1 00:00:05,306 --> 00:00:07,108 Super? What's going on? 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,609 One of my tenants, Mrs. Kramer, 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,511 didn't walk her dog this morning. 4 00:00:10,544 --> 00:00:11,545 That unusual? 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,281 8:00 a.m. every day, like clockwork. 6 00:00:13,314 --> 00:00:14,282 You knock on her door? 7 00:00:14,315 --> 00:00:15,216 Yeah, no answer. 8 00:00:15,249 --> 00:00:17,085 I figured I should give you guys a call. 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,219 You did the right thing. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,191 (loudly): Mrs. Kramer. 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,394 Open it. 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,134 Hello? 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,169 (dog whimpering quietly) 14 00:00:42,343 --> 00:00:44,178 (whimpering quietly) 15 00:00:53,454 --> 00:00:55,423 Central, I got a DOA at this location, 16 00:00:55,456 --> 00:00:56,357 apparent homicide. 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,827 Have a patrol supervisor and squad respond. 18 00:01:01,662 --> 00:01:03,331 GARRETT: This is the fourth vicious murder 19 00:01:03,364 --> 00:01:05,266 of an elderly victim in the past month, 20 00:01:05,299 --> 00:01:07,235 in two adjoining precincts. 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,103 Sid, what ties this to one actor? 22 00:01:09,137 --> 00:01:11,339 M.E. says they all died from blunt force trauma. 23 00:01:11,372 --> 00:01:14,208 Some kind of hammer or tire iron, it looks like. 24 00:01:14,242 --> 00:01:15,409 Looks like? 25 00:01:15,443 --> 00:01:16,744 Well, like Garrett says, vicious. 26 00:01:16,777 --> 00:01:18,446 Forensics hasn't gotten a good impression 27 00:01:18,479 --> 00:01:19,480 for all the gore. 28 00:01:19,513 --> 00:01:21,415 And a million surveillance cameras in the city, 29 00:01:21,449 --> 00:01:23,651 and we don't have a single frame to point us? 30 00:01:23,684 --> 00:01:25,486 Not as of yet. This last one 31 00:01:25,519 --> 00:01:28,156 looks like the perp gained access as a delivery guy. 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,257 And we know that because? 33 00:01:29,290 --> 00:01:30,324 We know that because 34 00:01:30,358 --> 00:01:31,525 he buzzed some other tenants 35 00:01:31,559 --> 00:01:33,227 saying he had flowers for 1-H. 36 00:01:33,261 --> 00:01:34,595 So they just buzzed him in? 37 00:01:34,628 --> 00:01:36,897 Flowers for an old lady who lived alone. 38 00:01:36,930 --> 00:01:40,334 And what is it you need me for? 39 00:01:40,368 --> 00:01:41,669 Are we calling this a serial killer? 40 00:01:41,702 --> 00:01:43,237 What difference does it make what we call it? 41 00:01:43,271 --> 00:01:44,505 The press already is. 42 00:01:44,538 --> 00:01:47,375 But we have it, and I'm getting that kind of semantics pushback. 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,414 Sir? Whatever it is, no. 44 00:01:53,447 --> 00:01:55,616 Your father. 45 00:01:55,649 --> 00:01:57,285 Hey, Pop. 46 00:01:57,318 --> 00:01:59,853 Sorry to barge in, Francis. Sid, Garrett. 47 00:01:59,887 --> 00:02:01,222 Good to see you, Commissioner. 48 00:02:01,255 --> 00:02:02,723 What's going on? 49 00:02:02,756 --> 00:02:04,492 My RDNY breakfast was just down the block. 50 00:02:04,525 --> 00:02:07,395 That's the Retired Detectives of New York. 51 00:02:07,428 --> 00:02:08,562 Yeah, I hope it went well, but we're kind of 52 00:02:08,596 --> 00:02:09,363 in the middle of something. 53 00:02:09,397 --> 00:02:10,698 I know what you're in the middle of. 54 00:02:10,731 --> 00:02:14,235 The latest victim, Joan Kramer, 55 00:02:14,268 --> 00:02:15,836 was Jimmy Falco's sister-in-law. 56 00:02:15,869 --> 00:02:18,239 His wife is now in mourning, 57 00:02:18,272 --> 00:02:20,208 and Jimmy sent me up here to ask you guys 58 00:02:20,241 --> 00:02:22,210 just how close you are to catching this animal. 59 00:02:23,677 --> 00:02:25,413 We're nowhere. 60 00:02:25,446 --> 00:02:27,748 This guy is preying on our most vulnerable citizens. 61 00:02:27,781 --> 00:02:29,550 And being one of them, who just happens 62 00:02:29,583 --> 00:02:32,220 to have enough juice to walk into this office, 63 00:02:32,253 --> 00:02:36,324 I came up here to say... catch the son of a bitch. 64 00:02:42,263 --> 00:02:43,831 DANNY: What do we got? 65 00:02:43,864 --> 00:02:45,399 Front for a local drug ring. 66 00:02:45,433 --> 00:02:46,634 Smoke-eaters say it was firebomb. 67 00:02:46,667 --> 00:02:48,402 Pretty big one, by the looks of it. 68 00:02:48,436 --> 00:02:50,204 Brought out 11 bodies so far. 69 00:02:50,238 --> 00:02:52,273 FDNY says they blocked the exit before they torched it. 70 00:02:52,306 --> 00:02:53,541 Blocked the exit? 71 00:02:53,574 --> 00:02:55,476 Somebody's making a statement. 72 00:02:57,378 --> 00:02:58,546 Look at this. 73 00:03:02,416 --> 00:03:04,218 Detectives. 74 00:03:04,918 --> 00:03:07,321 Special Agent Veronica Molina. 75 00:03:07,355 --> 00:03:08,289 Detectives Reagan and Baez. 76 00:03:08,322 --> 00:03:09,623 What brings the feds down to our fair city? 77 00:03:09,657 --> 00:03:11,959 I'm leading a DEA field division team 78 00:03:11,992 --> 00:03:14,295 investigating Mano Sangriento. 79 00:03:14,328 --> 00:03:15,296 Mexican drug cartel? 80 00:03:15,329 --> 00:03:16,564 Thought this was more a local beef. 81 00:03:16,597 --> 00:03:17,931 The individuals in that bar 82 00:03:17,965 --> 00:03:20,668 distributed heroin for the cartel. 83 00:03:20,701 --> 00:03:23,471 This is how Mano Sangriento settles business disputes. 84 00:03:23,504 --> 00:03:25,873 You're aware that the NYPD has a narcotics bureau, right? 85 00:03:25,906 --> 00:03:28,742 That's had limited success. That's why we're here. 86 00:03:28,776 --> 00:03:30,578 Well, this is a multiple homicide. 87 00:03:30,611 --> 00:03:31,912 That's why we're here. 88 00:03:31,945 --> 00:03:35,383 We're expecting a major heroin shipment, 89 00:03:35,416 --> 00:03:38,352 due to arrive in New York any day. And? 90 00:03:38,386 --> 00:03:40,454 I'd like copies of all reports related to this crime. 91 00:03:40,488 --> 00:03:41,555 Long as you give us everything you got 92 00:03:41,589 --> 00:03:42,923 on Mano Sangriento, too. 93 00:03:42,956 --> 00:03:45,759 I'm afraid that information is classified. 94 00:03:45,793 --> 00:03:47,328 That's the best you can do, huh? 95 00:03:47,361 --> 00:03:49,330 Appreciate your cooperation, Detectives. 96 00:03:49,363 --> 00:03:51,365 DANNY: Same to you. 97 00:03:51,399 --> 00:03:53,601 Since when do the feds run an operation in this city 98 00:03:53,634 --> 00:03:54,968 without including the NYPD? 99 00:03:55,002 --> 00:03:57,505 Since never, we got something to say about it. 100 00:04:00,541 --> 00:04:03,677 * 101 00:04:23,931 --> 00:04:25,599 MOLINA: We have solid intel 102 00:04:25,633 --> 00:04:27,901 that the cartel's next shipment will arrive 103 00:04:27,935 --> 00:04:30,604 in the next 48 hours. 