1 00:00:06,140 --> 00:00:08,209 BAEZ: You're so scared of a pot charge that you peed 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,677 your pants? Come on. 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,679 You're just gonna walk me through here like this? 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,148 What's wrong, frat boy? Not feeling so tough 5 00:00:14,182 --> 00:00:15,416 since you sprung a leak? 6 00:00:15,449 --> 00:00:18,286 This is a violation of my civil rights. 7 00:00:18,319 --> 00:00:20,488 The only violation is what you did in our backseat. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,190 Now we're gonna have to clean it up. 9 00:00:22,223 --> 00:00:24,758 Hey, Reagan. Heads up. 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,496 Forgot we told him to come in. 11 00:00:28,529 --> 00:00:31,132 Well, at least he looks sober today. You want to start the paperwork 12 00:00:31,165 --> 00:00:33,201 on frat boy here while I go talk to Mr. Drake? 13 00:00:33,234 --> 00:00:34,668 Uh, nice try. 14 00:00:34,702 --> 00:00:37,571 Thanks. Come on. 15 00:00:37,605 --> 00:00:39,273 Mr. Drake, 16 00:00:39,307 --> 00:00:40,408 thanks for coming in. 17 00:00:40,441 --> 00:00:43,344 Of course. I, uh, came as soon as I got your message. 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,213 What's this about? 19 00:00:45,246 --> 00:00:47,348 Let's find a room where we can talk. 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,683 This has something to do with Heather, doesn't it? 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,419 (chuckles) She called you guys again, didn't she? 22 00:00:51,452 --> 00:00:53,087 We'll talk about it inside. 23 00:00:53,121 --> 00:00:56,357 Look, whatever she said I did, I promise you, I didn't do it. 24 00:00:56,390 --> 00:00:58,426 It's all in her head, I swear. 25 00:00:58,459 --> 00:01:02,396 Ever since we separated, she's-she's just not herself. 26 00:01:02,430 --> 00:01:04,332 After you. 27 00:01:11,272 --> 00:01:12,840 I don't understand. 28 00:01:12,873 --> 00:01:15,676 I just saw him an hour ago. 29 00:01:15,709 --> 00:01:17,778 I should have gone with him. 30 00:01:17,811 --> 00:01:19,480 Why didn't I go with him? 31 00:01:19,513 --> 00:01:21,482 Mrs. Jackson, you can't blame yourself. 32 00:01:21,515 --> 00:01:23,284 Yeah, blame the gang members having a shoot-out 33 00:01:23,317 --> 00:01:24,852 in the middle of the street. 34 00:01:24,885 --> 00:01:26,320 Do you know who did it? 35 00:01:26,354 --> 00:01:28,289 Do you know who killed my Reginald? 36 00:01:28,322 --> 00:01:30,658 The detectives are working on it as we speak. 37 00:01:30,691 --> 00:01:32,260 In the middle of the street? 38 00:01:32,293 --> 00:01:34,328 There must have been witnesses. Surely someone saw 39 00:01:34,362 --> 00:01:36,597 who shot my husband. Unfortunately, 40 00:01:36,630 --> 00:01:39,300 at this time, no one has come forward with any information. 41 00:01:39,333 --> 00:01:42,336 No one will talk to you because you're the police. 42 00:01:42,370 --> 00:01:44,338 We are having some difficulty finding witnesses 43 00:01:44,372 --> 00:01:46,574 willing to come forward, yes. 44 00:01:46,607 --> 00:01:49,810 Oh. 45 00:01:52,713 --> 00:01:56,184 How much does a funeral cost? 46 00:01:56,217 --> 00:01:58,886 Usually a few thousand dollars or so. 47 00:01:58,919 --> 00:02:02,156 Oh. I-I... 48 00:02:02,190 --> 00:02:04,792 I don't have that kind of money. In the event 49 00:02:04,825 --> 00:02:06,527 that you're unable to afford a private burial, 50 00:02:06,560 --> 00:02:09,930 one will be provided to you by the city on Hart Island. 51 00:02:09,963 --> 00:02:12,166 That's potter's field, isn't it? 52 00:02:13,701 --> 00:02:18,272 No-no ceremony? 53 00:02:18,306 --> 00:02:20,574 No tombstone? 54 00:02:20,608 --> 00:02:23,377 Don't worry about the cost, Mrs. Jackson. 55 00:02:24,512 --> 00:02:26,514 We'll take care of it. 56 00:02:33,954 --> 00:02:35,923 DRAKE: You can't do this 57 00:02:35,956 --> 00:02:37,425 to me. 58 00:02:37,458 --> 00:02:39,960 Mr. Drake, I'm not doing anything to you. 59 00:02:39,993 --> 00:02:42,630 I am simply carrying out the orders of the courts. 60 00:02:42,663 --> 00:02:45,466 A restraining order? Do you know what this means? 61 00:02:45,499 --> 00:02:47,735 I only know what it says. That you are prohibited 62 00:02:47,768 --> 00:02:51,305 from coming within 500 yards of your soon-to-be ex-wife. 63 00:02:51,339 --> 00:02:52,440 This says I threatened her. 64 00:02:52,473 --> 00:02:55,376 That's not true. I never said I was going to hurt her. 65 00:02:55,409 --> 00:02:57,378 Well, the judge felt differently after your wife's lawyers 66 00:02:57,411 --> 00:02:58,646 played your voicemails for him. 67 00:02:58,679 --> 00:03:00,514 Come on. 68 00:03:00,548 --> 00:03:02,250 You never said something you didn't mean 69 00:03:02,283 --> 00:03:03,551 after a couple of drinks? 70 00:03:05,419 --> 00:03:09,457 She was keeping my daughter from me. 71 00:03:11,859 --> 00:03:15,229 She wouldn't let me talk to her. 72 00:03:15,263 --> 00:03:17,298 She has no right. 73 00:03:17,331 --> 00:03:19,300 Look, Mr. Drake, 74 00:03:19,333 --> 00:03:21,435 I think deep down you're a good guy 75 00:03:21,469 --> 00:03:24,305 who's just in a bad way. 76 00:03:24,338 --> 00:03:26,740 (sighs) Why don't you look at this as a wake-up call, 77 00:03:26,774 --> 00:03:29,510 you know? A-a chance to get some help 78 00:03:29,543 --> 00:03:31,445 with the drinking. And maybe then the judge 79 00:03:31,479 --> 00:03:32,846 will reconsider. Okay. 80 00:03:32,880 --> 00:03:35,583 You don't understand. This is exactly 81 00:03:35,616 --> 00:03:36,917 what my wife wants to have happen. 82 00:03:36,950 --> 00:03:39,753 She's trying to force my daughter out of my life. 83 00:03:39,787 --> 00:03:40,754 Please, just sit down... 84 00:03:40,788 --> 00:03:42,956 Don't you see this is all part of her plan? 85 00:03:44,458 --> 00:03:45,526 You know why she's doing this? 86 00:03:45,559 --> 00:03:47,928 Because she knows now that there is no chance in hell 87 00:03:47,961 --> 00:03:49,263 that I get shared custody 88 00:03:49,297 --> 00:03:50,498 with something like this on my record. 89 00:03:50,531 --> 00:03:51,932 Mr. Drake, just listen to me... No, 90 00:03:51,965 --> 00:03:53,601 you listen to me. 91 00:03:54,702 --> 00:03:58,339 I am not going to let this happen. 92 00:03:59,640 --> 00:04:04,345 Penelope is my daughter, 93 00:04:04,378 --> 00:04:06,814 and no one is going to keep her from me. 94 00:04:06,847 --> 00:04:07,748 Okay. Look, 95 00:04:07,781 --> 00:04:09,583 just sit down... 96 00:04:14,054 --> 00:04:16,490 Anthony... please. 97 00:04:16,524 --> 00:04:18,926 You do not want to do this. 98 00:04:18,959 --> 00:04:21,662 Put your gun on the table. 99 00:04:21,695 --> 00:04:23,063 Anthony... 100 00:04:23,096 --> 00:04:24,532 Now. 101 00:04:43,651 --> 00:04:46,454 (sighs) Shots fired? 102 00:04:46,487 --> 00:04:48,522 No, sir. Report has Detective Reagan 103 00:04:48,556 --> 00:04:50,023 with the suspect at this time. 104 00:04:50,057 --> 00:04:51,559 Who's on the scene? 