1 00:00:04,338 --> 00:00:06,140 Oh, what do you mean he ghosted you? 2 00:00:06,174 --> 00:00:09,477 We went on a couple of dates and had fun and then nothing. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 Nothing? 4 00:00:10,711 --> 00:00:13,347 He didn't respond to any of my texts or my phone calls. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,149 He's not interested. 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,150 Why? 7 00:00:16,184 --> 00:00:17,285 You tell me. 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,386 I have no idea. 9 00:00:18,419 --> 00:00:21,455 Well, maybe you did that thing. 10 00:00:21,489 --> 00:00:22,356 What thing? 11 00:00:22,390 --> 00:00:24,092 The thing where you chew really loud. 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,593 I don't chew really loud! 13 00:00:25,626 --> 00:00:28,096 You are the only person that has a hang-up about that. 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,330 If you say so. 15 00:00:29,363 --> 00:00:32,433 DISPATCHER: 12-David, we have a 10-30, robbery in progress 16 00:00:32,466 --> 00:00:33,601 at Exceptional Deli, 17 00:00:33,634 --> 00:00:36,304 174 West 74th Street. Oh, come on. 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,114 You're under arrest. Move it. 19 00:00:46,147 --> 00:00:47,581 Anything you say or do will be used against you 20 00:00:47,615 --> 00:00:49,317 in a court of law. 21 00:00:49,350 --> 00:00:50,718 Thank God you're here. 22 00:00:50,751 --> 00:00:51,919 Follow me. MAN: If you need an attorney, 23 00:00:51,952 --> 00:00:55,223 one will be provided for you. This kid tried to rob me. 24 00:00:55,256 --> 00:00:55,856 Get him off of me! You have the right to remain silent. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,591 Billy, what's going on? 26 00:00:57,625 --> 00:00:59,493 Whoa, come over here. Calm down, calm down. 27 00:00:59,527 --> 00:01:03,231 This man is under arrest for-for petty larceny, Jamie. 28 00:01:03,264 --> 00:01:05,866 For-for-for stealing and disobeying an order 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,102 and for being a really bad guy. Okay. 30 00:01:08,136 --> 00:01:09,437 Okay, Billy. How about this? Okay, Billy. Calm down. 31 00:01:09,470 --> 00:01:11,205 How about this? We go outside 32 00:01:11,239 --> 00:01:12,740 and we'll take care of this, okay? 33 00:01:12,773 --> 00:01:15,309 Uh... stealer! 34 00:01:15,343 --> 00:01:16,277 All right. All right, Billy. Okay. 35 00:01:16,310 --> 00:01:17,745 All right. 36 00:01:17,778 --> 00:01:20,514 He stole those cigarettes and-and-and he stole candy. 37 00:01:20,548 --> 00:01:21,515 I don't steal candy. Right. 38 00:01:21,549 --> 00:01:24,118 We-we know, we know, Bill, we know you don't. 39 00:01:24,152 --> 00:01:26,820 But, hey. Hey, Bill. Bill, hey. 40 00:01:26,854 --> 00:01:28,789 When-when something like this happens, 41 00:01:28,822 --> 00:01:30,858 what are you supposed to do? 42 00:01:30,891 --> 00:01:31,859 Call... 43 00:01:31,892 --> 00:01:35,429 9-1-1. 44 00:01:35,463 --> 00:01:38,466 Call 911. But-but-but he-he was going to flee the scene. 45 00:01:38,499 --> 00:01:39,500 He was breaking the law, Bill, 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,335 and you're a good citizen for trying to help. 47 00:01:41,369 --> 00:01:43,704 Next time, don't put yourself in harm's way. 48 00:01:43,737 --> 00:01:45,273 Otherwise, you'd be putting us out of a job. 49 00:01:45,306 --> 00:01:47,175 I don't want to do that. 50 00:01:47,208 --> 00:01:48,476 You call 911. Mm-hmm. 51 00:01:48,509 --> 00:01:50,844 And if they run, we'll chase 'em, okay? 52 00:01:50,878 --> 00:01:52,646 Are you going to arrest him? 53 00:01:52,680 --> 00:01:54,415 Yeah, he's getting a desk appearance ticket 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,750 and he's gonna have to explain himself to a judge. Oh, ho, ho. 55 00:01:56,784 --> 00:01:57,751 Good! 56 00:01:57,785 --> 00:01:59,287 All because of you, Billy. 57 00:01:59,320 --> 00:02:01,289 But, hey, listen, next time... 58 00:02:01,322 --> 00:02:04,858 Call 911. Call 911 and, uh, don't hold him. 59 00:02:04,892 --> 00:02:05,793 Right. 60 00:02:05,826 --> 00:02:08,196 You be careful out there. You, too, Billy. 61 00:02:10,864 --> 00:02:12,400 Yeah, you be careful, Bill. 62 00:02:15,403 --> 00:02:17,671 And one more bonus of the job, 63 00:02:17,705 --> 00:02:20,174 you can sit down with a president, a rock star, 64 00:02:20,208 --> 00:02:21,809 famous athlete, and a cop. 65 00:02:21,842 --> 00:02:24,878 Whose stories does everyone want to hear? 66 00:02:24,912 --> 00:02:27,181 The cop's. 67 00:02:27,215 --> 00:02:28,582 Believe it or not, yes. 68 00:02:28,616 --> 00:02:31,585 I've seen it many times, and I'll tell you why. 69 00:02:32,920 --> 00:02:37,191 Some have happy endings, some have heartbreaking ones. 70 00:02:37,225 --> 00:02:40,394 But the best ones reveal the unvarnished truth 71 00:02:40,428 --> 00:02:44,398 of who we really are. 72 00:02:44,432 --> 00:02:46,467 Sounds like you really miss being a cop. 73 00:02:49,437 --> 00:02:53,574 I miss the job every single day. 74 00:02:53,607 --> 00:02:56,810 But I really, really miss the bad guys. 75 00:02:58,546 --> 00:03:02,416 Well, by that, I mean, there is no better feeling for a cop 76 00:03:02,450 --> 00:03:05,353 than slapping the cuffs on a bad guy 77 00:03:05,386 --> 00:03:07,488 and getting him off the street. 78 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 All right, well, we've taken enough 79 00:03:08,722 --> 00:03:09,890 of the police commissioner's time, 80 00:03:09,923 --> 00:03:13,361 unless anybody has any last, final question? 81 00:03:13,394 --> 00:03:16,397 Well, I have a question for all of you. 82 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 How many of you want to be cops? 83 00:03:22,503 --> 00:03:24,472 Anyone? 84 00:03:27,441 --> 00:03:29,410 Yeah. 85 00:03:29,443 --> 00:03:32,946 I want to be the first black female police commissioner. 86 00:03:32,980 --> 00:03:36,417 Good for you. 87 00:03:36,450 --> 00:03:38,819 But not 'cause I like cops or anything like that. 88 00:03:41,422 --> 00:03:43,424 'Cause I want to change the system. 89 00:03:43,457 --> 00:03:45,593 I want to change everything about it. 90 00:03:45,626 --> 00:03:48,396 GORMLEY: Okay, uh, listen up. 91 00:03:48,429 --> 00:03:49,863 We're gonna exit out this way. 92 00:03:49,897 --> 00:03:52,400 Officer Dubrowski is gonna take you back downstairs. 93 00:03:52,433 --> 00:03:53,401 Follow him. 94 00:03:53,434 --> 00:03:54,702 Thank you. 95 00:03:54,735 --> 00:03:55,736 Uh, excuse me. 96 00:03:55,769 --> 00:03:57,838 Um, sorry. 97 00:03:57,871 --> 00:03:59,507 Um, what's your name? Sophia. 98 00:03:59,540 --> 00:04:02,410 Um, can I give you this? 99 00:04:02,443 --> 00:04:03,711 I'd love it if you called me. 100 00:04:03,744 --> 00:04:05,879 I'd like to talk to you some more about this. 101 00:04:05,913 --> 00:04:07,581 Sure. Okay. 102 00:04:07,615 --> 00:04:08,582 Okay. 103 00:04:08,616 --> 00:04:10,818 Thank you. Oh, thank you. 104 00:04:10,851 --> 00:04:12,420 Thank you. Good luck, Sophia. 105 00:04:12,453 --> 00:04:13,454 Thanks. 106 00:04:18,426 --> 00:04:19,893 Hey! Hi. 107 00:04:19,927 --> 00:04:20,928 You got here early. 108 00:04:20,961 --> 00:04:22,763 Hi, Lieutenant. 109 00:04:22,796 --> 00:04:23,764 Ms. Reagan. 110 00:04:23,797 --> 00:04:25,399 I'm glad I got to hear that. 111 00:04:25,433 --> 00:04:27,868 I didn't even know you missed the job. 112 00:04:27,901 --> 00:04:32,540 Well... I do miss living those stories. 113 00:04:32,573 --> 00:04:35,042 Well, as you can see, nobody wants to be a cop anymore. 114 00:04:35,075 --> 00:04:37,578 I do. 115 00:04:37,611 --> 00:04:39,880 You do? 116 00:04:42,883 --> 00:04:45,519 What do you know. 117 00:04:45,553 --> 00:04:48,522 I signed up to take the exam on Monday. 118 00:04:48,556 --> 00:04:50,591 Well... I'll leave you two. 119 00:04:50,624 --> 00:04:51,725 I'll catch you later, boss. 120 00:04:51,759 --> 00:04:53,727 Yeah. 121 00:04:53,761 --> 00:04:55,996 But I didn't tell Mom yet. 122 00:04:56,029 --> 00:04:56,997 Well, you want it to be a surprise. 123 00:04:57,030 --> 00:05:00,568 Why don't I think she'll be happy about it? 124 00:05:00,601 --> 00:05:02,503 Why wouldn't she be happy about it? 125 00:05:02,536 --> 00:05:04,772 It's the family business. 