1 00:00:16,584 --> 00:00:18,152 Ana? 2 00:00:18,186 --> 00:00:20,521 Ana Marcovic? 3 00:00:20,554 --> 00:00:22,423 You're here for the hostel, right? 4 00:00:22,456 --> 00:00:24,325 We're supposed to pick you up. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,327 I'm Tatiana, by the way. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,629 Let me take your bag. 7 00:00:28,662 --> 00:00:31,365 You can sit up front. 8 00:00:34,202 --> 00:00:36,204 (speaking Serbian) 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,509 Yes. I just tired from flight. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,444 Oh, yeah, Serbia is ten hours away. 11 00:00:43,477 --> 00:00:45,313 It's where I'm from, too. Ah. 12 00:00:53,354 --> 00:00:54,588 What is this? 13 00:00:54,622 --> 00:00:57,458 Don't ask questions, Ana. 14 00:00:57,491 --> 00:00:59,327 (groans softly) 15 00:01:03,264 --> 00:01:05,566 (Ana crying) 16 00:01:12,906 --> 00:01:14,542 (elevator bell dings) 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,610 Morning, Sid. Hey, boss. 18 00:01:16,644 --> 00:01:18,746 Just want to run the numbers before the Compstat meeting tomorrow. 19 00:01:18,779 --> 00:01:20,581 Okay. Morning, Baker. 20 00:01:20,614 --> 00:01:21,882 Morning, sir. Sarah Grant is here. 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,384 I told her she could wait 22 00:01:23,417 --> 00:01:24,618 in your office. 23 00:01:24,652 --> 00:01:28,356 Oh. Well, in that case, I'm gonna need at least ten minutes. 24 00:01:28,389 --> 00:01:29,690 Hold my calls. 25 00:01:31,892 --> 00:01:33,527 Hey. 26 00:01:33,561 --> 00:01:35,529 Hi. 27 00:01:35,563 --> 00:01:37,431 (laughs) 28 00:01:37,465 --> 00:01:38,899 Ah. Mm. 29 00:01:38,932 --> 00:01:42,503 I'm sorry for just barging in like this. 30 00:01:42,536 --> 00:01:44,572 No, it's great. You look great. 31 00:01:44,605 --> 00:01:46,140 Thank you. 32 00:01:46,174 --> 00:01:48,142 Sit down. 33 00:01:48,176 --> 00:01:49,577 Ah. Want some coffee? 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,312 No, I'm fine, thank you. 35 00:01:51,345 --> 00:01:54,782 I got my best suit pressed and ready. 36 00:01:54,815 --> 00:01:56,317 All right. 37 00:01:56,350 --> 00:01:58,552 You ready for your big day? 38 00:01:58,586 --> 00:01:59,620 Almost. 39 00:01:59,653 --> 00:02:02,390 Mm. There's a piece missing. 40 00:02:02,423 --> 00:02:04,458 What's that? 41 00:02:06,660 --> 00:02:09,830 I've been wanting to ask you this for a long time, 42 00:02:09,863 --> 00:02:12,533 but I haven't been able to figure out how. 43 00:02:14,268 --> 00:02:17,771 You have always been like a father to me. 44 00:02:21,875 --> 00:02:23,877 Would you walk me down the aisle? 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,718 I'd be honored. 46 00:02:30,751 --> 00:02:32,720 Thank you. 47 00:02:36,924 --> 00:02:40,494 There's something else. 48 00:02:42,763 --> 00:02:47,335 I got a letter from prison yesterday. 49 00:02:47,368 --> 00:02:49,670 From him. 50 00:02:55,576 --> 00:02:57,445 You didn't open it? 51 00:02:57,478 --> 00:02:59,480 No. 52 00:03:00,481 --> 00:03:03,751 I was hoping that you would. 53 00:03:09,723 --> 00:03:12,526 (quiet chatter, laughter) 54 00:03:12,560 --> 00:03:13,794 HENRY: You don't need that. 55 00:03:13,827 --> 00:03:15,296 Grandpa? 56 00:03:15,329 --> 00:03:17,498 Erin. Come in. 57 00:03:17,531 --> 00:03:20,468 Come in. I put your coats for the winter coat drive 58 00:03:20,501 --> 00:03:22,336 in the mud room for you, but have you got a minute? 59 00:03:22,370 --> 00:03:23,537 Yeah, sure. I'd like 60 00:03:23,571 --> 00:03:25,673 to introduce you to a friend. 61 00:03:25,706 --> 00:03:28,642 Sylvia Hayden, my granddaughter, Erin. 62 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 I've heard a lot about you. 63 00:03:31,579 --> 00:03:32,746 All good, I hope? 64 00:03:32,780 --> 00:03:34,482 Oh, more than good, honey. 65 00:03:34,515 --> 00:03:35,983 HENRY: You're the first one 66 00:03:36,016 --> 00:03:37,418 to have the honor. 67 00:03:37,451 --> 00:03:39,287 I haven't even told your father yet. 68 00:03:39,320 --> 00:03:41,289 I didn't want to scare her off. 69 00:03:41,322 --> 00:03:42,756 Well, I can understand that. 70 00:03:42,790 --> 00:03:45,326 (laughs) How did you two meet? 71 00:03:45,359 --> 00:03:46,960 In a book club. Book club. 72 00:03:46,994 --> 00:03:48,596 (both laugh) Yeah. 73 00:03:48,629 --> 00:03:51,932 We read Up the Old Hotel by Joseph Mitchell, and, uh, 74 00:03:51,965 --> 00:03:53,834 your grandpa and I started talking 75 00:03:53,867 --> 00:03:56,504 about the great old New York haunts 76 00:03:56,537 --> 00:03:58,439 that have closed down. 77 00:03:58,472 --> 00:04:00,808 And so, we've been kind of going on this informal tour 78 00:04:00,841 --> 00:04:03,010 of the places that are still around, you know? 79 00:04:03,043 --> 00:04:04,044 He's been spoiling me 80 00:04:04,077 --> 00:04:05,746 rotten. (laughter) 81 00:04:05,779 --> 00:04:07,615 That's a beautiful bracelet. 82 00:04:07,648 --> 00:04:09,617 Oh, thank you. 83 00:04:09,650 --> 00:04:11,752 Well, thank him. 84 00:04:11,785 --> 00:04:13,787 Only the best for my girl. 85 00:04:17,425 --> 00:04:19,393 Detectives. Lieutenant. 86 00:04:19,427 --> 00:04:20,761 Hope you got something juicy for me. 87 00:04:20,794 --> 00:04:22,195 It would really burn Lieutenant Carver's ass 88 00:04:22,229 --> 00:04:25,466 if we took down a big case while she was on vacation. We don't know 89 00:04:25,499 --> 00:04:29,770 exactly what we got, but this 911 call came in this morning. 90 00:04:29,803 --> 00:04:32,906 (Ana speaking Serbian and crying) 91 00:04:32,940 --> 00:04:35,509 Please don't hurt me! 92 00:04:35,543 --> 00:04:37,445 Don't kill me! 93 00:04:37,478 --> 00:04:38,779 (static) 94 00:04:38,812 --> 00:04:40,681 Damn. 95 00:04:40,714 --> 00:04:41,882 It's an international exchange. 96 00:04:41,915 --> 00:04:43,684 We traced it back to an Ana Marcovic 97 00:04:43,717 --> 00:04:45,052 and called her parents in Serbia. 98 00:04:45,085 --> 00:04:47,688 Ana had flown into JFK this morning and was supposed 99 00:04:47,721 --> 00:04:49,323 to stay somewhere called 100 00:04:49,357 --> 00:04:51,492 the Gotham Youth Hostel in Times Square. 101 00:04:51,525 --> 00:04:52,660 We have a location? 102 00:04:52,693 --> 00:04:54,795 Yeah. Cyberspace. 103 00:04:54,828 --> 00:04:57,431 This hostel only exists online 104 00:04:57,465 --> 00:05:00,334 as a trap to lure women to New York. 105 00:05:00,368 --> 00:05:02,403 Lieutenant, this is the fifth Eastern European woman 106 00:05:02,436 --> 00:05:04,338 to disappear on their way to this hostel 107 00:05:04,372 --> 00:05:05,539 in the last six months. 