan bimbang, seterusnya awak. 1076 01:00:53,315 --> 01:00:54,900 Pejabat Luar CIA 1077 01:00:56,902 --> 01:00:58,320 Pelabuhan Los Angeles 1078 01:01:06,745 --> 01:01:10,081 Saya bersimpati tentang Jonas. 1079 01:01:26,890 --> 01:01:29,810 - Oh, alamak. - Tidak, biarkan dia. 1080 01:01:32,437 --> 01:01:34,105 Helo. 1081 01:01:34,815 --> 01:01:38,610 Nenek, ini Lauren. Lauren, ini nenek saya, Nana. 1082 01:01:38,777 --> 01:01:42,531 Jadi, awak gadis yang melayan kerenah Franklin? 1083 01:01:43,698 --> 01:01:46,117 - Saya bawa pai. - Awak tahu di mana dapur. 1084 01:01:46,409 --> 01:01:48,787 Lauren dan saya nak berbual. 1085 01:01:54,459 --> 01:01:56,962 Ya, ini memang cantik, bukan? 1086 01:01:58,630 --> 01:02:00,632 Cantiknya. 1087 01:02:00,966 --> 01:02:03,134 - Oh, ini FDR? - Oh, ya. 1088 01:02:03,301 --> 01:02:04,302 Dahsyat bulu keningnya. 1089 01:02:04,803 --> 01:02:07,806 - Naik sampai atas kepala. - Saya tahu. Dia sangat comel. 1090 01:02:07,973 --> 01:02:10,600 - Hai, Dottie. - Siapa mereka ini? 1091 01:02:11,309 --> 01:02:14,145 Mereka ibu bapa dia. 1092 01:02:14,813 --> 01:02:17,649 Mereka meninggal semasa umurnya sembilan tahun. 1093 01:02:18,108 --> 01:02:19,776 Oh, maafkan saya. 1094 01:02:19,943 --> 01:02:22,153 - Dia tak pernah cerita. - Ya. 1095 01:02:22,320 --> 01:02:26,157 Kemalangan kereta. Mereka keluar makan pada suatu malan dan... 1096 01:02:26,324 --> 01:02:29,578 Sejak itu dia berubah. 1097 01:02:29,744 --> 01:02:32,455 Sukar percaya pada orang. 1098 01:02:32,622 --> 01:02:35,959 Tapi dia mesti percayakan awak. 1099 01:02:36,126 --> 01:02:41,214 Awak gadis pertama yang dia bawa ke sini. 1100 01:02:41,756 --> 01:02:44,467 Saya pun sukar nak percayakan orang. 1101 01:02:47,971 --> 01:02:50,849 Dia mempunyai mata biru paling besar, macam guli. 1102 01:02:51,016 --> 01:02:53,685 Jadi, tak apa walaupun dia kencing atas katil. 1103 01:02:55,061 --> 01:02:57,689 Nana. Jangan cakap tentang itu sekarang. 1104 01:02:57,856 --> 01:02:59,274 - Kita mesti. - Tidak. 1105 01:02:59,441 --> 01:03:00,817 - Kita patut. - Tidak. 1106 01:03:00,984 --> 01:03:02,152 - Saya rasa kita patut. - Saya tahu... 1107 01:03:02,319 --> 01:03:04,905 Dia pakai kostum Superman ke mana-mana. 1108 01:03:05,071 --> 01:03:06,781 Awak tak boleh bayangkan baunya. 1109 01:03:08,158 --> 01:03:11,202 Mana kami tahu dia begitu kemaruk nak jadi Superman? 1110 01:03:11,369 --> 01:03:14,456 Budak itu terjun dari atas bumbung. 1111 01:03:16,499 --> 01:03:18,293 Saya diberi maklumat yang kurang tepat. 1112 01:03:18,460 --> 01:03:20,503 Kita semua buat silap, itu kesilapan saya. 1113 01:03:20,795 --> 01:03:25,634 Ingat, Franklin. Tiada kesilapan. 1114 01:03:27,344 --> 01:03:28,511 Untuk kesilapan sifar. 1115 01:03:28,803 --> 01:03:30,680 - Untuk kesilapan sifar. - Untuk kesilapan sifar. 1116 01:03:34,517 --> 01:03:37,437 - Pakai kain? - Saya pakai. 1117 01:03:37,604 --> 01:03:39,481 Sebab saya ingatkan ia jubah. 1118 01:03:39,648 --> 01:03:41,358 Kita nak rakam ini? 1119 01:03:42,400 --> 01:03:43,818 Saya sungguh seronok hari ini. 1120 01:03:44,486 --> 01:03:45,695 Saya juga. 1121 01:03:45,862 --> 01:03:48,198 Saya suka lelaki yang ada kening hebat dan pendakap gigi. 1122 01:03:49,240 --> 01:03:50,241 Sebenarnya... 1123 01:03:50,408 --> 01:03:52,202 ...mungkin saya lebih suka dia daripada awak. 1124 01:03:53,536 --> 01:03:54,704 Dia pun sukakan awak. 1125 01:04:02,087 --> 01:04:03,421 Saya kena pergi. 1126 01:04:04,005 --> 01:04:05,423 Ya. 1127 01:04:06,424 --> 01:04:07,842 Saya kena berkelakuan seperti seorang budiman. 1128 01:04:08,802 --> 01:04:12,263 Berita baiknya ialah, saya bukan seorang budiman. 1129 01:04:15,183 --> 01:04:16,267 Ini tak bagus. 1130 01:04:33,576 --> 01:04:34,953 Oh, tidak. 1131 01:04:58,852 --> 01:05:00,228 - Hei. - Oh, Tuhan. 1132 01:05:01,521 --> 01:05:03,481 Oh, Tuhan. Okey. 1133 01:05:03,857 --> 01:05:06,109 - Pagi. - Selamat pagi. 1134 01:05:06,693 --> 01:05:09,904 - Awak nak ke mana? - Saya nak pergi kerja. 