1
00:00:36,400 --> 00:00:37,668
Ντομινίκ Τορέτο...
2
00:00:39,237 --> 00:00:42,340
..καταδικάζεσαι να εκτίσεις
ποινή 25 χρόνων έως ισόβια..
3
00:00:44,241 --> 00:00:46,343
..στην φυλακή υψίστης ασφαλείας του Λάμπoουπ..
4
00:00:47,243 --> 00:00:50,013
..χωρίς την δυνατότητα σύντομης αναστολής.
5
00:02:04,667 --> 00:02:06,069
Αυτά γνωρίζουμε μέχρι τώρα.
6
00:02:06,436 --> 00:02:08,438
Αυτό είναι το αποτέλεσμα μιας τολμηρής
στο φως της ημέρας, απόδρασης.
7
00:02:08,738 --> 00:02:10,874
26 επικίνδυνοι τρόφιμοι...
8
00:02:11,708 --> 00:02:13,510
Όλοι επάνω στο λεωφορείο
έχουν καταμετρηθεί και λείπει μόνο ένας..
9
00:02:13,543 --> 00:02:15,645
..ο Ντομινίκ Τορέτο.
10
00:02:16,078 --> 00:02:18,514
Η αστυνομία μόλις εξέδωσε
την ταυτότητα του ανθρώπου που οργάνωσε..
11
00:02:18,747 --> 00:02:22,217
..αυτή την απίστευτη απόδραση
που παραδόξως δεν υπήρξαν θύματα.
12
00:02:22,618 --> 00:02:25,154
Είναι ο πρώην ομοσπονδιακός πράκτορας,
Μπράιαν Ο΄Κόνορ.
13
00:02:25,187 --> 00:02:27,256
Ένα ανθρωποκυνηγητό έχει ξεκινήσει απόψε
για την σύλληψη τριών φυγάδων.
14
00:02:28,356 --> 00:02:30,791
Πολλές ομοσπονδιακές δυνάμεις έχουν ενωθεί..
15
00:02:30,825 --> 00:02:33,194
..για την σύλληψη του Ντομινίκ Τορέτο..
16
00:02:33,227 --> 00:02:36,864
..και των συνεργατών αυτού,
του Μπράιαν Ο΄Κόνορ και της Μία Τορέτο.
17
00:02:36,964 --> 00:02:39,000
Παρά το γεγονός ότι
όλοι στην χώρα του ψάχνουν..
18
00:02:39,199 --> 00:02:42,869
..η Μία Τορέτο και ο Ο΄Κόνορ
μπορεί να βρίσκονται οπουδήποτε.
21
00:04:25,362 --> 00:04:26,330
Πάμε να φύγουμε.
22
00:04:26,563 --> 00:04:27,731
Ήρεμα, παιδιά.
23
00:04:28,499 --> 00:04:29,600
Είναι μαζί μου.
24
00:04:32,568 --> 00:04:34,871
- Μία!
- Βινς.
25
00:04:43,312 --> 00:04:44,914
Ελάτε.
26
00:04:46,982 --> 00:04:48,583
- Είναι μέσα ο Ντομινίκ;
- Όχι.
27
00:04:49,351 --> 00:04:51,386
Πότε είχες νέα του τελευταία;
28
00:04:51,553 --> 00:04:54,089
Πριν από κάνα δύο εβδομάδες,
κάπου στο Εκουαδόρ ήταν.
29
00:04:56,824 --> 00:04:58,626
- Πώς το βλέπεις;
- Ποιο;
30
00:05:00,327 --> 00:05:03,297
Το να είσαι απ΄την άλλη πλευρά, του καταζητούμενου.
31
00:05:04,999 --> 00:05:07,067
- Τα δικά του λέει πάλι;
- Ναι.
32
00:05:12,939 --> 00:05:16,075
- Φίλοι σου;
- Ναι.
33
00:05:20,078 --> 00:05:21,713
Ώρα για ύπνο, μικρέ.
34
00:05:21,747 --> 00:05:23,815
- Να τον πάω εγώ;
- Εντάξει.
35
00:05:48,605 --> 00:05:49,906
Συγγνώμη...
36
00:05:55,710 --> 00:05:57,278
Γιατί είσαι στο Ρίο, Βινς;
37
00:06:00,215 --> 00:06:03,284
Εννοείς αφού τα γάμησες όλα
πίσω στο Λος Άντζελες;
38
00:06:06,453 --> 00:06:11,658
Κατέφυγα στην Νότια Αμερική
και ταξίδευα νότια σε κάθε χώρα.
39
00:06:12,993 --> 00:06:14,695
Θα συνέχιζα να προχωράω
αν δεν ήταν η Ρόζα.
40
00:06:33,145 --> 00:06:34,679
Το ξέρει;
41
00:06:46,957 --> 00:06:48,692
Ακούστε..
42
00:06:48,926 --> 00:06:50,194
..θα γίνει μια δουλειά...
43
00:06:51,227 --> 00:06:53,596
Περίμενα να είχε έρθει ο Ντομινίκ μέχρι τώρα..
44
00:06:54,030 --> 00:06:56,533
..αλλά είναι τόσο εύκολη
που μπορούμε να την κάνουμε και χωρίς αυτόν.
46
00:06:58,034 --> 00:06:59,235
Είναι καλή περίπτωση..
47
00:06:59,569 --> 00:07:02,372
..κάνα δύο καλά αυτοκίνητα, εύκολοι στόχοι.
48
00:07:03,372 --> 00:07:06,008
Ένας τύπος που ξέρω
οργανώνει μια ομάδα για να τα κλέψουμε.
49
00:07:06,608 --> 00:07:08,644
Απλά θέλει κάνα δύο άτομα ακόμα.
50
00:07:08,877 --> 00:07:10,245
Δεν ψήνομαι και πολύ.
51
00:07:10,679 --> 00:07:14,850
Έτσι όπως είναι τα αμάξια εδώ,
μπορούμε εύκολα να τα ξεφορτωθούμε..
52
00:07:14,882 --> 00:07:17,785
..και να πάρουμε το χρήμα.
Είναι εύκολα λεφτά.
53
00:07:18,686 --> 00:07:20,421
Έτσι όπως το βλέπω εγώ..
54
00:07:21,689 --> 00:07:24,759
..φαίνεται πως κι οι δύο σας χρειάζεστε φράγκα.
55
00:08:05,261 --> 00:08:06,696
Τι διαβάζεις;
56
00:08:06,896 --> 00:08:09,232
- Ένα ταξιδιωτικό οδηγό.
- Ναι;
57
00:08:13,702 --> 00:08:16,371
Τόκυο...
58
00:08:16,672 --> 00:08:17,773
Μόσχα...
59
00:08:22,311 --> 00:08:24,613
Ξέρεις τι κοινό έχουν όλα αυτά τα μέρη;
60
00:08:24,645 --> 00:08:28,449
- Τι;
- Την παράδοση.
62
00:08:42,729 --> 00:08:44,264
Ξεκινάμε.
63
00:08:57,475 --> 00:08:59,043
- Με συγχωρείτε.
- Είναι όλα εντάξει;
64
00:08:59,077 --> 00:09:00,245
Ναι.
65
00:09:00,778 --> 00:09:03,181
- Συγγνώμη, φίλε.
- Εισιτήρια, παρακαλώ.
66
00:09:41,750 --> 00:09:45,153
Βινς, τα βρήκαμε.
Ναι, στο δεύτερο εμπορικό βαγόνι απ΄το τέλος.
67
00:09:55,862 --> 00:09:57,096
Τι είναι;
68
00:09:57,230 --> 00:09:59,999
Ετικέτες της αστυνομίας.
Αυτά τα αυτοκίνητα έχουν κατασχεθεί.
69
00:10:42,387 --> 00:10:43,855
Για δείτε ποιος εμφανίστηκε...
70
00:10:44,689 --> 00:10:47,292
Χαίρομαι τόσο πολύ που είσαι καλά.
71
00:10:50,462 --> 00:10:52,130
Νόμιζα πως σου είπα να κρατάς χαμηλό προφίλ.
72
00:10:52,197 --> 00:10:55,033
Μας τελείωναν τα "καύσιμα".
Έπρεπε να κάνουμε κάτι.
73
00:10:55,766 --> 00:10:58,035
Κόψτε την πάρλα!
Έχουμε δύο λεπτά μόνο καιρό.
74
00:10:58,269 --> 00:10:59,904
Πάμε, Βινς.
75
00:11:02,173 --> 00:11:03,908
Εγώ θα πάρω το GT-40.
76
00:11:40,807 --> 00:11:42,342
Προηγούνται οι κυρίες.
77
00:12:01,426 --> 00:12:02,994
Τα λέμε μετά, μωρό μου.
78
00:12:09,801 --> 00:12:13,438
Είναι εντάξει... όλοι θα πάμε στο ίδιο μέρος.
Θα πάρουμε εκεί το αμάξι.
79
00:12:18,775 --> 00:12:21,545
Αλλαγή σχεδίου.
Περίμενε τηλέφωνό μου.
80
00:12:25,314 --> 00:12:26,749
Πάμε!
81
00:12:43,431 --> 00:12:44,666
Πού πηγαίνει;
82
00:12:46,367 --> 00:12:47,735
Πού πηγαίνει;
83
00:12:55,409 --> 00:12:57,878
Μας κλέβουν τα αμάξια, ό,τι κι αν γίνει
μην σταματήσεις το τραίνο!
84
00:12:59,712 --> 00:13:01,180
Πήγαινε να πιάσεις την κοπέλα!
85
00:13:02,215 --> 00:13:04,050
Γρήγορα!
86
00:13:32,910 --> 00:13:34,878
Φέρε την κάρτα πρόσβασης!
87
00:15:13,768 --> 00:15:15,937
Ντομ! Φτάνουμε σε γέφυρα!
88
00:15:31,717 --> 00:15:34,219
- Μέχρι τώρα όλα είναι εντάξει.
- Προχώρα κι άλλο!
89
00:15:39,525 --> 00:15:40,659
Ακίνητος!
90
00:17:12,992 --> 00:17:14,260
Με το ζόρι να πάρεις τη δουλειά, ρε;
91
00:17:15,027 --> 00:17:17,063
Όλο μαλακίες.
92
00:17:39,966 --> 00:17:42,769
Τα δυο σας κάνατε μεγάλη φασαρία σήμερα.
93
00:17:42,803 --> 00:17:45,605
Τρεις απ΄τους άνδρες μου σκοτώθηκαν.
94
00:17:46,006 --> 00:17:48,308
Και μαζί τους τρεις ομοσπονδιακοί πράκτορες.
95
00:17:48,941 --> 00:17:50,876
Φυσικά κι αυτά έχει η δουλειά.
96
00:17:50,910 --> 00:17:53,179
Κάποιες φορές τα πράγματα
δεν πάνε βάσει σχεδίου.
97
00:17:54,480 --> 00:17:56,682
Το μόνο που με νοιάζει είναι το αυτοκίνητο.
98
00:17:56,949 --> 00:17:59,885
Πείτε μου πού είναι,
και θα σας αφήσω να φύγετε.
99
00:18:01,753 --> 00:18:03,721
Πήγαινε κάνε καμιά πλαστική καλύτερα, ρε.
100
00:18:05,890 --> 00:18:09,460
Δεν ξέρω πώς κάνετε δουλειές εσείς στα μέρη σας..
101
00:18:09,726 --> 00:18:14,464
..αλλά εδώ στο Ρίο, μου αρέσει να ξέρω
τι κάνουν όλες οι πλευρές.
102
00:18:14,598 --> 00:18:18,168
Είναι αστείο, διότι παίζεις και στις δύο πλευρές.
103
00:18:20,804 --> 00:18:22,139
Ξέρεις...
104
00:18:24,674 --> 00:18:27,577
..έχω ακούσει ότι η αδελφή σου είναι πολύ όμορφη.
105
00:18:29,278 --> 00:18:33,816
Όπου κι αν κρύβεται θα την βρω.
106
00:19:18,123 --> 00:19:21,524
Τρείς μυστικοί πράκτορες σκοτώθηκαν
απο τους αμερικανούς φυγάδες..
107
00:19:21,525 --> 00:19:23,761
..κατά την διάρκεια ληστείας σε τρένο.
108
00:19:24,628 --> 00:19:27,932
Η αστυνομία προειδοποιεί ότι
είναι άκρως επικίνδυνοι.
109
00:19:28,232 --> 00:19:31,569
Οποιοσδήποτε έχει κάποια πληροφορία,
να επικοινωνήσει αμέσως με τις Αρχές.
110
00:19:41,910 --> 00:19:43,345
Μία;
111
00:19:44,212 --> 00:19:45,547
Μωρό μου;
112
00:19:48,150 --> 00:19:51,787
- Είσαι καλά;
- Ναι, εσύ είσαι καλά;
113
00:20:00,761 --> 00:20:05,032
Έτσι μπράβο... όπως ο κάθε Τορέτο.
114
00:20:07,133 --> 00:20:10,236
- Πού είναι ο Βινς;
- Καλή ερώτηση...
116
00:20:11,571 --> 00:20:14,874
- Θα έρθει.
- Είμαστε σε όλες τις ειδήσεις..
117
00:20:15,141 --> 00:20:18,078
..και κατηγορούν εμάς για τον θάνατο
εκείνων των πρακτόρων στο τρένο.
118
00:20:18,243 --> 00:20:20,279
Αυτό σημαίνει πως ανεβήκαμε
στη λίστα των περιζήτητων καταζητούμενων.
119
00:20:20,879 --> 00:20:23,482
Το F.B.I. θα στείλει κάθε πράκτορα
που είναι εκτός συνόρων.
120
00:20:24,216 --> 00:20:26,318
Θα στείλουν τους καλύτερούς τους.
Πρέπει να φύγουμε από δω.
121
00:20:26,919 --> 00:20:28,921
Ένα πράγμα που ξέρουμε στα σίγουρα..
122
00:20:31,289 --> 00:20:33,524
..είναι ότι θέλουν αυτό το αυτοκίνητο.
123
00:20:34,692 --> 00:20:37,161
- Πρέπει να έχει κάτι μέσα.
- Αν μάθουμε τι είναι αυτό..
124
00:20:37,228 --> 00:20:39,197
..τότε θα ξέρουμε τι έχουμε ν΄αντιμετωπίσουμε.
125
00:20:57,046 --> 00:21:00,015
Ακούστε με, αυτοί που κυνηγάμε
είναι επαγγελματίες οδηγοί.
126
00:21:00,082 --> 00:21:03,085
Λατρεύουν την ταχύτητα και θα προσπαθήσουν
να τρέξουν όσο πιο γρήγορα μπορούν.
128
00:21:03,117 --> 00:21:06,454
Οπότε, τους βρίσκουμε, τους πιάνουμε σαν ομάδα
και τους φέρνουμε πίσω.
