1 00:00:29,724 --> 00:00:32,000 Denise, come out here. 2 00:00:33,103 --> 00:00:34,286 Look, there's no sheets on the bed. 3 00:00:34,310 --> 00:00:35,517 Why is the bed upside down? 4 00:00:39,689 --> 00:00:41,413 My mother wanted me to go to med school. 5 00:00:41,517 --> 00:00:43,862 The reason I didn't... Let me guess. 6 00:00:43,965 --> 00:00:46,448 You hate the sight of blood.Exactly. 7 00:00:46,551 --> 00:00:49,793 Mm-hmm. So this dummy decides to become a cop instead. 8 00:00:49,896 --> 00:00:51,172 Makes sense. 9 00:00:51,275 --> 00:00:52,724 You have to talk to me first. 10 00:00:52,827 --> 00:00:54,724 Tell me everything that you said to him. 11 00:00:54,827 --> 00:00:56,034 Hey. 12 00:00:56,137 --> 00:00:58,275 You okay out there? Uh, yes, Detective. 13 00:00:59,655 --> 00:01:01,448 And what about you? 14 00:01:01,551 --> 00:01:03,172 You ladies okay? 15 00:01:03,275 --> 00:01:04,310 Yes.Yeah. 16 00:01:04,413 --> 00:01:06,172 Did you call in 911?lt was me. 17 00:01:06,275 --> 00:01:08,241 Perhaps being a little overzealous. 18 00:01:08,344 --> 00:01:09,734 I don't think they were being overzealous. 19 00:01:09,758 --> 00:01:11,551 It looks like Jack Woltz's bed in there. 20 00:01:11,655 --> 00:01:12,862 Who? Jack Woltz. 21 00:01:12,965 --> 00:01:14,010 Godfather made him an offer he can't ref... 22 00:01:14,034 --> 00:01:15,172 Forget it. 23 00:01:15,275 --> 00:01:16,596 I'll need to speak to you all later. 24 00:01:16,620 --> 00:01:17,448 Okay? 25 00:01:17,551 --> 00:01:18,758 I'm gonna need the name 26 00:01:18,862 --> 00:01:20,502 of the guest who was staying in this room. 27 00:01:20,586 --> 00:01:22,867 Have you determined that a crime occurred on the premises? 28 00:01:22,896 --> 00:01:24,696 Well, I don't think the guest had a paper cut. 29 00:01:24,724 --> 00:01:26,448 Agreed, but it's... 30 00:01:26,551 --> 00:01:28,413 not necessarily a crime, is it? 31 00:01:28,517 --> 00:01:30,182 Well, there's nobody in there. There's no towels. 32 00:01:30,206 --> 00:01:31,886 There's no sheets. There's a pool of blood. 33 00:01:31,931 --> 00:01:33,862 Could be someone was murdered and carried out. 34 00:01:33,965 --> 00:01:35,941 Could be, maybe not. Look, you can cooperate and give me the name. 35 00:01:35,965 --> 00:01:39,034 Or you could do this the hard way and not give me the name. 36 00:01:39,137 --> 00:01:40,689 I'm sorry, hotel policy forbids me 37 00:01:40,793 --> 00:01:42,482 from sharing the names of guests. 38 00:01:45,034 --> 00:01:46,413 Hey, Sarge. 39 00:01:46,517 --> 00:01:48,655 Uh, boss wants to see you ASAP. 40 00:01:50,103 --> 00:01:51,620 You're getting transferred. 41 00:01:54,379 --> 00:01:56,206 Eddie. No. Eddie! 42 00:01:56,310 --> 00:01:57,827 We had a deal. 43 00:01:57,931 --> 00:01:59,034 We did? 44 00:01:59,137 --> 00:02:00,137 At the hospital. 45 00:02:00,172 --> 00:02:01,448 You said, 46 00:02:01,551 --> 00:02:03,344 "Is there anything I can do for you?" 47 00:02:03,448 --> 00:02:05,827 And I said, "You can let us stay in the same precinct." 48 00:02:05,931 --> 00:02:08,620 Yes. So, then why are you transferring him? 49 00:02:08,724 --> 00:02:10,034 Just because you asked for a wish 50 00:02:10,137 --> 00:02:11,931 does not mean that I granted it. 51 00:02:12,034 --> 00:02:13,448 I am not your fairy godmother. 52 00:02:13,551 --> 00:02:15,482 No, you're not. Where are you sending him? 53 00:02:15,586 --> 00:02:17,172 To the Intelligence Bureau. 54 00:02:20,310 --> 00:02:21,896 I cannot 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,448 believe you are doing this. 56 00:02:23,551 --> 00:02:25,103 I honestly don't know what to say. 57 00:02:25,206 --> 00:02:27,068 Just say thank you. 58 00:02:27,172 --> 00:02:28,551 Eddie. 59 00:02:28,655 --> 00:02:30,241 I'm staying right here. She recommended 60 00:02:30,344 --> 00:02:31,838 that I be the new Field Intelligence Sergeant 61 00:02:31,862 --> 00:02:33,758 for the 2-9. 62 00:02:35,172 --> 00:02:37,241 You did? 63 00:02:38,448 --> 00:02:41,103 Oh, my God. Um... 64 00:02:42,034 --> 00:02:43,344 Oh, my God. 65 00:02:44,172 --> 00:02:45,172 Thank you. 66 00:02:45,241 --> 00:02:46,310 Oh, hey, ho, no. 67 00:02:46,413 --> 00:02:48,275 Don't even think about that.No. 68 00:02:48,379 --> 00:02:49,758 Absolutely not. 69 00:02:50,689 --> 00:02:52,413 What? No. Nothing. Of course not. 70 00:02:53,137 --> 00:02:54,413 That's never happening. 71 00:02:58,413 --> 00:03:00,241 Captain. Just wanted to clarify. Thank you. 72 00:03:00,344 --> 00:03:02,275 Goodbye. Go. 73 00:03:07,000 --> 00:03:09,344 And they let him walk without bail. 74 00:03:09,448 --> 00:03:11,079 That's it on my end, boss. Nothing else, sir. 75 00:03:11,103 --> 00:03:13,206 Garrett, hang back a minute. 76 00:03:20,862 --> 00:03:22,586 Thank you. 77 00:03:25,241 --> 00:03:27,551 Any knock on your door about that thing? 78 00:03:27,655 --> 00:03:31,206 Not yet, but only a matter of time. 79 00:03:31,310 --> 00:03:32,862 Anyone knock on yours? 80 00:03:32,965 --> 00:03:34,793 All quiet on my front, too. 81 00:03:34,896 --> 00:03:38,068 Well, I guess we'll answer the door when the knock comes. 82 00:03:38,172 --> 00:03:40,379 Yes, but we should know what we're going to say 83 00:03:40,482 --> 00:03:41,793 before we have to say it. 84 00:03:41,896 --> 00:03:43,482 You want me to draft a statement? 85 00:03:43,586 --> 00:03:45,344 I already did. Oh, great. 86 00:03:45,448 --> 00:03:46,793 I'll take my usual pass, then... 87 00:03:46,896 --> 00:03:48,689 It's not necessary, it's just one sentence. 88 00:03:48,793 --> 00:03:51,241 But it might need some amplification. 89 00:03:51,344 --> 00:03:53,965 One simple declarative sentence. 90 00:03:54,068 --> 00:03:55,310 Clear as a bell. 91 00:04:05,103 --> 00:04:08,275 That's it? That's it. 92 00:04:08,379 --> 00:04:10,275 And then yelled every reporter at once... 93 00:04:10,379 --> 00:04:12,517 I won't be taking questions. 94 00:04:13,965 --> 00:04:15,793 Okay, are we at least going to give 95 00:04:15,896 --> 00:04:17,793 the parties concerned a heads-up? 96 00:04:18,655 --> 00:04:21,000 Would we normally give them a heads-up? 97 00:04:21,103 --> 00:04:22,379 No, but this isn't normal. 98 00:04:22,482 --> 00:04:23,517 It has to be. 99 00:04:23,620 --> 00:04:25,137 Wishing won't make it so. 100 00:04:25,241 --> 00:04:27,896 No, but actions will. 101 00:04:28,000 --> 00:04:29,965 That is all for now. 102 00:05:00,068 --> 00:05:02,068 Did he say why? 103 00:05:04,068 --> 00:05:06,000 I'm afraid not. 104 00:05:06,103 --> 00:05:08,551 But he's in his office now, if you want to stop by. 105 00:05:08,655 --> 00:05:10,586 Is that the plan, that you deliver the blow 106 00:05:10,689 --> 00:05:12,655 and then send me in there for consoling? 107 00:05:12,758 --> 00:05:14,310 He doesn't know I delivered the news. 108 00:05:14,413 --> 00:05:15,907 I'm definitely sticking my neck out here. 109 00:05:15,931 --> 00:05:16,724 Why? 110 00:05:16,827 --> 00:05:18,689 Because I couldn't not. 111 00:05:20,448 --> 00:05:23,344 Well, normally, of course I would stop by 112 00:05:23,448 --> 00:05:24,931 to hash things out, 113 00:05:25,034 --> 00:05:26,827 but "Commissioner Raegan will not be making" 114 00:05:26,931 --> 00:05:30,586 an endorsement in the race for Manhattan District Attorney." 115 00:05:32,862 --> 00:05:35,586 There's nothing to hash. 116 00:06:05,000 --> 00:06:06,103 Perfect, thank you. 117 00:06:06,206 --> 00:06:07,344 Got the subpoena. 118 00:06:07,448 --> 00:06:08,448 When will people learn? 119 00:06:08,517 --> 00:06:09,793 You make our life difficult, 120 00:06:09,896 --> 00:06:11,320 we're only gonna make yours even more difficult. 