1135 01:05:10,280 --> 01:05:13,283 Saya ingatkan kita boleh buat pankek. 1136 01:05:13,658 --> 01:05:14,743 Awak suka pankek? 1137 01:05:14,909 --> 01:05:17,328 Saya suka pankek. Saya nak makan pankek. 1138 01:05:17,495 --> 01:05:20,623 - Siapa tak suka pankek? Si gila. - Orang gila. 1139 01:05:20,999 --> 01:05:24,461 Tapi saya kena pergi kerja sebab ada mesyuarat awal. 1140 01:05:24,544 --> 01:05:26,004 Jadi, saya kena pergi. 1141 01:05:26,671 --> 01:05:28,673 Ya, tak apa. 1142 01:05:28,840 --> 01:05:30,925 Saya pun ada mesyuarat. Jadi... 1143 01:05:31,092 --> 01:05:32,302 - Okey. - Tapi semalam... 1144 01:05:35,764 --> 01:05:38,850 - Memang... - Hebat. 1145 01:05:39,017 --> 01:05:40,852 Cukup gila. 1146 01:05:41,019 --> 01:05:42,103 Ya. 1147 01:05:43,354 --> 01:05:45,690 Terima kasih untuk... 1148 01:05:45,857 --> 01:05:48,693 Terima kasih untuk itu. 1149 01:05:49,235 --> 01:05:50,361 Jadi, saya nak pergi. 1150 01:05:50,528 --> 01:05:53,198 Saya kunci pintu atau tidak... Saya tak tahu. 1151 01:05:53,364 --> 01:05:56,284 Awak takkan curi apa-apa, bukan? Kenapa saya cakap begitu? 1152 01:05:56,451 --> 01:05:57,952 Okey, selamat tinggal. 1153 01:05:58,411 --> 01:05:59,954 Selamat tinggal. 1154 01:06:01,748 --> 01:06:04,167 Trish. Saya tidur dengan dia. 1155 01:06:04,334 --> 01:06:06,169 - Yang mana satu? - FDR! 1156 01:06:06,336 --> 01:06:09,506 Dahsyat! Apa rasanya? Boleh awak berjalan? 1157 01:06:09,881 --> 01:06:11,549 Tangan kecil tiada masalah. 1158 01:06:11,716 --> 01:06:13,760 Saya dah agak. Saya dah cakap dah! 1159 01:06:13,927 --> 01:06:15,220 Apa rasanya? 1160 01:06:15,386 --> 01:06:17,514 Dahsyat. Lima kali lebih hebat. 1161 01:06:17,680 --> 01:06:20,058 Tapi saya tak tahu nak buat apa. Saya perlu jumpa Tuck hari ini. 1162 01:06:20,225 --> 01:06:22,519 Tapi lepas semalam, saya tak boleh jumpa Tuck. 1163 01:06:22,685 --> 01:06:24,896 Tak, mereka pun selalu buat begini kepada kita. 1164 01:06:25,063 --> 01:06:27,732 Adakah Gloria Steinem ditahan... 1165 01:06:27,899 --> 01:06:29,943 ...jadi awak boleh berlagak macam perempuan tak guna? 1166 01:06:30,026 --> 01:06:32,529 Tidak! Keluar dan jadi fleksibel sikit. 1167 01:06:33,196 --> 01:06:35,740 - Saya rasa akan masuk neraka. - Tidak, tapi jika masuk, saya... 1168 01:06:35,907 --> 01:06:37,242 Saya akan datang jemput awak. 1169 01:06:37,408 --> 01:06:39,119 Okey, kita minum bersama nanti. 1170 01:06:39,702 --> 01:06:41,746 Awak ada pita pemantauan semalam? 1171 01:06:41,913 --> 01:06:43,832 Oh, hei... 1172 01:06:44,666 --> 01:06:45,917 Kami tak dapat apa-apa. 1173 01:06:46,417 --> 01:06:47,919 Tiada apa-apa. 1174 01:06:48,086 --> 01:06:51,214 Pita tersekat, jadi... 1175 01:06:52,549 --> 01:06:54,259 Ia digital, dungu. 1176 01:06:55,343 --> 01:06:57,720 - Jadi, boleh berikan cakera itu? - Ya. 1177 01:07:01,599 --> 01:07:03,434 Serius, awak tak nak tengok. 1178 01:07:03,601 --> 01:07:06,437 Biar saya yang tentukan, terima kasih. 1179 01:07:07,272 --> 01:07:08,439 Awak dah tengok? 1180 01:07:09,774 --> 01:07:10,942 Sekali saja. 1181 01:07:11,693 --> 01:07:12,777 Apa yang berlaku? 1182 01:07:13,736 --> 01:07:15,363 Ejen Foster masuk ke premis. 1183 01:07:15,530 --> 01:07:17,365 - Baiklah. - Ya. 1184 01:07:19,367 --> 01:07:20,451 Lagi? 1185 01:07:21,411 --> 01:07:22,745 Boylee. 1186 01:07:24,205 --> 01:07:26,249 - Kemudian dia... - Lepas itu apa? 1187 01:07:27,041 --> 01:07:28,459 Lepas itu dia "masuk ke dalam premis". 1188 01:07:28,751 --> 01:07:32,630 Saya tahu. Saya faham. Terima kasih banyak. 1189 01:07:35,675 --> 01:07:37,594 Buka mata awak. 1190 01:07:44,350 --> 01:07:45,602 Saya terbang. 1191 01:07:45,685 --> 01:07:46,728 Jack. 1192 01:07:53,234 --> 01:07:54,903 Hei. 1193 01:07:55,195 --> 01:07:56,738 - Hai. - Maya. 1194 01:07:56,821 --> 01:07:59,240 Jadi, hari ini hari Selasa. 1195 01:08:00,491 --> 01:08:02,035 Hari saya melepak? 1196 01:08:03,328 --> 01:08:05,747 Ya, betul. 1197 01:08:06,915 --> 01:08:08,499 Cuma... 1198 01:08:08,750 --> 01:08:09,751 Tapi, saya... 1199 01:08:09,918 --> 01:08:13,296 Saya tak boleh buat begini. 