126 00:05:04,805 --> 00:05:08,075 Because it's the family business. 127 00:05:11,144 --> 00:05:12,245 Let's talk. 128 00:05:12,279 --> 00:05:15,849 All I'm asking is that you request that he be remanded. 129 00:05:15,883 --> 00:05:16,684 It's not my case. 130 00:05:16,717 --> 00:05:18,018 What do you mean it's not your case? 131 00:05:18,051 --> 00:05:20,053 You're the supervising ADA. 132 00:05:20,087 --> 00:05:22,356 Last time I checked, supervising means you're the boss. 133 00:05:22,390 --> 00:05:23,691 Good morning, Anthony. 134 00:05:23,724 --> 00:05:25,493 Used to be. Yeah. 135 00:05:25,526 --> 00:05:26,960 Nice to see you, too. 136 00:05:26,994 --> 00:05:29,096 We need to speak to the witness in the Sanchez murder case. 137 00:05:29,129 --> 00:05:30,464 Uh, the vic's grandmother. 138 00:05:30,498 --> 00:05:32,566 Yeah, Rosalie Morales. I remember her. 139 00:05:32,600 --> 00:05:35,369 Yeah, and I want to make sure that she's prepped for court. 140 00:05:35,403 --> 00:05:36,870 Erin Reagan. 141 00:05:38,772 --> 00:05:40,574 Ah, right. 142 00:05:40,608 --> 00:05:41,775 I'll be right over. 143 00:05:41,809 --> 00:05:43,644 Can you speak to the witness on your own? 144 00:05:43,677 --> 00:05:44,812 DANNY: Think you can handle that 145 00:05:44,845 --> 00:05:46,079 all by yourself, tough guy? 146 00:05:46,113 --> 00:05:47,648 Yeah, well, at least I don't have to come up here 147 00:05:47,681 --> 00:05:48,849 begging my sister for favors. 148 00:05:48,882 --> 00:05:50,751 You know, I remember when you used to knock down doors. 149 00:05:50,784 --> 00:05:51,819 Now you just open doors. 150 00:05:51,852 --> 00:05:53,020 ERIN: Guys, guys. 151 00:05:53,053 --> 00:05:54,488 You know how juvenile you sound? 152 00:05:56,957 --> 00:05:57,925 Thank you, Anthony. 153 00:05:57,958 --> 00:05:59,660 Let me know how it goes. 154 00:06:01,629 --> 00:06:04,398 Don't forget the door on the way out. 155 00:06:17,678 --> 00:06:19,447 Excuse me. 156 00:06:19,480 --> 00:06:22,082 Have you seen this woman around? Ms. Morales? 157 00:06:22,115 --> 00:06:26,186 The massage parlor, upstairs. 158 00:06:26,219 --> 00:06:28,722 Thank you. 159 00:06:32,926 --> 00:06:34,528 Hello? 160 00:07:06,627 --> 00:07:08,862 * 161 00:07:30,818 --> 00:07:33,787 Excuse me. Anthony Abetemarco, was he brought in? 162 00:07:33,821 --> 00:07:34,522 He's being prepped for surgery. 163 00:07:34,555 --> 00:07:36,624 Well, can I see him? I'm sorry. 164 00:07:36,657 --> 00:07:37,958 Can you at least tell me 165 00:07:37,991 --> 00:07:39,092 if he's gonna be okay? Hey. 166 00:07:39,126 --> 00:07:40,160 Hey. He's okay. 167 00:07:40,193 --> 00:07:41,529 He's not likely. 168 00:07:41,562 --> 00:07:42,496 You saw him? 169 00:07:42,530 --> 00:07:45,699 I came in as soon as it went out over the air. 170 00:07:45,733 --> 00:07:47,868 Seems like the bullet didn't hit any major arteries, 171 00:07:47,901 --> 00:07:49,803 but did do some muscle damage. 172 00:07:49,837 --> 00:07:52,005 I... It's all my fault. I should've been with him. 173 00:07:52,039 --> 00:07:53,774 I... Okay, no, take it easy. 174 00:07:53,807 --> 00:07:54,842 All right? What would've happened then? 175 00:07:54,875 --> 00:07:56,076 You would've been shot, too. 176 00:07:56,109 --> 00:07:57,811 You have a shooter? No. 177 00:07:57,845 --> 00:07:59,680 When Anthony came in, he was unconscious. 178 00:07:59,713 --> 00:08:01,148 We don't have any witnesses yet, 179 00:08:01,181 --> 00:08:02,916 but I promise you, as soon as I hear anything, 180 00:08:02,950 --> 00:08:05,018 I will let you know. 181 00:08:05,052 --> 00:08:07,287 Wait. You're investigating? 182 00:08:07,320 --> 00:08:08,455 Yeah, I'm investigating. 183 00:08:08,488 --> 00:08:11,892 Look, whatever differences he and I have, he's still a cop. 184 00:08:11,925 --> 00:08:12,993 I'm on it. 185 00:08:23,070 --> 00:08:24,705 Oh, what a mess. Can I help you? 186 00:08:24,738 --> 00:08:25,973 Help us? 187 00:08:26,006 --> 00:08:27,641 Don't you mean can we help you? 188 00:08:27,675 --> 00:08:28,709 It's our crime scene. 189 00:08:28,742 --> 00:08:30,578 My crime scene. 190 00:08:30,611 --> 00:08:32,179 Who are you? 191 00:08:32,212 --> 00:08:33,847 Mancuso, I'm with the Department of Investigation. 192 00:08:33,881 --> 00:08:35,849 So? 193 00:08:35,883 --> 00:08:37,751 So? 194 00:08:37,785 --> 00:08:39,186 I'm looking into the shooting. 195 00:08:39,219 --> 00:08:40,854 Why is D.O.I. looking into this? 196 00:08:40,888 --> 00:08:42,723 Yeah, what'd you think Anthony was doing here? 197 00:08:42,756 --> 00:08:44,091 Getting a happy ending or something? 198 00:08:44,124 --> 00:08:45,325 Are you gonna be a problem? 199 00:08:45,358 --> 00:08:47,861 Look, we caught the shooting, so it would save us all some time 200 00:08:47,895 --> 00:08:49,697 if we just cooperate. It's fine by me. 201 00:08:49,730 --> 00:08:51,565 As long as you understand that on corruption matters, 202 00:08:51,599 --> 00:08:52,399 I take the lead. 203 00:08:52,432 --> 00:08:54,935 That's fine by us because, unlike you, 204 00:08:54,968 --> 00:08:58,005 we don't get our jollies off of looking for dirt on other cops. 205 00:08:58,038 --> 00:09:00,641 Good cops don't have any dirt to find. 206 00:09:00,674 --> 00:09:02,643 Mm-hmm. Any witnesses? 207 00:09:02,676 --> 00:09:04,578 The owner says he was the only one here at the time. 208 00:09:04,612 --> 00:09:06,714 Good. Where was he at the time? 209 00:09:06,747 --> 00:09:08,181 Says he was in the back. 210 00:09:08,215 --> 00:09:10,718 Heard some yelling, then shots were fired. 211 00:09:10,751 --> 00:09:13,787 When he finally came out, Anthony was on the floor, 212 00:09:13,821 --> 00:09:16,089 and the shooter was in the wind. 213 00:09:16,123 --> 00:09:17,324 That's convenient. 214 00:09:17,357 --> 00:09:18,759 DANNY: Sure is. 215 00:09:18,792 --> 00:09:20,093 And let me guess, you don't have a description 216 00:09:20,127 --> 00:09:21,161 of the shooter, either, do you? 217 00:09:21,194 --> 00:09:22,830 He said he didn't see him. 218 00:09:22,863 --> 00:09:23,697 Did you lean on him? 219 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 Of course you didn't. You know, maybe, 220 00:09:26,233 --> 00:09:28,135 you ought to stick to investigating corruption 221 00:09:28,168 --> 00:09:30,337 instead of shootings. 222 00:09:37,711 --> 00:09:38,879 I'm looking for Anthony Abetemarco. 223 00:09:38,912 --> 00:09:40,881 NURSE: Are you family? 224 00:09:40,914 --> 00:09:42,850 I'm his wife. Ex-wife. 225 00:09:42,883 --> 00:09:44,918 Vivian Abetemarco. 226 00:09:44,952 --> 00:09:46,353 NURSE: He's still in surgery. 227 00:09:46,386 --> 00:09:47,888 H 228 00:09:47,921 --> 00:09:49,222 It will be a while. I would take a seat. 229 00:09:49,256 --> 00:09:50,257 Vivian? 230 00:09:51,825 --> 00:09:52,760 Hi, Erin Reagan. 231 00:09:52,793 --> 00:09:54,762 You're Erin Reagan. 232 00:09:54,795 --> 00:09:55,896 Nice to meet you. 233 00:09:55,929 --> 00:09:57,364 And this is? 234 00:09:57,397 --> 00:09:59,232 Our daughter, Sophia. 235 00:09:59,266 --> 00:10:00,233 Hi. 236 00:10:00,267 --> 00:10:02,202 Is my dad gonna be okay? 237 00:10:02,235 --> 00:10:04,772 That's what the doctors are telling me. 238 00:10:04,805 --> 00:10:07,107 You can sit, honey. We'll probably be here a while. 239 00:10:12,112 --> 00:10:14,848 It's nice to finally meet her, though. 240 00:10:14,882 --> 00:10:17,050 I wish it was under different circumstances. 241 00:10:17,084 --> 00:10:18,886 He's always talking about you to her. 242 00:10:18,919 --> 00:10:21,689 He is? Yeah. He is. 243 00:10:21,722 --> 00:10:24,124 Always telling her to be just like Erin Reagan. 244 00:10:24,157 --> 00:10:26,359 Oh, okay. 245 00:10:26,393 --> 00:10:28,095 Yeah, Anthony thinks very highly of you. 246 00:10:29,396 --> 00:10:31,398 Me, not so much. 247 00:10:31,431 --> 00:10:34,034 I'm... I'm sorry? 248 00:10:34,067 --> 00:10:36,937 You sent Anthony to interview a witness by himself. 249 00:10:36,970 --> 00:10:40,007 I certainly did not mean to put him in harm's way. 250 00:10:40,040 --> 00:10:41,174 Right. 251 00:10:41,208 --> 00:10:44,111 But he just can't say no to you. 252 00:10:48,749 --> 00:10:50,050 I told you, he never came here. 253 00:10:50,083 --> 00:10:51,685 So you were here all day, though? 