129
00:21:06,688 --> 00:21:10,625
Και πάνω απ΄όλα δεν τους αφήνουμε ποτέ
να μπουν μέσα σε αυτοκίνητα.
131
00:21:11,659 --> 00:21:14,062
Βασίζομαι πάνω σας.
Πάμε για κυνήγι.
132
00:21:17,564 --> 00:21:20,267
Πράκτορα Χομπς.
Είμαι ο διοικητής της Αστυνομίας, Αλμέιδα.
133
00:21:22,035 --> 00:21:23,770
Λυπάμαι που χάσατε τους άνδρες σας.
134
00:21:25,038 --> 00:21:27,608
Είναι απαραίτητα όλα αυτά
για την σύλληψη δύο ανδρών;
135
00:21:27,640 --> 00:21:28,407
Να σου πω δύο πράγματα γι΄αυτούς τους δύο...
136
00:21:28,474 --> 00:21:32,745
Ο ένας είναι πρώην ομοσπονδιακός πράκτορας,
ο οποίος ήταν σε μυστικές αποστολές για 5 χρόνια
και ξέρει τι να περιμένει από εμάς.
138
00:21:33,012 --> 00:21:35,881
Ο άλλος είναι επαγγελματίας εγκληματίας,
έχει φυλακιστεί δύο φορές..
140
00:21:35,915 --> 00:21:38,784
..κι έχει περάσει τη μισή του ζωή,
αποφεύγοντας τύπους σαν εσένα.
141
00:21:39,684 --> 00:21:41,786
Αν υπάρχει κάτι που μπορούμε
να κάνουμε για να βοηθήσουμε...
142
00:21:41,920 --> 00:21:44,322
Δύο πράγματα.
Πρώτον, θα χρειαστώ ένα μεταφραστή.
143
00:21:44,389 --> 00:21:46,825
- Θα κοιτάξω στη λίστα με...
- Φέρε μου τη Λίβες.
144
00:21:49,292 --> 00:21:51,094
- Μια απλή αστυνομικίνα;
- Με άκουσες.
145
00:21:51,128 --> 00:21:53,263
Μα, γιατί;
Έχουμε πολύ πιο έμπειρους άνδρες από αυτήν.
146
00:21:53,296 --> 00:21:55,065
Μ΄αρέσει το χαμόγελό της.
147
00:21:55,832 --> 00:21:57,234
Ποιο είναι το δεύτερο πράγμα;
148
00:21:58,869 --> 00:22:00,470
Μη μπλεχτείτε στα πόδια μου!
149
00:22:11,813 --> 00:22:13,148
Μπράιαν..
150
00:22:14,849 --> 00:22:16,317
..θέλω κάτι να σου πω.
151
00:22:17,252 --> 00:22:21,589
Γαμώτο! Τι χάλι.
152
00:22:21,823 --> 00:22:23,625
Πού ήσουν εσύ, ρε;
153
00:22:26,059 --> 00:22:27,728
Πρόσεχε πώς μου μιλάς.
154
00:22:28,362 --> 00:22:32,132
- Καλά θα κάνεις ν΄απαντήσεις, Βινς.
- Σταματήστε! Κι οι δύο σας!
155
00:22:35,234 --> 00:22:36,802
Πού ήσουν, Βινς;
156
00:22:37,470 --> 00:22:40,439
Οι φαβέλες είναι γεμάτες τύπους
που ρωτάνε για εσάς.
157
00:22:40,506 --> 00:22:43,175
Δεν μπορούσα να φύγω, μήπως κι αφήσω ίχνη
που θα τους οδηγήσουν σ΄εσάς.
158
00:22:43,342 --> 00:22:44,443
Έπρεπε να τους παραπλανήσω.
159
00:22:44,477 --> 00:22:46,846
Όλο μαλακίες!
Ήταν δική σου δουλειά να...
160
00:22:48,813 --> 00:22:50,081
Αρκετά, Ο΄Κόνορ!
161
00:22:50,148 --> 00:22:53,218
Αφού είπε ότι δεν το έκανε, δεν το έκανε,
πήγαινε να ηρεμήσεις!
162
00:23:07,998 --> 00:23:11,335
Θα ήθελα να επεκτείνω τις επιχειρήσεις μου
στη χώρα σου.
163
00:23:12,168 --> 00:23:13,369
Αλλά δυστυχώς..
164
00:23:13,870 --> 00:23:15,805
..καμία επιχείρηση δεν είναι βιώσιμη πάνω στην βία.
165
00:23:16,406 --> 00:23:18,141
Επίτρεψέ μου να σου πω μια αληθινή ιστορία.
166
00:23:18,675 --> 00:23:20,176
Πριν από 500 χρόνια..
167
00:23:21,510 --> 00:23:23,078
..οι Πορτογάλοι κι οι Ισπανοί ήρθαν εδώ.
168
00:23:23,178 --> 00:23:26,915
Κι οι δύο προσπάθησαν να πάρουν
την χώρα από τους ιθαγενείς.
169
00:23:28,817 --> 00:23:30,886
Οι Ισπανοί ήρθαν με τα όπλα ανά χείρας..
170
00:23:30,919 --> 00:23:33,188
..για να δείξουν ποιος είναι το αφεντικό.
171
00:23:36,157 --> 00:23:38,826
Οι ιθαγενείς τους σκότωσαν όλους.
172
00:23:41,128 --> 00:23:44,799
Προσωπικά, προτιμώ τον τρόπο των Πορτογάλων.
173
00:23:46,599 --> 00:23:50,770
Ήρθαν εδώ με δώρα, καθρέπτες,
ψαλίδια, ασημικά..
174
00:23:51,838 --> 00:23:55,041
..πράγματα που οι ιθαγενείς
δεν θα μπορούσαν να βρουν μόνοι τους.
175
00:23:55,441 --> 00:23:58,777
Αλλά συνεχίζεται να απορρίπτετε
τον τρόπο των Πορτογάλων.
176
00:23:59,578 --> 00:24:02,047
Γι΄αυτό κι όλοι οι Βραζιλιάνοι
φτιάχνουν φρούρια σήμερα.
177
00:24:04,616 --> 00:24:07,019
Τώρα, αν επιβληθείς στον κόσμο με τη βία..
178
00:24:07,051 --> 00:24:11,756
..είναι λογικό να ανταποδώσει την βία,
διότι δεν έχει να χάσει κάτι.
179
00:24:12,924 --> 00:24:14,592
Και αυτό είναι το κλειδί.
180
00:24:15,159 --> 00:24:18,729
Θα πάω στις φαβέλες
και θα τους δώσω κάτι να χάσουν.
181
00:24:19,129 --> 00:24:23,033
Ηλεκτρισμό, τρεχούμενο νερό,
σχολεία για τα παιδιά τους...
182
00:24:25,435 --> 00:24:27,971
Και για την γεύση μιας καλύτερης ζωής..
183
00:24:29,406 --> 00:24:31,107
..θα μου ανήκουν μετά.
184
00:24:33,042 --> 00:24:34,343
Κύριοι...
185
00:24:38,047 --> 00:24:39,982
Συγγνώμη που σας διακόπτω.
186
00:24:40,015 --> 00:24:42,818
Κύριε Ρέγιες, μπορώ να σας μιλήσω λίγο;
187
00:24:42,917 --> 00:24:45,053
Τους βρήκαμε.
188
00:24:46,688 --> 00:24:47,922
Συγχωρέστε με, κύριοι.
189
00:25:03,737 --> 00:25:05,806
Σχεδόν ευχόμουν να μην το δω αυτό.
190
00:25:09,108 --> 00:25:10,509
Σχεδόν...
191
00:25:11,344 --> 00:25:13,212
Περίμενε, Ντομ...
192
00:25:13,980 --> 00:25:16,882
Η Μία, ήταν κι αυτή στο τραίνο.
Πώς μπόρεσες να το κάνεις αυτό;
193
00:25:17,415 --> 00:25:20,719
Δεν το ήξερα!
Δεν θα της έκανα ποτέ κακό!
194
00:25:20,752 --> 00:25:22,721
Ποιος έστησε την συμφωνία;
195
00:25:23,755 --> 00:25:25,557
Νόμιζα πως η δουλειά ήταν για τα αυτοκίνητα.
196
00:25:26,091 --> 00:25:29,294
Δεν το ήξερα.
Το μόνο που ήθελαν ήταν το τσιπάκι!
197
00:25:31,428 --> 00:25:32,363
Ανάθεμα.
198
00:25:33,597 --> 00:25:35,399
Έπρεπε να το είχες ξεκαθαρίσει!
199
00:25:35,733 --> 00:25:39,303
- Τι γίνεται εδώ πέρα;
- Τίποτα.
201
00:25:39,368 --> 00:25:42,405
Σε παρακαλώ, Ντομ, άσε με να πάρω το τσιπάκι.
Θα τους το πάω.
202
00:25:43,206 --> 00:25:45,241
Θα το δώσω στον Ρέγιες
και θα φτιάξω τα πράγματα.
203
00:25:45,875 --> 00:25:46,976
Φύγε από δω.
204
00:25:50,245 --> 00:25:51,546
Τι;
205
00:25:51,980 --> 00:25:53,148
Φύγε από δω!
206
00:26:00,489 --> 00:26:01,857
Ποτέ δεν με άκουσες.
207
00:26:03,190 --> 00:26:06,660
Ούτε όταν σου είπα πως είναι μπάτσος,
αλλά ούτε και τώρα.
208
00:26:07,928 --> 00:26:11,799
Ποτέ δεν με εμπιστεύτηκες
και κοίτα πού μας οδήγησε αυτό.
209
00:26:12,299 --> 00:26:14,869
Κοίτα τώρα την οικογένειά μας.
210
00:26:14,934 --> 00:26:16,752
Εγώ δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι μου.
211
00:26:16,753 --> 00:26:18,571
Κι η αδελφή σου κόλλησε σ΄αυτή τη ζωή.
212
00:26:19,973 --> 00:26:25,044
Πού είναι η Λέντυ, Ντομ;
Πού είναι;
213
00:26:48,431 --> 00:26:50,500
Σου΄ρχομαι, Ο΄Κόνορ.
214
00:26:50,900 --> 00:26:55,572
Γουίλκς, θέλω κάθε μέρος σε ακτίνα 15 μιλίων
που πουλάει μπουκάλες αερίου.
215
00:26:56,072 --> 00:26:57,173
Δώσε μου το μανιφέστο.
216
00:27:04,680 --> 00:27:08,150
- Αστυνόμε Λίβες... σε περιμέναμε.
- Εσείς με ζητήσατε;
217
00:27:08,384 --> 00:27:10,753
- Ναι.
- Μπορώ να ρωτήσω γιατί;
218
00:27:12,120 --> 00:27:13,955
Το χαμόγελό μου δεν είναι και τόσο σπουδαίο.
219
00:27:16,758 --> 00:27:19,560
Ο άνδρας σου ήταν αστυνομικός που σκοτώθηκε
σε ανταλλαγή πυροβολισμών στις φαβέλες.
221
00:27:19,861 --> 00:27:21,696
6 μήνες μετά, κάνεις αίτηση
για να μπεις στην Αστυνομία.
222
00:27:22,462 --> 00:27:23,897
Έχεις κίνητρο.
223
00:27:24,330 --> 00:27:28,501
Συν ότι πιστεύω ότι είσαι η μόνη
που δεν μπορεί να εξαγοραστεί. Έχω δίκιο;
224
00:27:29,702 --> 00:27:31,604
- Ναι.
- Φυσικά κι έχω.
225
00:27:32,005 --> 00:27:33,540
Καλά νέα ή άσχημα νέα;
226
00:27:33,573 --> 00:27:34,974
Ξέρεις ότι μου αρέσει πρώτα το επιδόρπιο.
227
00:27:35,374 --> 00:27:37,042
Έλεγξα τις γραμμές του τρένου
όπως μου ζήτησες..
228
00:27:37,175 --> 00:27:39,378
..εντόπισα κάνα δύο σημεία
όπου ξεφόρτωσαν τα αυτοκίνητα..
229
00:27:39,478 --> 00:27:42,414
..τα ίχνη μετά πήγαιναν προς τα δυτικά
έως την κεντρική εθνική οδό..
230
00:27:42,447 --> 00:27:45,350
..και μετά εξαφανίστηκαν.
Κάποια άλλα ίχνη πήγαν προς τα ανατολικά.
231
00:27:45,449 --> 00:27:48,619
Τα λάστιχα πρέπει να είναι φαρδιά
γιατί άφησαν μεγάλα σημάδια στην άσφαλτο.
233
00:27:48,653 --> 00:27:50,521
Το GT-40 που έλειπε από το μανιφέστο.
234
00:27:50,788 --> 00:27:53,224
Για κάνα δύο χιλιόμετρα
τα ίχνη ήταν εμφανή..
235
00:27:53,391 --> 00:27:55,426
..αλλά δεν μπορούμε να το βρούμε
χωρίς κάποια σημάδια.
236
00:27:55,493 --> 00:28:00,331
- Έχουμε τους πομπούς;
- Τους χάσαμε όταν έγινε η διαφυγή.
237
00:28:01,231 --> 00:28:02,666
Δεν είναι απαραίτητα.
238
00:28:03,333 --> 00:28:06,069
Αυτός ο δρόμος οδηγεί στους λόφους
και καταλήγει στις φαβέλες.
239
00:28:06,303 --> 00:28:08,938
Πριν από κάνα δύο χρόνια
είχε διαλυθεί απ΄τις καταιγίδες.
240
00:28:09,138 --> 00:28:11,273
Τώρα είναι όλο λάσπη και χώματα για μίλια.
241
00:28:11,707 --> 00:28:13,842
Αν πήγαν προς τα ΄κει,
θα βρούμε τα ίχνη τους εκεί.
242
00:28:14,443 --> 00:28:15,911
Ήρθες προετοιμασμένη.
243
00:28:16,679 --> 00:28:18,313
Έχω κίνητρο.
244
00:28:20,448 --> 00:28:22,784
Εντάξει, τότε.
Πάμε να βρούμε το αυτοκίνητο.
245
00:28:53,612 --> 00:28:56,215
- Τι λες;
- Είναι φτιαγμένο κατά παραγγελία.
246
00:28:57,582 --> 00:28:59,918
Κοίτα εδώ όλες τις επιλογές για να μπεις μέσα.
247
00:29:00,785 --> 00:29:02,420
Για να δούμε αυτό.
248
00:29:07,558 --> 00:29:10,494
Για δες αυτό. Το ίδιο κτίριο,
η ίδια παραγγελία κάθε εβδομάδα.
249
00:29:11,461 --> 00:29:12,963
Είναι το πρόγραμμα παραδόσεων.