104 00:04:30,638 --> 00:04:32,673 Are you lost, Detectives? 105 00:04:32,706 --> 00:04:34,675 No, but maybe you didn't get the memo. 106 00:04:34,708 --> 00:04:36,644 Chief of detectives spoke to your boss, 107 00:04:36,677 --> 00:04:38,812 and we're on the team now. 108 00:04:42,015 --> 00:04:43,851 We'll see about this. 109 00:04:43,884 --> 00:04:46,654 Suit yourself, but you don't want to play ball with us, 110 00:04:46,687 --> 00:04:48,689 PD doesn't play ball with the Agency. 111 00:04:48,722 --> 00:04:49,957 Sit. 112 00:04:49,990 --> 00:04:51,559 We'll stand. 113 00:04:52,960 --> 00:04:55,829 Our top priority will be ascertaining 114 00:04:55,863 --> 00:04:57,631 where and when the shipment will arrive, 115 00:04:57,665 --> 00:04:59,567 and formulating an interdiction plan. 116 00:04:59,600 --> 00:05:01,835 So, we are monitoring the leaders of several 117 00:05:01,869 --> 00:05:03,737 local drug organizations... DANNY: Excuse me. 118 00:05:03,771 --> 00:05:05,005 Danny. 119 00:05:05,038 --> 00:05:06,574 Don't mean to interrupt. 120 00:05:06,607 --> 00:05:10,077 But if you want to track a shipment into this city, 121 00:05:10,110 --> 00:05:11,612 you shouldn't start with the bosses. 122 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 You start with the low-level guys, 123 00:05:12,680 --> 00:05:14,748 you know, the hand-to-hand guys on the street. 124 00:05:14,782 --> 00:05:18,586 With all due respect, NYPD procedure has failed 125 00:05:18,619 --> 00:05:20,888 to stop this cartel, so we'll be adhering 126 00:05:20,921 --> 00:05:23,691 to DEA protocol on this one. 127 00:05:32,966 --> 00:05:34,935 I'm not trying to jam you up, Alex. 128 00:05:34,968 --> 00:05:36,437 I just need some information. 129 00:05:36,470 --> 00:05:37,938 I don't know anything about those old people 130 00:05:37,971 --> 00:05:39,540 who got killed, though. 131 00:05:39,573 --> 00:05:40,541 Okay, but anything you've heard could help. 132 00:05:40,574 --> 00:05:43,511 Look, I had something, I'd tell you, I swear. 133 00:05:43,544 --> 00:05:44,645 Can I go? 134 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 Yeah, I can't keep you. 135 00:05:48,716 --> 00:05:49,683 CALDERON: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:05:49,717 --> 00:05:51,084 You cutting him loose? 137 00:05:51,118 --> 00:05:52,486 He doesn't know anything. 138 00:05:54,087 --> 00:05:56,690 You got that from a few softball questions, did you? 139 00:05:56,724 --> 00:05:58,526 I know that kid. He's got a drug problem, 140 00:05:58,559 --> 00:05:59,827 but he's basically a straight shooter. 141 00:05:59,860 --> 00:06:01,529 We got marching orders to shake this precinct 142 00:06:01,562 --> 00:06:03,163 by the throat till the perp falls out. 143 00:06:03,196 --> 00:06:04,765 I know that, but throwing guys like Alex 144 00:06:04,798 --> 00:06:06,867 up against the wall won't help; he'll just shut down. 145 00:06:06,900 --> 00:06:08,502 We're not shrinks, Reagan. 146 00:06:08,536 --> 00:06:09,603 You got to put the fear of God in 'em. 147 00:06:09,637 --> 00:06:11,071 You got to get in their face. 148 00:06:11,104 --> 00:06:12,706 I don't abuse the citizens. 149 00:06:12,740 --> 00:06:14,742 The citizens? Yeah. 150 00:06:14,775 --> 00:06:15,576 (chuckles) 151 00:06:16,410 --> 00:06:18,045 You know, I know your brother Danny. 152 00:06:18,078 --> 00:06:19,079 Hell of a detective. 153 00:06:19,112 --> 00:06:20,648 If you were more like him, 154 00:06:20,681 --> 00:06:22,950 maybe you wouldn't still be walking a beat. 155 00:06:30,223 --> 00:06:32,726 DANNY: What are you hearing, Baez? 156 00:06:34,595 --> 00:06:37,130 Talking about soccer-- Monterrey versus Santos. 157 00:06:37,164 --> 00:06:38,832 Yeah, this is a waste of time. 158 00:06:38,866 --> 00:06:39,833 Jose Pena is 159 00:06:39,867 --> 00:06:41,602 the cartel's top guy in New York. 160 00:06:41,635 --> 00:06:43,571 He's got to know where the shipment's coming in. 161 00:06:43,604 --> 00:06:45,773 And he's got to know better than to chat about it 162 00:06:45,806 --> 00:06:47,475 over enchiladas. Danny... 163 00:06:47,508 --> 00:06:49,477 I'm just saying, he's got to know 164 00:06:49,510 --> 00:06:50,578 the place is wired. 165 00:06:50,611 --> 00:06:52,580 Molina said to monitor Pena. What choice do we have? 166 00:06:52,613 --> 00:06:54,748 Well, we have options. 167 00:06:54,782 --> 00:06:56,650 What's Carlos doing here? Well, you want to find out 168 00:06:56,684 --> 00:06:57,985 where the shipment's coming in from, right? 169 00:06:58,018 --> 00:06:59,987 Molina told us to monitor Pena. 170 00:07:00,020 --> 00:07:01,455 Molina's not here. 171 00:07:03,557 --> 00:07:04,592 How you doing, Carlos? 172 00:07:04,625 --> 00:07:05,593 Why we got to meet here? 173 00:07:05,626 --> 00:07:07,761 That's Pena's place right there. I know it is. 174 00:07:07,795 --> 00:07:08,762 Okay, just relax. 175 00:07:08,796 --> 00:07:10,864 Look, he sees me talking to you, I'm a dead man. 176 00:07:10,898 --> 00:07:12,132 Those guys don't play around. 177 00:07:12,165 --> 00:07:14,034 You work for Pena and the cartel? 178 00:07:14,067 --> 00:07:14,902 Look, I go where the money is. 179 00:07:14,935 --> 00:07:16,537 Those guys are on the streets right now. 180 00:07:16,570 --> 00:07:17,671 We hear there's some serious weight 181 00:07:17,705 --> 00:07:19,473 coming in from Mexico. (scoffs) 182 00:07:19,507 --> 00:07:21,642 Supply and demand, bro. We need the where and the when. 183 00:07:21,675 --> 00:07:23,076 Do you know what the Mano Sangriento does to rats? 184 00:07:23,110 --> 00:07:24,678 They cut you up in little pieces 185 00:07:24,712 --> 00:07:26,179 and send them to your family. 186 00:07:26,213 --> 00:07:27,848 Yeah, well, I'm sure your family would enjoy a reunion. 187 00:07:27,881 --> 00:07:29,550 Screw you, Danny! Hey! 188 00:07:29,583 --> 00:07:31,719 Hey! 189 00:07:31,752 --> 00:07:34,822 You'd be looking at serious time if it wasn't for us. 190 00:07:34,855 --> 00:07:36,690 Now, get in and close the door. 191 00:07:38,992 --> 00:07:40,894 Come on, start talking. 192 00:07:42,863 --> 00:07:45,633 I told you to monitor Pena's headquarters, 193 00:07:45,666 --> 00:07:47,100 not reach out to a confidential informant. 194 00:07:47,134 --> 00:07:49,703 Yeah, but our guy came up with the information you need 195 00:07:49,737 --> 00:07:50,738 on the heroin shipment. 196 00:07:50,771 --> 00:07:52,205 Which by now is probably obsolete. 197 00:07:52,239 --> 00:07:53,406 Why? 198 00:07:53,440 --> 00:07:56,076 Your CI likely reached out to Pena about your solicitations. 199 00:07:56,109 --> 00:07:58,812 Hey, our CI is solid, okay? He wouldn't do that. 200 00:07:58,846 --> 00:08:00,213 We've been tracking Mano Sangriento 201 00:08:00,247 --> 00:08:01,214 for two and a half years. 202 00:08:01,248 --> 00:08:03,917 No street-level informant has crossed them yet. 203 00:08:03,951 --> 00:08:05,919 Maybe you've been using the wrong informants. 