1 00:00:02,336 --> 00:00:04,572 CROWD (chanting): OV! OV! OV! OV! 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,607 OV! OV! OV! 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,311 OV! OV! OV! OV! 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,479 OV! OV... 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,646 MAN: Yo, yo, yo. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,248 Thank you very much. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,316 Let me tell you a story. 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,685 When Osvaldo V. first told me 9 00:00:17,718 --> 00:00:20,721 that he wanted to support the youth center here, 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,590 I wasn't surprised. 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,425 He's not just a superstar, 12 00:00:24,458 --> 00:00:27,761 he's the homie that never forgot where he came from. 13 00:00:27,795 --> 00:00:30,664 (crowd cheering, clamoring) 14 00:00:30,698 --> 00:00:34,335 So I want you all to welcome home OV. 15 00:00:36,604 --> 00:00:38,539 We love you, OV. 16 00:00:38,572 --> 00:00:41,142 Thank you, Gerry. Guerrero, 17 00:00:41,175 --> 00:00:44,678 my friend, my lawyer. Let me just say 18 00:00:44,712 --> 00:00:46,680 I'm glad to be back, because I owe the barrio. 19 00:00:46,714 --> 00:00:49,283 And this youth center. (cheers, whoops) 20 00:00:49,317 --> 00:00:52,453 The people that work there-- they didn't just save my life. 21 00:00:52,486 --> 00:00:53,487 They gave me a future. 22 00:00:53,521 --> 00:00:56,157 (whooping) The least I can do is try to give 23 00:00:56,190 --> 00:00:57,158 somebody else the same opportunity, 24 00:00:57,191 --> 00:00:58,759 you know what I mean? You got to give back. 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,761 And he certainly did. 26 00:01:00,794 --> 00:01:02,763 He put his money where his mouth is, 27 00:01:02,796 --> 00:01:05,799 to the tune to 100K. 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,302 So say hello 29 00:01:08,336 --> 00:01:10,604 to my little friend OV! 30 00:01:10,638 --> 00:01:12,140 (cheering, applause) 31 00:01:12,173 --> 00:01:13,807 ALL (chanting): OV! OV! 32 00:01:13,841 --> 00:01:15,509 OV! OV! OV! 33 00:01:15,543 --> 00:01:19,147 OV! OV! OV! 34 00:01:22,183 --> 00:01:25,085 (siren wailing) 35 00:01:27,721 --> 00:01:29,890 You the one that called in 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,559 somebody trying to break into my house? 37 00:01:31,592 --> 00:01:32,793 We don't know what we got. 38 00:01:32,826 --> 00:01:35,463 Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows. 39 00:01:35,496 --> 00:01:36,664 He says he's your 40 00:01:36,697 --> 00:01:39,367 brother-in-law? Jimmy? 41 00:01:39,400 --> 00:01:42,836 Hey, yo, Danny. What the hell are you doing here? 42 00:01:42,870 --> 00:01:44,672 I told these guys I was your best friend in high school. 43 00:01:44,705 --> 00:01:46,240 I introduced you to your wife. Sir... 44 00:01:46,274 --> 00:01:47,275 It's fine, it's fine. 45 00:01:47,308 --> 00:01:48,776 I got it from here. Thank you. 46 00:01:48,809 --> 00:01:50,344 Hey, I'm-I'm sorry, Danny, I'm sorry. 47 00:01:50,378 --> 00:01:51,812 It's... these guys, man... 48 00:01:51,845 --> 00:01:52,946 I haven't seen your face in two years, 49 00:01:52,980 --> 00:01:55,216 you show up at my house unannounced, poking around? 50 00:01:55,249 --> 00:01:58,352 Yeah, well... it was kind of a spur of the moment thing. 51 00:01:58,386 --> 00:02:00,821 Uh-huh. Come on, cut to the chase. 52 00:02:00,854 --> 00:02:02,423 What are you doing here? 53 00:02:03,891 --> 00:02:04,925 This girl I've been seeing-- 54 00:02:04,958 --> 00:02:06,894 her, her husband got the wrong idea. 55 00:02:06,927 --> 00:02:08,762 Meaning he got the right idea. 56 00:02:08,796 --> 00:02:11,399 I just need to lay low for a few days, and... 57 00:02:11,432 --> 00:02:13,334 (laughing): Oh, wait a minute. 58 00:02:13,367 --> 00:02:15,336 Come on, Danny, we're family. 59 00:02:15,369 --> 00:02:18,339 You remember Owl's Head Park? The Kay brothers 60 00:02:18,372 --> 00:02:20,941 were gonna kick your punk ass. I was there for you. 61 00:02:20,974 --> 00:02:22,743 You mean Larry and his crew? Look, you can't Yeah. 62 00:02:22,776 --> 00:02:24,245 keep handing me that bill, Jimmy, all right? 63 00:02:24,278 --> 00:02:25,613 I paid it a long time ago. 64 00:02:27,315 --> 00:02:28,749 Come on, Danny. 65 00:02:28,782 --> 00:02:31,352 Can you help me out for old time's sake? 66 00:02:31,385 --> 00:02:34,154 And I'd love to see Linda and the boys. 67 00:02:35,989 --> 00:02:38,526 Oh... 68 00:02:38,559 --> 00:02:41,229 All right, fine. You can stay for a day or two, all right? 69 00:02:41,262 --> 00:02:42,630 And don't make me regret it. 70 00:02:42,663 --> 00:02:44,698 Danny, you're a saint. I knew I could count on you. 71 00:02:44,732 --> 00:02:46,634 Ah, no hugs! Don't hug. 72 00:02:46,667 --> 00:02:49,637 Come on... 73 00:02:49,670 --> 00:02:50,904 MAN: Bro, it's so good to see you. 74 00:02:50,938 --> 00:02:52,440 Oh, man, it's been a long time. 75 00:02:52,473 --> 00:02:54,675 I flipped out when I saw you out in that crowd, man. 76 00:02:54,708 --> 00:02:57,445 I can't believe you came back with that fat check, man. 77 00:02:57,478 --> 00:02:59,513 Yo, man, I got to be true to the game, right? 78 00:02:59,547 --> 00:03:02,383 I mean, and, honestly, yo, it's my pleasure to be lucky enough 79 00:03:02,416 --> 00:03:04,318 to have something to give back, you know-- oh! 80 00:03:04,352 --> 00:03:06,520 NYPD! Come on, man! 81 00:03:06,554 --> 00:03:07,855 You're under arrest! What-what'd I do, man? 82 00:03:07,888 --> 00:03:10,558 Police! What are you talking about, man? WOMAN: Leave him alone! 83 00:03:10,591 --> 00:03:12,960 You're under arrest! Hands together! What are you doing?! 84 00:03:12,993 --> 00:03:14,562 You better listen to me. I'm a cop. 85 00:03:14,595 --> 00:03:15,896 Come on, Ger-Gerry! 86 00:03:15,929 --> 00:03:16,964 That's my client! 87 00:03:16,997 --> 00:03:18,766 You're in a lot of trouble, Officer! 88 00:03:18,799 --> 00:03:19,833 He's under arrest. Yes, you are! 89 00:03:19,867 --> 00:03:22,303 (all clamoring) 90 00:03:22,336 --> 00:03:23,871 Did you even look at the crime scene video? 91 00:03:23,904 --> 00:03:25,005 Yeah, I looked at it. It was 92 00:03:25,038 --> 00:03:26,574 the wrong guy. Who, from 20 yards, 93 00:03:26,607 --> 00:03:27,775 looked like the right guy. 94 00:03:27,808 --> 00:03:29,410 Honest mistake. You're missing the point. 95 00:03:29,443 --> 00:03:30,611 That is the point. 96 00:03:30,644 --> 00:03:32,380 Nobody's perfect. We'll apologize. 97 00:03:32,413 --> 00:03:33,747 Did I hear "apologize"? Yeah. 98 00:03:33,781 --> 00:03:35,583 We made a mistake, we'll apologize for it. 99 00:03:35,616 --> 00:03:36,950 Too late, Guerrero has already filed 100 00:03:36,984 --> 00:03:38,719 to see the outcome of any previous 101 00:03:38,752 --> 00:03:41,655 disciplinary hearings against Sergeant Donahue. 102 00:03:42,723 --> 00:03:43,957 Were there any? 103 00:03:43,991 --> 00:03:45,693 He's had a few complaints. 104 00:03:45,726 --> 00:03:46,927 Same as any other active cop. 105 00:03:46,960 --> 00:03:49,297 Any substantiated? At least three. 106 00:03:49,330 --> 00:03:51,365 I'm not sure how serious any of them were, 107 00:03:51,399 --> 00:03:52,633 but we're looking into 'em now. 108 00:03:52,666 --> 00:03:54,001 Let's assume they're not dynamite. 109 00:03:54,034 --> 00:03:56,270 We share them with Guerrero, this thing deflates. 110 00:03:56,304 --> 00:03:57,471 We can't share them. 111 00:03:57,505 --> 00:03:58,672 Legal says we cannot release 112 00:03:58,706 --> 00:04:00,674 those records. It is now a state law. 113 00:04:00,708 --> 00:04:01,942 There's got to be a way around it. 114 00:04:01,975 --> 00:04:02,810 We're not gonna share 'em. 115 00:04:02,843 --> 00:04:04,845 It would alienate the rank and file. 116 00:04:04,878 --> 00:04:06,814 And lawyers like Guerrero are gonna try to turn every 117 00:04:06,847 --> 00:04:08,349 mole hill into a mountain. But if we don't 118 00:04:08,382 --> 00:04:09,983 release 'em, it looks like we're hiding something. 