250
00:29:36,952 --> 00:29:39,788
- Ναρκωτικά;
- Όχι, είναι πακέτο εμπορίας.
251
00:29:41,188 --> 00:29:43,958
Μερικοί κορυφαίοι διακινητές τον περιμένουν
για να μην φαίνονται πουθενά.
253
00:29:44,992 --> 00:29:48,095
Αυτό εκεί είναι 49 κιλά,
τα οποία είναι 1 εκατομμύριο σε 20δόλλαρα.
254
00:29:48,996 --> 00:29:51,398
Δηλαδή κάθε ένα απ΄αυτά τα φορτία
αξίζει 10 εκατομμύρια δολλάρια;
255
00:29:51,598 --> 00:29:53,133
Ναι.
256
00:30:15,453 --> 00:30:16,520
Καλά το φαντάστηκα.
257
00:30:19,890 --> 00:30:23,361
Οπότε, τι είναι αυτό;
100 εκατομμύρια δολλάρια σε σπίτια;
258
00:30:24,328 --> 00:30:26,397
Για να μην εντοπίζονται από το δίκτυο.
259
00:30:28,865 --> 00:30:33,670
Πολύ έξυπνο, αυτό εδώ
είναι ολόκληρο δίκτυο από μόνο του.
260
00:30:46,915 --> 00:30:48,450
Εκεί!
261
00:30:57,658 --> 00:31:00,027
Γουίλκς, πήγαινε απ΄τη μέση!
Φάσκο και Τσάτο, από τα βόρεια!
262
00:31:00,227 --> 00:31:01,228
Κι εγώ;
263
00:31:02,362 --> 00:31:03,496
Μείνε εδώ.
264
00:31:13,021 --> 00:31:15,657
Πήγαινε από εκεί!
Οι άλλοι δύο πήγαν από εκεί.
265
00:32:57,583 --> 00:32:59,952
Αστυνομία! Πέσε στο πάτωμα!
266
00:33:01,153 --> 00:33:02,554
Έπιασα τον Τορέτο!
267
00:33:07,326 --> 00:33:08,394
Σταματήστε! Αστυνομία!
268
00:33:09,060 --> 00:33:10,728
Ξέρουν ποια είσαι...
269
00:33:11,462 --> 00:33:12,230
Πάμε.
270
00:34:29,816 --> 00:34:31,585
Είσαι εντάξει;
271
00:34:32,586 --> 00:34:34,654
Ναι, σ΄ευχαριστώ...
272
00:35:10,320 --> 00:35:13,624
Θα ψάχνουν και τους τρεις μας τώρα.
Πρέπει να χωριστούμε.
273
00:35:15,391 --> 00:35:18,628
Εμείς θα πάμε νότια.
Κι εγώ θα τους οδηγήσω μακρυά.
274
00:35:18,828 --> 00:35:21,097
- Όχι.
- Ο Ντομ έχει δίκιο.
275
00:35:22,031 --> 00:35:23,966
Δες πόσο τυχεροί σταθήκαμε.
Τι θα γίνει την επόμενη φορά;
276
00:35:24,166 --> 00:35:27,203
Δεν έχουμε άλλη επιλογή παρά να χωριστούμε.
Είμαι έγκυος.
277
00:35:31,106 --> 00:35:33,274
Ήδη έχασα την οικογένειά μου μία φορά.
278
00:35:34,876 --> 00:35:36,578
Δεν θα το ξανακάνω πάλι.
279
00:35:37,644 --> 00:35:39,346
- Πλάκα μου κάνεις;
- Όχι.
280
00:35:45,019 --> 00:35:47,354
Δεν θα πάω πουθενά τότε. Εντάξει;
281
00:35:50,256 --> 00:35:54,026
Ντομ, υποσχέσου μου ότι δεν θα χωριστούμε!
282
00:36:01,933 --> 00:36:02,934
Εντάξει.
283
00:36:08,573 --> 00:36:10,876
Έχουμε ένα μωράκι!
284
00:36:29,025 --> 00:36:30,627
Κάτι δεν κολλάει εδώ.
285
00:36:30,894 --> 00:36:32,128
Με τον Τορέτο και τον Ο΄Κόνορ...
286
00:36:33,163 --> 00:36:36,065
Μένουν εκεί που δεν πρέπει
και αντί να κλέψουν βενζίνη, την δίνουν;
287
00:36:37,432 --> 00:36:39,201
Και τώρα σκοτώνουν ομοσπονδιακούς πράκτορες;
288
00:36:40,836 --> 00:36:42,738
- Δεν βγαίνει νόημα.
- Αυτό έχει νόημα.
289
00:36:48,776 --> 00:36:51,512
Έχουμε τα ονόματά τους σε λίστα.
Αν εμφανιστούν, τους ρίχνουμε.
290
00:36:51,746 --> 00:36:53,681
Δεν θα περιμένουμε εντολή,
ούτε θα λυπηθούμε τις σφαίρες.
291
00:36:54,415 --> 00:36:56,550
Γουίλκς, έχουμε κάτι;
292
00:36:57,084 --> 00:37:00,453
Έχουμε τα πάντα, βρήκαμε δακτυλικά αποτυπώματα
πάνω σε όλο το αυτοκίνητο.
294
00:37:00,720 --> 00:37:01,621
Τίποτ΄άλλο;
295
00:37:01,821 --> 00:37:03,924
Εντοπίσαμε τον ιδιοκτήτη του αυτοκινήτου.
296
00:37:04,324 --> 00:37:07,661
Εμπλέκονται κάνα δύο εταιρείες,
αλλά βρήκαμε ότι ανήκει..
297
00:37:07,727 --> 00:37:10,730
..σε μια εταιρεία ενός επενδυτή
που βρίσκεται εδώ, ενός Χερνάν Ρέγιες.
298
00:37:11,664 --> 00:37:12,464
Επενδυτή;
299
00:37:13,666 --> 00:37:16,568
Αν κάτι παράνομο γίνεται στο Ρίο,
εμπλέκεται ο Ρέγιες.
300
00:37:17,136 --> 00:37:18,070
Εντάξει, όπως κι εμείς.
301
00:37:18,270 --> 00:37:20,172
Αν μας φέρει κοντά σε αυτούς που ψάχνουμε..
302
00:37:20,205 --> 00:37:21,173
..θέλω να μάθω τα πάντα γι΄αυτόν.
303
00:37:21,205 --> 00:37:24,042
Τσάτο, ανέβα στην ταράτσα.
Θέλω να έχεις το νου σου μην έρθει κάποιος.
304
00:37:24,475 --> 00:37:27,345
Μακ, θέλω πλήρη παρακολούθηση
των κινήσεων του Ρέγιες.
305
00:37:27,378 --> 00:37:30,248
Αν πάει τουαλέτα,
θέλω να ξέρω πόσες φορές τον τίναξε.
306
00:37:30,281 --> 00:37:32,150
- Έγινε, αφεντικό.
- Γουίλκς, Φράσκο!
307
00:37:32,516 --> 00:37:34,918
Ας ξαναφτιάξουμε το αυτοκίνητο.
308
00:37:36,753 --> 00:37:39,089
- Θα πάρει αρκετή ώρα.
- Καλά θα κάνετε να ξεκινήσετε.
309
00:37:40,123 --> 00:37:41,958
Διέλυσαν το αυτοκίνητο για κάποιο λόγο.
310
00:37:41,992 --> 00:37:43,860
Ας το φτιάξουμε πάλι για να δούμε τι λείπει.
311
00:38:11,535 --> 00:38:13,470
Ντομ, τι θυμάσαι για τον πατέρα σου;
312
00:38:17,307 --> 00:38:18,809
Τον πατέρα μου...
313
00:38:26,148 --> 00:38:28,651
Έκανε πολλά μπάρμπεκιου κάθε Κυριακή
μετά την εκκλησία.
314
00:38:30,151 --> 00:38:31,719
Για όλους στη γειτονιά.
315
00:38:33,621 --> 00:38:35,156
Αν δεν πήγαινες στην εκκλησία,
δεν έπαιρνες κοκκαλάκι.
316
00:38:37,725 --> 00:38:40,828
Κάθε μέρα ήταν στο κατάστημα
και κάθε βράδυ..
317
00:38:41,361 --> 00:38:45,899
..ήταν στο τραπέζι της κουζίνας
με τη Μία και την βοηθούσε με το σχολείο.
319
00:38:47,701 --> 00:38:52,873
Ακόμα κι όταν η Μία πήγαινε για ύπνο,
καθόταν μερικές ώρες παραπάνω..
320
00:38:53,973 --> 00:38:56,842
..και μάθαινε το επόμενο κεφάλαιο
για να την βοηθήσει την επόμενη μέρα.
321
00:38:58,844 --> 00:39:00,813
Θυμάμαι τα πάντα για τον πατέρα μου.
322
00:39:02,164 --> 00:39:03,332
Τα πάντα.
323
00:39:04,932 --> 00:39:08,736
Αυτό είναι καλό.
Εγώ δεν θυμάμαι τίποτα για τον δικό μου.
324
00:39:11,939 --> 00:39:14,475
Δεν τον θυμάμαι να φωνάζει, να χαμογελάει...
325
00:39:16,576 --> 00:39:19,346
Ειλικρινά θα σου πω,
πως δεν θυμάμαι καν πώς μοιάζει.
326
00:39:21,281 --> 00:39:23,450
Δεν έχω καμία μνήμη απ΄αυτόν..
327
00:39:25,719 --> 00:39:27,454
..απλά δεν ήταν εκεί ποτέ μαζί μου.
328
00:39:29,255 --> 00:39:31,457
Δεν θα γίνεις σαν κι αυτόν, Μπράιαν.
329
00:39:47,906 --> 00:39:49,774
Δεν μπορούμε να τρέχουμε συνέχεια, Ντομ.
330
00:39:51,675 --> 00:39:53,043
Πρέπει να φύγουμε.
331
00:39:53,210 --> 00:39:54,812
Πρέπει να φύγουμε τώρα!
332
00:39:56,580 --> 00:39:57,815
Έχεις δίκιο.
333
00:40:09,358 --> 00:40:11,694
Κοίτα τι θα κάνουμε...
334
00:40:15,430 --> 00:40:17,065
Θα χρησιμοποιούμε αυτό.
335
00:40:17,799 --> 00:40:19,501
Θα κάνουμε μια τελευταία δουλειά.
336
00:40:20,135 --> 00:40:24,506
Θα πάρουμε όλα τα χρήματα του Ρέγιες.
Κάθε δεκάρα του..
337
00:40:25,306 --> 00:40:31,845
..και θα εξαφανιστούμε μια για πάντα.
338
00:40:32,913 --> 00:40:36,617
Νέα διαβατήρια, νέα ζωή
και δεν θα κοιτάμε φοβισμένα πίσω μας.
339
00:40:36,983 --> 00:40:39,185
- Θα εξαγοράσουμε την ελευθερία μας.
- Ακριβώς.
340
00:40:39,552 --> 00:40:42,922
Αντιλαμβάνεσαι ότι θα πάμε ενάντια
στον ισχυρότερο τύπο του Ρίο;
341
00:40:42,989 --> 00:40:44,524
Εύκολα.
342
00:40:45,692 --> 00:40:47,393
Τότε χρειαζόμαστε μια ομάδα.
343
00:40:54,466 --> 00:40:56,935
Ας πούμε πρώτα τα βασικά.
Τι έχουμε;
344
00:40:56,969 --> 00:40:58,870
Πρώτα θα χρειαστούμε έναν "χαμαιλέοντα".
345
00:40:59,737 --> 00:41:01,739
Κάποιον που να χωθεί μέσα.
346
00:41:02,139 --> 00:41:03,607
Οπουδήποτε.
347
00:41:04,442 --> 00:41:06,610
- Τι άλλο;
- Κάποιον που να μιλάει γρήγορα.
348
00:41:07,011 --> 00:41:09,847
Κάποιον που να λέει μαλακίες
για να ξεγλιστρήσει απ΄ο,τιδήποτε.
349
00:41:10,214 --> 00:41:11,849
Ξέρω κάποιον.
350
00:41:13,183 --> 00:41:16,519
Θα έχει πολλές κάμερες ασφαλείας,
θέλουμε κάποιον ειδικό με αυτά.
351
00:41:18,722 --> 00:41:21,191
Και μέσα σ΄αυτές
ο Ρέγιες θα έχει "τείχη ασφαλείας".
352
00:41:21,257 --> 00:41:23,693
χρειαζόμαστε κάποιον που να μπορεί
να περάσει μέσα απ΄αυτά τα "τείχη".
353
00:41:25,928 --> 00:41:28,630
- Τι άλλο;
- Θα χρειαστούμε όπλα.
354
00:41:29,364 --> 00:41:31,600
Κάποιον που δεν θα φοβάται να πέσει κάτω.
355
00:41:34,902 --> 00:41:37,638
- Τι άλλο χρειαζόμαστε;
- Το πιο σημαντικό.
356
00:41:39,407 --> 00:41:41,309
Θα χρειαζόμαστε δύο καλούς οδηγούς.
357
00:41:41,609 --> 00:41:43,778
Που δεν θα λυγίσουν κάτω από πίεση.
358
00:41:44,245 --> 00:41:45,880
Τύπους που δεν χάνουν ποτέ.
359
00:41:46,947 --> 00:41:48,582
Ξέρεις ότι τους έχεις αυτούς.
360
00:42:16,207 --> 00:42:17,709
Τι λες τώρα!
361
00:42:18,910 --> 00:42:21,045
Βλέπω ότι έξυσες τον πάτο του βαρελιού.
362
00:42:22,145 --> 00:42:23,914
Μάλλον ναι, μιας κι είσαι εδώ.
363
00:42:25,916 --> 00:42:28,218
Πότε θα επιστρέψεις στον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
το αυτοκίνητό του;
364
00:42:29,086 --> 00:42:32,155
Όταν επιστρέψεις κι εσύ στον Ρικ Τζέιμς
το τζάκετ του.
365
00:42:50,105 --> 00:42:51,940
Σέξυ πόδια, μωρό μου.
366
00:42:52,407 --> 00:42:53,808
Τι ώρα είναι ανοιχτά;
367
00:42:54,525 --> 00:42:57,227
Ανοίγουν την ίδια ώρα
που θα τραβήξω αυτή την σκανδάλη.
368
00:42:58,762 --> 00:43:00,664
Θέλεις να τα ανοίξω;
369
00:43:03,667 --> 00:43:06,603
Στο είπα ότι η κοκκαλιάρα έχει αρχίδια.
370
00:43:07,670 --> 00:43:09,272
Φαίνεται πως άρχισε το πάρτυ χωρίς εμάς.
