1 00:00:36,400 --> 00:00:37,668 Ντομινίκ Τορέτο... 2 00:00:39,237 --> 00:00:42,340 ..καταδικάζεσαι να εκτίσεις ποινή 25 χρόνων έως ισόβια.. 3 00:00:44,241 --> 00:00:46,343 ..στην φυλακή υψίστης ασφαλείας του Λάμπoουπ.. 4 00:00:47,243 --> 00:00:50,013 ..χωρίς την δυνατότητα σύντομης αναστολής. 5 00:02:04,667 --> 00:02:06,069 Αυτά γνωρίζουμε μέχρι τώρα. 6 00:02:06,436 --> 00:02:08,438 Αυτό είναι το αποτέλεσμα μιας τολμηρής στο φως της ημέρας, απόδρασης. 7 00:02:08,738 --> 00:02:10,874 26 επικίνδυνοι τρόφιμοι... 8 00:02:11,708 --> 00:02:13,510 Όλοι επάνω στο λεωφορείο έχουν καταμετρηθεί και λείπει μόνο ένας.. 9 00:02:13,543 --> 00:02:15,645 ..ο Ντομινίκ Τορέτο. 10 00:02:16,078 --> 00:02:18,514 Η αστυνομία μόλις εξέδωσε την ταυτότητα του ανθρώπου που οργάνωσε.. 11 00:02:18,747 --> 00:02:22,217 ..αυτή την απίστευτη απόδραση που παραδόξως δεν υπήρξαν θύματα. 12 00:02:22,618 --> 00:02:25,154 Είναι ο πρώην ομοσπονδιακός πράκτορας, Μπράιαν Ο΄Κόνορ. 13 00:02:25,187 --> 00:02:27,256 Ένα ανθρωποκυνηγητό έχει ξεκινήσει απόψε για την σύλληψη τριών φυγάδων. 14 00:02:28,356 --> 00:02:30,791 Πολλές ομοσπονδιακές δυνάμεις έχουν ενωθεί.. 15 00:02:30,825 --> 00:02:33,194 ..για την σύλληψη του Ντομινίκ Τορέτο.. 16 00:02:33,227 --> 00:02:36,864 ..και των συνεργατών αυτού, του Μπράιαν Ο΄Κόνορ και της Μία Τορέτο. 17 00:02:36,964 --> 00:02:39,000 Παρά το γεγονός ότι όλοι στην χώρα του ψάχνουν.. 18 00:02:39,199 --> 00:02:42,869 ..η Μία Τορέτο και ο Ο΄Κόνορ μπορεί να βρίσκονται οπουδήποτε. 21 00:04:25,362 --> 00:04:26,330 Πάμε να φύγουμε. 22 00:04:26,563 --> 00:04:27,731 Ήρεμα, παιδιά. 23 00:04:28,499 --> 00:04:29,600 Είναι μαζί μου. 24 00:04:32,568 --> 00:04:34,871 - Μία! - Βινς. 25 00:04:43,312 --> 00:04:44,914 Ελάτε. 26 00:04:46,982 --> 00:04:48,583 - Είναι μέσα ο Ντομινίκ; - Όχι. 27 00:04:49,351 --> 00:04:51,386 Πότε είχες νέα του τελευταία; 28 00:04:51,553 --> 00:04:54,089 Πριν από κάνα δύο εβδομάδες, κάπου στο Εκουαδόρ ήταν. 29 00:04:56,824 --> 00:04:58,626 - Πώς το βλέπεις; - Ποιο; 30 00:05:00,327 --> 00:05:03,297 Το να είσαι απ΄την άλλη πλευρά, του καταζητούμενου. 31 00:05:04,999 --> 00:05:07,067 - Τα δικά του λέει πάλι; - Ναι. 32 00:05:12,939 --> 00:05:16,075 - Φίλοι σου; - Ναι. 33 00:05:20,078 --> 00:05:21,713 Ώρα για ύπνο, μικρέ. 34 00:05:21,747 --> 00:05:23,815 - Να τον πάω εγώ; - Εντάξει. 35 00:05:48,605 --> 00:05:49,906 Συγγνώμη... 36 00:05:55,710 --> 00:05:57,278 Γιατί είσαι στο Ρίο, Βινς; 37 00:06:00,215 --> 00:06:03,284 Εννοείς αφού τα γάμησες όλα πίσω στο Λος Άντζελες; 38 00:06:06,453 --> 00:06:11,658 Κατέφυγα στην Νότια Αμερική και ταξίδευα νότια σε κάθε χώρα. 39 00:06:12,993 --> 00:06:14,695 Θα συνέχιζα να προχωράω αν δεν ήταν η Ρόζα. 40 00:06:33,145 --> 00:06:34,679 Το ξέρει; 41 00:06:46,957 --> 00:06:48,692 Ακούστε.. 42 00:06:48,926 --> 00:06:50,194 ..θα γίνει μια δουλειά... 43 00:06:51,227 --> 00:06:53,596 Περίμενα να είχε έρθει ο Ντομινίκ μέχρι τώρα.. 44 00:06:54,030 --> 00:06:56,533 ..αλλά είναι τόσο εύκολη που μπορούμε να την κάνουμε και χωρίς αυτόν. 46 00:06:58,034 --> 00:06:59,235 Είναι καλή περίπτωση.. 47 00:06:59,569 --> 00:07:02,372 ..κάνα δύο καλά αυτοκίνητα, εύκολοι στόχοι. 48 00:07:03,372 --> 00:07:06,008 Ένας τύπος που ξέρω οργανώνει μια ομάδα για να τα κλέψουμε. 49 00:07:06,608 --> 00:07:08,644 Απλά θέλει κάνα δύο άτομα ακόμα. 50 00:07:08,877 --> 00:07:10,245 Δεν ψήνομαι και πολύ. 51 00:07:10,679 --> 00:07:14,850 Έτσι όπως είναι τα αμάξια εδώ, μπορούμε εύκολα να τα ξεφορτωθούμε.. 52 00:07:14,882 --> 00:07:17,785 ..και να πάρουμε το χρήμα. Είναι εύκολα λεφτά. 53 00:07:18,686 --> 00:07:20,421 Έτσι όπως το βλέπω εγώ.. 54 00:07:21,689 --> 00:07:24,759 ..φαίνεται πως κι οι δύο σας χρειάζεστε φράγκα. 55 00:08:05,261 --> 00:08:06,696 Τι διαβάζεις; 56 00:08:06,896 --> 00:08:09,232 - Ένα ταξιδιωτικό οδηγό. - Ναι; 57 00:08:13,702 --> 00:08:16,371 Τόκυο... 58 00:08:16,672 --> 00:08:17,773 Μόσχα... 59 00:08:22,311 --> 00:08:24,613 Ξέρεις τι κοινό έχουν όλα αυτά τα μέρη; 60 00:08:24,645 --> 00:08:28,449 - Τι; - Την παράδοση. 62 00:08:42,729 --> 00:08:44,264 Ξεκινάμε. 63 00:08:57,475 --> 00:08:59,043 - Με συγχωρείτε. - Είναι όλα εντάξει; 64 00:08:59,077 --> 00:09:00,245 Ναι. 65 00:09:00,778 --> 00:09:03,181 - Συγγνώμη, φίλε. - Εισιτήρια, παρακαλώ. 66 00:09:41,750 --> 00:09:45,153 Βινς, τα βρήκαμε. Ναι, στο δεύτερο εμπορικό βαγόνι απ΄το τέλος. 67 00:09:55,862 --> 00:09:57,096 Τι είναι; 68 00:09:57,230 --> 00:09:59,999 Ετικέτες της αστυνομίας. Αυτά τα αυτοκίνητα έχουν κατασχεθεί. 69 00:10:42,387 --> 00:10:43,855 Για δείτε ποιος εμφανίστηκε... 70 00:10:44,689 --> 00:10:47,292 Χαίρομαι τόσο πολύ που είσαι καλά. 71 00:10:50,462 --> 00:10:52,130 Νόμιζα πως σου είπα να κρατάς χαμηλό προφίλ. 72 00:10:52,197 --> 00:10:55,033 Μας τελείωναν τα "καύσιμα". Έπρεπε να κάνουμε κάτι. 73 00:10:55,766 --> 00:10:58,035 Κόψτε την πάρλα! Έχουμε δύο λεπτά μόνο καιρό. 74 00:10:58,269 --> 00:10:59,904 Πάμε, Βινς. 75 00:11:02,173 --> 00:11:03,908 Εγώ θα πάρω το GT-40. 76 00:11:40,807 --> 00:11:42,342 Προηγούνται οι κυρίες. 77 00:12:01,426 --> 00:12:02,994 Τα λέμε μετά, μωρό μου. 78 00:12:09,801 --> 00:12:13,438 Είναι εντάξει... όλοι θα πάμε στο ίδιο μέρος. Θα πάρουμε εκεί το αμάξι. 79 00:12:18,775 --> 00:12:21,545 Αλλαγή σχεδίου. Περίμενε τηλέφωνό μου. 80 00:12:25,314 --> 00:12:26,749 Πάμε! 81 00:12:43,431 --> 00:12:44,666 Πού πηγαίνει; 82 00:12:46,367 --> 00:12:47,735 Πού πηγαίνει; 83 00:12:55,409 --> 00:12:57,878 Μας κλέβουν τα αμάξια, ό,τι κι αν γίνει μην σταματήσεις το τραίνο! 84 00:12:59,712 --> 00:13:01,180 Πήγαινε να πιάσεις την κοπέλα! 85 00:13:02,215 --> 00:13:04,050 Γρήγορα! 86 00:13:32,910 --> 00:13:34,878 Φέρε την κάρτα πρόσβασης! 87 00:15:13,768 --> 00:15:15,937 Ντομ! Φτάνουμε σε γέφυρα! 88 00:15:31,717 --> 00:15:34,219 - Μέχρι τώρα όλα είναι εντάξει. - Προχώρα κι άλλο! 89 00:15:39,525 --> 00:15:40,659 Ακίνητος! 90 00:17:12,992 --> 00:17:14,260 Με το ζόρι να πάρεις τη δουλειά, ρε; 91 00:17:15,027 --> 00:17:17,063 Όλο μαλακίες. 92 00:17:39,966 --> 00:17:42,769 Τα δυο σας κάνατε μεγάλη φασαρία σήμερα. 93 00:17:42,803 --> 00:17:45,605 Τρεις απ΄τους άνδρες μου σκοτώθηκαν. 94 00:17:46,006 --> 00:17:48,308 Και μαζί τους τρεις ομοσπονδιακοί πράκτορες. 95 00:17:48,941 --> 00:17:50,876 Φυσικά κι αυτά έχει η δουλειά. 96 00:17:50,910 --> 00:17:53,179 Κάποιες φορές τα πράγματα δεν πάνε βάσει σχεδίου. 97 00:17:54,480 --> 00:17:56,682 Το μόνο που με νοιάζει είναι το αυτοκίνητο. 98 00:17:56,949 --> 00:17:59,885 Πείτε μου πού είναι, και θα σας αφήσω να φύγετε. 99 00:18:01,753 --> 00:18:03,721 Πήγαινε κάνε καμιά πλαστική καλύτερα, ρε. 100 00:18:05,890 --> 00:18:09,460 Δεν ξέρω πώς κάνετε δουλειές εσείς στα μέρη σας.. 101 00:18:09,726 --> 00:18:14,464 ..αλλά εδώ στο Ρίο, μου αρέσει να ξέρω τι κάνουν όλες οι πλευρές. 102 00:18:14,598 --> 00:18:18,168 Είναι αστείο, διότι παίζεις και στις δύο πλευρές. 103 00:18:20,804 --> 00:18:22,139 Ξέρεις... 104 00:18:24,674 --> 00:18:27,577 ..έχω ακούσει ότι η αδελφή σου είναι πολύ όμορφη. 105 00:18:29,278 --> 00:18:33,816 Όπου κι αν κρύβεται θα την βρω. 106 00:19:18,123 --> 00:19:21,524 Τρείς μυστικοί πράκτορες σκοτώθηκαν απο τους αμερικανούς φυγάδες.. 107 00:19:21,525 --> 00:19:23,761 ..κατά την διάρκεια ληστείας σε τρένο. 108 00:19:24,628 --> 00:19:27,932 Η αστυνομία προειδοποιεί ότι είναι άκρως επικίνδυνοι. 109 00:19:28,232 --> 00:19:31,569 Οποιοσδήποτε έχει κάποια πληροφορία, να επικοινωνήσει αμέσως με τις Αρχές. 110 00:19:41,910 --> 00:19:43,345 Μία; 111 00:19:44,212 --> 00:19:45,547 Μωρό μου; 112 00:19:48,150 --> 00:19:51,787 - Είσαι καλά; - Ναι, εσύ είσαι καλά; 113 00:20:00,761 --> 00:20:05,032 Έτσι μπράβο... όπως ο κάθε Τορέτο. 114 00:20:07,133 --> 00:20:10,236 - Πού είναι ο Βινς; - Καλή ερώτηση... 116 00:20:11,571 --> 00:20:14,874 - Θα έρθει. - Είμαστε σε όλες τις ειδήσεις.. 117 00:20:15,141 --> 00:20:18,078 ..και κατηγορούν εμάς για τον θάνατο εκείνων των πρακτόρων στο τρένο. 118 00:20:18,243 --> 00:20:20,279 Αυτό σημαίνει πως ανεβήκαμε στη λίστα των περιζήτητων καταζητούμενων. 119 00:20:20,879 --> 00:20:23,482 Το F.B.I. θα στείλει κάθε πράκτορα που είναι εκτός συνόρων. 120 00:20:24,216 --> 00:20:26,318 Θα στείλουν τους καλύτερούς τους. Πρέπει να φύγουμε από δω. 121 00:20:26,919 --> 00:20:28,921 Ένα πράγμα που ξέρουμε στα σίγουρα.. 122 00:20:31,289 --> 00:20:33,524 ..είναι ότι θέλουν αυτό το αυτοκίνητο. 123 00:20:34,692 --> 00:20:37,161 - Πρέπει να έχει κάτι μέσα. - Αν μάθουμε τι είναι αυτό.. 124 00:20:37,228 --> 00:20:39,197 ..τότε θα ξέρουμε τι έχουμε ν΄αντιμετωπίσουμε. 125 00:20:57,046 --> 00:21:00,015 Ακούστε με, αυτοί που κυνηγάμε είναι επαγγελματίες οδηγοί. 126 00:21:00,082 --> 00:21:03,085 Λατρεύουν την ταχύτητα και θα προσπαθήσουν να τρέξουν όσο πιο γρήγορα μπορούν. 128 00:21:03,117 --> 00:21:06,454 Οπότε, τους βρίσκουμε, τους πιάνουμε σαν ομάδα και τους φέρνουμε πίσω. 129 00:21:06,688 --> 00:21:10,625 Και πάνω απ΄όλα δεν τους αφήνουμε ποτέ να μπουν μέσα σε αυτοκίνητα. 