119 00:04:10,017 --> 00:04:13,987 Hey! Could we just find out what we have? 120 00:04:14,021 --> 00:04:14,922 Yes, sir. 121 00:04:20,594 --> 00:04:23,664 * 122 00:04:46,954 --> 00:04:49,022 (knocking) 123 00:04:49,056 --> 00:04:50,958 Sir, your VIP is here. 124 00:04:55,863 --> 00:04:56,864 Hey. 125 00:04:56,897 --> 00:04:58,499 Busy day? 126 00:04:58,532 --> 00:05:00,734 Always. 127 00:05:00,768 --> 00:05:02,370 But brighter, now that you're here. 128 00:05:05,138 --> 00:05:06,974 Coffee? 129 00:05:07,007 --> 00:05:08,509 Soda pop? 130 00:05:08,542 --> 00:05:10,077 Coffee. 131 00:05:11,745 --> 00:05:13,381 We don't have soda pop. 132 00:05:13,414 --> 00:05:15,616 Look, I don't know how much Mom told you 133 00:05:15,649 --> 00:05:17,918 about what I'm doing, but I got assigned a field study 134 00:05:17,951 --> 00:05:20,454 for my legal pluralism, gender and religion class... 135 00:05:20,488 --> 00:05:22,390 You know, that is right where I stopped her. 136 00:05:22,423 --> 00:05:24,925 I'm all for higher education, but that word salad 137 00:05:24,958 --> 00:05:27,060 that goes with it, not so much. 138 00:05:27,094 --> 00:05:29,096 But you said yes to a ride-along. 139 00:05:29,129 --> 00:05:30,931 Against my better judgment, but yes. 140 00:05:30,964 --> 00:05:33,567 Riding with Uncle Jamie isn't a real ride-along, though. 141 00:05:33,601 --> 00:05:35,936 How so? Well, because he's my Uncle Jamie. 142 00:05:35,969 --> 00:05:37,938 Well, he's a cop, a terrific one; 143 00:05:37,971 --> 00:05:39,373 as is his partner. 144 00:05:39,407 --> 00:05:41,809 It's not the same. No, it's not the same. 145 00:05:41,842 --> 00:05:43,877 If you were riding along with Officer Smith and Jones, 146 00:05:43,911 --> 00:05:44,912 it would be different. 147 00:05:44,945 --> 00:05:46,680 Exactly. They would be treating you 148 00:05:46,714 --> 00:05:50,418 as the PC's granddaughter, and everything you saw or heard 149 00:05:50,451 --> 00:05:52,820 would be filtered through that. 150 00:05:53,854 --> 00:05:55,055 Oh. 151 00:05:55,088 --> 00:05:57,925 It would be a theme park ride. 152 00:05:57,958 --> 00:05:59,493 But Uncle Jamie... Has sat with you 153 00:05:59,527 --> 00:06:01,995 at family dinners since you were in a booster seat, 154 00:06:02,029 --> 00:06:03,997 so he should have a pretty good idea 155 00:06:04,031 --> 00:06:05,533 how far he can take you. 156 00:06:05,566 --> 00:06:06,867 Which is how far? 157 00:06:06,900 --> 00:06:08,035 (sighs) 158 00:06:08,068 --> 00:06:09,470 What do you hope to see? 159 00:06:09,503 --> 00:06:10,838 The real thing. 160 00:06:10,871 --> 00:06:13,040 The real thing can be real messy. 161 00:06:13,073 --> 00:06:14,107 I know that. 162 00:06:14,141 --> 00:06:16,009 You do and you don't. 163 00:06:16,043 --> 00:06:18,011 What does that mean? 164 00:06:18,045 --> 00:06:20,481 It means that at street level things are different-- 165 00:06:20,514 --> 00:06:23,016 it's not just white hats and black hats. 166 00:06:23,050 --> 00:06:25,853 I know that, too. 167 00:06:27,988 --> 00:06:30,123 I know you know that. 168 00:06:31,559 --> 00:06:33,794 All right, how about this? Let's just say, 169 00:06:33,827 --> 00:06:36,930 for sake of this field study, you don't know what you know, 170 00:06:36,964 --> 00:06:39,833 you're just willing to keep your eyes and ears wide open. 171 00:06:39,867 --> 00:06:41,101 That work? 172 00:06:41,134 --> 00:06:43,136 That works. 173 00:06:43,170 --> 00:06:44,638 Thank you. 174 00:06:44,672 --> 00:06:46,740 Absolutely. 175 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 Anything else? 176 00:06:47,975 --> 00:06:50,010 Nope. Can I wear one of those shiny badges 177 00:06:50,043 --> 00:06:52,045 I used to get here when I was little? 178 00:06:52,079 --> 00:06:53,881 You're too old for that. 179 00:06:53,914 --> 00:06:55,583 I know. 180 00:06:58,752 --> 00:07:01,154 (groans) 181 00:07:01,188 --> 00:07:04,057 (clamoring in distance) 182 00:07:11,932 --> 00:07:15,569 GUERRERO: You would have thought that we'd be past all this. 183 00:07:15,603 --> 00:07:19,072 You would have thought that we wouldn't allow racist 184 00:07:19,106 --> 00:07:22,009 police officers on the street 185 00:07:22,042 --> 00:07:24,177 who can't tell the difference 186 00:07:24,211 --> 00:07:27,515 between a platinum recording artist 187 00:07:27,548 --> 00:07:29,149 and a common criminal. 188 00:07:29,182 --> 00:07:30,183 (cheering, clamoring) 189 00:07:30,217 --> 00:07:31,585 What's wrong with people?! 190 00:07:31,619 --> 00:07:33,053 This has got to stop! Listen, 191 00:07:33,086 --> 00:07:36,590 what we need to know is has this happened before 192 00:07:36,624 --> 00:07:38,125 with this officer? 193 00:07:38,158 --> 00:07:39,126 And if it has, 194 00:07:39,159 --> 00:07:42,095 why is he still on the streets with a badge? 195 00:07:42,129 --> 00:07:42,930 Get him out! Get him out! 196 00:07:42,963 --> 00:07:45,866 Police Commissioner Frank Reagan, 197 00:07:45,899 --> 00:07:47,701 the white knight... 198 00:07:47,735 --> 00:07:49,169 who's always talking about (jeering) 199 00:07:49,202 --> 00:07:52,172 integrity, accountability. 200 00:07:52,205 --> 00:07:55,809 He's blocking our efforts to learn the truth, 201 00:07:55,843 --> 00:07:58,011 and we're not gonna let him get away with it! 202 00:07:58,045 --> 00:07:59,112 Justicia! 203 00:07:59,146 --> 00:08:00,280 (angry shouting, clamoring) No more! 204 00:08:00,313 --> 00:08:02,115 No more! Justicia! 205 00:08:02,149 --> 00:08:05,018 (all shouting, clamoring) 206 00:08:05,052 --> 00:08:07,054 ANNOUNCER: Jones passes to Major, who scores! 207 00:08:07,087 --> 00:08:09,557 Oh, Major, baby! Hey! 208 00:08:09,590 --> 00:08:11,559 Ha! 209 00:08:11,592 --> 00:08:13,126 What are we, in high school? Geez! 210 00:08:13,160 --> 00:08:14,194 Hey! 211 00:08:14,227 --> 00:08:15,028 Hey. 212 00:08:15,062 --> 00:08:17,731 Right at home. Look who's here. Yeah. 213 00:08:17,765 --> 00:08:20,133 Hey, foxy mama. Hey, Jimmy. 214 00:08:20,167 --> 00:08:21,602 How you doing? 215 00:08:21,635 --> 00:08:22,736 Mm. 216 00:08:22,770 --> 00:08:24,171 You look so good. 217 00:08:24,204 --> 00:08:25,973 (laughs) How come you keep getting younger 218 00:08:26,006 --> 00:08:27,007 and I keep getting older? 219 00:08:27,040 --> 00:08:29,710 Oh, stop it. It's good to see you, too, Jimmy. 220 00:08:29,743 --> 00:08:31,111 Who are these studs? What'd you do 221 00:08:31,144 --> 00:08:32,946 with the little brats you had before? 222 00:08:32,980 --> 00:08:34,281 They grew up. How about that, huh? 223 00:08:34,314 --> 00:08:35,883 You guys remember me? 224 00:08:35,916 --> 00:08:36,584 Yeah. 225 00:08:36,617 --> 00:08:37,951 It's been a while. Yeah, we got 226 00:08:37,985 --> 00:08:39,152 to catch up. I'll tell you what your parents 227 00:08:39,186 --> 00:08:41,622 were really like when they were your age. Let me tell you? 228 00:08:41,655 --> 00:08:43,156 Yeah, I'd like to hear that. 229 00:08:43,190 --> 00:08:45,192 Your father, he was hell on wheels. 230 00:08:45,225 --> 00:08:46,560 And your mother, 231 00:08:46,594 --> 00:08:47,628 she was no angel, either. 232 00:08:47,661 --> 00:08:49,062 Okay. (fake chuckle) 233 00:08:49,096 --> 00:08:50,230 You know, Danny, 234 00:08:50,263 --> 00:08:52,966 I was thinking we should put Jimmy in the basement room. 235 00:08:53,000 --> 00:08:54,267 That's a great idea. Boys, why don't you 236 00:08:54,301 --> 00:08:55,936 show your uncle where he's gonna stay. 237 00:08:55,969 --> 00:08:56,970 All right. Great. 238 00:08:58,772 --> 00:09:01,609 Go ahead. Keep him down there for a while. 239 00:09:01,642 --> 00:09:04,177 JIMMY: You guys should be going to church. (sighs) 240 00:09:04,211 --> 00:09:07,147 I am so sorry he showed up like this again. Well, you know, 241 00:09:07,180 --> 00:09:08,816 it's not your fault. 242 00:09:08,849 --> 00:09:11,351 Jimmy's Jimmy, you know? It's always something. 