254 00:10:51,719 --> 00:10:52,720 Yes, all day. 255 00:10:52,753 --> 00:10:55,355 You ever go to that massage parlor next door? 256 00:10:55,388 --> 00:10:58,058 Do I look like I go to a massage parlor? 257 00:10:58,091 --> 00:11:00,460 So the detective who was supposed to 258 00:11:00,493 --> 00:11:02,896 interview me about my granddaughter's murder 259 00:11:02,930 --> 00:11:04,464 went to the massage parlor instead? 260 00:11:04,497 --> 00:11:07,300 We don't know that. We're still investigating what happened. 261 00:11:07,334 --> 00:11:08,836 Uh-huh. I can tell you what happened. 262 00:11:08,869 --> 00:11:10,370 He took a "detour." 263 00:11:10,403 --> 00:11:12,172 We'll take your theory under advisement. 264 00:11:12,205 --> 00:11:14,708 So, this place next door, the massage parlor-- 265 00:11:14,742 --> 00:11:15,943 what can you tell us about it? 266 00:11:15,976 --> 00:11:17,878 I know it's mostly men go there. 267 00:11:17,911 --> 00:11:19,847 I know it's mostly women work there. 268 00:11:19,880 --> 00:11:22,916 You're the detectives, you figure it out. 269 00:11:26,186 --> 00:11:28,155 We'll let ourselves out. 270 00:11:31,992 --> 00:11:33,426 She's here. 271 00:11:33,460 --> 00:11:36,396 FRANK: Hey. Hi. 272 00:11:36,429 --> 00:11:39,833 Hi. 273 00:11:39,867 --> 00:11:40,901 How's Anthony? 274 00:11:40,934 --> 00:11:43,737 He's gonna be okay. 275 00:11:47,775 --> 00:11:51,779 That's good to hear, but not why you're here. 276 00:11:51,812 --> 00:11:53,413 No. 277 00:11:55,082 --> 00:11:56,183 Nicky? 278 00:11:57,851 --> 00:12:00,854 I don't want her to take the police exam, Dad. 279 00:12:00,888 --> 00:12:02,990 And why not? 280 00:12:03,023 --> 00:12:05,893 I just came from Anthony, shot in the line of duty. 281 00:12:05,926 --> 00:12:08,395 Which has absolutely nothing to do with her taking the test. 282 00:12:08,428 --> 00:12:09,830 It does to me. 283 00:12:09,863 --> 00:12:10,798 It's a classroom test. 284 00:12:10,831 --> 00:12:13,100 It's not an undercover narcotics operation. 285 00:12:13,133 --> 00:12:16,937 It's the first step. And Nicky is not a cop. 286 00:12:18,205 --> 00:12:20,240 You don't know that. 287 00:12:20,273 --> 00:12:23,543 I am very proud to come from a cop family. 288 00:12:23,576 --> 00:12:25,512 It defines who I am and what I do. 289 00:12:25,545 --> 00:12:27,480 Nicky is not a cop. 290 00:12:27,514 --> 00:12:29,149 She doesn't get to decide 291 00:12:29,182 --> 00:12:30,984 what she wants to do for a living? 292 00:12:31,018 --> 00:12:32,085 That's not fair. 293 00:12:32,119 --> 00:12:34,855 But it is the real question here. 294 00:12:36,489 --> 00:12:39,026 You remember when I wanted to take the exam-- 295 00:12:39,059 --> 00:12:40,093 how Mom reacted? 296 00:12:40,127 --> 00:12:42,896 Yes. But moms are hardwired 297 00:12:42,930 --> 00:12:44,998 to worry about their child's safety. 298 00:12:45,032 --> 00:12:47,935 And I'm a mom first. 299 00:12:52,039 --> 00:12:54,274 I find it hard to believe you have no idea 300 00:12:54,307 --> 00:12:55,275 why this guy stopped calling you. 301 00:12:55,308 --> 00:12:56,143 How can that be? 302 00:12:56,176 --> 00:12:58,045 Well, most guys find out that I'm a cop, 303 00:12:58,078 --> 00:12:59,246 and that's an instant turnoff. 304 00:12:59,279 --> 00:13:02,950 God forbid I should carry a gun and kick ass. 305 00:13:02,983 --> 00:13:04,017 So, maybe that's it. 306 00:13:04,051 --> 00:13:04,885 No. 307 00:13:04,918 --> 00:13:06,519 This guy seemed to be one of the few 308 00:13:06,553 --> 00:13:07,520 who thought it was cool. 309 00:13:07,554 --> 00:13:09,189 Well, maybe you did something to turn him off. 310 00:13:09,222 --> 00:13:10,457 See, there you go again. 311 00:13:10,490 --> 00:13:11,825 What? Why do you always assume 312 00:13:11,859 --> 00:13:12,993 it's something that I did? 313 00:13:13,026 --> 00:13:14,828 Why can't it be that he's insecure, 314 00:13:14,862 --> 00:13:16,063 or that he had hang-ups about something, 315 00:13:16,096 --> 00:13:17,064 or that he's immature? 316 00:13:17,097 --> 00:13:19,099 Uh, no, I... 317 00:13:19,132 --> 00:13:21,201 DISPATCHER: All units in the vicinity of West 81st Street and 9th Avenue, 318 00:13:21,234 --> 00:13:26,539 we have an unauthorized male, white, operating an NYPD RMP. 319 00:13:49,596 --> 00:13:52,399 Stand back. Stand back. Stand back! 320 00:13:52,432 --> 00:13:54,034 Put your hands on the wheel, where I can see 'em! 321 00:13:54,067 --> 00:13:55,435 Stand back! Stand back! 322 00:13:55,468 --> 00:13:57,004 Captain, Captain, we know this guy. 323 00:13:57,037 --> 00:13:59,106 I said hands on the wheel, now! 324 00:13:59,139 --> 00:14:02,175 Hands on your head. Hands on your head now! 325 00:14:02,209 --> 00:14:03,643 He wouldn't hurt anybody. 326 00:14:03,676 --> 00:14:05,045 He stole an RMP. 327 00:14:05,078 --> 00:14:06,179 He's a cop buff, boss. 328 00:14:06,213 --> 00:14:08,148 Let me see your hands! 329 00:14:08,181 --> 00:14:10,417 Billy. Billy, don't move. Put your hands where I can see 'em! 330 00:14:10,450 --> 00:14:12,185 Don't reach for anything. 331 00:14:12,219 --> 00:14:13,386 BILLY: Let me see your hands. 332 00:14:13,420 --> 00:14:14,487 JAMIE: He's developmentally disabled. 333 00:14:14,521 --> 00:14:16,389 We know him from the neighborhood. Congratulations. 334 00:14:16,423 --> 00:14:17,557 He doesn't have a gun. 335 00:14:19,159 --> 00:14:21,061 Everyone, hey, please, holster your weapons. 336 00:14:21,094 --> 00:14:23,130 Holster your weapons! 337 00:14:23,163 --> 00:14:25,032 Do not holster your weapons. Stand down, Officer. 338 00:14:25,065 --> 00:14:26,366 Please, let me go in there and talk to him. 339 00:14:26,399 --> 00:14:28,001 Okay, tell everyone to holster their weapons. 340 00:14:28,035 --> 00:14:29,069 Stand down, Officer. That's an order. 341 00:14:29,102 --> 00:14:32,205 Hands on your head. You're under arrest, Jamie. 342 00:14:32,239 --> 00:14:34,541 Okay, look, Billy, I'm putting my hands on my head. Look. 343 00:14:34,574 --> 00:14:36,043 You have the right to remain silent. 344 00:14:36,076 --> 00:14:39,212 Anything you say may be used against you... 345 00:14:39,246 --> 00:14:40,113 What 346 00:14:40,147 --> 00:14:42,015 BILLY: You have the right to an attorney. 347 00:14:42,049 --> 00:14:43,083 Lower your damn weapons! 348 00:14:43,116 --> 00:14:44,451 HOLLIS: Officer! Officer! 349 00:14:44,484 --> 00:14:46,119 You have the right to an attorney. I'm giving you a direct order 350 00:14:46,153 --> 00:14:47,020 to return back to your RMP. 351 00:14:47,054 --> 00:14:50,090 ...one, one will be provided for you. 352 00:14:50,123 --> 00:14:51,224 Okay, can I come talk to you, Billy? 353 00:14:51,258 --> 00:14:54,327 Having understood them, do you still wish to speak to me? 354 00:14:54,361 --> 00:14:56,063 I do wish to speak to you, Billy. 355 00:14:56,096 --> 00:14:58,631 I do. Because we got a situation here. 356 00:14:58,665 --> 00:15:01,634 We got a situation here. Yeah, you see these 357 00:15:01,668 --> 00:15:03,170 other officers? 358 00:15:03,203 --> 00:15:04,504 They're a little scared, all right? 359 00:15:04,537 --> 00:15:06,139 So I need you to help me 360 00:15:06,173 --> 00:15:08,241 show them that everything is okay. 361 00:15:08,275 --> 00:15:09,242 Can you do that? 362 00:15:09,276 --> 00:15:11,111 I heard a 1085. 363 00:15:11,144 --> 00:15:12,379 Okay. 364 00:15:12,412 --> 00:15:15,415 "Officer needs assistance." I wanted to help! 365 00:15:15,448 --> 00:15:18,018 1085! Okay, Billy, 366 00:15:18,051 --> 00:15:18,986 but right now, 367 00:15:19,019 --> 00:15:22,555 I'm the officer that needs assistance, okay? 368 00:15:22,589 --> 00:15:24,191 So can you help me out? 369 00:15:24,224 --> 00:15:26,326 : Help Jamie. 370 00:15:26,359 --> 00:15:27,360 Can you do that? 371 00:15:32,099 --> 00:15:34,167 Mm-hmm. 372 00:15:34,201 --> 00:15:36,369 Hmm. Okay. 373 00:15:36,403 --> 00:15:37,504 All right, I'm gonna open the door, 374 00:15:37,537 --> 00:15:39,406 and we're gonna walk back to my car. 375 00:15:39,439 --> 00:15:41,174 Hands behind your head, all right? 376 00:15:41,208 --> 00:15:42,442 Okay? 377 00:15:42,475 --> 00:15:44,144 Okay. 378 00:15:44,177 --> 00:15:45,278 Hands on your head. 379 00:15:45,312 --> 00:15:46,246 Hands on my head. 380 00:15:46,279 --> 00:15:47,280 Okay? 381 00:15:52,085 --> 00:15:54,421 Right? 382 00:15:56,189 --> 00:15:57,590 Okay, Billy. 383 00:15:57,624 --> 00:15:58,758 Okay, I'm gonna... 