121 00:06:11,344 --> 00:06:13,827 Well, that manager was probably just doing his job. 122 00:06:13,931 --> 00:06:16,310 I mean, he would lose his job if he coughed up 123 00:06:16,413 --> 00:06:18,000 whoever's hotel room that was. 124 00:06:18,103 --> 00:06:20,000 Okay, but now he's gotta choke on a subpoena, 125 00:06:20,103 --> 00:06:22,379 which means we're gonna get the name of the guest anyway. 126 00:06:22,482 --> 00:06:23,931 And on top of that, now we get access 127 00:06:24,034 --> 00:06:25,724 to the surveillance camera footage. 128 00:06:28,206 --> 00:06:29,482 Uh... 129 00:06:29,586 --> 00:06:30,724 Who's that? 130 00:06:30,827 --> 00:06:33,655 That's Dr. Nigh Nigh. Doctor what? 131 00:06:33,758 --> 00:06:35,448 His real name is Dr. Knight with a "K," 132 00:06:35,551 --> 00:06:38,620 but everyone just calls him Dr. Nigh Nigh. Who's "everyone"? 133 00:06:38,724 --> 00:06:41,931 Instagram, talk shows, Page Six. 134 00:06:42,034 --> 00:06:43,448 He's famous? What did he do, 135 00:06:43,551 --> 00:06:44,991 write a children's book or something? 136 00:06:45,034 --> 00:06:47,241 It's Dr. Nigh Nigh 'cause he's a sleep doctor. 137 00:06:47,344 --> 00:06:48,551 Oh. 138 00:06:48,655 --> 00:06:50,827 What the hell is a sleep doctor? 139 00:06:50,931 --> 00:06:53,051 Do you know the single most important thing you can do 140 00:06:53,137 --> 00:06:55,103 for your health is get a good night's sleep? 141 00:06:55,206 --> 00:06:57,862 No. You told me a month ago it was no carbs, eat bacon.No. 142 00:06:57,965 --> 00:07:00,172 It is scientifically proven.Uh-huh. 143 00:07:00,275 --> 00:07:02,586 Sleep is more important than diet and exercise. 144 00:07:02,689 --> 00:07:04,103 It's the first pillar. 145 00:07:04,206 --> 00:07:05,206 The first pillar. 146 00:07:05,275 --> 00:07:06,758 That sounds like you're in a cult. 147 00:07:06,862 --> 00:07:09,103 He has over a million followers. 148 00:07:09,206 --> 00:07:10,965 That's a very big cult. 149 00:07:11,068 --> 00:07:12,862 Tell me, how many of those followers 150 00:07:12,965 --> 00:07:14,758 does he tell they'll get a good night's sleep 151 00:07:14,862 --> 00:07:16,206 by sleeping with him? 152 00:07:16,310 --> 00:07:17,724 He's a really good guy, 153 00:07:17,827 --> 00:07:19,931 and he's happily married. So then what 154 00:07:20,034 --> 00:07:23,931 the hell's he doing with dirtbag defense attorney Perlmutter? 155 00:07:24,034 --> 00:07:26,551 Detective Reagan. 156 00:07:26,655 --> 00:07:27,655 Pleasure to see you. 157 00:07:27,689 --> 00:07:28,827 You, too, Counselor. 158 00:07:28,931 --> 00:07:30,389 And this is my partner Detective Baez. 159 00:07:30,413 --> 00:07:33,241 Well, let me introduce you to... I'm a huge fan. 160 00:07:33,344 --> 00:07:34,517 Your book changed my life. 161 00:07:34,620 --> 00:07:36,344 Ah, that's really amazing. Thank you. 162 00:07:36,448 --> 00:07:37,848 Change Your Sleep, Change Your Life. 163 00:07:37,896 --> 00:07:40,206 Exactly. So, to what do we owe 164 00:07:40,310 --> 00:07:41,390 the displeasure, Counselor? 165 00:07:41,482 --> 00:07:42,379 I just want to say right off the bat 166 00:07:42,482 --> 00:07:44,103 that nothing's wrong. 167 00:07:44,206 --> 00:07:46,241 No crime has been committed. 168 00:07:46,344 --> 00:07:47,689 We are here making 169 00:07:47,793 --> 00:07:49,689 a good-faith gesture. 170 00:07:49,793 --> 00:07:52,137 Okay, so what crime did your client not commit, then? 171 00:07:52,241 --> 00:07:53,941 I know that you are looking for the individual 172 00:07:53,965 --> 00:07:55,689 who stayed at the Greenwich last night. 173 00:07:55,793 --> 00:07:59,517 We would like to come forward on that matter. That was him? 174 00:08:01,275 --> 00:08:03,827 Yes, it was me. 175 00:08:05,103 --> 00:08:07,206 Mm-hmm. 176 00:08:08,413 --> 00:08:11,034 Change your sleep, change your life. 177 00:08:13,586 --> 00:08:15,758 First off, I would like to 178 00:08:15,862 --> 00:08:18,379 sincerely thank you for your time and... 179 00:08:18,482 --> 00:08:19,931 discretion with this matter. 180 00:08:20,034 --> 00:08:22,172 Discretion? 181 00:08:22,275 --> 00:08:23,448 What I'm about to tell you... 182 00:08:23,551 --> 00:08:25,793 I'm a married man, you see. 183 00:08:25,896 --> 00:08:29,137 Mm-hmm. Very happily, from what I've been told. 184 00:08:29,241 --> 00:08:31,068 Yes. Very much so. 185 00:08:31,172 --> 00:08:32,532 So that was your wife you were with 186 00:08:32,586 --> 00:08:33,758 at the hotel, then? 187 00:08:33,862 --> 00:08:35,862 No. 188 00:08:35,965 --> 00:08:37,758 My wife is out of town this week. 189 00:08:37,862 --> 00:08:40,758 I see. Who were you with? 190 00:08:42,551 --> 00:08:43,586 A friend. 191 00:08:43,689 --> 00:08:45,137 This friend have a name? 192 00:08:45,241 --> 00:08:47,482 I don't know. 193 00:08:47,586 --> 00:08:49,137 So a close friend. 194 00:08:49,241 --> 00:08:50,976 Detective, can we please do without the commentary? 195 00:08:51,000 --> 00:08:52,931 My client is here of his own accord. 196 00:08:53,034 --> 00:08:55,517 Okay, so we're looking for a get-out-of-jail-free card 197 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 anddiscretion.Ooh. 198 00:08:56,724 --> 00:08:58,344 Get out of jail? 199 00:08:58,448 --> 00:09:00,000 I-I didn't commit any crime. 200 00:09:00,103 --> 00:09:01,896 Detective, please.Okay. 201 00:09:02,000 --> 00:09:03,379 Then let's cut to the chase. 202 00:09:03,482 --> 00:09:05,442 Where'd all the blood come from in the hotel room? 203 00:09:07,655 --> 00:09:10,965 I was slashed by a knife. 204 00:09:12,137 --> 00:09:15,137 Looks like a bandage to me. I don't see any slash. 205 00:09:22,206 --> 00:09:23,068 Okay. 206 00:09:23,172 --> 00:09:24,965 What hospital did you go to? 207 00:09:25,068 --> 00:09:27,655 I stitched the wound myself. 208 00:09:27,758 --> 00:09:30,068 Right. Because discretion. 209 00:09:30,172 --> 00:09:31,562 So your friend with no name cut you? 210 00:09:31,586 --> 00:09:32,482 No, no, it wasn't her. 211 00:09:32,586 --> 00:09:35,517 Someone came to the door, 212 00:09:35,620 --> 00:09:37,180 and they were banging on it pretty good. 213 00:09:37,275 --> 00:09:40,275 And when I opened it, a man came rushing in 214 00:09:40,379 --> 00:09:41,517 screaming and yelling. 215 00:09:41,620 --> 00:09:43,206 Who? I don't know. 216 00:09:43,310 --> 00:09:44,586 I-I guess her pimp. 217 00:09:44,689 --> 00:09:46,172 It all happened in an instant. 218 00:09:46,275 --> 00:09:48,827 The next thing I know I'm slashed and I'm bleeding. 219 00:09:48,931 --> 00:09:50,931 And the girl? I don't know. 220 00:09:51,034 --> 00:09:52,413 I guess she left with him. 221 00:09:52,517 --> 00:09:55,827 Okay. Do you have a description of this guy? 222 00:09:55,931 --> 00:09:57,734 He called me soon after. I put him at about six feet. 223 00:09:57,758 --> 00:10:01,103 I was hoping he might answer, Counselor. 224 00:10:01,206 --> 00:10:04,620 I think he was about six feet, uh, 200 pounds. 225 00:10:04,724 --> 00:10:06,586 Wearing a baseball hat. 226 00:10:06,689 --> 00:10:08,137 Look, I never saw his face. 227 00:10:08,241 --> 00:10:11,413 I don't suppose you have a "contact number" 228 00:10:11,517 --> 00:10:12,793 for your friend? 229 00:10:12,896 --> 00:10:14,379 They met at a hotel bar. 230 00:10:20,793 --> 00:10:23,344 I'm sorry, I don't. 231 00:10:24,862 --> 00:10:27,551 Didn't think so. 232 00:10:35,034 --> 00:10:38,413 Sergeant Reagan. Welcome. 233 00:10:38,517 --> 00:10:40,517 I'm your Intelligence liaison, Lieutenant Flemming. 234 00:10:40,620 --> 00:10:41,700 Pleasure to meet you, boss. 235 00:10:43,793 --> 00:10:46,172 What is this place? 236 00:10:46,275 --> 00:10:47,310 The Black Room. 237 00:10:51,827 --> 00:10:53,275 This is where any and all top secret 238 00:10:53,379 --> 00:10:55,448 or confidential conversations will take place. 