371
00:43:09,672 --> 00:43:12,375
Οποιοσδήποτε μπορεί να πει μαλακίες
στα Ισπανικά, φιλαράκο.
372
00:43:13,276 --> 00:43:15,444
Ποιο είναι το πρόβλημά του;
373
00:43:16,212 --> 00:43:18,114
Το άσχημο είναι και πάλι άσχημο στα Ισπανικά.
374
00:43:18,146 --> 00:43:19,214
Κρίμα.
375
00:43:19,381 --> 00:43:20,348
Κρίμα.
376
00:43:21,316 --> 00:43:24,452
- Ποιοι είναι αυτοί οι κλόουν;
- Απο το τσίρκο ήρθαν.
377
00:43:25,320 --> 00:43:27,222
Καλώς ήλθατε στο Ρίο της Βραζιλίας.
378
00:43:28,123 --> 00:43:29,891
Βλέπω ότι γνωριστήκατε.
379
00:43:30,491 --> 00:43:31,659
Να΄τος.
380
00:43:32,293 --> 00:43:34,361
Όταν μου τηλεφώνησες να έρθω στο Ρίο..
381
00:43:34,395 --> 00:43:37,031
..σκέφτηκα ότι θα ήταν κάτι πιο συναρπαστικό.
382
00:43:37,498 --> 00:43:39,199
- Για δες αυτό τον τύπο.
- Έχουμε καιρό να τα πούμε.
383
00:43:44,337 --> 00:43:47,106
Αυτός είναι ο Τεζ, ο καλύτερος
στα κυκλώματα στην Ανατολική Ακτή.
384
00:43:48,207 --> 00:43:51,044
Αυτός είναι ο δικός μου, ο Ρόμαν Πιρς,
γνωριζόμαστε από παλιά.
385
00:43:52,210 --> 00:43:53,879
Έκανα μια δουλειά μαζί του στο Μαϊάμι.
386
00:43:53,912 --> 00:43:55,113
Έχω ακούσει για σένα.
387
00:43:56,214 --> 00:43:59,718
- Ωραία παρέα.
- Οι υπόλοιποι είχαν πουληθεί.
388
00:44:00,352 --> 00:44:01,620
Περί τίνος πρόκειται όλο αυτό, Ντομ;
389
00:44:01,753 --> 00:44:04,422
Ναι, γιατί μας έβαλες να κάνουμε τόσο μεγάλο ταξίδι;
390
00:44:05,422 --> 00:44:06,891
Επειδή έχουμε μια δουλειά.
391
00:44:08,359 --> 00:44:10,227
Ο στόχος μας είναι ο Χερνάν Ρέγιες.
392
00:44:11,262 --> 00:44:12,963
Ελέγχει το εμπόριο ναρκωτικών εδώ πέρα.
393
00:44:13,297 --> 00:44:15,332
Δεν έχει συλληφθεί ποτέ
γιατί δεν αφήνει ποτέ στοιχεία.
394
00:44:15,498 --> 00:44:17,133
Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει τραπεζικό λογαριασμό..
395
00:44:17,166 --> 00:44:19,068
..οπότε φυλάει τα λεφτά του σε σπίτια.
396
00:44:19,435 --> 00:44:20,236
Ακριβώς.
397
00:44:20,403 --> 00:44:23,439
Σε σπίτια σε όλη την πόλη.
398
00:44:24,941 --> 00:44:28,711
- Και θα τα κλέψουμε όλα.
- Όλα;
399
00:44:29,177 --> 00:44:30,345
Όλα.
400
00:44:30,545 --> 00:44:34,249
Είναι τρελό.
Μας έφερε σε μια άλλη χώρα..
401
00:44:34,316 --> 00:44:36,585
..για να κλέψουμε αυτόν που την ελέγχει;
402
00:44:37,653 --> 00:44:39,221
Νόμιζα ότι επρόκειτο για δουλειά.
403
00:44:39,287 --> 00:44:40,855
Μου ακούγεται κάπως προσωπικό αυτό.
404
00:44:41,889 --> 00:44:43,057
Αυτό είναι;
405
00:44:43,891 --> 00:44:47,862
Σας αγαπάω όλους, αλλά προσωπικά,
δεν είναι καλή δουλειά αυτή.
406
00:44:48,996 --> 00:44:50,397
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
407
00:44:52,332 --> 00:44:55,401
Μιλάμε για περίπου 100 εκατομμύρια δολλάρια.
408
00:44:56,536 --> 00:44:58,037
Τι είπες;
409
00:44:59,939 --> 00:45:04,343
Ξέρεις, μερικές φορές δεν σκέφτομαι σωστά
και ξέρω ότι μόλις γνωριστήκαμε..
411
00:45:04,443 --> 00:45:05,911
..αλλά νομίζω ότι είπες κάτι για..
412
00:45:06,378 --> 00:45:10,382
..100 εκατομμύρια δολλάρια, κι ό,τι πάρουμε,
θα τα μοιραστούμε ισόποσα.
413
00:45:11,917 --> 00:45:14,753
Για 11 εκατομμύρια ο καθένας... είμαι μέσα.
414
00:45:15,686 --> 00:45:17,355
Κι εγώ.
415
00:45:18,089 --> 00:45:22,360
11 εκατομμύρια μου ακούγονται πάρα πολύ καλά.
416
00:45:23,127 --> 00:45:25,830
Δεν μπορούμε να κλέψουμε
όλα τα σπίτια μονομιάς.
417
00:45:26,730 --> 00:45:30,567
Μόλις κλέψουμε το πρώτο,
θα κάνουν τα πάντα για να προστατέψουν τα υπόλοιπα.
419
00:45:32,068 --> 00:45:33,303
Ακριβώς.
420
00:46:28,826 --> 00:46:29,694
Εδώ είναι όλα.
421
00:46:30,394 --> 00:46:32,196
Είστε νεκροί.
Είστε όλοι νεκροί!
422
00:46:33,496 --> 00:46:34,631
Δεν μπορείς να κρυφτείς πουθενά.
423
00:46:37,434 --> 00:46:38,802
Ποιος κρύβεται;
424
00:46:39,235 --> 00:46:42,672
Είσαι τρελός;
Ξέρετε τίνος είναι αυτό το σπίτι;
425
00:46:42,806 --> 00:46:45,108
Τίνος είναι τα λεφτά που κλέβεις:
426
00:46:55,150 --> 00:46:56,585
Δεν τα κλέβουμε.
427
00:47:05,560 --> 00:47:08,496
Πες στ΄αφεντικό σου,
ακριβώς ποιος το έκανε αυτό.
428
00:47:10,297 --> 00:47:12,132
Πες του ότι έρχονται κι άλλα τέτοια.
429
00:47:17,304 --> 00:47:18,572
Έτοιμο.
430
00:47:19,172 --> 00:47:20,540
Βάλ΄το μπρος.
431
00:47:26,245 --> 00:47:27,747
Δουλεύει μια χαρά.
432
00:47:31,816 --> 00:47:33,251
Συνεχίστε το ψάξιμο.
433
00:47:36,154 --> 00:47:38,623
Αφεντικό, αν έλειπε κάτι, θα το ξέραμε.
434
00:48:05,447 --> 00:48:08,083
Αυτές είναι μαλακίες που έβαλαν
σ΄ένα κλασσικό αυτοκίνητο.
435
00:48:10,151 --> 00:48:12,587
Πρέπει να έχει κάτι αυτό εδώ.
436
00:48:22,579 --> 00:48:23,814
Πήραν το τσιπ.
437
00:48:24,715 --> 00:48:26,049
Έχουμε κάτι στο σαρωτή.
438
00:48:26,116 --> 00:48:27,851
Ένοπλη ληστεία σε ένα σπίτι στο Λε Μπλον.
439
00:48:28,518 --> 00:48:31,787
Το σπίτι ανήκει στις επιχειρήσεις του Ρέγιες.
440
00:48:31,854 --> 00:48:35,358
Αν είναι οι δικοί μας, ότι είχε μέσα
αυτό το τσιπ, τους οδήγησε εκεί.
441
00:48:35,625 --> 00:48:36,826
Αυτοί είναι, στα σίγουρα.
442
00:48:36,859 --> 00:48:38,160
Πώς το ξέρεις;
443
00:48:38,194 --> 00:48:41,564
Γιατί κανένας στο Ρίο δεν είναι τόσο χαζός
ώστε να κλέψει τον Ρέγιες.
444
00:48:56,176 --> 00:48:57,378
Εξήγησε.
445
00:48:57,745 --> 00:48:59,246
Εισέβαλαν στο σπίτι.
446
00:48:59,713 --> 00:49:00,781
Ποιοι εισέβαλαν;
447
00:49:00,915 --> 00:49:02,650
Οι τύποι απ΄το τρένο.
448
00:49:11,858 --> 00:49:13,559
Πόσα πήραν;
449
00:49:14,359 --> 00:49:18,497
Δεν πήρανε τίποτα.
Έκαψαν τα πάντα.
450
00:49:20,065 --> 00:49:22,134
Έκαψαν τα λεφτά μου;
451
00:49:22,167 --> 00:49:24,603
Ναι. Είπαν ότι έρχονται κι άλλα τέτοια.
452
00:49:25,103 --> 00:49:26,538
Σοβαρά;
453
00:49:42,385 --> 00:49:44,320
Τότε...
454
00:49:46,589 --> 00:49:48,358
..κάτσε και θα δεις τι έχει να γίνει!
455
00:49:54,630 --> 00:49:55,998
Καθαρίστε όλα τα σπίτια.
456
00:49:56,298 --> 00:49:59,168
Θέλω όλα τα χρήματα σε ένα μέρος..
457
00:50:02,303 --> 00:50:05,039
..μέσα σε μία ώρα.
Το κατάλαβες;
458
00:50:07,575 --> 00:50:09,844
Όλα εντάξει.
459
00:50:27,893 --> 00:50:29,762
Ο Νο1 είναι σε κίνηση.
460
00:50:44,642 --> 00:50:45,944
Ο Νο2 είναι σε κίνηση.
461
00:51:10,899 --> 00:51:12,534
Έγινε.
462
00:51:33,292 --> 00:51:34,727
Βλέπω τον Νο5.
463
00:52:01,652 --> 00:52:04,688
Ξέρω ότι είπες ότι θα συγκεντρώσουν
κάπου τα λεφτά, αλλά..
464
00:52:05,656 --> 00:52:07,457
..δεν θα το πιστέψεις αυτό.
465
00:52:18,533 --> 00:52:20,335
Αυτή η δουλειά έχει δυσκολέψει λίγο.
466
00:52:21,303 --> 00:52:24,039
Αν μετέφερε όλα τα λεφτά
στο αστυνομικό τμήμα..
467
00:52:24,072 --> 00:52:26,274
..τότε έχει πολύ χοντρές διασυνδέσεις.
468
00:52:27,509 --> 00:52:28,777
Φαίνεται ότι θα είναι πιο σύντομο ταξίδι
απ΄ό,τι περιμέναμε.
469
00:52:28,843 --> 00:52:30,178
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό.
470
00:52:30,210 --> 00:52:33,080
Δεν μπορούμε;
Δεν θα έπρεπε.
471
00:52:33,914 --> 00:52:35,849
Αυτό δεν αλλάζει τίποτα.
472
00:52:39,687 --> 00:52:41,221
Προτείνω να ακολουθήσουμε το σχέδιο.
473
00:52:42,088 --> 00:52:46,959
Τι είπες;
Από "Επικίνδυνη Αποστολή" έγινε "Τρελή Αποστολή".
474
00:52:49,495 --> 00:52:50,663
Τέλος πάντων.
475
00:52:50,897 --> 00:52:53,332
Δεν φοβάμαι, απλά λέω ότι είναι τρελό
να εισβάλουμε σε αυτό το κτίριο.
477
00:52:54,232 --> 00:52:55,734
Θα το χειριστώ εγώ.
478
00:52:59,304 --> 00:53:01,406
- Τι ώρα ήταν όταν έγινε η ληστεία;
- Γύρω στις έντεκα.
479
00:53:04,309 --> 00:53:05,610
Εδώ είμαστε.
480
00:53:07,378 --> 00:53:08,612
Μεγέθυνέ το.
481
00:53:11,115 --> 00:53:12,283
Τα πρόσωπά τους είναι καλυμμένα.
482
00:53:12,616 --> 00:53:14,652
Κάνε του μια σάρωση.
483
00:53:19,989 --> 00:53:21,458
Γεια σου, καριόλη.
484
00:53:24,527 --> 00:53:27,130
Πέρασε τις φωτογραφίες των συνεργών
του Τορέτο και του Ο΄Κόνορ..
485
00:53:27,197 --> 00:53:29,766
..και δες αν ήρθαν στην Βραζιλία
τις τελευταίες δύο εβδομάδες.
486
00:53:29,932 --> 00:53:32,601
Ελέγξτε τα πάντα, από αεροπλάνα, πλοία
μέχρι διαστημόπλοια.
487
00:53:39,874 --> 00:53:41,108
Μπορείτε ν΄αλλάξετε τα ονόματά σας,
όχι, όμως, και τα πρόσωπά σας.
488
00:53:42,977 --> 00:53:45,079
Κάτι σημαντικό ετοιμάζεται.
489
00:53:46,514 --> 00:53:47,849
Είναι ένα Dodge Charger του ΄70.
490
00:53:47,882 --> 00:53:50,117
Φάσκο, ανέβασε αυτά τα στοιχεία
στη βάση δεδομένων..
491
00:53:50,151 --> 00:53:53,654
..και βάλε τον υπολογιστή να ελέγχει
τους δορυφόρους κάθε 15 λεπτά.
492
00:53:54,521 --> 00:53:55,805
Εάν αυτά τα αυτοκίνητα κινηθούν..
493
00:53:55,806 --> 00:53:57,090
..στους δρόμους του Ρίο,
θέλω να το ξέρω.
494
00:54:06,465 --> 00:54:08,300
- Όλα εντάξει;
- Όλα καλά.
495
00:54:09,868 --> 00:54:11,937
Εκείνος ο πράκτορας..
496
00:54:19,143 --> 00:54:21,946
..ζήτησε μια αρχάρια αστυνομικίνα για βοηθό.
497
00:55:21,531 --> 00:55:24,534
Η ομορφιά των γραφείων της Αστυνομίας..
498
00:55:26,636 --> 00:55:28,270
..είναι εδώ.
499
00:55:28,437 --> 00:55:32,375
Εδώ είναι που έχουν τα λεφτά.
Δίπλα στο δωμάτιο των αποδεικτικών.
500
00:55:33,576 --> 00:55:35,378
Μπορείτε με προσέξετε όλοι σας για λίγο;
501
00:55:36,077 --> 00:55:39,214
Μιλάμε για διάρρηξη αστυνομικού τμήματος.