204 00:08:05,953 --> 00:08:08,522 Exactly. I mean, there's a reason they brought us in here 205 00:08:08,556 --> 00:08:10,257 on the team, because we know the local players. 206 00:08:10,290 --> 00:08:12,893 And this team only exists because your department's 207 00:08:12,926 --> 00:08:14,728 been unable to bring down this cartel. 208 00:08:14,762 --> 00:08:15,863 Hey, take it easy, all right? 209 00:08:15,896 --> 00:08:18,131 You happen to be in the safest big city in the country. 210 00:08:18,165 --> 00:08:20,267 That may be true, but I still have orders 211 00:08:20,300 --> 00:08:22,235 to bring down Mano Sangriento's operation. 212 00:08:22,269 --> 00:08:25,038 And we just gave you what you needed to do it. 213 00:08:25,072 --> 00:08:27,174 Now, are you gonna act on it or not? 214 00:08:27,207 --> 00:08:29,276 I'll secure the warrant. 215 00:08:29,309 --> 00:08:30,811 Good. 216 00:08:30,844 --> 00:08:33,013 But your guy better be right. 217 00:08:37,217 --> 00:08:41,254 Look, I promise, I swear, I am not holding out on you. 218 00:08:41,288 --> 00:08:43,190 You know this neighborhood cold, Alex. 219 00:08:43,223 --> 00:08:44,658 People are getting butchered. 220 00:08:44,692 --> 00:08:45,726 I don't know anything about that, you know. 221 00:08:45,759 --> 00:08:46,960 Somebody saw something. 222 00:08:46,994 --> 00:08:50,263 Who else was out dealing around the time of the murder, huh? 223 00:08:50,297 --> 00:08:53,033 Police! Help! Police! Police! 224 00:08:53,066 --> 00:08:54,167 Hey, calm down. I'm a cop. What's up? 225 00:08:54,201 --> 00:08:56,169 My name is Evan Fleming. Uh, I live around the corner. 226 00:08:56,203 --> 00:08:57,805 I-I heard a commotion in the courtyard, 227 00:08:57,838 --> 00:08:59,873 so I ran down and found them. Found who? 228 00:08:59,907 --> 00:09:01,775 An elderly couple. They're just lying in the courtyard. 229 00:09:01,809 --> 00:09:03,611 It looks really bad. Let's go. Show me, show me. 230 00:09:13,253 --> 00:09:15,255 (panting) 231 00:09:25,999 --> 00:09:27,635 Did you see who did this? 232 00:09:27,668 --> 00:09:29,336 It was too dark. I-I heard screams. 233 00:09:29,369 --> 00:09:31,204 W-When I opened my window, I-I heard someone running away. 234 00:09:33,140 --> 00:09:36,076 Are they, are they dead? 235 00:09:37,778 --> 00:09:40,047 Hey, shield number 60538. I got two DOA. 236 00:09:43,150 --> 00:09:45,118 Two precincts... 237 00:09:45,152 --> 00:09:46,353 four weeks, 238 00:09:46,386 --> 00:09:47,587 six dead! 239 00:09:49,056 --> 00:09:50,323 And you have nothing. 240 00:09:50,357 --> 00:09:51,892 Not nothing, but we don't have the perp. 241 00:09:51,925 --> 00:09:52,893 That's nothing, Frank. 242 00:09:52,926 --> 00:09:55,395 Yet. We don't have him yet. 243 00:09:55,428 --> 00:09:57,230 So it is a "him." You have that? Yes. 244 00:09:57,264 --> 00:09:58,632 Well, that narrows it down. 245 00:09:58,666 --> 00:10:01,301 Cut it out. 246 00:10:01,334 --> 00:10:03,303 Frank, I can't sell my public on a "yet." 247 00:10:03,336 --> 00:10:05,839 And you can't hide behind "yet." 248 00:10:05,873 --> 00:10:09,109 It's my public, too, and I'm not hiding behind anything. 249 00:10:09,142 --> 00:10:12,946 I go over a bridge, through a tunnel, 250 00:10:12,980 --> 00:10:14,715 past Grand Central, and it seems like 251 00:10:14,748 --> 00:10:17,885 they can spot me carrying a pocket knife or a bad motive. 252 00:10:17,918 --> 00:10:21,188 What the hell is that? Yet this sick bastard 253 00:10:21,221 --> 00:10:22,790 is able to slaughter old people 254 00:10:22,823 --> 00:10:24,658 seemingly at will, 255 00:10:24,692 --> 00:10:26,159 and your folks have nothing on that? 256 00:10:26,193 --> 00:10:29,096 The earth you're scorching here is your earth, too. 257 00:10:29,129 --> 00:10:30,964 Oh, you're damn right it is, Frank. 258 00:10:30,998 --> 00:10:32,700 And you're supposed to keep it safe. 259 00:10:32,733 --> 00:10:34,067 The people don't feel safe. 260 00:10:34,101 --> 00:10:36,203 Call a curfew, buy some time. 261 00:10:36,236 --> 00:10:39,106 All the murders occurred between 8:00 and midnight. 262 00:10:39,139 --> 00:10:41,008 Oh, and that'll work wonders with calming the public down. 263 00:10:41,041 --> 00:10:43,110 Pattern killers, if that's what this is, 264 00:10:43,143 --> 00:10:46,046 you either disrupt his pattern or catch his mistakes. 265 00:10:46,079 --> 00:10:48,081 They don't just run out of batteries. 266 00:10:48,115 --> 00:10:50,283 Frank, this is New York City. I'm not calling a curfew. 267 00:10:50,317 --> 00:10:53,320 Catch his damn mistake! 268 00:10:53,353 --> 00:10:54,354 And catch him! 269 00:10:54,387 --> 00:10:57,324 I'm afraid it's not that easy. 270 00:10:57,357 --> 00:10:59,927 I didn't say it was easy, Frank. I said do it. 271 00:11:02,329 --> 00:11:05,098 In the six years we've worked together... 272 00:11:05,132 --> 00:11:07,267 Frank, years that you have worked for me. 273 00:11:10,938 --> 00:11:13,774 ...I have never seen you once try and play dumb. 274 00:11:13,807 --> 00:11:16,309 And you're not very good at it. 275 00:11:16,343 --> 00:11:19,212 So what the hell's going on with you? 276 00:11:19,246 --> 00:11:22,449 Commissioner... 277 00:11:22,482 --> 00:11:24,384 get back to work. 278 00:11:30,257 --> 00:11:32,259 * 279 00:11:54,447 --> 00:11:56,850 (men chattering quietly) 280 00:12:02,355 --> 00:12:04,758 Green light. Let's move. 281 00:12:15,268 --> 00:12:16,469 Go, go. 282 00:12:21,942 --> 00:12:23,276 Baez, go. 283 00:12:27,580 --> 00:12:29,783 Go, go, go, go, go, go, go. 284 00:12:34,387 --> 00:12:36,924 Come on. 285 00:12:36,957 --> 00:12:38,926 Go. 286 00:12:38,959 --> 00:12:40,961 You go left. Go. 287 00:12:42,963 --> 00:12:44,965 Deploy flashbangs. 288 00:12:47,167 --> 00:12:49,269 MAN: Granada! Granada! 289 00:12:49,302 --> 00:12:51,038 Go, go! Shut the door! 290 00:13:03,350 --> 00:13:04,384 (helicopter whirring) 291 00:13:04,417 --> 00:13:06,419 (officers grunting) 292 00:13:18,565 --> 00:13:19,967 (panting) 293 00:13:21,969 --> 00:13:24,972 Frank! 294 00:13:25,005 --> 00:13:26,874 Frank, stay down! Stay down! 295 00:13:26,907 --> 00:13:28,909 (helicopter whirring) 296 00:13:33,914 --> 00:13:35,348 Molina! 297 00:13:37,450 --> 00:13:39,186 (bullets ricocheting) 298 00:13:41,188 --> 00:13:42,522 You owe me one. (car engine starts) 299 00:13:44,324 --> 00:13:45,993 Come on! 300 00:13:51,598 --> 00:13:53,466 (tires screeching) 301 00:14:10,350 --> 00:14:12,185 (gas hissing) 302 00:14:12,219 --> 00:14:13,653 (both panting) 303 00:14:13,686 --> 00:14:15,355 You okay? Yeah, you? 304 00:14:15,388 --> 00:14:16,389 Yeah. 305 00:14:16,423 --> 00:14:17,958 (officers chattering) 306 00:14:23,563 --> 00:14:26,199 Got to be 100 pounds of heroin here. 307 00:14:26,233 --> 00:14:28,068 Good work, Detectives. 308 00:14:28,101 --> 00:14:29,336 You, too. 309 00:14:29,369 --> 00:14:31,338 Go team. 310 00:14:31,371 --> 00:14:32,505 (panting) 311 00:14:44,284 --> 00:14:46,253 Excuse us. Come on. 312 00:14:46,286 --> 00:14:48,255 Looks like you're a real hero around here. 313 00:14:48,288 --> 00:14:50,991 You know what they say: you're only as good as your last bust. 314 00:14:51,024 --> 00:14:53,160 Speaking of which, we never recovered the cash 315 00:14:53,193 --> 00:14:55,328 from the heroin we seized. Maybe it never changed hands. 