131 00:21:11,659 --> 00:21:14,062 Βασίζομαι πάνω σας. Πάμε για κυνήγι. 132 00:21:17,564 --> 00:21:20,267 Πράκτορα Χομπς. Είμαι ο διοικητής της Αστυνομίας, Αλμέιδα. 133 00:21:22,035 --> 00:21:23,770 Λυπάμαι που χάσατε τους άνδρες σας. 134 00:21:25,038 --> 00:21:27,608 Είναι απαραίτητα όλα αυτά για την σύλληψη δύο ανδρών; 135 00:21:27,640 --> 00:21:28,407 Να σου πω δύο πράγματα γι΄αυτούς τους δύο... 136 00:21:28,474 --> 00:21:32,745 Ο ένας είναι πρώην ομοσπονδιακός πράκτορας, ο οποίος ήταν σε μυστικές αποστολές για 5 χρόνια και ξέρει τι να περιμένει από εμάς. 138 00:21:33,012 --> 00:21:35,881 Ο άλλος είναι επαγγελματίας εγκληματίας, έχει φυλακιστεί δύο φορές.. 140 00:21:35,915 --> 00:21:38,784 ..κι έχει περάσει τη μισή του ζωή, αποφεύγοντας τύπους σαν εσένα. 141 00:21:39,684 --> 00:21:41,786 Αν υπάρχει κάτι που μπορούμε να κάνουμε για να βοηθήσουμε... 142 00:21:41,920 --> 00:21:44,322 Δύο πράγματα. Πρώτον, θα χρειαστώ ένα μεταφραστή. 143 00:21:44,389 --> 00:21:46,825 - Θα κοιτάξω στη λίστα με... - Φέρε μου τη Λίβες. 144 00:21:49,292 --> 00:21:51,094 - Μια απλή αστυνομικίνα; - Με άκουσες. 145 00:21:51,128 --> 00:21:53,263 Μα, γιατί; Έχουμε πολύ πιο έμπειρους άνδρες από αυτήν. 146 00:21:53,296 --> 00:21:55,065 Μ΄αρέσει το χαμόγελό της. 147 00:21:55,832 --> 00:21:57,234 Ποιο είναι το δεύτερο πράγμα; 148 00:21:58,869 --> 00:22:00,470 Μη μπλεχτείτε στα πόδια μου! 149 00:22:11,813 --> 00:22:13,148 Μπράιαν.. 150 00:22:14,849 --> 00:22:16,317 ..θέλω κάτι να σου πω. 151 00:22:17,252 --> 00:22:21,589 Γαμώτο! Τι χάλι. 152 00:22:21,823 --> 00:22:23,625 Πού ήσουν εσύ, ρε; 153 00:22:26,059 --> 00:22:27,728 Πρόσεχε πώς μου μιλάς. 154 00:22:28,362 --> 00:22:32,132 - Καλά θα κάνεις ν΄απαντήσεις, Βινς. - Σταματήστε! Κι οι δύο σας! 155 00:22:35,234 --> 00:22:36,802 Πού ήσουν, Βινς; 156 00:22:37,470 --> 00:22:40,439 Οι φαβέλες είναι γεμάτες τύπους που ρωτάνε για εσάς. 157 00:22:40,506 --> 00:22:43,175 Δεν μπορούσα να φύγω, μήπως κι αφήσω ίχνη που θα τους οδηγήσουν σ΄εσάς. 158 00:22:43,342 --> 00:22:44,443 Έπρεπε να τους παραπλανήσω. 159 00:22:44,477 --> 00:22:46,846 Όλο μαλακίες! Ήταν δική σου δουλειά να... 160 00:22:48,813 --> 00:22:50,081 Αρκετά, Ο΄Κόνορ! 161 00:22:50,148 --> 00:22:53,218 Αφού είπε ότι δεν το έκανε, δεν το έκανε, πήγαινε να ηρεμήσεις! 162 00:23:07,998 --> 00:23:11,335 Θα ήθελα να επεκτείνω τις επιχειρήσεις μου στη χώρα σου. 163 00:23:12,168 --> 00:23:13,369 Αλλά δυστυχώς.. 164 00:23:13,870 --> 00:23:15,805 ..καμία επιχείρηση δεν είναι βιώσιμη πάνω στην βία. 165 00:23:16,406 --> 00:23:18,141 Επίτρεψέ μου να σου πω μια αληθινή ιστορία. 166 00:23:18,675 --> 00:23:20,176 Πριν από 500 χρόνια.. 167 00:23:21,510 --> 00:23:23,078 ..οι Πορτογάλοι κι οι Ισπανοί ήρθαν εδώ. 168 00:23:23,178 --> 00:23:26,915 Κι οι δύο προσπάθησαν να πάρουν την χώρα από τους ιθαγενείς. 169 00:23:28,817 --> 00:23:30,886 Οι Ισπανοί ήρθαν με τα όπλα ανά χείρας.. 170 00:23:30,919 --> 00:23:33,188 ..για να δείξουν ποιος είναι το αφεντικό. 171 00:23:36,157 --> 00:23:38,826 Οι ιθαγενείς τους σκότωσαν όλους. 172 00:23:41,128 --> 00:23:44,799 Προσωπικά, προτιμώ τον τρόπο των Πορτογάλων. 173 00:23:46,599 --> 00:23:50,770 Ήρθαν εδώ με δώρα, καθρέπτες, ψαλίδια, ασημικά.. 174 00:23:51,838 --> 00:23:55,041 ..πράγματα που οι ιθαγενείς δεν θα μπορούσαν να βρουν μόνοι τους. 175 00:23:55,441 --> 00:23:58,777 Αλλά συνεχίζεται να απορρίπτετε τον τρόπο των Πορτογάλων. 176 00:23:59,578 --> 00:24:02,047 Γι΄αυτό κι όλοι οι Βραζιλιάνοι φτιάχνουν φρούρια σήμερα. 177 00:24:04,616 --> 00:24:07,019 Τώρα, αν επιβληθείς στον κόσμο με τη βία.. 178 00:24:07,051 --> 00:24:11,756 ..είναι λογικό να ανταποδώσει την βία, διότι δεν έχει να χάσει κάτι. 179 00:24:12,924 --> 00:24:14,592 Και αυτό είναι το κλειδί. 180 00:24:15,159 --> 00:24:18,729 Θα πάω στις φαβέλες και θα τους δώσω κάτι να χάσουν. 181 00:24:19,129 --> 00:24:23,033 Ηλεκτρισμό, τρεχούμενο νερό, σχολεία για τα παιδιά τους... 182 00:24:25,435 --> 00:24:27,971 Και για την γεύση μιας καλύτερης ζωής.. 183 00:24:29,406 --> 00:24:31,107 ..θα μου ανήκουν μετά. 184 00:24:33,042 --> 00:24:34,343 Κύριοι... 185 00:24:38,047 --> 00:24:39,982 Συγγνώμη που σας διακόπτω. 186 00:24:40,015 --> 00:24:42,818 Κύριε Ρέγιες, μπορώ να σας μιλήσω λίγο; 187 00:24:42,917 --> 00:24:45,053 Τους βρήκαμε. 188 00:24:46,688 --> 00:24:47,922 Συγχωρέστε με, κύριοι. 189 00:25:03,737 --> 00:25:05,806 Σχεδόν ευχόμουν να μην το δω αυτό. 190 00:25:09,108 --> 00:25:10,509 Σχεδόν... 191 00:25:11,344 --> 00:25:13,212 Περίμενε, Ντομ... 192 00:25:13,980 --> 00:25:16,882 Η Μία, ήταν κι αυτή στο τραίνο. Πώς μπόρεσες να το κάνεις αυτό; 193 00:25:17,415 --> 00:25:20,719 Δεν το ήξερα! Δεν θα της έκανα ποτέ κακό! 194 00:25:20,752 --> 00:25:22,721 Ποιος έστησε την συμφωνία; 195 00:25:23,755 --> 00:25:25,557 Νόμιζα πως η δουλειά ήταν για τα αυτοκίνητα. 196 00:25:26,091 --> 00:25:29,294 Δεν το ήξερα. Το μόνο που ήθελαν ήταν το τσιπάκι! 197 00:25:31,428 --> 00:25:32,363 Ανάθεμα. 198 00:25:33,597 --> 00:25:35,399 Έπρεπε να το είχες ξεκαθαρίσει! 199 00:25:35,733 --> 00:25:39,303 - Τι γίνεται εδώ πέρα; - Τίποτα. 201 00:25:39,368 --> 00:25:42,405 Σε παρακαλώ, Ντομ, άσε με να πάρω το τσιπάκι. Θα τους το πάω. 202 00:25:43,206 --> 00:25:45,241 Θα το δώσω στον Ρέγιες και θα φτιάξω τα πράγματα. 203 00:25:45,875 --> 00:25:46,976 Φύγε από δω. 204 00:25:50,245 --> 00:25:51,546 Τι; 205 00:25:51,980 --> 00:25:53,148 Φύγε από δω! 206 00:26:00,489 --> 00:26:01,857 Ποτέ δεν με άκουσες. 207 00:26:03,190 --> 00:26:06,660 Ούτε όταν σου είπα πως είναι μπάτσος, αλλά ούτε και τώρα. 208 00:26:07,928 --> 00:26:11,799 Ποτέ δεν με εμπιστεύτηκες και κοίτα πού μας οδήγησε αυτό. 209 00:26:12,299 --> 00:26:14,869 Κοίτα τώρα την οικογένειά μας. 210 00:26:14,934 --> 00:26:16,752 Εγώ δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι μου. 211 00:26:16,753 --> 00:26:18,571 Κι η αδελφή σου κόλλησε σ΄αυτή τη ζωή. 212 00:26:19,973 --> 00:26:25,044 Πού είναι η Λέντυ, Ντομ; Πού είναι; 213 00:26:48,431 --> 00:26:50,500 Σου΄ρχομαι, Ο΄Κόνορ. 214 00:26:50,900 --> 00:26:55,572 Γουίλκς, θέλω κάθε μέρος σε ακτίνα 15 μιλίων που πουλάει μπουκάλες αερίου. 215 00:26:56,072 --> 00:26:57,173 Δώσε μου το μανιφέστο. 216 00:27:04,680 --> 00:27:08,150 - Αστυνόμε Λίβες... σε περιμέναμε. - Εσείς με ζητήσατε; 217 00:27:08,384 --> 00:27:10,753 - Ναι. - Μπορώ να ρωτήσω γιατί; 218 00:27:12,120 --> 00:27:13,955 Το χαμόγελό μου δεν είναι και τόσο σπουδαίο. 219 00:27:16,758 --> 00:27:19,560 Ο άνδρας σου ήταν αστυνομικός που σκοτώθηκε σε ανταλλαγή πυροβολισμών στις φαβέλες. 221 00:27:19,861 --> 00:27:21,696 6 μήνες μετά, κάνεις αίτηση για να μπεις στην Αστυνομία. 222 00:27:22,462 --> 00:27:23,897 Έχεις κίνητρο. 223 00:27:24,330 --> 00:27:28,501 Συν ότι πιστεύω ότι είσαι η μόνη που δεν μπορεί να εξαγοραστεί. Έχω δίκιο; 224 00:27:29,702 --> 00:27:31,604 - Ναι. - Φυσικά κι έχω. 225 00:27:32,005 --> 00:27:33,540 Καλά νέα ή άσχημα νέα; 226 00:27:33,573 --> 00:27:34,974 Ξέρεις ότι μου αρέσει πρώτα το επιδόρπιο. 227 00:27:35,374 --> 00:27:37,042 Έλεγξα τις γραμμές του τρένου όπως μου ζήτησες.. 228 00:27:37,175 --> 00:27:39,378 ..εντόπισα κάνα δύο σημεία όπου ξεφόρτωσαν τα αυτοκίνητα.. 229 00:27:39,478 --> 00:27:42,414 ..τα ίχνη μετά πήγαιναν προς τα δυτικά έως την κεντρική εθνική οδό.. 230 00:27:42,447 --> 00:27:45,350 ..και μετά εξαφανίστηκαν. Κάποια άλλα ίχνη πήγαν προς τα ανατολικά. 231 00:27:45,449 --> 00:27:48,619 Τα λάστιχα πρέπει να είναι φαρδιά γιατί άφησαν μεγάλα σημάδια στην άσφαλτο. 233 00:27:48,653 --> 00:27:50,521 Το GT-40 που έλειπε από το μανιφέστο. 234 00:27:50,788 --> 00:27:53,224 Για κάνα δύο χιλιόμετρα τα ίχνη ήταν εμφανή.. 235 00:27:53,391 --> 00:27:55,426 ..αλλά δεν μπορούμε να το βρούμε χωρίς κάποια σημάδια. 236 00:27:55,493 --> 00:28:00,331 - Έχουμε τους πομπούς; - Τους χάσαμε όταν έγινε η διαφυγή. 237 00:28:01,231 --> 00:28:02,666 Δεν είναι απαραίτητα. 238 00:28:03,333 --> 00:28:06,069 Αυτός ο δρόμος οδηγεί στους λόφους και καταλήγει στις φαβέλες. 239 00:28:06,303 --> 00:28:08,938 Πριν από κάνα δύο χρόνια είχε διαλυθεί απ΄τις καταιγίδες. 240 00:28:09,138 --> 00:28:11,273 Τώρα είναι όλο λάσπη και χώματα για μίλια. 241 00:28:11,707 --> 00:28:13,842 Αν πήγαν προς τα ΄κει, θα βρούμε τα ίχνη τους εκεί. 242 00:28:14,443 --> 00:28:15,911 Ήρθες προετοιμασμένη. 243 00:28:16,679 --> 00:28:18,313 Έχω κίνητρο. 244 00:28:20,448 --> 00:28:22,784 Εντάξει, τότε. Πάμε να βρούμε το αυτοκίνητο. 245 00:28:53,612 --> 00:28:56,215 - Τι λες; - Είναι φτιαγμένο κατά παραγγελία. 246 00:28:57,582 --> 00:28:59,918 Κοίτα εδώ όλες τις επιλογές για να μπεις μέσα. 247 00:29:00,785 --> 00:29:02,420 Για να δούμε αυτό. 248 00:29:07,558 --> 00:29:10,494 Για δες αυτό. Το ίδιο κτίριο, η ίδια παραγγελία κάθε εβδομάδα. 249 00:29:11,461 --> 00:29:12,963 Είναι το πρόγραμμα παραδόσεων. 250 00:29:36,952 --> 00:29:39,788 - Ναρκωτικά; - Όχι, είναι πακέτο εμπορίας. 