384 00:15:58,791 --> 00:16:00,460 You know what? Can we show these guys? 385 00:16:00,493 --> 00:16:02,162 How we cuff people, Billy? 386 00:16:02,195 --> 00:16:04,164 Okay, Jamie. 387 00:16:04,197 --> 00:16:05,665 All right, let's do it. 388 00:16:07,500 --> 00:16:08,468 Okay, hands behind your back. 389 00:16:08,501 --> 00:16:10,770 This is how we do it. 390 00:16:10,803 --> 00:16:14,141 Right? 391 00:16:14,174 --> 00:16:15,342 Okay. 392 00:16:22,515 --> 00:16:25,018 You're a good cop. 393 00:16:25,052 --> 00:16:26,686 You, too, Bill. 394 00:16:26,719 --> 00:16:28,355 All right? 395 00:16:28,388 --> 00:16:30,323 Hmm. 396 00:16:38,831 --> 00:16:41,368 You disobeyed a direct order. I was just trying to tell you 397 00:16:41,401 --> 00:16:43,803 that we knew the guy, boss. Why couldn't you trust me? 398 00:16:43,836 --> 00:16:45,338 It's not my job to trust you. 399 00:16:45,372 --> 00:16:47,207 It's to make decisions that keep my officers safe. 400 00:16:47,240 --> 00:16:48,441 I just wanted an opportunity... 401 00:16:48,475 --> 00:16:51,444 You don't get an opportunity to do anything without my say. 402 00:16:51,478 --> 00:16:53,813 Just wanted you to know that we knew the guy, that he had mental problems. 403 00:16:53,846 --> 00:16:55,315 Which makes the situation even more volatile. 404 00:16:55,348 --> 00:16:56,416 I knew he didn't have a gun. 405 00:16:56,449 --> 00:16:57,417 And how did you know that? 406 00:16:57,450 --> 00:16:59,252 Was it your Spidey 407 00:16:59,286 --> 00:17:00,253 I knew I could talk him down. 408 00:17:00,287 --> 00:17:01,721 You think, because your last name is Reagan, 409 00:17:01,754 --> 00:17:02,522 that you can disobey orders, 410 00:17:02,555 --> 00:17:03,390 and do whatever it is you want. 411 00:17:03,423 --> 00:17:05,225 I think I can do whatever I want to do 412 00:17:05,258 --> 00:17:06,526 because you're clearly a jackass. 413 00:17:06,559 --> 00:17:08,195 JANKO: Oh, wait. 414 00:17:08,228 --> 00:17:09,262 Jamie. Hey, listen. Hey. 415 00:17:09,296 --> 00:17:10,330 He didn't mean that. 416 00:17:10,363 --> 00:17:12,265 Tensions were high. We know Billy. 417 00:17:12,299 --> 00:17:13,700 Now you have your girlfriend sticking up for you? 418 00:17:13,733 --> 00:17:15,202 What did you just say? Eddie. 419 00:17:15,235 --> 00:17:18,371 You really are a jackass. 420 00:17:18,405 --> 00:17:20,207 Consider yourselves suspended. 421 00:17:20,240 --> 00:17:22,309 Pending charges for insubordination. 422 00:17:22,342 --> 00:17:23,843 Before you sign off, you got to turn in your shields, 423 00:17:23,876 --> 00:17:26,546 your guns and your I.D. badges. 424 00:17:43,430 --> 00:17:44,564 Oh, no. 425 00:17:44,597 --> 00:17:46,233 Did I die and wake up in Hell? 426 00:17:46,266 --> 00:17:48,335 That's funny. 427 00:17:48,368 --> 00:17:50,203 Doc says you're gonna be okay. 428 00:17:50,237 --> 00:17:51,571 Yeah 429 00:17:51,604 --> 00:17:53,306 'Cause I caught the case. 430 00:17:54,507 --> 00:17:56,309 Would you mind answering a few questions for me? 431 00:17:56,343 --> 00:17:57,810 Yeah, I do mind. 432 00:17:57,844 --> 00:17:59,646 Oh, come on. 433 00:17:59,679 --> 00:18:01,214 Look, I get it, all right? 434 00:18:01,248 --> 00:18:02,682 We're not fans of each other. 435 00:18:02,715 --> 00:18:05,385 You think I'm a prick, I know you're an ass. 436 00:18:05,418 --> 00:18:07,720 But it is what it is. Okay? 437 00:18:07,754 --> 00:18:08,988 That's personal, this is business. 438 00:18:09,021 --> 00:18:12,259 Now, just help me find the son of a bitch who did this to you. 439 00:18:13,293 --> 00:18:15,228 Hello? 440 00:18:15,262 --> 00:18:18,365 Oh, you know what? Whatever. 441 00:18:18,398 --> 00:18:20,367 I tried Morales's apartment. 442 00:18:20,400 --> 00:18:22,235 She wasn't in. 443 00:18:22,269 --> 00:18:23,670 I showed a photo to her neighbor, 444 00:18:23,703 --> 00:18:26,306 and she pointed me to the massage parlor. 445 00:18:26,339 --> 00:18:27,740 When I was walking up the stairs, 446 00:18:27,774 --> 00:18:29,809 I heard two guys arguing in Spanish. 447 00:18:29,842 --> 00:18:32,445 I got shot just as I was taking out my gun. 448 00:18:32,479 --> 00:18:35,315 I'm pretty sure I hit him. 449 00:18:35,348 --> 00:18:37,550 Wait, you... you hit him? 450 00:18:37,584 --> 00:18:40,320 Yeah. You mean you shot the perp? 451 00:18:40,353 --> 00:18:41,321 Yeah. 452 00:18:41,354 --> 00:18:42,322 Are you sure? 453 00:18:42,355 --> 00:18:43,456 Yeah. 454 00:18:43,490 --> 00:18:44,391 Okay, where'd you hit him? 455 00:18:44,424 --> 00:18:46,293 I mean, where on the body did you hit him? 456 00:18:46,326 --> 00:18:47,093 Hit his leg, I think. 457 00:18:47,126 --> 00:18:48,261 But I didn't do too much damage 458 00:18:48,295 --> 00:18:51,398 because he was still able to hightail it out of there. 459 00:18:51,431 --> 00:18:53,366 Okay. All right. 460 00:18:53,400 --> 00:18:54,567 Now, see, was that difficult? 461 00:18:56,436 --> 00:18:58,938 Okay, um... 462 00:18:58,971 --> 00:19:01,874 One other question. Um... 463 00:19:01,908 --> 00:19:04,344 What the hell were you doing at the massage parlor? 464 00:19:04,377 --> 00:19:05,712 I just told you. 465 00:19:05,745 --> 00:19:07,780 Right. You went there 466 00:19:07,814 --> 00:19:10,283 because you thought the grandmother 467 00:19:10,317 --> 00:19:11,951 that you were looking for 468 00:19:11,984 --> 00:19:13,953 was supposed to be there in the massage parlor. 469 00:19:13,986 --> 00:19:16,523 First of all, this grandmother is 60 years old, not 100. 470 00:19:16,556 --> 00:19:18,258 Mm. And why would I doubt it 471 00:19:18,291 --> 00:19:19,526 when I was told she was at the massage parlor? 472 00:19:19,559 --> 00:19:20,793 I don't know. 473 00:19:20,827 --> 00:19:22,295 Oh, I get it. 474 00:19:22,329 --> 00:19:23,463 What? You think I was there 475 00:19:23,496 --> 00:19:25,332 on company time getting a massage. 476 00:19:25,365 --> 00:19:26,699 What?! 477 00:19:26,733 --> 00:19:28,435 You think I-I'm looking for happy endings... 478 00:19:28,468 --> 00:19:29,336 Oh. ...in a sleazy massage parlor 479 00:19:29,369 --> 00:19:31,804 for kicks while I'm on duty? 480 00:19:31,838 --> 00:19:33,473 That's not what I was saying. 481 00:19:33,506 --> 00:19:35,308 I mean, obviously, it wasn't a happy ending. 482 00:19:35,342 --> 00:19:36,776 Look how the hell it turned out for you. 483 00:19:36,809 --> 00:19:38,245 Get the hell out! 484 00:19:38,278 --> 00:19:39,379 Leave me alone. 485 00:19:39,412 --> 00:19:41,481 Get out. 486 00:19:42,515 --> 00:19:44,717 Go! All right. 487 00:19:49,989 --> 00:19:51,724 No misgivings about her taking the test? 488 00:19:51,758 --> 00:19:53,293 None. 489 00:19:53,326 --> 00:19:54,961 What if she wasn't related to you? Still none. 490 00:19:54,994 --> 00:19:56,329 Even in this climate? 491 00:19:56,363 --> 00:19:58,331 In spring, summer and fall. 492 00:19:58,365 --> 00:19:59,165 Thank you, Baker. 493 00:19:59,198 --> 00:20:02,302 I think it is a calling and an honor 494 00:20:02,335 --> 00:20:03,636 to serve in this department. 495 00:20:03,670 --> 00:20:06,439 But that it's Nicky doesn't even make you blink? 496 00:20:06,473 --> 00:20:08,508 If a smart, savvy, young candidate 497 00:20:08,541 --> 00:20:10,677 from a long line of dedicated cops 498 00:20:10,710 --> 00:20:13,446 wants to take the exam-- if I blink at that, 499 00:20:13,480 --> 00:20:15,648 you should throw me out the door. 500 00:20:15,682 --> 00:20:17,417 And... 501 00:20:17,450 --> 00:20:20,420 on another kind of related matter, 502 00:20:20,453 --> 00:20:22,822 I've been looking at the curriculum for our explorers. 503 00:20:22,855 --> 00:20:25,525 I didn't like much of what I saw. 504 00:20:25,558 --> 00:20:26,459 Which part? 505 00:20:26,493 --> 00:20:29,462 The part that says police work is the same 506 00:20:29,496 --> 00:20:31,431 as every other civil service job. 507 00:20:31,464 --> 00:20:34,467 In other words, most of the parts. 508 00:20:34,501 --> 00:20:35,902 Well, I could take a look-see. 509 00:20:35,935 --> 00:20:38,471 Look, it's kind of like recruiting for the NBA 510 00:20:38,505 --> 00:20:40,440 and stressing the great knee doctors 511 00:20:40,473 --> 00:20:41,941 and free sneakers. 