316 00:14:55,362 --> 00:14:57,130 That's not what we heard. 317 00:14:57,164 --> 00:14:59,399 Word is, Pena received the cartel's cash 318 00:14:59,432 --> 00:15:02,169 before the delivery of the product. 319 00:15:02,202 --> 00:15:04,371 Now he's planning on smuggling it back to Mexico. 320 00:15:04,404 --> 00:15:08,041 If we move fast, we can take down Pena and the cash. 321 00:15:08,075 --> 00:15:09,176 (sighs) 322 00:15:09,209 --> 00:15:10,277 What? What's the problem? 323 00:15:10,310 --> 00:15:11,979 We can't move on Pena. 324 00:15:12,012 --> 00:15:13,680 Wait a minute. Why the hell not? 325 00:15:13,713 --> 00:15:15,382 We flipped him. 326 00:15:15,415 --> 00:15:17,284 Wh... Pena's agreed 327 00:15:17,317 --> 00:15:21,021 to become an informant in future cases against Mano Sangriento. 328 00:15:21,054 --> 00:15:23,023 Look, the seizures are great for headlines, 329 00:15:23,056 --> 00:15:24,457 if that's what you want, okay? 330 00:15:24,491 --> 00:15:26,326 But if you really want to hurt these guys, 331 00:15:26,359 --> 00:15:28,996 there's only one way to do it, and that's by taking their cash. 332 00:15:29,029 --> 00:15:30,430 We took down the case. 333 00:15:31,464 --> 00:15:33,466 The operation's over. 334 00:15:33,500 --> 00:15:35,468 I'm sorry. 335 00:15:43,143 --> 00:15:45,112 Any luck finding out who did this? 336 00:15:45,145 --> 00:15:46,146 Not yet. 337 00:15:46,179 --> 00:15:47,447 I'll keep my fingers crossed. 338 00:15:50,150 --> 00:15:51,451 Detective, 339 00:15:51,484 --> 00:15:52,519 get anything off that guy? 340 00:15:52,552 --> 00:15:54,154 No, says he didn't see the perp. 341 00:15:54,187 --> 00:15:55,588 I know. There's something off about him. 342 00:15:55,622 --> 00:15:58,358 Off how? Scene of the crime, it was almost like 343 00:15:58,391 --> 00:16:00,260 he was reading from a script or something. 344 00:16:00,293 --> 00:16:02,362 His demeanor was all wrong. His demeanor? 345 00:16:02,395 --> 00:16:03,630 Not just that. 346 00:16:03,663 --> 00:16:06,566 He also shops at the same food co-op as the other six victims. 347 00:16:06,599 --> 00:16:08,501 As does half the population of this precinct. 348 00:16:08,535 --> 00:16:10,737 And he said that he came down as soon as he heard the attack, 349 00:16:10,770 --> 00:16:12,772 but the M.E. said that the vics were dead for 20 minutes 350 00:16:12,805 --> 00:16:13,606 before I got to them. 351 00:16:13,640 --> 00:16:16,109 They said "up to 20 minutes," Reagan. 352 00:16:16,143 --> 00:16:17,477 So he still could've gone up, changed his clothes 353 00:16:17,510 --> 00:16:18,678 and then reported the murders. 354 00:16:18,711 --> 00:16:21,281 Why the hell would this guy, with a totally clean sheet, 355 00:16:21,314 --> 00:16:24,184 rush to find a cop if he just crushed the skulls of two vics? 356 00:16:24,217 --> 00:16:25,418 I don't know. You don't know? 357 00:16:25,452 --> 00:16:27,654 That's the first thing that you've said that I agree with. 358 00:16:27,687 --> 00:16:29,422 Hey, thanks. 359 00:16:29,456 --> 00:16:30,623 In there. 360 00:16:33,460 --> 00:16:34,427 Devon White. 361 00:16:34,461 --> 00:16:36,663 Lives in the same building as the first vic. 362 00:16:36,696 --> 00:16:38,765 Spent four years in Clinton for assaulting and robbing 363 00:16:38,798 --> 00:16:40,267 an 83-year-old woman. 364 00:16:40,300 --> 00:16:41,568 He copped to the murders? 365 00:16:41,601 --> 00:16:43,170 Not yet, but he will. 366 00:16:43,203 --> 00:16:44,371 Glad to hear it. 367 00:16:44,404 --> 00:16:45,272 Hey, Reagan, 368 00:16:45,305 --> 00:16:48,508 I appreciate all your work on the case. 369 00:17:00,387 --> 00:17:01,588 What are you doing here? 370 00:17:01,621 --> 00:17:03,690 In front of my house? 371 00:17:08,661 --> 00:17:12,232 What's that? The end of my career if anyone finds out where you got it. 372 00:17:14,501 --> 00:17:17,404 Pena keeps his own personal boat stashed in the West Side Marina. 373 00:17:17,437 --> 00:17:19,439 Uses it to ferry drugs and cash 374 00:17:19,472 --> 00:17:21,208 for Mano Sangriento. 375 00:17:21,241 --> 00:17:23,476 Why are you doing this? 376 00:17:23,510 --> 00:17:25,078 I worked Miami-Dade Narcotics for seven years 377 00:17:25,112 --> 00:17:27,414 before I joined the DEA. 378 00:17:27,447 --> 00:17:30,083 Once a cop, always a cop. 379 00:17:34,154 --> 00:17:35,388 (engine starts) 380 00:17:42,229 --> 00:17:45,498 $65 million worth of high-grade dope. 381 00:17:45,532 --> 00:17:47,234 That's a serious haul. 382 00:17:47,267 --> 00:17:49,369 Let's see if they can make it stick in court. 383 00:17:51,204 --> 00:17:52,772 Oh, speak of the devil. 384 00:17:52,805 --> 00:17:54,307 Hell of a nice bust, Danny. 385 00:17:54,341 --> 00:17:56,343 Yeah, too bad the feds don't have the stones 386 00:17:56,376 --> 00:17:57,544 to finish the job. 387 00:17:57,577 --> 00:17:58,545 What are you talking about? 388 00:17:58,578 --> 00:18:02,549 Jose Pena did this deal for some friends of his 389 00:18:02,582 --> 00:18:03,183 down in Mexico. 390 00:18:03,216 --> 00:18:04,016 He's sitting on their cash, 391 00:18:04,050 --> 00:18:05,752 but I'm not allowed to go after him. 392 00:18:05,785 --> 00:18:06,753 Why not? 393 00:18:06,786 --> 00:18:08,288 Because the DEA flipped him. 394 00:18:08,321 --> 00:18:10,123 They must want to keep Pena 395 00:18:10,157 --> 00:18:11,791 in good standing with the cartel. 396 00:18:11,824 --> 00:18:14,227 If he loses their money. he loses his job. 397 00:18:14,261 --> 00:18:15,828 ABETEMARCO: And his ability to keep the feds 398 00:18:15,862 --> 00:18:17,864 up on future shipments. Exactly. 399 00:18:17,897 --> 00:18:19,666 Okay, but if we grab the cartel's cash, 400 00:18:19,699 --> 00:18:22,335 they're gonna think twice about ever peddling their poison 401 00:18:22,369 --> 00:18:23,670 in New York City again. 402 00:18:23,703 --> 00:18:24,671 What do you want? 403 00:18:24,704 --> 00:18:26,873 I have it on good authority 404 00:18:26,906 --> 00:18:29,909 that Pena has a boat docked on the West Side. 405 00:18:29,942 --> 00:18:33,346 I'm thinking he's gonna use that boat to transport the drug money 406 00:18:33,380 --> 00:18:34,714 to the cartels. 407 00:18:34,747 --> 00:18:36,883 You're looking to search the boat. Exactly. 408 00:18:36,916 --> 00:18:38,485 Forget it. 409 00:18:38,518 --> 00:18:39,419 "Forget it"?! 410 00:18:39,452 --> 00:18:40,887 You give the feds every warrant they want! 411 00:18:40,920 --> 00:18:43,156 I ask you for one and I can't get it?! 412 00:18:43,190 --> 00:18:44,724 Yeah, against my better judgment. 413 00:18:44,757 --> 00:18:46,193 This is a federal matter, Danny. 414 00:18:46,226 --> 00:18:47,727 And even if it weren't, 415 00:18:47,760 --> 00:18:50,230 your gut doesn't constitute probable cause. 416 00:18:51,964 --> 00:18:54,167 Thanks for nothing. 