105 00:04:51,592 --> 00:04:54,628 The precinct C.O., ESU, and the borough commander. 106 00:04:54,662 --> 00:04:55,596 Do you want me to go down there, sir? 107 00:04:55,629 --> 00:04:58,098 Quick math says it's a full house as it is. 108 00:04:58,131 --> 00:04:59,633 Monitor it from here, 109 00:04:59,667 --> 00:05:02,936 and report back as the situation warrants. 110 00:05:02,970 --> 00:05:04,505 Yes, sir. 111 00:05:06,540 --> 00:05:09,877 And say a prayer. 112 00:05:35,135 --> 00:05:37,605 (panting) 113 00:05:37,638 --> 00:05:39,973 (indistinct police transmission) 114 00:05:42,042 --> 00:05:43,644 What do we have, Detective? 115 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 Guy's name is Anthony Drake. 116 00:05:45,879 --> 00:05:48,148 My partner and I met him on a domestic a few weeks ago. 117 00:05:48,181 --> 00:05:49,149 He's going through 118 00:05:49,182 --> 00:05:50,150 a nasty divorce. 119 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 And he's here today because...? 120 00:05:51,719 --> 00:05:53,020 Word came down from the court 121 00:05:53,053 --> 00:05:54,655 to serve him with a restraining order. 122 00:05:54,688 --> 00:05:56,156 Emotionally disturbed? 123 00:05:56,189 --> 00:05:58,659 He's got a drinking problem that went from bad to worse 124 00:05:58,692 --> 00:06:00,728 when his old lady called it quits. They got a 12-year-old 125 00:06:00,761 --> 00:06:03,063 who's the rope in the middle of their tug-of-war. 126 00:06:03,096 --> 00:06:05,533 What the hell? The entire SWAT team is showing up? 127 00:06:05,566 --> 00:06:08,068 You brought a gun into a police precinct. 128 00:06:08,101 --> 00:06:10,070 You must have thought something was gonna happen. 129 00:06:10,103 --> 00:06:11,605 You think I planned this? 130 00:06:11,639 --> 00:06:13,173 I didn't plan it. 131 00:06:13,206 --> 00:06:15,543 It just happened. MAN: Why didn't Detective Baez 132 00:06:15,576 --> 00:06:18,178 toss him before she took him in there? All due respect, 133 00:06:18,211 --> 00:06:19,980 Chief, we weren't arresting the guy, 134 00:06:20,013 --> 00:06:21,615 so we didn't need to toss him. 135 00:06:21,649 --> 00:06:23,917 Chief, my snipers are ready when you are. 136 00:06:23,951 --> 00:06:25,519 Lieutenant, maybe we ought to slow down 137 00:06:25,553 --> 00:06:26,920 with the snipers a second here. 138 00:06:26,954 --> 00:06:28,188 Is there a problem, Detective? Yeah, this guy Drake 139 00:06:28,221 --> 00:06:30,057 is the fragile type, you know? 140 00:06:30,090 --> 00:06:31,191 We don't want to spook him. 141 00:06:31,224 --> 00:06:32,526 All right. Hold your position, 142 00:06:32,560 --> 00:06:34,995 but nobody moves until I give the order. 143 00:06:35,028 --> 00:06:35,996 Okay. 144 00:06:36,029 --> 00:06:37,798 Now, how do we talk to this guy? We got a phone 145 00:06:37,831 --> 00:06:39,900 set up over here, Chief, but... 146 00:06:39,933 --> 00:06:41,435 But what? 147 00:06:41,469 --> 00:06:44,538 That's my partner in there. 148 00:06:44,572 --> 00:06:46,974 Detective, we don't need a hero. And I'm not trying 149 00:06:47,007 --> 00:06:49,910 to be one. But I've been decent with this guy Drake, 150 00:06:49,943 --> 00:06:52,145 and maybe that'll buy me some goodwill and I can help. 151 00:06:54,047 --> 00:06:55,883 Okay. 152 00:06:55,916 --> 00:06:57,084 You're on. 153 00:07:08,762 --> 00:07:11,899 Something's going on. 154 00:07:11,932 --> 00:07:14,034 I debated whether to talk to somebody downstairs, 155 00:07:14,067 --> 00:07:15,969 but I was afraid you might think 156 00:07:16,003 --> 00:07:17,805 I was going around you. Duly noted. 157 00:07:17,838 --> 00:07:20,173 It's my stepson, Sam. Cynthia's boy. 158 00:07:20,207 --> 00:07:21,975 Yeah, the hockey player. What about him? 159 00:07:22,009 --> 00:07:23,577 He's in jail at the 3-5. 160 00:07:23,611 --> 00:07:26,580 He was arrested for scoring oxycodone 161 00:07:26,614 --> 00:07:29,650 in an observational buy up in Washington Heights. 162 00:07:30,684 --> 00:07:32,085 I'm sorry. 163 00:07:32,119 --> 00:07:33,987 He's a good kid, Frank. 164 00:07:34,021 --> 00:07:35,823 How bad is it? 165 00:07:35,856 --> 00:07:37,725 Two years now. 166 00:07:37,758 --> 00:07:38,992 You think the heroin situation 167 00:07:39,026 --> 00:07:40,994 we have out there is a mother? 168 00:07:41,028 --> 00:07:42,663 You ain't seen nothing 169 00:07:42,696 --> 00:07:44,898 until you've watched someone you love try to kick oxy. 170 00:07:44,932 --> 00:07:46,166 Rehab? 171 00:07:46,199 --> 00:07:47,167 Twice. 172 00:07:47,200 --> 00:07:48,168 Priors? 173 00:07:48,201 --> 00:07:50,904 None. 174 00:07:50,938 --> 00:07:54,842 Well, then I can't see the D.A. making more of it than it is, 175 00:07:54,875 --> 00:07:56,043 a first-time offense. 176 00:07:56,076 --> 00:07:59,112 I can't take that chance. H-He's got to go back into rehab, 177 00:07:59,146 --> 00:08:00,848 not into prison. 178 00:08:00,881 --> 00:08:03,751 On top of everything, that'll crush him for good. 179 00:08:05,853 --> 00:08:08,822 What are you asking, Garrett? 180 00:08:08,856 --> 00:08:12,893 Get the charges dropped and him released into my custody. 181 00:08:12,926 --> 00:08:15,763 (phone rings) 182 00:08:15,796 --> 00:08:16,764 Yeah. 183 00:08:16,797 --> 00:08:17,765 Please? 184 00:08:17,798 --> 00:08:19,032 Chief Daniels at the scene. 185 00:08:19,066 --> 00:08:20,934 Uh, hold on a second, Baker. 186 00:08:20,968 --> 00:08:24,037 It's Borough Command on the scene. There's a clock 187 00:08:24,071 --> 00:08:24,938 on this, Frank. 188 00:08:24,972 --> 00:08:26,039 I won't be long. 189 00:08:26,073 --> 00:08:26,707 Thank you, Frank. 190 00:08:26,740 --> 00:08:28,909 I haven't done anything yet. 191 00:08:28,942 --> 00:08:31,078 This is embarrassing, and... 192 00:08:31,111 --> 00:08:33,280 you've made it less so. 193 00:08:33,313 --> 00:08:35,048 I'll get back to you. 194 00:08:35,082 --> 00:08:37,217 Yeah. 195 00:08:37,250 --> 00:08:39,687 Put him through, Baker. 196 00:08:39,720 --> 00:08:41,755 Yes, Chief. 197 00:08:41,789 --> 00:08:44,592 Yeah, I understand. 198 00:08:46,727 --> 00:08:48,729 (indistinct police transmission) 199 00:08:58,806 --> 00:09:00,207 It's not 200 00:09:00,240 --> 00:09:01,675 too late, Anthony. 201 00:09:01,709 --> 00:09:03,577 You can end this right now. 202 00:09:03,611 --> 00:09:06,046 Just put the gun down, and it'll be like this never happened. 203 00:09:06,079 --> 00:09:07,347 Don't lie to me. I'm not lying. 204 00:09:07,380 --> 00:09:11,318 Yes, you are. DANNY (over speaker): She's not lying to you. 205 00:09:11,351 --> 00:09:13,887 She's trying to help you. Who is that? 206 00:09:13,921 --> 00:09:16,590 Detective Reagan. Okay? 207 00:09:16,624 --> 00:09:19,059 Anthony, look, I just want to help you, too. 208 00:09:19,092 --> 00:09:20,160 Who are you kidding?! 209 00:09:20,193 --> 00:09:21,862 No one can help me now. 210 00:09:21,895 --> 00:09:25,599 The only way out of here for me is in a coffin or a jail cell. 211 00:09:25,633 --> 00:09:28,235 No. No. Slow down. Nobody's 212 00:09:28,268 --> 00:09:30,037 dying here today. Not on my watch. 