1 00:00:02,570 --> 00:00:04,072 How you doing? 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,806 I'm hungry. We got any cereal? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,275 Yeah, Cheerios. 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,609 I'll have that. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,578 Bowls are in the cabinet. Help yourself. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,113 Mom used to get it for me. 7 00:00:12,146 --> 00:00:13,347 Okay. 8 00:00:13,381 --> 00:00:15,616 Well, I'm not your mom. 9 00:00:15,649 --> 00:00:16,650 No kidding. 10 00:00:16,684 --> 00:00:18,152 What are you getting at, kid? 11 00:00:18,186 --> 00:00:19,453 What's bothering you? 12 00:00:19,487 --> 00:00:22,056 Mom didn't have to get me cereal, but she did. 13 00:00:22,090 --> 00:00:24,458 She didn't have to put little notes in my lunch, but she did. 14 00:00:24,492 --> 00:00:28,262 She didn't have to plan family trips for us, but she did. 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,598 Meanwhile, I've asked you, like, five times, 16 00:00:30,631 --> 00:00:32,766 if we can get a basketball hoop for this house, 17 00:00:32,800 --> 00:00:34,402 we still don't have one. 18 00:00:43,711 --> 00:00:47,281 I'm not leaving until I speak to Theresa Hill. 19 00:00:47,315 --> 00:00:49,517 And I already explained to you, you can't see her. 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,619 I won't leave until I see Theresa Hill. 21 00:00:51,652 --> 00:00:53,321 Lady, you can demand all you want. 22 00:00:53,354 --> 00:00:55,156 You're not seeing her. Step aside. 23 00:00:55,189 --> 00:00:57,358 I won't step aside. 24 00:00:57,391 --> 00:00:58,492 You're holding up the line. 25 00:00:58,526 --> 00:00:59,693 Next. No. No, no, no, no. 26 00:00:59,727 --> 00:01:01,229 I am not moving! 27 00:01:01,262 --> 00:01:02,596 Out of the way, bitch! 28 00:01:02,630 --> 00:01:04,198 No! Really? 29 00:01:04,232 --> 00:01:05,733 Settle down. No. 30 00:01:05,766 --> 00:01:07,301 No. Get your hands off of me! 31 00:01:07,335 --> 00:01:08,436 Hey, settle down! 32 00:01:08,469 --> 00:01:09,737 That's it. You're under arrest. 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,639 What-- No-- Let me go! 34 00:01:11,672 --> 00:01:13,474 Get your hands off of me! (handcuffs clicking) 35 00:01:13,507 --> 00:01:15,809 I am here to see Theresa Hill! 36 00:01:15,843 --> 00:01:16,810 Get her out of here. 37 00:01:16,844 --> 00:01:18,146 Take her out. 38 00:01:19,347 --> 00:01:20,448 Next. 39 00:01:20,481 --> 00:01:22,616 My point is, don't let yourself feel guilty 40 00:01:22,650 --> 00:01:24,318 because Linda's not around anymore. 41 00:01:24,352 --> 00:01:25,686 Little too late for that. 42 00:01:25,719 --> 00:01:26,754 Excuse me. 43 00:01:26,787 --> 00:01:28,756 Detectives Reagan and Baez. You got an assault? 44 00:01:28,789 --> 00:01:30,424 Faith Madson. 45 00:01:30,458 --> 00:01:31,759 Contusions and a laceration. 46 00:01:31,792 --> 00:01:33,427 Said her jerk ex-boyfriend beat her up. 47 00:01:33,461 --> 00:01:35,729 She's in 12A. (woman screaming) 48 00:01:35,763 --> 00:01:37,731 MAN: Hey, that guy's hurting her! 49 00:01:38,899 --> 00:01:40,701 Police! Hey! MAN: Call security right now! 50 00:01:40,734 --> 00:01:42,136 Get your hands off her. 51 00:01:45,739 --> 00:01:47,275 BAEZ: This the same guy that assaulted you earlier? 52 00:01:47,308 --> 00:01:49,143 Oh, yeah, yeah. Raymond Stevens. 53 00:01:49,177 --> 00:01:50,544 (grunts) Ow! 54 00:01:50,578 --> 00:01:51,612 Help me out here! 55 00:01:51,645 --> 00:01:52,780 Cuff him. 56 00:01:52,813 --> 00:01:54,548 Bitch! Shut up. 57 00:01:54,582 --> 00:01:55,716 STEVENS: Ow! DANNY: Yeah, the only bitch 58 00:01:55,749 --> 00:01:57,851 is gonna be you, when you're locked up 59 00:01:57,885 --> 00:02:00,721 for assault and strangulation, punk. 60 00:02:00,754 --> 00:02:02,756 Get him out of here. 61 00:02:04,758 --> 00:02:06,727 Hey, you got a woman in distress? 62 00:02:06,760 --> 00:02:07,861 Yes. 63 00:02:07,895 --> 00:02:09,697 She's right in here. I called 911 64 00:02:09,730 --> 00:02:12,366 as soon as it started, but I don't know what to do. 65 00:02:12,400 --> 00:02:14,635 (woman groaning loudly) 66 00:02:14,668 --> 00:02:15,869 Ma'am? 67 00:02:15,903 --> 00:02:18,706 (groaning continues) 68 00:02:19,973 --> 00:02:22,176 Ma'am, are you okay? 69 00:02:22,210 --> 00:02:24,645 This is Officer Reagan. I'm Officer Janko. (speaking Spanish) 70 00:02:24,678 --> 00:02:26,747 (yelling) 71 00:02:26,780 --> 00:02:28,316 JANKO: Central, 12 David. 72 00:02:28,349 --> 00:02:30,818 We have a woman in labor at 135 East 90th Street. 73 00:02:30,851 --> 00:02:32,853 We need a bus really quick, 74 00:02:32,886 --> 00:02:34,722 and I mean put a rush on that bus. 75 00:02:34,755 --> 00:02:36,657 That was another contraction? Y-Yes. 76 00:02:36,690 --> 00:02:37,825 Okay, just stay calm. 77 00:02:37,858 --> 00:02:39,493 I've delivered babies before. 78 00:02:39,527 --> 00:02:41,662 You're gonna be fine. Deep breaths, okay? 79 00:02:41,695 --> 00:02:42,696 (screaming) 80 00:02:42,730 --> 00:02:45,266 Jamie, Jamie, no. 81 00:02:45,299 --> 00:02:46,767 No. You're gonna okay. 82 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 All right? We're here to help you. Uh-huh. Uh-huh. 83 00:02:48,569 --> 00:02:49,970 Deep breaths, okay? You're gonna be okay. 84 00:02:50,003 --> 00:02:51,205 (screams) 85 00:02:52,606 --> 00:02:54,575 (screaming) 86 00:02:56,644 --> 00:02:59,680 * 87 00:03:18,566 --> 00:03:19,967 JANKO: Central, 12 David. Where's that bus? 88 00:03:20,000 --> 00:03:21,502 All right, we see the head. We're almost there, okay? 89 00:03:21,535 --> 00:03:25,339 You're doing great, Angela. (panting): Okay. 90 00:03:25,373 --> 00:03:27,375 One more big push, all right? 91 00:03:27,408 --> 00:03:29,477 All right, you're doing great. You're doing great, Angela. Doing great. 92 00:03:29,510 --> 00:03:30,944 You're doing great. (Angela yelling) 93 00:03:30,978 --> 00:03:32,480 I got a shoulder. 94 00:03:32,513 --> 00:03:33,514 (screaming) Push! Push! 95 00:03:35,483 --> 00:03:37,285 (baby crying) 96 00:03:37,318 --> 00:03:39,387 It's a boy. 97 00:03:39,420 --> 00:03:40,788 Okay. It's a boy. 98 00:03:40,821 --> 00:03:42,790 Isn't that perfect? 99 00:03:42,823 --> 00:03:43,924 He's okay. 100 00:03:43,957 --> 00:03:46,494 Está bien. Está bien. Oh, my God. 101 00:03:46,527 --> 00:03:48,262 He's okay, he's okay. Está bien. 102 00:03:48,296 --> 00:03:49,830 Yep, he's breathing. He's okay. 103 00:03:49,863 --> 00:03:51,432 Wow. Wow. He's okay. 104 00:03:51,465 --> 00:03:53,467 (laughing) It's okay. 105 00:03:53,501 --> 00:03:56,003 (sighs, laughs) 106 00:03:56,036 --> 00:03:57,738 (speaks Spanish) 107 00:03:59,307 --> 00:04:01,642 (Angela crying) 108 00:04:01,675 --> 00:04:03,911 A beautiful, healthy boy. 109 00:04:03,944 --> 00:04:07,014 GARRETT: You accept the award, you say a few words, 110 00:04:07,047 --> 00:04:10,484 and we can be out of there before the appetizers arrive. 111 00:04:10,518 --> 00:04:11,719 Maybe get some to go? 112 00:04:13,621 --> 00:04:16,490 Sir, Shelly Wayne is here. 113 00:04:16,524 --> 00:04:18,326 GORMLEY: Shelly Wayne? 114 00:04:18,359 --> 00:04:19,893 Who cleared that? Who let her in? 115 00:04:19,927 --> 00:04:21,995 She was pre-cleared, apparently. 116 00:04:22,029 --> 00:04:23,931 I did. 117 00:04:23,964 --> 00:04:25,666 Wouldn't that go through me? 118 00:04:25,699 --> 00:04:28,336 It could, but apparently, it did not. 119 00:04:28,369 --> 00:04:29,337 What is she doing here? 120 00:04:29,370 --> 00:04:30,704 Accepting my invitation. 121 00:04:30,738 --> 00:04:32,640 Thank you very much, everybody. 122 00:04:45,953 --> 00:04:47,621 Please. 123 00:04:56,630 --> 00:04:57,865 (sighs) 124 00:05:00,067 --> 00:05:02,636 It's a trumped-up charge. 125 00:05:02,670 --> 00:05:03,771 Not what I heard. 126 00:05:03,804 --> 00:05:07,708 I spent two solid hours waiting to get into Rikers, 127 00:05:07,741 --> 00:05:10,344 and when I get there, they tell me I can't go in? Come on! 128 00:05:10,378 --> 00:05:11,945 The woman I was there visiting... 129 00:05:11,979 --> 00:05:13,614 Is a repeat offender. 