239 00:10:55,551 --> 00:10:58,310 Meaning pretty much every conversation you and I have. 240 00:10:58,413 --> 00:11:00,206 Please take a seat. 241 00:11:04,965 --> 00:11:07,758 Your wheels are turning. That's good. 242 00:11:07,862 --> 00:11:11,379 Less good, you're showing your cards. 243 00:11:11,482 --> 00:11:12,655 I'm sorry, what? 244 00:11:12,758 --> 00:11:13,838 You're an Intelligence officer now; 245 00:11:13,862 --> 00:11:15,586 your face is your mask. 246 00:11:15,689 --> 00:11:19,793 Okay. Uh, right. 247 00:11:19,896 --> 00:11:22,965 So this room is surveillance-proof? 248 00:11:23,068 --> 00:11:24,862 That surprises you. 249 00:11:24,965 --> 00:11:26,862 We're at One PP, surrounded by other cops. 250 00:11:26,965 --> 00:11:28,793 Cops, not Intelligence officers. 251 00:11:28,896 --> 00:11:30,896 Unless otherwise approved, 252 00:11:31,000 --> 00:11:33,137 we don't discuss cases or share any information 253 00:11:33,241 --> 00:11:34,275 with other cops. 254 00:11:36,137 --> 00:11:37,793 Is that gonna be a problem? 255 00:11:37,896 --> 00:11:39,793 Well, it's just I am who I am. 256 00:11:39,896 --> 00:11:41,389 Look, I understand your father's the commissioner, 257 00:11:41,413 --> 00:11:42,838 but even he doesn't have the authority 258 00:11:42,862 --> 00:11:43,941 to tell us what we do in this... 259 00:11:43,965 --> 00:11:45,482 That's not what I meant. Trust me, 260 00:11:45,586 --> 00:11:47,862 my father would stop me cold on the first syllable. 261 00:11:47,965 --> 00:11:49,000 So what's the issue? 262 00:11:49,103 --> 00:11:50,758 Well, I'm married to a cop. 263 00:11:50,862 --> 00:11:52,413 Officer Edit Janko. 264 00:11:53,241 --> 00:11:56,413 So can I talk about my work with her? 265 00:11:56,517 --> 00:11:58,896 No exceptions. 266 00:12:00,413 --> 00:12:02,655 Your security clearance, new ID card. 267 00:12:02,758 --> 00:12:04,448 That'll give you access to this floor. 268 00:12:08,793 --> 00:12:11,310 Sign for security clearance. 269 00:12:15,551 --> 00:12:18,517 We'll be communicating through secure message, 270 00:12:18,620 --> 00:12:20,689 but from time to time I ask you to come up here 271 00:12:20,793 --> 00:12:22,137 and brief me in person. 272 00:12:22,241 --> 00:12:24,000 Okay. How often do we meet? 273 00:12:24,103 --> 00:12:25,896 As often as I like. 274 00:12:28,103 --> 00:12:30,620 There something on your mind? Please share. 275 00:12:30,724 --> 00:12:33,034 It's just my whole career, my entire experience 276 00:12:33,137 --> 00:12:36,206 has been centered around cops helping cops. 277 00:12:37,034 --> 00:12:38,758 The time to walk away is now. 278 00:12:38,862 --> 00:12:40,862 No, that's-that's not it. 279 00:12:40,965 --> 00:12:43,827 I'm not, I'm not looking to walk away, boss. 280 00:12:45,655 --> 00:12:48,862 Sergeant Reagan... 281 00:12:48,965 --> 00:12:50,827 you're taking your first baby steps 282 00:12:50,931 --> 00:12:52,517 into the clandestine world. 283 00:12:52,620 --> 00:12:55,517 In that world, not everyone is 284 00:12:55,620 --> 00:12:57,000 who they appear to be. 285 00:12:57,103 --> 00:12:58,983 Sometimes the guy behind the counter at a bodega 286 00:12:59,034 --> 00:13:01,034 is just a guy behind the counter. 287 00:13:01,137 --> 00:13:02,657 But sometimes he's much more than that. 288 00:13:02,689 --> 00:13:04,586 So if I learn that type of information, 289 00:13:04,689 --> 00:13:06,310 doesn't it make sense for me to share it 290 00:13:06,413 --> 00:13:07,896 with the other cops in my precinct? 291 00:13:08,000 --> 00:13:09,931 Aren't we all working together? 292 00:13:10,034 --> 00:13:11,827 What if it's your C.O. instead? 293 00:13:11,931 --> 00:13:13,551 My C.O.? 294 00:13:13,655 --> 00:13:17,517 She's not... but maybe she is. 295 00:13:19,034 --> 00:13:21,931 My point is, knowing someone is compromised 296 00:13:22,034 --> 00:13:24,586 and using that knowledge for our benefit 297 00:13:24,689 --> 00:13:27,103 is often better than making the collar. 298 00:13:27,206 --> 00:13:29,241 Save that for the beat cops. 299 00:13:31,068 --> 00:13:34,275 We operate at an elevated level. 300 00:13:35,241 --> 00:13:36,724 My wife's not compromised. 301 00:13:36,827 --> 00:13:38,551 I'm sure that's so. 302 00:13:40,310 --> 00:13:43,448 But it's not a risk we're willing to take for you. 303 00:13:49,586 --> 00:13:51,862 Sir, your father is here.Abigail. 304 00:13:53,137 --> 00:13:55,655 You've got some nerve, Francis. 305 00:13:55,758 --> 00:13:57,344 Thank you, Baker. 306 00:13:58,620 --> 00:14:01,068 I could have been in a meeting, Pop. 307 00:14:01,172 --> 00:14:03,137 The hell with your meeting. 308 00:14:03,241 --> 00:14:06,103 Well, shot in the dark, this is about Erin. 309 00:14:06,206 --> 00:14:09,103 Who came to me in confidence, and I swore to her 310 00:14:09,206 --> 00:14:10,862 I wouldn't say a word to you. 311 00:14:10,965 --> 00:14:12,965 So right off the bat, 312 00:14:13,068 --> 00:14:15,551 you break my word, I break your nose. 313 00:14:15,655 --> 00:14:18,000 And I'm the only one left who would do it. 314 00:14:18,103 --> 00:14:19,758 Loud and clear. 315 00:14:19,862 --> 00:14:21,758 So what is this horse crap? 316 00:14:21,862 --> 00:14:24,103 It's the right call, Pop. 317 00:14:24,206 --> 00:14:27,241 Hanging your only daughter out to dry is the right call? 318 00:14:27,344 --> 00:14:29,551 You've been up on this high floor too long. 319 00:14:29,655 --> 00:14:31,586 Look, I understand why you're upset. 320 00:14:31,689 --> 00:14:33,896 It's not me you should be worried about. 321 00:14:34,000 --> 00:14:35,965 And I'm sure Erin is upset, too, 322 00:14:36,068 --> 00:14:37,586 but she'll get over it. 323 00:14:37,689 --> 00:14:40,379 And maybe in time she will even come to understand it. 324 00:14:40,482 --> 00:14:41,931 You didn't even have the decency 325 00:14:42,034 --> 00:14:43,827 to tell her yourself. I can't do that. 326 00:14:43,931 --> 00:14:45,310 Why the hell not?! 327 00:14:45,413 --> 00:14:46,941 Because if I wouldn't do it for somebody else, 328 00:14:46,965 --> 00:14:48,620 I can't do it for her. 329 00:14:48,724 --> 00:14:50,931 Oh, Mary and Joseph. 330 00:14:51,034 --> 00:14:53,551 I would have thought after sitting in that chair 331 00:14:53,655 --> 00:14:54,758 for all these years, 332 00:14:54,862 --> 00:14:56,655 you would have lightened up a hair. 333 00:14:58,172 --> 00:14:59,862 We do the job differently. 334 00:14:59,965 --> 00:15:01,586 You can say that again. 335 00:15:01,689 --> 00:15:03,103 My hand to God, 336 00:15:03,206 --> 00:15:04,620 there is no way in hell 337 00:15:04,724 --> 00:15:07,793 I would have cut bait on you like you're doing to Erin. 338 00:15:07,896 --> 00:15:09,827 I am not cutting bait on her. 339 00:15:09,931 --> 00:15:12,448 Dress it up all you like in ethics or good governance, 340 00:15:12,551 --> 00:15:15,620 but damn it, it's exactly what you're doing. 341 00:15:16,689 --> 00:15:18,379 We agree to disagree. 342 00:15:24,862 --> 00:15:27,172 You hurt her, Francis. 343 00:15:28,965 --> 00:15:30,551 I know. 344 00:15:30,655 --> 00:15:32,551 You gonna make it right? 345 00:15:33,965 --> 00:15:36,275 It is right. 346 00:15:53,034 --> 00:15:54,620 Look at her. 347 00:15:54,724 --> 00:15:56,724 Nothing like the type that would be hanging out 348 00:15:56,827 --> 00:16:00,517 with that street thug pimp that your star crush described. 349 00:16:00,620 --> 00:16:03,241 He's not my star crush.Okay. 350 00:16:05,068 --> 00:16:06,758 I got an idea. 351 00:16:06,862 --> 00:16:08,137 Where you going? 352 00:16:08,241 --> 00:16:11,275 I'm gonna see an old friend. You wanna come with? 353 00:16:13,034 --> 00:16:15,137 It's funny, isn't it? 354 00:16:15,241 --> 00:16:17,000 Everything is for sale these days, 355 00:16:17,103 --> 00:16:19,620 and anything can be delivered right to your doorstep. 356 00:16:19,724 --> 00:16:23,551 You could courier a bag of weed right now, but still 357 00:16:23,655 --> 00:16:27,379 we demonize and criminalize God's greatest gift: lovemaking. 