108 00:05:05,573 --> 00:05:06,707 No trace. 109 00:05:06,740 --> 00:05:08,376 You got any leads? 110 00:05:08,409 --> 00:05:10,344 Surveillance cameras? Witnesses? 111 00:05:10,378 --> 00:05:11,712 Just the 911 call and the name. 112 00:05:11,745 --> 00:05:13,681 Look, we want to run with this. 113 00:05:13,714 --> 00:05:15,716 We don't have enough. 114 00:05:15,749 --> 00:05:17,885 I'm not wasting my two best detectives. 115 00:05:17,918 --> 00:05:19,820 We want this one. 116 00:05:49,983 --> 00:05:51,952 Hey. Hey. What's up? 117 00:05:51,985 --> 00:05:54,722 So, I ran that name through the system for you. Yeah? 118 00:05:54,755 --> 00:05:56,690 I don't know how to tell this, 119 00:05:56,724 --> 00:05:58,959 but Sylvia Hayden is wanted for murder. What?! 120 00:05:58,992 --> 00:06:01,495 She killed her last three husband's in cold blood. 121 00:06:01,529 --> 00:06:02,696 They call her the "Grandpa Killer." 122 00:06:02,730 --> 00:06:04,832 Really? 123 00:06:04,865 --> 00:06:06,834 Why would you do that to me? 124 00:06:06,867 --> 00:06:08,135 How could I not? 125 00:06:08,168 --> 00:06:09,737 It's just so easy. 126 00:06:09,770 --> 00:06:11,572 Did you find anything? 127 00:06:11,605 --> 00:06:13,474 Well, it's kind of interesting, actually. 128 00:06:13,507 --> 00:06:15,108 Seems that "Sylvia Hayden" didn't exist, 129 00:06:15,142 --> 00:06:17,545 at least under that name, until 2007. 130 00:06:17,578 --> 00:06:19,613 But there are plenty of innocent explanations. 131 00:06:19,647 --> 00:06:21,048 She could've remarried, 132 00:06:21,081 --> 00:06:23,717 or just legally dropped a former husband's name. 133 00:06:23,751 --> 00:06:26,186 That's all I can get from a cursory look. 134 00:06:26,219 --> 00:06:28,188 How far do you want me to take this? 135 00:06:28,221 --> 00:06:30,524 I don't know. You think I'm just being crazy? 136 00:06:30,558 --> 00:06:32,926 I mean, if it was your grandfather, what would you do? 137 00:06:32,960 --> 00:06:35,128 I don't have a grandfather, but my grandmother raised me, 138 00:06:35,162 --> 00:06:37,064 and if I thought someone was messing with her, 139 00:06:37,097 --> 00:06:39,867 I'd turn over every stone until I knew damn sure she was safe. 140 00:06:41,068 --> 00:06:42,736 But I might be a little crazy, too. 141 00:06:42,770 --> 00:06:44,638 Listen, 142 00:06:44,672 --> 00:06:45,539 get me fingerprints or DNA, 143 00:06:45,573 --> 00:06:47,608 and I can take this to the next level. 144 00:06:47,641 --> 00:06:49,577 Just let me know what you want. 145 00:06:49,610 --> 00:06:51,579 Okay. 146 00:06:53,781 --> 00:06:56,684 FRANK: That was nice meeting Father Barnes. 147 00:06:56,717 --> 00:06:58,786 I think you're in good hands. 148 00:07:01,154 --> 00:07:04,057 So, uh... 149 00:07:04,091 --> 00:07:06,059 did you read the letter? 150 00:07:06,093 --> 00:07:08,095 (sighs) Yeah, I did. 151 00:07:09,096 --> 00:07:11,064 But you are getting married 152 00:07:11,098 --> 00:07:13,066 in three days. 153 00:07:13,100 --> 00:07:14,568 There is no clock on this. 154 00:07:14,602 --> 00:07:16,704 He's not going anywhere. 155 00:07:16,737 --> 00:07:19,640 So, can we talk about this in a couple of weeks? 156 00:07:19,673 --> 00:07:22,543 What did it say? 157 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Basically? Mm-hmm. 158 00:07:25,813 --> 00:07:28,716 That he's sorry and claims he found God in prison. 159 00:07:28,749 --> 00:07:30,984 The usual for a sociopath 160 00:07:31,018 --> 00:07:33,654 who's building a long con for the parole board. 161 00:07:33,687 --> 00:07:35,756 So, he murdered my family, 162 00:07:35,789 --> 00:07:38,592 but God has forgiven him, so I should, too? 163 00:07:38,626 --> 00:07:40,761 Is that what he wants? 164 00:07:43,096 --> 00:07:45,232 (sighs) 165 00:07:45,265 --> 00:07:48,068 There is a program called Restorative Justice 166 00:07:48,101 --> 00:07:52,540 where the victim can meet the offender face-to-face. 167 00:07:52,573 --> 00:07:55,275 He wants to meet me? 168 00:07:55,308 --> 00:07:57,745 I mean, you don't think 169 00:07:57,778 --> 00:07:59,813 that I should... 170 00:07:59,847 --> 00:08:01,949 consider this, do you? 171 00:08:01,982 --> 00:08:05,753 I read the letter, as you asked me to, 172 00:08:05,786 --> 00:08:07,988 and I am passing on what was offered. 173 00:08:08,021 --> 00:08:10,658 But no. 174 00:08:10,691 --> 00:08:12,693 Sarah, 175 00:08:12,726 --> 00:08:15,863 I do not think you should take him up on it. 176 00:08:15,896 --> 00:08:19,633 I mean, the last time I saw Donald Berry was in court. 177 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 I was seven years old. 178 00:08:21,201 --> 00:08:23,303 And he told me that his only regret was 179 00:08:23,336 --> 00:08:25,138 that he didn't kill me, too. 180 00:08:26,740 --> 00:08:28,709 Can you just tell the court, 181 00:08:28,742 --> 00:08:31,812 or the prison, or whoever you need to inform 182 00:08:31,845 --> 00:08:34,615 that he better not write me again? 183 00:08:34,648 --> 00:08:36,650 Can you do that? 184 00:08:36,684 --> 00:08:38,919 Yes, I can. 185 00:08:38,952 --> 00:08:40,988 Okay. 186 00:08:43,256 --> 00:08:45,759 Hey, what are you guys doing here? 187 00:08:45,793 --> 00:08:47,027 Everything okay? 188 00:08:47,060 --> 00:08:50,864 Yeah, I just, uh, need to talk to you for a second over here. 189 00:08:52,766 --> 00:08:54,034 It's about your partner. 190 00:08:54,067 --> 00:08:55,703 Eddie? What's going on? 191 00:08:55,736 --> 00:08:58,772 She's a good cop, right? Reliable? Tough under pressure? 192 00:08:58,806 --> 00:09:00,140 Why you asking? 193 00:09:00,173 --> 00:09:01,842 Well, I might need her for something, but I wanted 194 00:09:01,875 --> 00:09:03,677 to get your take on it before I ran it by your boss. 195 00:09:03,711 --> 00:09:05,178 Yeah, she's the best. She's tough as nails. 196 00:09:05,212 --> 00:09:06,680 I trust her with my life. 197 00:09:06,714 --> 00:09:08,849 Good, 'cause this is high risk. 198 00:09:08,882 --> 00:09:10,751 What does that mean? Undercover? 199 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 Women are getting snatched up. 200 00:09:12,285 --> 00:09:14,087 We think it may be Serbian mob. 201 00:09:14,121 --> 00:09:16,757 I don't know if she's ready for that, Danny. 202 00:09:16,790 --> 00:09:19,860 I mean, there's got to be plenty of more experienced cops. 203 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 No, no, she's the only one for this. 204 00:09:21,929 --> 00:09:23,764 JAMIE: All right, well, you asked my opinion. 205 00:09:23,797 --> 00:09:24,898 I gave it. She's not ready. 