1200 01:08:14,255 --> 01:08:16,007 Saya dah jumpa seorang gadis. 1201 01:08:16,174 --> 01:08:17,508 Maaf. 1202 01:08:20,929 --> 01:08:21,971 Okey. 1203 01:08:36,736 --> 01:08:38,863 Kenapa dengan saya? 1204 01:08:39,113 --> 01:08:40,865 Awak tak boleh kawal diri. 1205 01:08:41,032 --> 01:08:44,160 Tuck, saya tak berniat untuk perkara itu terjadi. 1206 01:08:44,327 --> 01:08:46,663 Dia yang mulakan dulu. 1207 01:08:46,829 --> 01:08:48,373 Tentulah. 1208 01:08:48,539 --> 01:08:50,333 Awak persembahkan keluarga bahagia. 1209 01:08:50,416 --> 01:08:51,584 Wanita suka begitu, bukan? 1210 01:08:51,751 --> 01:08:54,837 - Awak langgar peraturan. - Lupakan. Ini bukan permainan. 1211 01:08:55,004 --> 01:08:57,257 - Saya ambil berat fasal Lauren. - Awak ada perasaan terhadap dia. 1212 01:08:57,423 --> 01:08:58,967 - Cuma ambil masa 30 tahun. - Tuck. 1213 01:08:59,133 --> 01:09:01,094 - Apa? - Saya tidur dengan dia. 1214 01:09:01,970 --> 01:09:05,473 - Itu saya tahu. - Tidak, tidur. Tertidur. 1215 01:09:05,765 --> 01:09:08,226 Itu tak pernah berlaku kepada saya. 1216 01:09:09,060 --> 01:09:10,603 Pejabat Luar CIA 1217 01:09:12,563 --> 01:09:13,940 Sekolah Rendah James Monroe 1218 01:09:14,399 --> 01:09:16,276 Hei, mak, saya datang! 1219 01:09:17,110 --> 01:09:19,612 Hei, apa khabar? Peluk ayah. 1220 01:09:19,988 --> 01:09:21,197 Helo. 1221 01:09:22,991 --> 01:09:24,450 Ini kawan ayah, Lauren. 1222 01:09:25,994 --> 01:09:28,121 Saya ingatkan Pak Cik Frank satu-satunya kawan ayah? 1223 01:09:28,288 --> 01:09:29,622 Siapa Pak Cik Frank? 1224 01:09:29,789 --> 01:09:31,207 Ya. 1225 01:09:33,835 --> 01:09:36,045 Betul kata dia. Dia kawan ayah di tempat kerja. 1226 01:09:36,504 --> 01:09:39,632 Tapi ini kawan ayah yang baru, Lauren. 1227 01:09:40,008 --> 01:09:41,968 - Hai. - Hai. 1228 01:09:42,760 --> 01:09:44,929 Awak berdua buat apa tengah hari ini? 1229 01:09:45,096 --> 01:09:46,389 Saya perlukan bantuan di tempat kerja. 1230 01:09:46,556 --> 01:09:48,391 - Awak berdua boleh tolong saya. - Tak. 1231 01:09:48,558 --> 01:09:49,976 - Yakah? - Bagus begitu. 1232 01:10:03,281 --> 01:10:04,657 - Angkat tangan. - Tak. 1233 01:10:12,415 --> 01:10:14,292 Pergi ke kamera Satelit 6. 1234 01:10:16,085 --> 01:10:17,628 Selamat tinggal, Lauren. 1235 01:10:22,425 --> 01:10:23,634 Helo. 1236 01:10:23,801 --> 01:10:25,178 Helo. 1237 01:10:29,390 --> 01:10:30,683 Dia gunakan budak itu. 1238 01:10:30,850 --> 01:10:32,602 Dia gunakan budak itu! 1239 01:10:34,270 --> 01:10:36,647 Mungkin kita boleh dapatkan budak untuk awak, tuan. Untuk sehari. 1240 01:10:37,106 --> 01:10:39,650 - Awak kenal sesiapa? - Saya kenal seorang. 1241 01:10:40,026 --> 01:10:41,444 Tidak. 1242 01:10:51,704 --> 01:10:54,457 Saya sangat seronok hari ini. Terima kasih banyak. 1243 01:10:54,624 --> 01:10:55,666 Saya juga. 1244 01:10:57,126 --> 01:10:58,586 Selamat malam. 1245 01:11:17,897 --> 01:11:19,399 Masuk ke dalam rumah. 1246 01:11:19,565 --> 01:11:21,734 - Awak tak nak tengok ini. - Oh, Tuhan. 1247 01:11:27,740 --> 01:11:29,367 Tunjukkan Kamera 5. 1248 01:11:32,078 --> 01:11:33,913 - Dua... - Mereka ke mana? Lihat Kamera 3. 1249 01:11:37,750 --> 01:11:40,503 Tuck, kita kena bincang. 1250 01:11:40,837 --> 01:11:42,422 Sekejap lagi. 1251 01:11:44,382 --> 01:11:46,509 - Dia hapuskan semua pepijat. - Tunjukkan Kamera 4. 1252 01:11:46,676 --> 01:11:47,760 Kamera 7 pun dah padam. 1253 01:11:48,553 --> 01:11:50,430 Ini tak bagus. 1254 01:11:50,680 --> 01:11:52,515 Tapi ia rasa seronok. 1255 01:11:54,225 --> 01:11:55,935 Tiada siaran. 1256 01:11:59,230 --> 01:12:00,273 Ya, memang pun. 1257 01:12:05,278 --> 01:12:06,529 Okey, Tuck. 1258 01:12:06,696 --> 01:12:09,449 Tuck, maafkan saya! 1259 01:12:09,615 --> 01:12:10,867 Saya bukan perempuan macam ini. 1260 01:12:12,702 --> 01:12:15,371 Saya tahu awakperempuan macam mana. 1261 01:12:16,414 --> 01:12:19,459 Sebab itu saya dah jatuh cinta pada awak. 1262 01:12:22,462 --> 01:12:25,131 Tak guna. Saya rasa British baru... 1263 01:12:25,298 --> 01:12:27,425 ...melakukan penaklukan. 