358 00:16:27,482 --> 00:16:29,310 I'm not sure you can still call it love 359 00:16:29,413 --> 00:16:31,010 if you have to swipe a credit card for it. 360 00:16:31,034 --> 00:16:33,275 For some that's half the fun. Look, we just 361 00:16:33,379 --> 00:16:36,482 need to know if this is one of your girls or not. 362 00:16:38,344 --> 00:16:40,448 She looks familiar. 363 00:16:40,551 --> 00:16:42,000 Okay. Do you got a name? 364 00:16:42,103 --> 00:16:43,103 Not for you. 365 00:16:43,206 --> 00:16:44,862 What's her name? 366 00:16:44,965 --> 00:16:46,310 Oregano. 367 00:16:46,413 --> 00:16:47,793 Okay, look, 368 00:16:47,896 --> 00:16:49,493 you don't want us to have to call Vice, do you? 369 00:16:49,517 --> 00:16:51,275 She looks familiar. 370 00:16:51,379 --> 00:16:53,206 That's the best I can do. 371 00:16:57,586 --> 00:16:58,862 Okay. 372 00:16:58,965 --> 00:17:01,103 Hey, I've been thinking. 373 00:17:01,206 --> 00:17:03,344 Uh-oh. Why uh-oh? 374 00:17:03,448 --> 00:17:05,448 Well, bad things happen every time you say 375 00:17:05,551 --> 00:17:07,137 you've been thinking instead of just 376 00:17:07,241 --> 00:17:08,361 saying what you're thinking. 377 00:17:08,413 --> 00:17:09,724 Well, that's not true. 378 00:17:09,827 --> 00:17:11,724 Well, forget it. 379 00:17:11,827 --> 00:17:13,379 Clearly I don't have your support. 380 00:17:13,482 --> 00:17:15,079 Come on, I was just playing with you. Tell me. 381 00:17:15,103 --> 00:17:17,689 I'm worried about your new job. 382 00:17:18,931 --> 00:17:20,620 I know. Me, too. 383 00:17:20,724 --> 00:17:22,084 I think I should talk to McNichols. 384 00:17:22,172 --> 00:17:24,482 Absolutely not. What's the big deal? 385 00:17:24,586 --> 00:17:26,379 I'll just explain the situation 386 00:17:26,482 --> 00:17:28,655 and see if she might be willing to change her mind. 387 00:17:28,758 --> 00:17:30,758 Are you under the impression that you and your C.O. 388 00:17:30,862 --> 00:17:32,310 have a good rapport? 389 00:17:32,413 --> 00:17:34,586 Well, when you ask it like that, 390 00:17:34,689 --> 00:17:36,896 maybe not. Definitely not. 391 00:17:37,000 --> 00:17:39,586 Well, where does that leave us? 392 00:17:39,689 --> 00:17:41,113 I mean, you're just gonna take this job 393 00:17:41,137 --> 00:17:43,103 that renders you a mute in our relationship, 394 00:17:43,206 --> 00:17:45,068 and we just have to hope it doesn't 395 00:17:45,172 --> 00:17:48,034 drive a wedge between us. 396 00:17:48,137 --> 00:17:50,413 I haven't figured it out yet. 397 00:17:53,137 --> 00:17:55,172 Okay? Yeah. 398 00:17:55,275 --> 00:17:57,068 You really can't be here right now. 399 00:17:57,172 --> 00:17:58,758 My children will be home any minute. 400 00:17:58,862 --> 00:18:00,596 Well, then, just give us your friend's contact information 401 00:18:00,620 --> 00:18:02,620 and we'll be on our way. 402 00:18:02,724 --> 00:18:05,931 Dad? Hey, hon. 403 00:18:06,034 --> 00:18:08,034 Everything okay? 404 00:18:09,103 --> 00:18:12,310 It's nothing. It's just an insurance claim. 405 00:18:19,068 --> 00:18:21,482 I really need you to go now. 406 00:18:22,965 --> 00:18:26,310 We got this off the surveillance camera at the hotel. 407 00:18:26,413 --> 00:18:29,827 We're the only ones who've seen it so far. 408 00:18:29,931 --> 00:18:31,344 You threatening my client? 409 00:18:31,448 --> 00:18:33,527 We gotta ID this woman if we're gonna solve the case. 410 00:18:33,551 --> 00:18:34,896 We came forward voluntarily. 411 00:18:35,000 --> 00:18:37,206 You came forward because you wanted discretion. 412 00:18:37,310 --> 00:18:39,182 You knew we were gonna get a subpoena, which means 413 00:18:39,206 --> 00:18:41,113 you knew we'd get access to the surveillance videos, 414 00:18:41,137 --> 00:18:43,068 and it would show him. 415 00:18:43,172 --> 00:18:44,389 Basically you wanted to keep your client's name 416 00:18:44,413 --> 00:18:45,620 out of the papers. 417 00:18:45,724 --> 00:18:47,586 That's not true. DANNY: Of course it's true. 418 00:18:47,689 --> 00:18:50,275 You know if he ends up on Page Six it's good night 419 00:18:50,379 --> 00:18:51,862 to the doc's sleep empire. 420 00:18:51,965 --> 00:18:54,206 Maybe her pimp... There's no pimp. 421 00:18:54,310 --> 00:18:57,068 This isn't some gal you met on 42nd Street back in the '80s. 422 00:18:57,172 --> 00:18:59,206 She's a $2,000-a-night call girl 423 00:18:59,310 --> 00:19:01,655 who you ordered from Arianna. 424 00:19:03,103 --> 00:19:06,034 What do you want? The truth. 425 00:19:06,137 --> 00:19:08,448 It's the only way we're gonna keep him out of the papers. 426 00:19:08,551 --> 00:19:10,896 Can I have the night to talk to my client? 427 00:19:11,000 --> 00:19:12,931 Sure. 428 00:19:13,034 --> 00:19:14,965 Sleep on it. 429 00:19:21,206 --> 00:19:24,000 Garrett wants to pop in. 430 00:19:27,655 --> 00:19:30,241 Is there any possible way 431 00:19:30,344 --> 00:19:32,482 we could put that off till tomorrow? 432 00:19:32,586 --> 00:19:34,827 He said not urgent but important. 433 00:19:34,931 --> 00:19:37,379 I have no idea what that means. 434 00:19:39,068 --> 00:19:40,413 Let's have him. 435 00:19:42,034 --> 00:19:45,241 Remember the 1988 presidential debate? 436 00:19:45,344 --> 00:19:46,965 Okay, now I'm confused. 437 00:19:47,068 --> 00:19:48,758 Is this urgent or important? 438 00:19:48,862 --> 00:19:51,517 Dukakis's fate was sealed on the first question. 439 00:19:51,620 --> 00:19:54,413 His entire campaign over before it started. 440 00:19:54,517 --> 00:19:55,872 Yeah, he blew the question. He was asked 441 00:19:55,896 --> 00:19:57,517 would he support capital punishment 442 00:19:57,620 --> 00:20:00,241 if his wife was raped or murdered.Exactly. 443 00:20:00,344 --> 00:20:02,827 He said no, and then he proceeded 444 00:20:02,931 --> 00:20:06,758 to give a long, cold and dispassionate rationale 445 00:20:06,862 --> 00:20:08,965 on why he was always against the death penalty. 446 00:20:09,068 --> 00:20:12,517 Yes, exactly. But this is not that. 447 00:20:12,620 --> 00:20:14,275 He never even mentioned his wife. 448 00:20:14,379 --> 00:20:16,275 It was as if he was talking about 449 00:20:16,379 --> 00:20:18,241 anyone else in the world. Garrett, 450 00:20:18,344 --> 00:20:22,758 it is very kind of you to worry that I might be perceived 451 00:20:22,862 --> 00:20:24,241 as unfeeling. 452 00:20:24,344 --> 00:20:26,172 It is unfeeling. 453 00:20:26,275 --> 00:20:27,724 She's your daughter. 454 00:20:27,827 --> 00:20:30,655 I know your family is the third rail around here, 455 00:20:30,758 --> 00:20:32,689 and has been since the day we met, but... 456 00:20:32,793 --> 00:20:35,275 No buts. Yes, there is a but. 457 00:20:35,379 --> 00:20:36,939 Because what you're setting out to do is 458 00:20:37,034 --> 00:20:39,241 a public relations nightmare, and I can't just stand... 459 00:20:39,344 --> 00:20:42,413 The way you just couldn't not tell Erin? 460 00:20:45,448 --> 00:20:47,448 And there it is. 461 00:20:47,551 --> 00:20:50,448 And yes. Exactly like that. 462 00:20:50,551 --> 00:20:52,344 It's like the signs at the airport. 463 00:20:52,448 --> 00:20:54,931 If you see something, say something. 464 00:20:56,793 --> 00:21:00,206 I'm afraid you have no choice here, Garrett. You're wrong. 465 00:21:00,310 --> 00:21:01,482 I do. 466 00:21:01,586 --> 00:21:02,862 I get to speak my mind, 467 00:21:02,965 --> 00:21:04,620 and I'm telling you not to do this. 468 00:21:04,724 --> 00:21:05,965 You will be crucified. 469 00:21:06,068 --> 00:21:07,655 By treating my daughter no different 470 00:21:07,758 --> 00:21:09,068 than I would any other candidate? 471 00:21:09,172 --> 00:21:11,448 She is different than any other candidate. 472 00:21:11,551 --> 00:21:12,862 She's your daughter. 