130 00:05:13,647 --> 00:05:16,350 Weapons possession, shoplifting, assault. 131 00:05:16,384 --> 00:05:18,686 You're the one who told me to find purpose. 132 00:05:18,719 --> 00:05:20,521 Find purpose, not get arrested. 133 00:05:20,554 --> 00:05:22,590 I am ministering to the inmates there. 134 00:05:22,623 --> 00:05:24,658 That is purpose. 135 00:05:24,692 --> 00:05:26,594 And this woman told me... 136 00:05:26,627 --> 00:05:28,629 This career criminal told you. 137 00:05:28,662 --> 00:05:31,432 Told me that she witnessed a murder. 138 00:05:31,465 --> 00:05:34,968 And ever since then, they refused to let me in to see her. 139 00:05:35,002 --> 00:05:37,905 So there's a conspiracy to keep you away from the inmates? 140 00:05:37,938 --> 00:05:39,473 Just Theresa Hill-- 141 00:05:39,507 --> 00:05:41,742 who swears that a guard killed her friend. 142 00:05:41,775 --> 00:05:45,646 Yes, it's clearly an order from above. 143 00:05:45,679 --> 00:05:47,581 Clear to you, maybe. I don't expect you 144 00:05:47,615 --> 00:05:49,583 to believe me, 145 00:05:49,617 --> 00:05:53,521 or understand, because you don't know what it's like 146 00:05:53,554 --> 00:05:55,656 not to have a voice. 147 00:05:55,689 --> 00:05:57,791 Getting arrested doesn't give you a voice, Shelly, 148 00:05:57,825 --> 00:05:59,560 it gives you a record. 149 00:05:59,593 --> 00:06:01,161 Don't play me for that. 150 00:06:01,194 --> 00:06:03,864 And don't play this "us versus them" song for me. 151 00:06:03,897 --> 00:06:05,699 I asked you here. 152 00:06:05,733 --> 00:06:07,167 Why do you think? 153 00:06:07,200 --> 00:06:07,935 To lecture me. 154 00:06:07,968 --> 00:06:09,803 Oh, come on. Oh, come on nothing. 155 00:06:09,837 --> 00:06:11,772 Talking to you is like 156 00:06:11,805 --> 00:06:14,708 talking to a paragon of virtue or something. 157 00:06:14,742 --> 00:06:18,546 Hard to have a real conversation with a paragon. 158 00:06:18,579 --> 00:06:19,780 Okay, I give up. 159 00:06:19,813 --> 00:06:21,715 Good luck. Good afternoon. 160 00:06:25,218 --> 00:06:27,054 (sighs) 161 00:06:29,490 --> 00:06:31,859 All right. 162 00:06:31,892 --> 00:06:33,827 Truce. 163 00:06:38,866 --> 00:06:41,735 Thank you for reaching out. 164 00:06:41,769 --> 00:06:44,004 You're welcome. 165 00:06:44,037 --> 00:06:48,676 I am certain that she is telling the truth. 166 00:06:51,512 --> 00:06:53,581 I'm not. 167 00:06:55,549 --> 00:06:56,750 JANKO: He's beautiful. 168 00:06:56,784 --> 00:06:58,452 How can I thank you? 169 00:06:58,486 --> 00:07:00,087 JAMIE: Just take good care of him. 170 00:07:00,120 --> 00:07:01,922 Can we get in contact with your husband for you? 171 00:07:01,955 --> 00:07:04,592 Um, he doesn't have a cell phone. 172 00:07:04,625 --> 00:07:06,660 Just give us an address. 173 00:07:06,694 --> 00:07:10,130 71-30 Woodside Avenue. 174 00:07:10,163 --> 00:07:11,765 We'll let you guys work. 175 00:07:11,799 --> 00:07:13,667 JANKO: That was amazing. 176 00:07:13,701 --> 00:07:15,168 You were amazing. 177 00:07:15,202 --> 00:07:16,770 I hardly did anything. 178 00:07:16,804 --> 00:07:18,572 You did way more than me. 179 00:07:18,606 --> 00:07:21,141 I had no idea you've delivered a baby before. 180 00:07:21,174 --> 00:07:23,511 Uh, oh, I haven't. What? 181 00:07:23,544 --> 00:07:26,680 You know, I just said that so that she would stay calm. 182 00:07:26,714 --> 00:07:28,916 (chuckles) Well, you're really good at faking, 183 00:07:28,949 --> 00:07:31,785 because I thought you knew exactly what you were doing. 184 00:07:31,819 --> 00:07:33,487 Do you want to have kids? 185 00:07:33,521 --> 00:07:34,488 What? 186 00:07:34,522 --> 00:07:36,524 When my dad was arrested, he just kept saying, 187 00:07:36,557 --> 00:07:37,491 "I did this for you." 188 00:07:37,525 --> 00:07:39,159 And I remember thinking, I'll never have kids, 189 00:07:39,192 --> 00:07:40,661 'cause I don't want to blame them 190 00:07:40,694 --> 00:07:42,496 for screwing my life up the way that he did. 191 00:07:42,530 --> 00:07:44,131 You know what I mean? 192 00:07:44,164 --> 00:07:47,000 So you don't want to have kids? 193 00:07:47,034 --> 00:07:50,103 Did you see the look on her face? 194 00:07:50,137 --> 00:07:52,840 She fell in love the second she saw that baby. 195 00:07:52,873 --> 00:07:54,808 It was instantaneous. 196 00:07:54,842 --> 00:07:56,644 I just thought, 197 00:07:56,677 --> 00:07:59,046 someday I want to experience what that feels like. 198 00:07:59,079 --> 00:08:01,081 Me, too. 199 00:08:06,820 --> 00:08:07,621 (sirens wailing in distance) 200 00:08:07,655 --> 00:08:09,690 FAITH: Raymond was the first guy 201 00:08:09,723 --> 00:08:11,158 I've gone out with, 202 00:08:11,191 --> 00:08:13,761 and... he was great in the beginning. 203 00:08:13,794 --> 00:08:14,928 They usually are. 204 00:08:14,962 --> 00:08:17,064 Yeah. I don't know, I guess I just miss 205 00:08:17,097 --> 00:08:18,766 being part of a couple, you know? 206 00:08:18,799 --> 00:08:20,233 (sighs): I get it. 207 00:08:20,267 --> 00:08:22,736 Yeah. See, you're married; I'm sure you understand. 208 00:08:22,770 --> 00:08:25,706 Actually, my wife passed away six months ago. 209 00:08:25,739 --> 00:08:27,708 I know about that. 210 00:08:27,741 --> 00:08:29,610 I'm so sorry. That's okay. 211 00:08:29,643 --> 00:08:31,078 Um, let's get back to Raymond. 212 00:08:31,111 --> 00:08:32,212 Yeah. 213 00:08:32,245 --> 00:08:34,548 When did he start becoming violent? 214 00:08:34,582 --> 00:08:35,883 About a month ago. 215 00:08:35,916 --> 00:08:38,986 He... came to pick me up at work at the hospital. 216 00:08:39,019 --> 00:08:40,087 You a nurse? 217 00:08:40,120 --> 00:08:41,722 Uh, yeah. Saint Irene's. 218 00:08:41,755 --> 00:08:45,158 And he saw me walking out, talking to a male coworker, 219 00:08:45,192 --> 00:08:46,827 and he got really angry. 220 00:08:46,860 --> 00:08:49,329 And I thought maybe he was just having a bad day, 221 00:08:49,362 --> 00:08:52,065 but then he started sending me... 222 00:08:52,099 --> 00:08:55,002 threatening texts and, uh, demanding to know 223 00:08:55,035 --> 00:08:57,838 who I ate lunch with and who I was talking to. 224 00:08:57,871 --> 00:08:59,707 And that's when I ended it. 225 00:08:59,740 --> 00:09:00,908 That was smart. 226 00:09:00,941 --> 00:09:02,876 I feel like such a fool. 227 00:09:02,910 --> 00:09:05,245 Listen, it's really not your fault. 228 00:09:05,278 --> 00:09:07,915 Okay. Uh, so what happens now? 229 00:09:07,948 --> 00:09:09,583 Well, Raymond is being charged 230 00:09:09,617 --> 00:09:11,585 with assault and strangulation. 231 00:09:11,619 --> 00:09:12,886 And how do I know he'll leave me alone? 232 00:09:12,920 --> 00:09:14,722 You don't. 233 00:09:14,755 --> 00:09:16,824 So you should probably apply for an order of protection. 234 00:09:16,857 --> 00:09:19,893 It basically says he can't come within 500 feet of you. 235 00:09:19,927 --> 00:09:22,262 Or make any contact with you at all. 236 00:09:22,295 --> 00:09:24,264 Well, what if he shows up somewhere? 237 00:09:24,297 --> 00:09:25,899 Call 911. 238 00:09:26,934 --> 00:09:28,769 Or you could... 239 00:09:28,802 --> 00:09:30,938 call me direct, okay? 240 00:09:30,971 --> 00:09:32,372 This is my number. 241 00:09:32,405 --> 00:09:34,842 He shows up, call right away. 242 00:09:34,875 --> 00:09:36,276 All right. Your hand. 243 00:09:36,309 --> 00:09:38,278 Yeah. Hazards of the job. 244 00:09:38,311 --> 00:09:40,213 Come here. 245 00:09:40,247 --> 00:09:41,949 I'm a nurse. 246 00:09:43,350 --> 00:09:46,854 You need to get it cleaned up, and you might need an X-ray. 247 00:09:46,887 --> 00:09:48,756 I will. 248 00:09:50,323 --> 00:09:51,291 Thanks. 249 00:09:51,324 --> 00:09:52,993 All right. 250 00:09:53,026 --> 00:09:53,961 You be careful, all right? 251 00:09:53,994 --> 00:09:55,863 Yeah. Appreciate it. 252 00:10:00,100 --> 00:10:02,069 You sure this is the right address? 253 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 Yeah, this is it. 254 00:10:03,971 --> 00:10:06,406 Well, I guess maybe having a baby in a movie theater 255 00:10:06,439 --> 00:10:07,975 isn't the worst idea. 256 00:10:08,008 --> 00:10:09,376 (sighs) 257 00:10:09,409 --> 00:10:11,044 (sighs) 258 00:10:12,245 --> 00:10:14,314 (knock on door) 259 00:10:14,347 --> 00:10:15,716 (door creaks) 260 00:10:15,749 --> 00:10:16,917 Hi. 261 00:10:16,950 --> 00:10:19,152 I'm Officer Janko. This is Officer Reagan. 