206 00:09:24,932 --> 00:09:26,967 What do you mean, she's not ready? Just what I said. 207 00:09:27,000 --> 00:09:28,135 I don't think she's ready for that. 208 00:09:28,168 --> 00:09:30,671 Ready for what? 209 00:09:33,006 --> 00:09:35,943 Look, if this is about me, I can speak for myself. 210 00:09:37,778 --> 00:09:39,146 (sighs) 211 00:09:39,179 --> 00:09:41,214 That's Ana Marcovic. 212 00:09:41,248 --> 00:09:43,350 Her mother e-mailed us the photos, 213 00:09:43,383 --> 00:09:44,718 said her daughter's only dream 214 00:09:44,752 --> 00:09:46,787 was to come to New York, to the U.S. 215 00:09:46,820 --> 00:09:48,989 DANNY: Mm. She flew in from Serbia this morning, 216 00:09:49,022 --> 00:09:50,824 and... 217 00:09:50,858 --> 00:09:53,260 presumably went to the address for the Gotham Youth Hostel, 218 00:09:53,293 --> 00:09:54,862 and then, she disappeared. 219 00:09:54,895 --> 00:09:56,697 Five other girls have gone missing 220 00:09:56,730 --> 00:09:58,632 the same way over the last six months. 221 00:09:58,666 --> 00:10:00,901 So you need someone to retrace Ana's steps, 222 00:10:00,934 --> 00:10:02,335 and find out where the missing women went? 223 00:10:02,369 --> 00:10:04,371 You'll be wired up, we'll stay close, 224 00:10:04,404 --> 00:10:06,707 but I do got to be honest with you. 225 00:10:06,740 --> 00:10:07,941 It's... it's a total unknown. 226 00:10:07,975 --> 00:10:09,943 Well, uh, why me? 227 00:10:09,977 --> 00:10:12,780 Is it because I took the undercover training course? 228 00:10:12,813 --> 00:10:14,147 DANNY: That's part of it. 229 00:10:14,181 --> 00:10:16,249 The other part of it is, when we were calling The Wheel 230 00:10:16,283 --> 00:10:18,385 looking for an officer who spoke Serbian, 231 00:10:18,418 --> 00:10:20,353 you were the only one in the entire department 232 00:10:20,387 --> 00:10:22,756 who fit the age and physical profile. 233 00:10:22,790 --> 00:10:24,858 Yeah, I hope that means young and hot. 234 00:10:24,892 --> 00:10:27,160 That is the type they're luring in, yes. 235 00:10:27,194 --> 00:10:28,796 You think it's some kind of trafficking ring? 236 00:10:28,829 --> 00:10:30,831 Like I said, it's an unknown. (phone ringing) 237 00:10:30,864 --> 00:10:32,733 Excuse me. 238 00:10:32,766 --> 00:10:34,968 Well, when would this happen? 239 00:10:35,002 --> 00:10:37,004 Soon as we can get it running if you're up for it. 240 00:10:38,038 --> 00:10:39,840 Yeah. 241 00:10:39,873 --> 00:10:41,842 Hell, yeah. It's a great opportunity. 242 00:10:41,875 --> 00:10:43,677 Good. 243 00:10:45,913 --> 00:10:47,681 What is it? 244 00:10:48,916 --> 00:10:51,384 Ana Marcovic is dead, right? 245 00:10:51,418 --> 00:10:53,420 That's what that was about? 246 00:10:53,453 --> 00:10:55,088 We don't know that yet, 247 00:10:55,122 --> 00:10:56,990 but her cell phone and backpack were found 248 00:10:57,024 --> 00:10:59,693 along the side of the expressway. 249 00:10:59,727 --> 00:11:00,994 Her bag was covered in blood. 250 00:11:17,444 --> 00:11:19,446 (sighs softly) 251 00:11:19,780 --> 00:11:22,082 Commissioner, Clinton Hills just faxed over 252 00:11:22,115 --> 00:11:23,851 the psychiatrist's report. 253 00:11:23,884 --> 00:11:25,418 And? It's more of the same. 254 00:11:25,452 --> 00:11:27,087 Lines up with the counselor's report 255 00:11:27,120 --> 00:11:29,056 and the note in his file from the chaplain. 256 00:11:29,089 --> 00:11:30,023 So it's official. 257 00:11:30,057 --> 00:11:33,393 Donald Berry is the most rehabilitated killer 258 00:11:33,426 --> 00:11:35,228 in the history of the penal system. 259 00:11:35,262 --> 00:11:36,964 They're just opinions, sir. 260 00:11:36,997 --> 00:11:39,767 I can't figure out what this son of a bitch wants. 261 00:11:39,800 --> 00:11:42,235 I thought he wanted to make amends. Maybe he just wants 262 00:11:42,269 --> 00:11:44,504 to get out of his cell, break routine, 263 00:11:44,537 --> 00:11:48,308 get another chance to torment his victim. 264 00:11:48,341 --> 00:11:50,277 (sighs) 265 00:11:50,310 --> 00:11:52,279 The thing is... 266 00:11:54,181 --> 00:11:55,282 ...to Sarah, 267 00:11:55,315 --> 00:11:58,085 to me, 268 00:11:58,118 --> 00:12:02,122 he's always going to be this guy. 269 00:12:06,827 --> 00:12:09,797 It was the single most disturbing crime scene 270 00:12:09,830 --> 00:12:13,266 I've ever witnessed. 271 00:12:13,300 --> 00:12:16,269 And no amount of counseling or medication 272 00:12:16,303 --> 00:12:18,839 or prayer is ever gonna change that. 273 00:12:18,872 --> 00:12:21,842 I understand how you feel, sir, 274 00:12:21,875 --> 00:12:25,012 but... may I say something? 275 00:12:25,045 --> 00:12:26,546 Go ahead. 276 00:12:26,579 --> 00:12:28,548 People can change. 277 00:12:28,581 --> 00:12:30,317 That's it? 278 00:12:31,151 --> 00:12:32,786 Sometimes, 279 00:12:32,820 --> 00:12:34,121 with the right help, 280 00:12:34,154 --> 00:12:36,123 sick people do get better. 281 00:12:36,156 --> 00:12:38,025 Maybe even Donald Berry. 282 00:12:40,393 --> 00:12:43,230 I think that where there's life there is always hope. 283 00:12:43,263 --> 00:12:44,832 And if you ever get the sense 284 00:12:44,865 --> 00:12:46,166 that I have lost that conviction, 285 00:12:46,199 --> 00:12:48,335 please fire me on the spot. 286 00:12:59,279 --> 00:13:02,215 So, what can I tell you, Erin? 287 00:13:02,249 --> 00:13:04,217 What do you mean? 288 00:13:04,251 --> 00:13:07,454 I just thought it would be nice to have lunch. 289 00:13:07,487 --> 00:13:09,456 (chuckling): Oh, come on. 290 00:13:09,489 --> 00:13:12,125 A mystery woman suddenly starts dating your grandfather? 291 00:13:12,159 --> 00:13:14,094 (chuckles) I'd want to know everything. 292 00:13:14,127 --> 00:13:18,265 Okay. I might just be a little curious. 293 00:13:18,298 --> 00:13:19,933 Okay then. 294 00:13:19,967 --> 00:13:21,534 Here I am, Sylvia Hayden, 295 00:13:21,568 --> 00:13:23,536 in, uh, 30 seconds or less. 296 00:13:23,570 --> 00:13:25,338 Ready? Set your watch. 297 00:13:25,372 --> 00:13:26,606 (both chuckle) 298 00:13:26,639 --> 00:13:28,308 I was born in the Bronx-- 299 00:13:28,341 --> 00:13:32,245 well, Riverdale-- and I had a quickie marriage at 19. 300 00:13:32,279 --> 00:13:34,114 He was so boring, 301 00:13:34,147 --> 00:13:35,248 I was a little crazy, 302 00:13:35,282 --> 00:13:37,217 and it lasted about 90 minutes. 303 00:13:37,250 --> 00:13:40,988 And then I was single for a long time. 304 00:13:41,021 --> 00:13:43,991 I had a lot of fun. And then, much later in life, 305 00:13:44,024 --> 00:13:46,626 I fell in love, and I got married again. 