473 00:21:12,965 --> 00:21:16,310 And every media outlet and citizen of this city 474 00:21:16,413 --> 00:21:17,586 is gonna see it that way. 475 00:21:17,689 --> 00:21:19,010 Then so be it, 'cause I'm not gonna 476 00:21:19,034 --> 00:21:20,241 start pandering now. 477 00:21:20,344 --> 00:21:21,413 This isn't pandering. 478 00:21:21,517 --> 00:21:23,517 It's basic human nature. 479 00:21:23,620 --> 00:21:26,000 A father loves and supports his daughter 480 00:21:26,103 --> 00:21:28,379 to the Nth degree, hell or high water. 481 00:21:28,482 --> 00:21:30,551 I do, Garrett. Then come out and say it. 482 00:21:30,655 --> 00:21:34,068 I am. In my own way. 483 00:21:36,379 --> 00:21:39,517 Thank you for caring. 484 00:21:57,586 --> 00:21:58,769 Did you know, according to Dr. Nigh Nigh, 485 00:21:58,793 --> 00:22:00,241 the day after Daylight Savings Time, 486 00:22:00,344 --> 00:22:02,896 the country as a whole sees an increase in heart attacks 487 00:22:03,000 --> 00:22:06,793 by 14%, but the day after we set the clocks back, 488 00:22:06,896 --> 00:22:08,448 and we get an extra hour's sleep, 489 00:22:08,551 --> 00:22:12,275 heart attacks decrease by 20%.Told you. 490 00:22:12,379 --> 00:22:14,413 Sleep is the first pillar of health. 491 00:22:14,517 --> 00:22:16,275 Who knew? So now you like him? 492 00:22:16,379 --> 00:22:18,275 Not even a little bit. 493 00:22:18,379 --> 00:22:19,931 One o'clock. 494 00:22:20,034 --> 00:22:21,034 What's one o'clock? 495 00:22:21,103 --> 00:22:24,482 One o'clock. Myone o'clock. 496 00:22:25,827 --> 00:22:30,034 Oh, uh, Arianna, to what do we owe the pleasure? 497 00:22:30,137 --> 00:22:31,448 Don't act so surprised. 498 00:22:31,551 --> 00:22:33,275 It's not like I had a choice. 499 00:22:33,379 --> 00:22:34,458 I don't give you what you want, 500 00:22:34,482 --> 00:22:36,482 you shut me down. 501 00:22:38,172 --> 00:22:39,448 Oh, 502 00:22:39,551 --> 00:22:41,241 the young lady who spent the night night 503 00:22:41,344 --> 00:22:44,517 with, uh, Dr. Nigh Nigh? 504 00:22:44,620 --> 00:22:47,137 Nothing happened. 505 00:22:47,241 --> 00:22:48,586 Nothing? 506 00:22:48,689 --> 00:22:51,724 I mean, that happened, but nothing else. 507 00:22:51,827 --> 00:22:53,620 So absolutely nothing at all happened 508 00:22:53,724 --> 00:22:55,068 out of the ordinary that night? 509 00:22:55,172 --> 00:22:58,482 No. We had a few drinks, we spent some time together, 510 00:22:58,586 --> 00:22:59,620 I went on my merry way. 511 00:22:59,724 --> 00:23:01,310 No pimp crashing through the door 512 00:23:01,413 --> 00:23:02,448 brandishing a knife? 513 00:23:02,551 --> 00:23:03,965 Pimp? Yes. 514 00:23:04,068 --> 00:23:06,068 No. Look, what I do for a living is 515 00:23:06,172 --> 00:23:09,827 out of the ordinary, but no, nothing like that. 516 00:23:09,931 --> 00:23:12,413 You know, Dr. Knight had a pretty severe slash 517 00:23:12,517 --> 00:23:13,896 across his chest. 518 00:23:14,000 --> 00:23:16,586 So severe that he had to give himself stitches. 519 00:23:16,689 --> 00:23:18,344 I don't know anything about that. 520 00:23:18,448 --> 00:23:19,931 Must have happened after I left. 521 00:23:20,034 --> 00:23:22,965 So you never saw anyone slash him or attack him 522 00:23:23,068 --> 00:23:25,172 or assault him, nothing? Like I said, 523 00:23:25,275 --> 00:23:28,620 we did our thing, I went about my business. 524 00:23:30,896 --> 00:23:31,931 Okay. 525 00:23:33,206 --> 00:23:35,000 The journey has just begun. 526 00:23:35,103 --> 00:23:38,827 This move to Intelligence is just another rung 527 00:23:38,931 --> 00:23:40,241 in the ladder. 528 00:23:40,344 --> 00:23:42,551 That's what I need to talk to you about, Pop. 529 00:23:42,655 --> 00:23:44,482 I'm just... 530 00:23:44,586 --> 00:23:47,275 I'm not sure about this move. 531 00:23:47,379 --> 00:23:49,103 I'm not sure it's a good fit. 532 00:23:49,206 --> 00:23:51,206 It's a great fit. 533 00:23:51,310 --> 00:23:53,103 It's not. 534 00:23:54,551 --> 00:23:55,827 What's the problem? 535 00:23:58,206 --> 00:23:59,655 Oh, you can't talk about it. 536 00:23:59,758 --> 00:24:01,379 You don't like wearing a muzzle. 537 00:24:01,482 --> 00:24:05,551 I love my job, but I love my marriage, too. 538 00:24:08,172 --> 00:24:09,896 The modern-day marriage, 539 00:24:10,000 --> 00:24:12,620 with all its delicate intricacies. 540 00:24:12,724 --> 00:24:13,965 In this new job, 541 00:24:14,068 --> 00:24:15,448 I can't talk to her about anything. 542 00:24:15,551 --> 00:24:16,751 I can't even talk to you about 543 00:24:16,793 --> 00:24:18,033 what I can't talk to her about. 544 00:24:18,103 --> 00:24:22,689 I've carried my share of secrets, believe me. 545 00:24:22,793 --> 00:24:24,073 And how'd you manage it at home? 546 00:24:24,103 --> 00:24:27,137 I roamed the earth with the dinosaurs, Jamie. 547 00:24:27,241 --> 00:24:30,137 Your grandmother would no more have asked me about 548 00:24:30,241 --> 00:24:32,310 my day on the beat than I would ask her about 549 00:24:32,413 --> 00:24:33,965 how to darn a sock. 550 00:24:34,068 --> 00:24:36,103 The good old days. 551 00:24:36,206 --> 00:24:39,413 Neither is right, they're just... different. 552 00:24:39,517 --> 00:24:41,034 Mm-hmm. 553 00:24:41,137 --> 00:24:44,000 A man has to live in his own time. 554 00:24:44,103 --> 00:24:45,724 And I don't want to keep things from her, 555 00:24:45,827 --> 00:24:49,724 but I'm gonna have to if I want to keep this job. 556 00:24:49,827 --> 00:24:51,103 Do you like the job? 557 00:24:51,206 --> 00:24:53,862 I think it could be really interesting. 558 00:24:55,103 --> 00:24:57,827 You will never forgive yourself 559 00:24:57,931 --> 00:25:00,862 unless you heed your true calling. 560 00:25:00,965 --> 00:25:03,896 You're saying I should stay. 561 00:25:04,000 --> 00:25:07,275 I'm saying you need to nail down 562 00:25:07,379 --> 00:25:10,034 what your calling is. 563 00:25:21,793 --> 00:25:23,448 I shouldn't be here. 564 00:25:23,551 --> 00:25:25,344 Garrett, I'm fine, I swear. 565 00:25:25,448 --> 00:25:26,758 You don't need to say a word. 566 00:25:26,862 --> 00:25:29,000 I know that about you, believe me. 567 00:25:29,103 --> 00:25:31,862 Okay then. 568 00:25:31,965 --> 00:25:33,931 I'll see you around. What he did was wrong, 569 00:25:34,034 --> 00:25:35,620 and I told hm so.Garrett... 570 00:25:35,724 --> 00:25:37,448 But it didn't move him an inch. 571 00:25:37,551 --> 00:25:39,241 You should go. 572 00:25:39,344 --> 00:25:41,482 And... 573 00:25:41,586 --> 00:25:43,827 you were never here. 574 00:25:54,241 --> 00:25:56,000 You kept me waiting all morning, Perlmutter. 575 00:25:56,103 --> 00:25:58,482 You're lucky I didn't cut bait on you already. 576 00:25:58,586 --> 00:26:00,965 Sorry. Pressing business.Uh-huh. 577 00:26:01,068 --> 00:26:02,665 More pressing than keeping your client's name 578 00:26:02,689 --> 00:26:04,000 out of the papers? 579 00:26:04,103 --> 00:26:06,931 My client gave you an honest and accurate account 580 00:26:07,034 --> 00:26:09,275 of the events in question. 581 00:26:09,379 --> 00:26:12,034 Any additions or subtractions would be untruthful. 582 00:26:12,137 --> 00:26:14,458 Well, it's interesting because we had an escort come in here 583 00:26:14,482 --> 00:26:16,517 and give us the complete opposite story. 584 00:26:16,620 --> 00:26:18,793 To each their own. 585 00:26:18,896 --> 00:26:20,620 It doesn't concern you? He said, she said. 586 00:26:20,724 --> 00:26:23,241 Would you like to know what she said? Not particularly. 587 00:26:23,344 --> 00:26:24,838 Not even if it incriminates your client? 588 00:26:24,862 --> 00:26:27,068 If that were the case, Detective, my client 589 00:26:27,172 --> 00:26:28,931 would already be in handcuffs. 590 00:26:29,034 --> 00:26:32,103 Instead, he's having lunch at the Carlyle. 