1 00:00:04,272 --> 00:00:05,739 He's on the move. 2 00:00:05,773 --> 00:00:08,709 Heading south on Broadway towards 46th Street. 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,313 Cuckoo! 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,481 You're screwed! 5 00:00:14,648 --> 00:00:16,050 (grunts) 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,485 All right, all right, all right. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,620 (squawks) Calm down. 8 00:00:19,653 --> 00:00:20,788 I'm Lieutenant McCarthy, sir. How are you doing today? 9 00:00:20,821 --> 00:00:23,357 And I'm crazy! Sir! 10 00:00:23,391 --> 00:00:24,558 Why don't you just step down, 11 00:00:24,592 --> 00:00:26,060 and we can talk, okay? 12 00:00:26,094 --> 00:00:27,795 No, no, no. Screw you! 13 00:00:27,828 --> 00:00:29,530 And you! And you! 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,065 All of you! 15 00:00:31,099 --> 00:00:33,301 What are you looking at, huh? 16 00:00:33,334 --> 00:00:34,735 (man spits, crowd gasps) 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,670 Food for the needy! Hey, hey! Come on now. 18 00:00:36,704 --> 00:00:38,739 Not for the greedy! Move the perimeter back 50 feet immediately. 19 00:00:38,772 --> 00:00:42,576 Food for the needy! Not for the greedy! 20 00:00:42,610 --> 00:00:45,079 Screw you! Come on. See if you can lay a hand on him, okay? 21 00:00:45,113 --> 00:00:46,514 Screw you all! Sir, you need 22 00:00:46,547 --> 00:00:48,516 to step down immediately, okay? 23 00:00:48,549 --> 00:00:51,119 (man making martial arts sounds) 24 00:00:51,152 --> 00:00:53,487 Yah! Hey! Get away from me. 25 00:00:53,521 --> 00:00:54,755 Sir, get down. Don't you touch me. 26 00:00:54,788 --> 00:00:57,625 I'll kick your ass. You want some money? 27 00:00:57,658 --> 00:01:00,661 Ow! Mommy! Hey, watch the girl. 28 00:01:00,694 --> 00:01:02,863 Yah! Hah! Use the stun gun. 29 00:01:02,896 --> 00:01:06,434 Price check! Price check! Price check! 30 00:01:06,467 --> 00:01:08,102 Price check! 31 00:01:08,136 --> 00:01:09,570 (stun gun clicking) Price check! 32 00:01:09,603 --> 00:01:11,372 (tires screeching, people screaming) 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,609 Oh, God. 34 00:01:17,845 --> 00:01:19,247 Do you know what Monday is? 35 00:01:19,280 --> 00:01:20,581 No. 36 00:01:20,614 --> 00:01:22,450 The anniversary... 37 00:01:22,483 --> 00:01:23,784 Whose? 38 00:01:23,817 --> 00:01:25,319 Ours. 39 00:01:26,387 --> 00:01:28,356 What? As partners. 40 00:01:28,389 --> 00:01:31,292 It's been exactly a year, which means-- 41 00:01:31,325 --> 00:01:34,362 Monday, my probationary period is officially over. 42 00:01:36,164 --> 00:01:37,165 Congratulations. 43 00:01:37,198 --> 00:01:39,133 Thank you. 44 00:01:39,167 --> 00:01:40,601 Where you gonna take me? 45 00:01:42,570 --> 00:01:45,373 Oh, first of all, you know you lucked out with me. 46 00:01:45,406 --> 00:01:47,141 Second of all, we need to celebrate the fact 47 00:01:47,175 --> 00:01:48,342 that I'm now officially your equal. 