502
00:55:39,814 --> 00:55:41,716
Έχει ακούσει κανείς σας αυτές τις λέξεις;
503
00:55:43,451 --> 00:55:47,155
5-0, μπάτσοι, γουρούνια,
άνθρωποι που δεν συμπαθούμε.
504
00:55:47,187 --> 00:55:48,689
Τα αστυνομικά τμήματα έχουν σχεδιαστεί..
505
00:55:48,756 --> 00:55:50,224
..για να κρατούν ανθρώπους μέσα,
όχι έξω.
506
00:55:50,290 --> 00:55:51,692
Γι΄αυτό είναι αποστολή αυτοκτονίας.
507
00:55:51,792 --> 00:55:54,661
Θα πρέπει να μπούμε και να βγούμε
πριν το καταλάβουν.
508
00:55:54,762 --> 00:55:56,263
Θα πρέπει να εξετάσουμε καλά το μέρος.
509
00:55:56,397 --> 00:55:59,466
Για να μπούμε και να βγούμε
από εκεί μέσα με ασφάλεια.
510
00:56:02,769 --> 00:56:06,105
Είναι τρελό.
Ποιος υποτίθεται πως θα τα κάνει όλα αυτά;
511
00:56:15,514 --> 00:56:16,715
Τι εννοείς;
512
00:56:18,750 --> 00:56:19,984
Γιατί εγώ;
513
00:56:20,084 --> 00:56:21,386
Γιατί μιλάς πολύ.
514
00:56:33,462 --> 00:56:34,530
Γεια σου, κούκλα.
515
00:56:35,231 --> 00:56:37,333
Τι σέξυ γυαλιά είναι αυτά.
516
00:56:38,000 --> 00:56:41,837
Μου αρέσουν τα γυαλιά σου, πού τα πήρες;
Πάω στοίχημα ότι είναι Gucci.
517
00:56:42,305 --> 00:56:44,373
Δε μιλάς Αγγλικά;
Όχι, όχι αυτόν...
518
00:56:46,908 --> 00:56:48,310
Ποιος είστε, κύριε;
519
00:56:48,443 --> 00:56:51,813
Ειδικός πράκτορας Ο΄Κόνορ,
ομοσπονδιακός ερευνητής.
520
00:56:52,314 --> 00:56:55,116
- Εδώ γράφει Καυκάσιος.
- Έχω μαυρίσει.
521
00:56:55,549 --> 00:56:56,850
Μαύρισα απ΄τον ήλιο.
522
00:57:00,821 --> 00:57:02,456
Δουλεύω σε μια συγκεκριμένη υπόθεση..
523
00:57:02,457 --> 00:57:04,091
..και πρέπει ν΄αφήσω κάποια στοιχεία..
524
00:57:04,925 --> 00:57:06,593
..αλλά πρέπει πρώτα να ελέγξω
τις εγκαταστάσεις αποθήκευσής σας.
525
00:57:06,626 --> 00:57:07,627
Όχι.
526
00:57:07,660 --> 00:57:09,829
Ξέρω ότι είσαι επαγγελματίας και το σέβομαι.
527
00:57:10,863 --> 00:57:14,801
Φαίνεται πως κάνεις και βάρη.
Πόσα σηκώνεις στη μπάρα, 150 κιλά;
528
00:57:16,869 --> 00:57:19,005
Απλώς προσπαθώ να κάνω τη δουλειά μου.
529
00:57:19,404 --> 00:57:22,574
Το αφεντικό μου με έστειλε εδώ
για να ελέγξω αν όλα είναι εντάξει.
530
00:57:22,607 --> 00:57:23,542
Θα είναι εντάξει.
531
00:57:23,575 --> 00:57:25,277
Τότε, άσε με να ρίξω μια γρήγορη ματιά.
532
00:57:25,310 --> 00:57:27,145
- Όχι.
- Έλα, ρε φίλε.
533
00:57:27,813 --> 00:57:29,281
Βοήθα ένα αδελφό, σε παρακαλώ.
534
00:57:29,346 --> 00:57:30,681
Όχι! Και δεν είσαι ο αδελφός μου.
535
00:57:30,715 --> 00:57:32,416
Αδερφός από άλλη μητέρα;
536
00:57:32,883 --> 00:57:34,952
Στις εγκαταστάσεις επιτρέπεται
μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό!
537
00:57:35,052 --> 00:57:36,487
Σταμάτα να μου σπαταλάς τον χρόνο.
538
00:57:36,554 --> 00:57:38,055
- Θα καλέσω την πρεσβεία.
- Όχι, όχι!
539
00:57:38,289 --> 00:57:40,724
Είμαστε εντάξει. Δεν χρειάζεται
να τους πάρεις. Για ποιο λόγο;
540
00:57:40,791 --> 00:57:41,892
Είμαστε εντάξει.
541
00:57:41,925 --> 00:57:44,527
Έχω το κουτί. Είμαστε εντάξει.
542
00:57:45,462 --> 00:57:47,163
Σ΄ευχαριστώ για το χρόνο σου.
543
00:57:47,931 --> 00:57:51,334
Αν ήμουν απ΄την άλλη πλευρά του τζαμιού,
θα σου έσπαγα τα μούτρα.
544
00:58:09,217 --> 00:58:11,219
Μπράιαν, νομίζω ότι ήμουν καλύτερος..
545
00:58:11,252 --> 00:58:13,354
..ειδικός πράκτορας απ΄ό,τι ήσουν εσύ ποτέ.
546
00:58:15,488 --> 00:58:17,290
Εξαρτάται πώς εννοείς το "ειδικός".
547
00:58:20,627 --> 00:58:22,629
Ας δούμε τι έχουμε.
Είσαι πολύ αστείος.
548
00:58:37,676 --> 00:58:40,045
Ακόμα κουλός είσαι, ρε;
549
00:58:40,478 --> 00:58:43,448
Τώρα ξέρω γιατί συνέχεια έχεις ατυχήματα.
550
00:58:43,514 --> 00:58:45,783
Δεν μπορείς καν να οδηγήσεις
ένα τηλεκατευθυνόμενο αυτοκινητάκι.
551
00:58:46,250 --> 00:58:48,186
Σταμάτα τώρα.
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.
552
00:58:48,653 --> 00:58:51,723
- Δεν θα σταματήσω.
- Σταμάτα! Φόρα ζώνη αν θέλεις.
553
00:58:54,491 --> 00:58:57,561
Δώσε μου το τηλεχειριστήριο,
πήγαινε αριστερά, νομίζω ότι κάτι έχει εκεί.
554
00:58:57,861 --> 00:58:59,329
Τι είναι αυτό;
555
00:59:01,297 --> 00:59:02,232
Μπίνγκο.
556
00:59:03,532 --> 00:59:05,234
Τι είναι αυτό; 6 με 6;
557
00:59:06,034 --> 00:59:07,469
- 8 με 12.
- 7 με 12.
558
00:59:08,537 --> 00:59:11,740
10 πόντους πάχος από χάλυβα.
Ενισχυμένοι τοίχοι..
559
00:59:11,773 --> 00:59:14,943
..με ειδικό μηχανισμό για προστασία
από θερμικό λέιζερ.
560
00:59:15,343 --> 00:59:20,948
Κλειδαριά με μηχανισμό προστασίας 3
και βιομετρικό σαρωτή.
561
00:59:21,148 --> 00:59:22,850
Η τελευταία λέξη στην ασφάλεια.
562
00:59:23,150 --> 00:59:26,454
- Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
- Είχα ζωή πριν με γνωρίσεις.
563
00:59:26,586 --> 00:59:27,988
Ας το αφήσουμε εκεί, εντάξει;
564
00:59:29,022 --> 00:59:30,423
Αλλά είναι μια ομορφιά.
565
00:59:31,057 --> 00:59:32,692
Ομορφιά σημαίνει καλό;
566
00:59:33,159 --> 00:59:35,662
Σημαίνει ότι θα είναι πολύ δύσκολο να το ανοίξουμε.
567
00:59:36,295 --> 00:59:40,048
Και όσο κι αν το θαυμάζω και το αγαπώ..
568
00:59:40,049 --> 00:59:43,802
..στο τέλος θα την πάρω απ΄τον κώλο.
569
00:59:52,277 --> 00:59:54,078
Δεν χρειάζεται να είσαι συνέχεια αρνητικός.
570
00:59:54,112 --> 00:59:55,380
Δεν είμαι αρνητικός.
571
01:00:36,450 --> 01:00:38,585
Καλύτερα να κάνεις γρήγορα,
έχουμε λίγο χρόνο.
572
01:01:08,546 --> 01:01:09,914
Ξέρεις πού πας;
573
01:01:09,947 --> 01:01:11,248
Ξέρω, ηρέμησε.
574
01:01:25,328 --> 01:01:26,562
Αστυνομικό τμήμα.
575
01:01:40,609 --> 01:01:42,377
Πάρα πολλά εκρηκτικά!
Ξανά.
576
01:01:44,745 --> 01:01:46,280
Πάρα πολλά και πολύ λίγα...
577
01:01:48,549 --> 01:01:50,934
Αυτές τις βουδιστικές μαλακίες..
578
01:01:50,935 --> 01:01:53,320
..έμαθες από την βιβλιοθήκη της φυλακής;
579
01:01:53,721 --> 01:01:58,325
Αυτό εκεί που κάνεις στον τοίχο,
είναι από το ίδιο βιβλίο;
580
01:02:32,655 --> 01:02:34,691
Έχουμε σήμα.
581
01:02:35,525 --> 01:02:36,993
Βλέπουμε από τέσσερις κάμερες.
582
01:02:37,293 --> 01:02:42,665
Έχουμε και καλή ευκρίνεια.
Έχουμε και περιστροφή 100 μοιρών.
583
01:02:43,065 --> 01:02:46,769
- Απομόνωση των 10 δευτερολέπτων.
- Δεν είναι τίποτα αυτό.
584
01:02:47,002 --> 01:02:48,303
Δεν μπορείς να αλλάξεις την εικόνα;
585
01:02:48,837 --> 01:02:50,405
Όχι, εκπέμπουν σε ψηφιακό σήμα.
586
01:02:51,106 --> 01:02:52,441
Ξέρουν ότι είμαστε συνδεδεμένοι στο σύστημά τους.
587
01:02:52,807 --> 01:02:54,208
Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε
είναι να παρακολουθούμε.
588
01:02:55,309 --> 01:02:57,411
Θα χρειαστούμε κάποια πολύ γρήγορα αμάξια
για να ξεφύγουμε.
589
01:02:57,912 --> 01:03:02,416
Όχι μόνο γρήγορα.
Χρειαζόμαστε κάτι καλύτερο.
590
01:03:03,450 --> 01:03:05,385
Εσείς φτιάξτε την διαδρομή.
591
01:03:05,585 --> 01:03:08,455
Ο΄Κόνορ, πάμε να βρούμε μερικά αυτοκίνητα.
592
01:03:49,392 --> 01:03:50,826
Σπίτι μου, σπιτάκι μου...
593
01:04:09,978 --> 01:04:11,646
Τι λες γι΄αυτό;
594
01:04:12,080 --> 01:04:16,084
Εδώ δες, τούμπανο εργοστασιακά.
Πάντα ήθελα ένα τέτοιο.
595
01:04:17,217 --> 01:04:19,253
Έχει το ρεκόρ για τρία χρόνια σερί.
596
01:04:22,956 --> 01:04:25,426
Έχεις μεγάλα αρχίδια
φέρνοντας εδώ πέρα τον φίλο σου, Τορέτο.
597
01:04:25,858 --> 01:04:27,560
Και να μην αναφέρω... ένα μπάτσο.
598
01:04:29,612 --> 01:04:30,780
Ας το ξεχάσουμε αυτό.
599
01:04:31,714 --> 01:04:34,450
Πολλοί εκεί έξω σας ψάχνουν.
600
01:04:36,951 --> 01:04:38,653
Πιστεύατε ότι δεν θα σας αναγνωρίζαμε;
601
01:04:39,954 --> 01:04:41,189
Ήμουν σίγουρος γι΄αυτό.
602
01:04:42,757 --> 01:04:46,061
Μπορεί να έχεις το ρεκόρ εδώ πέρα..
603
01:04:46,661 --> 01:04:50,498
..αλλά αυτό το τέρας, δεν έχει δει ποτέ
τον κώλο άλλου αυτοκινήτου.
604
01:04:50,631 --> 01:04:52,299
- Ποτέ.
- Πρόκειται να τα δει.
605
01:04:53,600 --> 01:04:55,335
Το αυτοκίνητο του Τορέτο
πρόκειται να μπει στην συλλογή μου.
606
01:04:56,904 --> 01:05:00,174
Αυτό, λοιπόν, θα είναι ένα ωραίο τρόπαιο.
607
01:05:01,974 --> 01:05:04,510
Πάμε... θρύλε.
608
01:05:06,012 --> 01:05:07,680
Αυτοκίνητο για αυτοκίνητο.
609
01:05:08,481 --> 01:05:09,916
Αυτοκίνητο για αυτοκίνητο;
610
01:05:10,582 --> 01:05:11,883
Αν το θέλεις, έλα να το πάρεις.
611
01:05:25,129 --> 01:05:26,464
Αλήθεια;
612
01:05:28,165 --> 01:05:31,035
Πού το βρήκατε;
Στην μαύρη αγορά;
613
01:05:31,836 --> 01:05:33,838
Εντάξει, Ο΄Κόνορ,
δείξε μας τον καλύτερο εαυτό σου.
614
01:05:57,225 --> 01:05:58,859
- Πώς τα πήγα;
- Σε έπιασε η κάμερα.
615
01:05:59,527 --> 01:06:01,963
- Τι;
- Σε έπιασε.
616
01:06:02,029 --> 01:06:03,897
Τέρμα το πήγαινα.
617
01:06:03,898 --> 01:06:05,766
Χρειαζόμαστε πιο γρήγορο αυτοκίνητο.
618
01:06:06,834 --> 01:06:08,269
Έλα!
619
01:06:29,455 --> 01:06:32,091
Γι΄αυτό δεν πρέπει να οδηγείς.
Είσαι απαίσιος.
620
01:06:43,867 --> 01:06:45,268
Νομίζω ότι ερωτεύτηκα.
621
01:06:49,406 --> 01:06:52,409
Έκανες καλή δουλειά, αλλά νομίζω
πως η τρίτη κάμερα σε έπιασε.
622
01:06:54,176 --> 01:06:55,878
Ας το ξανακάνουμε.
623
01:07:02,885 --> 01:07:05,955
- Αυτό δεν παρήγγειλες;
- Ναι.
624
01:07:08,757 --> 01:07:11,426
Πού στο διάολο βρήκες ένα τέτοιο;
625
01:07:12,527 --> 01:07:14,229
Είχαμε κι εμείς ζωή πριν μας συναντήσετε...
