1 00:04:14,881 --> 00:04:16,069 Ehi, amici calma... 2 00:04:16,203 --> 00:04:17,345 lei sta con me 3 00:05:06,071 --> 00:05:08,121 E' ora di dormire piccolino. 4 00:05:08,232 --> 00:05:09,046 posso prenderlo? 5 00:05:09,264 --> 00:05:12,095 Certo. 6 00:05:33,076 --> 00:05:34,719 Scusami. 7 00:06:16,104 --> 00:06:17,133 Lui lo sa? 8 00:10:34,423 --> 00:10:36,289 Io prendo la GT40. 9 00:11:21,505 --> 00:11:23,538 Questa macchina si adatta meglio a me. 10 00:11:39,199 --> 00:11:40,994 E' ok... andiamo tutti nello stesso posto. 11 00:11:41,094 --> 00:11:42,542 Prenderemo la macchina. 12 00:12:26,782 --> 00:12:27,739 Prendete la ragazza! 13 00:12:28,875 --> 00:12:29,797 Sbrigatevi! 14 00:18:29,584 --> 00:18:34,308 Gli americani fuggitivi hanno ucciso 3 agenti della DEA durante la rapina al treno... 15 00:18:35,212 --> 00:18:38,112 ... la polizia raccomanda di stare attenti perche' sono armati e estremamente pericolosi. 16 00:18:38,421 --> 00:18:41,921 Chiunque abbia informazioni conttatti subito la polizia... 17 00:23:36,662 --> 00:23:37,835 Scusatemi per l'interruzione 18 00:23:38,731 --> 00:23:41,024 Signor Reyes, posso parlarle? 19 00:23:41,249 --> 00:23:43,419 Gli abbiamo trovati. 20 00:29:55,129 --> 00:29:56,060 Da questa parte! 21 00:29:56,042 --> 00:29:57,891 Gli altri due hanno scavalcato il muro! 22 00:41:17,406 --> 00:41:19,694 Te l'avevo detto che avevano le palle. 23 00:41:20,248 --> 00:41:22,274 Sembra che abbiano iniziato la festa senza di noi 24 00:41:26,048 --> 00:41:28,206 Cosa sta dicendo questo tizio? 25 00:41:28,757 --> 00:41:30,914 Brutto e' brutto in spagnolo o in inglese. 26 00:44:17,668 --> 00:44:19,412 Nessuno si muova! 27 00:46:54,967 --> 00:46:55,894 Parla. 28 00:46:56,648 --> 00:46:58,247 Sono entrati nella Leblon house. 29 00:46:58,532 --> 00:46:59,974 Chi? 30 00:47:00,074 --> 00:47:02,095 Gli uomini del treno. 31 00:47:10,141 --> 00:47:12,133 Quanto hanno preso? 32 00:47:12,333 --> 00:47:14,125 Non hanno preso niente. 33 00:47:14,325 --> 00:47:17,523 Li hanno bruciati! 34 00:47:18,123 --> 00:47:19,679 Hanno bruciato i miei soldi? 35 00:47:19,812 --> 00:47:23,037 Si, e hanno detto che hanno appena iniziato. 36 00:47:30,059 --> 00:47:31,213 Ok... 37 00:47:39,459 --> 00:47:41,243 Allora questo... 38 00:47:43,030 --> 00:47:44,304 ... e' quello che faremo. 39 00:47:51,106 --> 00:47:52,424 Pulisci le case. 40 00:47:52,923 --> 00:47:57,012 Voglio tutti i miei soldi chiusi sotto chiave... 41 00:47:58,739 --> 00:47:59,407 ... in un ora. 42 00:47:59,507 --> 00:48:01,438 Capito? 43 00:48:03,546 --> 00:48:05,210 Capito. 44 00:50:16,365 --> 00:50:18,234 La vacanza e' stata piu' breve di quello che pensavo... 45 00:51:52,436 --> 00:51:53,248 Tutto bene? 46 00:51:53,318 --> 00:51:54,257 Tutto bene. 47 00:51:54,430 --> 00:51:55,288 Chi e' questo Hobbs? 48 00:51:55,373 --> 00:51:56,890 Federali in citta'? 49 00:51:58,437 --> 00:51:59,684 Ci occuperemo di lui. 50 00:51:59,924 --> 00:52:01,358 Ha gia' ucciso sedici dei nostri uomini. 51 00:52:02,079 --> 00:52:03,290 E' meglio per voi che sia cosi'. 52 00:52:04,252 --> 00:52:08,417 Ha anche richiesto una poliziotta inesperta come sua assitente. 53 00:52:11,491 --> 00:52:12,554 Non e' un problema. 54 00:52:40,245 --> 00:52:41,107 Sono tutti? 55 00:52:41,207 --> 00:52:41,945 Si. 56 00:52:43,165 --> 00:52:44,326 Riguardo Toretto e O'Conner? 57 00:52:44,499 --> 00:52:44,999 Dove sono? 58 00:52:45,661 --> 00:52:46,637 Niente per ora. 59 00:52:47,793 --> 00:52:49,096 Ma li stanno cercando tutti i nostri poliziotti. 60 00:52:49,859 --> 00:52:51,264 Non e' abbastanza. 61 00:52:51,957 --> 00:52:53,257 Metti una taglia sulle loro teste. 62 00:52:53,482 --> 00:52:54,788 Abbastanza alta... 63 00:52:55,401 --> 00:52:57,557 In modo che tutti in citta' si mettano a cercarli. 