243 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 Well, let's just hope it's nothing this time. Yeah, let's. 244 00:09:14,154 --> 00:09:17,691 Uh, why don't we go come up with something for dinner, okay? 245 00:09:21,629 --> 00:09:24,698 (pop music playing) Really? This is the most serious call of the day? 246 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 A noise complaint? 247 00:09:26,667 --> 00:09:29,102 Sorry to disappoint you. 248 00:09:29,136 --> 00:09:31,304 It's not all action all the time, Nicky. 249 00:09:31,338 --> 00:09:33,974 85% of the job's just dealing with the public. 250 00:09:34,007 --> 00:09:35,809 (music stops) Do you mind? 251 00:09:35,843 --> 00:09:37,144 (door chain clacks) 252 00:09:38,145 --> 00:09:39,913 We got a call 253 00:09:39,947 --> 00:09:41,915 about loud music coming from this apartment. 254 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Everything okay, ma'am? 255 00:09:44,284 --> 00:09:46,787 Yes. Hello, Officer. No problem at all. 256 00:09:46,820 --> 00:09:47,721 Make him stop! 257 00:09:47,755 --> 00:09:48,722 Kids. 258 00:09:48,756 --> 00:09:49,990 Be quiet. Leave me alone! 259 00:09:50,023 --> 00:09:52,059 Quiet. 260 00:09:52,092 --> 00:09:54,027 I am so sorry about the music. 261 00:09:54,061 --> 00:09:55,863 Ma'am, do you mind if we come in, 262 00:09:55,896 --> 00:09:57,264 take a look? 263 00:09:58,732 --> 00:10:01,201 Of course. You're the police. 264 00:10:04,037 --> 00:10:05,205 Hey. 265 00:10:13,881 --> 00:10:15,983 Ma'am, are you all right? 266 00:10:17,017 --> 00:10:19,252 Yes, I am just clumsy. 267 00:10:19,286 --> 00:10:21,254 I fell in the shower. 268 00:10:21,288 --> 00:10:23,290 That bruise on your cheek, 269 00:10:23,323 --> 00:10:25,659 you got that mark falling in the shower? 270 00:10:25,693 --> 00:10:28,195 MAN: Where are you going? 271 00:10:28,228 --> 00:10:31,198 I said I wasn't done talking to you. 272 00:10:32,800 --> 00:10:35,302 Officers, is everything all right? 273 00:10:35,335 --> 00:10:36,436 JAMIE: That's what we're here to find out. 274 00:10:36,469 --> 00:10:38,238 We're investigating a complaint. 275 00:10:38,271 --> 00:10:39,139 Really? 276 00:10:39,172 --> 00:10:41,408 There's been some disturbance in the house. 277 00:10:42,910 --> 00:10:44,344 Oh. Oh, forgive me. 278 00:10:44,377 --> 00:10:46,680 My, uh... my children can 279 00:10:46,714 --> 00:10:48,281 be, um, 280 00:10:48,315 --> 00:10:50,383 how you say, uh, rambunctious. If it's just 281 00:10:50,417 --> 00:10:53,020 your kids, then why do you have a broken necklace in your hand? 282 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 Nicky, 283 00:10:54,855 --> 00:10:57,224 we got this, okay? Please. 284 00:10:57,257 --> 00:10:59,192 I was fixing it for my wife. 285 00:10:59,226 --> 00:11:00,828 Is this against the law? Sir, we're just trying 286 00:11:00,861 --> 00:11:02,295 to make sure everyone's okay here. 287 00:11:02,329 --> 00:11:04,364 Oh. Everyone is okay. 288 00:11:04,397 --> 00:11:05,398 There's no problem. 289 00:11:06,433 --> 00:11:08,268 Nada, 290 00:11:08,301 --> 00:11:10,337 tell them what they need to hear. 291 00:11:13,173 --> 00:11:13,974 Nada. 292 00:11:14,007 --> 00:11:15,075 Sir. No. 293 00:11:15,108 --> 00:11:16,209 No, no. Sir, 294 00:11:16,243 --> 00:11:17,344 stop pressuring her. 295 00:11:17,377 --> 00:11:19,279 I'm fine. 296 00:11:19,312 --> 00:11:21,248 I have no complaint. 297 00:11:21,281 --> 00:11:24,417 I would just like to be with my family. 298 00:11:25,886 --> 00:11:27,855 You can go. 299 00:11:27,888 --> 00:11:30,924 I thank you for your concern. 300 00:11:35,763 --> 00:11:37,330 Let's go. 301 00:11:37,364 --> 00:11:39,099 Have a nice day. 302 00:11:39,132 --> 00:11:40,400 Thank you again. 303 00:11:45,138 --> 00:11:47,274 That's it? You're just gonna leave? 304 00:11:47,307 --> 00:11:49,076 If she doesn't want to file a complaint, 305 00:11:49,109 --> 00:11:51,011 there's nothing we can do. 306 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 I'm sorry. Come on. 307 00:12:01,955 --> 00:12:04,792 * Powers that be just don't pick our destiny 'cause... * 308 00:12:04,825 --> 00:12:06,059 Boys?! 309 00:12:06,093 --> 00:12:08,461 Danny, wha-- what is going on? 310 00:12:08,495 --> 00:12:11,498 (scoffing) 311 00:12:11,531 --> 00:12:14,134 ALL: * We're not gonna take it 312 00:12:14,167 --> 00:12:16,970 * No, we ain't gonna take it 313 00:12:17,004 --> 00:12:17,971 Hit me! 314 00:12:18,005 --> 00:12:19,406 Hey! (music stops) 315 00:12:19,439 --> 00:12:20,140 Party's over! 316 00:12:20,173 --> 00:12:21,141 Hey, Dad. 317 00:12:21,174 --> 00:12:22,175 Don't "Hey, Dad" me. 318 00:12:22,209 --> 00:12:24,277 Hey. Jimmy, what are you thinking? 319 00:12:24,311 --> 00:12:26,179 Do my boys look 21 to you? 320 00:12:26,213 --> 00:12:28,081 No, these bottles are mine. I swear. 321 00:12:28,115 --> 00:12:30,183 Uh-huh. And what's with all the cash? Whose is that? 322 00:12:30,217 --> 00:12:32,219 Well-well, that's mine now. 323 00:12:32,920 --> 00:12:33,954 It's not yours now. 324 00:12:33,987 --> 00:12:35,022 We've been gone two hours! 325 00:12:35,055 --> 00:12:37,124 And you're already teaching our kids how to gamble? 326 00:12:37,157 --> 00:12:39,126 It is a school night, Jimmy. 327 00:12:39,159 --> 00:12:41,528 I remember when Mom caught you drinking. I covered for you. 328 00:12:41,561 --> 00:12:43,263 I haven't heard this one. 329 00:12:43,296 --> 00:12:45,165 Yeah, and you won't. DANNY: That's right. 330 00:12:45,198 --> 00:12:46,499 Because your uncle is leaving. 331 00:12:46,533 --> 00:12:48,301 Tonight. 332 00:12:48,335 --> 00:12:49,169 Dad... And both of you 333 00:12:49,202 --> 00:12:51,138 upstairs! It's a school night. Mom... 334 00:12:51,171 --> 00:12:52,205 I just said that. Go. 335 00:12:52,239 --> 00:12:53,240 Good night. 336 00:12:53,273 --> 00:12:54,141 Good night, guys. 337 00:12:54,174 --> 00:12:56,109 Hey, come on. 338 00:12:56,143 --> 00:12:57,144 Come on, you guys. 339 00:12:57,177 --> 00:12:58,245 No. Forget it. 340 00:12:58,278 --> 00:12:59,446 You are out of here. 341 00:12:59,479 --> 00:13:01,081 Linda, don't do this. I'm sorry. 342 00:13:01,114 --> 00:13:03,583 I am so tired of making excuses for you. 343 00:13:03,616 --> 00:13:05,252 This is too much. 344 00:13:05,285 --> 00:13:07,420 You're not gonna put me out tonight. 345 00:13:07,454 --> 00:13:08,956 You can't. 346 00:13:08,989 --> 00:13:10,090 What do you mean we can't? 347 00:13:10,123 --> 00:13:11,224 (exhales) 348 00:13:11,258 --> 00:13:13,393 Danny, 349 00:13:13,426 --> 00:13:17,330 did you happen to notice that car out front? 350 00:13:21,601 --> 00:13:24,137 * 351 00:13:27,240 --> 00:13:29,042 Hey. 352 00:13:30,911 --> 00:13:32,279 Danny Reagan. 353 00:13:32,312 --> 00:13:33,981 How is everything? 354 00:13:34,014 --> 00:13:36,316 How's it going, Stevie? 355 00:13:36,349 --> 00:13:37,617 Real good. You remember Lenny Sick 356 00:13:37,650 --> 00:13:38,952 from the old neighborhood, right? 357 00:13:38,986 --> 00:13:41,288 Good to see you, Danny. Long time. 358 00:13:41,321 --> 00:13:44,925 Yeah. I hear you been sitting on my house all night. Why? 359 00:13:44,958 --> 00:13:47,027 This is your house? Oh, it's very nice. 360 00:13:47,060 --> 00:13:48,161 Come on. What do you want? 361 00:13:48,195 --> 00:13:49,262 Ask your brother-in-law. 362 00:13:49,296 --> 00:13:51,164 I'm asking you. Any chance 363 00:13:51,198 --> 00:13:53,333 Jimmy tell you what happened at our club the other night? 364 00:13:54,601 --> 00:13:57,905 Something about some problem with somebody else's girl. 365 00:13:57,938 --> 00:13:58,906 He tell you whose? 366 00:13:58,939 --> 00:14:00,273 'Course not. Then he'd have 367 00:14:00,307 --> 00:14:02,275 to explain how it was Sal the Horse's goomah 368 00:14:02,309 --> 00:14:04,644 and that Jimmy hit Sal over the head with a champagne bottle 369 00:14:04,677 --> 00:14:06,179 when they got into it. 370 00:14:06,213 --> 00:14:08,348 The back of the head. We're talking 371 00:14:08,381 --> 00:14:10,183 about Sal Garofalo? Listen to me, 372 00:14:10,217 --> 00:14:12,252 Sal is in intensive care right now because your brother-in-law 373 00:14:12,285 --> 00:14:13,520 came up behind him. 374 00:14:13,553 --> 00:14:16,189 That can't stand. You know that, right? 