512 00:20:41,974 --> 00:20:43,476 Kind of misses the heart of it. 513 00:20:43,510 --> 00:20:45,412 : Well, I don't think it's that bad. 514 00:20:45,445 --> 00:20:47,480 Well, it's what I think it is. 515 00:20:47,514 --> 00:20:49,382 Well, what kind of heart you talking about? 516 00:20:49,416 --> 00:20:51,618 The kind that makes them want to become cops 517 00:20:51,651 --> 00:20:53,720 would be a good start. 518 00:20:54,754 --> 00:20:56,723 Garrett? 519 00:20:56,756 --> 00:20:59,892 Well, how do you safely replicate the thrills 520 00:20:59,926 --> 00:21:01,861 of being on the street? These are kids. 521 00:21:03,896 --> 00:21:08,000 Our best cops telling their best stories. 522 00:21:09,736 --> 00:21:11,804 She's early. 523 00:21:11,838 --> 00:21:13,773 Oh, okay. 524 00:21:13,806 --> 00:21:15,542 Let's have her. 525 00:21:17,009 --> 00:21:18,545 Hey. Nicky. 526 00:21:18,578 --> 00:21:20,447 How's it going? NICKY: Hi, guys. 527 00:21:20,480 --> 00:21:21,948 We'll finish this later? 528 00:21:21,981 --> 00:21:23,550 Get started on it first. 529 00:21:25,785 --> 00:21:27,554 Please. 530 00:21:32,559 --> 00:21:34,461 Okay, let's hear it. 531 00:21:34,494 --> 00:21:36,396 Hear what? 532 00:21:36,429 --> 00:21:38,931 Why I shouldn't take the exam. 533 00:21:38,965 --> 00:21:41,901 You think that's why I asked you up here? 534 00:21:41,934 --> 00:21:43,503 Why else? 535 00:21:43,536 --> 00:21:45,405 Why would I do that? 536 00:21:45,438 --> 00:21:48,441 Because Mom asked you to. 537 00:21:48,475 --> 00:21:51,077 Have I ever done something 538 00:21:51,110 --> 00:21:52,879 simply because your mother asked me to? 539 00:21:52,912 --> 00:21:54,481 I have no way of knowing that. 540 00:21:54,514 --> 00:21:57,584 Okay, have I ever denied you anything 541 00:21:57,617 --> 00:22:00,119 without hearing you out first? 542 00:22:00,152 --> 00:22:02,489 No. 543 00:22:02,522 --> 00:22:03,790 Thank you. 544 00:22:03,823 --> 00:22:06,359 For your information, 545 00:22:06,393 --> 00:22:09,529 I asked you up here to help you study. 546 00:22:10,530 --> 00:22:12,532 Really? 547 00:22:12,565 --> 00:22:13,566 Really. 548 00:22:13,600 --> 00:22:15,468 And what about Mom? 549 00:22:15,502 --> 00:22:17,604 I didn't invite her. I meant 550 00:22:17,637 --> 00:22:19,506 about how she's feeling. 551 00:22:19,539 --> 00:22:23,042 Oh, her job is to worry and give you reasons 552 00:22:23,075 --> 00:22:27,046 why you shouldn't do something and hopefully, 553 00:22:27,079 --> 00:22:29,148 a few reasons why you should. 554 00:22:29,181 --> 00:22:32,985 Take a look at that picture for exactly five minutes 555 00:22:33,019 --> 00:22:34,921 and then I'm gonna ask you questions. 556 00:22:34,954 --> 00:22:37,757 Uh, excuse me, your time hasn't started yet. 557 00:22:37,790 --> 00:22:39,158 Here's the tip. 558 00:22:39,191 --> 00:22:40,593 Notice all the surroundings. 559 00:22:40,627 --> 00:22:43,530 Don't just look at the person. 560 00:22:43,563 --> 00:22:45,565 How many entrances to the building? 561 00:22:45,598 --> 00:22:46,933 How many windows in the building? 562 00:22:46,966 --> 00:22:48,100 What lights are on 563 00:22:48,134 --> 00:22:49,402 in those windows? 564 00:22:49,436 --> 00:22:50,570 What time of day is it? 565 00:22:50,603 --> 00:22:51,604 Stuff like that. 566 00:22:52,839 --> 00:22:55,141 Go. 567 00:23:10,723 --> 00:23:13,526 It is possible Anthony went off the reservation, 568 00:23:13,560 --> 00:23:14,761 took a detour. 569 00:23:14,794 --> 00:23:16,929 I doubt it. It's not his M.O. 570 00:23:16,963 --> 00:23:18,431 I thought you didn't like him. 571 00:23:18,465 --> 00:23:20,066 I don't like him poaching our cases. 572 00:23:20,099 --> 00:23:22,101 Doesn't make him a bad cop. Hello. 573 00:23:22,134 --> 00:23:23,703 Yeah, I'm still here. 574 00:23:23,736 --> 00:23:25,572 I just said "hello," didn't I? 575 00:23:25,605 --> 00:23:27,440 Yeah. 576 00:23:27,474 --> 00:23:29,576 In the leg? 577 00:23:29,609 --> 00:23:32,612 Uh-huh. Okay. Got it. Thanks. 578 00:23:32,645 --> 00:23:34,681 St. Irene's had a gunshot vic with a leg wound. 579 00:23:34,714 --> 00:23:35,782 Name? 580 00:23:35,815 --> 00:23:37,950 Dominic Carbone. 581 00:23:37,984 --> 00:23:40,086 He was admitted yesterday and released an hour ago. 582 00:23:41,688 --> 00:23:43,723 Weapons possession, drug possession, 583 00:23:43,756 --> 00:23:44,857 did a year at Rikers. 584 00:23:44,891 --> 00:23:47,026 Court case pending. 585 00:23:47,059 --> 00:23:48,895 Greatest hits list. 586 00:23:48,928 --> 00:23:50,663 Looks like a real rock star. 587 00:23:51,698 --> 00:23:53,766 Let's go. 588 00:23:55,802 --> 00:23:58,771 I told you, I didn't do anything. 589 00:23:58,805 --> 00:24:00,239 You didn't do anything. 590 00:24:00,272 --> 00:24:01,908 So, how the hell'd you get the bullet in your leg? 591 00:24:01,941 --> 00:24:04,477 I shot myself by accident cleaning my gun. 592 00:24:04,511 --> 00:24:05,678 You got a permit for that gun? 593 00:24:05,712 --> 00:24:07,647 Come on, it's a bad neighborhood. 594 00:24:07,680 --> 00:24:08,515 Cut the crap, Dominic. 595 00:24:08,548 --> 00:24:09,916 DANNY: You want to tell us why the hell 596 00:24:09,949 --> 00:24:11,017 you shot a cop? 597 00:24:11,050 --> 00:24:12,719 I didn't. 598 00:24:12,752 --> 00:24:14,153 You didn't? So, who the hell did? Uh-uh. 599 00:24:14,186 --> 00:24:17,056 You want me to have a bullet in my head instead of my leg? 600 00:24:17,089 --> 00:24:18,290 Well, you shot a cop. 601 00:24:18,324 --> 00:24:20,560 You're lucky you don't have a bullet in your head already. 602 00:24:20,593 --> 00:24:23,563 You know, the thing about birds, you treat them right, 603 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 take care of them like I do, 604 00:24:24,964 --> 00:24:26,733 they find their way home every time. 605 00:24:26,766 --> 00:24:28,200 Mm 606 00:24:28,234 --> 00:24:30,236 The more you fly them, the smarter they get. 607 00:24:30,269 --> 00:24:31,804 Well, it's too bad you can't get any smarter, 608 00:24:31,838 --> 00:24:32,972 'cause we're gonna arrest you for possession 609 00:24:33,005 --> 00:24:35,575 and then we're gonna confirm it was you who shot a cop. 610 00:24:35,608 --> 00:24:37,209 You're not gonna see these birds anymore. 611 00:24:37,243 --> 00:24:38,645 That is, unless they're smart enough 612 00:24:38,678 --> 00:24:40,647 to come find your dumb ass in prison. 613 00:24:40,680 --> 00:24:41,848 Get up. Put your hands behind your back. 614 00:24:41,881 --> 00:24:44,584 Can I just do one thing first? Hey! 615 00:24:44,617 --> 00:24:46,619 Please, can I just release my birds? 616 00:24:47,654 --> 00:24:50,189 Go ahead. And don't try anything stupid. 617 00:24:50,222 --> 00:24:51,658 Thank you. 618 00:25:04,704 --> 00:25:05,772 All right. 619 00:25:05,805 --> 00:25:07,306 Get over there. 620 00:25:07,339 --> 00:25:08,841 Look, I swear to God, I didn't mean to hit that cop. 621 00:25:08,875 --> 00:25:11,277 The owner pulled a gun, that's the only reason I fired. 622 00:25:11,310 --> 00:25:12,579 Right. 623 00:25:12,612 --> 00:25:14,947 I was on orders, bro. 624 00:25:14,981 --> 00:25:16,783 I'm not the bad guy here. You shot a cop. 625 00:25:16,816 --> 00:25:18,317 Makes you a bad guy to us. 626 00:25:18,350 --> 00:25:19,686 Who gave you the orders? 627 00:25:20,687 --> 00:25:21,988 Who gave you the orders?! 628 00:25:22,021 --> 00:25:24,791 Victor Ruiz. 629 00:25:24,824 --> 00:25:26,025 He runs the Double Treys. 630 00:25:26,058 --> 00:25:26,859 And what do the Double Treys 631 00:25:26,893 --> 00:25:28,628 have to do with this massage parlor? 632 00:25:28,661 --> 00:25:30,663 The Warriors are selling drugs out of that place 633 00:25:30,697 --> 00:25:32,198 and that's Trey territory. 634 00:25:32,231 --> 00:25:34,166 And you were supposed to go there and try to stop them? 635 00:25:34,200 --> 00:25:35,301 Yeah. 636 00:25:35,334 --> 00:25:36,302 Do you recognize this woman? 637 00:25:36,335 --> 00:25:38,571 DOMINIC: Oh, yeah. 638 00:25:38,605 --> 00:25:40,840 She's the drug courier. Hold on. 639 00:25:40,873 --> 00:25:42,642 She's the drug courier? 640 00:25:42,675 --> 00:25:44,043 Good cover, right? 641 00:25:44,076 --> 00:25:46,078 Who's going to suspect a granny? 642 00:25:56,155 --> 00:25:57,724 Biggest charge you get on the job. 643 00:25:57,757 --> 00:25:59,692 Don't overthink it. 644 00:25:59,726 --> 00:26:01,293 First thing that comes to mind. Uncle Jamie first. 645 00:26:01,327 --> 00:26:03,696 Uh, rescuing a kid from danger. 