262 00:10:19,186 --> 00:10:20,788 No hablo inglés. 263 00:10:20,821 --> 00:10:22,790 Policía. ¿Podemos entrar? 264 00:10:23,824 --> 00:10:24,892 Oh. 265 00:10:36,036 --> 00:10:38,271 (speaking Spanish) 266 00:10:38,305 --> 00:10:39,439 (speaking Spanish) 267 00:10:39,472 --> 00:10:40,974 Five? Sí. 268 00:10:41,008 --> 00:10:43,110 We're looking for Mr. Alvarez? 269 00:10:43,143 --> 00:10:45,145 (speaking Spanish) 270 00:10:48,048 --> 00:10:49,182 (speaking Spanish) 271 00:10:49,216 --> 00:10:51,151 Sí. Sí. 272 00:10:51,184 --> 00:10:52,920 Eddie. 273 00:10:52,953 --> 00:10:55,823 We got to report this to FDNY and Department of Buildings. 274 00:10:55,856 --> 00:10:57,190 They could lose their home. 275 00:10:57,224 --> 00:10:59,893 DANNY: Tell your brother 276 00:10:59,927 --> 00:11:00,861 I'll pick you guys up some take-out. 277 00:11:00,894 --> 00:11:03,063 I'll be home in about an hour, okay, buddy? 278 00:11:03,096 --> 00:11:05,432 All right, see you then. 279 00:11:05,465 --> 00:11:07,134 (phone ringing) 280 00:11:09,202 --> 00:11:10,437 Reagan. 281 00:11:10,470 --> 00:11:12,005 (tires screeching) 282 00:11:12,039 --> 00:11:13,006 FAITH: Help me! 283 00:11:13,040 --> 00:11:14,441 He's gonna kill me! 284 00:11:14,474 --> 00:11:15,909 Where are you? FAITH: Oh, my God! 285 00:11:15,943 --> 00:11:17,377 He's trying... he's trying to kill me. 286 00:11:17,410 --> 00:11:18,211 Who? Who? 287 00:11:19,112 --> 00:11:20,447 Oh, my God. 288 00:11:20,480 --> 00:11:22,349 He's crashing into my car! 289 00:11:22,382 --> 00:11:23,483 Faith! 290 00:11:23,516 --> 00:11:25,118 Is it Raymond? FAITH: I don't know. 291 00:11:25,152 --> 00:11:26,920 Oh, my God, I don't know! 292 00:11:26,954 --> 00:11:29,022 Okay, Faith, where are you? 293 00:11:29,056 --> 00:11:32,059 I'm-I'm driving. I'm on, I'm on the West Side Highway. 294 00:11:32,092 --> 00:11:33,026 Where on the West Side Highway? 295 00:11:33,060 --> 00:11:34,294 I... (sobs) 296 00:11:34,327 --> 00:11:35,963 I don't know. Oh, my God, I don't know! 297 00:11:35,996 --> 00:11:36,964 Faith! 298 00:11:36,997 --> 00:11:37,965 What exit are you passing? 299 00:11:37,998 --> 00:11:41,368 Um, I... I just... I just passed 96th Street. 300 00:11:43,103 --> 00:11:44,805 Oh, God. God, please help me. 301 00:11:44,838 --> 00:11:45,973 Listen to me. 302 00:11:46,006 --> 00:11:47,775 You got to get off, okay? Get off at 303 00:11:47,808 --> 00:11:50,978 79th Street, make a right off the exit, go down five blocks. 304 00:11:51,011 --> 00:11:52,846 On your right is the 5-4 Precinct, okay? 305 00:11:52,880 --> 00:11:54,147 I'll be waiting for you. 306 00:11:55,148 --> 00:11:56,283 (sobbing) 307 00:11:56,316 --> 00:11:58,485 Faith? Faith?! 308 00:12:05,993 --> 00:12:07,460 Reagan? Thanks. 309 00:12:09,429 --> 00:12:10,798 You okay? 310 00:12:10,831 --> 00:12:12,099 Not really. 311 00:12:12,132 --> 00:12:14,301 Ah. Who was it? Raymond? I don't know. 312 00:12:14,334 --> 00:12:16,236 I mean, I thought he was under arrest. 313 00:12:16,269 --> 00:12:18,038 He was, but I spoke to the court. 314 00:12:18,071 --> 00:12:21,041 They said he was released on his own recognizance an hour ago. 315 00:12:21,074 --> 00:12:23,543 I don't know. It was so dark, I couldn't see, but who else? 316 00:12:23,576 --> 00:12:25,178 Could you make out the license plate? 317 00:12:25,212 --> 00:12:26,980 The car? Um... 318 00:12:27,014 --> 00:12:28,515 Uh, no. I'm-I'm sorry. Okay. 319 00:12:28,548 --> 00:12:30,183 We have cameras along the route? 320 00:12:30,217 --> 00:12:32,285 We're checking the service road where she got off. 321 00:12:32,319 --> 00:12:34,421 Okay, what if, what if he comes after me again? 322 00:12:34,454 --> 00:12:37,357 I mean, I'm... I'm so afraid to go home. 323 00:12:37,390 --> 00:12:38,926 Relax. I'll take you home, all right? 324 00:12:38,959 --> 00:12:40,894 Let's get a radio car sitting on her place. 325 00:12:40,928 --> 00:12:42,162 No problem. 326 00:12:42,195 --> 00:12:43,196 Thank you. 327 00:12:43,230 --> 00:12:44,798 Okay. Come on. 328 00:12:44,832 --> 00:12:46,967 Gonna be all right. (sniffles) 329 00:12:47,000 --> 00:12:49,069 GORMLEY: The inmate in question was found strangled 330 00:12:49,102 --> 00:12:51,872 with a bed sheet around her neck. 331 00:12:51,905 --> 00:12:53,807 It was ruled a suicide. 332 00:12:53,841 --> 00:12:56,543 Ruled and was a suicide? 333 00:12:56,576 --> 00:12:58,245 I got the M.E. 334 00:12:58,278 --> 00:13:01,815 taking a second look at it, but Rikers isn't cooperating. 335 00:13:01,849 --> 00:13:03,150 They say they can't locate 336 00:13:03,183 --> 00:13:05,285 the security footage from that day, 337 00:13:05,318 --> 00:13:07,087 and the correction officer who's accused 338 00:13:07,120 --> 00:13:08,956 has a history of sexual assault. 339 00:13:08,989 --> 00:13:11,424 Two complaints on his record, neither of which 340 00:13:11,458 --> 00:13:12,692 have been investigated. 341 00:13:12,725 --> 00:13:15,295 So, it's fair to say there could be something to these claims. 342 00:13:15,328 --> 00:13:17,297 Well, certainly enough to open an investigation, 343 00:13:17,330 --> 00:13:18,465 yes, sir. 344 00:13:18,498 --> 00:13:21,301 And what is it you're not saying? 345 00:13:21,334 --> 00:13:24,104 I'm just a little lost here. 346 00:13:24,137 --> 00:13:25,605 In that? 347 00:13:25,638 --> 00:13:27,174 In that I don't want to rain 348 00:13:27,207 --> 00:13:29,442 on the Shelly Wayne parade that's going on in here. 349 00:13:29,476 --> 00:13:30,610 What's that mean? 350 00:13:30,643 --> 00:13:32,245 That a loose cannon from the community 351 00:13:32,279 --> 00:13:33,113 has the ear of this office 352 00:13:33,146 --> 00:13:35,448 in a way that's out of the usual flow. 353 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 You, too? 354 00:13:37,517 --> 00:13:39,552 No, boss, uh... No? 355 00:13:39,586 --> 00:13:42,622 Well, but he has a little point. 356 00:13:42,655 --> 00:13:43,991 That being? 357 00:13:44,024 --> 00:13:45,292 Chain of command 358 00:13:45,325 --> 00:13:46,426 would usually have us vetting 359 00:13:46,459 --> 00:13:47,961 walk-in business from a Shelly Wayne. 360 00:13:47,995 --> 00:13:50,463 Well, it's not like, all of a sudden, 361 00:13:50,497 --> 00:13:52,199 that's just an open door. 362 00:13:52,232 --> 00:13:53,466 Just for her. 363 00:13:53,500 --> 00:13:54,267 No, not just for her. 364 00:13:54,301 --> 00:13:56,203 But not just for you two, either. 365 00:13:56,236 --> 00:13:57,938 Understood. 366 00:13:57,971 --> 00:13:58,906 Anything else? 367 00:13:58,939 --> 00:14:01,008 You open up a Twitter account or anything? 368 00:14:01,041 --> 00:14:02,943 That a joke? Oh, we'd just like to know 369 00:14:02,976 --> 00:14:04,277 where we fit in in the pipeline. 370 00:14:04,311 --> 00:14:06,880 Right where you always are. 371 00:14:06,914 --> 00:14:08,248 Just checking. 372 00:14:08,281 --> 00:14:10,117 Ms. Wayne called 373 00:14:10,150 --> 00:14:13,954 a local radio show an hour ago, and called corruption 374 00:14:13,987 --> 00:14:15,055 on the Department of Corrections, 375 00:14:15,088 --> 00:14:16,256 and accused the NYPD 376 00:14:16,289 --> 00:14:19,492 of being complicit in covering up the murder of an inmate 377 00:14:19,526 --> 00:14:21,294 by a C.O. 378 00:14:21,328 --> 00:14:23,263 You kidding me? 379 00:14:23,296 --> 00:14:25,432 She hung you out to dry. 380 00:14:30,303 --> 00:14:32,105 (door creaks) 381 00:14:32,139 --> 00:14:34,007 Okay, come on in. Okay. 382 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 Gonna have you wait right here, okay? Yeah. 383 00:14:36,109 --> 00:14:37,344 Just gonna check and make sure... 384 00:14:37,377 --> 00:14:38,511 Okay. 385 00:14:38,545 --> 00:14:39,446 ...nobody's here. 386 00:14:40,480 --> 00:14:42,449 How long you lived here? 387 00:14:42,482 --> 00:14:43,550 Uh, about five years. 388 00:14:43,583 --> 00:14:44,918 I'm gonna take 389 00:14:44,952 --> 00:14:47,020 a quick peek upstairs, okay? 390 00:14:47,054 --> 00:14:48,188 You live alone? 391 00:14:48,221 --> 00:14:50,157 My husband... 