48 00:01:48,376 --> 00:01:49,810 Let's not go too far. 49 00:01:49,843 --> 00:01:51,779 I've still got a lot more hours on the job. 50 00:01:51,812 --> 00:01:53,914 Mm-hmm. DISPATCHER: 12-David, be advised. 51 00:01:53,947 --> 00:01:57,151 We're receiving a 52, domestic disturbance, Oh, man. 52 00:01:57,185 --> 00:01:58,452 at 190 West End Avenue. 53 00:01:58,486 --> 00:02:01,555 Why is it every time I'm eating... we get a job? 54 00:02:01,589 --> 00:02:04,124 Maybe 'cause you're always eating. 55 00:02:05,193 --> 00:02:06,360 Oh... 56 00:02:07,895 --> 00:02:09,530 Happy dust, 57 00:02:09,563 --> 00:02:11,532 pebbles, pills, 58 00:02:11,565 --> 00:02:12,700 hash, 59 00:02:12,733 --> 00:02:14,402 meth. 60 00:02:14,435 --> 00:02:15,769 You seeing this? 61 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 There's got to be $30 million worth of drugs here. 62 00:02:17,838 --> 00:02:19,840 It's got to be a hundred degrees out, Reagan. 63 00:02:19,873 --> 00:02:23,244 Will you come on, lighten up. 64 00:02:23,277 --> 00:02:24,111 It's overtime. 65 00:02:24,144 --> 00:02:25,946 Besides, I brought you an iced coffee. 66 00:02:25,979 --> 00:02:27,381 Rick Siblano, DEA. 67 00:02:27,415 --> 00:02:29,783 Susan Martinez, one of our lab techs. 68 00:02:29,817 --> 00:02:31,919 Just for the record, this guy never buys me a coffee. 69 00:02:31,952 --> 00:02:33,921 She'll be driving the truck. 70 00:02:33,954 --> 00:02:36,790 Just for the record, this guy never lets anyone else drive. 71 00:02:36,824 --> 00:02:38,292 Come on. She's just mad 72 00:02:38,326 --> 00:02:39,927 'cause I talked her into the detail, that's all. 73 00:02:39,960 --> 00:02:41,862 So, what's the story here? 74 00:02:41,895 --> 00:02:44,498 We're going to, uh, escort $30 million in confiscated drugs 75 00:02:44,532 --> 00:02:45,933 with just a truck and two unmarked cars? 76 00:02:45,966 --> 00:02:46,934 Is that the plan? 77 00:02:46,967 --> 00:02:48,802 Yeah, it keeps it under the radar. 78 00:02:48,836 --> 00:02:51,905 It's all overtime for me-- I got to get my kid new braces. 79 00:02:53,907 --> 00:02:55,743 All right, let's hit the road. 80 00:02:55,776 --> 00:02:57,745 We'll be the follow car. 81 00:02:58,979 --> 00:03:00,281 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 82 00:03:00,314 --> 00:03:03,484 Whoa, whoa. You've got shotgun. 83 00:03:08,256 --> 00:03:09,757 (siren wailing) 84 00:03:09,790 --> 00:03:11,725 MAN: You think I'm stupid, huh? (woman gasps) 85 00:03:11,759 --> 00:03:13,494 Why is he calling you? Stop it. 86 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 Police! You think I'm dumb? Huh? 87 00:03:14,895 --> 00:03:15,663 Hey! You think I'm stupid? 88 00:03:15,696 --> 00:03:18,332 You think I'm stupid? Stop! Hey! 89 00:03:18,366 --> 00:03:19,400 Sir, step back. He's crazy! 90 00:03:19,433 --> 00:03:20,568 Sir, I said step back. All right. 91 00:03:20,601 --> 00:03:22,903 You want to tell me what's going on? She's a lying bitch! 92 00:03:22,936 --> 00:03:24,272 Okay, who is she? Is she your girlfriend? 93 00:03:24,305 --> 00:03:25,506 What are you saying? And then... 94 00:03:25,539 --> 00:03:27,675 Know what? Don't worry about her. Calm down. 95 00:03:27,708 --> 00:03:29,810 Hey. Settle down now. WOMAN: I didn't do anything. 