646 00:26:03,730 --> 00:26:05,131 Getting a rapist off the streets. 647 00:26:05,164 --> 00:26:06,365 DANNY: Besides doing a ride-along with my niece, 648 00:26:06,398 --> 00:26:09,602 uh, saving people's lives. 649 00:26:09,636 --> 00:26:11,137 Slapping the cuffs on a murderer. 650 00:26:11,170 --> 00:26:12,605 HENRY: And when you're a cop, 651 00:26:12,639 --> 00:26:14,006 it's never the same day twice. 652 00:26:14,040 --> 00:26:15,742 JAMIE: No sitting behind a desk. 653 00:26:15,775 --> 00:26:17,143 No punching in or punching out. 654 00:26:17,176 --> 00:26:19,612 Uncle Danny, I'm serious. 655 00:26:19,646 --> 00:26:21,013 Okay. 656 00:26:21,047 --> 00:26:24,851 I like the idea that I would get to help people. 657 00:26:24,884 --> 00:26:26,753 ERIN: Okay, so you guys want to stop 658 00:26:26,786 --> 00:26:28,054 sugarcoating it now? 659 00:26:28,087 --> 00:26:29,622 Nobody's sugarcoating it. 660 00:26:29,656 --> 00:26:30,623 Really? 661 00:26:30,657 --> 00:26:31,557 Yeah. 662 00:26:31,590 --> 00:26:32,759 'Cause I don't hear anyone talking about 663 00:26:32,792 --> 00:26:34,093 the stinkers and the jumpers, 664 00:26:34,126 --> 00:26:35,795 the crack addicts 665 00:26:35,828 --> 00:26:37,163 and the child abusers. 666 00:26:37,196 --> 00:26:39,098 Not to mention, the anticop sentiment 667 00:26:39,131 --> 00:26:41,367 that is your thank-you these days. 668 00:26:41,400 --> 00:26:44,403 So, you take the bad with the good. You're really gonna sit there 669 00:26:44,436 --> 00:26:46,305 and pretend that the job doesn't take a toll? 670 00:26:46,338 --> 00:26:48,675 I didn't say the job doesn't take a toll. 671 00:26:48,708 --> 00:26:49,475 Your job takes a toll, Mom. 672 00:26:49,508 --> 00:26:51,978 So, what's wrong with being a cop? 673 00:26:52,011 --> 00:26:54,914 I never said there was anything wrong with being a cop. 674 00:26:54,947 --> 00:26:56,749 You just don't want Nicky to be a cop. 675 00:26:56,783 --> 00:26:59,652 No. I just want Nicky 676 00:26:59,686 --> 00:27:01,020 to look at all her options 677 00:27:01,053 --> 00:27:03,690 and not go blindly joining the family business. 678 00:27:03,723 --> 00:27:06,392 I am and this is one of the options. 679 00:27:06,425 --> 00:27:09,729 And I'm just saying there are plenty of ways to help people 680 00:27:09,762 --> 00:27:11,764 that don't put you in harm's way. 681 00:27:14,834 --> 00:27:16,168 She has a point. 682 00:27:16,202 --> 00:27:17,970 It's different now. 683 00:27:18,004 --> 00:27:20,239 It's a different culture than when we all got started. 684 00:27:20,272 --> 00:27:22,274 Back then, it was considered an honor. 685 00:27:22,308 --> 00:27:23,409 And it still is. 686 00:27:23,442 --> 00:27:25,411 But? It's not a but. 687 00:27:25,444 --> 00:27:27,714 No, please. 688 00:27:27,747 --> 00:27:30,683 All of these... 689 00:27:30,717 --> 00:27:34,286 gangsters and rapists and murderers 690 00:27:34,320 --> 00:27:36,756 that you all get a charge out of taking down, 691 00:27:36,789 --> 00:27:38,424 I prosecute them. I put them away. 692 00:27:38,457 --> 00:27:40,693 And there's not one that I wouldn't gladly see walk 693 00:27:40,727 --> 00:27:42,328 if it meant that... 694 00:27:44,296 --> 00:27:45,732 ...if it meant that one of you 695 00:27:45,765 --> 00:27:47,433 would still be sitting at this table 696 00:27:47,466 --> 00:27:50,703 and not lying somewhere in a morgue. 697 00:28:12,124 --> 00:28:14,393 Look, I didn't mean to, um... 698 00:28:14,426 --> 00:28:15,828 You didn't? 699 00:28:15,862 --> 00:28:17,797 Yeah, I kind of did. 700 00:28:17,830 --> 00:28:21,934 Oh, our dinners really aren't about eating. 701 00:28:21,968 --> 00:28:23,836 I know. You hope the food's good, 702 00:28:23,870 --> 00:28:27,506 but... the connections are why we gather. 703 00:28:27,539 --> 00:28:29,308 Yeah, 704 00:28:29,341 --> 00:28:32,178 but I pretty much disconnected things. 705 00:28:32,211 --> 00:28:34,914 No. I mean, I went through the same hoops 706 00:28:34,947 --> 00:28:37,183 when Jamie wanted to join the department. 707 00:28:37,216 --> 00:28:41,520 Yeah, but you had just lost a son to the job. 708 00:28:41,553 --> 00:28:43,756 And you had just lost a brother. 709 00:28:43,790 --> 00:28:48,427 But you didn't stand in Jamie's way. 710 00:28:48,460 --> 00:28:51,497 Well, I didn't think it was my place. 711 00:28:51,530 --> 00:28:52,899 Not that I didn't feel it. 712 00:28:52,932 --> 00:28:55,001 And now? 713 00:28:55,034 --> 00:28:58,504 He made a choice. I supported him. 714 00:29:01,908 --> 00:29:03,309 But not Nicky? 715 00:29:03,342 --> 00:29:07,780 I'm not not supporting Nicky. 716 00:29:07,814 --> 00:29:09,481 But there are pros and cons to this job 717 00:29:09,515 --> 00:29:11,383 and the dinner table is a chorus of pros, 718 00:29:11,417 --> 00:29:12,551 so it falls on me. 719 00:29:12,584 --> 00:29:14,120 Well, you put it that way... 720 00:29:14,153 --> 00:29:15,788 She romanticizes it. 721 00:29:15,822 --> 00:29:16,956 How could she not? You all do. 722 00:29:16,989 --> 00:29:19,558 Well, what is that supposed to mean? 723 00:29:19,591 --> 00:29:21,093 Come on, Dad. 724 00:29:21,127 --> 00:29:22,862 It's a home team advantage here. 725 00:29:22,895 --> 00:29:25,531 Look... 726 00:29:25,564 --> 00:29:27,566 I'm just trying to be supportive. 727 00:29:27,599 --> 00:29:29,902 Like you were when I wanted to take the exam? 728 00:29:29,936 --> 00:29:33,806 Now, I regret that. 729 00:29:33,840 --> 00:29:35,174 You do? Yeah. 730 00:29:35,207 --> 00:29:38,244 I wish I'd taken a stronger stand with your mother, 731 00:29:38,277 --> 00:29:41,881 but she was dead set against you joining. 732 00:29:41,914 --> 00:29:43,182 Why do you think that was? 733 00:29:43,215 --> 00:29:44,416 Same reasons you have. 734 00:29:44,450 --> 00:29:45,852 Not exactly. 735 00:29:48,587 --> 00:29:52,024 I begged her to take that stance. 736 00:29:56,595 --> 00:29:57,830 You did? 737 00:29:57,864 --> 00:29:59,899 I knew the job wasn't for me, 738 00:29:59,932 --> 00:30:01,333 but I didn't want to disappoint you. 739 00:30:01,367 --> 00:30:05,237 Oh. 740 00:30:05,271 --> 00:30:07,006 And you didn't push it 741 00:30:07,039 --> 00:30:10,843 because someone you loved and trusted asked you not to. 742 00:30:10,877 --> 00:30:13,846 Oh. 743 00:30:13,880 --> 00:30:16,949 So maybe you can give me a little of that. 744 00:30:29,628 --> 00:30:32,164 You testified that your granddaughter 745 00:30:32,198 --> 00:30:33,900 was shot by the Double Treys. 746 00:30:33,933 --> 00:30:34,833 That's right. 747 00:30:34,867 --> 00:30:35,767 But you left out the part that you were 748 00:30:35,801 --> 00:30:37,904 running drugs and cash for The Warriors. 749 00:30:37,937 --> 00:30:40,406 I don't know what you're talking about. Sure you don't. 750 00:30:40,439 --> 00:30:42,875 We got a witness that says you're the drug courier, 751 00:30:42,909 --> 00:30:44,076 so you can play dumb all you want, 752 00:30:44,110 --> 00:30:45,477 but you're looking at criminal possession 753 00:30:45,511 --> 00:30:47,213 and operating as a trafficker. 754 00:30:47,246 --> 00:30:48,314 That's 20 years. 755 00:30:48,347 --> 00:30:49,882 Unless you cooperate. 756 00:30:49,916 --> 00:30:52,151 Cooperate how? 757 00:30:52,184 --> 00:30:53,452 Bring us to the drop-off, that's how. 758 00:30:53,485 --> 00:30:55,421 What do I get? 759 00:30:55,454 --> 00:30:57,489 ERIN: I won't charge you for trafficking. 760 00:30:57,523 --> 00:30:59,258 You plead to possession in the second degree. 761 00:30:59,291 --> 00:31:00,626 Three years. 762 00:31:00,659 --> 00:31:03,329 I walk out this door, offer's off the table. 763 00:31:05,031 --> 00:31:07,166 Well, you can walk, honey, 764 00:31:07,199 --> 00:31:09,335 'cause you got nothin' on me. 765 00:31:09,368 --> 00:31:11,037 I never been arrested, 766 00:31:11,070 --> 00:31:13,172 I have no drugs on me, and I'm guessing 767 00:31:13,205 --> 00:31:15,574 this witness is the guy who shot at your cop, so... 768 00:31:15,607 --> 00:31:17,609 see you around. 769 00:31:29,121 --> 00:31:30,689 Hi. 770 00:31:30,722 --> 00:31:32,224 Please tell me that bag has something other 771 00:31:32,258 --> 00:31:33,659 than green Jell-O in it. 772 00:31:33,692 --> 00:31:34,526 It does. 773 00:31:34,560 --> 00:31:37,696 Prosciutto, mozzarella, roasted peppers 774 00:31:37,729 --> 00:31:39,698 on ciabatta with extra balsamic. 