417 00:19:02,242 --> 00:19:04,244 * 418 00:19:20,960 --> 00:19:23,162 * 419 00:19:35,308 --> 00:19:36,676 Police! Stop! 420 00:19:38,511 --> 00:19:39,612 (woman gasping) 421 00:19:39,646 --> 00:19:41,581 You got any other weapons on you? 422 00:19:41,614 --> 00:19:43,716 No. I was just trying to help her. 423 00:19:43,750 --> 00:19:44,851 I'm placing you under arrest. 424 00:19:44,884 --> 00:19:46,453 She needed me, Officer Reagan. 425 00:19:46,486 --> 00:19:48,455 You have the right to remain silent. (handcuffs clicking) 426 00:19:48,488 --> 00:19:51,258 Anything you say can be used against you in a court of law. 427 00:19:51,291 --> 00:19:53,460 I ended their pain. Don't you understand? 428 00:19:53,493 --> 00:19:55,328 (sighs) 429 00:19:55,362 --> 00:19:56,829 Come on, let's go. 430 00:20:02,569 --> 00:20:04,704 CALDERON: Then why did you kill them, Evan? 431 00:20:04,737 --> 00:20:06,706 When I was eight, my mother left, 432 00:20:06,739 --> 00:20:08,375 so I went to go live with my grandmother. 433 00:20:08,408 --> 00:20:11,378 She was old and in pain. 434 00:20:11,411 --> 00:20:14,514 One morning, Grammie was asleep in her chair, 435 00:20:14,547 --> 00:20:15,982 and she wouldn't wake up. 436 00:20:16,015 --> 00:20:17,250 The thing is, sh-she looked like 437 00:20:17,284 --> 00:20:18,651 she didn't have a care in the world, 438 00:20:18,685 --> 00:20:19,752 like she didn't hurt anymore. 439 00:20:19,786 --> 00:20:23,022 Just like those people I helped. 440 00:20:23,055 --> 00:20:25,492 They don't hurt anymore. 441 00:20:25,525 --> 00:20:26,326 (chuckles softly) 442 00:20:26,359 --> 00:20:28,561 They don't have a care in the world. 443 00:20:30,730 --> 00:20:32,599 (remote clicks) 444 00:20:32,632 --> 00:20:35,368 He doesn't even realize what he did was wrong. 445 00:20:35,402 --> 00:20:39,439 Chances are he won't be found competent to stand trial. 446 00:20:41,474 --> 00:20:44,511 What'd you notice about him? Notice how? 447 00:20:44,544 --> 00:20:47,514 Let's say he was at the booth next to you in the diner, 448 00:20:47,547 --> 00:20:49,782 or with a camera in the press pool, 449 00:20:49,816 --> 00:20:52,319 or just shaking your hand at a grip and grin. 450 00:20:52,352 --> 00:20:54,053 I don't know, Frank. I'm not a cop. 451 00:20:54,086 --> 00:20:56,423 Doesn't take a cop. 452 00:20:56,456 --> 00:20:57,524 Okay, what did I miss? 453 00:20:57,557 --> 00:20:58,525 That's just it. 454 00:20:58,558 --> 00:21:01,828 You didn't miss a thing. 455 00:21:01,861 --> 00:21:03,863 There's nothing to notice. 456 00:21:03,896 --> 00:21:05,732 What are you saying, he was invisible? 457 00:21:05,765 --> 00:21:07,900 I'm saying, he was the guy the neighbors always said, 458 00:21:07,934 --> 00:21:09,436 "What a nice young man, 459 00:21:09,469 --> 00:21:12,405 always so helpful, with a hello for everybody." 460 00:21:12,439 --> 00:21:13,940 And you can't police a monster like this. 461 00:21:13,973 --> 00:21:15,207 Is that your upshot here? 462 00:21:15,241 --> 00:21:20,480 Policing a case like this is by nature and definition reactive. 463 00:21:20,513 --> 00:21:22,315 Well, no one could've seen this coming, Frank? 464 00:21:22,349 --> 00:21:23,683 A coworker? A boss? 465 00:21:23,716 --> 00:21:26,753 A cop? 466 00:21:26,786 --> 00:21:28,555 I didn't say that. 467 00:21:28,588 --> 00:21:31,023 You didn't have to. You have never pointed more fingers 468 00:21:31,057 --> 00:21:35,495 or shown less respect for my people than in these last weeks. 469 00:21:35,528 --> 00:21:37,096 Frank, this animal 470 00:21:37,129 --> 00:21:39,666 has been roaming our streets these last few weeks. 471 00:21:39,699 --> 00:21:41,768 Who do you expect me to point the finger at? 472 00:21:41,801 --> 00:21:43,636 You get paid to keep this city safe. 473 00:21:45,672 --> 00:21:47,640 That's right. 474 00:21:47,674 --> 00:21:49,509 That is my job. 475 00:21:49,542 --> 00:21:50,910 It's your only job. 476 00:21:50,943 --> 00:21:53,646 (inhales deeply) 477 00:21:53,680 --> 00:21:56,483 We got our guy. I wanted to tell you personally. 478 00:21:56,516 --> 00:21:58,585 I won't take up any more of your time. 479 00:22:04,591 --> 00:22:06,493 (door closes) 480 00:22:16,536 --> 00:22:17,504 Nice boat. 481 00:22:17,537 --> 00:22:18,638 Get off the ladder. 482 00:22:18,671 --> 00:22:19,706 Do I know you? 483 00:22:19,739 --> 00:22:22,442 No, but we know you, Pena. 484 00:22:22,475 --> 00:22:24,911 Detective Reagan. This is my partner, Detective Baez. 485 00:22:24,944 --> 00:22:26,546 Step aside with your buddy over there. 486 00:22:26,579 --> 00:22:28,014 Keep your hands where we can see them. 487 00:22:28,047 --> 00:22:29,549 Looks like you're about to take a trip. 488 00:22:29,582 --> 00:22:31,684 Heading down to Florida. Little vacation. 489 00:22:31,718 --> 00:22:33,085 Must get really exhausting, 490 00:22:33,119 --> 00:22:35,555 getting all those kids strung out on smack. 491 00:22:35,588 --> 00:22:37,457 Something I can help you with, Detective? 492 00:22:37,490 --> 00:22:38,558 Yeah, we'd like to take a look around the boat. 493 00:22:38,591 --> 00:22:39,726 Do you have a search warrant? 494 00:22:39,759 --> 00:22:43,029 No. But we did speak with the Coast Guard, 495 00:22:43,062 --> 00:22:45,732 who let us know that you never submitted a cargo and crew list 496 00:22:45,765 --> 00:22:47,767 on your way up from Florida-- 497 00:22:47,800 --> 00:22:49,636 an oversight that now allows us 498 00:22:49,669 --> 00:22:51,704 to come on the boat, whether you like it or not. 499 00:22:51,738 --> 00:22:54,641 You are aware of my arrangement with your government, right? 500 00:22:54,674 --> 00:22:56,409 We don't work with the feds anymore. 501 00:22:56,443 --> 00:22:58,678 And you have no arrangement with the NYPD. 502 00:22:58,711 --> 00:23:00,012 So we're coming on the boat. 503 00:23:00,046 --> 00:23:02,515 Step aside. Keep your hands where I can see them. 504 00:23:02,549 --> 00:23:03,650 You're making a mistake. 505 00:23:03,683 --> 00:23:04,884 It's not the first time. 506 00:23:06,453 --> 00:23:07,520 Anybody else on the boat? 507 00:23:07,554 --> 00:23:08,655 Look for yourself. 508 00:23:08,688 --> 00:23:10,189 DANNY: You behave, so my partner doesn't 509 00:23:10,222 --> 00:23:13,025 have to put a slug in you. 510 00:23:20,467 --> 00:23:21,701 (stomps floor) 511 00:23:26,205 --> 00:23:28,541 (grunts) 512 00:23:31,143 --> 00:23:32,645 Bingo! 513 00:23:32,679 --> 00:23:34,914 We got it, partner! 514 00:23:34,947 --> 00:23:36,749 We got the cash. Move in. 515 00:23:36,783 --> 00:23:38,685 OFFICER: Go, go, go, go. 516 00:23:38,718 --> 00:23:40,219 Come on. 517 00:23:40,252 --> 00:23:42,054 It's on the cargo hold on the floor. 518 00:23:42,088 --> 00:23:43,690 Go ahead. 519 00:23:43,723 --> 00:23:44,524 It's an illegal search. 520 00:23:44,557 --> 00:23:46,192 You can't charge me with nothing. 521 00:23:46,225 --> 00:23:47,694 I'm not charging you with anything. 522 00:23:47,727 --> 00:23:48,828 That's why I'm not arresting you. 523 00:23:50,497 --> 00:23:54,634 But as for that cash inside, you can kiss that good-bye. 524 00:23:54,667 --> 00:23:57,570 And we both know who your buddies down in Mexico 525 00:23:57,604 --> 00:23:59,071 are gonna blame for that. 526 00:24:01,140 --> 00:24:03,142 AdiĆ³s, amigo. 