591 00:26:32,206 --> 00:26:34,551 Well, you know my next move. 592 00:26:34,655 --> 00:26:36,655 About that... 593 00:26:37,482 --> 00:26:38,379 Formal notice. 594 00:26:38,482 --> 00:26:40,206 If that photo you showed us 595 00:26:40,310 --> 00:26:41,310 appears in the media, 596 00:26:41,413 --> 00:26:42,689 we will be holding you 597 00:26:42,793 --> 00:26:44,482 and the NYPD accountable 598 00:26:44,586 --> 00:26:46,482 to the tune of $10 million. 599 00:26:46,586 --> 00:26:47,586 You're gonna sue me? 600 00:26:47,689 --> 00:26:48,734 Only if you do something stupid. 601 00:26:48,758 --> 00:26:50,000 And a copy of that was sent to 602 00:26:50,103 --> 00:26:51,724 the police commissioner's office as well. 603 00:26:51,827 --> 00:26:52,862 You think that scares me? 604 00:26:52,965 --> 00:26:54,310 I think that stops you. 605 00:26:59,655 --> 00:27:01,000 What was that? 606 00:27:01,103 --> 00:27:02,724 I thought we had this one all wrapped up. 607 00:27:02,827 --> 00:27:04,551 So did I.What just happened? 608 00:27:04,655 --> 00:27:08,379 Dr. Nigh Nigh's lawyer just put me in a sleeper hold. 609 00:27:22,827 --> 00:27:24,448 Hey. Sorry to keep you waiting. 610 00:27:24,551 --> 00:27:25,758 No, no, that's fine. 611 00:27:25,862 --> 00:27:26,931 Sit down. 612 00:27:27,034 --> 00:27:29,310 Okay. 613 00:27:29,413 --> 00:27:31,379 Something wrong? 614 00:27:31,482 --> 00:27:32,965 No. 615 00:27:33,965 --> 00:27:37,034 Yes, but... 616 00:27:37,137 --> 00:27:39,827 You really are not the easiest person 617 00:27:39,931 --> 00:27:41,862 to have a conversation with, are you? 618 00:27:41,965 --> 00:27:44,689 No, I'm not. But you did ask to see me. 619 00:27:44,793 --> 00:27:46,655 Didn't you? Okay. 620 00:27:46,758 --> 00:27:48,517 Now you're having second thoughts? 621 00:27:48,620 --> 00:27:50,965 Okay. 622 00:27:51,068 --> 00:27:53,172 Is this about you and Sergeant Reagan again? 623 00:27:53,275 --> 00:27:54,586 What? 624 00:27:54,689 --> 00:27:56,148 My perfect solution to your problem turned out 625 00:27:56,172 --> 00:27:58,034 not to be so perfect? No. 626 00:27:58,137 --> 00:28:00,000 Not by a long shot. 627 00:28:00,103 --> 00:28:02,896 So, you wanted to talk to me about it, but while you were 628 00:28:03,000 --> 00:28:06,344 sitting here waiting for me, all the different versions of 629 00:28:06,448 --> 00:28:09,206 how badly this could go started to run through your head? 630 00:28:09,310 --> 00:28:11,620 Whoa. You're good at this. Not really. 631 00:28:11,724 --> 00:28:16,586 I just trust my instincts, and I get out of my own way. 632 00:28:16,689 --> 00:28:19,793 Well, that's good advice. 633 00:28:22,931 --> 00:28:25,896 Wait. That's what you are telling me to do, 634 00:28:26,000 --> 00:28:27,758 isn't it? Ah. 635 00:28:27,862 --> 00:28:29,655 Got it. 636 00:28:29,758 --> 00:28:32,344 Great. Thank you. 637 00:28:32,448 --> 00:28:34,310 Hey, Janko? 638 00:28:35,241 --> 00:28:38,482 You and Sergeant Reagan... I know that the version 639 00:28:38,586 --> 00:28:40,758 of you two around here may no longer be on the menu, 640 00:28:40,862 --> 00:28:44,068 but there are other choices 641 00:28:44,172 --> 00:28:47,931 that might end up being just as good, maybe better. 642 00:28:53,034 --> 00:28:54,931 Hey. You got a minute? 643 00:28:55,034 --> 00:28:56,448 How you holding up? 644 00:28:56,551 --> 00:28:59,896 Well, Garrett Moore came by to see me. 645 00:29:00,000 --> 00:29:02,275 Oh, yeah? He come bearing gifts? 646 00:29:02,379 --> 00:29:05,344 Well, he came to tell me that he's got my back, but 647 00:29:05,448 --> 00:29:07,689 that and a subway token... You know, 648 00:29:07,793 --> 00:29:09,655 your old man ain't budging for nobody.Yeah. 649 00:29:09,758 --> 00:29:12,206 Not even his only daughter. What I'm supposed 650 00:29:12,310 --> 00:29:15,620 to say here is, "Don't go feeling sorry for yourself." 651 00:29:15,724 --> 00:29:17,344 But you're not going to? No. 652 00:29:17,448 --> 00:29:20,068 I'm afraid you're gonna put my you-know-whats in a vice grip. 653 00:29:20,172 --> 00:29:21,689 I don't know why I'm surprised. 654 00:29:21,793 --> 00:29:24,551 I mean, it's completely consistent with who he is. But 655 00:29:24,655 --> 00:29:27,135 a part of you thought it would be different with you. I get it. 656 00:29:27,172 --> 00:29:28,379 Yeah, and-and I know 657 00:29:28,482 --> 00:29:29,907 he would do the same thing with my brothers. 658 00:29:29,931 --> 00:29:31,379 No argument here. I just... 659 00:29:31,482 --> 00:29:34,310 just for once wish 660 00:29:34,413 --> 00:29:36,458 he could stop being the commissioner and just be my dad. 661 00:29:36,482 --> 00:29:37,551 You know, 662 00:29:37,655 --> 00:29:39,379 you're like Charlie Brown, thinking 663 00:29:39,482 --> 00:29:42,724 that one day Lucy's actually gonna let him kick the football. 664 00:29:42,827 --> 00:29:45,655 Great. So I should look forward to a lifetime of face-plants? 665 00:29:45,758 --> 00:29:46,965 Look, your old man 666 00:29:47,068 --> 00:29:48,482 is not a tough nut to crack at all. 667 00:29:48,586 --> 00:29:50,000 It's just that all of you see him 668 00:29:50,103 --> 00:29:51,896 through rose-colored glasses. 669 00:29:52,000 --> 00:29:53,689 What's that supposed to mean? 670 00:29:53,793 --> 00:29:54,965 Does the guy 671 00:29:55,068 --> 00:29:57,724 do it by the book every single time? 672 00:29:57,827 --> 00:29:59,172 Absolutely. 673 00:29:59,275 --> 00:30:01,413 But does the guy always have an angle? 674 00:30:01,517 --> 00:30:04,655 Again, absolutely. 675 00:30:07,241 --> 00:30:09,655 So, what's the angle? 676 00:30:10,586 --> 00:30:14,068 The hell you lookin' at me for? He's your father. 677 00:30:21,034 --> 00:30:22,206 It's okay. 678 00:30:22,310 --> 00:30:23,827 I'm not here on official business. 679 00:30:23,931 --> 00:30:25,206 As a client? 680 00:30:25,310 --> 00:30:27,068 I always suspected this day would come. 681 00:30:27,172 --> 00:30:28,931 Not as a client, either. 682 00:30:29,034 --> 00:30:31,965 Oh, that's too bad, 'cause I was going to take you on myself. 683 00:30:32,068 --> 00:30:34,620 I'm actually here just to say thank you. 684 00:30:34,724 --> 00:30:36,758 Come on in. 685 00:30:36,862 --> 00:30:38,620 Drink? 686 00:30:38,724 --> 00:30:40,275 No, thanks. 687 00:30:40,379 --> 00:30:44,344 So I guess my bringing Milan in really helped your case, huh? 688 00:30:44,448 --> 00:30:46,493 Actually, it didn't, but it's the thought that counts. 689 00:30:46,517 --> 00:30:48,586 Oh, well, I am 690 00:30:48,689 --> 00:30:51,379 very thoughtful. People always say that about me. 691 00:30:51,482 --> 00:30:52,793 It's true. 692 00:30:52,896 --> 00:30:53,976 You didn't have to bring her in, but you did. 693 00:30:54,000 --> 00:30:55,379 Well, you know me, 694 00:30:55,482 --> 00:30:56,931 Super Citizen. 695 00:30:57,034 --> 00:30:58,596 I promise it had absolutely nothing to do 696 00:30:58,620 --> 00:31:01,344 with you threatening to call Vice on me if I didn't. 697 00:31:01,448 --> 00:31:03,965 Yeah, I'm sorry about that. Empty threat. 698 00:31:04,068 --> 00:31:05,344 Now he tells me. 699 00:31:05,448 --> 00:31:07,034 Brought you a little gift. 700 00:31:07,137 --> 00:31:09,517 Seriously? Yeah. 701 00:31:09,620 --> 00:31:12,620 Just a token of my appreciation. 702 00:31:14,000 --> 00:31:15,275 What is it? 703 00:31:15,379 --> 00:31:16,482 Take a look. 704 00:31:20,655 --> 00:31:23,310 That is a copy of a wire transfer 705 00:31:23,413 --> 00:31:26,758 into your account today for $20,000. 706 00:31:27,586 --> 00:31:29,862 Oh, that's from an investment property. 707 00:31:29,965 --> 00:31:33,517 No. That's from Dr. Knight, through his attorney Perlmutter 708 00:31:33,620 --> 00:31:36,206 by way of an overseas shell corporation. 