213 00:09:30,070 --> 00:09:32,039 I'm not gonna lie to you, Anthony. You're looking 214 00:09:32,072 --> 00:09:33,306 at some jail time, okay? 215 00:09:33,340 --> 00:09:35,075 But trust me, there's a big difference 216 00:09:35,108 --> 00:09:38,078 between one year and a life sentence. 217 00:09:38,111 --> 00:09:39,747 I already got a life sentence. 218 00:09:39,780 --> 00:09:42,616 They're never gonna let me see my daughter again. 219 00:09:42,650 --> 00:09:43,884 Is that what this is about? 220 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 You want to see Penelope? 221 00:09:46,119 --> 00:09:48,355 She's my daughter, too. 222 00:09:48,388 --> 00:09:50,023 Of course she is. 223 00:09:50,057 --> 00:09:51,625 She loves you. 224 00:09:51,659 --> 00:09:53,093 I just want to talk to her. 225 00:09:53,126 --> 00:09:55,028 I want to tell her what's going on! 226 00:09:55,062 --> 00:09:57,898 What her mother is doing to me. Why I did 227 00:09:57,931 --> 00:09:59,833 what I had to do. Okay. 228 00:09:59,867 --> 00:10:01,802 Okay, then, so... 229 00:10:01,835 --> 00:10:04,638 how about I work on getting Penelope down here for you, 230 00:10:04,672 --> 00:10:06,006 and in exchange, 231 00:10:06,039 --> 00:10:08,776 you do something for me. 232 00:10:08,809 --> 00:10:10,778 What? 233 00:10:12,045 --> 00:10:14,214 You will not hurt my partner. 234 00:10:19,219 --> 00:10:21,021 She's fine. 235 00:10:21,054 --> 00:10:23,090 She'll be just fine. 236 00:10:30,430 --> 00:10:31,965 Doesn't this get old, even for you? 237 00:10:31,999 --> 00:10:33,667 I don't need another lecture. And I don't feel 238 00:10:33,701 --> 00:10:35,035 like giving you one. Good. 239 00:10:35,068 --> 00:10:37,170 But maybe if you'd listen to me, the first 500... 240 00:10:37,204 --> 00:10:39,139 I'm sorry. So what do you need, huh? 241 00:10:39,172 --> 00:10:41,408 I need help. I mean besides the obvious-- the oxycodone. 242 00:10:41,441 --> 00:10:43,176 I said I need help and I'm sorry. 243 00:10:43,210 --> 00:10:46,046 It's not enough! It has to be. That's all I've got. 244 00:10:46,079 --> 00:10:49,149 Oh, you're gonna cry? You want me to get your mom? 245 00:10:49,182 --> 00:10:50,350 No. Man up. 246 00:10:50,383 --> 00:10:51,985 Screw you. 247 00:10:53,286 --> 00:10:56,156 This is the last time, I swear. 248 00:10:56,189 --> 00:10:57,224 The hell it is. 249 00:11:02,295 --> 00:11:04,798 The earliest they can arraign you is this afternoon. 250 00:11:04,832 --> 00:11:07,034 I'll see what I can do in the meantime. 251 00:11:07,067 --> 00:11:09,770 Thank you. 252 00:11:09,803 --> 00:11:12,372 (wry laugh) You really want to thank me? Don't put me I know. 253 00:11:12,405 --> 00:11:14,241 in this position... Position again. 254 00:11:24,451 --> 00:11:26,887 Heather Drake on one for you. 255 00:11:28,321 --> 00:11:30,123 Mrs. Drake, this is Detective Reagan. 256 00:11:30,157 --> 00:11:32,259 Did they explain to you what's going on down here 257 00:11:32,292 --> 00:11:33,326 with your husband? 258 00:11:33,360 --> 00:11:36,096 Ex-husband. And yes, they did. 259 00:11:36,129 --> 00:11:38,431 Can't say that I'm surprised-- I've been saying for months 260 00:11:38,465 --> 00:11:40,367 that he's not stable. Okay, well, look, 261 00:11:40,400 --> 00:11:42,335 we think we may have a solution to the problem, 262 00:11:42,369 --> 00:11:44,071 but we're gonna need your cooperation. 263 00:11:44,104 --> 00:11:46,406 Look, Lord knows I have my problems with Anthony, 264 00:11:46,439 --> 00:11:47,908 but by no means 265 00:11:47,941 --> 00:11:50,110 do I wish him any harm. I'll do what I can. 266 00:11:50,143 --> 00:11:52,913 Great. We have a squad car coming to your house right now. 267 00:11:52,946 --> 00:11:54,347 We're hoping that you'd get inside, 268 00:11:54,381 --> 00:11:56,183 come on down here with Penelope. 269 00:11:56,216 --> 00:11:58,485 (laughs) What?! Absolutely not. 270 00:11:58,518 --> 00:12:00,420 Mrs. Drake, all Anthony wants 271 00:12:00,453 --> 00:12:04,057 is a chance to explain himself and to see her. 272 00:12:04,091 --> 00:12:06,226 Oh, is that all Anthony wants? To send his daughter 273 00:12:06,259 --> 00:12:08,128 I give you my word into a combat zone? 274 00:12:08,161 --> 00:12:09,396 nothing is gonna happen to her. 275 00:12:09,429 --> 00:12:11,164 I'll be by her side the whole time, 276 00:12:11,198 --> 00:12:13,166 all of us behind bulletproof shields. 277 00:12:13,200 --> 00:12:15,502 Oh, good. That makes me feel much better. 278 00:12:15,535 --> 00:12:18,238 I know this is the last thing you want to deal with, 279 00:12:18,271 --> 00:12:20,140 but just a few minutes with your daughter 280 00:12:20,173 --> 00:12:21,909 could end all of this peacefully. 281 00:12:21,942 --> 00:12:26,279 I'm sorry, but this is really not my responsibility. 282 00:12:26,313 --> 00:12:28,481 No, it's not your responsibility, 283 00:12:28,515 --> 00:12:32,352 but you have an opportunity here to save a cop's life. 284 00:12:33,954 --> 00:12:36,857 You said a car is on its way? 285 00:12:36,890 --> 00:12:38,525 Five, ten minutes, tops. 286 00:12:41,929 --> 00:12:43,363 Okay. 287 00:12:43,396 --> 00:12:45,532 Thank you. 288 00:12:45,565 --> 00:12:48,836 It's bad enough her husband of 50 years 289 00:12:48,869 --> 00:12:50,437 was just murdered, and without a witness, 290 00:12:50,470 --> 00:12:53,306 we're probably not gonna be able to collar up on this guy. 291 00:12:53,340 --> 00:12:55,575 The least we can do is help him have a proper burial. 292 00:12:55,608 --> 00:12:58,879 Hey, I got no problem with that, but I don't have that kind of money. 293 00:12:58,912 --> 00:13:00,380 Unless you won the lottery earlier this morning 294 00:13:00,413 --> 00:13:02,382 and forgot to tell me, neither do you. 295 00:13:02,415 --> 00:13:04,151 Well... 296 00:13:04,184 --> 00:13:07,020 you know, listen, maybe I don't have three grand, 297 00:13:07,054 --> 00:13:09,089 but... 298 00:13:09,122 --> 00:13:11,424 I got a couple of bucks. 299 00:13:18,465 --> 00:13:22,602 Great. Now where do we get the other $2,995? 300 00:13:22,635 --> 00:13:26,006 We'll ask around the neighborhood. 301 00:13:26,039 --> 00:13:28,508 We'll have it by end of tour easy. 302 00:13:28,541 --> 00:13:30,243 Easy? 303 00:13:30,277 --> 00:13:31,344 DANNY: We got anything? 304 00:13:31,378 --> 00:13:34,481 Officers are at the scene at the Drake residence now. 305 00:13:34,514 --> 00:13:36,316 All right, let's get them here. Come on. 306 00:13:36,349 --> 00:13:37,284 Damn it! 307 00:13:37,317 --> 00:13:38,585 What? 308 00:13:38,618 --> 00:13:40,921 (quietly): Heather's gone. 309 00:13:40,954 --> 00:13:42,355 What do you mean, she's gone? Neighbors are 310 00:13:42,389 --> 00:13:44,524 telling our uniforms she took off with Penelope. 311 00:13:44,557 --> 00:13:47,027 (slams table, exclaims) 312 00:13:47,060 --> 00:13:48,996 WOMAN: Excuse me, sir. 313 00:13:49,029 --> 00:13:50,497 The men are in position, Chief. 