64 00:57:21,444 --> 00:57:24,278 Scommetto che farai saltare il tubo sbagliato. 65 00:57:26,177 --> 00:57:27,094 Non sono negativo. 66 00:57:28,510 --> 00:57:31,309 Io sono positivo, sei tu che hai intenzione di rovinare tutto. 67 00:57:39,016 --> 00:57:42,433 La prossima volta se non c'e' l'ascensore, io non vengo. 68 00:57:42,667 --> 00:57:45,689 Hai bisogno di rilassarti, loco. 69 00:58:05,648 --> 00:58:07,995 Meglio sbrigarsi, abbiamo meno di un minuto. 70 00:58:08,095 --> 00:58:13,725 Perche' metti sempre un tempo cosi' breve? 71 00:58:36,011 --> 00:58:39,193 Spero che sai dove stiamo andando. 72 00:58:53,584 --> 00:58:57,472 ... la stazione di polizia. 73 00:59:08,190 --> 00:59:10,316 Hai usato ancora troppo esplosivo! 74 00:59:11,686 --> 00:59:13,191 Troppo, poco... 75 00:59:15,513 --> 00:59:19,554 Queste sono alcune cose che hai imparato da un libro, nella bibblioteca del carcere, non e' cosi'? 76 00:59:21,770 --> 00:59:23,067 E cosa stai facendo li sul muro... 77 00:59:23,068 --> 00:59:25,749 Hai imparato quello dallo stesso libro, huh? 78 01:01:42,393 --> 01:01:44,770 Dannazione, fratello... 79 01:02:14,171 --> 01:02:15,656 Dominic Toretto correra' nel mio garage 80 01:02:17,415 --> 01:02:21,244 Quella macchina sara' un bel trofeo 81 01:19:38,475 --> 01:19:39,723 e' qui! 82 01:19:42,368 --> 01:19:43,392 Trovatela! 83 01:19:43,492 --> 01:19:44,966 Andate! andate! andate! 84 01:20:32,118 --> 01:20:34,840 L'hai bruciata! 85 01:20:36,963 --> 01:20:39,714 Si, ma tua mamma e' la peggior cuoca al mondo. 86 01:35:24,647 --> 01:35:25,441 Vede? 87 01:35:27,561 --> 01:35:29,575 Ho chiamato tutti i poliziotti sul nostro libro paga. 88 01:35:31,476 --> 01:35:32,774 Siamo coperti. 89 01:35:34,673 --> 01:35:38,674 Abbiamo tutte le entrate coperte da squadre armate... neanche Dio in persona potrebbe prendere i vostri soldi se volesse. 90 01:35:38,916 --> 01:35:43,061 Dio non mi preoccupa. 91 01:36:52,541 --> 01:36:53,906 Cosa sta succendendo? 92 01:36:54,120 --> 01:36:55,450 Stanno prendendo la cassaforte! 93 01:36:55,550 --> 01:36:56,265 Cosa? 94 01:36:56,365 --> 01:36:56,998 La cassaforte! 95 01:37:05,778 --> 01:37:08,867 Seguimi! Veloce! 96 01:37:13,016 --> 01:37:14,479 Lasciami passare! 97 01:37:24,729 --> 01:37:25,930 Non muoverti! 98 01:37:26,597 --> 01:37:28,178 Stai giu'. 99 01:43:30,119 --> 01:43:32,046 Zizi, stagli dietro. 100 01:43:57,261 --> 01:43:58,921 Non ci possono scappare sul ponte. 101 01:44:08,430 --> 01:44:09,672 Non hanno via di scampo. 102 01:44:55,287 --> 01:44:56,879 Hey, cosa sta facendo? 103 01:45:01,220 --> 01:45:02,267 Lo abbiamo preso! 104 01:45:17,872 --> 01:45:19,521 Chiudete il ponte! 105 01:45:52,110 --> 01:45:53,407 Fai qualcosa, stronzo! 106 01:46:05,207 --> 01:46:06,496 Uccidilo, dannazione! 107 01:46:17,068 --> 01:46:18,401 Uccidilo ora! 108 01:51:37,622 --> 01:51:41,337 "Per Rosa e Nico. Ci vediamo presto, -Zio Dom" 109 01:51:52,331 --> 01:51:53,601 Sei sicuro di questo? 110 01:51:55,740 --> 01:51:57,374 Tu sai chi sono. 111 01:51:59,079 --> 01:52:00,189 Non hai bisogno di farlo. 112 01:52:01,711 --> 01:52:03,698 Lasciami in pace. 113 01:52:03,898 --> 01:52:06,118 Fratello, non sto cercando di essere negativo, ma i casino... 114 01:52:06,190 --> 01:52:08,913 ... sono luoghi fatti apposta per prendere soldi da quelli come me e te. 115 01:52:09,137 --> 01:52:12,388 Quando vincero' qui, ti comprero' una fornitura a vita di antidepressivi. 116 01:52:12,803 --> 01:52:15,867 Non devi puntare 10 milioni sul rosso! 117 01:52:16,067 --> 01:52:17,023 Adesso basta. 118 01:52:17,159 --> 01:52:18,535 Punto tutto sul nero. 119 01:52:19,948 --> 01:52:20,848 Basta scommesse.