306 00:13:46,659 --> 00:13:48,295 F-For real this time. 307 00:13:48,328 --> 00:13:49,897 And that was my Max. 308 00:13:49,930 --> 00:13:52,232 And, uh, unfortunately, he... 309 00:13:52,265 --> 00:13:55,068 he passed away about ten years ago. 310 00:13:55,102 --> 00:13:57,037 Mm. I'm sorry. 311 00:13:57,070 --> 00:14:00,240 So was I. But I wound up reinventing myself 312 00:14:00,273 --> 00:14:02,642 as, of all things, 313 00:14:02,675 --> 00:14:05,145 a romance novelist. 314 00:14:05,178 --> 00:14:06,579 (chuckles) (chuckles) Well, 315 00:14:06,613 --> 00:14:09,382 Sylvia Attenberg wasn't a catchy enough name, 316 00:14:09,416 --> 00:14:12,319 so Sylvia Hayden was born. 317 00:14:12,352 --> 00:14:14,221 Here I am. 318 00:14:14,254 --> 00:14:19,092 So Sylvia Hayden is your... nom de plume? 319 00:14:19,126 --> 00:14:20,393 Yes. But... 320 00:14:20,427 --> 00:14:22,395 please don't bother with those books. 321 00:14:22,429 --> 00:14:24,397 (whispers): They're trashy. (chuckles) 322 00:14:24,431 --> 00:14:26,399 It's just that I feel, uh, 323 00:14:26,433 --> 00:14:29,602 a little less lonely when I write them. 324 00:14:29,636 --> 00:14:32,272 Mm. Well, hopefully Henry 325 00:14:32,305 --> 00:14:35,342 is making you feel a little less lonely, too. 326 00:14:35,375 --> 00:14:38,211 Let me be clear about my intentions, Erin. 327 00:14:38,245 --> 00:14:41,081 I don't plan to marry again, 328 00:14:41,114 --> 00:14:43,550 but I think, your grandpa and I, 329 00:14:43,583 --> 00:14:46,153 we can be great pals. 330 00:14:46,186 --> 00:14:47,354 I hope that sounds okay. 331 00:14:47,387 --> 00:14:49,122 Of course. 332 00:14:49,156 --> 00:14:50,123 Great. 333 00:14:50,157 --> 00:14:51,258 So let's order. 334 00:14:51,291 --> 00:14:53,326 And I insist that it be my treat. 335 00:14:53,360 --> 00:14:56,363 Henry won't let me pay for anything. 336 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 Waiter? 337 00:14:58,431 --> 00:15:00,333 Waiter? 338 00:15:02,502 --> 00:15:04,504 Two menus, please. 339 00:15:11,111 --> 00:15:13,113 DANNY: There she is. 340 00:15:14,581 --> 00:15:17,417 Thanks for coming so fast. 341 00:15:17,450 --> 00:15:19,086 FBI? What's going on? 342 00:15:19,119 --> 00:15:20,553 We took all the information we had, 343 00:15:20,587 --> 00:15:22,422 we ran it through SafetyNet, we found out 344 00:15:22,455 --> 00:15:24,424 the Feds were investigating the missing women, too. 345 00:15:24,457 --> 00:15:27,360 They have some good intel and much better resources, 346 00:15:27,394 --> 00:15:29,429 so it makes sense to combine our cases. 347 00:15:29,462 --> 00:15:31,231 So they're in charge now? No, no. 348 00:15:31,264 --> 00:15:32,199 This is a joint operation. 349 00:15:32,232 --> 00:15:34,301 We will be with you every step of the way, 350 00:15:34,334 --> 00:15:35,635 just like we told you. 351 00:15:35,668 --> 00:15:37,237 This is Hill. 352 00:15:37,270 --> 00:15:40,240 Hey. Hey, Danny. Detective Baez. 353 00:15:40,273 --> 00:15:42,242 DANNY: This is Officer Janko. She'll be the uncle. 354 00:15:42,275 --> 00:15:43,376 I'm Marcus Hill 355 00:15:43,410 --> 00:15:44,978 from the Bureau. It's good to meet you. 356 00:15:45,012 --> 00:15:47,547 Our Serbian expert is waiting. 357 00:15:47,580 --> 00:15:48,982 All right, come on. 358 00:15:50,017 --> 00:15:52,152 MAN: This is your Serbian passport 359 00:15:52,185 --> 00:15:55,322 under the name Edit Jankovic. 360 00:15:55,355 --> 00:15:57,624 And, uh, here's your boarding pass 361 00:15:57,657 --> 00:15:59,359 for your flight into JFK. 362 00:15:59,392 --> 00:16:02,529 What airport in Serbia did you fly out of? 363 00:16:05,665 --> 00:16:08,235 Nikola Tesla in Belgrade. 364 00:16:08,268 --> 00:16:09,669 You say you're from Ecka? 365 00:16:09,702 --> 00:16:10,603 That's way out in the Valley. 366 00:16:10,637 --> 00:16:12,605 Why the hell would you fly out of Tesla? 367 00:16:12,639 --> 00:16:14,374 It's an international airport. 368 00:16:14,407 --> 00:16:16,743 So is Morava, and it's 300 miles closer. 369 00:16:16,776 --> 00:16:20,347 Yeah, I was visiting a friend in Belgrade first. 370 00:16:20,380 --> 00:16:22,149 Ah. What neighborhood? 371 00:16:22,182 --> 00:16:24,517 Barajevo? Novi Beograd? 372 00:16:24,551 --> 00:16:26,386 Grocka? Novi. 373 00:16:26,419 --> 00:16:28,221 Novi? Is your friend Chinese? 374 00:16:28,255 --> 00:16:31,091 Novi is the only Chinese quarter in Serbia. 375 00:16:31,124 --> 00:16:32,692 (chuckles) 376 00:16:32,725 --> 00:16:36,696 Okay, uh, how did you travel to visit your Chinese friend? 377 00:16:36,729 --> 00:16:38,631 Car? Train? Bus? 378 00:16:38,665 --> 00:16:40,367 Bus. What-what company? 379 00:16:40,400 --> 00:16:42,502 Arriva? Kevim? Severtrans? 380 00:16:43,536 --> 00:16:44,804 Uh, what highway did you take? 381 00:16:44,837 --> 00:16:46,106 How long was the trip? 382 00:16:47,240 --> 00:16:48,375 Stupid bitch cop. You're dead. 383 00:16:48,408 --> 00:16:49,542 Hey. Take it easy. 384 00:16:49,576 --> 00:16:51,144 You think they're gonna take it easy? 385 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 This is stuff any Serb would know. 386 00:16:55,582 --> 00:16:57,417 You got three days. 387 00:16:57,450 --> 00:16:59,552 You better cram. 388 00:17:09,596 --> 00:17:10,763 What am I missing here, Sid? 389 00:17:10,797 --> 00:17:12,765 If the crowds are blocking traffic, 390 00:17:12,799 --> 00:17:15,568 have Patrol break them up in an orderly fashion. 391 00:17:15,602 --> 00:17:17,304 The crowds are there because apparently 392 00:17:17,337 --> 00:17:19,572 an empanada in the bakery's window 393 00:17:19,606 --> 00:17:21,108 looks like the Virgin Mary. 394 00:17:22,409 --> 00:17:23,610 Yeah. 395 00:17:23,643 --> 00:17:26,346 Looks like her how? 396 00:17:26,379 --> 00:17:28,548 I don't have the forensics, sir, but it's clearly more 397 00:17:28,581 --> 00:17:31,851 of a cultural religious thing and not just a traffic thing. 398 00:17:31,884 --> 00:17:34,854 Uh, have Patrol put up barricades 399 00:17:34,887 --> 00:17:37,624 and punt this over to Community Affairs. 400 00:17:37,657 --> 00:17:39,426 Commissioner, I'm sorry 401 00:17:39,459 --> 00:17:40,727 to bother you, but Sarah Grant is here. 402 00:17:40,760 --> 00:17:43,530 She said she could wait, but... 403 00:17:43,563 --> 00:17:46,433 I'm gonna need ten. 404 00:17:46,466 --> 00:17:49,269 Okay. 405 00:17:53,340 --> 00:17:55,575 Hey. I'm so sorry. 406 00:17:55,608 --> 00:17:57,577 I-I told her I could wait. 407 00:17:57,610 --> 00:18:00,713 Well, Baker's pretty good at reading faces, 408 00:18:00,747 --> 00:18:04,117 and yours says that something can't wait. 409 00:18:05,918 --> 00:18:08,421 I can't stop thinking about him. 410 00:18:08,455 --> 00:18:11,291 That he actually wrote me 411 00:18:11,324 --> 00:18:13,626 and that he wants to see me. 412 00:18:13,660 --> 00:18:17,164 Do you want to read the letter? 