392 00:14:50,190 --> 00:14:52,659 uh... he passed away. 393 00:14:52,692 --> 00:14:53,927 Okay. 394 00:14:53,961 --> 00:14:56,263 It's all clear. 395 00:14:56,296 --> 00:14:58,465 Uh, can I get you something? Like a beer, or...? 396 00:14:58,498 --> 00:15:00,600 No, thank you. I'm gonna head out. 397 00:15:00,633 --> 00:15:02,402 Yeah? Okay. Yeah. 398 00:15:06,073 --> 00:15:08,208 You sure you're okay? 399 00:15:08,241 --> 00:15:10,243 Yes. Yes, yes, yes. I will be. 400 00:15:10,277 --> 00:15:12,412 I just-- it just really rattled me. 401 00:15:12,445 --> 00:15:14,281 Tell you what. 402 00:15:14,314 --> 00:15:15,482 I know you're not okay. 403 00:15:15,515 --> 00:15:17,017 I'll keep you company for a few minutes. 404 00:15:17,050 --> 00:15:18,551 I'm off duty anyway. 405 00:15:18,585 --> 00:15:20,220 What the hell, I'll take a beer. 406 00:15:20,253 --> 00:15:21,989 Yeah? Sure. 407 00:15:24,524 --> 00:15:27,995 So how'd you meet this Raymond character, anyway? 408 00:15:28,028 --> 00:15:29,129 Oh, God, it's embarrassing. 409 00:15:29,162 --> 00:15:30,230 Try me. Yes. 410 00:15:30,263 --> 00:15:32,499 He... I met him on a dating site. 411 00:15:32,532 --> 00:15:34,234 Wow. 412 00:15:34,267 --> 00:15:35,635 Yes. Okay. 413 00:15:35,668 --> 00:15:36,503 Which one? 414 00:15:36,536 --> 00:15:40,073 The one aimed at lonely, dumb-ass widows. 415 00:15:40,107 --> 00:15:42,009 Oh. I'll be sure to avoid it. 416 00:15:42,042 --> 00:15:43,043 (laughs) 417 00:15:43,076 --> 00:15:46,213 That and the one for lonely, dumb-ass farmers. 418 00:15:46,246 --> 00:15:47,547 Mm-hmm. (chuckles) 419 00:15:47,580 --> 00:15:49,416 And what about your husband? Uh, what'd he do? 420 00:15:49,449 --> 00:15:51,551 He was a cop. 421 00:15:52,552 --> 00:15:54,554 Nice. Yes. Bronx narcotics. 422 00:15:54,587 --> 00:15:57,490 Wow. Interesting. Yep. 423 00:15:57,524 --> 00:15:59,092 And your-your wife? 424 00:15:59,126 --> 00:16:01,561 She was a nurse, ironically enough. 425 00:16:01,594 --> 00:16:03,596 Yep. Yeah. 426 00:16:06,599 --> 00:16:07,734 Um... 427 00:16:07,767 --> 00:16:09,469 (sighs) 428 00:16:09,502 --> 00:16:11,571 I better get going. 429 00:16:11,604 --> 00:16:13,640 Yeah, it's getting late. 430 00:16:13,673 --> 00:16:15,375 Yeah. Um... 431 00:16:15,408 --> 00:16:17,510 Car will be outside all night. 432 00:16:17,544 --> 00:16:18,578 Thank you. And... 433 00:16:18,611 --> 00:16:19,579 So don't be scared. 434 00:16:19,612 --> 00:16:22,115 And if you need anything, you have my card. 435 00:16:22,149 --> 00:16:23,450 Yes. 436 00:16:23,483 --> 00:16:25,018 Don't hesitate to call. 437 00:16:25,052 --> 00:16:28,388 (door opens, closes) 438 00:16:32,692 --> 00:16:33,860 Hi. 439 00:16:33,893 --> 00:16:36,096 Gracias. Thank you, thank you, thank you so much. 440 00:16:36,129 --> 00:16:38,331 JAMIE: Congratulations on your baby. 441 00:16:38,365 --> 00:16:39,532 (baby whimpering) 442 00:16:39,566 --> 00:16:42,069 You want to... do you want to hold him? 443 00:16:42,102 --> 00:16:44,104 No, no. That's okay. No, no. 444 00:16:45,072 --> 00:16:47,274 Uh, Mr. and Mrs. Alvarez, 445 00:16:47,307 --> 00:16:48,708 we went to your house, and, uh, 446 00:16:48,741 --> 00:16:51,111 there were some serious fire code violations. 447 00:16:51,144 --> 00:16:52,212 I don't understand. 448 00:16:52,245 --> 00:16:55,382 The Department of Buildings shut your place down. 449 00:16:55,415 --> 00:16:56,783 What? 450 00:16:56,816 --> 00:16:59,752 We are... kicked out of our home? 451 00:16:59,786 --> 00:17:01,421 MANUEL: We gave up everything 452 00:17:01,454 --> 00:17:03,823 to be here. 453 00:17:03,856 --> 00:17:07,460 Now we don't have a... a roof to stay? 454 00:17:07,494 --> 00:17:08,628 (baby crying) 455 00:17:08,661 --> 00:17:10,263 We got nothing. 456 00:17:11,731 --> 00:17:13,533 Manny, Manny, Manny, shh. 457 00:17:13,566 --> 00:17:15,602 We have everything. 458 00:17:15,635 --> 00:17:19,072 We have each other, and we have our son. 459 00:17:19,106 --> 00:17:20,507 Shh. 460 00:17:20,540 --> 00:17:22,275 It's okay. Shh. Shh, shh. 461 00:17:24,211 --> 00:17:26,213 We're gonna be okay. 462 00:17:33,820 --> 00:17:36,189 (elevator bell dings) 463 00:17:36,223 --> 00:17:37,857 Hey, what the hell's going on? 464 00:17:37,890 --> 00:17:40,193 I arrest a guy for strangling his girlfriend, 465 00:17:40,227 --> 00:17:42,862 and beating the crap out of her, and he gets RoR'd? 466 00:17:42,895 --> 00:17:44,764 First time offense, and it's the judge's call. 467 00:17:44,797 --> 00:17:46,666 Well, the judge is an idiot, because now, 468 00:17:46,699 --> 00:17:47,834 he's a second-time offender. 469 00:17:47,867 --> 00:17:49,602 He tried to run her off the road last night. 470 00:17:49,636 --> 00:17:50,803 Did she I.D. him? 471 00:17:50,837 --> 00:17:52,539 We know it was him, okay? 472 00:17:52,572 --> 00:17:54,374 No, you assume it was him. 473 00:17:54,407 --> 00:17:56,176 What's it gonna take? Is he gonna have to kill her 474 00:17:56,209 --> 00:17:57,210 before somebody wakes up? 475 00:17:57,244 --> 00:17:59,412 You know, he wanted to file a cross complaint. 476 00:17:59,446 --> 00:18:00,580 For what? 477 00:18:00,613 --> 00:18:03,250 He had a lump on the side of his head. 478 00:18:03,283 --> 00:18:06,786 He probably got the lump when I cuffed him, okay? 479 00:18:06,819 --> 00:18:07,920 That's just great. 480 00:18:07,954 --> 00:18:10,623 Look, she's a nurse, and she's scared out of her wits, 481 00:18:10,657 --> 00:18:12,825 and he's attacked her twice already. 482 00:18:12,859 --> 00:18:15,828 Danny, she's a nurse, in jeopardy, 483 00:18:15,862 --> 00:18:17,864 looking to you for help. 484 00:18:17,897 --> 00:18:20,800 What are you trying to say? 485 00:18:20,833 --> 00:18:22,269 I just think the case 486 00:18:22,302 --> 00:18:24,904 is affecting you on a personal level. 487 00:18:24,937 --> 00:18:26,906 It is personal. It's my collar, 488 00:18:26,939 --> 00:18:28,608 and this jackass is back on the street, 489 00:18:28,641 --> 00:18:30,877 assaulting his girlfriend again, 490 00:18:30,910 --> 00:18:32,745 and nobody's helping me, including you. 491 00:18:32,779 --> 00:18:35,915 I can't do anything if she can't I.D. him as the attacker. 492 00:18:35,948 --> 00:18:36,883 Who else could it be? 493 00:18:36,916 --> 00:18:38,751 Get me a paint chip 494 00:18:38,785 --> 00:18:40,353 from her bumper that matches his car, 495 00:18:40,387 --> 00:18:43,156 get me a video, get me an eyewitness, 496 00:18:43,190 --> 00:18:46,693 get me something-- anything substantial. 497 00:18:46,726 --> 00:18:48,228 Mm-hmm. 498 00:18:48,261 --> 00:18:50,597 Well, hopefully, it won't be a dead body. 499 00:18:55,402 --> 00:18:57,470 First, it was quality of life crimes, 500 00:18:57,504 --> 00:18:58,771 which is bad enough, but now, 501 00:18:58,805 --> 00:18:59,906 violent offenders getting cut loose? 502 00:18:59,939 --> 00:19:01,608 I mean, what are we gonna do next? 503 00:19:01,641 --> 00:19:04,377 Release David Berkowitz and Mark David Chapman? 504 00:19:04,411 --> 00:19:05,712 ERIN: You're really going to equate 505 00:19:05,745 --> 00:19:08,548 your first-time offender to the Son of Sam? 506 00:19:08,581 --> 00:19:09,749 You know what I mean. 507 00:19:09,782 --> 00:19:11,751 Now, look, if you think it's insane 508 00:19:11,784 --> 00:19:14,287 that violent offenders are being set free, raise your hand. 509 00:19:17,457 --> 00:19:20,560 See, there? And you get a pass, 'cause she's your mom. 510 00:19:20,593 --> 00:19:22,195 NICKY: I don't need a free pass, Uncle Danny. 511 00:19:22,229 --> 00:19:24,897 I'm sure her office just followed the law. 512 00:19:24,931 --> 00:19:26,366 Oh, yeah, I'm sure they were, too. 513 00:19:26,399 --> 00:19:27,700 What about you, Dad? 514 00:19:27,734 --> 00:19:31,638 Way too broad a question for a yes or no from me. 515 00:19:31,671 --> 00:19:33,406 ERIN: You know what I think would be great? 516 00:19:33,440 --> 00:19:34,807 If you could be a prosecutor for a week. 517 00:19:34,841 --> 00:19:38,211 Yeah, I'd put all the bad guys away, so it would be great. 518 00:19:38,245 --> 00:19:40,647 It would be great if we were in Deadwood, South Dakota, 519 00:19:40,680 --> 00:19:41,948 around 1870. 520 00:19:41,981 --> 00:19:44,251 HENRY: In some ways, too bad we're not. 521 00:19:44,284 --> 00:19:45,252 I'm with Danny. 