251 00:29:41,188 --> 00:29:43,958 Μερικοί κορυφαίοι διακινητές τον περιμένουν για να μην φαίνονται πουθενά. 253 00:29:44,992 --> 00:29:48,095 Αυτό εκεί είναι 49 κιλά, τα οποία είναι 1 εκατομμύριο σε 20δόλλαρα. 254 00:29:48,996 --> 00:29:51,398 Δηλαδή κάθε ένα απ΄αυτά τα φορτία αξίζει 10 εκατομμύρια δολλάρια; 255 00:29:51,598 --> 00:29:53,133 Ναι. 256 00:30:15,453 --> 00:30:16,520 Καλά το φαντάστηκα. 257 00:30:19,890 --> 00:30:23,361 Οπότε, τι είναι αυτό; 100 εκατομμύρια δολλάρια σε σπίτια; 258 00:30:24,328 --> 00:30:26,397 Για να μην εντοπίζονται από το δίκτυο. 259 00:30:28,865 --> 00:30:33,670 Πολύ έξυπνο, αυτό εδώ είναι ολόκληρο δίκτυο από μόνο του. 260 00:30:46,915 --> 00:30:48,450 Εκεί! 261 00:30:57,658 --> 00:31:00,027 Γουίλκς, πήγαινε απ΄τη μέση! Φάσκο και Τσάτο, από τα βόρεια! 262 00:31:00,227 --> 00:31:01,228 Κι εγώ; 263 00:31:02,362 --> 00:31:03,496 Μείνε εδώ. 264 00:31:13,021 --> 00:31:15,657 Πήγαινε από εκεί! Οι άλλοι δύο πήγαν από εκεί. 265 00:32:57,583 --> 00:32:59,952 Αστυνομία! Πέσε στο πάτωμα! 266 00:33:01,153 --> 00:33:02,554 Έπιασα τον Τορέτο! 267 00:33:07,326 --> 00:33:08,394 Σταματήστε! Αστυνομία! 268 00:33:09,060 --> 00:33:10,728 Ξέρουν ποια είσαι... 269 00:33:11,462 --> 00:33:12,230 Πάμε. 270 00:34:29,816 --> 00:34:31,585 Είσαι εντάξει; 271 00:34:32,586 --> 00:34:34,654 Ναι, σ΄ευχαριστώ... 272 00:35:10,320 --> 00:35:13,624 Θα ψάχνουν και τους τρεις μας τώρα. Πρέπει να χωριστούμε. 273 00:35:15,391 --> 00:35:18,628 Εμείς θα πάμε νότια. Κι εγώ θα τους οδηγήσω μακρυά. 274 00:35:18,828 --> 00:35:21,097 - Όχι. - Ο Ντομ έχει δίκιο. 275 00:35:22,031 --> 00:35:23,966 Δες πόσο τυχεροί σταθήκαμε. Τι θα γίνει την επόμενη φορά; 276 00:35:24,166 --> 00:35:27,203 Δεν έχουμε άλλη επιλογή παρά να χωριστούμε. Είμαι έγκυος. 277 00:35:31,106 --> 00:35:33,274 Ήδη έχασα την οικογένειά μου μία φορά. 278 00:35:34,876 --> 00:35:36,578 Δεν θα το ξανακάνω πάλι. 279 00:35:37,644 --> 00:35:39,346 - Πλάκα μου κάνεις; - Όχι. 280 00:35:45,019 --> 00:35:47,354 Δεν θα πάω πουθενά τότε. Εντάξει; 281 00:35:50,256 --> 00:35:54,026 Ντομ, υποσχέσου μου ότι δεν θα χωριστούμε! 282 00:36:01,933 --> 00:36:02,934 Εντάξει. 283 00:36:08,573 --> 00:36:10,876 Έχουμε ένα μωράκι! 284 00:36:29,025 --> 00:36:30,627 Κάτι δεν κολλάει εδώ. 285 00:36:30,894 --> 00:36:32,128 Με τον Τορέτο και τον Ο΄Κόνορ... 286 00:36:33,163 --> 00:36:36,065 Μένουν εκεί που δεν πρέπει και αντί να κλέψουν βενζίνη, την δίνουν; 287 00:36:37,432 --> 00:36:39,201 Και τώρα σκοτώνουν ομοσπονδιακούς πράκτορες; 288 00:36:40,836 --> 00:36:42,738 - Δεν βγαίνει νόημα. - Αυτό έχει νόημα. 289 00:36:48,776 --> 00:36:51,512 Έχουμε τα ονόματά τους σε λίστα. Αν εμφανιστούν, τους ρίχνουμε. 290 00:36:51,746 --> 00:36:53,681 Δεν θα περιμένουμε εντολή, ούτε θα λυπηθούμε τις σφαίρες. 291 00:36:54,415 --> 00:36:56,550 Γουίλκς, έχουμε κάτι; 292 00:36:57,084 --> 00:37:00,453 Έχουμε τα πάντα, βρήκαμε δακτυλικά αποτυπώματα πάνω σε όλο το αυτοκίνητο. 294 00:37:00,720 --> 00:37:01,621 Τίποτ΄άλλο; 295 00:37:01,821 --> 00:37:03,924 Εντοπίσαμε τον ιδιοκτήτη του αυτοκινήτου. 296 00:37:04,324 --> 00:37:07,661 Εμπλέκονται κάνα δύο εταιρείες, αλλά βρήκαμε ότι ανήκει.. 297 00:37:07,727 --> 00:37:10,730 ..σε μια εταιρεία ενός επενδυτή που βρίσκεται εδώ, ενός Χερνάν Ρέγιες. 298 00:37:11,664 --> 00:37:12,464 Επενδυτή; 299 00:37:13,666 --> 00:37:16,568 Αν κάτι παράνομο γίνεται στο Ρίο, εμπλέκεται ο Ρέγιες. 300 00:37:17,136 --> 00:37:18,070 Εντάξει, όπως κι εμείς. 301 00:37:18,270 --> 00:37:20,172 Αν μας φέρει κοντά σε αυτούς που ψάχνουμε.. 302 00:37:20,205 --> 00:37:21,173 ..θέλω να μάθω τα πάντα γι΄αυτόν. 303 00:37:21,205 --> 00:37:24,042 Τσάτο, ανέβα στην ταράτσα. Θέλω να έχεις το νου σου μην έρθει κάποιος. 304 00:37:24,475 --> 00:37:27,345 Μακ, θέλω πλήρη παρακολούθηση των κινήσεων του Ρέγιες. 305 00:37:27,378 --> 00:37:30,248 Αν πάει τουαλέτα, θέλω να ξέρω πόσες φορές τον τίναξε. 306 00:37:30,281 --> 00:37:32,150 - Έγινε, αφεντικό. - Γουίλκς, Φράσκο! 307 00:37:32,516 --> 00:37:34,918 Ας ξαναφτιάξουμε το αυτοκίνητο. 308 00:37:36,753 --> 00:37:39,089 - Θα πάρει αρκετή ώρα. - Καλά θα κάνετε να ξεκινήσετε. 309 00:37:40,123 --> 00:37:41,958 Διέλυσαν το αυτοκίνητο για κάποιο λόγο. 310 00:37:41,992 --> 00:37:43,860 Ας το φτιάξουμε πάλι για να δούμε τι λείπει. 311 00:38:11,535 --> 00:38:13,470 Ντομ, τι θυμάσαι για τον πατέρα σου; 312 00:38:17,307 --> 00:38:18,809 Τον πατέρα μου... 313 00:38:26,148 --> 00:38:28,651 Έκανε πολλά μπάρμπεκιου κάθε Κυριακή μετά την εκκλησία. 314 00:38:30,151 --> 00:38:31,719 Για όλους στη γειτονιά. 315 00:38:33,621 --> 00:38:35,156 Αν δεν πήγαινες στην εκκλησία, δεν έπαιρνες κοκκαλάκι. 316 00:38:37,725 --> 00:38:40,828 Κάθε μέρα ήταν στο κατάστημα και κάθε βράδυ.. 317 00:38:41,361 --> 00:38:45,899 ..ήταν στο τραπέζι της κουζίνας με τη Μία και την βοηθούσε με το σχολείο. 319 00:38:47,701 --> 00:38:52,873 Ακόμα κι όταν η Μία πήγαινε για ύπνο, καθόταν μερικές ώρες παραπάνω.. 320 00:38:53,973 --> 00:38:56,842 ..και μάθαινε το επόμενο κεφάλαιο για να την βοηθήσει την επόμενη μέρα. 321 00:38:58,844 --> 00:39:00,813 Θυμάμαι τα πάντα για τον πατέρα μου. 322 00:39:02,164 --> 00:39:03,332 Τα πάντα. 323 00:39:04,932 --> 00:39:08,736 Αυτό είναι καλό. Εγώ δεν θυμάμαι τίποτα για τον δικό μου. 324 00:39:11,939 --> 00:39:14,475 Δεν τον θυμάμαι να φωνάζει, να χαμογελάει... 325 00:39:16,576 --> 00:39:19,346 Ειλικρινά θα σου πω, πως δεν θυμάμαι καν πώς μοιάζει. 326 00:39:21,281 --> 00:39:23,450 Δεν έχω καμία μνήμη απ΄αυτόν.. 327 00:39:25,719 --> 00:39:27,454 ..απλά δεν ήταν εκεί ποτέ μαζί μου. 328 00:39:29,255 --> 00:39:31,457 Δεν θα γίνεις σαν κι αυτόν, Μπράιαν. 329 00:39:47,906 --> 00:39:49,774 Δεν μπορούμε να τρέχουμε συνέχεια, Ντομ. 330 00:39:51,675 --> 00:39:53,043 Πρέπει να φύγουμε. 331 00:39:53,210 --> 00:39:54,812 Πρέπει να φύγουμε τώρα! 332 00:39:56,580 --> 00:39:57,815 Έχεις δίκιο. 333 00:40:09,358 --> 00:40:11,694 Κοίτα τι θα κάνουμε... 334 00:40:15,430 --> 00:40:17,065 Θα χρησιμοποιούμε αυτό. 335 00:40:17,799 --> 00:40:19,501 Θα κάνουμε μια τελευταία δουλειά. 336 00:40:20,135 --> 00:40:24,506 Θα πάρουμε όλα τα χρήματα του Ρέγιες. Κάθε δεκάρα του.. 337 00:40:25,306 --> 00:40:31,845 ..και θα εξαφανιστούμε μια για πάντα. 338 00:40:32,913 --> 00:40:36,617 Νέα διαβατήρια, νέα ζωή και δεν θα κοιτάμε φοβισμένα πίσω μας. 339 00:40:36,983 --> 00:40:39,185 - Θα εξαγοράσουμε την ελευθερία μας. - Ακριβώς. 340 00:40:39,552 --> 00:40:42,922 Αντιλαμβάνεσαι ότι θα πάμε ενάντια στον ισχυρότερο τύπο του Ρίο; 341 00:40:42,989 --> 00:40:44,524 Εύκολα. 342 00:40:45,692 --> 00:40:47,393 Τότε χρειαζόμαστε μια ομάδα. 343 00:40:54,466 --> 00:40:56,935 Ας πούμε πρώτα τα βασικά. Τι έχουμε; 344 00:40:56,969 --> 00:40:58,870 Πρώτα θα χρειαστούμε έναν "χαμαιλέοντα". 345 00:40:59,737 --> 00:41:01,739 Κάποιον που να χωθεί μέσα. 346 00:41:02,139 --> 00:41:03,607 Οπουδήποτε. 347 00:41:04,442 --> 00:41:06,610 - Τι άλλο; - Κάποιον που να μιλάει γρήγορα. 348 00:41:07,011 --> 00:41:09,847 Κάποιον που να λέει μαλακίες για να ξεγλιστρήσει απ΄ο,τιδήποτε. 349 00:41:10,214 --> 00:41:11,849 Ξέρω κάποιον. 350 00:41:13,183 --> 00:41:16,519 Θα έχει πολλές κάμερες ασφαλείας, θέλουμε κάποιον ειδικό με αυτά. 351 00:41:18,722 --> 00:41:21,191 Και μέσα σ΄αυτές ο Ρέγιες θα έχει "τείχη ασφαλείας". 352 00:41:21,257 --> 00:41:23,693 χρειαζόμαστε κάποιον που να μπορεί να περάσει μέσα απ΄αυτά τα "τείχη". 353 00:41:25,928 --> 00:41:28,630 - Τι άλλο; - Θα χρειαστούμε όπλα. 354 00:41:29,364 --> 00:41:31,600 Κάποιον που δεν θα φοβάται να πέσει κάτω. 355 00:41:34,902 --> 00:41:37,638 - Τι άλλο χρειαζόμαστε; - Το πιο σημαντικό. 356 00:41:39,407 --> 00:41:41,309 Θα χρειαζόμαστε δύο καλούς οδηγούς. 357 00:41:41,609 --> 00:41:43,778 Που δεν θα λυγίσουν κάτω από πίεση. 358 00:41:44,245 --> 00:41:45,880 Τύπους που δεν χάνουν ποτέ. 359 00:41:46,947 --> 00:41:48,582 Ξέρεις ότι τους έχεις αυτούς. 360 00:42:16,207 --> 00:42:17,709 Τι λες τώρα! 361 00:42:18,910 --> 00:42:21,045 Βλέπω ότι έξυσες τον πάτο του βαρελιού. 362 00:42:22,145 --> 00:42:23,914 Μάλλον ναι, μιας κι είσαι εδώ. 363 00:42:25,916 --> 00:42:28,218 Πότε θα επιστρέψεις στον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ το αυτοκίνητό του; 364 00:42:29,086 --> 00:42:32,155 Όταν επιστρέψεις κι εσύ στον Ρικ Τζέιμς το τζάκετ του. 365 00:42:50,105 --> 00:42:51,940 Σέξυ πόδια, μωρό μου. 366 00:42:52,407 --> 00:42:53,808 Τι ώρα είναι ανοιχτά; 367 00:42:54,525 --> 00:42:57,227 Ανοίγουν την ίδια ώρα που θα τραβήξω αυτή την σκανδάλη. 368 00:42:58,762 --> 00:43:00,664 Θέλεις να τα ανοίξω; 369 00:43:03,667 --> 00:43:06,603 Στο είπα ότι η κοκκαλιάρα έχει αρχίδια. 370 00:43:07,670 --> 00:43:09,272 Φαίνεται πως άρχισε το πάρτυ χωρίς εμάς. 371 00:43:09,672 --> 00:43:12,375 Οποιοσδήποτε μπορεί να πει μαλακίες στα Ισπανικά, φιλαράκο. 