96 00:03:29,843 --> 00:03:31,545 Get the hell away from me. 97 00:03:31,579 --> 00:03:32,980 (grunts) 98 00:03:33,013 --> 00:03:36,617 Hey, hey, hey, back up, back up. Stop. Stop! 99 00:03:36,650 --> 00:03:38,852 Jamie. Jamie. What are you doing? 100 00:03:38,886 --> 00:03:40,721 You're hurting him. 101 00:03:40,754 --> 00:03:42,556 (screams) Stop! Hey, hey, hey. 102 00:03:42,590 --> 00:03:44,024 Calm down. 103 00:03:44,057 --> 00:03:45,426 Let go of me. Calm down, hey. 104 00:03:45,459 --> 00:03:47,995 Where's the tough guy now, huh? 105 00:03:49,062 --> 00:03:50,264 Enough! 106 00:03:51,599 --> 00:03:53,901 RENZULLI: You-- step away. 107 00:03:53,934 --> 00:03:55,836 And you-- 108 00:03:55,869 --> 00:03:57,638 you're under arrest, genius. 109 00:04:16,524 --> 00:04:18,926 It was a judgment call. 110 00:04:18,959 --> 00:04:21,028 It was a bad judgment call. 111 00:04:21,061 --> 00:04:23,030 He caused the death of an innocent civilian. 112 00:04:23,063 --> 00:04:25,333 Innocent? The guy was a threat to pedestrians 113 00:04:25,366 --> 00:04:26,967 and to my officers. 114 00:04:27,000 --> 00:04:27,901 Frank, this is neglect. 115 00:04:27,935 --> 00:04:30,538 Criminal neglect, reckless endangerment. 116 00:04:30,571 --> 00:04:32,039 You're fitting him for a noose. 117 00:04:32,072 --> 00:04:33,974 Frank, I just came from the DA's office. 118 00:04:34,007 --> 00:04:37,077 McCarthy's facing a charge of criminally negligent homicide. 119 00:04:37,110 --> 00:04:38,712 What happened to an investigation? 120 00:04:38,746 --> 00:04:41,849 The DA will decide to indict based on their findings. 121 00:04:41,882 --> 00:04:42,983 And they're requesting 122 00:04:43,016 --> 00:04:45,686 that you not speak with McCarthy, pending that decision. 123 00:04:47,788 --> 00:04:50,924 You're telling me not to speak to my own men? 124 00:04:53,060 --> 00:04:54,928 Frank, that's exactly what I'm telling you. 125 00:04:56,730 --> 00:04:58,532 How do you want to handle the press? 126 00:04:58,566 --> 00:05:00,434 My office will schedule a press conference. 127 00:05:00,468 --> 00:05:02,636 Am I allowed to speak at that? 128 00:05:02,670 --> 00:05:05,072 Or should I just smile and nod? 129 00:05:05,105 --> 00:05:07,841 Frank, if that were only possible. 130 00:05:13,581 --> 00:05:15,048 When you and Linda go out in the car together, 131 00:05:15,082 --> 00:05:16,417 do you always drive? 132 00:05:16,450 --> 00:05:18,686 Most of the time. 133 00:05:18,719 --> 00:05:20,120 What's "most of the time"? 134 00:05:20,153 --> 00:05:21,922 50 percent? 90 percent? 135 00:05:21,955 --> 00:05:23,524 I mean, I'm just curious. 136 00:05:23,557 --> 00:05:26,594 I drive her 99.9 percent of the time. 137 00:05:26,627 --> 00:05:28,862 She's a lousy driver. Why? 138 00:05:28,896 --> 00:05:31,331 What's going on with you, huh? 139 00:05:36,003 --> 00:05:37,571 (groans) 140 00:05:40,173 --> 00:05:42,075 (grunts) 141 00:05:45,546 --> 00:05:46,914 You okay? 142 00:05:46,947 --> 00:05:49,683 I don't know, I don't know. You all right? 143 00:05:49,717 --> 00:05:52,386 5-4 detectives to Central. (groans) 144 00:05:52,420 --> 00:05:54,388 (gunshots) We got shots fired! 