709 00:31:37,655 --> 00:31:39,275 No.Yes. 710 00:31:39,379 --> 00:31:41,620 Milan received the same payment. 711 00:31:45,655 --> 00:31:47,448 I think you should go, Detective. 712 00:31:47,551 --> 00:31:50,931 And I think Dr. Knight is paying you and Milan for your silence. 713 00:31:51,034 --> 00:31:52,389 You both know who went in that room, 714 00:31:52,413 --> 00:31:54,206 and you both know who cut him. 715 00:31:54,310 --> 00:31:56,620 And we all know it wasn't some pimp. 716 00:31:56,724 --> 00:32:00,413 So why don't we knock off the games and tell me who it was? 717 00:32:08,517 --> 00:32:10,034 I just snapped. 718 00:32:10,137 --> 00:32:13,551 That's the only way I can describe it. 719 00:32:13,655 --> 00:32:17,689 I mean, he's my father, and Milan... she was my friend. 720 00:32:17,793 --> 00:32:19,379 Who does that? 721 00:32:19,482 --> 00:32:24,068 I think anyone in your position would have snapped. 722 00:32:26,275 --> 00:32:28,103 How long have you been friends with Milan? 723 00:32:28,206 --> 00:32:29,896 We go to NYU together. 724 00:32:30,000 --> 00:32:31,482 We're in the same circle. 725 00:32:31,586 --> 00:32:33,068 Did you know she was an escort? 726 00:32:33,172 --> 00:32:34,655 I'd heard rumors. 727 00:32:34,758 --> 00:32:36,310 And what about your father? Look, 728 00:32:36,413 --> 00:32:40,551 he's a great dad, he really is, but he has this... 729 00:32:40,655 --> 00:32:43,655 I don't know... unquenchable ego? 730 00:32:43,758 --> 00:32:45,310 So you knew 731 00:32:45,413 --> 00:32:46,793 he wasn't faithful to your mother? 732 00:32:46,896 --> 00:32:48,068 Unfaithful is one thing. 733 00:32:48,172 --> 00:32:49,448 Banging one of my friends 734 00:32:49,551 --> 00:32:51,689 on the regular is something quite different. 735 00:32:51,793 --> 00:32:54,517 How did you hear about your dad and Milan? 736 00:32:54,620 --> 00:32:56,172 Are you kidding? 737 00:32:56,275 --> 00:32:57,795 People were lining up, dying to tell me 738 00:32:57,827 --> 00:33:01,103 how my awesome famous dad is really anything but. 739 00:33:02,758 --> 00:33:05,793 Can you tell us what happened at the hotel that night? 740 00:33:07,724 --> 00:33:08,965 I followed him. 741 00:33:09,068 --> 00:33:11,206 Watched them have drinks. 742 00:33:11,310 --> 00:33:13,586 Watched them go into his room. 743 00:33:13,689 --> 00:33:16,517 Waited outside till she was gone. 744 00:33:17,413 --> 00:33:19,275 Then knocked on the door. 745 00:33:20,241 --> 00:33:21,517 And you cut your father? 746 00:33:21,620 --> 00:33:22,724 Like I said, 747 00:33:22,827 --> 00:33:23,838 I couldn't really think straight. 748 00:33:23,862 --> 00:33:24,758 I was... 749 00:33:24,862 --> 00:33:26,551 yelling at him, 750 00:33:26,655 --> 00:33:29,206 probably not making a lot of sense. 751 00:33:30,965 --> 00:33:32,206 And I don't know. 752 00:33:33,000 --> 00:33:35,344 I saw the knife on the room service tray. 753 00:33:35,448 --> 00:33:36,517 Hey, stop. Stop it. 754 00:33:36,620 --> 00:33:37,689 I can explain everything. 755 00:33:37,793 --> 00:33:39,103 No. Do not say another word. 756 00:33:39,206 --> 00:33:41,103 You sure? I'd love to hear him explain. 757 00:33:41,206 --> 00:33:42,517 Positive. You know, 758 00:33:42,620 --> 00:33:44,148 the tremendous irony here is that what you did 759 00:33:44,172 --> 00:33:46,620 is wrong on so many levels, yet it's not a felony. 760 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 And, conversely, what your daughter did 761 00:33:48,586 --> 00:33:50,137 was right on so many levels, 762 00:33:50,241 --> 00:33:52,862 but... it is a felony. 763 00:33:52,965 --> 00:33:54,448 And she's going to jail. 764 00:33:54,551 --> 00:33:56,413 Wh-What? Wait, hold on a second. 765 00:33:56,517 --> 00:33:57,896 She did try to kill you. 766 00:33:58,000 --> 00:34:00,413 Now, granted, I would've done the same thing myself 767 00:34:00,517 --> 00:34:02,379 if you'd cheated on mymom. 768 00:34:02,482 --> 00:34:04,689 But it is felony assault. 769 00:34:04,793 --> 00:34:06,137 Probably looking at five years. 770 00:34:06,241 --> 00:34:07,137 You can't be serious. 771 00:34:07,241 --> 00:34:08,482 I'm dead serious. 772 00:34:08,586 --> 00:34:09,866 What the hell is wrong with you? 773 00:34:09,931 --> 00:34:11,724 With me? Yeah, what kind of person are you? 774 00:34:11,827 --> 00:34:13,103 That's rich, 775 00:34:13,206 --> 00:34:14,966 coming from the person who cheats on his wife 776 00:34:15,000 --> 00:34:16,620 with his daughter's friend. 777 00:34:17,931 --> 00:34:18,931 Speaking of... 778 00:34:20,206 --> 00:34:21,862 Audrey! No. 779 00:34:21,965 --> 00:34:23,206 Audrey! 780 00:34:23,310 --> 00:34:24,551 Do not say another word! 781 00:34:24,655 --> 00:34:26,275 Not a word! 782 00:34:27,689 --> 00:34:31,241 Bet you'll sleep like a baby tonight, huh, Doc? 783 00:34:32,758 --> 00:34:34,241 Yes, it's a different precinct. 784 00:34:34,344 --> 00:34:35,624 But the 2-0 is the next one over. 785 00:34:35,655 --> 00:34:37,206 So it's like I'm barely moving at all. 786 00:34:37,310 --> 00:34:39,448 Wait, you talked to McNichols? 787 00:34:39,551 --> 00:34:41,551 We have a better rapport. 788 00:34:42,620 --> 00:34:44,655 Good to know. The point is, 789 00:34:44,758 --> 00:34:46,527 she's on board. Just have to give her the word. 790 00:34:46,551 --> 00:34:48,320 What about the fact that it seems like you really love 791 00:34:48,344 --> 00:34:49,793 this new job with Intelligence? 792 00:34:49,896 --> 00:34:52,206 I do. You're willing to give it up for me? 793 00:34:52,310 --> 00:34:53,827 For us. 794 00:34:54,965 --> 00:34:56,413 I have to admit... 795 00:34:56,517 --> 00:34:58,862 it is a good compromise. 796 00:34:58,965 --> 00:35:00,413 Right? 797 00:35:00,517 --> 00:35:04,000 But... I've been thinking, too, and, you know, 798 00:35:04,103 --> 00:35:05,758 your work stories... 799 00:35:06,551 --> 00:35:07,965 they're not that interesting. 800 00:35:08,068 --> 00:35:09,862 Is that right? Yeah. 801 00:35:09,965 --> 00:35:12,724 Truth is, you're not really a great storyteller. 802 00:35:12,827 --> 00:35:14,137 I see. 803 00:35:14,241 --> 00:35:15,724 I'm serious. 804 00:35:15,827 --> 00:35:17,182 Then I guess you don't want to know 805 00:35:17,206 --> 00:35:18,562 about the baby I delivered last night. 806 00:35:18,586 --> 00:35:20,172 You delivered a baby last night? 807 00:35:20,275 --> 00:35:21,758 Triplets. On the Triboro, 808 00:35:21,862 --> 00:35:23,068 actually. 809 00:35:23,172 --> 00:35:24,182 But you're not interested. 810 00:35:24,206 --> 00:35:26,137 You're right. I'm not. 811 00:35:26,241 --> 00:35:27,482 At all.Great. 812 00:35:27,586 --> 00:35:28,838 Because I'm not allowed to talk about it. 813 00:35:28,862 --> 00:35:30,827 Top secret stuff, remember? I do. 814 00:35:30,931 --> 00:35:31,931 And I'm fine with it. 815 00:35:32,000 --> 00:35:33,310 Eddie, you're never gonna be fine 816 00:35:33,413 --> 00:35:35,206 with me not telling you anything about work. 817 00:35:35,310 --> 00:35:36,793 No. Not only am I fine with it, 818 00:35:36,896 --> 00:35:39,034 I'm really looking forward to the new version of us. 819 00:35:39,137 --> 00:35:41,413 New version? You know that thing that happens to a couple 820 00:35:41,517 --> 00:35:43,172 when they have a baby and they're... 821 00:35:43,275 --> 00:35:45,965 Wake up years later, they're so focused on being a parent 822 00:35:46,068 --> 00:35:48,000 that all they talk about is the kids? 823 00:35:48,103 --> 00:35:49,655 Are you saying you want to have a baby 824 00:35:49,758 --> 00:35:51,389 so that we have something else to talk about? 825 00:35:51,413 --> 00:35:53,103 What? No. 826 00:35:53,206 --> 00:35:56,034 I'm saying work is our baby. 827 00:35:56,137 --> 00:35:57,551 It's all we ever talk about. 