372 00:43:13,276 --> 00:43:15,444 Ποιο είναι το πρόβλημά του; 373 00:43:16,212 --> 00:43:18,114 Το άσχημο είναι και πάλι άσχημο στα Ισπανικά. 374 00:43:18,146 --> 00:43:19,214 Κρίμα. 375 00:43:19,381 --> 00:43:20,348 Κρίμα. 376 00:43:21,316 --> 00:43:24,452 - Ποιοι είναι αυτοί οι κλόουν; - Απο το τσίρκο ήρθαν. 377 00:43:25,320 --> 00:43:27,222 Καλώς ήλθατε στο Ρίο της Βραζιλίας. 378 00:43:28,123 --> 00:43:29,891 Βλέπω ότι γνωριστήκατε. 379 00:43:30,491 --> 00:43:31,659 Να΄τος. 380 00:43:32,293 --> 00:43:34,361 Όταν μου τηλεφώνησες να έρθω στο Ρίο.. 381 00:43:34,395 --> 00:43:37,031 ..σκέφτηκα ότι θα ήταν κάτι πιο συναρπαστικό. 382 00:43:37,498 --> 00:43:39,199 - Για δες αυτό τον τύπο. - Έχουμε καιρό να τα πούμε. 383 00:43:44,337 --> 00:43:47,106 Αυτός είναι ο Τεζ, ο καλύτερος στα κυκλώματα στην Ανατολική Ακτή. 384 00:43:48,207 --> 00:43:51,044 Αυτός είναι ο δικός μου, ο Ρόμαν Πιρς, γνωριζόμαστε από παλιά. 385 00:43:52,210 --> 00:43:53,879 Έκανα μια δουλειά μαζί του στο Μαϊάμι. 386 00:43:53,912 --> 00:43:55,113 Έχω ακούσει για σένα. 387 00:43:56,214 --> 00:43:59,718 - Ωραία παρέα. - Οι υπόλοιποι είχαν πουληθεί. 388 00:44:00,352 --> 00:44:01,620 Περί τίνος πρόκειται όλο αυτό, Ντομ; 389 00:44:01,753 --> 00:44:04,422 Ναι, γιατί μας έβαλες να κάνουμε τόσο μεγάλο ταξίδι; 390 00:44:05,422 --> 00:44:06,891 Επειδή έχουμε μια δουλειά. 391 00:44:08,359 --> 00:44:10,227 Ο στόχος μας είναι ο Χερνάν Ρέγιες. 392 00:44:11,262 --> 00:44:12,963 Ελέγχει το εμπόριο ναρκωτικών εδώ πέρα. 393 00:44:13,297 --> 00:44:15,332 Δεν έχει συλληφθεί ποτέ γιατί δεν αφήνει ποτέ στοιχεία. 394 00:44:15,498 --> 00:44:17,133 Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει τραπεζικό λογαριασμό.. 395 00:44:17,166 --> 00:44:19,068 ..οπότε φυλάει τα λεφτά του σε σπίτια. 396 00:44:19,435 --> 00:44:20,236 Ακριβώς. 397 00:44:20,403 --> 00:44:23,439 Σε σπίτια σε όλη την πόλη. 398 00:44:24,941 --> 00:44:28,711 - Και θα τα κλέψουμε όλα. - Όλα; 399 00:44:29,177 --> 00:44:30,345 Όλα. 400 00:44:30,545 --> 00:44:34,249 Είναι τρελό. Μας έφερε σε μια άλλη χώρα.. 401 00:44:34,316 --> 00:44:36,585 ..για να κλέψουμε αυτόν που την ελέγχει; 402 00:44:37,653 --> 00:44:39,221 Νόμιζα ότι επρόκειτο για δουλειά. 403 00:44:39,287 --> 00:44:40,855 Μου ακούγεται κάπως προσωπικό αυτό. 404 00:44:41,889 --> 00:44:43,057 Αυτό είναι; 405 00:44:43,891 --> 00:44:47,862 Σας αγαπάω όλους, αλλά προσωπικά, δεν είναι καλή δουλειά αυτή. 406 00:44:48,996 --> 00:44:50,397 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 407 00:44:52,332 --> 00:44:55,401 Μιλάμε για περίπου 100 εκατομμύρια δολλάρια. 408 00:44:56,536 --> 00:44:58,037 Τι είπες; 409 00:44:59,939 --> 00:45:04,343 Ξέρεις, μερικές φορές δεν σκέφτομαι σωστά και ξέρω ότι μόλις γνωριστήκαμε.. 411 00:45:04,443 --> 00:45:05,911 ..αλλά νομίζω ότι είπες κάτι για.. 412 00:45:06,378 --> 00:45:10,382 ..100 εκατομμύρια δολλάρια, κι ό,τι πάρουμε, θα τα μοιραστούμε ισόποσα. 413 00:45:11,917 --> 00:45:14,753 Για 11 εκατομμύρια ο καθένας... είμαι μέσα. 414 00:45:15,686 --> 00:45:17,355 Κι εγώ. 415 00:45:18,089 --> 00:45:22,360 11 εκατομμύρια μου ακούγονται πάρα πολύ καλά. 416 00:45:23,127 --> 00:45:25,830 Δεν μπορούμε να κλέψουμε όλα τα σπίτια μονομιάς. 417 00:45:26,730 --> 00:45:30,567 Μόλις κλέψουμε το πρώτο, θα κάνουν τα πάντα για να προστατέψουν τα υπόλοιπα. 419 00:45:32,068 --> 00:45:33,303 Ακριβώς. 420 00:46:28,826 --> 00:46:29,694 Εδώ είναι όλα. 421 00:46:30,394 --> 00:46:32,196 Είστε νεκροί. Είστε όλοι νεκροί! 422 00:46:33,496 --> 00:46:34,631 Δεν μπορείς να κρυφτείς πουθενά. 423 00:46:37,434 --> 00:46:38,802 Ποιος κρύβεται; 424 00:46:39,235 --> 00:46:42,672 Είσαι τρελός; Ξέρετε τίνος είναι αυτό το σπίτι; 425 00:46:42,806 --> 00:46:45,108 Τίνος είναι τα λεφτά που κλέβεις: 426 00:46:55,150 --> 00:46:56,585 Δεν τα κλέβουμε. 427 00:47:05,560 --> 00:47:08,496 Πες στ΄αφεντικό σου, ακριβώς ποιος το έκανε αυτό. 428 00:47:10,297 --> 00:47:12,132 Πες του ότι έρχονται κι άλλα τέτοια. 429 00:47:17,304 --> 00:47:18,572 Έτοιμο. 430 00:47:19,172 --> 00:47:20,540 Βάλ΄το μπρος. 431 00:47:26,245 --> 00:47:27,747 Δουλεύει μια χαρά. 432 00:47:31,816 --> 00:47:33,251 Συνεχίστε το ψάξιμο. 433 00:47:36,154 --> 00:47:38,623 Αφεντικό, αν έλειπε κάτι, θα το ξέραμε. 434 00:48:05,447 --> 00:48:08,083 Αυτές είναι μαλακίες που έβαλαν σ΄ένα κλασσικό αυτοκίνητο. 435 00:48:10,151 --> 00:48:12,587 Πρέπει να έχει κάτι αυτό εδώ. 436 00:48:22,579 --> 00:48:23,814 Πήραν το τσιπ. 437 00:48:24,715 --> 00:48:26,049 Έχουμε κάτι στο σαρωτή. 438 00:48:26,116 --> 00:48:27,851 Ένοπλη ληστεία σε ένα σπίτι στο Λε Μπλον. 439 00:48:28,518 --> 00:48:31,787 Το σπίτι ανήκει στις επιχειρήσεις του Ρέγιες. 440 00:48:31,854 --> 00:48:35,358 Αν είναι οι δικοί μας, ότι είχε μέσα αυτό το τσιπ, τους οδήγησε εκεί. 441 00:48:35,625 --> 00:48:36,826 Αυτοί είναι, στα σίγουρα. 442 00:48:36,859 --> 00:48:38,160 Πώς το ξέρεις; 443 00:48:38,194 --> 00:48:41,564 Γιατί κανένας στο Ρίο δεν είναι τόσο χαζός ώστε να κλέψει τον Ρέγιες. 444 00:48:56,176 --> 00:48:57,378 Εξήγησε. 445 00:48:57,745 --> 00:48:59,246 Εισέβαλαν στο σπίτι. 446 00:48:59,713 --> 00:49:00,781 Ποιοι εισέβαλαν; 447 00:49:00,915 --> 00:49:02,650 Οι τύποι απ΄το τρένο. 448 00:49:11,858 --> 00:49:13,559 Πόσα πήραν; 449 00:49:14,359 --> 00:49:18,497 Δεν πήρανε τίποτα. Έκαψαν τα πάντα. 450 00:49:20,065 --> 00:49:22,134 Έκαψαν τα λεφτά μου; 451 00:49:22,167 --> 00:49:24,603 Ναι. Είπαν ότι έρχονται κι άλλα τέτοια. 452 00:49:25,103 --> 00:49:26,538 Σοβαρά; 453 00:49:42,385 --> 00:49:44,320 Τότε... 454 00:49:46,589 --> 00:49:48,358 ..κάτσε και θα δεις τι έχει να γίνει! 455 00:49:54,630 --> 00:49:55,998 Καθαρίστε όλα τα σπίτια. 456 00:49:56,298 --> 00:49:59,168 Θέλω όλα τα χρήματα σε ένα μέρος.. 457 00:50:02,303 --> 00:50:05,039 ..μέσα σε μία ώρα. Το κατάλαβες; 458 00:50:07,575 --> 00:50:09,844 Όλα εντάξει. 459 00:50:27,893 --> 00:50:29,762 Ο Νο1 είναι σε κίνηση. 460 00:50:44,642 --> 00:50:45,944 Ο Νο2 είναι σε κίνηση. 461 00:51:10,899 --> 00:51:12,534 Έγινε. 462 00:51:33,292 --> 00:51:34,727 Βλέπω τον Νο5. 463 00:52:01,652 --> 00:52:04,688 Ξέρω ότι είπες ότι θα συγκεντρώσουν κάπου τα λεφτά, αλλά.. 464 00:52:05,656 --> 00:52:07,457 ..δεν θα το πιστέψεις αυτό. 465 00:52:18,533 --> 00:52:20,335 Αυτή η δουλειά έχει δυσκολέψει λίγο. 466 00:52:21,303 --> 00:52:24,039 Αν μετέφερε όλα τα λεφτά στο αστυνομικό τμήμα.. 467 00:52:24,072 --> 00:52:26,274 ..τότε έχει πολύ χοντρές διασυνδέσεις. 468 00:52:27,509 --> 00:52:28,777 Φαίνεται ότι θα είναι πιο σύντομο ταξίδι απ΄ό,τι περιμέναμε. 469 00:52:28,843 --> 00:52:30,178 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό. 470 00:52:30,210 --> 00:52:33,080 Δεν μπορούμε; Δεν θα έπρεπε. 471 00:52:33,914 --> 00:52:35,849 Αυτό δεν αλλάζει τίποτα. 472 00:52:39,687 --> 00:52:41,221 Προτείνω να ακολουθήσουμε το σχέδιο. 473 00:52:42,088 --> 00:52:46,959 Τι είπες; Από "Επικίνδυνη Αποστολή" έγινε "Τρελή Αποστολή". 474 00:52:49,495 --> 00:52:50,663 Τέλος πάντων. 475 00:52:50,897 --> 00:52:53,332 Δεν φοβάμαι, απλά λέω ότι είναι τρελό να εισβάλουμε σε αυτό το κτίριο. 477 00:52:54,232 --> 00:52:55,734 Θα το χειριστώ εγώ. 478 00:52:59,304 --> 00:53:01,406 - Τι ώρα ήταν όταν έγινε η ληστεία; - Γύρω στις έντεκα. 479 00:53:04,309 --> 00:53:05,610 Εδώ είμαστε. 480 00:53:07,378 --> 00:53:08,612 Μεγέθυνέ το. 481 00:53:11,115 --> 00:53:12,283 Τα πρόσωπά τους είναι καλυμμένα. 482 00:53:12,616 --> 00:53:14,652 Κάνε του μια σάρωση. 483 00:53:19,989 --> 00:53:21,458 Γεια σου, καριόλη. 484 00:53:24,527 --> 00:53:27,130 Πέρασε τις φωτογραφίες των συνεργών του Τορέτο και του Ο΄Κόνορ.. 485 00:53:27,197 --> 00:53:29,766 ..και δες αν ήρθαν στην Βραζιλία τις τελευταίες δύο εβδομάδες. 486 00:53:29,932 --> 00:53:32,601 Ελέγξτε τα πάντα, από αεροπλάνα, πλοία μέχρι διαστημόπλοια. 487 00:53:39,874 --> 00:53:41,108 Μπορείτε ν΄αλλάξετε τα ονόματά σας, όχι, όμως, και τα πρόσωπά σας. 488 00:53:42,977 --> 00:53:45,079 Κάτι σημαντικό ετοιμάζεται. 489 00:53:46,514 --> 00:53:47,849 Είναι ένα Dodge Charger του ΄70. 490 00:53:47,882 --> 00:53:50,117 Φάσκο, ανέβασε αυτά τα στοιχεία στη βάση δεδομένων.. 491 00:53:50,151 --> 00:53:53,654 ..και βάλε τον υπολογιστή να ελέγχει τους δορυφόρους κάθε 15 λεπτά. 492 00:53:54,521 --> 00:53:55,805 Εάν αυτά τα αυτοκίνητα κινηθούν.. 493 00:53:55,806 --> 00:53:57,090 ..στους δρόμους του Ρίο, θέλω να το ξέρω. 494 00:54:06,465 --> 00:54:08,300 - Όλα εντάξει; - Όλα καλά. 495 00:54:09,868 --> 00:54:11,937 Εκείνος ο πράκτορας.. 496 00:54:19,143 --> 00:54:21,946 ..ζήτησε μια αρχάρια αστυνομικίνα για βοηθό. 497 00:55:21,531 --> 00:55:24,534 Η ομορφιά των γραφείων της Αστυνομίας.. 498 00:55:26,636 --> 00:55:28,270 ..είναι εδώ. 499 00:55:28,437 --> 00:55:32,375 Εδώ είναι που έχουν τα λεφτά. Δίπλα στο δωμάτιο των αποδεικτικών. 500 00:55:33,576 --> 00:55:35,378 Μπορείτε με προσέξετε όλοι σας για λίγο; 501 00:55:36,077 --> 00:55:39,214 Μιλάμε για διάρρηξη αστυνομικού τμήματος. 