1264 01:12:31,053 --> 01:12:33,306 - Saya macam kena serangan panik. - Tarik nafas. 1265 01:12:33,473 --> 01:12:36,142 Tarik dan hembus nafas. Dan duduk! 1266 01:12:36,642 --> 01:12:40,146 Awak rasa bolehkah kita mencintai dua orang secara sama rata? 1267 01:12:42,148 --> 01:12:43,816 Sayang, ya. 1268 01:12:43,983 --> 01:12:47,236 Jatuh cinta? Tidak. 1269 01:12:48,988 --> 01:12:51,199 Apa awak akan buat apabila awak tak tahu apa nak buat? 1270 01:12:51,365 --> 01:12:52,575 Saya tanya Bob. 1271 01:12:52,867 --> 01:12:54,785 Suami awak, Bob? 1272 01:12:54,952 --> 01:12:57,288 - Bob yang itu? - Ya. 1273 01:12:57,455 --> 01:13:01,000 Ya, saya tahu dia gemuk dan selekeh, tapi dia si gemuk... 1274 01:13:01,167 --> 01:13:02,793 ...dan si selekeh saya. 1275 01:13:02,960 --> 01:13:06,088 Saya selesa dengan cara saya bersama dia. 1276 01:13:06,255 --> 01:13:08,174 - Mak, boleh tolong pasang ini? - Hei, nak. 1277 01:13:10,968 --> 01:13:12,637 Jangan pilih lelaki yang lebih baik. 1278 01:13:13,012 --> 01:13:16,265 Pilih lelaki yang boleh jadikan awak gadis lebih baik. 1279 01:13:16,891 --> 01:13:18,726 - Betul? - Betul. 1280 01:13:20,019 --> 01:13:21,354 Saya cintakan awak? 1281 01:13:22,313 --> 01:13:26,442 Ayat kuat untuk tiduri wanita. Syabas! Persembahan yang baik. 1282 01:13:26,609 --> 01:13:30,029 - Saya tahu awak takkan faham. - Kenapa tak nak mengaku kalah? 1283 01:13:30,196 --> 01:13:32,156 Saya tak kalah. Segalanya berjalan lancar untuk saya. 1284 01:13:32,323 --> 01:13:34,492 Sehinggalah awak muncul dengan rambut lebat dan gigi putih. 1285 01:13:34,659 --> 01:13:35,993 Seperti biasa. 1286 01:13:36,160 --> 01:13:37,995 Jangan lupa, saya kenal dia dulu. 1287 01:13:38,079 --> 01:13:40,206 Ya, tapi dia jatuh cinta dengan saya, Tuck. 1288 01:13:40,373 --> 01:13:41,874 Dia jatuh cinta dengan saya. 1289 01:13:41,958 --> 01:13:43,584 Bukan salah saya awak selalu lambat selangkah. 1290 01:13:43,751 --> 01:13:47,129 Jika saya lambat pun sebab saya menyelesaikan masalah awak. 1291 01:13:52,885 --> 01:13:54,387 Awak tahu apa? 1292 01:13:54,637 --> 01:13:58,057 Saya tak kisah siapa yang Lauren pilih. 1293 01:13:58,349 --> 01:14:01,227 Tapi ini, persahabatan kita... 1294 01:14:01,394 --> 01:14:04,230 - Ya, apa? - Berakhir di sini. 1295 01:14:05,356 --> 01:14:07,191 Saya dah mohon untuk dipindahkan. 1296 01:14:14,282 --> 01:14:17,577 - Lauren. Apa khabar? Awak okey? - Hai. Saya baik. 1297 01:14:17,743 --> 01:14:19,078 - Bagus. - Awak sibukkah? 1298 01:14:19,245 --> 01:14:21,414 - Tidak, di tempat kerja. - Awak sedang buat apa? 1299 01:14:21,581 --> 01:14:24,333 Tiada apa. Agak bosan sebenarnya. 1300 01:14:24,500 --> 01:14:27,211 - Awak tahu tempat baru di Third? - Oh, saya agak biasa tempat itu. 1301 01:14:27,378 --> 01:14:29,964 - Boleh awak jumpa saya di sana? - Saya datang dalam setengah jam. 1302 01:14:30,131 --> 01:14:32,800 - Jumpa makan tengah hari nanti. - Baiklah. 1303 01:14:32,967 --> 01:14:34,927 - Jumpa awak di sana. - Baiklah, sayang! 1304 01:14:35,094 --> 01:14:36,220 - Jumpa nanti. - Jumpa nanti. 1305 01:14:40,057 --> 01:14:41,100 Dia telefon awak. 1306 01:14:45,354 --> 01:14:47,106 Saya kena pergi, kawan. 1307 01:14:48,608 --> 01:14:49,942 Saya pun nak berkemas. 1308 01:15:06,042 --> 01:15:08,544 Botol air bertuah. 1309 01:15:09,545 --> 01:15:12,298 - Dia mak yang baik. - Apa awak buat? 1310 01:15:12,465 --> 01:15:14,759 Tonton video pemantauan Tuck semalam. 1311 01:15:14,925 --> 01:15:18,387 Tutup kes itu. Dia dah terlepas. 1312 01:15:20,723 --> 01:15:25,019 Okey, Dick. Kita jumpa lagi. 1313 01:15:25,728 --> 01:15:28,606 Saya sungguh seronok hari ini. Terima kasih banyak. 1314 01:15:28,773 --> 01:15:32,234 - Saya juga. Sangat seronok. - Betul. 1315 01:15:32,485 --> 01:15:34,362 Saya... 1316 01:15:34,528 --> 01:15:37,281 - Pergi balik. - Ya, jadi... 1317 01:15:37,448 --> 01:15:39,241 - Besarkan sedikit. - Sana? 1318 01:15:39,659 --> 01:15:41,994 Tidak, latar belakangnya. 