527 00:24:17,924 --> 00:24:19,592 What's going on? 528 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 You tell me. 529 00:24:21,027 --> 00:24:21,961 Apparently, our friends at the DEA 530 00:24:21,994 --> 00:24:23,663 aren't happy with you 531 00:24:23,696 --> 00:24:25,798 taking down the cartel's cash. 532 00:24:26,966 --> 00:24:28,668 Jose Pena has a deal in place 533 00:24:28,701 --> 00:24:30,002 with the U.S. attorney's office. 534 00:24:30,036 --> 00:24:31,203 You knew that. 535 00:24:31,237 --> 00:24:33,272 Yeah, well, it's not like I arrested him. 536 00:24:33,305 --> 00:24:35,542 You destroyed Pena's relationship 537 00:24:35,575 --> 00:24:36,809 with Mano Sangriento, 538 00:24:36,843 --> 00:24:38,077 and put a price on his head. 539 00:24:38,110 --> 00:24:41,013 Detective Reagan got information on the whereabouts of the cash 540 00:24:41,047 --> 00:24:43,650 independent of your investigation. 541 00:24:43,683 --> 00:24:46,052 Highly credible information. 542 00:24:46,085 --> 00:24:49,021 The DEA has a national strategy to deal with this cartel. 543 00:24:49,055 --> 00:24:52,058 NYPD bends over backwards to help you guys. 544 00:24:52,091 --> 00:24:55,895 But our first obligation is to protect this city. 545 00:24:55,928 --> 00:24:57,063 Now, Detective Reagan's actions 546 00:24:57,096 --> 00:24:58,565 will be reviewed. 547 00:24:58,598 --> 00:25:00,199 If he screwed up, he'll be disciplined. 548 00:25:02,635 --> 00:25:04,236 (door opens) 549 00:25:07,039 --> 00:25:09,141 Thanks for having my back, boss. 550 00:25:09,175 --> 00:25:10,242 Is that what you think I was doing? 551 00:25:10,276 --> 00:25:11,844 Come on, listen. I just... 552 00:25:11,878 --> 00:25:12,979 No, you listen! 553 00:25:13,012 --> 00:25:15,114 I was doing it for the department. 554 00:25:15,147 --> 00:25:16,115 What the hell was I supposed to do, 555 00:25:16,148 --> 00:25:19,085 let Pena drop off the cash to those animals? 556 00:25:19,118 --> 00:25:20,953 You want to know who's on your old man's call sheet? 557 00:25:20,987 --> 00:25:23,155 The friggin' attorney general 558 00:25:23,189 --> 00:25:25,692 of the United States. 559 00:25:25,725 --> 00:25:27,627 That's not good, Danny. 560 00:25:27,660 --> 00:25:30,096 Look, the feds are trading in the safety of the city 561 00:25:30,129 --> 00:25:31,831 for some big score 562 00:25:31,864 --> 00:25:33,833 that they may not even be able to pull off. 563 00:25:33,866 --> 00:25:36,569 Even so, chain of command exists for a reason. 564 00:25:36,603 --> 00:25:38,004 But you never got that 565 00:25:38,037 --> 00:25:40,306 when I was your C.O., and you still don't. 566 00:25:42,208 --> 00:25:45,144 I did what I thought was right. 567 00:25:45,177 --> 00:25:47,179 Yeah, consequences be damned, like always. 568 00:25:47,213 --> 00:25:48,314 But know this. 569 00:25:48,347 --> 00:25:51,050 You come out on the wrong side of this investigation, 570 00:25:51,083 --> 00:25:52,318 there'll be hell to pay. 571 00:25:54,153 --> 00:25:57,089 And, Reagan... 572 00:25:57,123 --> 00:26:00,026 that's what I have to say as your boss. 573 00:26:00,059 --> 00:26:01,894 But cop to cop? 574 00:26:01,928 --> 00:26:03,029 (clicks tongue) 575 00:26:03,062 --> 00:26:04,230 Good work. 576 00:26:06,265 --> 00:26:07,700 Thanks. 577 00:26:11,203 --> 00:26:12,905 Hey. 578 00:26:14,907 --> 00:26:16,075 I owe you one. 579 00:26:16,108 --> 00:26:17,076 Nah, we're even. 580 00:26:17,109 --> 00:26:19,111 You just stood there and ate it. 581 00:26:19,145 --> 00:26:22,081 We're kind of in the same boat here. 582 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 Good working with you, Reagan. 583 00:26:25,384 --> 00:26:27,219 You, too. 584 00:26:27,253 --> 00:26:30,256 You ever want to try being a real cop again, let me know. 585 00:26:34,126 --> 00:26:35,962 You wanted to see me? 586 00:26:35,995 --> 00:26:38,931 I understand your brother Danny seized $18 million 587 00:26:38,965 --> 00:26:40,733 in cash from a vessel 588 00:26:40,767 --> 00:26:41,768 owned by Jose Pena. 589 00:26:41,801 --> 00:26:43,102 Yeah. 590 00:26:43,135 --> 00:26:44,203 He conducted the search without a warrant. 591 00:26:44,236 --> 00:26:48,240 And you want to know if he asked me to apply for one. 592 00:26:48,274 --> 00:26:50,777 He did. I turned him down. 593 00:26:50,810 --> 00:26:53,946 You potentially hindered one of the largest drug cash seizures 594 00:26:53,980 --> 00:26:55,982 in the history of this country. 595 00:26:56,015 --> 00:26:57,416 So the ends justify the means? 596 00:26:57,449 --> 00:26:59,285 I must've missed that class in law school. 597 00:27:04,891 --> 00:27:07,727 This ain't law school. 598 00:27:07,760 --> 00:27:08,961 We don't operate 599 00:27:08,995 --> 00:27:12,198 in a white bread world where everything is fair and the law 600 00:27:12,231 --> 00:27:13,199 will set you free. 601 00:27:13,232 --> 00:27:14,767 The law is still the law. 602 00:27:14,801 --> 00:27:16,202 It should apply to everyone equally. 603 00:27:16,235 --> 00:27:19,038 We deal with the deadliest felons on the planet. 604 00:27:19,071 --> 00:27:21,941 Wins and losses are measured by lives saved or lost. 605 00:27:21,974 --> 00:27:23,876 I know that. Then act like it. 606 00:27:23,910 --> 00:27:26,078 If you're bucking for a halo, you're in the wrong business. 607 00:27:26,112 --> 00:27:28,280 I don't need a halo, just my self-respect. 608 00:27:32,084 --> 00:27:34,353 You should remember who you're talking to. 609 00:27:34,386 --> 00:27:37,790 I became a prosecutor to deliver justice, 610 00:27:37,824 --> 00:27:39,692 and I'm damn good at it. 611 00:27:39,726 --> 00:27:41,928 But if you don't like the way I do it, 612 00:27:41,961 --> 00:27:44,196 you want to take me on, you go for it. 613 00:27:44,230 --> 00:27:47,366 But don't let the halo fool you, 'cause I like a good fight. 614 00:27:57,777 --> 00:27:59,846 What are you talking about? 615 00:27:59,879 --> 00:28:03,349 This was billed as a dual announcement. 616 00:28:03,382 --> 00:28:05,985 If he doesn't... 617 00:28:06,018 --> 00:28:09,088 Yeah, I got it. 618 00:28:09,121 --> 00:28:11,123 (sighs) 619 00:28:15,261 --> 00:28:16,963 What's the hold up? 620 00:28:20,767 --> 00:28:22,001 Mayor's not here. 621 00:28:22,034 --> 00:28:23,002 No. 622 00:28:23,035 --> 00:28:24,837 E.T.A.? There isn't one. 623 00:28:24,871 --> 00:28:26,138 They said the mayor wants you 624 00:28:26,172 --> 00:28:27,273 to handle the announcement solo. 625 00:28:27,306 --> 00:28:28,407 GORMLEY: Poole never missed 626 00:28:28,440 --> 00:28:29,876 a victory lap in his life. 627 00:28:29,909 --> 00:28:30,810 Until now. 628 00:28:30,843 --> 00:28:32,378 It's about me taking the weight 629 00:28:32,411 --> 00:28:33,846 for six dead bodies. 630 00:28:33,880 --> 00:28:35,181 But we caught the guy. 631 00:28:35,214 --> 00:28:36,515 Yeah, but it comes soaked in blood, 632 00:28:36,548 --> 00:28:39,085 and the mayor wants to keep his shoes clean. 