626
01:07:16,530 --> 01:07:18,298
Εντάξει, θα κάνω δουλειά με τα ηλεκτρικά..
627
01:07:18,699 --> 01:07:19,867
..αλλά έχουμε ακόμη ένα πρόβλημα.
628
01:07:21,535 --> 01:07:23,403
Σαρωτής δακτυλικών αποτυπωμάτων.
629
01:07:23,737 --> 01:07:27,607
Χωρίς τα αποτυπώματα του Ρέγιες,
ούτε ο Χουντίνι δεν θα το άνοιγε.
630
01:07:27,940 --> 01:07:29,642
Πώς ξέρεις ότι θα έχει βάλει
τα δικά του αποτυπώματα;
631
01:07:29,975 --> 01:07:31,710
Αν είχες 100 εκατομμύρια δολλάρια
σε ένα χρηματοκιβώτιο..
632
01:07:31,944 --> 01:07:33,345
..θα έβαζες κάποιου άλλου;
633
01:07:41,619 --> 01:07:42,854
Πώς θα πάρουμε το αποτύπωμά του;
634
01:07:44,923 --> 01:07:47,125
Χαν, είναι η σειρά σου.
635
01:07:49,360 --> 01:07:51,829
Φυσικά, εμένα μου πέφτουν τα εύκολα.
636
01:07:53,130 --> 01:07:54,698
Πάμε, θα οδηγήσω εγώ.
637
01:08:12,982 --> 01:08:14,884
- Έχει έξι σωματοφύλακες.
- Επτά!
638
01:08:15,350 --> 01:08:18,286
Νομίζεις ότι εκείνος εκεί πίσω είναι τουρίστας;
639
01:08:23,925 --> 01:08:25,627
Πόσο καιρό είσαι στο στρατό;
640
01:08:35,202 --> 01:08:40,874
Έφυγα απ΄το στρατό,
περίπου την ίδια εποχή που έκοψες το κάπνισμα.
641
01:08:41,908 --> 01:08:43,343
Ο τρόπος που τρως τα πατατάκια..
642
01:08:44,510 --> 01:08:45,911
..ή το πως έχεις συνέχεια απασχολημένα..
643
01:08:45,912 --> 01:08:47,313
..τα χέρια σου και το στόμα σου.
644
01:08:47,647 --> 01:08:49,615
Κάπνιζες δύο πακέτα την ημέρα, στα σίγουρα.
645
01:08:51,983 --> 01:08:53,318
Άφιλτρα.
646
01:08:57,422 --> 01:08:58,757
Με τσάκωσες.
647
01:09:00,140 --> 01:09:02,276
Δεν θα μπορέσουμε να πάρουμε
τα αποτυπώματα του Ρέγιες εδώ πέρα.
648
01:09:03,444 --> 01:09:06,480
Πρέπει να τον παρακολουθήσουμε περισσότερο,
να φέρουμε κάνα δύο ακόμα.
649
01:09:06,580 --> 01:09:08,048
Εκτός...
650
01:09:08,382 --> 01:09:10,851
Δεν στέλνεις έναν άνδρα
να κάνει τη δουλειά μιας γυναίκας.
651
01:10:08,670 --> 01:10:10,005
Θα βρούμε την άκρη, στο υπόσχομαι.
652
01:10:14,775 --> 01:10:16,077
Τι είναι αυτό;
653
01:10:16,711 --> 01:10:18,913
Νόμιζα πως γούσταρες περισσότερο τα στρινγκάκια.
654
01:10:19,280 --> 01:10:20,581
Φέραμε τα δακτυλικά αποτυπώματα.
655
01:10:22,115 --> 01:10:23,416
Πού;
656
01:10:25,518 --> 01:10:26,619
Αυτό κι αν είναι τρελό.
657
01:10:29,255 --> 01:10:30,957
Τι έκανε, έριξε χαστούκι στον κώλο σου;
658
01:10:31,224 --> 01:10:33,093
Ή τον έπιασε και τον έσφιξε δυνατά;
659
01:10:36,595 --> 01:10:37,796
Κι αυτό μας κάνει.
660
01:10:39,064 --> 01:10:41,166
- Είμαι εντυπωσιασμένος.
- Τα πήρες;
661
01:10:41,700 --> 01:10:43,969
Αλλά ακόμα δεν απάντησες στην ερώτησή μου.
662
01:10:49,907 --> 01:10:52,343
Παιδιά! Έχουμε πρόβλημα.
663
01:10:52,877 --> 01:10:54,812
Μας ανακάλυψαν όλους!
664
01:11:00,417 --> 01:11:01,885
Περίμενε ένα λεπτό.
665
01:11:01,951 --> 01:11:04,954
Οι Αμερικανικές διπλωματικές αρχές
έχουν εκδώσει τα εντάλματα.
666
01:11:05,455 --> 01:11:06,956
Ο πράκτορας Αλ Χομπς.
667
01:11:07,589 --> 01:11:08,590
Για περίμενε.
668
01:11:09,658 --> 01:11:10,926
Ντομ...
669
01:11:12,428 --> 01:11:14,596
..αυτός είναι ο τύπος που είδες στις φαβέλες;
670
01:11:16,832 --> 01:11:18,100
Ναι.
671
01:11:18,299 --> 01:11:20,568
Ο Χομπς είναι ο αρχηγός
της ειδικής ομάδας καταστολής.
672
01:11:21,936 --> 01:11:23,037
Κι αυτό είναι καλό;
673
01:11:23,438 --> 01:11:25,973
Όταν το F.B.I. θέλει να βρει κάποιον, αυτόν καλεί.
674
01:11:26,274 --> 01:11:30,812
Δεν χάνει ποτέ τον στόχο του.
Αυτός ο τύπος είναι της παλιάς σχολής.
675
01:11:31,411 --> 01:11:34,447
Αίμα, σφαίρες, αυτό είναι το στυλ του.
676
01:11:34,648 --> 01:11:36,550
Και τώρα κυνηγάει εμάς;
677
01:11:37,250 --> 01:11:38,852
Ντομ, πρέπει να προχωρήσουμε, χάνουμε χρόνο.
678
01:11:38,952 --> 01:11:40,020
Ναι, αλλά πώς;
679
01:11:40,287 --> 01:11:43,557
Ήταν ήδη δύσκολο χωρίς αυτόν να μας κυνηγάει.
680
01:11:44,290 --> 01:11:46,358
Χρειαζόμαστε περισσότερο χώρο ν΄αναπνεύσουμε.
681
01:11:48,327 --> 01:11:49,962
Ο Ρόμαν έχει δίκιο.
682
01:11:52,764 --> 01:11:54,766
Χρειαζόμαστε λίγο καθαρό αέρα.
683
01:11:59,103 --> 01:12:00,271
Έγινε κι άλλο χτύπημα!
684
01:12:00,972 --> 01:12:01,873
Πάμε!
685
01:12:09,846 --> 01:12:11,148
Πάμε, πάμε...
686
01:12:17,053 --> 01:12:18,588
Σταμάτησαν ένα τετράγωνο πιο κάτω.
687
01:12:19,188 --> 01:12:20,523
Φάσκο, θα πάμε με τα πόδια!
688
01:12:44,278 --> 01:12:45,379
Τορέτο!
689
01:12:53,252 --> 01:12:54,787
Συλλαμβάνεσαι.
690
01:12:55,088 --> 01:12:56,856
Συλλαμβάνομαι;
691
01:12:57,356 --> 01:12:59,025
Δεν αισθάνομαι ότι συλλαμβάνομαι.
692
01:13:00,026 --> 01:13:01,127
Εσύ, Μπράιαν;
693
01:13:01,461 --> 01:13:02,762
Όχι, ούτε καν λίγο.
694
01:13:04,696 --> 01:13:06,498
- Σχεδόν καθόλου.
- Περίμενε ένα λεπτό.
695
01:13:06,832 --> 01:13:08,266
Θα δείτε σε λίγο...
696
01:13:11,369 --> 01:13:12,671
Δεν σκοτώσαμε εμείς εκείνους τους πράκτορες.
697
01:13:13,604 --> 01:13:15,072
- Ο Ρέγιες το έκανε.
- Χέστηκα.
698
01:13:15,106 --> 01:13:17,208
Με έστειλαν να φέρω δύο μαλάκες
με τα ονόματά σας!
699
01:13:19,910 --> 01:13:21,212
Ναι, ακούγεσαι πολύ ήρωας.
700
01:13:24,415 --> 01:13:25,583
Πολύ αστείο.
701
01:13:26,416 --> 01:13:28,051
Από κάποιον που ορκίστηκε αστυνομικός..
702
01:13:28,052 --> 01:13:29,686
..και πήγε ενάντια σε όσα αντιπροσώπευε.
703
01:13:29,786 --> 01:13:33,857
Ή από κάποιον που θέλει να το παίξει σκληρός
σκοτώνοντας κάποιον μ΄ένα δοκάρι!
705
01:13:34,424 --> 01:13:35,558
Πολύ σκληρός.
706
01:13:36,692 --> 01:13:39,061
Γύρνα και τα χέρια στη πλάτη.
707
01:13:41,296 --> 01:13:42,597
Δεν το νομίζω.
708
01:13:42,631 --> 01:13:45,400
Το λάθος σου είναι ότι νομίζεις
πως έχεις επιλογή, μικρέ;
709
01:13:49,470 --> 01:13:53,441
Το λάθος σου είναι ότι νομίζεις
ότι είσαι ακόμα στην Αμερική.
710
01:13:56,310 --> 01:13:59,313
Είσαι πολύ μακρυά απ΄το σπίτι.
711
01:14:02,048 --> 01:14:04,818
Εδώ είναι Βραζιλία.
712
01:14:19,932 --> 01:14:21,967
Έλα, αφεντικό, κάποια άλλη μέρα.
713
01:14:23,935 --> 01:14:26,304
Έλα τώρα, έχει ζεσταθεί η κατάσταση.
714
01:14:31,242 --> 01:14:33,344
Θα τα πούμε σύντομα, Τορέτο.
715
01:14:34,878 --> 01:14:37,447
Ανυπομονώ να έρθει αυτή η μέρα.
716
01:15:15,715 --> 01:15:17,750
- Ναι;
- Ο πομπός είναι έτοιμος.
717
01:15:19,252 --> 01:15:20,420
Τον έχω.
718
01:16:26,279 --> 01:16:27,848
Δεν καταλαβαίνω.
Γιατί ήρθες εδώ;
719
01:16:29,315 --> 01:16:32,151
Γιατί να ριψοκινδυνεύσεις
για ασήμι αξίας 20 δολλαρίων;
720
01:16:35,855 --> 01:16:37,289
Γιατί αξίζει.
721
01:16:40,625 --> 01:16:44,295
Θα πρέπει να τρέξεις να φύγεις.
Ο Χομπς θα σε βρει.
722
01:16:47,098 --> 01:16:49,868
Έχεις κάθε λόγο να φύγεις, γιατί μένεις;
723
01:16:57,574 --> 01:16:59,109
Εσύ γιατί μένεις;
724
01:17:01,211 --> 01:17:05,582
Ο σύζυγός μου ήταν ένας καλός αστυνομικός,
τίμιος άνθρωπος.
725
01:17:06,816 --> 01:17:08,617
Κι οι δύο μεγαλώσαμε εδώ πέρα.
726
01:17:09,485 --> 01:17:14,990
Πριν από δύο χρόνια, δολοφονήθηκε στο δρόμο,
έξω ακριβώς απ΄την πόρτα μας.
727
01:17:16,358 --> 01:17:18,760
Η φαβέλα αυτή ανήκει πια στον Ρέγιες.
728
01:17:18,827 --> 01:17:20,662
Δίνει πράγματα στον κόσμο.
729
01:17:22,497 --> 01:17:24,699
Όλα, όμως, έχουν μια τιμή.
730
01:17:27,634 --> 01:17:31,472
Οι άνθρωποι εδώ χρειάζονται μια νέα αρχή,
πρέπει να είναι ελεύθεροι.
731
01:17:41,214 --> 01:17:43,549
Δεν σκοτώσατε εσείς εκείνους στο τρένο,
έτσι δεν είναι;
732
01:17:49,155 --> 01:17:52,692
Γιατί να πιστέψεις ό,τι σου πω;
733
01:17:59,030 --> 01:18:00,499
Στάσου.
734
01:18:03,501 --> 01:18:05,603
Γιατί είναι τόσο πολύτιμη για σένα;
735
01:18:10,207 --> 01:18:13,110
Δεν πίστευα ότι μπορεί κάποιος να καταλάβει πόσο.
736
01:18:15,612 --> 01:18:17,146
Αλλά εσύ μπορείς.
737
01:18:51,945 --> 01:18:53,647
Σχεδόν, αλλά όχι αρκετά.
738
01:18:54,414 --> 01:18:56,349
Ντομ, το "παραθυράκι" που έχουμε
είναι πολύ μικρό, φίλε.
739
01:18:56,449 --> 01:18:59,686
Ο μόνος τρόπος για να νικήσουμε τις κάμερες
είναι μόνο με αόρατα αμάξια.
740
01:19:02,520 --> 01:19:04,189
Και ξέρω πού να τα βρω.
741
01:19:08,259 --> 01:19:10,095
Πάμε μια βόλτα, παίδες.
742
01:19:17,434 --> 01:19:19,103
Προσέξτε μην χτυπήσετε.
743
01:19:38,120 --> 01:19:40,322
Πάει καιρός που έχω να βρεθώ
πίσω απ΄το τιμόνι ενός περιπολικού.
744
01:19:40,555 --> 01:19:42,758
Είναι η πρώτη φορά που κάθομαι μπροστά.
745
01:19:50,631 --> 01:19:52,032
Ρόμαν, γιατί άργησες τόσο;
746
01:19:52,366 --> 01:19:54,435
Νόμιζα ότι θα εμφανιζόσουν
με κανένα γερανό μαζί.
747
01:19:56,903 --> 01:19:58,071
Πολύ αστείο.
748
01:19:59,773 --> 01:20:03,343
Βάζω στοίχημα 100.000 ότι θα σας νικήσω
και τους δύο στο επόμενο χιλιόμετρο.
750
01:20:03,543 --> 01:20:05,078
Ναι, και καλά έχεις 100.000;
751
01:20:05,145 --> 01:20:07,113
Αν καταφέρουμε αυτή τη δουλειά, θα τα έχω.
752
01:20:08,280 --> 01:20:09,915
Μέχρι τα επόμενα δύο φανάρια..
753
01:20:09,948 --> 01:20:11,283
..εκατό χιλιάρικα.
754
01:20:11,717 --> 01:20:14,253
Αν δεν κάνουμε την δουλειά,
θα είμαστε νεκροί έτσι κι αλλιώς.