375 00:14:16,223 --> 00:14:18,125 And none of you guys called the police? 376 00:14:18,158 --> 00:14:19,292 This is our world, Danny. 377 00:14:19,326 --> 00:14:20,360 The police handle things their way. 378 00:14:20,393 --> 00:14:22,896 We handle them our way. You know what I'm saying? 379 00:14:22,930 --> 00:14:27,067 Your brother-in-law's in a lot of trouble, my man. 380 00:14:27,100 --> 00:14:28,535 Look, whatever my brother-in-law's problem is, 381 00:14:28,568 --> 00:14:31,204 it's his problem, not mine. Okay? 382 00:14:31,238 --> 00:14:33,240 But for now, you two need to get away from my house 383 00:14:33,273 --> 00:14:35,475 and stay the hell away from my family. No disrespect, 384 00:14:35,508 --> 00:14:37,410 Danny, but something like this happened to the cops, 385 00:14:37,444 --> 00:14:39,446 you'd expect us to do the right thing, right? 386 00:14:39,479 --> 00:14:41,681 Fair enough. 387 00:14:41,714 --> 00:14:43,083 This is not over. 388 00:14:43,116 --> 00:14:45,352 Give my love to your wife, will ya? 389 00:14:45,385 --> 00:14:46,686 (starts engine) 390 00:14:46,719 --> 00:14:48,421 Let's go, Lenny. 391 00:14:59,266 --> 00:15:01,034 And I talked to the investigators 392 00:15:01,068 --> 00:15:02,702 in all three cases where the allegations 393 00:15:02,735 --> 00:15:04,604 against Sergeant Donahue were substantiated. 394 00:15:04,637 --> 00:15:06,473 And? GARRETT: Sorry. 395 00:15:06,506 --> 00:15:08,275 All three were minor matters. 396 00:15:08,308 --> 00:15:10,978 One involved foul language. 397 00:15:11,011 --> 00:15:12,379 And the other two? 398 00:15:12,412 --> 00:15:14,114 Abuse of authority and excessive force. 399 00:15:14,147 --> 00:15:15,548 Both involved the misidentification 400 00:15:15,582 --> 00:15:17,550 of suspects, which, 401 00:15:17,584 --> 00:15:19,286 taken on their own, not so bad... 402 00:15:19,319 --> 00:15:20,453 But with the new one... 403 00:15:20,487 --> 00:15:21,521 It looks like a pattern. 404 00:15:21,554 --> 00:15:23,656 To any and everyone who's not a cop. 405 00:15:23,690 --> 00:15:25,325 Boss, I'm not a policy guy, 406 00:15:25,358 --> 00:15:26,994 but if we give way on this, 407 00:15:27,027 --> 00:15:28,661 you're opening Pandora's box. 408 00:15:28,695 --> 00:15:31,664 It's staying locked. We are not releasing those records. 409 00:15:31,698 --> 00:15:35,068 Guerrero wants to change the law, he can run for office. 410 00:15:35,102 --> 00:15:36,336 He's already done the next best thing. 411 00:15:36,369 --> 00:15:38,138 He just announced that he's filing 412 00:15:38,171 --> 00:15:40,407 a federal action charging the department 413 00:15:40,440 --> 00:15:42,976 with failure to supervise the sergeant. 414 00:15:43,010 --> 00:15:44,311 It'll never go anywhere. 415 00:15:44,344 --> 00:15:45,979 It'll go around the block, at least. 416 00:15:46,013 --> 00:15:47,447 He named you in the action. 417 00:15:47,480 --> 00:15:48,281 He did? 418 00:15:48,315 --> 00:15:49,049 Yes. 419 00:15:49,082 --> 00:15:52,085 Wow, the Full Gerry. 420 00:15:53,086 --> 00:15:55,055 If he's pushing this hard, 421 00:15:55,088 --> 00:15:56,589 he thinks he's got something. 422 00:15:56,623 --> 00:15:59,326 There's a preliminary hearing scheduled for later this week. 423 00:15:59,359 --> 00:16:02,162 And, no, you are not going. 424 00:16:02,195 --> 00:16:05,165 Not your decision. I can handle Gerry just fine. 425 00:16:05,198 --> 00:16:07,034 Hearing. Courtroom. 426 00:16:07,067 --> 00:16:09,369 His home turf. I don't care how prepared you get, 427 00:16:09,402 --> 00:16:11,238 you'd still be walking into an ambush. 428 00:16:11,271 --> 00:16:13,273 He's right, boss. 429 00:16:14,674 --> 00:16:16,676 (sighs) 430 00:16:21,348 --> 00:16:23,483 Oh, what a nice surprise. 431 00:16:23,516 --> 00:16:26,319 I think I just got my first taste of the real world. 432 00:16:26,353 --> 00:16:27,754 What happened? 433 00:16:27,787 --> 00:16:30,090 I went to a call with Jamie and his partner. 434 00:16:30,123 --> 00:16:32,092 It was just so obvious that this husband 435 00:16:32,125 --> 00:16:34,427 had been beating the wife, but Jamie said 436 00:16:34,461 --> 00:16:36,463 that there was nothing he could do about it. 437 00:16:36,496 --> 00:16:38,331 Was the wife willing to file a complaint? 438 00:16:38,365 --> 00:16:41,168 No. But only because he was intimidating her. 439 00:16:41,201 --> 00:16:43,203 Have a seat, Nicky. 440 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 (sighs) 441 00:16:45,238 --> 00:16:48,275 You said you wanted to see how the real world works. 442 00:16:48,308 --> 00:16:50,410 Well, this is it. 443 00:16:50,443 --> 00:16:52,679 If the woman's injuries weren't severe 444 00:16:52,712 --> 00:16:54,414 and she specifically said she didn't want 445 00:16:54,447 --> 00:16:56,283 to have her husband arrested, 446 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 then Jamie's hands are tied. 447 00:16:58,451 --> 00:16:59,519 He could have pushed it. 448 00:16:59,552 --> 00:17:01,421 I'm not gonna start telling Jamie how to do his job. 449 00:17:01,454 --> 00:17:02,722 Neither should you. 450 00:17:02,755 --> 00:17:05,092 Didn't everybody in this family take an oath? 451 00:17:05,125 --> 00:17:06,693 I get it, Nicky. 452 00:17:06,726 --> 00:17:08,695 And your heart's in the right place. 453 00:17:08,728 --> 00:17:11,498 But these things are complicated. 454 00:17:11,531 --> 00:17:13,433 And sometimes you just need to know 455 00:17:13,466 --> 00:17:16,303 when to cut your losses and... 456 00:17:16,336 --> 00:17:19,139 walk away. 457 00:17:28,115 --> 00:17:30,483 All right. Enough of the silent treatment. 458 00:17:30,517 --> 00:17:32,552 Can you just tell me where we're going, please? 459 00:17:32,585 --> 00:17:35,455 You, my friend, are going to the no-tell motel. 460 00:17:35,488 --> 00:17:37,857 That's where we put all the other mopes who screw up. 461 00:17:37,890 --> 00:17:39,459 I'm covering you for three nights. 462 00:17:39,492 --> 00:17:40,593 Then that's it. You're on your own. 463 00:17:40,627 --> 00:17:41,494 What did I do? 464 00:17:41,528 --> 00:17:42,495 It's not what you did do. 465 00:17:42,529 --> 00:17:44,097 It's what you didn't do. 466 00:17:44,131 --> 00:17:46,399 You didn't tell me you put a made guy in the ICU. 467 00:17:46,433 --> 00:17:48,801 I didn't lie to you. I told you I had a fight over a girl. 468 00:17:50,337 --> 00:17:51,604 What? I was defending myself. 469 00:17:51,638 --> 00:17:53,273 (groans) I was. I swear. 470 00:17:53,306 --> 00:17:54,407 Well, great, you were defending yourself 471 00:17:54,441 --> 00:17:57,677 against a made guy whose girl you were sleeping with. 472 00:17:57,710 --> 00:17:59,679 Now I got Stevie Angels and Lenny Sick 473 00:17:59,712 --> 00:18:01,348 sitting in front of my house. 474 00:18:01,381 --> 00:18:03,650 Really? He brought Lenny Sick? 475 00:18:03,683 --> 00:18:06,719 Yeah. And you and me both know why they call him that. 476 00:18:06,753 --> 00:18:09,122 (quietly): Oh, man. 477 00:18:09,156 --> 00:18:11,224 Animal outside my house. Where I live, 478 00:18:11,258 --> 00:18:13,426 your sister lives, your nephews sleep. 479 00:18:13,460 --> 00:18:16,663 I never thought it would go this far. 480 00:18:16,696 --> 00:18:17,664 Well, it did. 481 00:18:17,697 --> 00:18:19,466 And now you got to go. 482 00:18:19,499 --> 00:18:24,204 Danny, they're gonna chop me up and throw me into the Gowanus. 483 00:18:24,237 --> 00:18:26,373 Look, just lay low for a few days 484 00:18:26,406 --> 00:18:27,640 till you figure out your next play. 485 00:18:27,674 --> 00:18:29,576 How? I'm broke, Danny. 486 00:18:29,609 --> 00:18:31,511 Look, I'm begging. You got to talk to these guys. 487 00:18:31,544 --> 00:18:32,679 You got to straighten it out. 488 00:18:32,712 --> 00:18:35,615 I got to clean up your mess again? 489 00:18:35,648 --> 00:18:37,617 You know something, Jimmy, every day that goes by, 490 00:18:37,650 --> 00:18:41,288 Owl's Head Park gets a little bit further in the rearview. 