633 00:28:39,118 --> 00:28:41,120 Let's go. 634 00:28:46,025 --> 00:28:48,060 DANNY: Baez, listen to me. 635 00:28:48,094 --> 00:28:51,330 We just grabbed up 18 million in drug cash, okay? 636 00:28:51,363 --> 00:28:53,866 We may not get medals for it, but trust me, 637 00:28:53,900 --> 00:28:55,367 we're not gonna get jammed up, either. 638 00:28:55,401 --> 00:28:56,903 BAEZ (over phone): Thanks, Danny. 639 00:28:56,936 --> 00:28:58,004 See you tomorrow. 640 00:28:58,037 --> 00:28:59,205 Good. Good night. 641 00:28:59,238 --> 00:29:01,340 DISPATCHER (over radio): We've got a 10-59R, 642 00:29:01,373 --> 00:29:03,375 fire in a domestic dwelling. 643 00:29:03,409 --> 00:29:04,410 NYFD en route. 644 00:29:04,443 --> 00:29:07,413 1712 Amboy Road. 645 00:29:07,446 --> 00:29:09,148 Son of a bitch. 646 00:29:09,181 --> 00:29:11,417 (engine revving) 647 00:29:18,390 --> 00:29:20,860 (firefighters shouting) 648 00:29:20,893 --> 00:29:22,261 Hey! 649 00:29:22,294 --> 00:29:23,562 Hey! Hey. 650 00:29:23,595 --> 00:29:24,530 Whoa! No, that's my house! 651 00:29:24,563 --> 00:29:26,365 Get back! Where's my family?! 652 00:29:26,398 --> 00:29:27,366 It's not safe, sir. 653 00:29:27,399 --> 00:29:28,534 Was anyone inside? Get back. 654 00:29:28,567 --> 00:29:30,236 Was anyone inside?! I don't know, sir! 655 00:29:30,269 --> 00:29:31,570 LINDA: Danny! 656 00:29:31,603 --> 00:29:32,972 Danny! 657 00:29:33,005 --> 00:29:34,106 Linda! 658 00:29:34,140 --> 00:29:36,275 Danny! Dad! 659 00:29:36,308 --> 00:29:37,309 LINDA: Danny! SEAN: Dad! 660 00:29:39,411 --> 00:29:41,513 I thought you were inside. We're okay. We're okay. 661 00:29:41,547 --> 00:29:42,815 I thought you were inside. 662 00:29:42,849 --> 00:29:44,851 No, we went for pizza. We came home. 663 00:29:44,884 --> 00:29:46,052 We... 664 00:29:46,085 --> 00:29:48,821 Okay, okay. 665 00:29:51,490 --> 00:29:53,192 (sirens wailing) 666 00:29:56,462 --> 00:29:57,964 We're okay. 667 00:30:19,952 --> 00:30:21,220 (sighs) Yeah. 668 00:30:21,253 --> 00:30:23,255 Thanks for the update, Ed. 669 00:30:27,359 --> 00:30:28,327 Update? 670 00:30:28,360 --> 00:30:30,362 They located the device 671 00:30:30,396 --> 00:30:33,065 that started the fire. 672 00:30:33,099 --> 00:30:35,567 Let me guess, same M.O. as the cartel's. 673 00:30:35,601 --> 00:30:38,004 It was payback, pure and simple. 674 00:30:38,037 --> 00:30:41,107 I'm gonna jump out of my skin if I stay here. I'm going in. 675 00:30:41,140 --> 00:30:42,174 No, you're not. 676 00:30:43,209 --> 00:30:45,144 That's an order. 677 00:30:45,177 --> 00:30:46,212 "That's an order"? 678 00:30:46,245 --> 00:30:48,180 They bombed my house. 679 00:30:48,214 --> 00:30:50,482 Calls have been made. Things are in motion. 680 00:30:50,516 --> 00:30:53,886 Those responsible will pay for what they did. 681 00:30:53,920 --> 00:30:56,088 And you know better than to ask particulars. 682 00:30:56,122 --> 00:30:57,924 I can't even ask... Anything. 683 00:30:59,291 --> 00:31:00,960 It's being taken care of. 684 00:31:00,993 --> 00:31:02,594 That's all you need to know. 685 00:31:02,628 --> 00:31:06,598 And all you need to know is that I cannot just stand by. 686 00:31:08,300 --> 00:31:10,436 You got a job to do here. 687 00:31:10,469 --> 00:31:12,905 Go take care of your family. 688 00:31:39,165 --> 00:31:40,666 You shouldn't be here. 689 00:31:43,202 --> 00:31:45,537 You used me as a human shield today. 690 00:31:45,571 --> 00:31:48,140 Wasn't my intention, Frank. 691 00:31:48,174 --> 00:31:49,708 Your absence at the press conference 692 00:31:49,741 --> 00:31:51,010 played loud and clear: 693 00:31:51,043 --> 00:31:54,246 a vote of no confidence in the NYPD. 694 00:31:54,280 --> 00:31:55,314 Sorry you feel that way. 695 00:31:55,347 --> 00:31:57,149 Exactly as you meant it to. 696 00:32:01,287 --> 00:32:04,123 I heard about the fire bombing. 697 00:32:04,156 --> 00:32:05,291 I'm so sorry. 698 00:32:05,324 --> 00:32:07,159 Hell of a thing. 699 00:32:07,193 --> 00:32:09,028 But everyone's okay, is that right? 700 00:32:09,061 --> 00:32:10,396 Yes, all safe. 701 00:32:10,429 --> 00:32:12,164 Good. And at your home? 702 00:32:12,198 --> 00:32:13,165 Yes. 703 00:32:13,199 --> 00:32:14,266 Shouldn't you be there? 704 00:32:14,300 --> 00:32:16,335 I was there. I'm going back there. 705 00:32:16,368 --> 00:32:19,205 Right after you kick my ass around the room. 706 00:32:23,342 --> 00:32:27,246 Mr. Mayor, I think you have lost confidence in my command, 707 00:32:27,279 --> 00:32:29,515 and I am prepared to step down. 708 00:32:34,353 --> 00:32:36,622 Frank, this morning, I paid a condolence call 709 00:32:36,655 --> 00:32:40,159 to the family of Fleming's last victims. 710 00:32:40,192 --> 00:32:42,261 Visits like that are the worst part of my job. 711 00:32:42,294 --> 00:32:43,629 Yours, too. 712 00:32:43,662 --> 00:32:46,032 I've done more than I can count. 713 00:32:46,065 --> 00:32:48,234 You probably ten times more than that. 714 00:32:48,267 --> 00:32:50,636 I find no use in looking at that scoreboard. 715 00:32:50,669 --> 00:32:55,007 But we should offer some measure of comfort, Frank. 716 00:32:55,041 --> 00:32:57,076 And of hope. 717 00:32:57,109 --> 00:32:59,711 That's all you can do. 718 00:32:59,745 --> 00:33:03,649 Oh, but I didn't have it, Frank. 719 00:33:03,682 --> 00:33:06,418 I just couldn't find the words. 720 00:33:06,452 --> 00:33:09,488 Sometimes there aren't any. 721 00:33:09,521 --> 00:33:12,291 We should offer some hope. 722 00:33:12,324 --> 00:33:14,726 Hell, I won two terms on that message. 723 00:33:16,728 --> 00:33:18,397 But I didn't have it. 724 00:33:18,430 --> 00:33:21,767 It was a tough week. 725 00:33:21,800 --> 00:33:24,603 And this guy, this, um... 726 00:33:24,636 --> 00:33:26,605 Evan Fleming. 727 00:33:26,638 --> 00:33:28,374 How many more of those 728 00:33:28,407 --> 00:33:30,709 are just walking around out there, waiting? 729 00:33:34,613 --> 00:33:37,283 I don't know. 730 00:33:37,316 --> 00:33:39,418 You can't know. 731 00:33:39,451 --> 00:33:42,421 I know. 732 00:33:42,454 --> 00:33:45,357 Or now I know. 733 00:33:45,391 --> 00:33:49,395 Change the subject or you'll lose your mind. 734 00:33:49,428 --> 00:33:53,465 You know, I gave 28 years... 735 00:33:53,499 --> 00:33:56,535 the use of both my legs to this city. 736 00:33:56,568 --> 00:34:00,306 Loved nearly every single minute of it. 737 00:34:03,709 --> 00:34:06,612 Oh, come on, Carter. 738 00:34:06,645 --> 00:34:09,648 You got a bar in here? Let's have a drink. 739 00:34:11,683 --> 00:34:13,419 Monday morning, I'm submitting my resignation 740 00:34:13,452 --> 00:34:14,586 to the city council. 741 00:34:14,620 --> 00:34:16,822 I wanted you to be the first to know. 742 00:34:20,459 --> 00:34:21,727 All I ask is that 743 00:34:21,760 --> 00:34:23,429 you respect my decision. 744 00:34:29,501 --> 00:34:31,403 Please. 745 00:34:37,243 --> 00:34:39,578 You need to go home. (clears throat) 746 00:34:39,611 --> 00:34:41,313 To your family. 