755
01:20:14,887 --> 01:20:15,988
Ας το κάνουμε 1 εκατομμύριο.
756
01:20:17,656 --> 01:20:21,059
Μου αρέσει καλύτερα αυτό.
1 εκατομμύριο δολλάρια, για ένα χιλιόμετρο.
757
01:20:21,159 --> 01:20:22,693
Φύγαμε τότε.
758
01:20:23,461 --> 01:20:25,997
Ζεις μονάχα μια φορά.
Ας το κάνουμε.
759
01:20:26,597 --> 01:20:27,732
Τι λες, Ντομ;
760
01:20:27,999 --> 01:20:30,501
Θα μιλάμε ή θα ανοίξουμε;
761
01:20:30,901 --> 01:20:32,369
Και μην κλέψεις αυτή τη φορά.
762
01:20:32,736 --> 01:20:34,271
Ποτέ δεν τον ξεχνάς.
763
01:21:54,577 --> 01:21:57,080
Ναι! Αντε γεια, γατάκια!
764
01:22:11,660 --> 01:22:14,696
- Καλό άνοιγμα, Ο΄Κόνορ.
- Σ΄ευχαριστώ, Ντομ.
765
01:22:16,430 --> 01:22:18,599
Ξέρεις πόσο καιρό περίμενα γι΄αυτό;
766
01:22:19,233 --> 01:22:21,168
Στο είπα ότι δεν θα το καταλάβει.
767
01:22:21,702 --> 01:22:26,540
Αυτός εκεί, έκανε στην άκρη.
Δεν έκανε τίποτα.
768
01:22:26,739 --> 01:22:27,907
Σε άφησε να κερδίσεις.
769
01:22:29,141 --> 01:22:30,610
Μαλακίες!
770
01:22:52,730 --> 01:22:55,766
- Βινς, τι κάνεις;
- Σκάσε και μπες στ΄αυτοκίνητο τώρα!
771
01:23:02,872 --> 01:23:04,707
Ξέρω ότι είναι εδώ.
772
01:23:06,943 --> 01:23:08,478
Βρείτε την!
773
01:23:08,911 --> 01:23:10,179
Πηγαίνετε! Πηγαίνετε!
774
01:23:25,359 --> 01:23:26,894
Είναι όλα εντάξει, στάσου.
775
01:23:26,960 --> 01:23:29,062
Οι άνθρωποι του Ρέγιες
με περίμεναν στην αγορά.
776
01:23:30,830 --> 01:23:32,098
Ο Βινς μου έσωσε τη ζωή.
777
01:23:37,603 --> 01:23:38,604
Πεινάς;
778
01:23:42,107 --> 01:23:43,208
Ναι, βέβαια.
779
01:23:43,909 --> 01:23:45,277
Ωραία...
780
01:23:46,477 --> 01:23:47,946
..γιατί θα πεις την προσευχή.
781
01:23:50,815 --> 01:23:52,083
Σ΄ευχαριστώ, Βινς.
782
01:23:59,623 --> 01:24:02,826
- Ρε, το έκαψες!
- Χαλάρωσε.
783
01:24:04,428 --> 01:24:06,963
Είσαι ο χειρότερος μάγειρας στον κόσμο.
784
01:24:13,869 --> 01:24:15,237
Στην υγειά μας!
785
01:24:16,172 --> 01:24:17,973
Λοιπόν, είμαστε στη Βραζιλία, είναι καλή ζωή.
786
01:24:18,441 --> 01:24:19,675
Ναι.
787
01:24:19,742 --> 01:24:24,747
Θα πάρεις περίπου 11 εκατομμύρια δολλάρια,
τι θα τα κάνεις;
788
01:24:24,779 --> 01:24:26,281
- Εγώ;
- Ναι.
789
01:24:26,347 --> 01:24:29,184
Βασικά σκεφτόμουν ν΄ανοίξω ένα γκαράζ
πίσω στην πατρίδα.
790
01:24:29,784 --> 01:24:32,921
Ένας μέρος όπου θα φέρνουν τ΄αυτοκίνητά τους
και θα τα κωλοφτιάχνω.
792
01:24:33,620 --> 01:24:35,189
- Αλήθεια;
- Ναι.
793
01:24:35,289 --> 01:24:38,826
Δηλαδή το όνειρό σου είναι να ξεκινήσεις
μια πρωινή δουλειά;
794
01:24:39,293 --> 01:24:40,894
Αυτό είναι χαζό, γιατί να κάνεις...;
795
01:24:40,928 --> 01:24:43,030
Δεν είναι ηλίθιο.
Λατρεύω αυτό που κάνω.
796
01:24:43,163 --> 01:24:44,647
Δεν είναι λογικό αυτό.
797
01:24:44,648 --> 01:24:46,532
Εγώ ξέρω τι θα κάνω με τα λεφτά μου.
798
01:24:48,968 --> 01:24:51,437
Θα πληρώσω μαθήματα μαγειρικής
για τον φίλο μου εδώ.
799
01:24:51,537 --> 01:24:54,640
Βλέπεις; Πάλι αυτή η αρνητικότητα.
800
01:24:57,776 --> 01:25:00,145
Χρειάζεται κάτι περισσότερο από χρήματα
για να μάθει να μαγειρεύει.
801
01:25:02,180 --> 01:25:05,951
Άκουσα ότι ζητούν έναν σεφ
κάτω στο καταφύγιο ζώων...
802
01:25:13,824 --> 01:25:14,725
Ντομ...
803
01:25:20,563 --> 01:25:23,933
Ξέρω ότι έχετε να κάνετε
αυτή τη δουλειά αύριο, αλλά..
804
01:25:24,634 --> 01:25:26,135
..αν χρειάζεσαι ένα επιπλέον άτομο...
805
01:25:26,335 --> 01:25:28,170
Είσαι μέσα.
806
01:25:36,177 --> 01:25:38,680
Πάντα υπάρχει χώρος για την οικογένεια.
807
01:25:44,518 --> 01:25:46,220
Σ΄ευχαριστώ.
808
01:25:49,757 --> 01:25:53,327
- Πάρε κάτι να φας.
- Ναι.
809
01:25:55,962 --> 01:25:59,999
Το να είσαι καλός με τα αυτοκίνητα
είναι σαν κατάρα.
810
01:26:01,901 --> 01:26:03,236
Μπορεί να έχει δίκιο.
811
01:26:08,273 --> 01:26:09,608
Σου αρέσει να τα κάνεις αυτά, έτσι;
812
01:26:11,376 --> 01:26:15,714
Όταν ρισκάρεις τη ζωή σου,
τότε μαθαίνεις για τον εαυτό σου.
813
01:26:19,950 --> 01:26:21,418
Πολύ βαθύ αυτό.
814
01:26:25,222 --> 01:26:29,260
Έχουμε λιγότερο από 24 ώρες
από τη μεγαλύτερη γιορτή της ζωής μας.
815
01:26:29,993 --> 01:26:32,128
Θα πρέπει να πιούμε.
Είναι απ΄τα καλά αυτό.
816
01:26:32,162 --> 01:26:34,297
- Εγώ είμαι εντάξει.
- Στην υγειά μας, μωρό μου.
817
01:26:34,931 --> 01:26:36,299
Όχι, δεν μπορεί.
818
01:26:37,967 --> 01:26:40,270
- Τι εννοείς;
- Δεν μπορεί.
819
01:26:40,502 --> 01:26:41,603
Τι εννοείς δεν μπορεί;
820
01:26:47,242 --> 01:26:49,211
Σοβαρά μιλάς;
821
01:26:49,845 --> 01:26:52,314
Γι΄αυτό τον άφησες να σε κερδίσει πριν;
822
01:26:54,549 --> 01:26:57,718
- Αυτό ήταν το δωράκι του μωρού.
- Μαλακίες.
823
01:26:58,185 --> 01:26:59,854
Δεν θα μου το στερήσεις αυτό.
824
01:26:59,987 --> 01:27:01,322
Περιμένετε, περιμένετε μισό λεπτό.
825
01:27:02,355 --> 01:27:03,957
Σου χαστούκισε τον κώλο..
826
01:27:03,990 --> 01:27:05,492
..ή τον έπιασε σφιχτά;
827
01:27:07,560 --> 01:27:08,428
- Συγχαρητήρια.
- Σ΄ευχαριστώ.
828
01:27:13,565 --> 01:27:16,435
Είμαι ο κολλητός σου,
γιατί μου το έκρυψες;
829
01:27:17,436 --> 01:27:18,971
Το ήξερες;
830
01:27:18,972 --> 01:27:21,106
Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάνε.
831
01:27:26,444 --> 01:27:28,212
Πρόποση!
832
01:27:37,087 --> 01:27:40,023
Τα λεφτά ξέρουμε ότι πηγαινοέρχονται.
833
01:27:41,358 --> 01:27:45,595
Αλλά το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή
θα είναι πάντα όσοι βρίσκονται εδώ.
834
01:27:46,062 --> 01:27:47,964
Εδώ πέρα...
835
01:27:50,065 --> 01:27:51,600
..αυτή την στιγμή.
836
01:27:54,169 --> 01:27:56,605
Στην υγειά της οικογένειας.
837
01:28:05,646 --> 01:28:07,215
Είμαι έτοιμος.
838
01:28:08,116 --> 01:28:10,284
Σάντος, όλα εντάξει;
839
01:28:12,753 --> 01:28:13,787
Πάντα είναι όλα εντάξει.
840
01:28:18,258 --> 01:28:20,660
Ο Χομπς, είναι στην άλλη πλευρά της πόλης!
841
01:28:21,261 --> 01:28:23,163
Θα έχουμε μόνο μία ευκαιρία.
842
01:28:24,029 --> 01:28:25,731
Εντάξει, παιδιά, ήρθε η ώρα!
843
01:28:26,532 --> 01:28:30,202
- Η πρώτη ομάδα στη θέση της, πάμε!
- Ας το κάνουμε!
844
01:28:41,913 --> 01:28:45,983
Ντομ, θα προσέχω εγώ τη Μία.
845
01:29:05,501 --> 01:29:06,602
Μπάτσοι!
846
01:29:21,548 --> 01:29:23,750
Μόλις έκανες ένα μεγάλο λάθος.
847
01:29:24,818 --> 01:29:27,354
Μου πήρε χρόνο για να βρω
εκείνο τον πομπό παρακολούθησης!
848
01:29:27,387 --> 01:29:29,089
Αλλά δεν ήταν δύσκολο να βρω τον δέκτη του σήματος.
849
01:29:29,222 --> 01:29:30,324
Τελείωσες, Τορέτο.
850
01:29:30,591 --> 01:29:31,391
Εδώ είμαι.
851
01:31:00,638 --> 01:31:03,174
- Χομπς!
- Μείνετε εκεί, τον ελέγχω!
852
01:31:09,713 --> 01:31:11,948
Χομπς, σε παρακαλώ, σταμάτα!
853
01:31:18,087 --> 01:31:20,055
Σταμάτα!
854
01:31:28,162 --> 01:31:29,631
Σταμάτα!
855
01:32:32,881 --> 01:32:35,718
Ναι;
Τον φέρνουμε!
856
01:32:38,152 --> 01:32:40,254
Πες στους Αμερικάνους αστυνομικούς
να μας περιμένουν στο αεροδρόμιο.
857
01:32:48,995 --> 01:32:50,630
Ενέδρα!
858
01:33:07,980 --> 01:33:09,682
Δεχόμαστε πυρά! Σταματήστε!
859
01:33:21,659 --> 01:33:23,027
Πρόσεχέ τους!
860
01:33:34,437 --> 01:33:36,772
Λύσε μας!
Άντε! Λύσε μας!
861
01:35:35,147 --> 01:35:37,983
- Είστε καλά;
- Πάμε! Πάμε!
862
01:36:10,079 --> 01:36:11,180
Ντομ;
863
01:36:17,819 --> 01:36:20,221
Πρέπει να γνωρίσεις τον γιο μου..
864
01:36:20,422 --> 01:36:21,890
..τον Νίκο.
865
01:36:27,260 --> 01:36:28,462
Θα τον γνωρίσω.
866
01:36:31,565 --> 01:36:33,700
Είναι καλό παιδί.
867
01:36:36,736 --> 01:36:39,206
Το όνομα το πήραμε από εσένα.
868
01:36:40,840 --> 01:36:42,475
Ντόμι-Νικ.
869
01:36:49,981 --> 01:36:52,016
Σου δίνω τον λόγο μου, Βινς.
870
01:36:58,589 --> 01:37:00,591
Θα είσαι πάντα ο αδελφός μου.
871
01:37:10,900 --> 01:37:12,802
Τα λέμε, αδελφέ...
872
01:37:23,312 --> 01:37:25,814
Πρέπει να προχωρήσουμε,
δεν έχουμε πολύ χρόνο.
873
01:37:26,014 --> 01:37:29,450
Βρήκα μια πτήση, θα έχουμε φύγει από το Ρίο
μέσα στις επόμενες 5 ώρες.
874
01:37:29,784 --> 01:37:31,552
Δεν είπα να τσακιστούμε να φύγουμε!
875
01:37:32,987 --> 01:37:34,722
Να ολοκληρώσουμε την δουλειά λέω.
876
01:37:35,288 --> 01:37:37,758
Είσαι τρελός, Ντομ; Δεν μπορούμε.
877
01:37:38,358 --> 01:37:40,360
Είναι αποστολή αυτοκτονίας.
878
01:37:40,994 --> 01:37:43,663
Εκεί πέρα κείτεται νεκρός ο κολλητός σου.
879
01:37:44,231 --> 01:37:45,832
Το σχέδιο έχει διαλυθεί!
880
01:37:46,433 --> 01:37:48,769
Αυτά είναι μαλακίες πια.
Ο Ρέγιες ξέρει ότι ερχόμαστε!
881
01:37:49,101 --> 01:37:50,536
Έχει δίκιο!
882
01:37:50,569 --> 01:37:52,738
Τριπλασίασαν την φρουρά στο αστυνομικό τμήμα.
883
01:37:53,572 --> 01:37:55,641
Θα γίνει μακελειό.
884
01:37:58,209 --> 01:37:59,978
Ο Ρέγιες δεν θα ξεφύγει.
885
01:38:00,645 --> 01:38:03,314
Είναι παγίδα και το ξέρεις.
886
01:38:03,748 --> 01:38:06,751
Ντομ, άκουσέ τους!
887
01:38:07,018 --> 01:38:08,286
Φύγε πριν είναι πολύ αργά.
888
01:38:08,353 --> 01:38:11,756
Φύγε από το Ρίο, μπορείς να είσαι ελεύθερος.
889
01:38:14,091 --> 01:38:15,492
Αυτό δεν είναι ελευθερία..