314 00:13:50,530 --> 00:13:52,332 What the hell you talking about? 315 00:13:52,365 --> 00:13:54,201 They're in position for what? What is she talking about? 316 00:13:54,234 --> 00:13:55,335 Plan B. 317 00:13:55,368 --> 00:13:57,204 What, snipers? 318 00:13:57,237 --> 00:13:58,305 You realize 319 00:13:58,338 --> 00:14:00,507 that is bulletproof glass, right? 320 00:14:00,540 --> 00:14:02,509 A coordinated blast from three high-powered rifles 321 00:14:02,542 --> 00:14:04,211 takes out that glass. 322 00:14:04,244 --> 00:14:06,279 And then another shot takes out the target. That's right. 323 00:14:06,313 --> 00:14:09,349 Yeah, and what if my partner is too close to the target? She will be fine. 324 00:14:09,382 --> 00:14:10,517 Oh, because you've taken the shot before? 325 00:14:10,550 --> 00:14:12,152 Many times. 326 00:14:12,185 --> 00:14:14,154 Really? In training or in the field? 327 00:14:15,488 --> 00:14:16,990 Thought so. 328 00:14:17,024 --> 00:14:18,625 How you holding up in there, Anthony? 329 00:14:20,393 --> 00:14:21,094 What are you doing? 330 00:14:21,128 --> 00:14:23,296 I got good news for you, Anthony. 331 00:14:23,330 --> 00:14:24,864 Penelope's on her way down. 332 00:14:26,399 --> 00:14:28,501 Really? Oh, yeah. 333 00:14:28,535 --> 00:14:31,004 Yep. City traffic, it might take a while, 334 00:14:31,038 --> 00:14:33,506 but she's coming-- so you just hang in there, okay? 335 00:14:33,540 --> 00:14:35,875 (sighs) 336 00:14:38,311 --> 00:14:39,646 What the hell did you do that for? 337 00:14:39,679 --> 00:14:41,648 I'm trying to buy us time here, Chief. 338 00:14:41,681 --> 00:14:43,917 I talked to her, what, five minutes ago? 339 00:14:43,951 --> 00:14:46,686 Five minutes-- how far could she possibly get with her daughter 340 00:14:46,719 --> 00:14:47,587 in five minutes. 341 00:14:47,620 --> 00:14:49,589 Let's ping her phone, 342 00:14:49,622 --> 00:14:53,126 track her down, get her here, and we can end this peacefully. 343 00:14:55,095 --> 00:14:56,997 You heard him. 344 00:14:57,030 --> 00:14:59,099 Ping that phone. 345 00:15:00,333 --> 00:15:02,970 I don't mind what you did, 346 00:15:03,003 --> 00:15:05,505 but I mind how you did it. 347 00:15:21,321 --> 00:15:23,256 (over recording): This is Heather. You know what to do. 348 00:15:23,290 --> 00:15:24,257 This is Detective Reagan. 349 00:15:24,291 --> 00:15:26,626 You know what to do, too-- pick up your phone 350 00:15:26,659 --> 00:15:28,996 and call me back immediately. 351 00:15:29,029 --> 00:15:31,098 We've tracked down Heather's phone. 352 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 Good? Bad. 353 00:15:32,432 --> 00:15:34,334 It's in her house. She left it behind. 354 00:15:34,367 --> 00:15:36,503 Smart lady. Look, we're gonna need 355 00:15:36,536 --> 00:15:37,737 a safety net. 356 00:15:37,770 --> 00:15:40,007 I need to put those sharpshooters in place. 357 00:15:40,040 --> 00:15:42,409 Whoa, Chief, Chief, Penelope's got a cell phone, too. 358 00:15:42,442 --> 00:15:43,610 Why don't we track that? 359 00:15:43,643 --> 00:15:45,745 Well, if the mother left the phone behind, don't you figure 360 00:15:45,778 --> 00:15:47,680 she would have done the same with the kid's phone? 361 00:15:47,714 --> 00:15:50,050 Not if she didn't know Penelope had a phone. 362 00:15:50,083 --> 00:15:51,318 When we met Drake, he kept going on about 363 00:15:51,351 --> 00:15:53,720 how he had to sneak Penelope a phone behind her mother's back. 364 00:15:53,753 --> 00:15:55,388 It's the only way he could talk to her. 365 00:15:55,422 --> 00:15:56,689 You got the number? 366 00:15:56,723 --> 00:15:58,258 No. It'll take hours 367 00:15:58,291 --> 00:16:00,360 we don't have to contact every phone carrier 368 00:16:00,393 --> 00:16:02,129 to find out that number. 369 00:16:03,496 --> 00:16:06,599 What if it's right under our noses? 370 00:16:06,633 --> 00:16:08,068 That's Drake's cell phone. 371 00:16:08,101 --> 00:16:10,237 He's got to have his own daughter's number 372 00:16:10,270 --> 00:16:11,704 stored inside, doesn't he? 373 00:16:11,738 --> 00:16:13,740 So you're planning on just waltzing in there? 374 00:16:13,773 --> 00:16:16,743 Or do you have an invisibility cloak I don't know about. 375 00:16:16,776 --> 00:16:19,446 I got something better than that. 376 00:16:30,423 --> 00:16:32,392 I got bait. 377 00:16:34,494 --> 00:16:37,430 Uh, excuse me? Can I have everyone's attention, please? 378 00:16:37,464 --> 00:16:39,299 Hi. I'm Officer Janko, 379 00:16:39,332 --> 00:16:41,301 and this is my partner, Officer Reagan. 380 00:16:41,334 --> 00:16:42,735 As many of you know, 381 00:16:42,769 --> 00:16:45,672 a beloved member of the community, Reginald Jackson, 382 00:16:45,705 --> 00:16:47,740 was gunned down just a few blocks from here 383 00:16:47,774 --> 00:16:49,376 earlier this morning. 384 00:16:49,409 --> 00:16:52,779 Yo. Nobody in here knows nothing about that, all right? 385 00:16:54,247 --> 00:16:55,815 JAMIE: Listen, it's okay, 386 00:16:55,848 --> 00:16:58,651 we're not here to... 387 00:17:00,453 --> 00:17:02,255 We're not here to ask anyone what they know, 388 00:17:02,289 --> 00:17:05,192 or even if they saw anything. Right. It's our understanding 389 00:17:05,225 --> 00:17:07,194 that Mr. and Mrs. Jackson eat breakfast, lunch, 390 00:17:07,227 --> 00:17:10,163 dinner in this place together here at this table. 391 00:17:10,197 --> 00:17:13,366 So we're here asking if you can help us raise some money 392 00:17:13,400 --> 00:17:15,602 for Alice Jackson, Reginald's wife, 393 00:17:15,635 --> 00:17:18,238 to give her husband a proper burial. 394 00:17:18,271 --> 00:17:19,839 Come on, I... 395 00:17:19,872 --> 00:17:22,275 I know you all know this family. 396 00:17:22,309 --> 00:17:24,611 So any little bit can help. 397 00:17:25,645 --> 00:17:26,779 Thank you. 398 00:17:26,813 --> 00:17:29,716 I'm sorry for interrupting your meals. 399 00:17:31,584 --> 00:17:33,120 Eddie. 400 00:17:35,622 --> 00:17:37,424 Hey, excuse me! 401 00:17:37,457 --> 00:17:40,160 Hold up a second? 402 00:17:40,193 --> 00:17:43,096 Could you take your hands out of your pockets? Look, alls I got to say 403 00:17:43,130 --> 00:17:45,532 is I ain't got nothing to say about what it is you want. 404 00:17:45,565 --> 00:17:47,634 Yeah? What do I want? You want to know how 405 00:17:47,667 --> 00:17:49,436 that old man got got. I don't know nothing. 406 00:17:49,469 --> 00:17:51,638 Yeah, is that why you were trying to disappear behind that menu? 407 00:17:51,671 --> 00:17:55,875 Huh? Why you snuck out here the second I turned my back? Because you know nothing? 