747 00:34:41,347 --> 00:34:45,417 Give them all that rock-solid bluster. 748 00:34:45,451 --> 00:34:47,719 I'm very good, Frank. 749 00:34:53,492 --> 00:34:56,462 Is there anything I can say? 750 00:34:56,495 --> 00:34:59,298 You can give me your word... 751 00:34:59,331 --> 00:35:02,701 that you'll be just as hard on my successor as you were on me. 752 00:35:05,504 --> 00:35:07,639 You have my word. 753 00:35:12,644 --> 00:35:14,780 Thank you, Mr. Mayor. 754 00:35:14,813 --> 00:35:17,749 Thank you, Commissioner. 755 00:35:35,401 --> 00:35:36,502 Thanks. 756 00:35:36,535 --> 00:35:38,270 (chuckles) 757 00:35:41,273 --> 00:35:43,809 Were they ever this small? (chuckles) 758 00:35:43,842 --> 00:35:45,411 (groans) 759 00:35:45,444 --> 00:35:46,678 We're gonna get through this. 760 00:35:49,248 --> 00:35:51,517 I just worry about the boys, you know? 761 00:36:03,562 --> 00:36:04,696 (sighs) 762 00:36:04,730 --> 00:36:08,700 Bad things happen to everyone, boys. 763 00:36:08,734 --> 00:36:11,203 We all get knocked down. 764 00:36:11,237 --> 00:36:15,574 What matters is you get up. 765 00:36:15,607 --> 00:36:17,509 You keep going. 766 00:36:20,011 --> 00:36:21,580 (sighs) 767 00:36:21,613 --> 00:36:23,649 But we spent our lives there. 768 00:36:25,984 --> 00:36:28,887 I just can't believe it's gone. 769 00:36:45,671 --> 00:36:47,939 (sighs) 770 00:36:47,973 --> 00:36:49,541 Dinner's ready. 771 00:36:49,575 --> 00:36:50,442 (clears throat) 772 00:36:50,476 --> 00:36:52,644 Not feeling too hungry, Dad. Don't eat. 773 00:36:58,284 --> 00:36:59,585 Did you bomb your house? 774 00:37:02,654 --> 00:37:05,457 No. 775 00:37:05,491 --> 00:37:06,425 But I may as well have. 776 00:37:06,458 --> 00:37:08,627 They came after you because you hurt them, 777 00:37:08,660 --> 00:37:10,696 and you hurt them because it's your job. 778 00:37:12,698 --> 00:37:15,267 And they hurt me, too. 779 00:37:15,301 --> 00:37:16,402 And my family. 780 00:37:16,435 --> 00:37:18,670 You can't look at it that way. 781 00:37:18,704 --> 00:37:21,407 Maybe not... 782 00:37:21,440 --> 00:37:23,008 but I could've listened. 783 00:37:23,041 --> 00:37:26,011 If not to the feds, to Erin, to you. 784 00:37:28,447 --> 00:37:30,749 You feel guilty, see a priest. 785 00:37:30,782 --> 00:37:33,018 Right now your family's downstairs. 786 00:37:33,051 --> 00:37:35,020 Yeah. 787 00:37:35,053 --> 00:37:37,723 And I don't know what the hell to say to them. 788 00:37:37,756 --> 00:37:40,392 It doesn't matter what you say. 789 00:37:40,426 --> 00:37:42,928 It matters that you're there. 790 00:37:46,465 --> 00:37:47,966 (knocks table) 791 00:37:54,840 --> 00:37:56,575 Mmm, smells good. 792 00:37:56,608 --> 00:37:57,876 Well, I can't take credit. 793 00:37:57,909 --> 00:37:58,877 Janie, my neighbor, 794 00:37:58,910 --> 00:38:00,312 she made the roast, 795 00:38:00,346 --> 00:38:02,714 and Mrs. Baldini made the lasagna. 796 00:38:02,748 --> 00:38:04,683 I think that's everything. 797 00:38:04,716 --> 00:38:07,018 Good. I'm starved. Let's get this show on the road. 798 00:38:07,052 --> 00:38:08,053 We have to wait for Dad. 799 00:38:08,086 --> 00:38:09,821 I'll go up and get him. FRANK: Just sit tight. 800 00:38:09,855 --> 00:38:12,324 He'll be down. 801 00:38:13,892 --> 00:38:15,827 Give him a minute. 802 00:38:15,861 --> 00:38:17,363 Please tell your neighbors thanks for the food, Linda. 803 00:38:17,396 --> 00:38:18,430 I will. 804 00:38:18,464 --> 00:38:20,799 It's the only upside to a tragedy on the block. 805 00:38:20,832 --> 00:38:21,800 What's that? 806 00:38:21,833 --> 00:38:23,635 Everyone makes their best dish. 807 00:38:23,669 --> 00:38:25,337 (chuckles) 808 00:38:25,371 --> 00:38:26,572 I have a confession to make. 809 00:38:26,605 --> 00:38:28,574 I think I've been doing my job all wrong. 810 00:38:28,607 --> 00:38:29,508 How's that? 811 00:38:29,541 --> 00:38:32,077 Well, for all the ace detectives I got, 812 00:38:32,110 --> 00:38:34,880 a beat cop took down our serial killer. 813 00:38:34,913 --> 00:38:36,548 No, it was right place, right time. 814 00:38:36,582 --> 00:38:38,049 Oh, yeah, right. (Erin laughs) 815 00:38:39,084 --> 00:38:40,352 Good going, Uncle Jamie. 816 00:38:40,386 --> 00:38:41,553 Thanks. 817 00:38:41,587 --> 00:38:43,955 (footsteps approaching) 818 00:38:43,989 --> 00:38:44,990 Hey. 819 00:38:45,023 --> 00:38:46,392 HENRY: Here he is. Let's eat. 820 00:38:46,425 --> 00:38:48,394 Since you were late, you say grace. 821 00:38:48,427 --> 00:38:50,862 Ah, I don't think so. 822 00:38:50,896 --> 00:38:51,730 Come on, Danny. 823 00:38:51,763 --> 00:38:54,032 No. Not feeling too thankful right now. 824 00:38:54,065 --> 00:38:56,034 HENRY: You ask me, you got a lot 825 00:38:56,067 --> 00:38:57,035 to be thankful for. 826 00:38:57,068 --> 00:38:58,704 With all due respect, Gramps, 827 00:38:58,737 --> 00:38:59,905 I didn't ask you. 828 00:38:59,938 --> 00:39:01,473 It's not helping anything, Danny. 829 00:39:01,507 --> 00:39:04,075 Exactly. So, can we just get on with it and eat? 830 00:39:04,109 --> 00:39:06,912 Not before we say the prayer. 831 00:39:12,718 --> 00:39:14,986 Come on, Danny. Just say it, brother. 832 00:39:15,020 --> 00:39:16,388 We don't blame you, Danny. 833 00:39:16,422 --> 00:39:18,156 Well, you should. 834 00:39:18,189 --> 00:39:20,125 We love you. This wasn't your fault. 835 00:39:20,158 --> 00:39:22,428 And say you made a different call. 836 00:39:22,461 --> 00:39:24,963 Say you let that drug money sail back to Mexico. 837 00:39:24,996 --> 00:39:26,097 Then what? 838 00:39:26,131 --> 00:39:27,499 ERIN: The cartel would still be bringing 839 00:39:27,533 --> 00:39:28,600 drugs to the city. 840 00:39:28,634 --> 00:39:30,436 And people would keep dying. 841 00:39:30,469 --> 00:39:31,470 Kids, mostly. 842 00:39:31,503 --> 00:39:33,439 Appreciate it, guys. 843 00:39:33,472 --> 00:39:35,641 But I didn't end anything, I didn't change anything. 844 00:39:35,674 --> 00:39:36,875 You don't know that. 845 00:39:36,908 --> 00:39:39,811 You tried. That's all you can do. 846 00:39:39,845 --> 00:39:41,647 It's just a house, Danny. 847 00:39:45,717 --> 00:39:47,018 It's our home. 848 00:39:47,052 --> 00:39:49,688 We made it a home. 849 00:39:49,721 --> 00:39:52,724 Without us, it's just a house. 850 00:39:52,758 --> 00:39:54,426 And we still got us. 851 00:39:54,460 --> 00:39:57,896 And when we have everyone we love, we have everything. 852 00:39:57,929 --> 00:40:01,500 And for that, we should be grateful. 853 00:40:04,169 --> 00:40:07,172 And no matter the hardship or the loss... 854 00:40:09,174 --> 00:40:13,144 ...this family does not stand down, ever. 855 00:40:16,482 --> 00:40:17,783 * 856 00:40:38,770 --> 00:40:42,708 Bless us, oh, Lord... 857 00:40:42,741 --> 00:40:45,110 and these thy gifts... 858 00:40:49,080 --> 00:40:50,516 (sighs softly) 859 00:40:54,553 --> 00:40:57,055 Which we are about to receive... 860 00:40:57,088 --> 00:40:59,525 ALL: From thy bounty, 861 00:40:59,558 --> 00:41:01,993 through Christ, our Lord, amen. 862 00:41:07,032 --> 00:41:09,034 (sniffles, clears throat)