890
01:38:17,661 --> 01:38:19,563
..εσύ πρέπει να το ξέρεις αυτό.
891
01:38:24,433 --> 01:38:27,803
Ξέρετε ότι όλοι έχετε την ελευθερία
να κάνετε τις επιλογές σας.
892
01:38:30,573 --> 01:38:31,874
Εγώ είμαι μέσα!
893
01:38:41,082 --> 01:38:42,751
Θα έρθω μαζί σου, Τορέτο.
894
01:38:46,120 --> 01:38:48,622
Αρκεί να σκοτώσουμε αυτό το κάθαρμα!
895
01:38:57,330 --> 01:38:58,731
Ποιο είναι το σχέδιο, Ντομ;
896
01:38:59,832 --> 01:39:01,501
Δεν γίνεται να κρυβόμαστε πια.
897
01:39:03,102 --> 01:39:04,904
Δεν θα κρυβόμαστε.
898
01:39:06,038 --> 01:39:08,574
Για το μόνο που νοιάζεται είναι τα λεφτά του.
899
01:39:09,107 --> 01:39:12,811
Αν του τα πάρουμε, θα τον πιάσουμε.
900
01:39:30,226 --> 01:39:31,494
Βλέπετε;
901
01:39:32,996 --> 01:39:35,465
Κάλεσα όλους τους αστυνομικούς που έχουμε.
902
01:39:37,100 --> 01:39:38,902
Είμαστε καλυμμένοι.
903
01:39:41,170 --> 01:39:42,805
Έχουμε ανθρώπους σε κάθε είσοδο.
904
01:39:42,838 --> 01:39:44,940
Ακόμη κι ο Θεός ο ίδιος
δεν θα μπορούσε να φτάσει στα λεφτά σας.
905
01:39:45,607 --> 01:39:48,510
Τον Θεό δεν τον ενδιαφέρουν τα λεφτά μου.
906
01:39:59,787 --> 01:40:01,122
Είσαι έτοιμη;
907
01:40:03,190 --> 01:40:04,692
Είμαι έτοιμη.
908
01:41:01,677 --> 01:41:02,812
Τι συμβαίνει;
909
01:41:03,711 --> 01:41:05,413
- Ελάτε γρήγορα!
- Γιατί;
910
01:41:05,446 --> 01:41:06,915
Ελάτε!
911
01:41:23,764 --> 01:41:25,566
Άσε με να περάσω.
912
01:41:34,907 --> 01:41:36,442
Ακίνητος!
913
01:41:36,875 --> 01:41:38,777
Μείνε κάτω!
914
01:42:08,771 --> 01:42:10,273
Καθοδήγησέ με, Μία;
915
01:42:10,306 --> 01:42:12,342
Πήγαινε ευθεία για δύο τετράγωνα!
916
01:42:12,808 --> 01:42:13,575
Στρίψτε δεξιά τώρα.
917
01:42:13,608 --> 01:42:14,876
Έγινε!
918
01:42:37,230 --> 01:42:38,431
Το σχέδιο πάει καλά.
919
01:42:38,665 --> 01:42:43,002
Έχετε όλοι την αστυνομία του Ρίο να σας κυνηγάει.
Πρέπει να κινηθείτε γρήγορα.
921
01:42:43,603 --> 01:42:44,937
Πού να πάω τώρα;
922
01:42:44,971 --> 01:42:49,108
Προχώρα ευθεία για μισό μίλι
και μετά στρίψε αριστερά.
923
01:42:53,545 --> 01:42:55,013
Δεν θα πιάσει.
924
01:42:56,648 --> 01:42:58,283
Καρφιά μπροστά μας, Ντομ, καρφιά!
925
01:42:58,482 --> 01:42:59,750
Θα πάμε δεξιά!
926
01:43:01,519 --> 01:43:03,020
Είναι πολύ στενά, δεν θα χωρέσουμε!
927
01:43:03,054 --> 01:43:04,689
Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
Τώρα!
928
01:43:24,640 --> 01:43:25,974
Γαμώτο!
929
01:43:34,849 --> 01:43:36,784
Πήρατε όλο το χρηματοκιβώτιο;
930
01:43:45,659 --> 01:43:46,626
Πού πάμε;
931
01:43:48,962 --> 01:43:50,230
Έχει μια μεγάλη στροφή αριστερά.
932
01:43:50,263 --> 01:43:51,298
Την είδα!
933
01:45:10,436 --> 01:45:12,171
Καλή δουλειά, Ντομ, συνεχίζω!
934
01:45:19,444 --> 01:45:21,179
Μία μεγάλη ομάδα έρχεται από τα νότια..
935
01:45:21,212 --> 01:45:22,647
..θα πρέπει να κάνεις κάτι τώρα!
936
01:45:26,550 --> 01:45:28,386
Ντομ, πήγαινε δεξιά.
937
01:46:00,415 --> 01:46:01,883
Ναι!
938
01:47:14,634 --> 01:47:15,969
Μόλις μας άφησε ο πρώτος.
939
01:47:16,319 --> 01:47:18,388
Φιλάκια, μπατσάκο.
940
01:47:20,223 --> 01:47:22,725
Άδεια και δίπλωμα, γαμώ τη τρέλα μου.
941
01:47:29,731 --> 01:47:31,932
Έτσι, πουτάνα όλα!
942
01:47:31,933 --> 01:47:33,168
Απο δεξιά είμαστε εντάξει.
943
01:47:33,601 --> 01:47:35,069
Τέτοια λέγε μου...
944
01:47:41,409 --> 01:47:43,811
- Σας ευχαριστώ, ρε.
- Όποτε θες, δικέ μου.
945
01:47:44,045 --> 01:47:45,711
Τα λέμε απέναντι.
946
01:47:45,712 --> 01:47:49,549
Είμαστε στο "παραθυράκι" των 10 δευτερολέπτων.
Κάντε ό,τι είναι να κάνετε τώρα.
947
01:47:55,989 --> 01:47:58,425
Μείνε κοντά τους!
948
01:48:24,581 --> 01:48:27,217
Δεν μπόρουν να κάνουν μαλακίες στη γέφυρα.
949
01:48:36,559 --> 01:48:38,661
Την πάτησαν.
950
01:48:40,296 --> 01:48:44,800
Όχι! Είναι πολλοί!
Δεν θα τα καταφέρουμε!
951
01:48:48,603 --> 01:48:50,471
Έχεις δίκιο, δεν πρόκειται.
952
01:48:50,838 --> 01:48:53,441
- Αλλά εσύ μπορείς.
- Τι είν΄αυτά που λες;
953
01:48:53,641 --> 01:48:55,944
Αφήστε το χρηματοκιβώτιο
και φύγετε από ΄κει!
954
01:48:56,009 --> 01:48:59,646
- Είσαι πατέρας τώρα πια, Μπράιαν.
- Όχι, Ντομ, μείνε στο σχέδιο!
955
01:49:00,747 --> 01:49:02,583
Αυτό ήταν πάντα το σχέδιο.
956
01:49:02,716 --> 01:49:04,084
Να μου προσέχεις την Μία.
957
01:49:04,117 --> 01:49:07,621
Ντομ, άκουσέ με.
Σε παρακαλώ, άφησέ το τώρα!
958
01:49:31,008 --> 01:49:32,710
Τον πιάσαμε τώρα!
959
01:50:24,624 --> 01:50:26,626
Κάνε κάτι, μαλάκα!
960
01:50:37,436 --> 01:50:38,570
Σκότωσέ τον, γαμώτο!
961
01:52:03,479 --> 01:52:05,281
Νόμιζα ότι σου είπα να φύγεις.
962
01:52:08,117 --> 01:52:09,919
Είχα να κάνω μια δουλειά.
963
01:52:27,969 --> 01:52:29,570
Βοήθησέ με.
964
01:52:31,806 --> 01:52:33,774
Αυτό είναι για την ομάδα μου, μπάσταρδε.
965
01:52:38,011 --> 01:52:39,512
Πολύ χάλια κατάσταση.
966
01:52:40,013 --> 01:52:41,247
Ναι, είναι.
967
01:52:43,049 --> 01:52:44,984
Ξέρετε ότι δεν μπορώ να σας αφήσω να φύγετε.
968
01:52:45,551 --> 01:52:47,686
Δεν λειτουργώ έτσι.
969
01:52:49,621 --> 01:52:52,357
Κατά την άποψή μου,
θα πρέπει να παραδοθείτε μέσα σε 24 ώρες.
970
01:52:53,992 --> 01:52:55,728
Τα λεφτά θα παραμείνουν εδώ.
971
01:52:56,027 --> 01:52:57,929
Αν ήμουν στη θέση σας,
θα εκμεταλλευόμουν τον χρόνο.
972
01:52:58,429 --> 01:53:00,932
Θα τακτοποιούσα ό,τι είχα αφήσει ανεκπλήρωτο.
973
01:53:06,104 --> 01:53:10,308
Γιατί αν δεν έρθετε αύριο... θα σας βρω.
974
01:53:22,485 --> 01:53:23,786
Τορέτο...
975
01:53:24,587 --> 01:53:25,988
..τα λέμε σύντομα.
976
01:53:28,424 --> 01:53:29,859
Δεν πρόκειται.
977
01:54:12,097 --> 01:54:13,665
Σας ευχαριστώ, παιδιά.
978
01:54:13,698 --> 01:54:15,200
Τα λέμε στην άλλη πλευρά.
979
01:54:19,970 --> 01:54:21,405
Μόλις κλείσατε το "παραθυράκι"
των 10 δευτερολέπτων..
980
01:54:22,339 --> 01:54:23,707
..μπορείτε να φύγετε.
981
01:55:05,712 --> 01:55:08,214
Έλα, μωρό μου, μην είσαι κακό.
982
01:56:24,250 --> 01:56:27,286
Για τη Ρόζα και τον Νίκο.
Τα λέμε σύντομα, ο θείος Ντομ.
983
01:56:34,193 --> 01:56:38,097
Μονακό
984
01:56:57,780 --> 01:57:01,117
Αυτό που προσπαθώ να κάνω
είναι προμήθεια μιας ζωής.
985
01:57:02,585 --> 01:57:04,286
Δεν μπορείς να ποντάρεις
10 εκατομμύρια δολλάρια έτσι απλά.
986
01:57:04,587 --> 01:57:06,989
- Τα βάζεις όλα στο μαύρο.
- Εντάξει.
987
01:57:07,790 --> 01:57:09,825
Τέλος τα πονταρίσματα, παρακαλώ.
988
01:57:18,166 --> 01:57:19,434
Ωχ, όχι...
989
01:57:35,715 --> 01:57:37,150
Από εδώ, χρυσή μου.
990
01:57:40,620 --> 01:57:42,688
Μείνε εδώ, επιστρέφω αμέσως.
991
01:57:43,955 --> 01:57:47,192
- Ώστε αυτό είναι τ΄όνειρό σου;
- Μου είναι αρκετό, φίλε.
992
01:57:47,325 --> 01:57:48,894
- Εσύ φαντάζομαι ζεις το δικό σου;
- Απολύτως.
993
01:57:49,361 --> 01:57:51,096
- Τι κάνεις;
- Καλά.
994
01:57:51,363 --> 01:57:53,165
- Είσαι καλά;
- Ναι, ναι.
995
01:57:53,832 --> 01:57:57,903
Ξέρεις τι είναι τρελό; Υπάρχουν μόνο τέσσερα
τέτοια αμάξια σ΄όλο τον κόσμο.
996
01:57:58,235 --> 01:58:00,504
Κι εγώ έχω το ένα
που βρίσκεται στο δυτικό ημισφαίριο.
997
01:58:00,971 --> 01:58:04,500
Έκανα μία προσφορά στον σείχη του Άμπου-Ντάμπι
που δεν μπορούσε να αρνηθεί.
999
01:58:06,176 --> 01:58:09,113
- Έχεις πολύ ωραία γυναίκα.
- Απολύτως.
1000
01:58:12,014 --> 01:58:14,250
Πρέπει να φύγουμε, ας το κάνουμε.
1001
01:58:14,650 --> 01:58:15,718
Εντάξει, θα οδηγήσω εγώ.
1002
01:58:16,285 --> 01:58:19,388
Με αυτό; Με τίποτα.
1003
01:58:19,421 --> 01:58:22,224
Όχι αυτό. Εκείνο εκεί.
1004
01:58:29,164 --> 01:58:30,498
Σοβαρολογείς;
1005
01:58:31,198 --> 01:58:33,234
- Είναι τελείως τρελό!
- Ναι.
1006
01:58:33,300 --> 01:58:37,438
Υποθέτω ότι υπάρχουν
δύο στο δυτικό ημισφαίριο, ε;
1007
01:58:39,173 --> 01:58:41,375
Τι έχεις να πεις τώρα, εξυπνάκια;
1008
01:58:42,408 --> 01:58:45,278
Ξέρεις κάτι;
Θα λάμψουμε μαζί.
1009
01:58:45,678 --> 01:58:47,847
Πήγαινε να ντυθείς,
έχουμε πράγματα να κάνουμε.
1010
01:58:59,327 --> 01:59:01,896
- Πού πάμε;
- Δεν ξέρω.
1011
01:59:02,263 --> 01:59:03,831
Δεν έχω πάει ποτέ στη Μαδρίτη.
1012
01:59:04,998 --> 01:59:06,566
Νόμιζα πως ήθελες να πας στο Τόκυο.
1013
01:59:07,567 --> 01:59:09,202
Θα φτάσουμε κι εκεί..
1014
01:59:09,703 --> 01:59:11,304
..κάποια στιγμή.
1015
02:00:00,717 --> 02:00:02,118
Θεέ μου...
1017
02:00:26,475 --> 02:00:28,677
Δεν έχω ξαναδεί ποτέ
πιο ευτυχισμένη την αδελφή μου.
1018
02:00:30,513 --> 02:00:31,714
Επειδή είμαστε ελεύθεροι.
1019
02:00:45,978 --> 02:00:48,180
Θέλω να μου δώσεις ακόμα μία ευκαιρία.
1020
02:00:52,050 --> 02:00:53,050
Ναι;
1021
02:00:54,653 --> 02:00:56,000
Ναι.
1022
02:00:56,638 --> 02:01:01,042
Χωρίς κόλπα, εσύ κι εγώ,
κανείς άλλος, μια για πάντα.
1023
02:01:08,515 --> 02:01:10,979
Είσαι σίγουρος ότι μπορείς
ν΄αντέξεις την απογοήτευση;
1024
02:01:10,984 --> 02:01:12,218
Εσύ;
1025
02:01:14,521 --> 02:01:16,122
Εντάξει, Ο΄Κόνορ...
1026
02:01:16,556 --> 02:01:18,158
..ας δούμε τι ρόλο βαράς.