502 00:55:39,814 --> 00:55:41,716 Έχει ακούσει κανείς σας αυτές τις λέξεις; 503 00:55:43,451 --> 00:55:47,155 5-0, μπάτσοι, γουρούνια, άνθρωποι που δεν συμπαθούμε. 504 00:55:47,187 --> 00:55:48,689 Τα αστυνομικά τμήματα έχουν σχεδιαστεί.. 505 00:55:48,756 --> 00:55:50,224 ..για να κρατούν ανθρώπους μέσα, όχι έξω. 506 00:55:50,290 --> 00:55:51,692 Γι΄αυτό είναι αποστολή αυτοκτονίας. 507 00:55:51,792 --> 00:55:54,661 Θα πρέπει να μπούμε και να βγούμε πριν το καταλάβουν. 508 00:55:54,762 --> 00:55:56,263 Θα πρέπει να εξετάσουμε καλά το μέρος. 509 00:55:56,397 --> 00:55:59,466 Για να μπούμε και να βγούμε από εκεί μέσα με ασφάλεια. 510 00:56:02,769 --> 00:56:06,105 Είναι τρελό. Ποιος υποτίθεται πως θα τα κάνει όλα αυτά; 511 00:56:15,514 --> 00:56:16,715 Τι εννοείς; 512 00:56:18,750 --> 00:56:19,984 Γιατί εγώ; 513 00:56:20,084 --> 00:56:21,386 Γιατί μιλάς πολύ. 514 00:56:33,462 --> 00:56:34,530 Γεια σου, κούκλα. 515 00:56:35,231 --> 00:56:37,333 Τι σέξυ γυαλιά είναι αυτά. 516 00:56:38,000 --> 00:56:41,837 Μου αρέσουν τα γυαλιά σου, πού τα πήρες; Πάω στοίχημα ότι είναι Gucci. 517 00:56:42,305 --> 00:56:44,373 Δε μιλάς Αγγλικά; Όχι, όχι αυτόν... 518 00:56:46,908 --> 00:56:48,310 Ποιος είστε, κύριε; 519 00:56:48,443 --> 00:56:51,813 Ειδικός πράκτορας Ο΄Κόνορ, ομοσπονδιακός ερευνητής. 520 00:56:52,314 --> 00:56:55,116 - Εδώ γράφει Καυκάσιος. - Έχω μαυρίσει. 521 00:56:55,549 --> 00:56:56,850 Μαύρισα απ΄τον ήλιο. 522 00:57:00,821 --> 00:57:02,456 Δουλεύω σε μια συγκεκριμένη υπόθεση.. 523 00:57:02,457 --> 00:57:04,091 ..και πρέπει ν΄αφήσω κάποια στοιχεία.. 524 00:57:04,925 --> 00:57:06,593 ..αλλά πρέπει πρώτα να ελέγξω τις εγκαταστάσεις αποθήκευσής σας. 525 00:57:06,626 --> 00:57:07,627 Όχι. 526 00:57:07,660 --> 00:57:09,829 Ξέρω ότι είσαι επαγγελματίας και το σέβομαι. 527 00:57:10,863 --> 00:57:14,801 Φαίνεται πως κάνεις και βάρη. Πόσα σηκώνεις στη μπάρα, 150 κιλά; 528 00:57:16,869 --> 00:57:19,005 Απλώς προσπαθώ να κάνω τη δουλειά μου. 529 00:57:19,404 --> 00:57:22,574 Το αφεντικό μου με έστειλε εδώ για να ελέγξω αν όλα είναι εντάξει. 530 00:57:22,607 --> 00:57:23,542 Θα είναι εντάξει. 531 00:57:23,575 --> 00:57:25,277 Τότε, άσε με να ρίξω μια γρήγορη ματιά. 532 00:57:25,310 --> 00:57:27,145 - Όχι. - Έλα, ρε φίλε. 533 00:57:27,813 --> 00:57:29,281 Βοήθα ένα αδελφό, σε παρακαλώ. 534 00:57:29,346 --> 00:57:30,681 Όχι! Και δεν είσαι ο αδελφός μου. 535 00:57:30,715 --> 00:57:32,416 Αδερφός από άλλη μητέρα; 536 00:57:32,883 --> 00:57:34,952 Στις εγκαταστάσεις επιτρέπεται μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό! 537 00:57:35,052 --> 00:57:36,487 Σταμάτα να μου σπαταλάς τον χρόνο. 538 00:57:36,554 --> 00:57:38,055 - Θα καλέσω την πρεσβεία. - Όχι, όχι! 539 00:57:38,289 --> 00:57:40,724 Είμαστε εντάξει. Δεν χρειάζεται να τους πάρεις. Για ποιο λόγο; 540 00:57:40,791 --> 00:57:41,892 Είμαστε εντάξει. 541 00:57:41,925 --> 00:57:44,527 Έχω το κουτί. Είμαστε εντάξει. 542 00:57:45,462 --> 00:57:47,163 Σ΄ευχαριστώ για το χρόνο σου. 543 00:57:47,931 --> 00:57:51,334 Αν ήμουν απ΄την άλλη πλευρά του τζαμιού, θα σου έσπαγα τα μούτρα. 544 00:58:09,217 --> 00:58:11,219 Μπράιαν, νομίζω ότι ήμουν καλύτερος.. 545 00:58:11,252 --> 00:58:13,354 ..ειδικός πράκτορας απ΄ό,τι ήσουν εσύ ποτέ. 546 00:58:15,488 --> 00:58:17,290 Εξαρτάται πώς εννοείς το "ειδικός". 547 00:58:20,627 --> 00:58:22,629 Ας δούμε τι έχουμε. Είσαι πολύ αστείος. 548 00:58:37,676 --> 00:58:40,045 Ακόμα κουλός είσαι, ρε; 549 00:58:40,478 --> 00:58:43,448 Τώρα ξέρω γιατί συνέχεια έχεις ατυχήματα. 550 00:58:43,514 --> 00:58:45,783 Δεν μπορείς καν να οδηγήσεις ένα τηλεκατευθυνόμενο αυτοκινητάκι. 551 00:58:46,250 --> 00:58:48,186 Σταμάτα τώρα. Προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 552 00:58:48,653 --> 00:58:51,723 - Δεν θα σταματήσω. - Σταμάτα! Φόρα ζώνη αν θέλεις. 553 00:58:54,491 --> 00:58:57,561 Δώσε μου το τηλεχειριστήριο, πήγαινε αριστερά, νομίζω ότι κάτι έχει εκεί. 554 00:58:57,861 --> 00:58:59,329 Τι είναι αυτό; 555 00:59:01,297 --> 00:59:02,232 Μπίνγκο. 556 00:59:03,532 --> 00:59:05,234 Τι είναι αυτό; 6 με 6; 557 00:59:06,034 --> 00:59:07,469 - 8 με 12. - 7 με 12. 558 00:59:08,537 --> 00:59:11,740 10 πόντους πάχος από χάλυβα. Ενισχυμένοι τοίχοι.. 559 00:59:11,773 --> 00:59:14,943 ..με ειδικό μηχανισμό για προστασία από θερμικό λέιζερ. 560 00:59:15,343 --> 00:59:20,948 Κλειδαριά με μηχανισμό προστασίας 3 και βιομετρικό σαρωτή. 561 00:59:21,148 --> 00:59:22,850 Η τελευταία λέξη στην ασφάλεια. 562 00:59:23,150 --> 00:59:26,454 - Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; - Είχα ζωή πριν με γνωρίσεις. 563 00:59:26,586 --> 00:59:27,988 Ας το αφήσουμε εκεί, εντάξει; 564 00:59:29,022 --> 00:59:30,423 Αλλά είναι μια ομορφιά. 565 00:59:31,057 --> 00:59:32,692 Ομορφιά σημαίνει καλό; 566 00:59:33,159 --> 00:59:35,662 Σημαίνει ότι θα είναι πολύ δύσκολο να το ανοίξουμε. 567 00:59:36,295 --> 00:59:40,048 Και όσο κι αν το θαυμάζω και το αγαπώ.. 568 00:59:40,049 --> 00:59:43,802 ..στο τέλος θα την πάρω απ΄τον κώλο. 569 00:59:52,277 --> 00:59:54,078 Δεν χρειάζεται να είσαι συνέχεια αρνητικός. 570 00:59:54,112 --> 00:59:55,380 Δεν είμαι αρνητικός. 571 01:00:36,450 --> 01:00:38,585 Καλύτερα να κάνεις γρήγορα, έχουμε λίγο χρόνο. 572 01:01:08,546 --> 01:01:09,914 Ξέρεις πού πας; 573 01:01:09,947 --> 01:01:11,248 Ξέρω, ηρέμησε. 574 01:01:25,328 --> 01:01:26,562 Αστυνομικό τμήμα. 575 01:01:40,609 --> 01:01:42,377 Πάρα πολλά εκρηκτικά! Ξανά. 576 01:01:44,745 --> 01:01:46,280 Πάρα πολλά και πολύ λίγα... 577 01:01:48,549 --> 01:01:50,934 Αυτές τις βουδιστικές μαλακίες.. 578 01:01:50,935 --> 01:01:53,320 ..έμαθες από την βιβλιοθήκη της φυλακής; 579 01:01:53,721 --> 01:01:58,325 Αυτό εκεί που κάνεις στον τοίχο, είναι από το ίδιο βιβλίο; 580 01:02:32,655 --> 01:02:34,691 Έχουμε σήμα. 581 01:02:35,525 --> 01:02:36,993 Βλέπουμε από τέσσερις κάμερες. 582 01:02:37,293 --> 01:02:42,665 Έχουμε και καλή ευκρίνεια. Έχουμε και περιστροφή 100 μοιρών. 583 01:02:43,065 --> 01:02:46,769 - Απομόνωση των 10 δευτερολέπτων. - Δεν είναι τίποτα αυτό. 584 01:02:47,002 --> 01:02:48,303 Δεν μπορείς να αλλάξεις την εικόνα; 585 01:02:48,837 --> 01:02:50,405 Όχι, εκπέμπουν σε ψηφιακό σήμα. 586 01:02:51,106 --> 01:02:52,441 Ξέρουν ότι είμαστε συνδεδεμένοι στο σύστημά τους. 587 01:02:52,807 --> 01:02:54,208 Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε είναι να παρακολουθούμε. 588 01:02:55,309 --> 01:02:57,411 Θα χρειαστούμε κάποια πολύ γρήγορα αμάξια για να ξεφύγουμε. 589 01:02:57,912 --> 01:03:02,416 Όχι μόνο γρήγορα. Χρειαζόμαστε κάτι καλύτερο. 590 01:03:03,450 --> 01:03:05,385 Εσείς φτιάξτε την διαδρομή. 591 01:03:05,585 --> 01:03:08,455 Ο΄Κόνορ, πάμε να βρούμε μερικά αυτοκίνητα. 592 01:03:49,392 --> 01:03:50,826 Σπίτι μου, σπιτάκι μου... 593 01:04:09,978 --> 01:04:11,646 Τι λες γι΄αυτό; 594 01:04:12,080 --> 01:04:16,084 Εδώ δες, τούμπανο εργοστασιακά. Πάντα ήθελα ένα τέτοιο. 595 01:04:17,217 --> 01:04:19,253 Έχει το ρεκόρ για τρία χρόνια σερί. 596 01:04:22,956 --> 01:04:25,426 Έχεις μεγάλα αρχίδια φέρνοντας εδώ πέρα τον φίλο σου, Τορέτο. 597 01:04:25,858 --> 01:04:27,560 Και να μην αναφέρω... ένα μπάτσο. 598 01:04:29,612 --> 01:04:30,780 Ας το ξεχάσουμε αυτό. 599 01:04:31,714 --> 01:04:34,450 Πολλοί εκεί έξω σας ψάχνουν. 600 01:04:36,951 --> 01:04:38,653 Πιστεύατε ότι δεν θα σας αναγνωρίζαμε; 601 01:04:39,954 --> 01:04:41,189 Ήμουν σίγουρος γι΄αυτό. 602 01:04:42,757 --> 01:04:46,061 Μπορεί να έχεις το ρεκόρ εδώ πέρα.. 603 01:04:46,661 --> 01:04:50,498 ..αλλά αυτό το τέρας, δεν έχει δει ποτέ τον κώλο άλλου αυτοκινήτου. 604 01:04:50,631 --> 01:04:52,299 - Ποτέ. - Πρόκειται να τα δει. 605 01:04:53,600 --> 01:04:55,335 Το αυτοκίνητο του Τορέτο πρόκειται να μπει στην συλλογή μου. 606 01:04:56,904 --> 01:05:00,174 Αυτό, λοιπόν, θα είναι ένα ωραίο τρόπαιο. 607 01:05:01,974 --> 01:05:04,510 Πάμε... θρύλε. 608 01:05:06,012 --> 01:05:07,680 Αυτοκίνητο για αυτοκίνητο. 609 01:05:08,481 --> 01:05:09,916 Αυτοκίνητο για αυτοκίνητο; 610 01:05:10,582 --> 01:05:11,883 Αν το θέλεις, έλα να το πάρεις. 611 01:05:25,129 --> 01:05:26,464 Αλήθεια; 612 01:05:28,165 --> 01:05:31,035 Πού το βρήκατε; Στην μαύρη αγορά; 613 01:05:31,836 --> 01:05:33,838 Εντάξει, Ο΄Κόνορ, δείξε μας τον καλύτερο εαυτό σου. 614 01:05:57,225 --> 01:05:58,859 - Πώς τα πήγα; - Σε έπιασε η κάμερα. 615 01:05:59,527 --> 01:06:01,963 - Τι; - Σε έπιασε. 616 01:06:02,029 --> 01:06:03,897 Τέρμα το πήγαινα. 617 01:06:03,898 --> 01:06:05,766 Χρειαζόμαστε πιο γρήγορο αυτοκίνητο. 618 01:06:06,834 --> 01:06:08,269 Έλα! 619 01:06:29,455 --> 01:06:32,091 Γι΄αυτό δεν πρέπει να οδηγείς. Είσαι απαίσιος. 620 01:06:43,867 --> 01:06:45,268 Νομίζω ότι ερωτεύτηκα. 621 01:06:49,406 --> 01:06:52,409 Έκανες καλή δουλειά, αλλά νομίζω πως η τρίτη κάμερα σε έπιασε. 622 01:06:54,176 --> 01:06:55,878 Ας το ξανακάνουμε. 