522 00:19:45,285 --> 00:19:48,555 What some people call progress, I call folly. 523 00:19:48,588 --> 00:19:49,422 Thank you. Oh. 524 00:19:49,456 --> 00:19:50,490 Come on, Pop. 525 00:19:50,523 --> 00:19:52,325 No, I mean it. Across the board? 526 00:19:52,359 --> 00:19:54,261 The rights of law-abiding citizens 527 00:19:54,294 --> 00:19:55,928 trump the rights of violent felons, 528 00:19:55,962 --> 00:19:59,999 across the board, and all day long, yes. 529 00:20:00,032 --> 00:20:02,735 Thank you. I wish you could be a cop for a week. 530 00:20:02,769 --> 00:20:03,970 ERIN: I bet you wouldn't, 531 00:20:04,003 --> 00:20:04,971 because I would point out 532 00:20:05,004 --> 00:20:07,274 that everyone has rights, including felons. 533 00:20:07,307 --> 00:20:09,742 Well, you wouldn't have to, because cops already know that. 534 00:20:09,776 --> 00:20:10,777 HENRY: Yeah. 535 00:20:10,810 --> 00:20:11,911 Right? 536 00:20:11,944 --> 00:20:15,582 That is far too broad a question for a yes or no from me. 537 00:20:15,615 --> 00:20:16,783 (Henry laughs) 538 00:20:16,816 --> 00:20:17,917 NICKY: Isn't the law 539 00:20:17,950 --> 00:20:19,586 supposed to be blind? 540 00:20:19,619 --> 00:20:21,488 Yeah, but not deaf and dumb, too. 541 00:20:21,521 --> 00:20:22,689 All right. 542 00:20:22,722 --> 00:20:24,023 What is that supposed to mean? 543 00:20:24,056 --> 00:20:25,525 Just that carrying this thing to extremes 544 00:20:25,558 --> 00:20:27,327 is its own kind of lawlessness. 545 00:20:27,360 --> 00:20:28,928 FRANK: Well, the people around this table, 546 00:20:28,961 --> 00:20:31,564 the beat cop, the detective, the lawyer, the PC, 547 00:20:31,598 --> 00:20:32,999 we're the ones who are supposed 548 00:20:33,032 --> 00:20:34,634 to make sure that doesn't happen. 549 00:20:34,667 --> 00:20:36,969 I think you all need a flaming liberal in the mix. 550 00:20:37,003 --> 00:20:37,837 Keep you all honest. 551 00:20:37,870 --> 00:20:39,439 DANNY: I think we already have one. 552 00:20:39,472 --> 00:20:41,474 And it's you, so clam up. 553 00:20:41,508 --> 00:20:42,409 No, wait a minute. 554 00:20:42,442 --> 00:20:44,711 Nicky actually has a point for a change. 555 00:20:44,744 --> 00:20:46,979 Thank you, I think. 556 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 It is our job to listen to people 557 00:20:48,615 --> 00:20:51,518 we don't have an everyday connection to. 558 00:20:51,551 --> 00:20:52,952 JAMIE: Even if doing so makes you doubt 559 00:20:52,985 --> 00:20:54,287 the wisdom of some laws. 560 00:20:54,321 --> 00:20:55,388 Yeah. 561 00:20:55,422 --> 00:20:56,856 No. JAMIE: Yes. 562 00:20:56,889 --> 00:20:58,325 We delivered a baby Friday. 563 00:20:58,358 --> 00:21:00,293 The mother and the husband are-are illegal. 564 00:21:00,327 --> 00:21:02,895 They both work, but they just lost their apartment. 565 00:21:02,929 --> 00:21:04,331 Now they have to move into a shelter, 566 00:21:04,364 --> 00:21:05,532 and there's nothing I can do to help them. 567 00:21:05,565 --> 00:21:08,335 But didn't they break the law by coming here illegally? 568 00:21:08,368 --> 00:21:09,736 Yes, they did. 569 00:21:09,769 --> 00:21:12,305 But the sentence does not fit the crime. 570 00:21:12,339 --> 00:21:13,473 Not even close. 571 00:21:13,506 --> 00:21:15,742 I hope you find some way to help them out. 572 00:21:15,775 --> 00:21:17,076 FRANK: No, wait a minute. 573 00:21:17,109 --> 00:21:19,412 Aren't we burying the headline here? 574 00:21:19,446 --> 00:21:21,714 Jamie Reagan delivered a baby. 575 00:21:21,748 --> 00:21:22,715 (laughter) Yeah. 576 00:21:22,749 --> 00:21:24,551 Eight pounds, six ounces, yeah. 577 00:21:24,584 --> 00:21:25,885 What was it like? 578 00:21:25,918 --> 00:21:27,987 Uh, scary, and beautiful. 579 00:21:28,020 --> 00:21:30,022 And one of the most amazing experiences of my life, 580 00:21:30,056 --> 00:21:34,827 but... the takeaway was, I hope this kid has a shot. 581 00:21:36,496 --> 00:21:38,531 Hope the law doesn't get him. 582 00:21:38,565 --> 00:21:40,667 You know, that's coming from a cop. 583 00:21:49,141 --> 00:21:50,643 Again? 584 00:21:50,677 --> 00:21:52,979 (laughs) Double or nothing. 585 00:21:53,012 --> 00:21:54,847 Well, okay. 586 00:21:56,649 --> 00:21:58,084 How's Nicky doing? 587 00:21:58,117 --> 00:22:00,086 Oh, she's trying to win back 588 00:22:00,119 --> 00:22:03,490 a hypothetical $480 that she lost to Pop. 589 00:22:03,523 --> 00:22:06,058 Well, he's always been streaky. She should stick to her game. 590 00:22:06,092 --> 00:22:07,594 Hmm. 591 00:22:07,627 --> 00:22:10,597 I got a hypothetical. 592 00:22:10,630 --> 00:22:12,098 Well, whatever it is, 593 00:22:12,131 --> 00:22:14,667 you don't have to dress it up as a hypothetical. 594 00:22:14,701 --> 00:22:16,903 Why not? Because there's not much 595 00:22:16,936 --> 00:22:20,373 that I haven't seen firsthand, and I can take it straight-up. 596 00:22:20,407 --> 00:22:22,842 Okay. Let's say someone gets arrested. 597 00:22:22,875 --> 00:22:24,777 "Someone"? 598 00:22:24,811 --> 00:22:27,514 A visitor to Rikers for resisting a correction officer 599 00:22:27,547 --> 00:22:28,715 and then acting out. 600 00:22:28,748 --> 00:22:30,917 Does this someone have a previous record? 601 00:22:30,950 --> 00:22:33,686 Similar offense a few months ago. 602 00:22:33,720 --> 00:22:35,855 Can she go to jail for it? 603 00:22:35,888 --> 00:22:38,458 Ah, "she." Someone's a she. 604 00:22:38,491 --> 00:22:40,793 Yeah, so what? 605 00:22:40,827 --> 00:22:42,895 Hence the hypothetical. 606 00:22:42,929 --> 00:22:44,163 No. 607 00:22:44,196 --> 00:22:47,133 What's the worst that can happen to her? 608 00:22:47,166 --> 00:22:49,702 Well, a lot's gonna depend on the judge 609 00:22:49,736 --> 00:22:52,405 and what the C.O.s testify to. 610 00:22:52,439 --> 00:22:53,706 How big is their beef with her? 611 00:22:53,740 --> 00:22:58,144 She could get bail that she cannot make 612 00:22:58,177 --> 00:23:00,480 and end up incarcerated at Rikers 613 00:23:00,513 --> 00:23:02,949 with those C.O.s walking her hall 614 00:23:02,982 --> 00:23:06,953 for anywhere between six months and two years awaiting trial. 615 00:23:06,986 --> 00:23:08,621 This a friend of yours? 616 00:23:08,655 --> 00:23:10,557 (sighs) Not exactly. 617 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 Then what? 618 00:23:12,525 --> 00:23:15,161 One of those people we talked about at dinner, 619 00:23:15,194 --> 00:23:17,664 the in-betweens. 620 00:23:17,697 --> 00:23:20,132 Well, if she keeps this up, 621 00:23:20,166 --> 00:23:24,003 she's gonna find herself between a rock and a hard place. 622 00:23:26,038 --> 00:23:28,207 (sighs) 623 00:23:28,240 --> 00:23:30,643 You're never gonna guess what I just did. 624 00:23:30,677 --> 00:23:32,579 Probably not, but you're gonna tell me. 625 00:23:32,612 --> 00:23:34,180 I got Mr. Alvarez a job as a super, 626 00:23:34,213 --> 00:23:35,848 and it comes with an apartment. 627 00:23:35,882 --> 00:23:37,884 Where? How? This building in the Bronx. 628 00:23:37,917 --> 00:23:39,786 You know, one of those hippy-dippy neighborhoods 629 00:23:39,819 --> 00:23:41,654 that's starting to gentrify out by Yankee Stadium? 630 00:23:41,688 --> 00:23:42,989 How'd you swing that? 631 00:23:44,757 --> 00:23:46,158 What, now you don't talk? 632 00:23:46,192 --> 00:23:49,662 You know how my dad had that whole Ponzi scheme going 633 00:23:49,696 --> 00:23:52,231 before he was finally arrested for fraud? 634 00:23:52,264 --> 00:23:53,733 Yeah. 635 00:23:53,766 --> 00:23:55,134 Well, a couple of the investors got out 636 00:23:55,167 --> 00:23:57,069 right before the whole thing went bust. 637 00:23:57,103 --> 00:23:59,238 And one of them is a real estate investor. 638 00:23:59,271 --> 00:24:01,007 So, what? You threatened him? 639 00:24:01,040 --> 00:24:04,210 No, but I laid a guilt trip on him you wouldn't believe. 640 00:24:04,243 --> 00:24:06,813 There is one little hitch. 641 00:24:06,846 --> 00:24:08,147 A hitch? 642 00:24:08,180 --> 00:24:10,917 It's more like an inconvenience for us. For us? 643 00:24:10,950 --> 00:24:13,152 I had to sweeten the deal. 644 00:24:15,187 --> 00:24:17,690 Eddie, what are you talking about? 