408 00:17:55,908 --> 00:17:57,510 Straight up. 409 00:17:57,544 --> 00:18:01,248 Look, Mr. Jackson was killed earlier this morning 410 00:18:01,281 --> 00:18:03,350 by a member of that gang, okay? 411 00:18:03,383 --> 00:18:05,485 But tomorrow it could be your grandfather 412 00:18:05,518 --> 00:18:06,653 of your brother or maybe even you. 413 00:18:06,686 --> 00:18:08,888 Wouldn't you want someone to speak up then? Look, 414 00:18:08,921 --> 00:18:10,823 it don't matter what I want. This just not how 415 00:18:10,857 --> 00:18:12,159 things are done, and that's that. 416 00:18:12,192 --> 00:18:13,660 Well, it doesn't have to be that way. 417 00:18:13,693 --> 00:18:15,828 Yeah, it do. Why? 418 00:18:15,862 --> 00:18:19,199 'Cause anyone tell Five-O about the dirt this crew do... 419 00:18:19,232 --> 00:18:20,533 guess what? 420 00:18:20,567 --> 00:18:22,435 You the next one to get got. 421 00:18:22,469 --> 00:18:23,903 Until someone takes a stand. 422 00:18:23,936 --> 00:18:25,205 Till someone says enough is enough. 423 00:18:25,238 --> 00:18:27,674 And that's the day the good people can take this neighborhood back 424 00:18:27,707 --> 00:18:28,608 from the gangs. 425 00:18:28,641 --> 00:18:30,810 Oh, yeah, you know a lot about gangs, huh? 426 00:18:30,843 --> 00:18:33,246 Had a lot of bad-ass crews rolling through your hood 427 00:18:33,280 --> 00:18:34,581 when you was coming up, didn't you? 428 00:18:34,614 --> 00:18:36,849 I didn't think so. 429 00:18:36,883 --> 00:18:40,253 N-Now, unless you're cuffing me, I'm out. 430 00:18:42,755 --> 00:18:44,524 Hey, everything okay here, partner? 431 00:18:44,557 --> 00:18:47,260 Yeah, I hope you did better than me. 432 00:18:47,294 --> 00:18:48,495 (sputters) 433 00:18:48,528 --> 00:18:49,762 No. 434 00:18:56,603 --> 00:18:58,805 (indistinct radio transmission) 435 00:19:10,517 --> 00:19:13,386 What are you looking at? Nothing. 436 00:19:13,420 --> 00:19:15,388 I wasn't looking at anything. 437 00:19:15,422 --> 00:19:17,357 (slams chair against wall) 438 00:19:17,390 --> 00:19:19,559 I'm warning you, if you try anything... 439 00:19:19,592 --> 00:19:21,228 You think I don't know that? 440 00:19:21,261 --> 00:19:23,530 You have a gun pointed at my face-- 441 00:19:23,563 --> 00:19:25,532 of course I'm not gonna try anything. 442 00:19:29,836 --> 00:19:31,538 I'm sorry. 443 00:19:31,571 --> 00:19:33,640 My nerves are just... 444 00:19:33,673 --> 00:19:35,808 getting the best of me. 445 00:19:35,842 --> 00:19:37,944 Well, how about something to drink? Some water? 446 00:19:37,977 --> 00:19:40,447 Yeah. Sure. (sniffles) 447 00:19:40,480 --> 00:19:42,549 Maybe something a little stronger? 448 00:19:42,582 --> 00:19:44,617 You mean like... 449 00:19:44,651 --> 00:19:46,719 I got a bottle of scotch in my drawer 450 00:19:46,753 --> 00:19:48,221 that's ours for the asking. 451 00:19:49,256 --> 00:19:51,524 You think they'd do that? 452 00:19:51,558 --> 00:19:53,526 You think they'd let us? 453 00:19:53,560 --> 00:19:55,695 You're holding the gun, Anthony. 454 00:19:55,728 --> 00:19:59,399 You're the boss-- they'll do whatever you say. 455 00:20:02,469 --> 00:20:05,738 BAKER: DCPI Moore called in a favor from the Chief of Narcotics 456 00:20:05,772 --> 00:20:08,941 on a buy Sam made in the Village last fall, 457 00:20:08,975 --> 00:20:11,744 and on a straight possession collar by patrol last summer. 458 00:20:11,778 --> 00:20:13,446 Arrests and convictions outside the city? 459 00:20:13,480 --> 00:20:14,814 In White Plains, 460 00:20:14,847 --> 00:20:15,915 where he lives. 461 00:20:15,948 --> 00:20:18,485 Two arrests, both got squashed before arraignment. 462 00:20:18,518 --> 00:20:20,387 Because of calls from this department? 463 00:20:20,420 --> 00:20:22,021 I don't know that for a fact. 464 00:20:22,054 --> 00:20:23,390 But what do you think? 465 00:20:25,425 --> 00:20:27,427 That's not for me to say, sir. 466 00:20:27,460 --> 00:20:29,296 (knocking) 467 00:20:29,329 --> 00:20:30,797 Sorry to bother, but... 468 00:20:30,830 --> 00:20:32,031 Step in. 469 00:20:32,064 --> 00:20:33,933 I can come back. 470 00:20:33,966 --> 00:20:35,935 Step in, please. 471 00:20:35,968 --> 00:20:38,471 Thank you, Baker. 472 00:20:42,809 --> 00:20:45,044 You spun me. 473 00:20:45,077 --> 00:20:46,813 No. Yeah, you did. 474 00:20:46,846 --> 00:20:49,316 I asked you if Sam had priors. 475 00:20:49,349 --> 00:20:50,650 And he doesn't. Because 476 00:20:50,683 --> 00:20:51,651 you interfered, 477 00:20:51,684 --> 00:20:53,420 because you used the influence of your office! 478 00:20:53,453 --> 00:20:55,688 And that crap about not wanting 479 00:20:55,722 --> 00:20:57,023 to look like you were going around me?! 480 00:20:57,056 --> 00:20:59,492 Frank, listen... I did listen. 481 00:20:59,526 --> 00:21:01,594 The hell do you expect me to do!? I raised that boy! 482 00:21:01,628 --> 00:21:04,331 What kind of father wouldn't do all he can for his kid? 483 00:21:04,364 --> 00:21:04,997 What kid? 484 00:21:05,031 --> 00:21:07,367 Sam! I raised him from five! 485 00:21:07,400 --> 00:21:08,701 He's not a kid anymore! 486 00:21:08,735 --> 00:21:09,836 We're not talking about a kid. He's, what? 487 00:21:09,869 --> 00:21:11,338 Age doesn't matter! 488 00:21:11,371 --> 00:21:12,739 It does matter! At some... 489 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 Stop! Please! 490 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 Just stop. 491 00:21:18,478 --> 00:21:20,680 Consider the request withdrawn. 492 00:21:20,713 --> 00:21:22,615 Just like that? Just like that? 493 00:21:22,649 --> 00:21:24,351 No. You raised 494 00:21:24,384 --> 00:21:25,952 Joe, Danny, Erin and Jamie. 495 00:21:25,985 --> 00:21:27,787 You didn't raise a Sam. 496 00:21:27,820 --> 00:21:30,923 You have every right to refuse my request to help him. 497 00:21:30,957 --> 00:21:34,861 You're not helping him, Garrett. 498 00:21:34,894 --> 00:21:38,931 But you have no right to judge me for what I do 499 00:21:38,965 --> 00:21:41,801 or try to do regarding my boy. 500 00:21:47,874 --> 00:21:50,377 (door closes) 501 00:21:50,410 --> 00:21:53,946 (sirens blaring and tooting) 502 00:21:53,980 --> 00:21:55,081 Your pockets! 503 00:21:57,984 --> 00:21:59,952 Lift up your vest. 504 00:22:01,754 --> 00:22:03,623 Show me your ankles. 505 00:22:06,025 --> 00:22:08,094 (garbled radio transmission) 506 00:22:08,127 --> 00:22:10,930 Okay. 507 00:22:10,963 --> 00:22:12,331 Come around. 508 00:22:20,873 --> 00:22:23,943 Come in... slowly. 509 00:22:23,976 --> 00:22:25,878 (Baez gasping) 510 00:22:25,912 --> 00:22:27,547 They're gone. It's just me. 511 00:22:27,580 --> 00:22:29,849 One false move, and I'm gonna end this. (gasps) 512 00:22:29,882 --> 00:22:31,884 Just bringing the booze like you asked, okay? 513 00:22:31,918 --> 00:22:33,986 (sniffles) Okay. Put it down. 514 00:22:34,020 --> 00:22:34,987 It's my new window. 515 00:22:35,021 --> 00:22:37,857 All right? Be careful. 516 00:22:37,890 --> 00:22:39,892 Can I say something? 517 00:22:39,926 --> 00:22:41,828 Put the gun down and come out peacefully. 518 00:22:41,861 --> 00:22:42,995 Not gonna happen. 519 00:22:43,029 --> 00:22:44,697 Not till I look Penelope in the eye 520 00:22:44,731 --> 00:22:46,533 and tell her my side 521 00:22:46,566 --> 00:22:47,767 of the story. 522 00:22:47,800 --> 00:22:50,036 I'm with you on that, okay? Trust me. 523 00:22:50,069 --> 00:22:54,040 Just do me a favor. Look at all those cops out there, would you? 524 00:22:54,073 --> 00:22:56,676 Look at them all. They're nervous. 