413 00:18:17,197 --> 00:18:19,199 N-No. 414 00:18:22,669 --> 00:18:25,805 I want to go and meet him. 415 00:18:25,838 --> 00:18:29,108 Face-to-face. 416 00:18:29,942 --> 00:18:31,444 (sighs) 417 00:18:31,478 --> 00:18:33,313 To what end? 418 00:18:37,917 --> 00:18:42,355 I try and push him out of my head, and I can't. 419 00:18:42,389 --> 00:18:45,558 For the first time in years, 420 00:18:45,592 --> 00:18:48,295 I just can't. 421 00:18:48,328 --> 00:18:50,630 So I need to do something. 422 00:18:50,663 --> 00:18:52,932 Something or only this thing? 423 00:18:52,965 --> 00:18:55,335 (shuddering exhale) Talk me out of it. 424 00:18:55,368 --> 00:18:58,538 You could've tossed the letter 425 00:18:58,571 --> 00:19:01,708 like you said, but you brought it to me. 426 00:19:01,741 --> 00:19:05,545 Some part of you knows it's time to deal with this. 427 00:19:05,578 --> 00:19:08,715 Oh, that's not talking me out of it. 428 00:19:08,748 --> 00:19:11,518 Yeah, well, 429 00:19:11,551 --> 00:19:15,555 I've been around long enough to know that's not gonna happen. 430 00:19:17,624 --> 00:19:20,627 But I'm going with you. 431 00:19:20,660 --> 00:19:22,762 (shuddering inhale) 432 00:19:22,795 --> 00:19:24,897 You'd do that? 433 00:19:24,931 --> 00:19:27,934 Strength in numbers. 434 00:19:28,968 --> 00:19:31,170 Thank you. 435 00:19:57,564 --> 00:19:59,932 Who was that? Just work. 436 00:19:59,966 --> 00:20:02,302 Don't kid a kidder. 437 00:20:02,335 --> 00:20:04,704 We can talk about it later, Grandpa. 438 00:20:04,737 --> 00:20:06,806 Uh-huh. Something about Sylvia. 439 00:20:06,839 --> 00:20:08,808 Pop... I heard you two had lunch. 440 00:20:08,841 --> 00:20:10,777 What do you know? 441 00:20:13,346 --> 00:20:14,781 I had her checked out. 442 00:20:14,814 --> 00:20:17,350 Mm. Sylvia Hayden is not 443 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 her real name. In fact, she's had many identities. 444 00:20:20,420 --> 00:20:21,821 And? And... 445 00:20:21,854 --> 00:20:24,857 she has a history with older men. 446 00:20:24,891 --> 00:20:26,793 You think I don't know that? 447 00:20:26,826 --> 00:20:29,028 Erin, I'm an ex-cop. 448 00:20:29,061 --> 00:20:31,364 You think I didn't do my own digging? 449 00:20:31,398 --> 00:20:34,000 Of course she's got a past. Who doesn't? 450 00:20:34,033 --> 00:20:36,469 I don't want to make you angry. 451 00:20:36,503 --> 00:20:37,804 I'm just enjoying the woman's company, 452 00:20:37,837 --> 00:20:40,707 and I don't see any reason to stop. 453 00:20:40,740 --> 00:20:43,843 Pop... (sighs) 454 00:20:43,876 --> 00:20:46,913 there's an active warrant for Sylvia's arrest 455 00:20:46,946 --> 00:20:49,849 in Palm Springs for grand larceny. 456 00:20:53,320 --> 00:20:55,355 What do you want me to do? 457 00:20:55,388 --> 00:20:57,757 You want me to drop it, I will. 458 00:20:57,790 --> 00:20:59,726 A warrant they'll extradite on? 459 00:20:59,759 --> 00:21:01,794 Yeah. 460 00:21:01,828 --> 00:21:03,796 Hmm. (clicks tongue) 461 00:21:03,830 --> 00:21:07,066 We're supposed to have a drink tonight 462 00:21:07,099 --> 00:21:09,702 later at the Hotel Elysée. 463 00:21:09,736 --> 00:21:11,704 (clears throat) Come on, you two. 464 00:21:11,738 --> 00:21:13,440 Everybody's ready. Yep. Coming. 465 00:21:13,473 --> 00:21:14,774 Here. Thanks. 466 00:21:15,808 --> 00:21:18,578 We can have her arrested there. 467 00:21:18,611 --> 00:21:20,913 But are you sure that's what you want to do? 468 00:21:23,015 --> 00:21:24,817 No. 469 00:21:31,858 --> 00:21:34,461 FRANK: Anyway, it's just a... 470 00:21:34,494 --> 00:21:36,396 simple ceremony. NICKY: I'd give anything 471 00:21:36,429 --> 00:21:37,730 to see you walk her down the aisle. 472 00:21:37,764 --> 00:21:39,666 It's really sweet what you're doing. 473 00:21:39,699 --> 00:21:40,900 LINDA: I think it's amazing how she stayed 474 00:21:40,933 --> 00:21:41,634 in touch with you all these years. 475 00:21:41,668 --> 00:21:42,769 JAMIE: Someone saves my life, 476 00:21:42,802 --> 00:21:44,070 I'd stay in touch. Right? 477 00:21:44,103 --> 00:21:47,507 It's an unusual bond. A very special bond. 478 00:21:47,540 --> 00:21:49,809 Good to protect the people you care about. HENRY: Everyone's 479 00:21:49,842 --> 00:21:51,811 always bashing the cops. 480 00:21:51,844 --> 00:21:53,480 This is exactly the kind of story 481 00:21:53,513 --> 00:21:55,014 that the public needs to hear. 482 00:21:55,047 --> 00:21:56,916 Well, Dad will never allow that. 483 00:21:56,949 --> 00:21:57,917 No. 484 00:21:57,950 --> 00:21:59,752 He's too private. 485 00:21:59,786 --> 00:22:02,021 You know, the real story isn't the wedding. 486 00:22:02,054 --> 00:22:04,391 The real story is, the day before, 487 00:22:04,424 --> 00:22:07,360 Sarah is going to sit down face-to-face 488 00:22:07,394 --> 00:22:09,496 with the guy who murdered her family. 489 00:22:09,529 --> 00:22:10,897 Why? 490 00:22:10,930 --> 00:22:15,368 Because he asked for it, and... she wants to go. 491 00:22:15,402 --> 00:22:16,869 ERIN: It's a program 492 00:22:16,903 --> 00:22:18,771 called Restorative Justice. 493 00:22:18,805 --> 00:22:21,040 Oh, I think that is a terrible idea. 494 00:22:21,073 --> 00:22:22,742 Maybe some good gets done. 495 00:22:22,775 --> 00:22:24,143 Maybe she finds some closure. 496 00:22:24,176 --> 00:22:26,413 No such thing in a case like this. 497 00:22:26,446 --> 00:22:27,880 NICKY: But if it works, 498 00:22:27,914 --> 00:22:29,616 maybe he haunts her less. 499 00:22:29,649 --> 00:22:30,917 JACK: Is it like when the principal 500 00:22:30,950 --> 00:22:33,119 has the bully apologize for what he did? 501 00:22:33,152 --> 00:22:35,488 That's exactly what it's supposed to be like, Jack. 502 00:22:35,522 --> 00:22:37,590 Yeah, times a hundred. 503 00:22:37,624 --> 00:22:38,858 Maybe that works for eighth graders, 504 00:22:38,891 --> 00:22:40,860 but an animal like Donald Berry 505 00:22:40,893 --> 00:22:41,994 does not deserve this chance. 506 00:22:42,028 --> 00:22:43,162 I don't disagree. 507 00:22:43,195 --> 00:22:44,931 NICKY: But if it can help Sarah at all, 508 00:22:44,964 --> 00:22:46,699 it's a chance you take. 509 00:22:46,733 --> 00:22:48,468 Really? What if it backfires? 510 00:22:48,501 --> 00:22:50,937 You're putting a lot of trust in this guy, Dad. 511 00:22:50,970 --> 00:22:52,905 I'm not putting any trust in him, 512 00:22:52,939 --> 00:22:55,742 and I'm sure as hell not gonna let her go in there alone. 