645 00:24:17,724 --> 00:24:19,025 Don't worry about it. 646 00:24:19,058 --> 00:24:21,528 What's the hitch? 647 00:24:21,561 --> 00:24:22,529 (knock on door) 648 00:24:22,562 --> 00:24:24,597 Raymond, open up. 649 00:24:24,631 --> 00:24:25,998 How many times are you gonna come here? 650 00:24:26,032 --> 00:24:27,700 I told you, I haven't seen him. Can you step back? 651 00:24:27,734 --> 00:24:28,935 When's the last time you saw him? 652 00:24:28,968 --> 00:24:30,169 Yesterday. 653 00:24:30,202 --> 00:24:32,204 (sniffs) 654 00:24:32,238 --> 00:24:34,473 Do you smell that? 655 00:24:36,275 --> 00:24:38,244 Yeah, I do. It smells like gas. 656 00:24:38,277 --> 00:24:39,546 Really? 657 00:24:39,579 --> 00:24:40,880 Yeah. 658 00:24:40,913 --> 00:24:42,982 (sniffs) I don't smell it. 659 00:24:43,015 --> 00:24:45,217 Well, you must be used to it, 'cause I smell it 660 00:24:45,251 --> 00:24:47,186 and it smells like it's coming from in there. 661 00:24:47,219 --> 00:24:48,855 You think Raymond left the gas on? 662 00:24:48,888 --> 00:24:50,790 If Raymond left the gas on and he's inside, 663 00:24:50,823 --> 00:24:52,859 he could be in serious danger. 664 00:24:52,892 --> 00:24:55,528 (sniffs) Maybe you're right. I think I do smell it. 665 00:24:59,331 --> 00:25:00,900 DANNY: Okay, step back. 666 00:25:02,301 --> 00:25:05,104 Police. Raymond? 667 00:25:05,137 --> 00:25:07,239 Ray? Buddy? Hello? 668 00:25:07,273 --> 00:25:08,207 It's clear. 669 00:25:08,240 --> 00:25:09,208 Clear here. 670 00:25:09,241 --> 00:25:10,543 SUPER: I'll check the stove. 671 00:25:10,577 --> 00:25:13,546 Go ahead. 672 00:25:13,580 --> 00:25:17,584 He bought enough ammo to do some serious damage, too. 673 00:25:17,617 --> 00:25:19,919 He was Googling street views and walkways of St. Irene's. 674 00:25:19,952 --> 00:25:22,221 Call crime scene. 675 00:25:22,254 --> 00:25:24,190 Lock this place down till they get here. 676 00:25:24,223 --> 00:25:25,291 Where the hell are you going? 677 00:25:25,324 --> 00:25:27,059 I'm going to the hospital. Have ESU meet me there. 678 00:25:27,093 --> 00:25:29,662 Danny, wait! You, get the hell out! Get out! 679 00:25:29,696 --> 00:25:32,198 (phone ringing) 680 00:25:32,231 --> 00:25:34,066 St. Irene's. DANNY: This is Detective Reagan, 681 00:25:34,100 --> 00:25:36,569 NYPD. Is Faith Madson working today? 682 00:25:36,603 --> 00:25:37,604 Uh, yes, she is. 683 00:25:39,271 --> 00:25:40,940 H-Hey, Raymond. 684 00:25:40,973 --> 00:25:42,008 Is Faith here? 685 00:25:42,041 --> 00:25:43,776 Please, hold. DANNY: No, no. 686 00:25:43,810 --> 00:25:45,244 Don't put me on hold! 687 00:25:45,277 --> 00:25:46,846 You know you can't see her. 688 00:25:46,879 --> 00:25:49,015 Don't tell him she's there. Don't tell him! 689 00:25:49,048 --> 00:25:50,950 She's working, Ray. 690 00:25:50,983 --> 00:25:52,652 No, where-where is Faith? 691 00:25:52,685 --> 00:25:55,154 I'll let her know you stopped by. 692 00:25:55,187 --> 00:25:57,223 Listen to me, that guy has a gun! Okay? 693 00:25:58,357 --> 00:26:00,326 Where is Faith? 694 00:26:00,359 --> 00:26:01,894 MAN: Someone call security. 695 00:26:01,928 --> 00:26:03,596 Raymond, Raymond, Ray. 696 00:26:03,630 --> 00:26:05,031 Where is she? 697 00:26:05,064 --> 00:26:06,633 Where is Faith?! 698 00:26:06,666 --> 00:26:08,635 No! Where is Faith Madson?! 699 00:26:08,668 --> 00:26:10,236 Please, just take a breath. Please. No. No. 700 00:26:10,269 --> 00:26:12,672 (siren wailing) 701 00:26:12,705 --> 00:26:14,340 Tell me where she is. Where is she? You don't have to do this. 702 00:26:14,373 --> 00:26:16,342 Tell me. 703 00:26:16,375 --> 00:26:17,677 Don't. No, no. I-I... 704 00:26:19,311 --> 00:26:20,947 (people screaming) 705 00:26:22,782 --> 00:26:24,617 (siren wailing) 706 00:26:26,052 --> 00:26:27,253 (crying) 707 00:26:28,688 --> 00:26:31,357 Faith! Faith! 708 00:26:31,390 --> 00:26:33,192 Where's Faith Madson?! 709 00:26:39,799 --> 00:26:42,234 (siren wailing, people clamoring) 710 00:26:44,871 --> 00:26:48,007 What do we got? We've got reports of shots fired from inside. 711 00:26:48,040 --> 00:26:49,375 Come on, get away from the building! 712 00:26:49,408 --> 00:26:51,277 Get away! What do we got? 713 00:26:51,310 --> 00:26:53,646 We got one dead and one circling the drain. Which way'd he go? 714 00:26:53,680 --> 00:26:55,214 911 calls say from the fifth floor. 715 00:26:55,247 --> 00:26:56,415 All right. Hang in there. 716 00:26:56,448 --> 00:26:57,416 Where you going? Move! 717 00:26:57,449 --> 00:26:58,885 ESU's two minutes out! 718 00:26:58,918 --> 00:27:00,119 Ain't got time. It's an active shooter! 719 00:27:00,152 --> 00:27:01,654 Where's the stairwell? 720 00:27:01,688 --> 00:27:03,923 Over there! Over there! 721 00:27:03,956 --> 00:27:05,958 Let's go! 722 00:27:07,794 --> 00:27:08,761 (door slams) 723 00:27:08,795 --> 00:27:10,830 Staff, staff! 724 00:27:10,863 --> 00:27:12,799 Police. Get the hell out of here. 725 00:27:21,173 --> 00:27:23,042 (woman whimpers) 726 00:27:26,813 --> 00:27:28,080 (man whispering) 727 00:27:28,114 --> 00:27:29,415 He still back there? 728 00:27:29,448 --> 00:27:30,950 No, he left. 729 00:27:30,983 --> 00:27:33,285 Which way'd he go? 730 00:27:33,319 --> 00:27:34,320 I don't know. 731 00:27:34,353 --> 00:27:36,789 Where's Faith Madson? 732 00:27:36,823 --> 00:27:38,925 I don't know. Why? Because where she is, he is. 733 00:27:38,958 --> 00:27:40,927 Stay there. Help's on the way. 734 00:27:40,960 --> 00:27:43,830 Give me your hand, give me your hand. Come on. 735 00:27:43,863 --> 00:27:44,864 (man groaning) 736 00:27:46,933 --> 00:27:48,000 Stay here. 737 00:27:49,368 --> 00:27:51,804 (woman sobbing) 738 00:27:51,838 --> 00:27:53,405 Hey. Which way'd he go? 739 00:27:53,439 --> 00:27:55,007 I didn't see. 740 00:27:56,508 --> 00:27:59,345 (gunshots) 741 00:27:59,378 --> 00:28:00,880 He's downstairs. Stay put. 742 00:28:03,950 --> 00:28:06,385 Where is Faith Madson?! 743 00:28:07,954 --> 00:28:10,089 I'm gonna keep shooting 744 00:28:10,122 --> 00:28:12,191 until I find her! (stifled sobbing) 745 00:28:13,359 --> 00:28:15,261 Faith! 746 00:28:16,228 --> 00:28:18,030 Faith! 747 00:28:22,234 --> 00:28:24,236 Faith! 748 00:28:30,810 --> 00:28:33,079 Hey, take the stairs. Get out of here. 749 00:28:33,112 --> 00:28:34,847 Where is she? 750 00:28:34,881 --> 00:28:36,048 I don't know. 751 00:28:37,249 --> 00:28:38,450 Where is Nurse Madson? 752 00:28:38,484 --> 00:28:40,052 Just let us be, okay? 753 00:28:40,086 --> 00:28:42,922 I don't know where she is. 754 00:28:42,955 --> 00:28:44,456 (whispering): You're okay, you're okay. 755 00:28:44,490 --> 00:28:46,725 Faith! Come on. 756 00:28:50,029 --> 00:28:51,898 Run, run, run, run, run! 757 00:28:51,931 --> 00:28:53,766 No! 758 00:28:53,800 --> 00:28:54,867 Get back! 759 00:28:54,901 --> 00:28:56,435 Go! 760 00:28:56,468 --> 00:28:57,870 (panting) 761 00:28:57,904 --> 00:28:58,871 Hey! Don't do it! 762 00:28:58,905 --> 00:29:00,006 Get back! 763 00:29:00,039 --> 00:29:01,273 Ray, don't hurt her. 764 00:29:01,307 --> 00:29:03,209 She hurt me, but no-no one cares about that? 765 00:29:03,242 --> 00:29:05,111 Raymond, please, just listen to him. I'm sorry. Shut up. 766 00:29:05,144 --> 00:29:07,113 Ray! Hey! 767 00:29:07,146 --> 00:29:09,215 Let's talk. Okay? 768 00:29:09,248 --> 00:29:11,050 You kill me, you kill her! 769 00:29:11,083 --> 00:29:12,051 I don't want to kill you. 770 00:29:12,084 --> 00:29:14,353 I want to help you, okay? 771 00:29:14,386 --> 00:29:15,988 Please, listen to him. Shut up, shut up, shut up. 772 00:29:16,022 --> 00:29:18,324 Shut up, shut up, shut up. DANNY: Ray! Hey! 773 00:29:18,357 --> 00:29:20,893 Forget about her. Look at me. 774 00:29:20,927 --> 00:29:22,094 Look at me. 775 00:29:22,128 --> 00:29:24,964 Let's work this out together, just me and you. Come on. 776 00:29:24,997 --> 00:29:27,033 I want people to know what she did. 777 00:29:27,066 --> 00:29:29,035 Whoa, oh! 778 00:29:29,068 --> 00:29:30,136 Don't come closer! 779 00:29:30,169 --> 00:29:31,337 Hey! 780 00:29:31,370 --> 00:29:32,471 Get back! 781 00:29:32,504 --> 00:29:33,472 Stand back! 782 00:29:33,505 --> 00:29:34,907 RAYMOND: You don't love me. 783 00:29:34,941 --> 00:29:36,142 You... this-this is your fault. Please. 