775 00:31:39,731 --> 00:31:41,934 You are an angel. 776 00:31:41,968 --> 00:31:43,569 I met your ex-wife. 777 00:31:43,602 --> 00:31:45,037 Sorry about that. 778 00:31:45,071 --> 00:31:48,107 She blames me for you being shot. 779 00:31:48,140 --> 00:31:50,242 That's okay. She blames me for everything, 780 00:31:50,276 --> 00:31:52,211 including global warming. 781 00:31:52,244 --> 00:31:54,113 For the record, not your fault. 782 00:31:54,146 --> 00:31:56,115 Mmm. 783 00:31:56,148 --> 00:31:58,017 I am glad you're okay. 784 00:31:58,050 --> 00:32:00,019 Me, too. 785 00:32:00,052 --> 00:32:01,253 For Sophia's sake. 786 00:32:01,287 --> 00:32:04,090 She certainly is daddy's little girl. 787 00:32:04,123 --> 00:32:05,424 You can tell that. 788 00:32:05,457 --> 00:32:08,127 And I worked hard for that title. 789 00:32:08,160 --> 00:32:10,462 Which is why this corruption investigation, 790 00:32:10,496 --> 00:32:12,031 it's killing me. 791 00:32:12,064 --> 00:32:14,500 I'm really sorry I put you in danger. 792 00:32:14,533 --> 00:32:16,035 You didn't put me in danger. 793 00:32:16,068 --> 00:32:17,669 I-I did, and I shouldn't be so... 794 00:32:17,703 --> 00:32:19,571 What 795 00:32:19,605 --> 00:32:21,140 Care about your cases? 796 00:32:21,173 --> 00:32:23,275 Let me tell ya, 797 00:32:23,309 --> 00:32:25,644 when Sophia grows up, I hope she's just like you. 798 00:32:25,677 --> 00:32:27,246 And not because you're a hottie. 799 00:32:27,279 --> 00:32:30,082 A hottie. 800 00:32:30,116 --> 00:32:32,184 Not because you're good looking, 801 00:32:32,218 --> 00:32:33,986 but because you're smart, 802 00:32:34,020 --> 00:32:37,289 you know what you want, you know how to go after it. 803 00:32:37,323 --> 00:32:39,158 And you're a good mom, 804 00:32:39,191 --> 00:32:41,427 'cause you taught Nicky to be the same way. 805 00:32:49,368 --> 00:32:51,037 BAEZ: 60 years old. 806 00:32:51,070 --> 00:32:52,238 You'd think she'd know better. 807 00:32:52,271 --> 00:32:54,106 She has to make quick money. 808 00:32:54,140 --> 00:32:55,741 BAEZ: At 60, I want to be living 809 00:32:55,774 --> 00:32:57,976 in a little house on the beach in Aruba... 810 00:32:59,078 --> 00:33:00,479 ...where I'm gonna own a tiki bar 811 00:33:00,512 --> 00:33:01,780 that specializes 812 00:33:01,813 --> 00:33:04,183 in fancy drinks and Puerto Rican food. 813 00:33:04,216 --> 00:33:05,751 Not something I would ever peg you 814 00:33:05,784 --> 00:33:08,654 for being an owner of, but sounds fun. 815 00:33:08,687 --> 00:33:11,323 Yeah. I'm gonna call it "Tiki-Rican." 816 00:33:11,357 --> 00:33:12,758 Hmm... 817 00:33:12,791 --> 00:33:14,660 What about you? Eh, I don't... 818 00:33:14,693 --> 00:33:16,162 I don't go that far into the future. 819 00:33:16,195 --> 00:33:19,198 Though I will say, I hope that, on occasion, 820 00:33:19,231 --> 00:33:21,300 I'll be fortunate enough to be sitting by your side 821 00:33:21,333 --> 00:33:22,768 at that tiki bar. 822 00:33:22,801 --> 00:33:24,370 I hope so, too. 823 00:33:26,072 --> 00:33:27,639 She's turning. 824 00:33:27,673 --> 00:33:29,508 Subject is turning left 825 00:33:29,541 --> 00:33:31,543 onto Meserole. 826 00:33:36,548 --> 00:33:38,617 Signal in the S.U. 827 00:33:39,851 --> 00:33:41,653 On three. 828 00:33:41,687 --> 00:33:43,055 One, 829 00:33:43,089 --> 00:33:44,056 two, 830 00:33:44,090 --> 00:33:45,191 three. 831 00:33:46,158 --> 00:33:47,025 Team out. 832 00:33:51,797 --> 00:33:54,200 Police department, search warrant! 833 00:33:55,801 --> 00:33:57,736 Move! Clear right! 834 00:33:57,769 --> 00:33:59,105 Flank left! 835 00:34:00,139 --> 00:34:01,173 Car is clear. 836 00:34:03,642 --> 00:34:05,244 OFFICER: Man down, man down! 837 00:34:06,845 --> 00:34:08,280 It's okay. 838 00:34:08,314 --> 00:34:10,216 Hey, get him out of here! Come on! 839 00:34:10,249 --> 00:34:11,117 We need a medic! 840 00:34:11,150 --> 00:34:12,718 Go, go, go! 841 00:34:15,687 --> 00:34:17,423 Fan out, fan out! Let's go. 842 00:34:17,456 --> 00:34:19,825 Move, move. Move, come on. 843 00:34:19,858 --> 00:34:21,827 Right here. Over here! 844 00:34:21,860 --> 00:34:23,495 On the left! 845 00:34:38,877 --> 00:34:40,146 Baez! 846 00:34:45,317 --> 00:34:46,452 Hey. 847 00:34:47,586 --> 00:34:48,354 Where's the other shooter? 848 00:34:48,387 --> 00:34:50,122 Anybody else here? 849 00:34:50,156 --> 00:34:51,590 Answer the question. Yes. 850 00:34:51,623 --> 00:34:53,225 Where? To the left. 851 00:34:53,259 --> 00:34:55,261 Cuff him. 852 00:34:57,729 --> 00:34:58,864 Spread out. 853 00:34:58,897 --> 00:35:00,266 Go. 854 00:35:07,639 --> 00:35:09,641 OFFICER: Over here. 855 00:35:23,255 --> 00:35:24,890 Granny. 856 00:35:24,923 --> 00:35:26,925 At your age 857 00:35:26,958 --> 00:35:28,560 You should've took that deal. 858 00:35:28,594 --> 00:35:29,561 Honey. 859 00:35:36,768 --> 00:35:37,769 Hi. 860 00:35:37,803 --> 00:35:38,804 Hey. 861 00:35:38,837 --> 00:35:41,373 So I got a call from the C.O. 862 00:35:41,407 --> 00:35:42,841 to report to One PP on Monday morning. 863 00:35:42,874 --> 00:35:44,743 Me, too. What's it about? 864 00:35:44,776 --> 00:35:45,844 I don't know. 865 00:35:45,877 --> 00:35:48,347 Aren't you supposed to have some sort of insight? 866 00:35:48,380 --> 00:35:50,182 I didn't hear anything on my end. 867 00:35:50,216 --> 00:35:52,218 Well... Two, please. 868 00:35:52,251 --> 00:35:54,586 Do you think we could be in even more trouble? 869 00:35:54,620 --> 00:35:57,589 No, I mean, we already got suspended for a week. 870 00:35:57,623 --> 00:36:00,426 Could we please get some, uh, fortune cookies? 871 00:36:00,459 --> 00:36:02,194 Thank you. 872 00:36:02,228 --> 00:36:03,829 Usually, they bring those at the end. 873 00:36:03,862 --> 00:36:05,597 I know. I don't want to have to wait. 874 00:36:05,631 --> 00:36:08,367 So, what are you gonna do with your time off? 875 00:36:08,400 --> 00:36:09,901 I'm just gonna work on the Chevelle. 876 00:36:09,935 --> 00:36:11,903 I'm taking kickboxing classes. 877 00:36:11,937 --> 00:36:13,472 Twice a day. 878 00:36:13,505 --> 00:36:15,274 I'm gonna look amazing at the end of the week. 879 00:36:15,307 --> 00:36:16,442 What, no dates? 880 00:36:16,475 --> 00:36:17,743 Mm, nope. 881 00:36:17,776 --> 00:36:20,346 Taking some me time. 882 00:36:20,379 --> 00:36:21,913 Thank you. Thanks. 883 00:36:21,947 --> 00:36:23,849 So, did you ever find out why you got blown off? 884 00:36:23,882 --> 00:36:25,417 I did. 885 00:36:25,451 --> 00:36:27,819 What, you're not gonna tell me? 886 00:36:27,853 --> 00:36:30,722 Okay, fine. It's because of you. 887 00:36:30,756 --> 00:36:31,923 Me? 888 00:36:31,957 --> 00:36:32,791 Apparently, I talk about you too much, 889 00:36:32,824 --> 00:36:34,693 and it made him feel inferior, I guess. 890 00:36:34,726 --> 00:36:36,895 Well, I see how I could make other guys feel inferior. 891 00:36:36,928 --> 00:36:39,798 Do you see why I didn't want to tell you? 892 00:36:39,831 --> 00:36:40,899 I'm kidding. 893 00:36:40,932 --> 00:36:42,000 Well, I didn't know that talking 894 00:36:42,033 --> 00:36:43,535 about work and my partner... 895 00:36:43,569 --> 00:36:45,003 Your brave and handsome partner. 896 00:36:47,806 --> 00:36:49,941 ...was gonna be such a turnoff. 897 00:36:51,543 --> 00:36:52,944 It's ridiculous. 898 00:36:52,978 --> 00:36:54,646 It's ridiculous. 899 00:36:58,550 --> 00:37:00,586 "The greatest risk is not taking one." 900 00:37:00,619 --> 00:37:02,488 Between the sheets. What? 901 00:37:02,521 --> 00:37:03,522 You're supposed to add "between the sheets" 902 00:37:03,555 --> 00:37:05,023 to the end of the fortune in a fortune cookie. 903 00:37:05,056 --> 00:37:06,157 You know, for fun, 904 00:37:06,191 --> 00:37:08,494 so yours would be, "The greatest risk is not taking one 905 00:37:08,527 --> 00:37:09,561 between the sheets." 906 00:37:09,595 --> 00:37:10,929 : Okay. 907 00:37:10,962 --> 00:37:12,298 So what's yours? 908 00:37:12,331 --> 00:37:14,966 "Your partner will make you very happy," 909 00:37:15,000 --> 00:37:15,901 between the sheets. 910 00:37:15,934 --> 00:37:17,836 It does not say that. That's what it says. 911 00:37:17,869 --> 00:37:18,704 You're lying. Give it to me. 912 00:37:18,737 --> 00:37:19,471 "Your partner will make you very happy." 913 00:37:19,505 --> 00:37:20,372 Show me. You can't read my fortune. 