623 01:07:02,885 --> 01:07:05,955 - Αυτό δεν παρήγγειλες; - Ναι. 624 01:07:08,757 --> 01:07:11,426 Πού στο διάολο βρήκες ένα τέτοιο; 625 01:07:12,527 --> 01:07:14,229 Είχαμε κι εμείς ζωή πριν μας συναντήσετε... 626 01:07:16,530 --> 01:07:18,298 Εντάξει, θα κάνω δουλειά με τα ηλεκτρικά.. 627 01:07:18,699 --> 01:07:19,867 ..αλλά έχουμε ακόμη ένα πρόβλημα. 628 01:07:21,535 --> 01:07:23,403 Σαρωτής δακτυλικών αποτυπωμάτων. 629 01:07:23,737 --> 01:07:27,607 Χωρίς τα αποτυπώματα του Ρέγιες, ούτε ο Χουντίνι δεν θα το άνοιγε. 630 01:07:27,940 --> 01:07:29,642 Πώς ξέρεις ότι θα έχει βάλει τα δικά του αποτυπώματα; 631 01:07:29,975 --> 01:07:31,710 Αν είχες 100 εκατομμύρια δολλάρια σε ένα χρηματοκιβώτιο.. 632 01:07:31,944 --> 01:07:33,345 ..θα έβαζες κάποιου άλλου; 633 01:07:41,619 --> 01:07:42,854 Πώς θα πάρουμε το αποτύπωμά του; 634 01:07:44,923 --> 01:07:47,125 Χαν, είναι η σειρά σου. 635 01:07:49,360 --> 01:07:51,829 Φυσικά, εμένα μου πέφτουν τα εύκολα. 636 01:07:53,130 --> 01:07:54,698 Πάμε, θα οδηγήσω εγώ. 637 01:08:12,982 --> 01:08:14,884 - Έχει έξι σωματοφύλακες. - Επτά! 638 01:08:15,350 --> 01:08:18,286 Νομίζεις ότι εκείνος εκεί πίσω είναι τουρίστας; 639 01:08:23,925 --> 01:08:25,627 Πόσο καιρό είσαι στο στρατό; 640 01:08:35,202 --> 01:08:40,874 Έφυγα απ΄το στρατό, περίπου την ίδια εποχή που έκοψες το κάπνισμα. 641 01:08:41,908 --> 01:08:43,343 Ο τρόπος που τρως τα πατατάκια.. 642 01:08:44,510 --> 01:08:45,911 ..ή το πως έχεις συνέχεια απασχολημένα.. 643 01:08:45,912 --> 01:08:47,313 ..τα χέρια σου και το στόμα σου. 644 01:08:47,647 --> 01:08:49,615 Κάπνιζες δύο πακέτα την ημέρα, στα σίγουρα. 645 01:08:51,983 --> 01:08:53,318 Άφιλτρα. 646 01:08:57,422 --> 01:08:58,757 Με τσάκωσες. 647 01:09:00,140 --> 01:09:02,276 Δεν θα μπορέσουμε να πάρουμε τα αποτυπώματα του Ρέγιες εδώ πέρα. 648 01:09:03,444 --> 01:09:06,480 Πρέπει να τον παρακολουθήσουμε περισσότερο, να φέρουμε κάνα δύο ακόμα. 649 01:09:06,580 --> 01:09:08,048 Εκτός... 650 01:09:08,382 --> 01:09:10,851 Δεν στέλνεις έναν άνδρα να κάνει τη δουλειά μιας γυναίκας. 651 01:10:08,670 --> 01:10:10,005 Θα βρούμε την άκρη, στο υπόσχομαι. 652 01:10:14,775 --> 01:10:16,077 Τι είναι αυτό; 653 01:10:16,711 --> 01:10:18,913 Νόμιζα πως γούσταρες περισσότερο τα στρινγκάκια. 654 01:10:19,280 --> 01:10:20,581 Φέραμε τα δακτυλικά αποτυπώματα. 655 01:10:22,115 --> 01:10:23,416 Πού; 656 01:10:25,518 --> 01:10:26,619 Αυτό κι αν είναι τρελό. 657 01:10:29,255 --> 01:10:30,957 Τι έκανε, έριξε χαστούκι στον κώλο σου; 658 01:10:31,224 --> 01:10:33,093 Ή τον έπιασε και τον έσφιξε δυνατά; 659 01:10:36,595 --> 01:10:37,796 Κι αυτό μας κάνει. 660 01:10:39,064 --> 01:10:41,166 - Είμαι εντυπωσιασμένος. - Τα πήρες; 661 01:10:41,700 --> 01:10:43,969 Αλλά ακόμα δεν απάντησες στην ερώτησή μου. 662 01:10:49,907 --> 01:10:52,343 Παιδιά! Έχουμε πρόβλημα. 663 01:10:52,877 --> 01:10:54,812 Μας ανακάλυψαν όλους! 664 01:11:00,417 --> 01:11:01,885 Περίμενε ένα λεπτό. 665 01:11:01,951 --> 01:11:04,954 Οι Αμερικανικές διπλωματικές αρχές έχουν εκδώσει τα εντάλματα. 666 01:11:05,455 --> 01:11:06,956 Ο πράκτορας Αλ Χομπς. 667 01:11:07,589 --> 01:11:08,590 Για περίμενε. 668 01:11:09,658 --> 01:11:10,926 Ντομ... 669 01:11:12,428 --> 01:11:14,596 ..αυτός είναι ο τύπος που είδες στις φαβέλες; 670 01:11:16,832 --> 01:11:18,100 Ναι. 671 01:11:18,299 --> 01:11:20,568 Ο Χομπς είναι ο αρχηγός της ειδικής ομάδας καταστολής. 672 01:11:21,936 --> 01:11:23,037 Κι αυτό είναι καλό; 673 01:11:23,438 --> 01:11:25,973 Όταν το F.B.I. θέλει να βρει κάποιον, αυτόν καλεί. 674 01:11:26,274 --> 01:11:30,812 Δεν χάνει ποτέ τον στόχο του. Αυτός ο τύπος είναι της παλιάς σχολής. 675 01:11:31,411 --> 01:11:34,447 Αίμα, σφαίρες, αυτό είναι το στυλ του. 676 01:11:34,648 --> 01:11:36,550 Και τώρα κυνηγάει εμάς; 677 01:11:37,250 --> 01:11:38,852 Ντομ, πρέπει να προχωρήσουμε, χάνουμε χρόνο. 678 01:11:38,952 --> 01:11:40,020 Ναι, αλλά πώς; 679 01:11:40,287 --> 01:11:43,557 Ήταν ήδη δύσκολο χωρίς αυτόν να μας κυνηγάει. 680 01:11:44,290 --> 01:11:46,358 Χρειαζόμαστε περισσότερο χώρο ν΄αναπνεύσουμε. 681 01:11:48,327 --> 01:11:49,962 Ο Ρόμαν έχει δίκιο. 682 01:11:52,764 --> 01:11:54,766 Χρειαζόμαστε λίγο καθαρό αέρα. 683 01:11:59,103 --> 01:12:00,271 Έγινε κι άλλο χτύπημα! 684 01:12:00,972 --> 01:12:01,873 Πάμε! 685 01:12:09,846 --> 01:12:11,148 Πάμε, πάμε... 686 01:12:17,053 --> 01:12:18,588 Σταμάτησαν ένα τετράγωνο πιο κάτω. 687 01:12:19,188 --> 01:12:20,523 Φάσκο, θα πάμε με τα πόδια! 688 01:12:44,278 --> 01:12:45,379 Τορέτο! 689 01:12:53,252 --> 01:12:54,787 Συλλαμβάνεσαι. 690 01:12:55,088 --> 01:12:56,856 Συλλαμβάνομαι; 691 01:12:57,356 --> 01:12:59,025 Δεν αισθάνομαι ότι συλλαμβάνομαι. 692 01:13:00,026 --> 01:13:01,127 Εσύ, Μπράιαν; 693 01:13:01,461 --> 01:13:02,762 Όχι, ούτε καν λίγο. 694 01:13:04,696 --> 01:13:06,498 - Σχεδόν καθόλου. - Περίμενε ένα λεπτό. 695 01:13:06,832 --> 01:13:08,266 Θα δείτε σε λίγο... 696 01:13:11,369 --> 01:13:12,671 Δεν σκοτώσαμε εμείς εκείνους τους πράκτορες. 697 01:13:13,604 --> 01:13:15,072 - Ο Ρέγιες το έκανε. - Χέστηκα. 698 01:13:15,106 --> 01:13:17,208 Με έστειλαν να φέρω δύο μαλάκες με τα ονόματά σας! 699 01:13:19,910 --> 01:13:21,212 Ναι, ακούγεσαι πολύ ήρωας. 700 01:13:24,415 --> 01:13:25,583 Πολύ αστείο. 701 01:13:26,416 --> 01:13:28,051 Από κάποιον που ορκίστηκε αστυνομικός.. 702 01:13:28,052 --> 01:13:29,686 ..και πήγε ενάντια σε όσα αντιπροσώπευε. 703 01:13:29,786 --> 01:13:33,857 Ή από κάποιον που θέλει να το παίξει σκληρός σκοτώνοντας κάποιον μ΄ένα δοκάρι! 705 01:13:34,424 --> 01:13:35,558 Πολύ σκληρός. 706 01:13:36,692 --> 01:13:39,061 Γύρνα και τα χέρια στη πλάτη. 707 01:13:41,296 --> 01:13:42,597 Δεν το νομίζω. 708 01:13:42,631 --> 01:13:45,400 Το λάθος σου είναι ότι νομίζεις πως έχεις επιλογή, μικρέ; 709 01:13:49,470 --> 01:13:53,441 Το λάθος σου είναι ότι νομίζεις ότι είσαι ακόμα στην Αμερική. 710 01:13:56,310 --> 01:13:59,313 Είσαι πολύ μακρυά απ΄το σπίτι. 711 01:14:02,048 --> 01:14:04,818 Εδώ είναι Βραζιλία. 712 01:14:19,932 --> 01:14:21,967 Έλα, αφεντικό, κάποια άλλη μέρα. 713 01:14:23,935 --> 01:14:26,304 Έλα τώρα, έχει ζεσταθεί η κατάσταση. 714 01:14:31,242 --> 01:14:33,344 Θα τα πούμε σύντομα, Τορέτο. 715 01:14:34,878 --> 01:14:37,447 Ανυπομονώ να έρθει αυτή η μέρα. 716 01:15:15,715 --> 01:15:17,750 - Ναι; - Ο πομπός είναι έτοιμος. 717 01:15:19,252 --> 01:15:20,420 Τον έχω. 718 01:16:26,279 --> 01:16:27,848 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί ήρθες εδώ; 719 01:16:29,315 --> 01:16:32,151 Γιατί να ριψοκινδυνεύσεις για ασήμι αξίας 20 δολλαρίων; 720 01:16:35,855 --> 01:16:37,289 Γιατί αξίζει. 721 01:16:40,625 --> 01:16:44,295 Θα πρέπει να τρέξεις να φύγεις. Ο Χομπς θα σε βρει. 722 01:16:47,098 --> 01:16:49,868 Έχεις κάθε λόγο να φύγεις, γιατί μένεις; 723 01:16:57,574 --> 01:16:59,109 Εσύ γιατί μένεις; 724 01:17:01,211 --> 01:17:05,582 Ο σύζυγός μου ήταν ένας καλός αστυνομικός, τίμιος άνθρωπος. 725 01:17:06,816 --> 01:17:08,617 Κι οι δύο μεγαλώσαμε εδώ πέρα. 726 01:17:09,485 --> 01:17:14,990 Πριν από δύο χρόνια, δολοφονήθηκε στο δρόμο, έξω ακριβώς απ΄την πόρτα μας. 727 01:17:16,358 --> 01:17:18,760 Η φαβέλα αυτή ανήκει πια στον Ρέγιες. 728 01:17:18,827 --> 01:17:20,662 Δίνει πράγματα στον κόσμο. 729 01:17:22,497 --> 01:17:24,699 Όλα, όμως, έχουν μια τιμή. 730 01:17:27,634 --> 01:17:31,472 Οι άνθρωποι εδώ χρειάζονται μια νέα αρχή, πρέπει να είναι ελεύθεροι. 731 01:17:41,214 --> 01:17:43,549 Δεν σκοτώσατε εσείς εκείνους στο τρένο, έτσι δεν είναι; 732 01:17:49,155 --> 01:17:52,692 Γιατί να πιστέψεις ό,τι σου πω; 733 01:17:59,030 --> 01:18:00,499 Στάσου. 734 01:18:03,501 --> 01:18:05,603 Γιατί είναι τόσο πολύτιμη για σένα; 735 01:18:10,207 --> 01:18:13,110 Δεν πίστευα ότι μπορεί κάποιος να καταλάβει πόσο. 736 01:18:15,612 --> 01:18:17,146 Αλλά εσύ μπορείς. 737 01:18:51,945 --> 01:18:53,647 Σχεδόν, αλλά όχι αρκετά. 738 01:18:54,414 --> 01:18:56,349 Ντομ, το "παραθυράκι" που έχουμε είναι πολύ μικρό, φίλε. 739 01:18:56,449 --> 01:18:59,686 Ο μόνος τρόπος για να νικήσουμε τις κάμερες είναι μόνο με αόρατα αμάξια. 740 01:19:02,520 --> 01:19:04,189 Και ξέρω πού να τα βρω. 741 01:19:08,259 --> 01:19:10,095 Πάμε μια βόλτα, παίδες. 742 01:19:17,434 --> 01:19:19,103 Προσέξτε μην χτυπήσετε. 743 01:19:38,120 --> 01:19:40,322 Πάει καιρός που έχω να βρεθώ πίσω απ΄το τιμόνι ενός περιπολικού. 744 01:19:40,555 --> 01:19:42,758 Είναι η πρώτη φορά που κάθομαι μπροστά. 745 01:19:50,631 --> 01:19:52,032 Ρόμαν, γιατί άργησες τόσο; 746 01:19:52,366 --> 01:19:54,435 Νόμιζα ότι θα εμφανιζόσουν με κανένα γερανό μαζί. 747 01:19:56,903 --> 01:19:58,071 Πολύ αστείο. 748 01:19:59,773 --> 01:20:03,343 Βάζω στοίχημα 100.000 ότι θα σας νικήσω και τους δύο στο επόμενο χιλιόμετρο. 750 01:20:03,543 --> 01:20:05,078 Ναι, και καλά έχεις 100.000; 751 01:20:05,145 --> 01:20:07,113 Αν καταφέρουμε αυτή τη δουλειά, θα τα έχω. 752 01:20:08,280 --> 01:20:09,915 Μέχρι τα επόμενα δύο φανάρια.. 753 01:20:09,948 --> 01:20:11,283 ..εκατό χιλιάρικα. 