1319 01:15:42,995 --> 01:15:44,830 Berhenti di situ dan besarkan. 1320 01:15:50,336 --> 01:15:51,754 Itu Heinrich. 1321 01:15:53,923 --> 01:15:55,716 Dia dah datang. Saya kena selamatkan Tuck. 1322 01:15:56,509 --> 01:15:58,594 Syukur awak telefon. 1323 01:15:59,303 --> 01:16:01,180 Saya tak sangka. Saya terkejut! 1324 01:16:01,347 --> 01:16:02,348 - Yakah? - Ya. 1325 01:16:02,515 --> 01:16:04,517 Saya suka kejutan. 1326 01:16:04,684 --> 01:16:05,851 Betul? Saya tak suka. 1327 01:16:06,018 --> 01:16:07,812 Biasanya berita buruk... 1328 01:16:08,979 --> 01:16:10,022 Alamak! 1329 01:16:10,189 --> 01:16:11,315 - Hai. - Hai. 1330 01:16:11,482 --> 01:16:13,943 FDR, apa awak buat... 1331 01:16:14,110 --> 01:16:17,029 Maafkan saya. Tuck, ini kawan saya FDR. 1332 01:16:17,196 --> 01:16:18,364 FDR, ini Tuck. 1333 01:16:18,531 --> 01:16:21,367 - Gembira bertemu awak. - Gembira bertemu awak. 1334 01:16:21,867 --> 01:16:24,036 - Awak orang British? - Ya, betul. 1335 01:16:24,370 --> 01:16:25,621 Sayang sekali. 1336 01:16:26,038 --> 01:16:28,040 - Kenapa? - Tiada sebab. 1337 01:16:29,375 --> 01:16:31,877 Tangan awak lembut, betul? 1338 01:16:32,044 --> 01:16:33,504 - Tangan yang kuat. - Tangan lembut. 1339 01:16:33,671 --> 01:16:34,922 Tangan yang kuat. 1340 01:16:35,005 --> 01:16:36,340 Tangan lembut. Macam pegang ikan salmon. 1341 01:16:36,507 --> 01:16:39,051 Maafkan saya sekejap, boleh? Saya akan... 1342 01:16:39,218 --> 01:16:42,388 Seminit, sekejap saja. 1343 01:16:43,806 --> 01:16:45,182 Pesankan saya minuman! 1344 01:16:45,349 --> 01:16:48,269 Minuman keras! Kembali sebentar lagi. 1345 01:16:55,860 --> 01:16:57,069 - Helo. - Trish. 1346 01:16:57,236 --> 01:16:58,696 Mereka berdua di sini. Datang cepat,... 1347 01:16:58,821 --> 01:17:00,364 ...jantung saya berdegup kencang. 1348 01:17:00,531 --> 01:17:03,159 Saya dah cakap jangan main kayu tiga. 1349 01:17:03,325 --> 01:17:04,493 Apa? 1350 01:17:04,660 --> 01:17:08,038 Awak tak boleh kalah tanpa merungut. 1351 01:17:08,205 --> 01:17:09,957 Ini pasal Heinrich. 1352 01:17:10,124 --> 01:17:12,168 Dia di LA. Kita kena tangkap dia sekarang. 1353 01:17:12,334 --> 01:17:14,545 Awak memang dahsyat. Memang. 1354 01:17:14,712 --> 01:17:17,256 Saya tabik awak. 1355 01:17:17,423 --> 01:17:19,091 - Dengar sini. - Jangan sentuh saya. 1356 01:17:19,258 --> 01:17:22,303 - Ini bukan... Tuck. Tuck. - Jangan sentuh saya, kawan. 1357 01:17:22,470 --> 01:17:23,846 Yakah? 1358 01:17:27,099 --> 01:17:29,935 - Okey. - Awak nak ke mana? 1359 01:17:47,286 --> 01:17:49,163 Awak boleh uruskan mereka. Awak berkeyakinan. 1360 01:17:49,246 --> 01:17:50,623 Awak boleh tangani konflik. 1361 01:17:50,789 --> 01:17:52,500 Saya nak pengsan. 1362 01:17:52,666 --> 01:17:54,710 Ia terlekat di gigi dari tadi? 1363 01:17:57,505 --> 01:18:00,716 Keluar ke sana dan beritahu keputusan awak. Mereka rasional. 1364 01:18:02,635 --> 01:18:04,261 Mereka mungkin jadi kawan. 1365 01:18:06,889 --> 01:18:08,557 Mungkin akan bersalaman. 1366 01:18:11,810 --> 01:18:13,646 Payudara saya dah bengkak. 1367 01:18:27,368 --> 01:18:28,953 Oh, tidak. 1368 01:18:29,161 --> 01:18:32,331 Saya patut bunuh awak di Kandahar apabila saya ada peluang. 1369 01:18:32,498 --> 01:18:36,001 Kelakar, kawan. 1370 01:18:36,835 --> 01:18:39,505 Sayalah yang melindungi awak di Kandahar. 1371 01:18:39,672 --> 01:18:41,090 Hanya sayalah kawan awak di sana. 1372 01:18:42,007 --> 01:18:43,092 Kawan? 1373 01:18:45,094 --> 01:18:47,638 - Awak berdua dah kenal? - Lauren... 1374 01:18:47,805 --> 01:18:50,683 - Awak berdua dah kenal? - Ya. 1375 01:18:50,849 --> 01:18:53,185 Apa, ini satu pertaruhan? 1376 01:18:53,352 --> 01:18:55,271 Tengok siapa dpt gadis itu dulu? 1377 01:18:55,437 --> 01:18:56,522 - Tak, tak. - Bukan. 1378 01:18:56,689 --> 01:18:58,232 - Biar saya jelaskan. - Biar saya jelaskan 1379 01:18:58,399 --> 01:19:02,486 - Tak, sebenarnya. - Lauren! Diam. 1380 01:19:02,778 --> 01:19:04,530 Saya percayakan awak. 1381 01:19:07,992 --> 01:19:09,118 Lauren. 