525 00:22:56,709 --> 00:22:59,446 They're getting tired. I would hate to see something 526 00:22:59,479 --> 00:23:02,114 happen to anyone-- you or them-- 527 00:23:02,148 --> 00:23:04,951 just 'cause we're all a little skittish right now, you know? 528 00:23:04,984 --> 00:23:06,185 (gasping) 529 00:23:06,218 --> 00:23:08,154 Thanks for the bottle. 530 00:23:08,187 --> 00:23:10,089 You got it. 531 00:23:17,497 --> 00:23:20,467 (Baez panting, door closing) 532 00:23:21,901 --> 00:23:23,002 (panting) 533 00:23:27,640 --> 00:23:28,975 (sniffing) 534 00:23:29,008 --> 00:23:30,943 (sighs) 535 00:23:32,979 --> 00:23:34,146 Penelope. 536 00:23:34,180 --> 00:23:35,915 Let's get a trace on it. 537 00:23:35,948 --> 00:23:37,784 Pray he doesn't notice. 538 00:23:37,817 --> 00:23:41,688 You first... in case they slipped something in it. 539 00:23:41,721 --> 00:23:44,190 That was, uh... nice, Reagan. 540 00:23:44,223 --> 00:23:45,692 Thanks, Chief. 541 00:23:45,725 --> 00:23:46,893 More. Come on. 542 00:23:49,228 --> 00:23:51,664 Erin, listen, I got RMP on the way to pick you up. 543 00:23:51,698 --> 00:23:53,165 What? DANNY: Just get in the car. 544 00:23:53,199 --> 00:23:55,502 I'll explain on the way. 545 00:23:55,535 --> 00:23:57,069 On my way where? 546 00:23:57,103 --> 00:23:58,638 DRAKE: Again. 547 00:23:58,671 --> 00:24:01,073 More. 548 00:24:02,775 --> 00:24:05,044 Mm. (coughs) 549 00:24:05,077 --> 00:24:07,647 (whimpering, panting) 550 00:24:07,680 --> 00:24:09,682 (panting) 551 00:24:15,922 --> 00:24:17,924 Oh. Oh. 552 00:24:17,957 --> 00:24:19,091 (groans) 553 00:24:19,125 --> 00:24:20,560 Do you think I'm stupid? 554 00:24:20,593 --> 00:24:22,629 You think I'm gonna let you get me drunk?! 555 00:24:22,662 --> 00:24:24,831 (crying) Here? Now? 556 00:24:26,065 --> 00:24:28,100 If Penelope's not here in an hour, 557 00:24:28,134 --> 00:24:30,236 she dies. 558 00:24:30,269 --> 00:24:32,605 BAEZ: No. 559 00:24:41,213 --> 00:24:43,583 (siren blaring) 560 00:24:45,785 --> 00:24:48,888 (tires squealing) 561 00:24:48,921 --> 00:24:51,991 (sirens blaring) 562 00:24:58,130 --> 00:25:01,500 (tires squealing) 563 00:25:10,810 --> 00:25:12,545 Excuse me, ma'am. 564 00:25:12,579 --> 00:25:15,548 Would you and your daughter mind stepping out of the car? 565 00:25:15,582 --> 00:25:18,084 (garbled radio transmission) 566 00:25:19,819 --> 00:25:22,121 (siren blaring) 567 00:25:22,154 --> 00:25:26,893 (siren toots) 568 00:25:26,926 --> 00:25:28,895 She's in there, but you better hurry. 569 00:25:28,928 --> 00:25:30,930 Okay. Thanks. 570 00:25:32,999 --> 00:25:35,001 (door squeaks open) 571 00:25:36,869 --> 00:25:38,605 Heather, I'm Erin Reagan. 572 00:25:38,638 --> 00:25:40,139 I'm with the DA's office. 573 00:25:40,172 --> 00:25:42,575 You got no right keeping me here like this. 574 00:25:42,609 --> 00:25:43,509 No right at all. 575 00:25:43,542 --> 00:25:47,747 You're absolutely correct, and I apologize. 576 00:25:47,780 --> 00:25:50,182 I have done nothing wrong, I haven't broken any laws. 577 00:25:50,216 --> 00:25:52,885 I should be free to go wherever and whenever I please. 578 00:25:52,919 --> 00:25:54,353 That's true, and you are. 579 00:25:54,386 --> 00:25:56,656 So I can leave? Absolutely. 580 00:25:56,689 --> 00:25:58,925 I just wish you would listen to what I have to say. 581 00:25:58,958 --> 00:26:01,260 I know what you have to say. 582 00:26:01,293 --> 00:26:03,329 I'm a mother, too... of an only child-- 583 00:26:03,362 --> 00:26:04,897 a daughter, just like you-- 584 00:26:04,931 --> 00:26:07,767 so, I know a little bit of what you must be feeling. 585 00:26:07,800 --> 00:26:10,937 Then you should know better than to ask what you're asking. 586 00:26:10,970 --> 00:26:12,939 You have a point. 587 00:26:12,972 --> 00:26:14,373 And if the tables were turned, 588 00:26:14,406 --> 00:26:16,008 I'd probably say exactly what you're thinking, 589 00:26:16,042 --> 00:26:18,645 which is, "Get lost, take a hike." 590 00:26:18,678 --> 00:26:20,647 I'm sorry. 591 00:26:20,680 --> 00:26:22,615 I really am. 592 00:26:22,649 --> 00:26:25,852 I do not want that police officer to die, but... 593 00:26:25,885 --> 00:26:28,688 but I cannot put my daughter in that situation. 594 00:26:28,721 --> 00:26:30,156 I'm sorry, I just can't. 595 00:26:30,189 --> 00:26:31,758 It's not 596 00:26:31,791 --> 00:26:35,962 just Detective Baez's life at stake here. 597 00:26:35,995 --> 00:26:37,730 Typically, these things 598 00:26:37,764 --> 00:26:38,998 do not end well. 599 00:26:39,031 --> 00:26:42,869 There's a very good chance your husband is going to die today. 600 00:26:45,938 --> 00:26:48,140 Miss Reagan... 601 00:26:48,174 --> 00:26:50,142 I am not a heartless person, 602 00:26:50,176 --> 00:26:52,211 but Anthony is not well. 603 00:26:52,244 --> 00:26:56,916 I have tried to save him 604 00:26:56,949 --> 00:26:59,819 more times than I care to count, 605 00:26:59,852 --> 00:27:02,154 and I just can't do it anymore. 606 00:27:02,188 --> 00:27:04,256 Okay. 607 00:27:04,290 --> 00:27:06,258 But Penelope can. 608 00:27:06,292 --> 00:27:08,260 Will she ever forgive you 609 00:27:08,294 --> 00:27:11,698 if you deny her the chance to save her father's life? 610 00:27:11,731 --> 00:27:13,265 How dare you?! 611 00:27:13,299 --> 00:27:17,069 How dare you put that on me?! 612 00:27:21,140 --> 00:27:22,709 En route from where? 613 00:27:22,742 --> 00:27:24,310 What's the ETA? 614 00:27:25,778 --> 00:27:28,948 Calling you right back. Boss. Go. 615 00:27:28,981 --> 00:27:31,183 Still no shots fired. It's about the guy's daughter, 616 00:27:31,217 --> 00:27:33,152 a custody case. 617 00:27:33,185 --> 00:27:34,987 Trying to bring the mother and daughter to the scene. 618 00:27:35,021 --> 00:27:36,188 How far out? 619 00:27:36,222 --> 00:27:37,189 Up by the GW. 620 00:27:37,223 --> 00:27:38,257 Order an escort. 621 00:27:38,290 --> 00:27:39,726 It's already been done. 622 00:27:47,499 --> 00:27:50,469 You talk to Garrett? 623 00:27:50,502 --> 00:27:52,471 Yeah, all the time. 624 00:27:52,504 --> 00:27:54,173 About his stepson. 625 00:27:54,206 --> 00:27:56,175 Oh. Yes, sir. 626 00:27:56,208 --> 00:27:58,444 He came to you first. 627 00:27:58,477 --> 00:28:00,179 Not for the favor. 628 00:28:00,212 --> 00:28:02,381 Just for the support in asking you for it. 629 00:28:02,414 --> 00:28:04,383 It's not the first time he's used pull, 630 00:28:04,416 --> 00:28:05,785 nor even the fourth. 631 00:28:05,818 --> 00:28:07,887 Yeah, I know, Commissioner. 632 00:28:09,521 --> 00:28:13,092 Would you have pulled the collar if you were me? 633 00:28:13,125 --> 00:28:16,796 Not a fair question, all due respect. Why not? 634 00:28:16,829 --> 00:28:18,898 Well, clearly, I'm not you, and I don't have that relationship 635 00:28:18,931 --> 00:28:20,833 with Garrett that you have. 636 00:28:20,867 --> 00:28:23,770 Oh, come on, Sid, give me a straight answer. 