491 00:18:41,321 --> 00:18:44,557 Danny, if there was some way I could've kept you out of this, 492 00:18:44,591 --> 00:18:45,592 I would've. 493 00:18:46,959 --> 00:18:49,162 I'm sorry. 494 00:18:50,663 --> 00:18:53,533 (sighs) 495 00:18:56,436 --> 00:18:59,406 Thanks for going the extra mile, Uncle Jamie. 496 00:18:59,439 --> 00:19:01,241 Just not sure how much good it'll do 497 00:19:01,274 --> 00:19:03,643 if the wife's still not willing to file a complaint. 498 00:19:07,580 --> 00:19:10,617 Ma'am, we wanted to follow up on our previous visit. 499 00:19:10,650 --> 00:19:11,818 Is your husband home? 500 00:19:11,851 --> 00:19:13,586 No, not yet. 501 00:19:13,620 --> 00:19:15,388 May we come in a minute? 502 00:19:15,422 --> 00:19:17,390 Yes. Quickly. 503 00:19:21,594 --> 00:19:23,863 We're here because your neighbors have expressed concern 504 00:19:23,896 --> 00:19:25,465 about what's going on in this house 505 00:19:25,498 --> 00:19:26,499 with you and your children. 506 00:19:26,533 --> 00:19:27,800 I told you we're fine. 507 00:19:27,834 --> 00:19:30,537 Okay, but we just wanted a chance to talk 508 00:19:30,570 --> 00:19:31,671 to you and your kids separately. 509 00:19:31,704 --> 00:19:33,340 This is not necessary. 510 00:19:33,373 --> 00:19:36,309 Ivano is the father of my children. He provides. 511 00:19:36,343 --> 00:19:37,510 It also looks like he beats you 512 00:19:37,544 --> 00:19:39,579 and threatens you to keep quiet about it. 513 00:19:39,612 --> 00:19:40,580 Nicky... 514 00:19:40,613 --> 00:19:41,514 How old are you? 515 00:19:41,548 --> 00:19:42,715 You are a schoolgirl. 516 00:19:42,749 --> 00:19:44,651 Do you have a husband of your own? 517 00:19:44,684 --> 00:19:46,653 Children to take care of? 518 00:19:46,686 --> 00:19:48,421 No, but... If the police take away 519 00:19:48,455 --> 00:19:49,822 my husband, who pays the rent? 520 00:19:49,856 --> 00:19:52,625 Who puts food on the table? 521 00:19:52,659 --> 00:19:54,227 Do you want us to end up in a shelter, 522 00:19:54,261 --> 00:19:55,562 like homeless people? 523 00:19:55,595 --> 00:19:57,430 Ma'am, there are other options. 524 00:19:57,464 --> 00:19:59,699 GIRL: Mama, 525 00:19:59,732 --> 00:20:00,533 is everything all right? 526 00:20:00,567 --> 00:20:02,402 It's okay. 527 00:20:02,435 --> 00:20:04,737 Take your homework and go back to your room. 528 00:20:16,583 --> 00:20:18,651 I think you should go now. 529 00:20:18,685 --> 00:20:19,719 (keys jangle) 530 00:20:19,752 --> 00:20:22,289 Ivano, I swear, 531 00:20:22,322 --> 00:20:23,022 they just showed up... 532 00:20:23,055 --> 00:20:24,090 Shh! 533 00:20:24,123 --> 00:20:26,893 Your neighbors have expressed some concern to us 534 00:20:26,926 --> 00:20:28,561 about the condition of your children. 535 00:20:28,595 --> 00:20:32,565 Officer, I-I think we have a misunderstanding. 536 00:20:32,599 --> 00:20:36,403 You look at me and you see someone who fixes boilers, 537 00:20:36,436 --> 00:20:37,604 unclogs toilets. 538 00:20:37,637 --> 00:20:39,539 But back home, 539 00:20:39,572 --> 00:20:41,541 I was prosecutor for the state. 540 00:20:41,574 --> 00:20:43,943 I understand the law as well as you do. And I know 541 00:20:43,976 --> 00:20:47,480 that you have no reason to keep bothering us. 542 00:20:47,514 --> 00:20:48,615 Then why don't you let your wife 543 00:20:48,648 --> 00:20:50,583 speak to us on her own? Stop it. 544 00:20:50,617 --> 00:20:52,719 And it's you. It is you. 545 00:20:52,752 --> 00:20:56,423 Huh. Please, we have cooperated enough. 546 00:20:56,456 --> 00:20:58,658 Now you must go. 547 00:21:00,059 --> 00:21:02,362 Here. 548 00:21:02,395 --> 00:21:04,397 You can take this with you. 549 00:21:04,431 --> 00:21:05,665 Please, here, here. 550 00:21:05,698 --> 00:21:07,767 Go, go. Take this with you. 551 00:21:07,800 --> 00:21:10,269 Take the garbage. We're not your garbage men. 552 00:21:18,511 --> 00:21:19,779 Baez, I'm going in. 553 00:21:19,812 --> 00:21:21,414 If you don't hear from me in ten, 15 minutes, 554 00:21:21,448 --> 00:21:24,417 I want you to send a 10-13 to the address I gave you, okay? 555 00:21:24,451 --> 00:21:26,586 Yeah. 556 00:21:31,391 --> 00:21:32,592 What's the matter? 557 00:21:32,625 --> 00:21:34,661 Afraid somebody's gonna see you, put you in the FBI scrapbook? 558 00:21:34,694 --> 00:21:35,962 Come on, would ya? 559 00:21:43,503 --> 00:21:46,673 * 560 00:22:00,152 --> 00:22:02,989 You know I counted about a dozen indictments out there? 561 00:22:03,022 --> 00:22:04,757 And that's just sitting at the bar. 562 00:22:04,791 --> 00:22:06,959 Tony, give us a couple of minutes, will you? 563 00:22:11,798 --> 00:22:13,500 (door closes) 564 00:22:15,602 --> 00:22:17,570 I'm not wearing a wire, okay? 565 00:22:17,604 --> 00:22:19,739 I'm not here on official police business. 566 00:22:19,772 --> 00:22:21,140 Well, it's good to see you again, Danny. 567 00:22:21,173 --> 00:22:23,142 Why don't you take a seat? Make yourself comfortable. 568 00:22:23,175 --> 00:22:24,477 I don't have time. 569 00:22:24,511 --> 00:22:25,712 Neither does your brother-in-law. 570 00:22:25,745 --> 00:22:28,415 First and foremost, 571 00:22:28,448 --> 00:22:29,982 you two need to stay away from my house. 572 00:22:30,016 --> 00:22:32,419 This was never about you or your wife and kids, Danny. 573 00:22:32,452 --> 00:22:33,753 LENNY: But if I was Jimmy, I wouldn't buy tickets 574 00:22:33,786 --> 00:22:35,622 to the ballet next season. 575 00:22:35,655 --> 00:22:37,757 Unless it's the Nutcracker. 576 00:22:37,790 --> 00:22:39,992 (laughs) 577 00:22:40,026 --> 00:22:42,395 I can't help it. I got to be me. 578 00:22:42,429 --> 00:22:43,596 I'm sick. 579 00:22:43,630 --> 00:22:46,566 Look, Jimmy screwed up, okay? 580 00:22:46,599 --> 00:22:48,134 What can we do to make it right? 581 00:22:48,167 --> 00:22:49,869 You know how this thing of ours works. 582 00:22:49,902 --> 00:22:51,804 They're saying Sal may have brain damage. 583 00:22:51,838 --> 00:22:54,741 Well, some would say that's a preexisting condition. 584 00:22:54,774 --> 00:22:56,075 This isn't a damn joke. 585 00:22:56,108 --> 00:22:57,577 Jimmy disrespected the club. 586 00:22:57,610 --> 00:22:59,546 He disrespected the borgata. 587 00:22:59,579 --> 00:23:01,748 Bottom line-- he's got to go. 588 00:23:01,781 --> 00:23:02,849 Got to go? 589 00:23:02,882 --> 00:23:05,017 You do realize you're talking 590 00:23:05,051 --> 00:23:07,520 to an NYPD Police Detective. 591 00:23:07,554 --> 00:23:10,690 And talking about whacking his brother-in-law, on top of that. 592 00:23:10,723 --> 00:23:12,692 You said it yourself-- you're not here as a cop. 593 00:23:12,725 --> 00:23:14,794 I know what I said, okay? But both you know 594 00:23:14,827 --> 00:23:16,463 that I can't and won't let that happen. 595 00:23:16,496 --> 00:23:18,498 I don't see where you have a choice. 596 00:23:18,531 --> 00:23:20,533 Then maybe you need glasses. 597 00:23:20,567 --> 00:23:22,969 How's that motel where you got Jimmy? 598 00:23:23,002 --> 00:23:24,136 They got room service? 599 00:23:25,505 --> 00:23:28,508 Look, I got issues with Jimmy, myself. 600 00:23:28,541 --> 00:23:30,610 Okay? But he's my brother-in-law, 601 00:23:30,643 --> 00:23:32,912 godfather to my kids. 602 00:23:32,945 --> 00:23:34,681 I'm just here to work something out, 603 00:23:34,714 --> 00:23:36,916 not to sign off on a hit. 604 00:23:38,651 --> 00:23:41,454 Danny, you and me always got along, right? 605 00:23:41,488 --> 00:23:43,089 And I've always had 606 00:23:43,122 --> 00:23:44,691 a soft spot for Linda. 607 00:23:46,125 --> 00:23:48,027 So here's what I'm saying to you. 608 00:23:48,060 --> 00:23:49,896 If you're willing to bring Jimmy in here, 609 00:23:49,929 --> 00:23:51,964 personally, to apologize, 610 00:23:51,998 --> 00:23:54,000 I promise he won't end up on a slab. 611 00:23:54,033 --> 00:23:55,768 What does that mean? There's gonna be a conversation. 612 00:23:55,802 --> 00:23:58,771 It's gonna be serious. 613 00:23:58,805 --> 00:24:02,241 But there won't be a funeral. 