784 00:29:36,175 --> 00:29:37,443 RAYMOND: This is your fault. 785 00:29:37,476 --> 00:29:39,078 Okay, Ray. Just threw it all away 786 00:29:39,111 --> 00:29:40,980 for no reason, no reason! 787 00:29:41,013 --> 00:29:44,083 I want everybody to know that she ripped out my heart. 788 00:29:44,116 --> 00:29:46,853 That I, that I gave her everything and she just, 789 00:29:46,886 --> 00:29:48,587 she just threw it all away. No reason! 790 00:29:48,620 --> 00:29:50,990 Ray. She just threw it all away. 791 00:29:51,023 --> 00:29:53,059 (cries) I'm sorry. 792 00:29:53,092 --> 00:29:54,426 I'm sorry. DANNY: Ray. 793 00:29:54,460 --> 00:29:55,394 Talk to me. 794 00:29:55,427 --> 00:29:58,164 I want everybody to know that I have no regrets 795 00:29:58,197 --> 00:29:59,866 about what I'm about to do. 796 00:29:59,899 --> 00:30:02,101 Raymond, please put the gun down. 797 00:30:02,134 --> 00:30:04,036 RAYMOND: If you take that shot, 798 00:30:04,070 --> 00:30:06,939 you miss, you have to live with it. 799 00:30:08,040 --> 00:30:09,241 (shouts) 800 00:30:15,047 --> 00:30:17,049 (panting) 801 00:30:25,091 --> 00:30:28,094 Come on, come on. 802 00:30:28,127 --> 00:30:30,396 (crying) 803 00:30:46,278 --> 00:30:48,247 (door opens) BAKER: Sir? 804 00:30:48,280 --> 00:30:50,149 Let's have her. 805 00:30:50,182 --> 00:30:51,984 (sighs) 806 00:30:52,018 --> 00:30:54,120 I know what you're gonna say. 807 00:30:54,153 --> 00:30:55,054 No, you don't. 808 00:30:55,087 --> 00:30:57,156 I should have edited myself. 809 00:30:57,189 --> 00:30:58,624 "The NYPD is corrupt"? 810 00:30:58,657 --> 00:31:01,527 "The NYPD is complicit in covering up a murder"? 811 00:31:01,560 --> 00:31:03,129 What editing undoes that? 812 00:31:03,162 --> 00:31:04,563 I hadn't heard back from you. 813 00:31:04,596 --> 00:31:06,465 I didn't know I had a clock on me. 814 00:31:06,498 --> 00:31:09,101 If you're me, you don't get to use the microphone too often. 815 00:31:09,135 --> 00:31:12,071 Well, then learn how to use it or run away from it. 816 00:31:14,073 --> 00:31:17,009 Oh. Come on. 817 00:31:19,045 --> 00:31:21,047 Please, sit down. 818 00:31:26,452 --> 00:31:29,121 I don't have PR guys 819 00:31:29,155 --> 00:31:32,091 to go between my raw thoughts and the polite ones. 820 00:31:32,124 --> 00:31:35,127 Look, you're smart. You called into that radio... 821 00:31:35,161 --> 00:31:37,263 You never said things before in a moment that you wish 822 00:31:37,296 --> 00:31:38,430 you could take back? Sure. 823 00:31:38,464 --> 00:31:40,066 Then just take my word for it. 824 00:31:40,099 --> 00:31:41,433 That's exactly the problem. 825 00:31:41,467 --> 00:31:43,102 I mean now! 826 00:31:43,135 --> 00:31:44,336 I got carried away. 827 00:31:44,370 --> 00:31:46,138 I'm sorry. 828 00:31:46,172 --> 00:31:48,174 But sometimes, I have to make a little noise 829 00:31:48,207 --> 00:31:48,975 to make things happen. 830 00:31:49,008 --> 00:31:52,344 Is everything an agenda with you? 831 00:31:52,378 --> 00:31:55,247 Saying what I believe is not an agenda. 832 00:31:55,281 --> 00:31:57,449 What do you expect from me? 833 00:31:57,483 --> 00:32:00,252 I expect your trust. I think I've earned that. 834 00:32:00,286 --> 00:32:01,687 Why? 835 00:32:01,720 --> 00:32:04,623 Because you show up to some of our vigils sometimes? 836 00:32:04,656 --> 00:32:08,995 I appreciate you showing up, 837 00:32:09,028 --> 00:32:12,198 but you never contribute. 838 00:32:13,499 --> 00:32:16,168 I guess I never felt I had anything to offer. 839 00:32:16,202 --> 00:32:17,369 Just you standing up there 840 00:32:17,403 --> 00:32:18,704 and saying the system isn't perfect, 841 00:32:18,737 --> 00:32:21,640 that some folks get screwed by it? 842 00:32:21,673 --> 00:32:24,143 That would be like Christmas morning to us. 843 00:32:26,278 --> 00:32:30,416 Shelly, as sure as we are sitting here, 844 00:32:30,449 --> 00:32:32,584 you're gonna end up in the system. 845 00:32:32,618 --> 00:32:34,620 I don't want to see that. 846 00:32:34,653 --> 00:32:37,289 You sit up here above it all. 847 00:32:37,323 --> 00:32:40,192 You have no idea what it's like 848 00:32:40,226 --> 00:32:43,195 to fight an unjust system... 849 00:32:43,229 --> 00:32:47,133 to lose your brothers and sisters and children! 850 00:32:50,169 --> 00:32:54,540 Sometimes, you just showing up isn't enough. 851 00:32:54,573 --> 00:32:58,144 You've got to put some skin in the game! 852 00:33:12,658 --> 00:33:15,227 (sighs) 853 00:33:21,433 --> 00:33:22,534 Detective? 854 00:33:22,568 --> 00:33:24,603 Hi. 855 00:33:24,636 --> 00:33:27,473 I wasn't expecting you. 856 00:33:27,506 --> 00:33:29,275 Yeah, I was, um... I was pretty wound up, 857 00:33:29,308 --> 00:33:31,477 so I just went for a walk, and then I was 858 00:33:31,510 --> 00:33:33,445 walking for an hour, and I ended up here. 859 00:33:33,479 --> 00:33:36,548 Well, it is a very safe place to end up. 860 00:33:38,650 --> 00:33:40,752 Is that your wife? Yeah. 861 00:33:40,786 --> 00:33:42,188 She's pretty. 862 00:33:42,221 --> 00:33:43,189 Thank you. 863 00:33:43,222 --> 00:33:44,623 You have a beautiful family. 864 00:33:44,656 --> 00:33:46,024 Thanks. 865 00:33:47,659 --> 00:33:51,430 I wanted to thank you for everything. 866 00:33:51,463 --> 00:33:54,366 You, you really... 867 00:33:54,400 --> 00:33:55,801 you saved my life. 868 00:33:55,834 --> 00:33:57,536 I just did my job. 869 00:33:57,569 --> 00:33:59,505 I kind of get the feeling you're the kind of guy 870 00:33:59,538 --> 00:34:01,173 who never just does his job. 871 00:34:01,207 --> 00:34:02,708 Guilty as charged. 872 00:34:02,741 --> 00:34:04,376 (chuckles) 873 00:34:04,410 --> 00:34:07,246 I didn't just end up here, I came here with a purpose. 874 00:34:07,279 --> 00:34:09,381 Okay. 875 00:34:09,415 --> 00:34:11,350 I'd like to see you again. 876 00:34:11,383 --> 00:34:13,252 Outside of work. 877 00:34:13,285 --> 00:34:15,121 I mean, maybe I could, I could take you to dinner, 878 00:34:15,154 --> 00:34:16,388 a movie or something. 879 00:34:18,890 --> 00:34:21,127 Yeah, I'm sorry. That was, that was... 880 00:34:21,160 --> 00:34:22,261 No... 881 00:34:22,294 --> 00:34:24,096 No, it was inappropriate. I get it. 882 00:34:24,130 --> 00:34:26,265 It's okay. 883 00:34:26,298 --> 00:34:27,533 Um... 884 00:34:27,566 --> 00:34:30,602 it's not that I don't find you interesting 885 00:34:30,636 --> 00:34:35,641 or beautiful or... funny. 886 00:34:35,674 --> 00:34:37,476 Just think maybe 887 00:34:37,509 --> 00:34:39,745 in another lifetime, when I'm a little bit better 888 00:34:39,778 --> 00:34:44,383 at dealing with certain things, I'd probably jump at the chance. 889 00:34:47,219 --> 00:34:49,455 It's too soon. I totally get it. 890 00:34:49,488 --> 00:34:52,724 It's weird, but, uh... 891 00:34:52,758 --> 00:34:54,793 I still feel like I'm married, you know? 892 00:34:54,826 --> 00:34:57,129 Yeah. 893 00:34:57,163 --> 00:34:58,797 I did, too, for a long time. 894 00:34:58,830 --> 00:35:01,633 When does it stop? 895 00:35:03,635 --> 00:35:05,371 Feeling like you're married. 896 00:35:05,404 --> 00:35:07,606 Uh... 897 00:35:07,639 --> 00:35:11,610 when you decide it's okay to start living again. 898 00:35:14,713 --> 00:35:16,782 Your wife was lucky. 899 00:35:18,650 --> 00:35:20,686 So was I. 900 00:35:22,754 --> 00:35:24,756 * 901 00:35:40,406 --> 00:35:42,874 Okay, do you want to know what the hitch is? 902 00:35:42,908 --> 00:35:45,677 Yeah. What's the hitch? 903 00:35:45,711 --> 00:35:48,180 I may have promised that we'd work security 904 00:35:48,214 --> 00:35:49,715 at a Hamptons bash next month. 905 00:35:49,748 --> 00:35:51,883 Are you serious? It's gonna be great. 906 00:35:51,917 --> 00:35:53,719 The family won't have to live in a... 907 00:35:53,752 --> 00:35:55,621 in a shelter, and all you have to do is 908 00:35:55,654 --> 00:35:58,190 keep fans away from Jay-Z for a couple weekends. 909 00:35:58,224 --> 00:35:59,725 Win-win. A couple?! 910 00:35:59,758 --> 00:36:01,827 ANGELA: There you are! 911 00:36:01,860 --> 00:36:02,861 Hey, hey, guys. 912 00:36:02,894 --> 00:36:04,196 Hey. 913 00:36:04,230 --> 00:36:06,298 Hey. We don't know how to thank you. 914 00:36:06,332 --> 00:36:09,235 A... a job as a super? 