637 00:28:23,803 --> 00:28:26,472 Absolutely I'd help out. 638 00:28:26,505 --> 00:28:29,909 But I'm a sucker for people trying to help their kids out. 639 00:28:29,942 --> 00:28:33,112 And anybody who knows you knows you're not. 640 00:28:33,145 --> 00:28:35,114 No, that came out wrong. 641 00:28:35,147 --> 00:28:39,085 I mean, um, boss, you're built differently. 642 00:28:39,118 --> 00:28:41,954 And anybody who knows any of your kids, 643 00:28:41,988 --> 00:28:44,223 how they turned out-- they'd wish 644 00:28:44,256 --> 00:28:45,792 they could have talked to you 645 00:28:45,825 --> 00:28:47,059 when they were raising their own. 646 00:28:50,429 --> 00:28:52,098 (crying) 647 00:28:53,800 --> 00:28:56,035 Hour's almost up. 648 00:28:56,068 --> 00:28:59,238 It's time to tell him Penelope's not coming. 649 00:29:00,973 --> 00:29:03,810 But I want you to know, 650 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 if he doesn't take it well, 651 00:29:05,878 --> 00:29:09,048 I've given ESU the green light to take their shot. 652 00:29:09,081 --> 00:29:11,517 (sighs) It's the right call. 653 00:29:13,986 --> 00:29:16,155 Okay. 654 00:29:16,188 --> 00:29:18,157 (Baez crying) 655 00:29:18,190 --> 00:29:19,525 Wait a minute. 656 00:29:19,558 --> 00:29:20,860 Bless me, Father, 657 00:29:20,893 --> 00:29:22,929 for I have sinned. 658 00:29:22,962 --> 00:29:25,798 It's been four months since my last confession, and... 659 00:29:25,832 --> 00:29:27,399 What are you doing? 660 00:29:27,433 --> 00:29:28,868 I'm saying confession. 661 00:29:28,901 --> 00:29:30,569 Here? Now? 662 00:29:30,602 --> 00:29:33,873 Whatever happens, I want to have a clear conscience. 663 00:29:33,906 --> 00:29:35,541 You're Catholic, huh? Just like me. 664 00:29:35,574 --> 00:29:36,943 Yeah. 665 00:29:38,577 --> 00:29:40,112 Oh, she's running a game. 666 00:29:40,146 --> 00:29:41,948 She's conning him. It's all an act. 667 00:29:43,983 --> 00:29:46,518 When was the last time you went to confession? 668 00:29:46,552 --> 00:29:49,021 Huh. Too long. 669 00:29:50,056 --> 00:29:51,958 Come. 670 00:29:53,059 --> 00:29:55,928 Sit with me. 671 00:29:55,962 --> 00:29:58,030 We can... we can do it together. 672 00:29:58,064 --> 00:30:00,366 No. No, I... 673 00:30:00,399 --> 00:30:01,901 I-I don't... 674 00:30:01,934 --> 00:30:03,903 It's okay. 675 00:30:03,936 --> 00:30:06,005 Just... it's okay. 676 00:30:08,240 --> 00:30:09,441 BAEZ (crying): Please. 677 00:30:09,475 --> 00:30:11,911 (sighs) Please. 678 00:30:12,979 --> 00:30:14,881 We got to go. What? 679 00:30:14,914 --> 00:30:15,982 She's making her move right now. 680 00:30:16,015 --> 00:30:17,416 Come on, we got to help. 681 00:30:21,921 --> 00:30:24,123 We could just pray, okay? 682 00:30:24,156 --> 00:30:25,491 Here, take my hand. 683 00:30:25,524 --> 00:30:27,026 (gasping) 684 00:30:28,961 --> 00:30:31,130 BAEZ: Our Father, 685 00:30:31,163 --> 00:30:34,166 Who art in heaven, who art in heaven, 686 00:30:34,200 --> 00:30:35,234 BOTH: hallowed be thy name. 687 00:30:35,267 --> 00:30:37,403 BOTH: Thy kingdom come, 688 00:30:37,436 --> 00:30:38,971 thy will be done, 689 00:30:39,005 --> 00:30:40,639 on earth as it is in heaven. 690 00:30:40,672 --> 00:30:42,641 Give us this day our daily bread, 691 00:30:42,674 --> 00:30:44,977 and forgive us our trespasses 692 00:30:45,011 --> 00:30:47,013 as we forgive those who trespass against us, 693 00:30:47,046 --> 00:30:49,315 and lead us not into temptation, 694 00:30:49,348 --> 00:30:52,018 but deliver us from evil. 695 00:30:52,051 --> 00:30:55,154 (grunting) 696 00:30:55,187 --> 00:30:56,923 Go! 697 00:31:00,692 --> 00:31:02,028 (grunts) 698 00:31:02,061 --> 00:31:04,196 Get out! 699 00:31:04,230 --> 00:31:05,898 Don't move! 700 00:31:17,109 --> 00:31:18,978 Don't shoot. Don't shoot. OFFICER: Hold fire. Hold fire. 701 00:31:19,011 --> 00:31:20,980 (panting): Nice and easy, 702 00:31:21,013 --> 00:31:22,014 give me your gun. 703 00:31:22,048 --> 00:31:22,949 DRAKE: Now! 704 00:31:22,982 --> 00:31:24,550 I can't give you my gun. 705 00:31:24,583 --> 00:31:25,751 Do you want to die today? 706 00:31:25,784 --> 00:31:28,487 I'm not giving you my gun. If you don't give me your gun, 707 00:31:28,520 --> 00:31:31,090 you're going to make me use mine. Back off! 708 00:31:31,123 --> 00:31:32,291 Back up! Back up! 709 00:31:32,324 --> 00:31:34,927 Give me your gun! Tell you what I'll do. 710 00:31:34,961 --> 00:31:37,964 I'll put this right on the floor. 711 00:31:37,997 --> 00:31:38,830 I'll lay on top of it, 712 00:31:38,864 --> 00:31:41,000 arms and hands where you can see them 713 00:31:41,033 --> 00:31:42,001 so I can't grab it or do nothing. 714 00:31:42,034 --> 00:31:44,003 You do what you want after that. 715 00:31:44,036 --> 00:31:45,237 But I'm not giving you my gun. 716 00:31:45,271 --> 00:31:47,974 You think I'm stupid? No. 717 00:31:48,007 --> 00:31:49,508 You think I don't have the balls to shoot you, is that it? 718 00:31:49,541 --> 00:31:51,010 I didn't say that. 719 00:31:51,043 --> 00:31:52,144 DRAKE: You're giving me no choice. 720 00:31:52,178 --> 00:31:56,082 If you don't give me your gun, I am going to shoot you. 721 00:31:58,350 --> 00:32:00,619 I'm not giving you my gun 722 00:32:00,652 --> 00:32:02,989 so you have to do what you got to do. 723 00:32:03,022 --> 00:32:07,293 (panting) 724 00:32:07,326 --> 00:32:08,961 As you wish. 725 00:32:08,995 --> 00:32:11,163 Got your daughter here! 726 00:32:11,197 --> 00:32:12,965 Daddy! Penelope?! 727 00:32:12,999 --> 00:32:15,467 (grunting) 728 00:32:19,438 --> 00:32:20,439 Stay down. 729 00:32:20,472 --> 00:32:21,740 OFFICER: Get in there! Come on. 730 00:32:21,773 --> 00:32:22,975 Come on. Suspect down. 731 00:32:23,009 --> 00:32:25,011 Restrain him. 732 00:32:32,751 --> 00:32:34,953 Commissioner. 733 00:32:36,188 --> 00:32:37,723 Got a minute? 734 00:32:37,756 --> 00:32:41,627 Sorry, no, I do not. 735 00:32:45,297 --> 00:32:46,999 What's this? 736 00:32:47,033 --> 00:32:49,168 The who, what, why, when, where 737 00:32:49,201 --> 00:32:50,702 on the outcome at the 5-4. 738 00:32:50,736 --> 00:32:54,773 I scheduled a briefing for half an hour from now 739 00:32:54,806 --> 00:32:57,776 and I've asked Tomlinson to do the hand-off for me. 740 00:32:57,809 --> 00:32:59,445 Because you're where? 741 00:32:59,478 --> 00:33:00,579 Sam's arraignment. 742 00:33:00,612 --> 00:33:03,282 Meeting his lawyer, posting bail. 743 00:33:04,316 --> 00:33:06,185 Anything you need? 744 00:33:06,218 --> 00:33:07,353 Nope. 745 00:33:07,386 --> 00:33:08,587 I could at least... 746 00:33:08,620 --> 00:33:10,289 Nothing. Thank you. 747 00:33:10,322 --> 00:33:11,723 I'm going to walk him through the processing 748 00:33:11,757 --> 00:33:14,093 as far as I can go and that's all. 749 00:33:14,126 --> 00:33:16,095 (sighs) 750 00:33:16,128 --> 00:33:19,465 I'm sorry for your troubles, Garrett. 751 00:33:19,498 --> 00:33:21,700 I really am. 752 00:33:22,734 --> 00:33:25,104 Thank you for that. 753 00:33:25,137 --> 00:33:28,507 And I'm not on any moral high ground here. 754 00:33:28,540 --> 00:33:32,578 I'm just trying to say that I understand. 