145 00:05:54,422 --> 00:05:56,089 It's an ambush. Stay down. Stay down. 146 00:05:56,123 --> 00:05:57,758 Get your piece out. 147 00:05:57,791 --> 00:06:00,127 (gunfire continues) Stay down! 148 00:06:20,881 --> 00:06:22,850 (gunfire continues) 149 00:06:22,883 --> 00:06:24,852 (men shouting) 150 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 (woman whimpers) 151 00:06:27,921 --> 00:06:29,890 (gunfire continues) 152 00:06:31,925 --> 00:06:33,927 (woman screams) 153 00:06:38,031 --> 00:06:39,467 (screams) Let's go, man! 154 00:06:39,967 --> 00:06:42,970 (screaming) 155 00:06:43,003 --> 00:06:45,473 We've got to go. Let's go, hurry up. Let's go. 156 00:06:49,977 --> 00:06:51,845 (grunts) 157 00:07:04,492 --> 00:07:06,494 (grunts) 158 00:07:09,029 --> 00:07:10,464 Damn it. 159 00:07:45,766 --> 00:07:47,935 GARRETT: The warm hospitality of the press maintains 160 00:07:47,968 --> 00:07:50,604 in inverse proportion to the time you keep them waiting. 161 00:07:50,638 --> 00:07:52,239 No grandstanding, Mr. Mayor. 162 00:07:52,272 --> 00:07:54,174 Frank, I can't stand, grand or otherwise. 163 00:07:54,207 --> 00:07:55,576 You know what I mean. 164 00:07:55,609 --> 00:07:57,545 You speak your piece, I'll speak mine. 165 00:07:57,578 --> 00:08:00,013 All right, hold on a minute. 166 00:08:00,047 --> 00:08:02,215 We're already ten minutes late. 167 00:08:02,249 --> 00:08:03,984 I'll meet you up ahead. 168 00:08:10,023 --> 00:08:11,925 Now, we have a deal-- 169 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 I don't speak to my lieutenant about the incident, 170 00:08:14,995 --> 00:08:18,231 and you don't hang him out to dry with the press, right? 171 00:08:18,265 --> 00:08:21,869 Frank, I certainly don't have that intention. 172 00:08:26,273 --> 00:08:28,676 Commissioner, please? 173 00:08:31,812 --> 00:08:35,849 We are working with the DEA to locate the perpetrators. 174 00:08:35,883 --> 00:08:38,919 We do not have a description of the suspects at this time. 175 00:08:38,952 --> 00:08:40,854 (reporters shouting) Commissioner, Commissioner, 176 00:08:40,888 --> 00:08:43,090 can you comment on the incident in Times Square? 177 00:08:43,123 --> 00:08:45,025 Per NYPD guidelines, 178 00:08:45,058 --> 00:08:48,228 Lieutenant McCarthy has been placed on modified assignment. 179 00:08:48,261 --> 00:08:50,931 But this is an ongoing investigation. 180 00:08:50,964 --> 00:08:52,833 Has McCarthy's gun been taken away? 181 00:08:52,866 --> 00:08:57,571 Yes, Helen, that's part of what modified assignment entails. 182 00:08:57,605 --> 00:08:59,773 (shouting questions) 183 00:08:59,807 --> 00:09:01,074 The family is saying 184 00:09:01,108 --> 00:09:03,677 that Mr. Stapleton is a victim of mental illness, 185 00:09:03,711 --> 00:09:06,747 but he was not violent, and he was not aggressive. 186 00:09:06,780 --> 00:09:08,115 What would you say to the family? 187 00:09:08,148 --> 00:09:09,717 Well, I... 188 00:09:09,750 --> 00:09:12,686 What we would say is that the city would like to apologize 189 00:09:12,720 --> 00:09:15,656 to the Stapleton family for this tragic mistake. 