513 00:22:55,775 --> 00:22:57,944 You could bring all the apostles and all the saints, 514 00:22:57,977 --> 00:22:59,846 and it wouldn't make a difference. 515 00:22:59,879 --> 00:23:01,781 The really bad people-- they don't change. 516 00:23:01,814 --> 00:23:03,783 They just come up with new ways 517 00:23:03,816 --> 00:23:05,585 to trick you into thinking they did. 518 00:23:19,799 --> 00:23:22,469 Hey. Hey-Hey. 519 00:23:22,502 --> 00:23:24,837 Can you help me make sense of all this? 520 00:23:24,871 --> 00:23:26,839 No, I don't think I can. 521 00:23:28,875 --> 00:23:31,944 You came all the way uptown, you went through security, 522 00:23:31,978 --> 00:23:33,946 and you're not gonna help me prep? 523 00:23:33,980 --> 00:23:35,882 No, because I don't think you should do this. 524 00:23:35,915 --> 00:23:37,950 Why? Because I'm some scared little girl 525 00:23:37,984 --> 00:23:39,552 who can't take care of herself? 526 00:23:39,586 --> 00:23:40,987 No, Eddie. You could be a Navy Seal, 527 00:23:41,020 --> 00:23:42,054 and I'd tell you the same thing. 528 00:23:42,088 --> 00:23:43,756 This operation was thrown together way too fast. 529 00:23:43,790 --> 00:23:44,891 You haven't had 530 00:23:44,924 --> 00:23:47,193 enough time to prep, and you don't understand the risks. 531 00:23:47,226 --> 00:23:50,630 That I'm going in blind? 532 00:23:50,663 --> 00:23:52,799 That my life could be in danger? 533 00:23:52,832 --> 00:23:54,801 I agreed to that. 534 00:23:54,834 --> 00:23:57,904 I made peace with that the day that I entered the academy. 535 00:23:58,938 --> 00:24:01,474 (throws pen on table) 536 00:24:01,508 --> 00:24:04,043 Besides, this one's personal. 537 00:24:04,076 --> 00:24:05,545 Why? 538 00:24:05,578 --> 00:24:07,947 Because of my mom. 539 00:24:07,980 --> 00:24:13,052 She was a young girl from a small village in Serbia, 540 00:24:13,085 --> 00:24:15,922 and all she ever dreamed about was coming to this country. 541 00:24:15,955 --> 00:24:18,057 And that dream came true for her, 542 00:24:18,090 --> 00:24:22,061 and I think that Ana Marcovic deserves the same chance. 543 00:24:24,030 --> 00:24:26,032 I'm doing this, Reagan. 544 00:24:30,803 --> 00:24:33,039 Okay, if I can't talk you out of it, 545 00:24:33,072 --> 00:24:36,075 then... I'll say this. 546 00:24:36,108 --> 00:24:38,645 You should use your mother's story. 547 00:24:38,678 --> 00:24:40,747 What do you mean? 548 00:24:40,780 --> 00:24:43,650 The best covers are the ones that are closest to home. 549 00:24:43,683 --> 00:24:46,052 That way, under pressure, you can just tell the truth, 550 00:24:46,085 --> 00:24:47,787 which is easiest to remember. 551 00:24:50,623 --> 00:24:52,592 Did you ever have any close calls? 552 00:24:52,625 --> 00:24:53,860 When I was a U/C? 553 00:24:53,893 --> 00:24:55,928 Yeah, the Sanfino Family put a hit out on me. 554 00:24:55,962 --> 00:24:57,697 My father had to put me on house arrest. 555 00:24:57,730 --> 00:24:59,666 Eddie, I was lucky to get out alive. 556 00:24:59,699 --> 00:25:02,168 That was your first assignment, right? 557 00:25:02,201 --> 00:25:04,571 They took a chance on you? 558 00:25:04,604 --> 00:25:07,006 That's all I'm asking for. 559 00:25:09,008 --> 00:25:12,144 I want to see what I'm made of, too. 560 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 (gentle piano music playing) 561 00:25:21,187 --> 00:25:23,556 Ah. Sylvia. 562 00:25:23,590 --> 00:25:25,558 Whoa. 563 00:25:25,592 --> 00:25:27,627 Don't you look handsome. 564 00:25:30,062 --> 00:25:33,866 Last time I was in here was 1973. 565 00:25:33,900 --> 00:25:35,935 I was a detective. 566 00:25:35,968 --> 00:25:38,638 This place was the scene of one of the biggest robberies 567 00:25:38,671 --> 00:25:40,640 in the city's history. 568 00:25:40,673 --> 00:25:42,341 A robbery here? 569 00:25:42,374 --> 00:25:44,844 Well, in the Hotel Elysée above us. 570 00:25:44,877 --> 00:25:46,579 Did you catch 'em? Oh, yeah. 571 00:25:51,117 --> 00:25:54,020 That's what you have to understand, Sylvia. 572 00:25:54,053 --> 00:25:55,187 Hmm? 573 00:25:55,221 --> 00:25:57,824 We get everyone in the end. 574 00:25:57,857 --> 00:26:00,760 What do you mean by that? 575 00:26:00,793 --> 00:26:03,630 I think you know what I mean. 576 00:26:03,663 --> 00:26:06,298 Dating a Reagan maybe 577 00:26:06,332 --> 00:26:08,668 wasn't the smartest move on your part. 578 00:26:08,701 --> 00:26:11,037 That's because it wasn't a move, Henry. 579 00:26:11,070 --> 00:26:13,706 You think I didn't expect an ex-police commissioner 580 00:26:13,740 --> 00:26:15,708 to check me out? 581 00:26:15,742 --> 00:26:17,810 Or that I didn't notice your granddaughter 582 00:26:17,844 --> 00:26:21,013 putting a teaspoon with my fingerprints in her purse? 583 00:26:21,047 --> 00:26:23,149 Then why did you stay? 584 00:26:23,182 --> 00:26:24,751 I haven't done anything wrong. 585 00:26:24,784 --> 00:26:28,154 The DA in Palm Springs says different. 586 00:26:28,187 --> 00:26:30,222 Palm Springs. 587 00:26:30,256 --> 00:26:32,959 Right. What a joke. 588 00:26:32,992 --> 00:26:35,795 We were both adults who knew 589 00:26:35,828 --> 00:26:37,930 exactly what we were getting into. 590 00:26:37,964 --> 00:26:40,266 A man can't give a gift, 591 00:26:40,299 --> 00:26:43,102 and then expect it back when things go sour. 592 00:26:43,135 --> 00:26:45,104 Sounds like it was a pretty big gift. 593 00:26:45,137 --> 00:26:48,975 Well, I'm a pretty great gal. 594 00:26:50,209 --> 00:26:54,246 Henry, breaking someone's heart is painful, 595 00:26:54,280 --> 00:26:57,183 but it doesn't make you a criminal. 596 00:26:57,216 --> 00:27:00,352 You'll have to tell that to the grand jury. 597 00:27:00,386 --> 00:27:02,755 What? Henry, please. 598 00:27:02,789 --> 00:27:05,191 I really like you. 599 00:27:07,193 --> 00:27:09,361 I hope you believe that. 600 00:27:11,097 --> 00:27:13,232 I choose to, Sylvia. 601 00:27:17,804 --> 00:27:19,839 Okay. Okay. 602 00:27:33,485 --> 00:27:36,823 I'm sorry I ruined this for you, Grandpa. 603 00:27:39,125 --> 00:27:41,127 You were just looking out for me. 604 00:27:57,209 --> 00:28:00,079 (vehicle approaching) 605 00:28:08,120 --> 00:28:09,321 Edit? 606 00:28:10,356 --> 00:28:12,058 Edit Jankovic? 607 00:28:12,091 --> 00:28:14,293 You're here for the hostel, right? 608 00:28:14,326 --> 00:28:17,329 Yeah, we're supposed to give you a lift. 609 00:28:17,363 --> 00:28:19,265 I'm Tatiana, by the way. 610 00:28:19,298 --> 00:28:21,033 Hi. Call me Eddie. 611 00:28:21,067 --> 00:28:23,202 Oh, Eddie. 612 00:28:26,505 --> 00:28:29,208 Um, let me take your bag. 613 00:28:29,241 --> 00:28:31,944 You can, um, sit up front. 