614 00:24:02,274 --> 00:24:04,477 STEVIE: I promise you, you deliver him personally, 615 00:24:04,511 --> 00:24:07,013 that's the end of it. 616 00:24:10,883 --> 00:24:13,052 Well, end of it or not, 617 00:24:13,085 --> 00:24:15,988 it would behoove both of you to stay away from my house. 618 00:24:16,022 --> 00:24:18,658 Done. As long as Jimmy shows up here tonight. 619 00:24:18,691 --> 00:24:21,260 If not, all bets are off, pal. 620 00:24:21,293 --> 00:24:24,931 So be it. 621 00:24:24,964 --> 00:24:26,833 STEVIE: Oh, and Danny? 622 00:24:26,866 --> 00:24:28,868 I wouldn't talk this over with the wife. 623 00:24:40,246 --> 00:24:41,681 Pop. 624 00:24:41,714 --> 00:24:43,015 Yeah. 625 00:24:43,049 --> 00:24:44,584 You got a minute? 626 00:24:44,617 --> 00:24:46,052 Yeah, sure. 627 00:24:48,588 --> 00:24:50,022 What's up? 628 00:24:50,056 --> 00:24:52,124 When Guerrero dropped me in the middle of this thing, 629 00:24:52,158 --> 00:24:53,860 he had a reason. 630 00:24:53,893 --> 00:24:57,564 So I pulled all my files. 631 00:24:57,597 --> 00:25:01,868 And? And one was missing. 632 00:25:01,901 --> 00:25:03,670 How do you know it was just one? 633 00:25:03,703 --> 00:25:05,938 Pop, I remember every rip I ever got, 634 00:25:05,972 --> 00:25:09,241 and the worst one was in that file. 635 00:25:09,275 --> 00:25:11,010 And you think I'd know where it is? 636 00:25:11,043 --> 00:25:12,712 Well, I'm asking my father, 637 00:25:12,745 --> 00:25:14,581 who was commissioner at the time I got the rip. 638 00:25:14,614 --> 00:25:17,083 If you're implying that I tried to bury it, son... 639 00:25:17,116 --> 00:25:18,117 No, no. I'm not. 640 00:25:18,150 --> 00:25:19,952 'Cause I wouldn't and I didn't. 641 00:25:19,986 --> 00:25:21,287 Well, don't get cranky. I'm just... 642 00:25:21,320 --> 00:25:23,690 trying to eliminate the possibilities. 643 00:25:23,723 --> 00:25:26,626 (sighs) So what's left? 644 00:25:26,659 --> 00:25:29,762 That it got lost in a warehouse 645 00:25:29,796 --> 00:25:31,831 or missing when we went digital. 646 00:25:31,864 --> 00:25:33,299 There you go. 647 00:25:33,332 --> 00:25:37,604 Or that Gerry Guerrero got to it. 648 00:25:37,637 --> 00:25:39,706 Oh. 649 00:25:39,739 --> 00:25:40,673 Yeah. 650 00:25:40,707 --> 00:25:42,675 How? 651 00:25:42,709 --> 00:25:46,245 It would be dangerously naive not to think 652 00:25:46,278 --> 00:25:50,216 that he has people in the department in his pocket. 653 00:25:50,249 --> 00:25:51,718 Oh. 654 00:25:54,253 --> 00:25:56,088 Want a drink? 655 00:25:56,122 --> 00:25:58,591 Yes, I do. 656 00:26:05,131 --> 00:26:07,133 (indistinct chatter) 657 00:26:11,771 --> 00:26:14,006 Oh. You're not the pizza guy. 658 00:26:14,040 --> 00:26:15,675 And you're not Jimmy. Where is he? 659 00:26:15,708 --> 00:26:17,877 Jimmy. 660 00:26:17,910 --> 00:26:19,211 Cops are here. 661 00:26:21,013 --> 00:26:22,982 Oh. 662 00:26:23,015 --> 00:26:24,684 (laughing): Hey, Danny. 663 00:26:24,717 --> 00:26:25,818 What's up, man? 664 00:26:25,852 --> 00:26:27,954 You call this keeping a low profile? 665 00:26:27,987 --> 00:26:29,722 Oh, Colbert is on. I love him. 666 00:26:29,756 --> 00:26:31,724 Hey, you. Why don't you beat it, okay? 667 00:26:31,758 --> 00:26:33,793 Yeah. What do you want me to do, go powder my nose? 668 00:26:35,361 --> 00:26:37,263 Come on, baby. Powder your nose, let's go. 669 00:26:37,296 --> 00:26:39,365 There better be an extra 50 670 00:26:39,398 --> 00:26:41,367 on that night table when I come back. 671 00:26:41,400 --> 00:26:42,902 (door closes) 672 00:26:42,935 --> 00:26:44,637 Get some clothes on. We got to go. 673 00:26:44,671 --> 00:26:45,304 Where are we going? 674 00:26:45,337 --> 00:26:46,739 You can't stay here anymore. 675 00:26:46,773 --> 00:26:48,641 Okay, but where we going? 676 00:26:48,675 --> 00:26:50,643 Would you just put some clothes on, already? 677 00:26:50,677 --> 00:26:52,344 Come on. 678 00:26:55,948 --> 00:26:57,049 Hey, Danny. 679 00:26:58,718 --> 00:27:00,720 You got an extra 50? 680 00:27:02,722 --> 00:27:04,857 Hey, boss. We got one under. 681 00:27:04,891 --> 00:27:06,158 Officer Reagan. 682 00:27:06,192 --> 00:27:07,727 I want to speak with you now. 683 00:27:07,760 --> 00:27:08,695 How can I help you? 684 00:27:08,728 --> 00:27:10,396 This little girl you bring by my house before. 685 00:27:10,429 --> 00:27:11,831 What is your relation to her? 686 00:27:11,864 --> 00:27:13,700 I don't see how that's any of your business. 687 00:27:13,733 --> 00:27:15,702 She left this, her phone number. 688 00:27:15,735 --> 00:27:17,904 In my home. All right, calm down. 689 00:27:17,937 --> 00:27:19,672 I want you to give her a message from me. 690 00:27:19,706 --> 00:27:21,373 I'm not your personal delivery service! 691 00:27:21,407 --> 00:27:23,142 You tell her 692 00:27:23,175 --> 00:27:25,077 that if she comes by my house one more time, 693 00:27:25,111 --> 00:27:28,915 it will not be good for her or you. 694 00:27:28,948 --> 00:27:30,917 You're stepping up pretty close to the line, sir. 695 00:27:30,950 --> 00:27:32,885 No, you are coming too close to the line! 696 00:27:32,919 --> 00:27:35,287 This is harassment. 697 00:27:35,321 --> 00:27:37,056 I told you, I know my rights. 698 00:27:37,089 --> 00:27:39,792 You make sure she does, too. 699 00:27:41,928 --> 00:27:44,330 (saw buzzing) 700 00:27:48,801 --> 00:27:50,069 Rodney Beckett? 701 00:27:51,971 --> 00:27:53,339 Who wants to know? 702 00:27:53,372 --> 00:27:56,008 Lieutenant Gormley, NYPD. 703 00:27:56,042 --> 00:27:57,710 You're not an easy man to find. 704 00:27:57,744 --> 00:28:01,180 I haven't used the name Beckett in 12 years. 705 00:28:01,213 --> 00:28:02,715 And I haven't had nothing to do 706 00:28:02,749 --> 00:28:04,383 with the police in even longer. 707 00:28:04,416 --> 00:28:07,854 It involves an old case of my boss, Frank Reagan. 708 00:28:07,887 --> 00:28:10,923 That's another name I don't like to think about. 709 00:28:12,024 --> 00:28:13,960 See this? 710 00:28:13,993 --> 00:28:17,429 That's my Frank Reagan story. 711 00:28:17,463 --> 00:28:19,899 This happened because of him. 712 00:28:19,932 --> 00:28:22,134 We could use your assistance. 713 00:28:22,168 --> 00:28:23,736 Heard that before. 714 00:28:23,770 --> 00:28:25,805 Right before the cuffs go on. 715 00:28:25,838 --> 00:28:28,841 It's a respectful request, not a demand. 716 00:28:28,875 --> 00:28:31,310 Frank Reagan is asking me for help? 717 00:28:31,343 --> 00:28:33,045 Seriously? Yeah. 718 00:28:34,213 --> 00:28:36,515 Lord, thank you for keeping me 719 00:28:36,548 --> 00:28:39,051 alive to see this day. 720 00:28:49,962 --> 00:28:51,831 JIMMY: So, uh... 721 00:28:51,864 --> 00:28:55,034 You talked to the guys and you straightened it out, right? 722 00:28:55,067 --> 00:28:56,402 I did what I could. 723 00:28:56,435 --> 00:28:57,536 Well, what'd they say? 724 00:28:57,569 --> 00:28:58,470 What do you think they said? 725 00:28:58,504 --> 00:29:00,472 You know, Jimmy, you put me in a bad spot. 726 00:29:00,506 --> 00:29:01,941 You put me in a bad spot 727 00:29:01,974 --> 00:29:03,810 with my family, with my job. 728 00:29:03,843 --> 00:29:04,911 Wh-wh-what are you telling me, Danny? 729 00:29:04,944 --> 00:29:05,845 You couldn't get me out of this? 730 00:29:05,878 --> 00:29:07,279 I'm not gonna lie to you. 731 00:29:07,313 --> 00:29:08,781 It's not good. 732 00:29:08,815 --> 00:29:10,516 What do you mean, "it's not good"? 733 00:29:10,549 --> 00:29:12,051 Am I about to get clipped? 734 00:29:17,924 --> 00:29:19,458 Oh, man. 735 00:29:20,960 --> 00:29:23,529 So now what? You just, you just gonna hand me over to them? 736 00:29:25,597 --> 00:29:27,900 Okay, okay, okay. 737 00:29:27,934 --> 00:29:29,468 Just give me a minute. 738 00:29:29,501 --> 00:29:31,537 Take all the time you want. 739 00:29:31,570 --> 00:29:33,539 Danny. I'm just asking, is there nothing else we could do? 740 00:29:34,941 --> 00:29:36,375 Anything? 741 00:29:44,116 --> 00:29:46,085 Get down. 742 00:29:51,557 --> 00:29:53,559 Stay down. 743 00:29:56,095 --> 00:29:57,529 All right. 