754 01:20:11,717 --> 01:20:14,253 Αν δεν κάνουμε την δουλειά, θα είμαστε νεκροί έτσι κι αλλιώς. 755 01:20:14,887 --> 01:20:15,988 Ας το κάνουμε 1 εκατομμύριο. 756 01:20:17,656 --> 01:20:21,059 Μου αρέσει καλύτερα αυτό. 1 εκατομμύριο δολλάρια, για ένα χιλιόμετρο. 757 01:20:21,159 --> 01:20:22,693 Φύγαμε τότε. 758 01:20:23,461 --> 01:20:25,997 Ζεις μονάχα μια φορά. Ας το κάνουμε. 759 01:20:26,597 --> 01:20:27,732 Τι λες, Ντομ; 760 01:20:27,999 --> 01:20:30,501 Θα μιλάμε ή θα ανοίξουμε; 761 01:20:30,901 --> 01:20:32,369 Και μην κλέψεις αυτή τη φορά. 762 01:20:32,736 --> 01:20:34,271 Ποτέ δεν τον ξεχνάς. 763 01:21:54,577 --> 01:21:57,080 Ναι! Αντε γεια, γατάκια! 764 01:22:11,660 --> 01:22:14,696 - Καλό άνοιγμα, Ο΄Κόνορ. - Σ΄ευχαριστώ, Ντομ. 765 01:22:16,430 --> 01:22:18,599 Ξέρεις πόσο καιρό περίμενα γι΄αυτό; 766 01:22:19,233 --> 01:22:21,168 Στο είπα ότι δεν θα το καταλάβει. 767 01:22:21,702 --> 01:22:26,540 Αυτός εκεί, έκανε στην άκρη. Δεν έκανε τίποτα. 768 01:22:26,739 --> 01:22:27,907 Σε άφησε να κερδίσεις. 769 01:22:29,141 --> 01:22:30,610 Μαλακίες! 770 01:22:52,730 --> 01:22:55,766 - Βινς, τι κάνεις; - Σκάσε και μπες στ΄αυτοκίνητο τώρα! 771 01:23:02,872 --> 01:23:04,707 Ξέρω ότι είναι εδώ. 772 01:23:06,943 --> 01:23:08,478 Βρείτε την! 773 01:23:08,911 --> 01:23:10,179 Πηγαίνετε! Πηγαίνετε! 774 01:23:25,359 --> 01:23:26,894 Είναι όλα εντάξει, στάσου. 775 01:23:26,960 --> 01:23:29,062 Οι άνθρωποι του Ρέγιες με περίμεναν στην αγορά. 776 01:23:30,830 --> 01:23:32,098 Ο Βινς μου έσωσε τη ζωή. 777 01:23:37,603 --> 01:23:38,604 Πεινάς; 778 01:23:42,107 --> 01:23:43,208 Ναι, βέβαια. 779 01:23:43,909 --> 01:23:45,277 Ωραία... 780 01:23:46,477 --> 01:23:47,946 ..γιατί θα πεις την προσευχή. 781 01:23:50,815 --> 01:23:52,083 Σ΄ευχαριστώ, Βινς. 782 01:23:59,623 --> 01:24:02,826 - Ρε, το έκαψες! - Χαλάρωσε. 783 01:24:04,428 --> 01:24:06,963 Είσαι ο χειρότερος μάγειρας στον κόσμο. 784 01:24:13,869 --> 01:24:15,237 Στην υγειά μας! 785 01:24:16,172 --> 01:24:17,973 Λοιπόν, είμαστε στη Βραζιλία, είναι καλή ζωή. 786 01:24:18,441 --> 01:24:19,675 Ναι. 787 01:24:19,742 --> 01:24:24,747 Θα πάρεις περίπου 11 εκατομμύρια δολλάρια, τι θα τα κάνεις; 788 01:24:24,779 --> 01:24:26,281 - Εγώ; - Ναι. 789 01:24:26,347 --> 01:24:29,184 Βασικά σκεφτόμουν ν΄ανοίξω ένα γκαράζ πίσω στην πατρίδα. 790 01:24:29,784 --> 01:24:32,921 Ένας μέρος όπου θα φέρνουν τ΄αυτοκίνητά τους και θα τα κωλοφτιάχνω. 792 01:24:33,620 --> 01:24:35,189 - Αλήθεια; - Ναι. 793 01:24:35,289 --> 01:24:38,826 Δηλαδή το όνειρό σου είναι να ξεκινήσεις μια πρωινή δουλειά; 794 01:24:39,293 --> 01:24:40,894 Αυτό είναι χαζό, γιατί να κάνεις...; 795 01:24:40,928 --> 01:24:43,030 Δεν είναι ηλίθιο. Λατρεύω αυτό που κάνω. 796 01:24:43,163 --> 01:24:44,647 Δεν είναι λογικό αυτό. 797 01:24:44,648 --> 01:24:46,532 Εγώ ξέρω τι θα κάνω με τα λεφτά μου. 798 01:24:48,968 --> 01:24:51,437 Θα πληρώσω μαθήματα μαγειρικής για τον φίλο μου εδώ. 799 01:24:51,537 --> 01:24:54,640 Βλέπεις; Πάλι αυτή η αρνητικότητα. 800 01:24:57,776 --> 01:25:00,145 Χρειάζεται κάτι περισσότερο από χρήματα για να μάθει να μαγειρεύει. 801 01:25:02,180 --> 01:25:05,951 Άκουσα ότι ζητούν έναν σεφ κάτω στο καταφύγιο ζώων... 802 01:25:13,824 --> 01:25:14,725 Ντομ... 803 01:25:20,563 --> 01:25:23,933 Ξέρω ότι έχετε να κάνετε αυτή τη δουλειά αύριο, αλλά.. 804 01:25:24,634 --> 01:25:26,135 ..αν χρειάζεσαι ένα επιπλέον άτομο... 805 01:25:26,335 --> 01:25:28,170 Είσαι μέσα. 806 01:25:36,177 --> 01:25:38,680 Πάντα υπάρχει χώρος για την οικογένεια. 807 01:25:44,518 --> 01:25:46,220 Σ΄ευχαριστώ. 808 01:25:49,757 --> 01:25:53,327 - Πάρε κάτι να φας. - Ναι. 809 01:25:55,962 --> 01:25:59,999 Το να είσαι καλός με τα αυτοκίνητα είναι σαν κατάρα. 810 01:26:01,901 --> 01:26:03,236 Μπορεί να έχει δίκιο. 811 01:26:08,273 --> 01:26:09,608 Σου αρέσει να τα κάνεις αυτά, έτσι; 812 01:26:11,376 --> 01:26:15,714 Όταν ρισκάρεις τη ζωή σου, τότε μαθαίνεις για τον εαυτό σου. 813 01:26:19,950 --> 01:26:21,418 Πολύ βαθύ αυτό. 814 01:26:25,222 --> 01:26:29,260 Έχουμε λιγότερο από 24 ώρες από τη μεγαλύτερη γιορτή της ζωής μας. 815 01:26:29,993 --> 01:26:32,128 Θα πρέπει να πιούμε. Είναι απ΄τα καλά αυτό. 816 01:26:32,162 --> 01:26:34,297 - Εγώ είμαι εντάξει. - Στην υγειά μας, μωρό μου. 817 01:26:34,931 --> 01:26:36,299 Όχι, δεν μπορεί. 818 01:26:37,967 --> 01:26:40,270 - Τι εννοείς; - Δεν μπορεί. 819 01:26:40,502 --> 01:26:41,603 Τι εννοείς δεν μπορεί; 820 01:26:47,242 --> 01:26:49,211 Σοβαρά μιλάς; 821 01:26:49,845 --> 01:26:52,314 Γι΄αυτό τον άφησες να σε κερδίσει πριν; 822 01:26:54,549 --> 01:26:57,718 - Αυτό ήταν το δωράκι του μωρού. - Μαλακίες. 823 01:26:58,185 --> 01:26:59,854 Δεν θα μου το στερήσεις αυτό. 824 01:26:59,987 --> 01:27:01,322 Περιμένετε, περιμένετε μισό λεπτό. 825 01:27:02,355 --> 01:27:03,957 Σου χαστούκισε τον κώλο.. 826 01:27:03,990 --> 01:27:05,492 ..ή τον έπιασε σφιχτά; 827 01:27:07,560 --> 01:27:08,428 - Συγχαρητήρια. - Σ΄ευχαριστώ. 828 01:27:13,565 --> 01:27:16,435 Είμαι ο κολλητός σου, γιατί μου το έκρυψες; 829 01:27:17,436 --> 01:27:18,971 Το ήξερες; 830 01:27:18,972 --> 01:27:21,106 Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάνε. 831 01:27:26,444 --> 01:27:28,212 Πρόποση! 832 01:27:37,087 --> 01:27:40,023 Τα λεφτά ξέρουμε ότι πηγαινοέρχονται. 833 01:27:41,358 --> 01:27:45,595 Αλλά το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή θα είναι πάντα όσοι βρίσκονται εδώ. 834 01:27:46,062 --> 01:27:47,964 Εδώ πέρα... 835 01:27:50,065 --> 01:27:51,600 ..αυτή την στιγμή. 836 01:27:54,169 --> 01:27:56,605 Στην υγειά της οικογένειας. 837 01:28:05,646 --> 01:28:07,215 Είμαι έτοιμος. 838 01:28:08,116 --> 01:28:10,284 Σάντος, όλα εντάξει; 839 01:28:12,753 --> 01:28:13,787 Πάντα είναι όλα εντάξει. 840 01:28:18,258 --> 01:28:20,660 Ο Χομπς, είναι στην άλλη πλευρά της πόλης! 841 01:28:21,261 --> 01:28:23,163 Θα έχουμε μόνο μία ευκαιρία. 842 01:28:24,029 --> 01:28:25,731 Εντάξει, παιδιά, ήρθε η ώρα! 843 01:28:26,532 --> 01:28:30,202 - Η πρώτη ομάδα στη θέση της, πάμε! - Ας το κάνουμε! 844 01:28:41,913 --> 01:28:45,983 Ντομ, θα προσέχω εγώ τη Μία. 845 01:29:05,501 --> 01:29:06,602 Μπάτσοι! 846 01:29:21,548 --> 01:29:23,750 Μόλις έκανες ένα μεγάλο λάθος. 847 01:29:24,818 --> 01:29:27,354 Μου πήρε χρόνο για να βρω εκείνο τον πομπό παρακολούθησης! 848 01:29:27,387 --> 01:29:29,089 Αλλά δεν ήταν δύσκολο να βρω τον δέκτη του σήματος. 849 01:29:29,222 --> 01:29:30,324 Τελείωσες, Τορέτο. 850 01:29:30,591 --> 01:29:31,391 Εδώ είμαι. 851 01:31:00,638 --> 01:31:03,174 - Χομπς! - Μείνετε εκεί, τον ελέγχω! 852 01:31:09,713 --> 01:31:11,948 Χομπς, σε παρακαλώ, σταμάτα! 853 01:31:18,087 --> 01:31:20,055 Σταμάτα! 854 01:31:28,162 --> 01:31:29,631 Σταμάτα! 855 01:32:32,881 --> 01:32:35,718 Ναι; Τον φέρνουμε! 856 01:32:38,152 --> 01:32:40,254 Πες στους Αμερικάνους αστυνομικούς να μας περιμένουν στο αεροδρόμιο. 857 01:32:48,995 --> 01:32:50,630 Ενέδρα! 858 01:33:07,980 --> 01:33:09,682 Δεχόμαστε πυρά! Σταματήστε! 859 01:33:21,659 --> 01:33:23,027 Πρόσεχέ τους! 860 01:33:34,437 --> 01:33:36,772 Λύσε μας! Άντε! Λύσε μας! 861 01:35:35,147 --> 01:35:37,983 - Είστε καλά; - Πάμε! Πάμε! 862 01:36:10,079 --> 01:36:11,180 Ντομ; 863 01:36:17,819 --> 01:36:20,221 Πρέπει να γνωρίσεις τον γιο μου.. 864 01:36:20,422 --> 01:36:21,890 ..τον Νίκο. 865 01:36:27,260 --> 01:36:28,462 Θα τον γνωρίσω. 866 01:36:31,565 --> 01:36:33,700 Είναι καλό παιδί. 867 01:36:36,736 --> 01:36:39,206 Το όνομα το πήραμε από εσένα. 868 01:36:40,840 --> 01:36:42,475 Ντόμι-Νικ. 869 01:36:49,981 --> 01:36:52,016 Σου δίνω τον λόγο μου, Βινς. 870 01:36:58,589 --> 01:37:00,591 Θα είσαι πάντα ο αδελφός μου. 871 01:37:10,900 --> 01:37:12,802 Τα λέμε, αδελφέ... 872 01:37:23,312 --> 01:37:25,814 Πρέπει να προχωρήσουμε, δεν έχουμε πολύ χρόνο. 873 01:37:26,014 --> 01:37:29,450 Βρήκα μια πτήση, θα έχουμε φύγει από το Ρίο μέσα στις επόμενες 5 ώρες. 874 01:37:29,784 --> 01:37:31,552 Δεν είπα να τσακιστούμε να φύγουμε! 875 01:37:32,987 --> 01:37:34,722 Να ολοκληρώσουμε την δουλειά λέω. 876 01:37:35,288 --> 01:37:37,758 Είσαι τρελός, Ντομ; Δεν μπορούμε. 877 01:37:38,358 --> 01:37:40,360 Είναι αποστολή αυτοκτονίας. 878 01:37:40,994 --> 01:37:43,663 Εκεί πέρα κείτεται νεκρός ο κολλητός σου. 879 01:37:44,231 --> 01:37:45,832 Το σχέδιο έχει διαλυθεί! 880 01:37:46,433 --> 01:37:48,769 Αυτά είναι μαλακίες πια. Ο Ρέγιες ξέρει ότι ερχόμαστε! 881 01:37:49,101 --> 01:37:50,536 Έχει δίκιο! 882 01:37:50,569 --> 01:37:52,738 Τριπλασίασαν την φρουρά στο αστυνομικό τμήμα. 883 01:37:53,572 --> 01:37:55,641 Θα γίνει μακελειό. 884 01:37:58,209 --> 01:37:59,978 Ο Ρέγιες δεν θα ξεφύγει. 885 01:38:00,645 --> 01:38:03,314 Είναι παγίδα και το ξέρεις. 886 01:38:03,748 --> 01:38:06,751 Ντομ, άκουσέ τους! 887 01:38:07,018 --> 01:38:08,286 Φύγε πριν είναι πολύ αργά. 888 01:38:08,353 --> 01:38:11,756 Φύγε από το Ρίο, μπορείς να είσαι ελεύθερος. 