614 00:28:34,413 --> 00:28:36,182 (van door closes) 615 00:29:00,106 --> 00:29:01,774 TATIANA: Where are you from in Serbia? 616 00:29:01,808 --> 00:29:03,309 JANKO: Ecka. 617 00:29:03,342 --> 00:29:05,044 TATIANA: Oh, in the Valley. 618 00:29:05,077 --> 00:29:06,312 Yeah, I know Ecka well. 619 00:29:06,345 --> 00:29:08,180 When I was a kid, my family 620 00:29:08,214 --> 00:29:10,182 used to go to, uh, Ecka Castle. 621 00:29:10,216 --> 00:29:12,318 So did mine. 622 00:29:12,351 --> 00:29:13,953 It's beautiful there. 623 00:29:13,986 --> 00:29:16,422 So sad it burned down. 624 00:29:16,455 --> 00:29:19,325 Oh, you must be confused. 625 00:29:19,358 --> 00:29:21,327 It... the castle didn't burn down. 626 00:29:21,360 --> 00:29:24,296 They just turned it into a resort for tourists. 627 00:29:24,330 --> 00:29:25,965 Same thing. 628 00:29:32,271 --> 00:29:33,539 Where are we going? 629 00:29:33,572 --> 00:29:36,008 I... I picked this hostel 630 00:29:36,042 --> 00:29:38,210 because I wanted to be in the city. 631 00:29:38,244 --> 00:29:40,312 I need your phone, your passport and your bag. 632 00:29:40,346 --> 00:29:42,849 Why? 633 00:29:42,882 --> 00:29:44,516 (Janko groans) 634 00:29:44,550 --> 00:29:46,318 TATIANA: You do as we say. 635 00:29:55,327 --> 00:29:57,897 JAMIE: Wire's out. 636 00:29:57,930 --> 00:29:59,899 All right, that's it. Light 'em up. Danny, we're taking the van 637 00:29:59,932 --> 00:30:01,333 right now. Danny. Hold on. Wait a second. 638 00:30:01,367 --> 00:30:02,969 We still got GPS? Yeah. 639 00:30:03,002 --> 00:30:05,371 Then we wait. Let me see if we can get a visual. 640 00:30:05,404 --> 00:30:08,507 Car two, you still got eyes on our girl? 641 00:30:08,540 --> 00:30:11,177 HILL: Yeah. 642 00:30:11,210 --> 00:30:12,378 She looks okay... for now. 643 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 BAEZ: Roger that. 644 00:30:23,422 --> 00:30:25,591 We're gonna see this operation through, kid, all right? 645 00:30:25,624 --> 00:30:27,960 We got to let Eddie do her job. 646 00:30:51,450 --> 00:30:54,553 Mr. Berry is on his way. 647 00:30:56,388 --> 00:30:59,025 (quietly): Okay. 648 00:31:05,397 --> 00:31:07,466 (Frank sniffles) 649 00:31:07,499 --> 00:31:10,136 WOMAN: Commissioner Reagan, 650 00:31:10,169 --> 00:31:12,171 you can watch through the glass. 651 00:31:17,343 --> 00:31:19,311 I'm staying with Sarah. 652 00:31:19,345 --> 00:31:22,081 There's no protocol for that. 653 00:31:22,114 --> 00:31:26,185 I'm staying, and if he so much as looks sideways at her, 654 00:31:26,218 --> 00:31:28,220 I'm pulling her out. 655 00:31:39,665 --> 00:31:43,135 (feet shuffling on floor, metallic clinking) 656 00:31:51,710 --> 00:31:54,280 Donald Berry-- Sarah Grant. 657 00:32:09,495 --> 00:32:12,264 Commissioner Reagan, Miss Grant, 658 00:32:12,298 --> 00:32:15,401 I would like to thank you both for coming all this way 659 00:32:15,434 --> 00:32:17,403 to participate in this process. 660 00:32:17,436 --> 00:32:20,339 Before we start, I just want you to know 661 00:32:20,372 --> 00:32:23,675 that I will never forgive you, never. 662 00:32:23,709 --> 00:32:27,013 So if that's your purpose here, then we can just leave now. 663 00:32:27,046 --> 00:32:29,215 Oh, I don't expect you to forgive me. 664 00:32:29,248 --> 00:32:31,317 I don't forgive myself. 665 00:32:31,350 --> 00:32:33,219 So you understand what you did? 666 00:32:35,287 --> 00:32:37,156 I want you to look at these. 667 00:32:43,429 --> 00:32:45,664 I'm getting married tomorrow, 668 00:32:45,697 --> 00:32:48,267 and my family won't be there. 669 00:32:49,401 --> 00:32:52,271 My mom didn't help me pick out a dress. 670 00:32:53,572 --> 00:32:55,607 My dad... 671 00:32:55,641 --> 00:32:57,743 won't get to walk me down the aisle. 672 00:33:00,146 --> 00:33:03,249 And my brother-- 673 00:33:03,282 --> 00:33:05,284 his name was Steven. 674 00:33:06,585 --> 00:33:10,256 Steven Evan Grant. 675 00:33:10,289 --> 00:33:13,792 Look at him. 676 00:33:13,825 --> 00:33:16,195 He was five years old, 677 00:33:16,228 --> 00:33:18,564 you pig. 678 00:33:18,597 --> 00:33:22,234 You animal. 679 00:33:22,268 --> 00:33:25,171 He didn't have a chance to do anything. 680 00:33:26,305 --> 00:33:29,208 He didn't have a life. 681 00:33:29,241 --> 00:33:31,510 And you're still sitting here, 682 00:33:31,543 --> 00:33:33,512 eating, 683 00:33:33,545 --> 00:33:36,315 watching TV, 684 00:33:36,348 --> 00:33:37,616 writing letters. 685 00:33:37,649 --> 00:33:40,186 And I'm supposed to care 686 00:33:40,219 --> 00:33:43,189 that you're sorry? 687 00:33:43,222 --> 00:33:45,691 After what you stole from us? 688 00:33:47,393 --> 00:33:50,396 Who do you think you are? 689 00:33:50,429 --> 00:33:53,232 You don't deserve to breathe air. 690 00:33:58,737 --> 00:34:01,207 I know exactly what I was, Sarah, 691 00:34:01,240 --> 00:34:04,176 but that's not what I am now. 692 00:34:04,210 --> 00:34:08,380 That's why I asked you here. 693 00:34:09,748 --> 00:34:11,617 Go on, Donald, 694 00:34:11,650 --> 00:34:15,287 say what you came to say. 695 00:34:15,321 --> 00:34:17,289 It was only when I was locked up 696 00:34:17,323 --> 00:34:20,559 that I was finally given a full psychiatric evaluation 697 00:34:20,592 --> 00:34:21,793 for the first time. 698 00:34:21,827 --> 00:34:25,431 I was diagnosed as paranoid schizophrenic. 699 00:34:25,464 --> 00:34:29,268 I was prescribed the proper medication. 700 00:34:29,301 --> 00:34:32,204 And it's only when the voices in my head stopped 701 00:34:32,238 --> 00:34:34,806 that I realized 702 00:34:34,840 --> 00:34:37,576 the truly evil things that I'd done. 703 00:34:39,845 --> 00:34:43,715 I couldn't handle it. 704 00:34:43,749 --> 00:34:47,286 Commissioner, I dreamed the bullet you fired 705 00:34:47,319 --> 00:34:49,288 hit three inches to the right, 706 00:34:49,321 --> 00:34:51,290 put me out of my misery. 707 00:34:52,324 --> 00:34:55,194 I had the same dream. 708 00:34:56,895 --> 00:34:58,797 But that's not what happened. 709 00:34:58,830 --> 00:35:01,867 I saw the horrible things 710 00:35:01,900 --> 00:35:03,302 I'd done to your family. 711 00:35:03,335 --> 00:35:06,338 It played over and over 712 00:35:06,372 --> 00:35:09,541 and over and over and over and over and over in my head. 713 00:35:09,575 --> 00:35:11,543 It drove me crazy. 714 00:35:11,577 --> 00:35:13,545 You should've killed yourself. 715 00:35:13,579 --> 00:35:15,381 Oh, I tried. 716 00:35:15,414 --> 00:35:16,548 It's what I deserved. 