744 00:29:59,565 --> 00:30:00,933 Oh, man. 745 00:30:00,967 --> 00:30:02,869 This is what's gonna happen. 746 00:30:02,902 --> 00:30:05,104 I'm taking you to the airport, I'm putting you 747 00:30:05,137 --> 00:30:07,339 on the last flight out of town, I'm gonna give you a few bucks, 748 00:30:07,373 --> 00:30:10,309 and you're gonna start a new life somewhere else. 749 00:30:11,377 --> 00:30:13,445 And leave you and my kid sister 750 00:30:13,479 --> 00:30:15,214 to clean up after me again? 751 00:30:16,983 --> 00:30:19,852 No. No, no, Danny. 752 00:30:19,886 --> 00:30:21,320 Take me back. 753 00:30:21,353 --> 00:30:23,622 Jimmy, would you just shut your mouth for once in your life? 754 00:30:23,655 --> 00:30:25,024 No, when we walked into Owl's Head park that day, 755 00:30:25,057 --> 00:30:26,492 I said we were brothers. 756 00:30:26,525 --> 00:30:28,494 Well, it's a good thing Larry and the rest didn't show up. 757 00:30:28,527 --> 00:30:30,329 No. I'm not gonna leave two goons sitting out front 758 00:30:30,362 --> 00:30:32,331 of your house every night waiting for me to come back. 759 00:30:32,364 --> 00:30:34,100 Jimmy. No. I'm not gonna do it, Danny. 760 00:30:34,133 --> 00:30:35,201 Just stop. No. 761 00:30:35,234 --> 00:30:36,502 I'm not gonna do it. Turn back. 762 00:30:36,535 --> 00:30:37,870 Turn around. 763 00:30:37,904 --> 00:30:39,105 You want me to turn around? 764 00:30:39,138 --> 00:30:40,306 I want you to turn around. 765 00:30:40,339 --> 00:30:41,573 You want to go back? 766 00:30:43,442 --> 00:30:45,644 Yeah. I want to go back. 767 00:30:45,677 --> 00:30:48,014 All right. 768 00:30:48,047 --> 00:30:49,315 I'm gonna go back. 769 00:30:52,952 --> 00:30:54,921 Hey, Danny. 770 00:30:54,954 --> 00:30:56,989 How bad is it gonna be? 771 00:30:57,023 --> 00:30:59,858 You're not gonna die tonight, if that's what you're thinking. 772 00:31:02,561 --> 00:31:05,531 (laughs) That's something. 773 00:31:05,564 --> 00:31:07,533 All right, moment of truth. 774 00:31:07,566 --> 00:31:08,600 Hey. 775 00:31:10,136 --> 00:31:11,670 Still got time to change your mind. 776 00:31:11,703 --> 00:31:14,440 I'll put you on a flight to Florida right now. 777 00:31:16,508 --> 00:31:18,610 Nah, I got to do this, Danny. 778 00:31:18,644 --> 00:31:20,246 You know me, six months 779 00:31:20,279 --> 00:31:23,115 from now, I'll be back here in trouble all over again. 780 00:31:24,683 --> 00:31:28,420 Did you tell them to go easy on my teeth? 781 00:31:28,454 --> 00:31:30,056 I've always had nice teeth. 782 00:31:32,959 --> 00:31:34,593 (sighs) 783 00:31:34,626 --> 00:31:36,395 All right. 784 00:31:36,428 --> 00:31:39,198 (sighs) 785 00:31:41,567 --> 00:31:43,569 I love you, bro. 786 00:32:06,692 --> 00:32:08,727 Jamie, did that lady Nada ever show up? 787 00:32:08,760 --> 00:32:11,663 No, but her husband was here earlier 788 00:32:11,697 --> 00:32:13,399 with a little too much to say. 789 00:32:13,432 --> 00:32:14,566 I made a terrible mistake. 790 00:32:14,600 --> 00:32:15,767 Nada just called me screaming. 791 00:32:15,801 --> 00:32:17,736 They had a fight after the last time we were over there. 792 00:32:17,769 --> 00:32:19,171 She told me to come here, but 793 00:32:19,205 --> 00:32:20,406 I couldn't understand what she was saying. 794 00:32:20,439 --> 00:32:22,441 I don't know anything about it. 795 00:32:22,474 --> 00:32:23,709 Jamie, you better get her 796 00:32:23,742 --> 00:32:25,611 out of here. It's about to get really ugly. 797 00:32:25,644 --> 00:32:26,678 What? 798 00:32:26,712 --> 00:32:28,214 Where are you going? 799 00:32:28,247 --> 00:32:30,182 Where are you taking my son? 800 00:32:30,216 --> 00:32:32,551 Mom? Mom? Mom? Ma'am? Ma'am? 801 00:32:32,584 --> 00:32:33,385 Whoa, wait. Whoa, whoa, whoa. 802 00:32:33,419 --> 00:32:34,453 Mom. Mom. We will explain everything 803 00:32:34,486 --> 00:32:35,487 to you when we get to the 804 00:32:35,521 --> 00:32:36,622 juvenile room. 805 00:32:36,655 --> 00:32:37,623 Come on. 806 00:32:37,656 --> 00:32:39,491 Come on. You! 807 00:32:39,525 --> 00:32:41,260 This is all your fault! 808 00:32:41,293 --> 00:32:42,728 Why couldn't you leave us alone? 809 00:32:42,761 --> 00:32:44,663 I don't understand, Nada. What happened? 810 00:32:44,696 --> 00:32:46,565 My husband attacked me after you left. 811 00:32:46,598 --> 00:32:49,135 He beat me till my son had to defend me! 812 00:32:49,168 --> 00:32:51,137 Now my husband is stabbed, in the hospital, 813 00:32:51,170 --> 00:32:53,272 and my son is under arrest. 814 00:32:53,305 --> 00:32:55,274 He is 12-- 12! 815 00:32:55,307 --> 00:32:57,409 Oh, my God, I am so sorry. 816 00:32:57,443 --> 00:32:59,711 No! You stay away! 817 00:32:59,745 --> 00:33:02,114 Stupid girl! You've done enough! 818 00:33:19,765 --> 00:33:21,767 (rhythmic beeping) 819 00:33:38,817 --> 00:33:42,254 He's got four broken ribs, 820 00:33:42,288 --> 00:33:45,224 a collapsed lung and a concussion. 821 00:33:47,259 --> 00:33:51,630 Well... CAT scan came back okay, so... 822 00:33:51,663 --> 00:33:53,665 that's good news. 823 00:33:56,402 --> 00:33:58,370 Did you know? 824 00:33:58,404 --> 00:34:00,806 Did I know what? Don't play with me, Danny. 825 00:34:00,839 --> 00:34:03,175 Did you know this was gonna happen? 826 00:34:03,209 --> 00:34:04,776 Linda, I'm a cop. 827 00:34:04,810 --> 00:34:06,212 That's not an answer. 828 00:34:06,245 --> 00:34:08,680 You knew where he was. 829 00:34:08,714 --> 00:34:11,617 You dropped him off at that motel he was staying at. 830 00:34:11,650 --> 00:34:13,852 I always told you there were gonna be things 831 00:34:13,885 --> 00:34:16,655 that I would never be able to talk about. 832 00:34:16,688 --> 00:34:19,658 But this time I need to know. 833 00:34:19,691 --> 00:34:22,828 What you need to know is 834 00:34:22,861 --> 00:34:25,731 that your brother's alive, 835 00:34:25,764 --> 00:34:28,434 and your family is safe. 836 00:34:28,467 --> 00:34:32,070 And that's really all that matters right now. 837 00:34:33,705 --> 00:34:38,777 You understand that the purpose of this hearing is to challenge 838 00:34:38,810 --> 00:34:40,746 your department's refusal 839 00:34:40,779 --> 00:34:44,283 to release officers' disciplinary records, don't you? 840 00:34:44,316 --> 00:34:45,651 It is my understanding 841 00:34:45,684 --> 00:34:48,287 that state law prevents me from releasing them. 842 00:34:48,320 --> 00:34:49,388 Yeah, but you can 843 00:34:49,421 --> 00:34:50,689 make an exception, can't you? 844 00:34:50,722 --> 00:34:52,258 In certain cases. And yet, 845 00:34:52,291 --> 00:34:54,360 you consistently choose not to. 846 00:34:54,393 --> 00:34:55,861 Why is that? 847 00:34:55,894 --> 00:34:58,864 I choose to protect my officers' privacy. 848 00:34:58,897 --> 00:35:01,533 Most complaints are unsubstantiated. 849 00:35:01,567 --> 00:35:03,202 Well, you know I'm only asking you 850 00:35:03,235 --> 00:35:04,503 about substantiated complaints. 851 00:35:04,536 --> 00:35:06,805 The vast majority of all complaints 852 00:35:06,838 --> 00:35:08,874 are second-guessing over minor matters. 853 00:35:08,907 --> 00:35:11,710 And we're supposed to take your word for it. 854 00:35:11,743 --> 00:35:12,844 Why? 855 00:35:12,878 --> 00:35:14,513 Because you have the power of the state, 856 00:35:14,546 --> 00:35:16,315 and the state always knows best? 857 00:35:16,348 --> 00:35:17,716 I didn't say that. 858 00:35:17,749 --> 00:35:19,385 No? Then what would you say? 859 00:35:19,418 --> 00:35:21,387 That it's part of my job 860 00:35:21,420 --> 00:35:23,655 to exercise my judgment as I see fit. 861 00:35:23,689 --> 00:35:25,857 So your officers always get the benefit of the doubt. 862 00:35:25,891 --> 00:35:27,626 When it is merited. Why? 863 00:35:27,659 --> 00:35:29,395 Just because they carry a gun and 864 00:35:29,428 --> 00:35:30,496 wear a badge? 865 00:35:30,529 --> 00:35:33,199 Because they routinely make split-second decisions 866 00:35:33,232 --> 00:35:36,635 under the most difficult circumstances. 