755 00:33:32,611 --> 00:33:35,714 More than you know. 756 00:33:37,083 --> 00:33:38,784 Don't get me wrong, 757 00:33:38,817 --> 00:33:41,820 you own a lot of that high moral ground. 758 00:33:41,853 --> 00:33:44,756 Well bought and fully paid for. 759 00:33:44,790 --> 00:33:46,625 Cut it out. 760 00:33:46,658 --> 00:33:49,761 As you own what's right for you and yours. 761 00:33:49,795 --> 00:33:51,830 But nobody's idea of what is right 762 00:33:51,863 --> 00:33:55,667 is everybody's idea of what is right. 763 00:33:56,702 --> 00:33:58,804 I know that. 764 00:34:01,507 --> 00:34:06,378 I have a blind spot where Sam is concerned. 765 00:34:06,412 --> 00:34:09,415 And a whole lot of coulda, woulda, shoulda's. 766 00:34:09,448 --> 00:34:14,120 And I'm left with a deeply flawed way of showing him love, 767 00:34:14,153 --> 00:34:16,088 but it's what I know. 768 00:34:20,192 --> 00:34:23,329 I could try to make it tougher, 769 00:34:23,362 --> 00:34:25,697 more pragmatic, but I'm pretty sure by now 770 00:34:25,731 --> 00:34:27,533 it just is what it is. 771 00:34:32,638 --> 00:34:34,406 See you Monday. 772 00:34:38,710 --> 00:34:41,247 Good luck to both of you. 773 00:34:48,254 --> 00:34:50,222 HEATHER: She really saved his life, 774 00:34:50,256 --> 00:34:51,823 didn't she? 775 00:34:51,857 --> 00:34:53,759 She saved mine, too. 776 00:34:55,494 --> 00:34:57,163 Thank you. 777 00:34:57,196 --> 00:34:58,797 It wasn't me. 778 00:35:01,233 --> 00:35:03,135 HEATHER: How long does it take 779 00:35:03,169 --> 00:35:05,637 until the hurt and anger start to go away? 780 00:35:05,671 --> 00:35:08,774 Longer than it should, 781 00:35:08,807 --> 00:35:10,842 but what you did here today, 782 00:35:10,876 --> 00:35:13,812 it's a really big step. 783 00:35:15,647 --> 00:35:17,883 Why did you do it, Daddy? 784 00:35:18,917 --> 00:35:21,153 I wasn't thinking, sweetie. 785 00:35:21,187 --> 00:35:22,921 I was scared. 786 00:35:22,954 --> 00:35:25,224 I was... 787 00:35:25,257 --> 00:35:27,859 scared I would never see you again. 788 00:35:29,728 --> 00:35:31,730 Daddy's not well. 789 00:35:31,763 --> 00:35:33,299 I need help. 790 00:35:34,333 --> 00:35:37,169 I want to be better for you. 791 00:35:38,770 --> 00:35:40,206 Time to say good-bye. 792 00:35:41,640 --> 00:35:43,842 I love you. 793 00:35:43,875 --> 00:35:46,512 (sniffles) Will I ever see you again? 794 00:35:49,281 --> 00:35:51,483 Of course you will. 795 00:35:52,618 --> 00:35:54,753 He's your father. 796 00:36:01,460 --> 00:36:03,195 Okay, thank you. 797 00:36:03,229 --> 00:36:04,396 You're welcome. 798 00:36:07,766 --> 00:36:09,735 Thanks for taking my spot in there. 799 00:36:09,768 --> 00:36:10,969 How you doing? 800 00:36:11,002 --> 00:36:13,605 Just another day at the office, partner. 801 00:36:13,639 --> 00:36:16,642 You were tough as nails in there and very brave. 802 00:36:16,675 --> 00:36:18,544 You saved my life. 803 00:36:18,577 --> 00:36:19,911 Oh, I know I did, 804 00:36:19,945 --> 00:36:21,580 and you owe me. 805 00:36:21,613 --> 00:36:23,649 Whatever I say, whenever I say it from now on. 806 00:36:23,682 --> 00:36:25,251 What?! Oh, yeah. 807 00:36:25,284 --> 00:36:26,652 In your dreams, Reagan. 808 00:36:38,564 --> 00:36:39,965 Mrs. Jackson. 809 00:36:39,998 --> 00:36:41,933 Can we have a moment? 810 00:36:41,967 --> 00:36:44,236 Mrs. Jackson, we, um, 811 00:36:44,270 --> 00:36:46,872 wanted to give you this. 812 00:36:46,905 --> 00:36:48,674 What? 813 00:36:55,447 --> 00:36:57,583 Oh, my. 814 00:37:02,421 --> 00:37:04,556 Th-This is a lot of money. 815 00:37:04,590 --> 00:37:07,726 $2,552. 816 00:37:07,759 --> 00:37:09,795 Officer Janko 817 00:37:09,828 --> 00:37:12,264 was able to get every cop in the precinct to do his part. 818 00:37:12,298 --> 00:37:13,899 Well, we're still a little short, 819 00:37:13,932 --> 00:37:15,701 but a new tour comes on shortly 820 00:37:15,734 --> 00:37:17,303 and I'll be waiting for them. 821 00:37:19,505 --> 00:37:21,540 I can't believe you really did this for me. 822 00:37:21,573 --> 00:37:23,375 Everything okay over here, Alice? 823 00:37:23,409 --> 00:37:25,644 Everything is fine. 824 00:37:25,677 --> 00:37:27,946 I'm just... 825 00:37:27,979 --> 00:37:30,582 I'm overwhelmed with gratitude. 826 00:37:31,417 --> 00:37:32,584 Thank you. 827 00:37:32,618 --> 00:37:34,052 What's going on? 828 00:37:34,085 --> 00:37:35,521 Now she has enough money 829 00:37:35,554 --> 00:37:37,789 to afford a proper burial for her husband. 830 00:37:37,823 --> 00:37:40,526 Because of these two thoughtful souls. 831 00:37:40,559 --> 00:37:41,560 Is that true? 832 00:37:41,593 --> 00:37:42,961 The cops raised the money? 833 00:37:42,994 --> 00:37:44,330 Yes, they did. 834 00:37:49,435 --> 00:37:50,536 Oh. 835 00:37:50,569 --> 00:37:51,903 Thank you. You're welcome. 836 00:37:55,607 --> 00:37:58,344 Thank you. 837 00:37:58,377 --> 00:38:00,379 Look at that. 838 00:38:01,513 --> 00:38:03,382 Oh. 839 00:38:03,415 --> 00:38:04,883 Bless you. 840 00:38:06,618 --> 00:38:08,520 Thank you. 841 00:38:10,589 --> 00:38:12,057 Good people. 842 00:38:12,090 --> 00:38:13,859 Thank you. Thank you. 843 00:38:18,096 --> 00:38:19,465 Give me a call. 844 00:38:19,498 --> 00:38:21,533 I'll give you what you want. 845 00:38:22,501 --> 00:38:24,002 Thank you. 846 00:38:37,949 --> 00:38:39,885 HENRY: Okay, so 847 00:38:39,918 --> 00:38:41,520 whose turn is it to say grace? 848 00:38:41,553 --> 00:38:43,422 Not me. I said it last week. 849 00:38:43,455 --> 00:38:44,322 I think it's Nicky's turn. 850 00:38:44,356 --> 00:38:46,425 Is not. Come on, Nicky. Come on, Mom. 851 00:38:46,458 --> 00:38:48,527 I'll say grace. Uh, no, please no. 852 00:38:48,560 --> 00:38:50,462 Some of us are starving. (scattered chuckles) 853 00:38:50,496 --> 00:38:52,431 What is that supposed to mean? It means your grace 854 00:38:52,464 --> 00:38:54,833 can take longer than an Allman Brothers song. 855 00:38:54,866 --> 00:38:56,535 (laughter) I don't do that. 856 00:38:56,568 --> 00:38:58,103 Yeah, you do. Yes, you do. 857 00:38:58,136 --> 00:38:59,304 All right, hold on a second. 858 00:38:59,337 --> 00:39:02,674 Is there anyone at this table who is not grateful today? 859 00:39:02,708 --> 00:39:04,776 If only for the fact that we are 860 00:39:04,810 --> 00:39:09,715 all together again this Sunday, safe and sound? 861 00:39:11,717 --> 00:39:14,653 I know I am. 862 00:39:20,459 --> 00:39:22,494 Okay, let's all say grace together then. 863 00:39:22,528 --> 00:39:24,396 LINDA: What a great idea. 864 00:39:24,430 --> 00:39:25,731 Let's join hands. 865 00:39:25,764 --> 00:39:26,932 Absolutely not. 866 00:39:26,965 --> 00:39:29,167 Every man for himself. 867 00:39:29,200 --> 00:39:32,838 ALL: Bless us, O Lord, and these thy gifts 868 00:39:32,871 --> 00:39:35,507 which we are about to receive from thy bounty. 869 00:39:35,541 --> 00:39:36,708 Through Christ our Lord. Amen. 870 00:39:36,742 --> 00:39:42,714 Captioning sponsored by CBS 871 00:39:42,748 --> 00:39:44,750 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org