828 00:35:57,655 --> 00:35:59,137 And not being allowed to talk about it 829 00:35:59,241 --> 00:36:00,689 might actually be a blessing. 830 00:36:00,793 --> 00:36:03,344 And you're not gonna ask me a million questions every day? 831 00:36:03,448 --> 00:36:05,808 Oh, no, no. I'm gonna ask you a million questions every day. 832 00:36:05,896 --> 00:36:07,482 Just not about work. 833 00:36:07,586 --> 00:36:09,310 Then about what? 834 00:36:09,413 --> 00:36:10,827 I don't know. 835 00:36:10,931 --> 00:36:12,793 Maybe your feelings? 836 00:36:12,896 --> 00:36:15,655 Oh, you want me to tell you how I'm feeling right now? 837 00:36:18,482 --> 00:36:22,379 Welcome to Jamie and Eddie 2.0! 838 00:36:31,551 --> 00:36:32,896 Something's up. 839 00:36:33,000 --> 00:36:34,965 Erin is waiting for you. 840 00:36:37,758 --> 00:36:38,862 Oh. 841 00:36:40,482 --> 00:36:41,758 Temperature? 842 00:36:41,862 --> 00:36:43,448 Unreadable. 843 00:36:59,482 --> 00:37:01,413 Hey there. 844 00:37:12,586 --> 00:37:15,034 So you're not gonna bite off my face? 845 00:37:17,068 --> 00:37:19,068 Not at all. 846 00:37:23,344 --> 00:37:25,241 And to what... 847 00:37:25,344 --> 00:37:27,655 do I owe the surprise? 848 00:37:31,241 --> 00:37:33,620 I wanted to thank you. 849 00:37:34,448 --> 00:37:35,862 For? 850 00:37:37,965 --> 00:37:39,275 Took me... 851 00:37:39,379 --> 00:37:42,206 a moment to sort this one out. 852 00:37:42,310 --> 00:37:43,689 I was upset. 853 00:37:43,793 --> 00:37:46,241 I don't mind telling you... 854 00:37:46,344 --> 00:37:48,482 my feelings were hurt. 855 00:37:50,344 --> 00:37:52,413 I'm sorry about that. 856 00:37:52,517 --> 00:37:55,620 But then I figured you out. 857 00:38:00,862 --> 00:38:03,827 I will be announcing in a few weeks. 858 00:38:03,931 --> 00:38:06,034 I won't come straight out of the gate with it, but... 859 00:38:06,137 --> 00:38:08,413 you should expect soon... And publicly... 860 00:38:08,517 --> 00:38:10,448 That I will offer my... 861 00:38:10,551 --> 00:38:12,827 constructive criticism of the NYPD 862 00:38:12,931 --> 00:38:16,586 and of you as commissioner on a number of issues. 863 00:38:17,379 --> 00:38:19,862 But then you already knew that. 864 00:38:23,517 --> 00:38:25,448 Which is why you're not endorsing me. 865 00:38:25,551 --> 00:38:29,551 So I am free to take you and the department on. 866 00:38:30,793 --> 00:38:33,862 And why in the world would I want that? 867 00:38:34,931 --> 00:38:38,000 Because I don't have a snowball's chance in hell 868 00:38:38,103 --> 00:38:39,827 of winning if I don't. 869 00:38:43,068 --> 00:38:44,655 Oh. 870 00:38:44,758 --> 00:38:48,965 And you knew I wouldn't do it unless you took the first shot. 871 00:38:59,655 --> 00:39:01,931 I think you're ready, kid. 872 00:39:15,827 --> 00:39:16,862 Just another one 873 00:39:16,965 --> 00:39:19,241 of dear old Dad's teaching moments. 874 00:39:19,344 --> 00:39:20,586 Well, 875 00:39:20,689 --> 00:39:22,103 you got off easy, if you ask me. 876 00:39:22,206 --> 00:39:24,896 Not endorsing me is getting off easy? 877 00:39:25,000 --> 00:39:27,206 Because if you win, which you will, 878 00:39:27,310 --> 00:39:28,389 then you get all the credit. 879 00:39:28,413 --> 00:39:29,793 Nobody else does. 880 00:39:29,896 --> 00:39:30,655 See? 881 00:39:30,758 --> 00:39:31,931 I'll drink to that. 882 00:39:32,034 --> 00:39:33,314 And, besides, no teachable moment 883 00:39:33,413 --> 00:39:35,293 from Dad is worse than when he sent me to school 884 00:39:35,344 --> 00:39:36,931 with maple syrup in my hair. 885 00:39:37,034 --> 00:39:39,344 You can't possibly be comparing the two. 886 00:39:39,448 --> 00:39:41,182 Of course I can. JANKO: Wait, wait, I'm sorry, 887 00:39:41,206 --> 00:39:42,896 maple syrup in your hair? 888 00:39:43,000 --> 00:39:44,931 Yes! JAMIE: Danny was goofing around 889 00:39:45,034 --> 00:39:46,655 one morning at breakfast, decided to use 890 00:39:46,758 --> 00:39:48,448 his pancake syrup as hair gel. 891 00:39:48,551 --> 00:39:49,724 Yes, as a joke. 892 00:39:49,827 --> 00:39:50,965 Dad told him a hundred times 893 00:39:51,068 --> 00:39:52,379 "Knock it off." Which, of course, 894 00:39:52,482 --> 00:39:53,655 Danny didn't listen to him, 895 00:39:53,758 --> 00:39:55,689 so he sent him to school like that. 896 00:39:55,793 --> 00:39:56,793 Yeah. 897 00:39:56,896 --> 00:39:58,103 With a nine-foot alfalfa spike 898 00:39:58,206 --> 00:40:00,275 on the back of my head. 899 00:40:00,379 --> 00:40:03,103 You never played with your pancake syrup again. 900 00:40:03,206 --> 00:40:04,689 No, I didn't. 901 00:40:04,793 --> 00:40:06,838 And my friends never let me hear the end of it again either. 902 00:40:06,862 --> 00:40:09,413 Don't do the crime if you can't do the time. 903 00:40:09,517 --> 00:40:10,717 Yeah, yeah, yeah. There you go. 904 00:40:10,758 --> 00:40:12,896 I'm sorry. It-It's bad, 905 00:40:13,000 --> 00:40:15,689 but it doesn't even come close to comparing. It's worse. 906 00:40:15,793 --> 00:40:16,907 Well, I got both you guys beat. 907 00:40:16,931 --> 00:40:18,551 Let's hear it. Yeah, bring it on. 908 00:40:18,655 --> 00:40:20,000 Fifth grade. 909 00:40:20,103 --> 00:40:21,838 Anthony Spoda sucker punches me in the schoolyard. 910 00:40:21,862 --> 00:40:23,000 Oh.Oh. 911 00:40:23,103 --> 00:40:24,517 I remember that. 912 00:40:24,620 --> 00:40:26,079 You came home looking like a bruised fruit. 913 00:40:26,103 --> 00:40:27,344 Mm-hmm. JAMIE: Exactly. 914 00:40:27,448 --> 00:40:29,206 So, I go to Dad, show him my shiner 915 00:40:29,310 --> 00:40:30,620 and what does he do? 916 00:40:30,724 --> 00:40:31,827 You put ice on it? 917 00:40:31,931 --> 00:40:33,172 Uh, no. 918 00:40:33,275 --> 00:40:36,689 He sent him out of the house to go face that kid. 919 00:40:36,793 --> 00:40:38,310 No! DANNY: Except I had to walk 920 00:40:38,413 --> 00:40:40,973 Jamie back to the kid's house to make sure he didn't chicken out. 921 00:40:41,068 --> 00:40:43,034 What did you do? HENRY: He knocks 922 00:40:43,137 --> 00:40:44,482 on the lousy kid's door and says, 923 00:40:44,586 --> 00:40:45,965 "You want to fight? 924 00:40:46,068 --> 00:40:48,448 "Okay, let's fight. But this time, 925 00:40:48,551 --> 00:40:49,965 let's make it fair." 926 00:40:51,413 --> 00:40:53,724 I'm not sure my voice was booming quite like that. 927 00:40:53,827 --> 00:40:54,965 It wasn't.But... 928 00:40:55,068 --> 00:40:57,103 that was the gist. What happened? 929 00:40:57,206 --> 00:41:00,137 Jamie sticks two jabs and a right cross. 930 00:41:00,241 --> 00:41:01,413 Which he learned from me. 931 00:41:01,517 --> 00:41:02,862 Knocks him out immediately. 932 00:41:02,965 --> 00:41:04,379 Wait, how do you know the story? 933 00:41:04,482 --> 00:41:06,724 I get to hear it every time the big guy drags me out 934 00:41:06,827 --> 00:41:08,187 to the garage to hit the heavy bag. 935 00:41:08,275 --> 00:41:09,655 And for the record, 936 00:41:09,758 --> 00:41:12,344 your dad learned that move from me. 937 00:41:12,448 --> 00:41:15,310 Huh. Yes, I did. A good teachable moment. Thank you. 938 00:41:15,413 --> 00:41:18,448 And where, pray tell, did you learn that move, Francis? 939 00:41:18,551 --> 00:41:20,965 I'm pretty sure I picked it up in the Marines, Pop. 940 00:41:22,103 --> 00:41:23,413 Ho, ho, ho. 941 00:41:23,517 --> 00:41:26,724 You are so full of malarkey 942 00:41:26,827 --> 00:41:28,137 and you know it. 943 00:41:28,241 --> 00:41:29,655 "Malarkey." 944 00:41:37,827 --> 00:41:39,103 To victory. 945 00:41:43,379 --> 00:41:44,689 To victory! 946 00:41:44,793 --> 00:41:45,827 To victory.Victory. 947 00:41:45,931 --> 00:41:47,379 Hear, hear.Victory.Victory. 948 00:41:50,586 --> 00:41:53,482 Captioning sponsored by CBS 949 00:41:53,586 --> 00:41:56,310 And TOYOTA. 950 00:41:56,413 --> 00:41:58,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org