1382 01:19:14,290 --> 01:19:16,125 Mereka dah lama kenal. 1383 01:19:16,292 --> 01:19:17,751 - Apa? - Saya tak tahu. 1384 01:19:17,918 --> 01:19:20,337 Saya masuk dan mereka kata mereka kawan. 1385 01:19:20,504 --> 01:19:21,714 Minum ini. 1386 01:19:24,383 --> 01:19:27,303 - Oh, Tuhan. Apa ini? - Koktel "pemutar skru". 1387 01:19:27,469 --> 01:19:28,554 Maksud saya vodka. 1388 01:19:28,721 --> 01:19:32,224 Tapi ada sedikit jus epal atau entah apa di dalam. 1389 01:19:32,641 --> 01:19:35,477 Saya macam orang dungu. Boleh kita keluar dari sini? 1390 01:19:35,644 --> 01:19:39,023 Boleh, kita boleh ke bar. Apa... 1391 01:19:40,899 --> 01:19:42,901 - Oh, Tuhan. - Apa... 1392 01:19:44,320 --> 01:19:46,739 Maaf. Boleh saya bantu? 1393 01:19:46,905 --> 01:19:49,199 - Serahkan kunci kepada dia. - Saya tak nak kereta awak. 1394 01:19:49,366 --> 01:19:51,577 Saya nak teman lelaki awak. 1395 01:19:55,289 --> 01:19:58,500 Jangan cakap dengan saya. Malah tak payah cakap dengan saya lagi. 1396 01:20:03,172 --> 01:20:05,466 - Itu lagu Sade? - Bukan awak seorang... 1397 01:20:05,549 --> 01:20:06,925 ...boleh pakai Sade. 1398 01:20:08,427 --> 01:20:10,262 - Tengok! - Pasang pembesar suara. 1399 01:20:10,429 --> 01:20:11,472 Baiklah. 1400 01:20:12,097 --> 01:20:14,767 Lauren, maafkan saya tentang apa yang berlaku. 1401 01:20:14,933 --> 01:20:17,311 Lauren, ini FDR. Maafkan saya tentang apa yang berlaku. 1402 01:20:17,478 --> 01:20:19,063 Boleh awak diam? 1403 01:20:19,146 --> 01:20:20,773 Awak diam! Mungkin dia nak cakap dengan saya. 1404 01:20:20,939 --> 01:20:22,858 Habis itu kenapa tak telefon awak? 1405 01:20:23,025 --> 01:20:24,276 - Saya tak tahu. - Diam. 1406 01:20:24,443 --> 01:20:25,527 Awak diam. 1407 01:20:25,694 --> 01:20:28,072 - Lauren... - Tidak, awak diam. 1408 01:20:29,073 --> 01:20:32,993 Awak berdua datang tanpa senjata ke Gudang 22 di San Pedro. 1409 01:20:33,160 --> 01:20:35,913 Atau saya bunuh teman wanita awak yang cantik ini dan kawannya. 1410 01:20:36,080 --> 01:20:38,791 Jika saya nampak ada polis atau ejen dalam jarak sebatu,... 1411 01:20:38,957 --> 01:20:40,709 ...awak akan terima kepala dia menerusi pos. 1412 01:20:40,876 --> 01:20:41,960 Datang dalam sejam. 1413 01:20:42,544 --> 01:20:45,756 Kita ke gudang itu, dia akan mati. Begitu juga kita. 1414 01:20:46,340 --> 01:20:47,716 - Apa itu? - GPS. 1415 01:20:47,800 --> 01:20:49,051 Saya letak pengesan satelit di badannya. 1416 01:20:49,218 --> 01:20:50,594 Awak letak pengesan satelit di badannya? 1417 01:20:50,761 --> 01:20:52,554 - Tentulah, awak tak buat? - Tidak. 1418 01:20:52,721 --> 01:20:56,475 Dah tentu tak. Itu tak bermoral. Saya letak dalam telefon bimbit. 1419 01:20:56,642 --> 01:20:58,769 - Curi kereta ini, Tuck. - Tahu. 1420 01:21:00,312 --> 01:21:02,439 - Terima kasih. - Dia menuju Timur ke Venice. 1421 01:21:02,606 --> 01:21:04,650 - Jangan gagalkan ini. - Awak jangan gagalkan ini. 1422 01:21:04,817 --> 01:21:06,026 Jangan ulang apa saya cakap. 1423 01:21:06,819 --> 01:21:08,821 FDR, sasaran masih dengan kelajuan yang sama. 1424 01:21:08,987 --> 01:21:10,155 Sebatu lagi dari awak. 1425 01:21:10,531 --> 01:21:12,491 Tuck, bukan, 0.8 sebenarnya. 1426 01:21:17,830 --> 01:21:19,832 Dekat lagi. Saya akan buat macam di Monte Carlo. 1427 01:21:19,998 --> 01:21:22,668 Tiada ruang. Buat macam Karachi. 1428 01:21:23,001 --> 01:21:24,503 Pergi dekat lagi. 1429 01:21:35,848 --> 01:21:37,850 Awak buat apa? 1430 01:21:39,893 --> 01:21:42,604 - Trish. - Biar saya uruskan! 1431 01:21:48,152 --> 01:21:51,196 Alamak! 1432 01:22:11,216 --> 01:22:13,051 Pandu, dungu! 1433 01:22:18,766 --> 01:22:20,809 Apa yang sedang berlaku? 1434 01:22:20,976 --> 01:22:23,187 Sebenarnya, saya bukan ejen pelancongan. 1435 01:22:23,353 --> 01:22:24,396 Betul? 1436 01:22:24,480 --> 01:22:25,481 Saya pun bukan kapten kapal persiaran. 1437 01:22:25,564 --> 01:22:26,607 Biar betul? 1438 01:22:28,484 --> 01:22:30,068 Oh, Tuhan! 