867 00:35:36,668 --> 00:35:39,571 Don't you have a more personal reason 868 00:35:39,605 --> 00:35:44,142 for blocking the release of these disciplinary reports? 869 00:35:47,946 --> 00:35:49,615 I do not. You do not? 870 00:35:49,648 --> 00:35:52,251 Isn't it true that you yourself 871 00:35:52,284 --> 00:35:56,722 were disciplined more than once while you were a police officer 872 00:35:56,755 --> 00:36:00,626 in proceedings that were not public until now? 873 00:36:00,659 --> 00:36:01,927 MAN: Your Honor, 874 00:36:01,960 --> 00:36:03,195 we object. 875 00:36:03,229 --> 00:36:06,898 It is not clear what proceedings Mr. Guerrero is referring to. 876 00:36:06,932 --> 00:36:10,602 Your Honor, these records were given to my office 877 00:36:10,636 --> 00:36:14,773 by a complainant in the original action. 878 00:36:14,806 --> 00:36:17,976 JUDGE: It's a hearing. I'll allow you 879 00:36:18,009 --> 00:36:20,546 to ask about them... for now. 880 00:36:23,815 --> 00:36:25,417 Commissioner Reagan, 881 00:36:25,451 --> 00:36:29,521 do you recall being disciplined 882 00:36:29,555 --> 00:36:31,823 for the use of excessive force 883 00:36:31,857 --> 00:36:34,826 against one Rodney Beckett? 884 00:36:37,929 --> 00:36:39,898 Yes. 885 00:36:39,931 --> 00:36:44,470 A third party who witnessed the incident filed a complaint. 886 00:36:44,503 --> 00:36:47,439 And when you spoke to that third party 887 00:36:47,473 --> 00:36:49,975 for purposes of this hearing, 888 00:36:50,008 --> 00:36:52,210 he confirmed it. 889 00:36:53,979 --> 00:36:58,584 Did you also speak to the aggrieved party? 890 00:37:00,952 --> 00:37:03,689 (laughing): His whereabouts are unknown. 891 00:37:03,722 --> 00:37:06,358 Well, it would be useful to hear his account. 892 00:37:06,392 --> 00:37:08,627 Would that we could. 893 00:37:08,660 --> 00:37:11,630 You can. 894 00:37:11,663 --> 00:37:13,699 He's here. 895 00:37:15,867 --> 00:37:18,003 Mr. Beckett? 896 00:37:28,847 --> 00:37:32,951 Mr. Beckett is here of his own volition 897 00:37:32,984 --> 00:37:35,954 and is willing to testify as to what happened. 898 00:37:35,987 --> 00:37:37,589 No. Your Honor, I object to this... Mr. Beckett 899 00:37:37,623 --> 00:37:40,726 has also thoughtfully provided an affidavit that states 900 00:37:40,759 --> 00:37:41,960 that he was on PCP 901 00:37:41,993 --> 00:37:45,897 and fell down the stairs accidentally. 902 00:37:47,966 --> 00:37:50,569 Mr. Beckett. 903 00:37:58,043 --> 00:38:00,045 Thank you, Your Honor. 904 00:38:04,750 --> 00:38:06,485 How's the arm, Rodney? 905 00:38:06,518 --> 00:38:09,688 Still can't straighten it all the way. 906 00:38:09,721 --> 00:38:12,824 And it still hurts when it's about to rain. 907 00:38:13,859 --> 00:38:16,328 It was good of you to come to court. 908 00:38:16,362 --> 00:38:18,330 Didn't do it for you. 909 00:38:18,364 --> 00:38:20,399 Did it for me. 910 00:38:20,432 --> 00:38:24,503 To show I'm not the man I was. 911 00:38:27,973 --> 00:38:30,542 For what it's worth, you did the right thing. 912 00:38:32,578 --> 00:38:34,846 Will you accept my thanks? 913 00:38:36,848 --> 00:38:40,552 Just be careful of the elbow. 914 00:38:49,528 --> 00:38:51,530 GUERRERO: How much did that cost you? 915 00:38:51,563 --> 00:38:53,765 Not as much as you think, Gerry. 916 00:38:53,799 --> 00:38:56,535 Come on. You must have had some leverage. 917 00:38:56,568 --> 00:38:58,404 It was his choice to come to court, 918 00:38:58,437 --> 00:39:01,473 just as it was your choice to tip your hand ahead of time. 919 00:39:01,507 --> 00:39:03,975 Okay, okay. Okay, you got me there. 920 00:39:04,009 --> 00:39:07,546 But it doesn't mean I'm wrong about the bigger issue. 921 00:39:07,579 --> 00:39:09,515 The public has a right to know 922 00:39:09,548 --> 00:39:12,618 if you're shielding officers with prior bad acts. 923 00:39:12,651 --> 00:39:14,653 The sergeant who clothes-lined your client 924 00:39:14,686 --> 00:39:16,555 has been assigned modified duty 925 00:39:16,588 --> 00:39:19,925 and been encouraged to seek opportunities elsewhere. 926 00:39:19,958 --> 00:39:22,093 You do see things my way, Commissioner. 927 00:39:22,127 --> 00:39:24,095 No. 928 00:39:24,129 --> 00:39:28,366 But we take care of our own, and that sword cuts both ways. 929 00:39:29,568 --> 00:39:31,136 And one more thing, Gerry, 930 00:39:31,169 --> 00:39:33,705 and I mean this in the most helpful way. 931 00:39:33,739 --> 00:39:35,106 Yeah? 932 00:39:35,140 --> 00:39:37,509 Never assume that you know 933 00:39:37,543 --> 00:39:41,513 everything I know... about you. 934 00:39:45,617 --> 00:39:47,619 (sighs) 935 00:39:59,631 --> 00:40:01,600 They pass a tax on talking? 936 00:40:01,633 --> 00:40:03,569 Yup. Twenty after. 937 00:40:03,602 --> 00:40:04,636 What? NICKY: Mom thinks 938 00:40:04,670 --> 00:40:05,837 when talk stops in a group, 939 00:40:05,871 --> 00:40:08,173 it's either 20 minutes before or 20 minutes after the hour. 940 00:40:08,206 --> 00:40:09,541 It's true. 941 00:40:09,575 --> 00:40:10,709 Nah, that's bunk. 942 00:40:10,742 --> 00:40:14,580 Plus I see more long faces than the finish line at Belmont. 943 00:40:14,613 --> 00:40:16,147 Some of us had a long week, Pop. 944 00:40:16,181 --> 00:40:18,817 Yeah, I'm pretty much all talked out myself. Yeah, well, that's what happens 945 00:40:18,850 --> 00:40:20,519 when you talk out of both sides of your mouth. 946 00:40:20,552 --> 00:40:22,488 What? Ixnay. 947 00:40:22,521 --> 00:40:24,690 Nothing. Thank you. 948 00:40:24,723 --> 00:40:26,157 Okay. 949 00:40:26,191 --> 00:40:27,493 JAMIE: So, Dad, 950 00:40:27,526 --> 00:40:28,359 how come none of us ever heard 951 00:40:28,393 --> 00:40:29,828 that you got placed on modified before? 952 00:40:29,861 --> 00:40:31,663 Yeah, Dad, how come? 953 00:40:31,697 --> 00:40:33,699 Oh, I can think of a dozen good reasons. 954 00:40:33,732 --> 00:40:35,567 HENRY: Because it was only people 955 00:40:35,601 --> 00:40:38,203 in the department that were supposed to know about it. 956 00:40:38,236 --> 00:40:39,538 We're part of the department, aren't we? 957 00:40:39,571 --> 00:40:41,006 At the time. 958 00:40:41,039 --> 00:40:42,508 And why is that? 959 00:40:42,541 --> 00:40:44,510 Because not everybody can understand 960 00:40:44,543 --> 00:40:46,878 what we do and how we do it. 961 00:40:46,912 --> 00:40:48,614 It's easy to armchair quarterback. 962 00:40:48,647 --> 00:40:51,149 It's a whole other thing being in the arena. 963 00:40:51,182 --> 00:40:53,652 But shouldn't you have to answer to somebody beside yourselves? 964 00:40:53,685 --> 00:40:55,754 Otherwise who keeps you honest? 965 00:40:55,787 --> 00:40:56,888 Yeah, what about that? 966 00:40:56,922 --> 00:40:58,724 Look, it's an imperfect system 967 00:40:58,757 --> 00:41:00,759 run by imperfect people, okay? 968 00:41:00,792 --> 00:41:02,861 Why does that excuse never work for me? 969 00:41:04,129 --> 00:41:06,632 Well, do you really want us to answer that? 970 00:41:06,665 --> 00:41:07,599 'Cause we try harder. 971 00:41:07,633 --> 00:41:10,636 But sometimes, it doesn't always work out. 972 00:41:10,669 --> 00:41:12,771 And what about if trying makes things worse? 973 00:41:12,804 --> 00:41:14,072 JAMIE: At least you tried. 974 00:41:14,105 --> 00:41:15,273 There's that. 975 00:41:15,306 --> 00:41:16,542 And what's the alternative? 976 00:41:16,575 --> 00:41:18,276 Every man for himself? 977 00:41:18,309 --> 00:41:20,646 If you're gonna try and make a difference in the world, 978 00:41:20,679 --> 00:41:23,649 you're gonna get your hands dirty sometimes. Goes with. 979 00:41:23,682 --> 00:41:26,117 Not that you shouldn't be held accountable. 980 00:41:26,151 --> 00:41:27,218 Well, as long as they understand why 981 00:41:27,252 --> 00:41:30,622 you had to get down in the dirt in the first place. 982 00:41:30,656 --> 00:41:32,624 Nicky, you made a misstep, 983 00:41:32,658 --> 00:41:34,793 but you were walking in the right direction. 984 00:41:34,826 --> 00:41:37,729 That counts. 985 00:41:38,930 --> 00:41:45,637 Captioning sponsored by CBS 986 00:41:45,671 --> 00:41:47,673 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org