889 01:38:14,091 --> 01:38:15,492 Αυτό δεν είναι ελευθερία.. 890 01:38:17,661 --> 01:38:19,563 ..εσύ πρέπει να το ξέρεις αυτό. 891 01:38:24,433 --> 01:38:27,803 Ξέρετε ότι όλοι έχετε την ελευθερία να κάνετε τις επιλογές σας. 892 01:38:30,573 --> 01:38:31,874 Εγώ είμαι μέσα! 893 01:38:41,082 --> 01:38:42,751 Θα έρθω μαζί σου, Τορέτο. 894 01:38:46,120 --> 01:38:48,622 Αρκεί να σκοτώσουμε αυτό το κάθαρμα! 895 01:38:57,330 --> 01:38:58,731 Ποιο είναι το σχέδιο, Ντομ; 896 01:38:59,832 --> 01:39:01,501 Δεν γίνεται να κρυβόμαστε πια. 897 01:39:03,102 --> 01:39:04,904 Δεν θα κρυβόμαστε. 898 01:39:06,038 --> 01:39:08,574 Για το μόνο που νοιάζεται είναι τα λεφτά του. 899 01:39:09,107 --> 01:39:12,811 Αν του τα πάρουμε, θα τον πιάσουμε. 900 01:39:30,226 --> 01:39:31,494 Βλέπετε; 901 01:39:32,996 --> 01:39:35,465 Κάλεσα όλους τους αστυνομικούς που έχουμε. 902 01:39:37,100 --> 01:39:38,902 Είμαστε καλυμμένοι. 903 01:39:41,170 --> 01:39:42,805 Έχουμε ανθρώπους σε κάθε είσοδο. 904 01:39:42,838 --> 01:39:44,940 Ακόμη κι ο Θεός ο ίδιος δεν θα μπορούσε να φτάσει στα λεφτά σας. 905 01:39:45,607 --> 01:39:48,510 Τον Θεό δεν τον ενδιαφέρουν τα λεφτά μου. 906 01:39:59,787 --> 01:40:01,122 Είσαι έτοιμη; 907 01:40:03,190 --> 01:40:04,692 Είμαι έτοιμη. 908 01:41:01,677 --> 01:41:02,812 Τι συμβαίνει; 909 01:41:03,711 --> 01:41:05,413 - Ελάτε γρήγορα! - Γιατί; 910 01:41:05,446 --> 01:41:06,915 Ελάτε! 911 01:41:23,764 --> 01:41:25,566 Άσε με να περάσω. 912 01:41:34,907 --> 01:41:36,442 Ακίνητος! 913 01:41:36,875 --> 01:41:38,777 Μείνε κάτω! 914 01:42:08,771 --> 01:42:10,273 Καθοδήγησέ με, Μία; 915 01:42:10,306 --> 01:42:12,342 Πήγαινε ευθεία για δύο τετράγωνα! 916 01:42:12,808 --> 01:42:13,575 Στρίψτε δεξιά τώρα. 917 01:42:13,608 --> 01:42:14,876 Έγινε! 918 01:42:37,230 --> 01:42:38,431 Το σχέδιο πάει καλά. 919 01:42:38,665 --> 01:42:43,002 Έχετε όλοι την αστυνομία του Ρίο να σας κυνηγάει. Πρέπει να κινηθείτε γρήγορα. 921 01:42:43,603 --> 01:42:44,937 Πού να πάω τώρα; 922 01:42:44,971 --> 01:42:49,108 Προχώρα ευθεία για μισό μίλι και μετά στρίψε αριστερά. 923 01:42:53,545 --> 01:42:55,013 Δεν θα πιάσει. 924 01:42:56,648 --> 01:42:58,283 Καρφιά μπροστά μας, Ντομ, καρφιά! 925 01:42:58,482 --> 01:42:59,750 Θα πάμε δεξιά! 926 01:43:01,519 --> 01:43:03,020 Είναι πολύ στενά, δεν θα χωρέσουμε! 927 01:43:03,054 --> 01:43:04,689 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. Τώρα! 928 01:43:24,640 --> 01:43:25,974 Γαμώτο! 929 01:43:34,849 --> 01:43:36,784 Πήρατε όλο το χρηματοκιβώτιο; 930 01:43:45,659 --> 01:43:46,626 Πού πάμε; 931 01:43:48,962 --> 01:43:50,230 Έχει μια μεγάλη στροφή αριστερά. 932 01:43:50,263 --> 01:43:51,298 Την είδα! 933 01:45:10,436 --> 01:45:12,171 Καλή δουλειά, Ντομ, συνεχίζω! 934 01:45:19,444 --> 01:45:21,179 Μία μεγάλη ομάδα έρχεται από τα νότια.. 935 01:45:21,212 --> 01:45:22,647 ..θα πρέπει να κάνεις κάτι τώρα! 936 01:45:26,550 --> 01:45:28,386 Ντομ, πήγαινε δεξιά. 937 01:46:00,415 --> 01:46:01,883 Ναι! 938 01:47:14,634 --> 01:47:15,969 Μόλις μας άφησε ο πρώτος. 939 01:47:16,319 --> 01:47:18,388 Φιλάκια, μπατσάκο. 940 01:47:20,223 --> 01:47:22,725 Άδεια και δίπλωμα, γαμώ τη τρέλα μου. 941 01:47:29,731 --> 01:47:31,932 Έτσι, πουτάνα όλα! 942 01:47:31,933 --> 01:47:33,168 Απο δεξιά είμαστε εντάξει. 943 01:47:33,601 --> 01:47:35,069 Τέτοια λέγε μου... 944 01:47:41,409 --> 01:47:43,811 - Σας ευχαριστώ, ρε. - Όποτε θες, δικέ μου. 945 01:47:44,045 --> 01:47:45,711 Τα λέμε απέναντι. 946 01:47:45,712 --> 01:47:49,549 Είμαστε στο "παραθυράκι" των 10 δευτερολέπτων. Κάντε ό,τι είναι να κάνετε τώρα. 947 01:47:55,989 --> 01:47:58,425 Μείνε κοντά τους! 948 01:48:24,581 --> 01:48:27,217 Δεν μπόρουν να κάνουν μαλακίες στη γέφυρα. 949 01:48:36,559 --> 01:48:38,661 Την πάτησαν. 950 01:48:40,296 --> 01:48:44,800 Όχι! Είναι πολλοί! Δεν θα τα καταφέρουμε! 951 01:48:48,603 --> 01:48:50,471 Έχεις δίκιο, δεν πρόκειται. 952 01:48:50,838 --> 01:48:53,441 - Αλλά εσύ μπορείς. - Τι είν΄αυτά που λες; 953 01:48:53,641 --> 01:48:55,944 Αφήστε το χρηματοκιβώτιο και φύγετε από ΄κει! 954 01:48:56,009 --> 01:48:59,646 - Είσαι πατέρας τώρα πια, Μπράιαν. - Όχι, Ντομ, μείνε στο σχέδιο! 955 01:49:00,747 --> 01:49:02,583 Αυτό ήταν πάντα το σχέδιο. 956 01:49:02,716 --> 01:49:04,084 Να μου προσέχεις την Μία. 957 01:49:04,117 --> 01:49:07,621 Ντομ, άκουσέ με. Σε παρακαλώ, άφησέ το τώρα! 958 01:49:31,008 --> 01:49:32,710 Τον πιάσαμε τώρα! 959 01:50:24,624 --> 01:50:26,626 Κάνε κάτι, μαλάκα! 960 01:50:37,436 --> 01:50:38,570 Σκότωσέ τον, γαμώτο! 961 01:52:03,479 --> 01:52:05,281 Νόμιζα ότι σου είπα να φύγεις. 962 01:52:08,117 --> 01:52:09,919 Είχα να κάνω μια δουλειά. 963 01:52:27,969 --> 01:52:29,570 Βοήθησέ με. 964 01:52:31,806 --> 01:52:33,774 Αυτό είναι για την ομάδα μου, μπάσταρδε. 965 01:52:38,011 --> 01:52:39,512 Πολύ χάλια κατάσταση. 966 01:52:40,013 --> 01:52:41,247 Ναι, είναι. 967 01:52:43,049 --> 01:52:44,984 Ξέρετε ότι δεν μπορώ να σας αφήσω να φύγετε. 968 01:52:45,551 --> 01:52:47,686 Δεν λειτουργώ έτσι. 969 01:52:49,621 --> 01:52:52,357 Κατά την άποψή μου, θα πρέπει να παραδοθείτε μέσα σε 24 ώρες. 970 01:52:53,992 --> 01:52:55,728 Τα λεφτά θα παραμείνουν εδώ. 971 01:52:56,027 --> 01:52:57,929 Αν ήμουν στη θέση σας, θα εκμεταλλευόμουν τον χρόνο. 972 01:52:58,429 --> 01:53:00,932 Θα τακτοποιούσα ό,τι είχα αφήσει ανεκπλήρωτο. 973 01:53:06,104 --> 01:53:10,308 Γιατί αν δεν έρθετε αύριο... θα σας βρω. 974 01:53:22,485 --> 01:53:23,786 Τορέτο... 975 01:53:24,587 --> 01:53:25,988 ..τα λέμε σύντομα. 976 01:53:28,424 --> 01:53:29,859 Δεν πρόκειται. 977 01:54:12,097 --> 01:54:13,665 Σας ευχαριστώ, παιδιά. 978 01:54:13,698 --> 01:54:15,200 Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 979 01:54:19,970 --> 01:54:21,405 Μόλις κλείσατε το "παραθυράκι" των 10 δευτερολέπτων.. 980 01:54:22,339 --> 01:54:23,707 ..μπορείτε να φύγετε. 981 01:55:05,712 --> 01:55:08,214 Έλα, μωρό μου, μην είσαι κακό. 982 01:56:24,250 --> 01:56:27,286 Για τη Ρόζα και τον Νίκο. Τα λέμε σύντομα, ο θείος Ντομ. 983 01:56:34,193 --> 01:56:38,097 Μονακό 984 01:56:57,780 --> 01:57:01,117 Αυτό που προσπαθώ να κάνω είναι προμήθεια μιας ζωής. 985 01:57:02,585 --> 01:57:04,286 Δεν μπορείς να ποντάρεις 10 εκατομμύρια δολλάρια έτσι απλά. 986 01:57:04,587 --> 01:57:06,989 - Τα βάζεις όλα στο μαύρο. - Εντάξει. 987 01:57:07,790 --> 01:57:09,825 Τέλος τα πονταρίσματα, παρακαλώ. 988 01:57:18,166 --> 01:57:19,434 Ωχ, όχι... 989 01:57:35,715 --> 01:57:37,150 Από εδώ, χρυσή μου. 990 01:57:40,620 --> 01:57:42,688 Μείνε εδώ, επιστρέφω αμέσως. 991 01:57:43,955 --> 01:57:47,192 - Ώστε αυτό είναι τ΄όνειρό σου; - Μου είναι αρκετό, φίλε. 992 01:57:47,325 --> 01:57:48,894 - Εσύ φαντάζομαι ζεις το δικό σου; - Απολύτως. 993 01:57:49,361 --> 01:57:51,096 - Τι κάνεις; - Καλά. 994 01:57:51,363 --> 01:57:53,165 - Είσαι καλά; - Ναι, ναι. 995 01:57:53,832 --> 01:57:57,903 Ξέρεις τι είναι τρελό; Υπάρχουν μόνο τέσσερα τέτοια αμάξια σ΄όλο τον κόσμο. 996 01:57:58,235 --> 01:58:00,504 Κι εγώ έχω το ένα που βρίσκεται στο δυτικό ημισφαίριο. 997 01:58:00,971 --> 01:58:04,500 Έκανα μία προσφορά στον σείχη του Άμπου-Ντάμπι που δεν μπορούσε να αρνηθεί. 999 01:58:06,176 --> 01:58:09,113 - Έχεις πολύ ωραία γυναίκα. - Απολύτως. 1000 01:58:12,014 --> 01:58:14,250 Πρέπει να φύγουμε, ας το κάνουμε. 1001 01:58:14,650 --> 01:58:15,718 Εντάξει, θα οδηγήσω εγώ. 1002 01:58:16,285 --> 01:58:19,388 Με αυτό; Με τίποτα. 1003 01:58:19,421 --> 01:58:22,224 Όχι αυτό. Εκείνο εκεί. 1004 01:58:29,164 --> 01:58:30,498 Σοβαρολογείς; 1005 01:58:31,198 --> 01:58:33,234 - Είναι τελείως τρελό! - Ναι. 1006 01:58:33,300 --> 01:58:37,438 Υποθέτω ότι υπάρχουν δύο στο δυτικό ημισφαίριο, ε; 1007 01:58:39,173 --> 01:58:41,375 Τι έχεις να πεις τώρα, εξυπνάκια; 1008 01:58:42,408 --> 01:58:45,278 Ξέρεις κάτι; Θα λάμψουμε μαζί. 1009 01:58:45,678 --> 01:58:47,847 Πήγαινε να ντυθείς, έχουμε πράγματα να κάνουμε. 1010 01:58:59,327 --> 01:59:01,896 - Πού πάμε; - Δεν ξέρω. 1011 01:59:02,263 --> 01:59:03,831 Δεν έχω πάει ποτέ στη Μαδρίτη. 1012 01:59:04,998 --> 01:59:06,566 Νόμιζα πως ήθελες να πας στο Τόκυο. 1013 01:59:07,567 --> 01:59:09,202 Θα φτάσουμε κι εκεί.. 1014 01:59:09,703 --> 01:59:11,304 ..κάποια στιγμή. 1015 02:00:00,717 --> 02:00:02,118 Θεέ μου... 1017 02:00:26,475 --> 02:00:28,677 Δεν έχω ξαναδεί ποτέ πιο ευτυχισμένη την αδελφή μου. 1018 02:00:30,513 --> 02:00:31,714 Επειδή είμαστε ελεύθεροι. 1019 02:00:45,978 --> 02:00:48,180 Θέλω να μου δώσεις ακόμα μία ευκαιρία. 1020 02:00:52,050 --> 02:00:53,050 Ναι; 1021 02:00:54,653 --> 02:00:56,000 Ναι. 1022 02:00:56,638 --> 02:01:01,042 Χωρίς κόλπα, εσύ κι εγώ, κανείς άλλος, μια για πάντα. 1023 02:01:08,515 --> 02:01:10,979 Είσαι σίγουρος ότι μπορείς ν΄αντέξεις την απογοήτευση; 1024 02:01:10,984 --> 02:01:12,218 Εσύ; 1025 02:01:14,521 --> 02:01:16,122 Εντάξει, Ο΄Κόνορ... 1026 02:01:16,556 --> 02:01:18,158 ..ας δούμε τι ρόλο βαράς.