1439 01:22:31,153 --> 01:22:32,821 - Oh, Tuhan! - Okey. 1440 01:22:32,988 --> 01:22:34,239 Pegang stereng. 1441 01:22:34,406 --> 01:22:37,910 - Saya pernah lihat awak memandu. - Saya tak nak pandu. 1442 01:22:40,287 --> 01:22:41,580 - Pusing. - Tak guna! 1443 01:22:43,791 --> 01:22:45,167 Tuck. 1444 01:22:52,591 --> 01:22:54,635 - Saya rindukan awak. - Saya pun rindukan awak. 1445 01:22:54,802 --> 01:22:56,386 - Saya sayangkan awak. - Saya pun sayangkan awak! 1446 01:22:56,553 --> 01:22:59,515 - Kita dah kembali. - Oh, Tuhan. Saya Yoko! 1447 01:23:08,440 --> 01:23:10,317 Selamat tengah hari,saya Susan Walsh... 1448 01:23:10,400 --> 01:23:11,652 - ...secara langsung dari studio. - Mak. 1449 01:23:11,819 --> 01:23:13,445 - Ini berita tergempar. - Ya? 1450 01:23:13,612 --> 01:23:15,572 Itu ayah, bukan? 1451 01:23:16,782 --> 01:23:19,576 - Mereka nak ke mana? - Selatan ke Lebuh Raya 310. 1452 01:23:19,743 --> 01:23:21,620 Tapi lebuh raya itu belum siap lagi. 1453 01:23:24,122 --> 01:23:26,542 Dua ratus kaki. Jalan dah hampir tamat. 1454 01:23:55,654 --> 01:23:58,156 Saya harap awak boleh maafkan dia, Lauren. 1455 01:23:58,323 --> 01:23:59,491 Dia orang yang paling baik saya pernah kenal. 1456 01:23:59,575 --> 01:24:00,576 Mengarut! 1457 01:24:00,742 --> 01:24:04,162 Awak berdua dah ditakdirkan bersama. Memang benar. 1458 01:24:04,329 --> 01:24:06,331 Terima kasih, tapi dia dah buat keputusan. 1459 01:24:06,498 --> 01:24:08,500 Tidak, saya belum. 1460 01:24:09,501 --> 01:24:11,211 - Awak belum? - Awak belum? 1461 01:24:12,254 --> 01:24:14,756 - Apa? - Maksud saya, saya sudah tapi... 1462 01:24:15,841 --> 01:24:17,926 Memandangkan apa yang baru berlaku, saya... 1463 01:24:18,010 --> 01:24:19,011 Tuck. 1464 01:24:29,730 --> 01:24:32,316 - Kalis peluru! - Lampu! 1465 01:24:33,483 --> 01:24:34,693 Tembak lampu. 1466 01:24:35,360 --> 01:24:39,740 Impak depan keluarkan beg udara bagi semua model lepas 2006. 1467 01:25:21,198 --> 01:25:22,324 - Awak okey? - Ya. 1468 01:25:23,075 --> 01:25:25,118 - Bagus. - Ya. 1469 01:25:26,536 --> 01:25:28,246 Saya okey. 1470 01:25:41,510 --> 01:25:42,719 Baiklah, pergi cari bilik. 1471 01:25:47,391 --> 01:25:49,267 Kami tak pastibagaimana ia bermula. 1472 01:25:49,351 --> 01:25:51,478 Saya rasa ayah bukan ejen pelancongan. 1473 01:25:51,561 --> 01:25:53,563 Tapi ia melibatkanseorang pengganas Jerman... 1474 01:25:53,730 --> 01:25:55,565 ...dan dua ejen persekutuan. 1475 01:25:59,403 --> 01:26:01,613 - Awak nak saya tengok luka itu? - Tak, tak payah. 1476 01:26:09,121 --> 01:26:11,456 Itulah sebabnya saya ajak awak keluar, untuk beritahu awak. 1477 01:26:12,124 --> 01:26:14,751 Tak apa! Saya... 1478 01:26:16,128 --> 01:26:18,046 Bagus begitu, saya faham. 1479 01:26:18,547 --> 01:26:20,132 - Okey. - Bagus! 1480 01:26:22,801 --> 01:26:24,261 Joe dah tahu? 1481 01:26:26,888 --> 01:26:28,181 Belum. 1482 01:26:28,348 --> 01:26:30,600 Belum, tapi sekejap lagi dia akan tahu. 1483 01:26:32,728 --> 01:26:34,146 Baiklah. 1484 01:26:34,604 --> 01:26:38,984 Baik saya pergi. 1485 01:26:39,568 --> 01:26:40,694 Okey. 1486 01:26:42,821 --> 01:26:43,822 Bagus. 1487 01:26:43,989 --> 01:26:45,282 Jaga diri. 1488 01:26:45,449 --> 01:26:46,908 Hei, Tuck. 1489 01:26:51,121 --> 01:26:55,584 Saya akan uruskan semua ini. 1490 01:26:55,751 --> 01:26:57,294 Terima kasih. 1491 01:26:58,003 --> 01:26:59,421 Baik. 1492 01:27:00,672 --> 01:27:03,216 Jumpa di pejabat? 1493 01:27:03,383 --> 01:27:04,634 Tidak! 1494 01:27:07,929 --> 01:27:10,015 Jumpa di lapangan. 1495 01:27:10,432 --> 01:27:12,768 - Mari sini. - Mari sini. 1496 01:27:13,060 --> 01:27:15,020 - Saya sayangkan awak. - Saya pun sayangkan awak. 1497 01:27:15,187 --> 01:27:17,230 Kita sekeluarga, sentiasa dan selama-lamanya. 1498 01:27:17,314 --> 01:27:18,690 Ya, awak juga begitu. 1499 01:27:21,610 --> 01:27:23,278 - Jaga diri! - Jaga dia baik-baik. 1500 01:27:26,156 --> 01:27:27,699 Jadi? 1501 01:27:28,158 --> 01:27:31,536 Bila saya fikir dan kira punya kira... 1502 01:27:31,703 --> 01:27:33,538 Jangan fikir lagi. 1503 01:27:47,385 --> 01:27:49,846 Awak akan buat saya kesal, bukan? 