914 00:37:20,406 --> 00:37:23,342 It's not a wish. Yeah, it's like a wish. 915 00:37:23,375 --> 00:37:24,610 If I eat it, it makes it real. 916 00:37:24,643 --> 00:37:25,911 That's not how that works. 917 00:37:29,815 --> 00:37:32,884 We're just a couple of regular P.O.s here to talk to you today. 918 00:37:32,918 --> 00:37:35,287 And we know you've met a lot of bosses in suits 919 00:37:35,321 --> 00:37:37,923 and brass in uniforms and a lot of bars and stripes. 920 00:37:37,956 --> 00:37:38,957 Well, that's not us. 921 00:37:38,990 --> 00:37:40,326 Yeah, we're just cops. 922 00:37:40,359 --> 00:37:41,960 And the odds are, if you're lucky enough 923 00:37:41,993 --> 00:37:44,396 to join this department, you'll be one of us. 924 00:37:44,430 --> 00:37:45,864 And that story we told you about Billy, 925 00:37:45,897 --> 00:37:47,032 cops do that. 926 00:37:47,065 --> 00:37:48,033 Regular cops. 927 00:37:48,066 --> 00:37:49,034 JAMIE: And sometimes, 928 00:37:49,067 --> 00:37:51,403 cops have to make a judgment call 929 00:37:51,437 --> 00:37:53,939 that gets them jammed up with the brass and the bosses. 930 00:37:53,972 --> 00:37:55,841 JANKO: Like us. Reason we're here, 931 00:37:55,874 --> 00:37:59,411 we pulled a suspension for insubordination. 932 00:37:59,445 --> 00:38:01,513 JAMIE: Which happened while we were trying 933 00:38:01,547 --> 00:38:02,581 to help out Billy. 934 00:38:02,614 --> 00:38:04,316 Which was the right thing to do. 935 00:38:04,350 --> 00:38:06,918 And the risky thing, as it turns out. 936 00:38:06,952 --> 00:38:08,053 We made a judgment call. 937 00:38:08,086 --> 00:38:09,521 We'd do it again. 938 00:38:09,555 --> 00:38:11,490 Risk isn't always about facing down a gun, 939 00:38:11,523 --> 00:38:13,091 sometimes it's about helping someone in trouble 940 00:38:13,124 --> 00:38:14,893 so they don't end up in more trouble. 941 00:38:14,926 --> 00:38:16,395 That's a risk worth taking. 942 00:38:16,428 --> 00:38:18,029 Because you saved Billy's life. 943 00:38:18,063 --> 00:38:20,332 Maybe. We'll never know for sure. 944 00:38:20,366 --> 00:38:21,367 JAMIE: But maybe. 945 00:38:21,400 --> 00:38:23,001 And at the end of the day, that's as good a reason 946 00:38:23,034 --> 00:38:24,970 as any for becoming a cop. Yeah. 947 00:38:25,003 --> 00:38:27,406 Okay, kids, it's time to move on. 948 00:38:27,439 --> 00:38:28,907 But no worries, 949 00:38:28,940 --> 00:38:31,910 I'm gonna schedule Officer Reagan and Janko 950 00:38:31,943 --> 00:38:33,579 to come back and talk to you again. 951 00:38:33,612 --> 00:38:35,013 But now that you heard 952 00:38:35,046 --> 00:38:37,449 the real deal from our uniformed officers, 953 00:38:37,483 --> 00:38:40,519 how many of you are thinking about becoming cops? 954 00:38:42,454 --> 00:38:45,023 Wow. That's fantastic. 955 00:38:45,056 --> 00:38:47,393 On that note, Lieutenant Dubrowski is gonna 956 00:38:47,426 --> 00:38:48,894 take you down to the CompStat room. 957 00:38:48,927 --> 00:38:50,529 Thank you for coming. 958 00:38:50,562 --> 00:38:52,598 GIRL: Thank you. 959 00:38:54,032 --> 00:38:56,935 Wow. You two could take this show on the road. 960 00:38:56,968 --> 00:38:59,037 Rather just take it back out on the beat, Lieutenant. 961 00:38:59,070 --> 00:39:01,373 These kids, that's the best response we've ever gotten. 962 00:39:01,407 --> 00:39:03,041 Well, glad we could help, boss. 963 00:39:03,074 --> 00:39:04,943 Maybe it's a good idea, letting them hear from regular cops. 964 00:39:04,976 --> 00:39:07,579 Wow. That's exactly what your old man said 965 00:39:07,613 --> 00:39:09,080 when he ordered it up. 966 00:39:13,852 --> 00:39:15,787 Ah, I guess we do work pretty well together, huh? 967 00:39:15,821 --> 00:39:17,022 Between the sheets. 968 00:39:17,055 --> 00:39:19,758 : You're ridiculous. 969 00:39:19,791 --> 00:39:22,561 Then she told the prince, if he was really interested in her, 970 00:39:22,594 --> 00:39:24,863 he'd have to wait for her to come back from college. 971 00:39:24,896 --> 00:39:27,533 And then, they could talk about getting married. 972 00:39:27,566 --> 00:39:30,135 And then, she told him, he better do something else 973 00:39:30,168 --> 00:39:34,105 other than being a prince, 'cause that ain't a real job. 974 00:39:34,139 --> 00:39:35,641 Maybe he should be a cop. 975 00:39:35,674 --> 00:39:36,775 Maybe he should. 976 00:39:36,808 --> 00:39:37,776 DANNY: If you ask me, 977 00:39:37,809 --> 00:39:39,845 Prince Charming would make one heck of a cop. 978 00:39:39,878 --> 00:39:41,112 I mean, that's some detective work. 979 00:39:41,146 --> 00:39:44,416 Finding the only girl in town who happened to lose one shoe. 980 00:39:44,450 --> 00:39:48,119 Sophia, honey, wait outside for a minute, okay? 981 00:39:48,153 --> 00:39:49,621 Actually, I'm gonna be brief. 982 00:39:49,655 --> 00:39:51,490 So, she might as well stay. 983 00:39:51,523 --> 00:39:54,125 I came by 984 00:39:54,159 --> 00:39:56,127 to tell your dad that the man who shot him 985 00:39:56,161 --> 00:39:58,764 is from a really, really bad drug gang. 986 00:39:58,797 --> 00:40:00,198 But because your dad 987 00:40:00,231 --> 00:40:01,833 was so brave, 988 00:40:01,867 --> 00:40:03,969 we were able to catch every single one 989 00:40:04,002 --> 00:40:05,671 of those bad guys. 990 00:40:05,704 --> 00:40:07,138 And put them in jail? 991 00:40:07,172 --> 00:40:08,607 That's the plan. 992 00:40:08,640 --> 00:40:10,642 Anyway, D.O.I. is closing 993 00:40:10,676 --> 00:40:13,512 their corruption investigation, and in fact, uh, 994 00:40:13,545 --> 00:40:16,114 looks like you'll be receiving a commendation from the DA. 995 00:40:16,147 --> 00:40:17,883 I knew it! 996 00:40:17,916 --> 00:40:19,551 ABETEMARCO: Let me ask you something. 997 00:40:19,585 --> 00:40:22,020 Erin said you wanted this case. Why? 998 00:40:22,053 --> 00:40:24,122 Well, 'cause even though you happen to work 999 00:40:24,155 --> 00:40:27,192 for the DA's office, you're still a brother in blue. 1000 00:40:27,225 --> 00:40:30,095 Well, thank you, brother. 1001 00:40:30,128 --> 00:40:31,830 Anytime. 1002 00:40:31,863 --> 00:40:32,931 So, uh... 1003 00:40:34,265 --> 00:40:36,067 Going forward, maybe we could bury the hatchet. 1004 00:40:36,101 --> 00:40:37,135 Tell you what, 1005 00:40:37,168 --> 00:40:39,538 you stop poaching my cases, we'll bury the hatchet. 1006 00:40:39,571 --> 00:40:40,639 Not gonna happen. 1007 00:40:40,672 --> 00:40:41,873 That's my job. 1008 00:40:41,907 --> 00:40:43,141 Well, then, that's a no. 1009 00:40:43,174 --> 00:40:44,209 Bye. 1010 00:40:44,242 --> 00:40:45,577 Bye. 1011 00:40:45,611 --> 00:40:47,746 Don't wave to him. 1012 00:40:59,725 --> 00:41:00,659 Hey. 1013 00:41:02,928 --> 00:41:05,263 Did you come all the way out here just for me? 1014 00:41:05,296 --> 00:41:09,868 Well, I was in the neighborhood. 1015 00:41:09,901 --> 00:41:12,270 Thanks, Grandpa. 1016 00:41:12,303 --> 00:41:14,172 You're always there for me. 1017 00:41:15,306 --> 00:41:16,642 ERIN: Hey. 1018 00:41:16,675 --> 00:41:17,709 How'd it go? 1019 00:41:20,145 --> 00:41:21,813 Hey. 1020 00:41:21,847 --> 00:41:23,849 Hey. 1021 00:41:26,151 --> 00:41:28,219 Okay, I think. 1022 00:41:28,253 --> 00:41:29,688 Just okay? 1023 00:41:29,721 --> 00:41:32,090 Actually, I nailed it. 1024 00:41:32,123 --> 00:41:34,092 Good. 1025 00:41:34,125 --> 00:41:36,795 Now we have some bragging rights at the dinner table. 1026 00:41:40,866 --> 00:41:44,803 And you didn't take that test just to see how you stack up? 1027 00:41:44,836 --> 00:41:47,205 Not at all. 1028 00:41:52,210 --> 00:41:56,247 Whatever I end up doing, I respect the family business. 1029 00:41:56,281 --> 00:41:57,816 I hope you know that. 1030 00:42:01,186 --> 00:42:06,792 And whatever you end up doing, I respect your choice. 1031 00:42:06,825 --> 00:42:08,293 I hope you know that. 1032 00:42:10,361 --> 00:42:13,264 I do. 1033 00:42:15,366 --> 00:42:17,769 So what's next? 1034 00:42:19,370 --> 00:42:21,072 How about lunch? 1035 00:42:22,608 --> 00:42:24,242 You free? 1036 00:42:25,243 --> 00:42:27,646 I am. 1037 00:42:28,680 --> 00:42:31,216 Lights and sirens. 1038 00:42:37,322 --> 00:42:39,958 FRANK: Let me in here, will you? 1039 00:42:39,991 --> 00:42:41,993 Captioning sponsored by CBS 1040 00:42:45,997 --> 00:42:47,999 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org