915 00:36:09,268 --> 00:36:10,536 An apartment of our own? 916 00:36:10,569 --> 00:36:12,338 Um, we are so-- 917 00:36:12,371 --> 00:36:14,640 what's the word-- overcome... 918 00:36:14,673 --> 00:36:16,675 with thanks to both of you. 919 00:36:16,708 --> 00:36:18,944 Well, we're just so glad everything worked out. 920 00:36:18,977 --> 00:36:21,847 You have no idea how much this means to us. 921 00:36:21,880 --> 00:36:23,382 Everything you've done. 922 00:36:23,415 --> 00:36:25,384 Um, we can't thank you enough. 923 00:36:25,417 --> 00:36:27,753 Please, just take care of this beautiful family of yours. 924 00:36:27,786 --> 00:36:28,920 That's thanks enough. 925 00:36:28,954 --> 00:36:30,789 Well, we couldn't think what to give you 926 00:36:30,822 --> 00:36:33,959 to show you how grateful we are for everything you've done. 927 00:36:33,992 --> 00:36:38,530 So, um, we named the baby after you. 928 00:36:38,564 --> 00:36:40,532 (Angela and Manuel chuckle) 929 00:36:40,566 --> 00:36:41,700 Oh, you named the baby Jamie? 930 00:36:41,733 --> 00:36:43,335 Eddie. Yeah, Eddie. 931 00:36:43,369 --> 00:36:44,336 (both laugh) 932 00:36:44,370 --> 00:36:45,771 Yeah, Eddie. 933 00:36:45,804 --> 00:36:47,306 Just like you. Yeah. 934 00:36:47,339 --> 00:36:50,542 Oh, uh, wow, I'm, uh, 935 00:36:50,576 --> 00:36:51,710 touched. 936 00:36:51,743 --> 00:36:54,012 I, um... I'm really... 937 00:36:54,045 --> 00:36:56,382 Wow, that's something, right, Jamie? 938 00:36:56,415 --> 00:36:59,351 Y-Yes. Thank you so much. 939 00:36:59,385 --> 00:37:01,787 This really is so beautiful. 940 00:37:01,820 --> 00:37:03,722 We are just so happy. 941 00:37:05,056 --> 00:37:06,892 Thank you. Say bye-bye, Eddie. 942 00:37:06,925 --> 00:37:08,327 Congratulations. 943 00:37:08,360 --> 00:37:10,028 Adios, Eddie. Bye-bye. 944 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 All right, adios, Eddie. 945 00:37:11,597 --> 00:37:12,764 (Angela and Manuel chuckle) 946 00:37:15,867 --> 00:37:17,336 Come on, Eddie. 947 00:37:21,840 --> 00:37:24,410 Perfect. Give it a try. 948 00:37:24,443 --> 00:37:25,811 All right, let's test this out. 949 00:37:25,844 --> 00:37:27,746 Oh, no. Oh! 950 00:37:27,779 --> 00:37:29,481 Oh, my God. Luck. 951 00:37:29,515 --> 00:37:30,716 Oh, it's all skill. Yeah. 952 00:37:30,749 --> 00:37:31,717 What's going on? 953 00:37:31,750 --> 00:37:32,984 Hey, guys. 954 00:37:33,018 --> 00:37:34,920 I'll tell you what's going on here. 955 00:37:34,953 --> 00:37:36,855 I may not have some of your mother's skills, 956 00:37:36,888 --> 00:37:38,657 but I can build a regulation 957 00:37:38,690 --> 00:37:39,991 basketball hoop with my bare hands, 958 00:37:40,025 --> 00:37:42,494 and I didn't even need to read the manual. 959 00:37:42,528 --> 00:37:44,496 Because I read the instructions. 960 00:37:44,530 --> 00:37:46,765 Because you know nothing about basketball. 961 00:37:46,798 --> 00:37:48,634 Ooh. I know how to beat you. 962 00:37:48,667 --> 00:37:50,369 Those are fightin' words. 963 00:37:50,402 --> 00:37:51,803 Those are fightin' words. You in? 964 00:37:51,837 --> 00:37:53,772 I'm in. How 'bout you? 965 00:37:53,805 --> 00:37:54,773 Done. Team Erin. 966 00:37:54,806 --> 00:37:56,442 All right, two on two. Let's go. 967 00:37:56,475 --> 00:37:57,309 You're a girl. That makes it 968 00:37:57,343 --> 00:38:00,446 one and a half on two. Oh, right. Okay. 969 00:38:00,479 --> 00:38:02,381 Oh! Oh! Let's go. 970 00:38:02,414 --> 00:38:04,583 Winners can't let it up like that, Dad. 971 00:38:04,616 --> 00:38:06,852 All right, all right. Now we got a game, let's go. 972 00:38:08,754 --> 00:38:10,589 Oh! Let's go. 973 00:38:13,024 --> 00:38:15,861 That old saying... 974 00:38:15,894 --> 00:38:18,764 "You can only be as happy 975 00:38:18,797 --> 00:38:20,866 as your least happy child..." 976 00:38:20,899 --> 00:38:23,068 I need to find an antidote for that. 977 00:38:23,101 --> 00:38:25,571 (laughs) That's why I'm here. 978 00:38:25,604 --> 00:38:26,738 My daughter can't hardly get out of bed 979 00:38:26,772 --> 00:38:28,039 since her boy was killed. 980 00:38:28,073 --> 00:38:30,709 That's why I'm here. 981 00:38:33,078 --> 00:38:34,346 (sighs) 982 00:38:34,380 --> 00:38:36,815 With the hope that... 983 00:38:36,848 --> 00:38:40,752 by me telling our story... 984 00:38:40,786 --> 00:38:44,856 maybe some kind of relief will rub off on her. 985 00:38:44,890 --> 00:38:46,392 Thank you. 986 00:38:50,028 --> 00:38:53,031 Thank you for that, Doris. 987 00:38:53,064 --> 00:38:55,967 Would anyone else like to speak? 988 00:38:57,803 --> 00:38:59,838 Commissioner Reagan? 989 00:39:04,876 --> 00:39:08,046 Maybe you'd like to say something? 990 00:39:08,079 --> 00:39:10,081 * 991 00:39:25,531 --> 00:39:26,598 Hello. 992 00:39:26,632 --> 00:39:28,133 CROWD: Hello. 993 00:39:33,004 --> 00:39:34,873 (sighs) 994 00:39:37,943 --> 00:39:39,110 Okay. 995 00:39:41,112 --> 00:39:44,883 When, uh, my oldest son was nine, 996 00:39:44,916 --> 00:39:47,886 he got into it with his, uh, younger brother 997 00:39:47,919 --> 00:39:49,187 in the backyard. 998 00:39:49,220 --> 00:39:50,622 They were 19 months apart, 999 00:39:50,656 --> 00:39:54,893 so it wasn't an uncommon occurrence. 1000 00:39:54,926 --> 00:39:57,062 Their grandpa breaks it up, 1001 00:39:57,095 --> 00:39:59,898 but then he's asked them to settle it 1002 00:39:59,931 --> 00:40:03,068 in what he called the right way. 1003 00:40:03,101 --> 00:40:04,436 (chuckles) 1004 00:40:04,470 --> 00:40:07,739 Sure enough, out of the garage comes Pop. 1005 00:40:07,773 --> 00:40:10,008 He was a former department boxing champ, 1006 00:40:10,041 --> 00:40:11,943 and he's got the gloves. 1007 00:40:11,977 --> 00:40:16,047 So... to be honest, I know that 12-ounce gloves 1008 00:40:16,081 --> 00:40:19,150 are pretty cumbersome on a kid. 1009 00:40:19,184 --> 00:40:22,120 They're not gonna do much damage to each other. 1010 00:40:22,153 --> 00:40:23,589 I knew their mother wouldn't approve, 1011 00:40:23,622 --> 00:40:26,057 but she was at the market with the baby. 1012 00:40:26,091 --> 00:40:31,096 So the brothers went at it in the Reagan backyard 1013 00:40:31,129 --> 00:40:34,232 with Grandpa as the referee. 1014 00:40:34,265 --> 00:40:35,967 (crowd chuckling) 1015 00:40:36,001 --> 00:40:38,737 Now, personally, I think big brother 1016 00:40:38,770 --> 00:40:41,707 was going easy on little brother. 1017 00:40:41,740 --> 00:40:46,111 But little brother, he was having none of that. 1018 00:40:46,144 --> 00:40:49,147 I mean, Joe would... he'd bop him one, 1019 00:40:49,180 --> 00:40:53,485 and Danny would just wade back in. 1020 00:40:53,519 --> 00:40:56,655 Their kid sister, by the way... 1021 00:40:56,688 --> 00:40:58,089 (chuckles) 1022 00:40:58,123 --> 00:40:59,958 ...she was enjoying the hell out of it 1023 00:40:59,991 --> 00:41:04,195 because both of them picked on her all the time. 1024 00:41:04,229 --> 00:41:05,764 (crowd chuckling) 1025 00:41:05,797 --> 00:41:08,133 Anyway, with those big, heavy gloves, 1026 00:41:08,166 --> 00:41:11,069 it didn't take long for them to get arm-weary 1027 00:41:11,102 --> 00:41:12,270 and punched out. 1028 00:41:12,303 --> 00:41:16,041 Grandpa calls it a draw, and that was that. 1029 00:41:18,009 --> 00:41:21,547 Except... the next morning, 1030 00:41:21,580 --> 00:41:24,783 I get a call from Sister Margaret Mary, 1031 00:41:24,816 --> 00:41:25,984 their school principal. 1032 00:41:26,017 --> 00:41:29,888 She was inquiring about 1033 00:41:29,921 --> 00:41:35,694 Joe's black eye and Danny's split lip. 1034 00:41:35,727 --> 00:41:39,931 Evidently, the brothers 1035 00:41:39,965 --> 00:41:42,568 were not willing to talk. 1036 00:41:44,570 --> 00:41:48,974 Between you and me, made me proud. 1037 00:41:49,007 --> 00:41:51,777 My sons were protecting each other. 1038 00:41:53,779 --> 00:41:56,281 And as for my oldest, Joe... 1039 00:42:03,922 --> 00:42:06,191 ...I miss him every day. 1040 00:42:18,136 --> 00:42:21,740 It's funny, the things you think about. 1041 00:42:26,077 --> 00:42:34,052 Captioning sponsored by CBS 1042 00:42:34,085 --> 00:42:38,089 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org