1504 01:27:50,388 --> 01:27:52,516 Untuk seumur hidup awak. 1505 01:28:11,743 --> 01:28:13,578 Ayah nampak? Ia berkesan. 1506 01:28:13,745 --> 01:28:16,039 - Ia berkesan! - Tentulah. Ayah dah cakap. 1507 01:28:16,790 --> 01:28:19,543 Awak puas? Okey, pergi ambil kasut. 1508 01:28:19,709 --> 01:28:23,255 - Awak tak nak dengar. - Boleh saya cakap sikit? 1509 01:28:24,548 --> 01:28:26,007 Bangun. 1510 01:28:27,843 --> 01:28:30,470 Ada orang cakap, "Kesakitan ialah... 1511 01:28:30,554 --> 01:28:32,055 ...kelemahan meninggalkan anggota badan". 1512 01:28:33,181 --> 01:28:34,808 Selamat tinggal, kelemahan. 1513 01:28:35,642 --> 01:28:37,894 Kelemahan meninggalkan anggota badan. 1514 01:28:38,061 --> 01:28:40,147 Mak nak cakap dengan ayah sekejap. 1515 01:28:44,901 --> 01:28:46,236 Hei. 1516 01:28:49,114 --> 01:28:50,740 Jadi, awak bukan ejen pelancongan? 1517 01:28:51,283 --> 01:28:52,617 Bukan. 1518 01:28:55,412 --> 01:28:56,955 Inilah saya. 1519 01:29:03,378 --> 01:29:05,922 Saya Katie. 1520 01:29:09,926 --> 01:29:11,803 Saya Tuck, gembira bertemu awak. 1521 01:29:11,970 --> 01:29:13,597 - Tuck? - Betul. Ya. 1522 01:29:13,763 --> 01:29:16,391 Gembira dapat bertemu awak. Akhirnya. 1523 01:29:17,350 --> 01:29:19,936 - Awak lapar? - Ya. 1524 01:29:20,979 --> 01:29:24,983 Awak nak makan malam? Macam satu keluarga? 1525 01:29:25,650 --> 01:29:26,818 Ya, saya nak. 1526 01:29:27,152 --> 01:29:28,695 Bagus! 1527 01:29:33,325 --> 01:29:35,368 Okey, mari kita pergi. 1528 01:29:56,014 --> 01:29:57,682 Helo? 1529 01:29:58,516 --> 01:30:01,353 Hei sayang, awak pakai payung terjun vektor bukan? 1530 01:30:01,519 --> 01:30:02,520 Ya, sudah tentu! 1531 01:30:02,687 --> 01:30:05,607 Ia ada gentian regang kuat dan tiga lapik kunci. 1532 01:30:05,774 --> 01:30:07,317 Dapat rating penuh markah. 1533 01:30:07,484 --> 01:30:09,527 Saya suka apabila awak cakap kotor. 1534 01:30:10,820 --> 01:30:12,948 Ya, makan malam dengan nenek malam esok. 1535 01:30:13,031 --> 01:30:14,532 Suruh Tuck bawa Katie dan Joe. 1536 01:30:14,699 --> 01:30:17,994 - Jumpa nenek esok. - Awak cakap dengan nenek? 1537 01:30:18,161 --> 01:30:19,412 Bukan. 1538 01:30:19,996 --> 01:30:21,539 Awak belum beritahu dia? 1539 01:30:22,499 --> 01:30:25,126 - Baru nak beritahu. - Semoga berjaya. 1540 01:30:25,293 --> 01:30:26,544 Saya cintakan awak, sayang. 1541 01:30:26,711 --> 01:30:28,713 - Saya cintakan awak. - Jumpa esok. 1542 01:30:29,339 --> 01:30:32,217 Saya akan adakan parti bujang paling hebat! 1543 01:30:32,384 --> 01:30:34,511 Awak pasti kita patut buat ini? 1544 01:30:34,678 --> 01:30:38,181 Pernah saya berikan nasihat yang buat awak menyesal? 1545 01:30:39,099 --> 01:30:40,225 - Kawan. - Ya. 1546 01:30:40,392 --> 01:30:42,477 Saya dah melamar Lauren. 1547 01:30:42,644 --> 01:30:44,896 Boleh awak jadi pengapit lelaki saya? 1548 01:30:47,440 --> 01:30:51,069 - Sedia untuk terjun! - Awak dah sedia. 1549 01:30:51,236 --> 01:30:55,240 Saya tahu memang janggal, awak pernah tidur dengan dia... 1550 01:30:55,407 --> 01:30:59,744 - Jangan risau! Lauren tidak... - Saya rasa ia balasan setimpal. 1551 01:30:59,911 --> 01:31:00,996 Apa maksud awak? 1552 01:31:01,329 --> 01:31:07,502 Saya dah lama nak beritahu tapi, saya tidur dengan Katie. 1553 01:31:08,586 --> 01:31:11,423 Dah lama dulu. Sebelum awak kenal dia. 1554 01:31:11,589 --> 01:31:14,092 - Awak tidur dengan isteri saya? - Masa itu belum isteri awak. 1555 01:31:14,259 --> 01:31:16,761 - Awak tidur dengan isteri saya? - Dah lama dulu. 1556 01:31:16,928 --> 01:31:18,722 Saya tak pernah tidur dengan Lauren. 1557 01:31:19,097 --> 01:31:22,350 - Apa? - Saya tak pernah tiduri Lauren! 1558 01:31:23,893 --> 01:31:28,106 Tak, saya nak awak fikir begitu untuk buat awak rasa cemburu! 1559 01:31:28,773 --> 01:31:31,443 - Awak tak pernah tiduri dia? - Awak tidur dengan isteri saya! 1560 01:37:25,838 --> 01:37:27,840 Sari Kata oleh Vincent Lim