717 00:35:16,582 --> 00:35:20,186 And I was so angry at the guards when they 718 00:35:20,219 --> 00:35:23,422 saved me. For what? 719 00:35:23,455 --> 00:35:25,824 What purpose? Why, why? 720 00:35:28,294 --> 00:35:30,629 But there was a prison chaplain that... 721 00:35:30,662 --> 00:35:34,433 in the infirmary, and we started talking, 722 00:35:34,466 --> 00:35:35,734 and we talked. 723 00:35:35,767 --> 00:35:37,769 And talked. 724 00:35:37,969 --> 00:35:39,671 And something happened. 725 00:35:43,442 --> 00:35:45,344 I found God, Sarah. 726 00:35:47,913 --> 00:35:49,381 Or God found me. 727 00:35:49,415 --> 00:35:53,219 I found a purpose. 728 00:35:53,252 --> 00:35:55,287 And whatever's left of my life 729 00:35:55,321 --> 00:35:59,325 I've dedicated it to other prisoners in crisis. 730 00:35:59,358 --> 00:36:02,661 And it's made me feel human again, 731 00:36:02,694 --> 00:36:05,264 and to know what it is 732 00:36:05,297 --> 00:36:07,433 to try to be a good person. 733 00:36:08,900 --> 00:36:12,471 But I know the only person I can't save is you, Sarah. 734 00:36:14,540 --> 00:36:16,508 And I'm so... 735 00:36:16,542 --> 00:36:19,278 dreadfully sorry for that. 736 00:36:26,485 --> 00:36:30,289 If you're really sorry, 737 00:36:30,322 --> 00:36:33,191 you will try and kill yourself again. 738 00:36:35,594 --> 00:36:37,763 And you'll get it right this time. 739 00:36:57,349 --> 00:37:00,218 I think we're done here. 740 00:37:15,367 --> 00:37:18,370 They stopped. We got to get there. Relax, 741 00:37:18,404 --> 00:37:19,371 we know where she is, okay? 742 00:37:19,405 --> 00:37:21,440 BAEZ: 5-4 detectives requesting 743 00:37:21,473 --> 00:37:24,976 a 10-13 at 1399 Claremont. 744 00:37:25,010 --> 00:37:27,579 We have a missing undercover at this location. 745 00:37:27,613 --> 00:37:28,447 JAMIE: We can't wait for backup, Danny. 746 00:37:28,480 --> 00:37:30,316 You know what can happen in 30 seconds. 747 00:37:36,555 --> 00:37:38,557 On our way to location. We're going in. 748 00:37:38,590 --> 00:37:41,593 Roger that. Make sure you put your vests on. 749 00:37:41,627 --> 00:37:43,995 We better get her out. 750 00:37:44,029 --> 00:37:46,031 We'll get her out. 751 00:37:57,543 --> 00:37:59,545 (indistinct conversations) 752 00:38:14,960 --> 00:38:16,828 Take off your clothes, get on the bed. 753 00:38:18,364 --> 00:38:19,631 Why? 754 00:38:19,665 --> 00:38:22,534 (short chuckle) 755 00:38:22,568 --> 00:38:24,570 Why do you think? 756 00:38:40,085 --> 00:38:42,421 Wait. 757 00:38:42,454 --> 00:38:45,090 I want to take a shower first. 758 00:38:46,725 --> 00:38:48,059 I want to be clean for you. 759 00:38:51,397 --> 00:38:52,698 Make it fast. 760 00:38:56,101 --> 00:38:58,103 (door closes) 761 00:39:03,174 --> 00:39:04,576 All right, you guys take the back entrance over there. 762 00:39:04,610 --> 00:39:06,111 We'll go up front. 763 00:39:06,144 --> 00:39:08,647 Come on, we got to move. Let's go. 764 00:39:10,882 --> 00:39:12,451 I told you fast. 765 00:39:12,484 --> 00:39:14,786 (shower running) JANKO: Why don't you join me? 766 00:39:30,101 --> 00:39:32,404 (grunting) 767 00:39:33,505 --> 00:39:35,474 Police. Police. Police. Police. 768 00:39:35,507 --> 00:39:36,842 Get on the ground, right now. Now! 769 00:39:36,875 --> 00:39:39,445 Get back against the wall, back up. 770 00:39:39,478 --> 00:39:40,512 Right now. 771 00:39:40,546 --> 00:39:42,548 (woman whimpering) 772 00:39:44,683 --> 00:39:46,184 Gun! (gunshots) 773 00:39:46,217 --> 00:39:47,519 (woman screams) 774 00:39:49,455 --> 00:39:51,557 (grunts) 775 00:39:51,590 --> 00:39:53,592 Cover me. Yeah, I got you. 776 00:39:53,625 --> 00:39:55,727 Police! 777 00:39:55,761 --> 00:39:57,095 (man grunts, woman screams) 778 00:39:58,630 --> 00:39:59,598 Police! 779 00:39:59,631 --> 00:40:00,799 Eddie! 780 00:40:00,832 --> 00:40:02,534 JAMIE (muffled): Police, nobody move! 781 00:40:02,568 --> 00:40:05,537 Get down, get down on the ground. Eddie? 782 00:40:06,838 --> 00:40:08,574 Danny, what do you got? 783 00:40:08,607 --> 00:40:10,576 Drop the gun. Drop the gun. 784 00:40:10,609 --> 00:40:12,578 On the ground, right now. Get down on the ground. 785 00:40:13,679 --> 00:40:14,880 JAMIE: Eddie! 786 00:40:14,913 --> 00:40:16,915 (whimpering) Hey! 787 00:40:16,948 --> 00:40:18,550 Show me your hands, show me your hands. 788 00:40:18,584 --> 00:40:20,486 Get down on the ground. (grunts) 789 00:40:20,519 --> 00:40:22,521 Hands behind your back. 790 00:40:22,554 --> 00:40:23,722 Back up against the wall. 791 00:40:23,755 --> 00:40:25,624 Back up against the wall. (sobbing) 792 00:40:25,657 --> 00:40:27,058 They tried to kidnap me. 793 00:40:27,092 --> 00:40:28,627 We're gonna help you. Stay put. 794 00:40:28,660 --> 00:40:30,629 No, they raped me. I said stay back. 795 00:40:32,063 --> 00:40:33,599 Don't even think about it. 796 00:40:33,632 --> 00:40:35,000 Eddie. Hands off the gun. Now. 797 00:40:36,067 --> 00:40:37,636 Now. (grunts) 798 00:40:40,772 --> 00:40:42,140 This is the ringleader-- 799 00:40:42,173 --> 00:40:44,643 she was in the van. 800 00:40:48,980 --> 00:40:50,482 Game's over, kucka. 801 00:40:50,516 --> 00:40:51,783 Hands behind your head. 802 00:40:51,817 --> 00:40:54,486 Now! 803 00:41:02,694 --> 00:41:05,130 (crying) JANKO: Ana? 804 00:41:10,602 --> 00:41:12,604 Good work. 805 00:41:17,008 --> 00:41:19,010 ("Wedding March" plays) 806 00:41:39,164 --> 00:41:41,533 Um... 807 00:41:44,069 --> 00:41:46,872 Sarah asked me to say a few words, so thank you in advance 808 00:41:46,905 --> 00:41:49,541 for indulging me. 809 00:41:51,710 --> 00:41:54,680 I've known Sarah since she was six years old 810 00:41:54,713 --> 00:41:57,082 and I couldn't be happier-- 811 00:41:57,115 --> 00:41:59,918 or more proud of her-- 812 00:41:59,951 --> 00:42:02,287 than I am right now. 813 00:42:05,824 --> 00:42:07,125 David. 814 00:42:08,660 --> 00:42:10,829 You're a lucky guy. 815 00:42:15,834 --> 00:42:19,070 Before I turn this show over to Father Barnes, 816 00:42:19,104 --> 00:42:22,007 I would like to take a moment 817 00:42:22,040 --> 00:42:24,209 to remember Sarah's father, 818 00:42:24,242 --> 00:42:27,345 Steven Grant, her mother, 819 00:42:27,378 --> 00:42:30,782 Elizabeth, 820 00:42:30,816 --> 00:42:34,119 and her brother, Steven Jr. 821 00:42:38,289 --> 00:42:41,559 I know they're happy for Sarah today. 822 00:42:46,832 --> 00:42:48,800 BARNES: Sarah, David, 823 00:42:48,834 --> 00:42:52,871 will you please join hands and face each other? 824 00:42:55,006 --> 00:42:56,808 We are gathered here today 825 00:42:56,842 --> 00:42:58,744 to join this man and this woman in holy matrimony. 826 00:42:58,777 --> 00:43:04,750 Captioning sponsored by CBS 827 00:43:04,783 --> 00:43:06,785 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org