190 00:09:15,689 --> 00:09:17,958 You used the term "mistake," Mr. Mayor. 191 00:09:17,991 --> 00:09:19,159 Is that how you see it? 192 00:09:19,192 --> 00:09:21,695 Christian, I think we can all agree that the use of force-- 193 00:09:21,729 --> 00:09:23,731 be it firearms or stun guns-- 194 00:09:23,764 --> 00:09:25,933 is a measure that should only be used 195 00:09:25,966 --> 00:09:28,135 when all other means have been exhausted, right? 196 00:09:28,168 --> 00:09:30,170 (reporters shouting) 197 00:09:32,239 --> 00:09:34,241 (indistinct P.A. announcement) 198 00:09:36,810 --> 00:09:38,946 Hey. How you doing? 199 00:09:38,979 --> 00:09:41,982 I know you well enough to know you've already grilled everybody 200 00:09:42,015 --> 00:09:44,351 on your way in here to find out how I'm doing. 201 00:09:44,384 --> 00:09:47,020 At least you didn't break anything. 202 00:09:50,658 --> 00:09:52,760 Suppose if it was you driving, 203 00:09:52,793 --> 00:09:54,995 it would be me laying here instead. 204 00:09:56,697 --> 00:09:58,165 Reagan, look. 205 00:09:58,198 --> 00:10:02,069 I'm sorry I pressured you into doing the detail. 206 00:10:03,771 --> 00:10:06,139 No, you're not sorry, Danny. 207 00:10:06,173 --> 00:10:07,374 You make decisions 208 00:10:07,407 --> 00:10:10,010 all the time without any regard to how I feel about it. 209 00:10:11,378 --> 00:10:14,648 You know, I make decisions based on what I think is right. 210 00:10:14,682 --> 00:10:18,251 Yeah, exactly. What you think is right. 211 00:10:20,754 --> 00:10:24,424 I didn't... know you felt this way. 212 00:10:24,457 --> 00:10:26,660 (phones ringing, low chatter) 213 00:10:34,868 --> 00:10:37,070 He's printed and cooling off in holding. 214 00:10:37,104 --> 00:10:39,039 You want to finish the booking sheet? 215 00:10:39,072 --> 00:10:41,074 No, I want to talk about what happened. 216 00:10:43,711 --> 00:10:44,845 What do you mean? 217 00:10:44,878 --> 00:10:46,780 Let's walk. 218 00:10:48,749 --> 00:10:51,885 You just went off on that guy. 219 00:10:51,919 --> 00:10:53,754 What was I supposed to do? 220 00:10:53,787 --> 00:10:55,856 You were supposed to let me handle it. 221 00:10:55,889 --> 00:10:57,224 Wait, let me get this straight. 222 00:10:57,257 --> 00:10:59,292 You're mad because I reacted too quickly to a guy 223 00:10:59,326 --> 00:11:01,428 that beat up his girlfriend and knocked you off your feet? 224 00:11:01,461 --> 00:11:04,732 You made it look like I couldn't handle myself. 225 00:11:04,765 --> 00:11:06,333 In front of the boss, no less. 226 00:11:06,366 --> 00:11:08,068 RENZULLI: Reagan. 227 00:11:08,101 --> 00:11:10,103 My office, now. 228 00:11:18,912 --> 00:11:19,947 You could sit, you know. 229 00:11:22,015 --> 00:11:24,284 How's everything going with you? 230 00:11:24,317 --> 00:11:25,819 Hmm? 231 00:11:25,853 --> 00:11:27,254 What's this about, Sarge? 232 00:11:28,756 --> 00:11:30,724 You got a thing for your partner? 233 00:11:32,960 --> 00:11:34,294 No. 234 00:11:34,327 --> 00:11:36,997 'Cause when I rolled up on that domestic today 235 00:11:37,030 --> 00:11:39,833 you were acting like a guy defending his girlfriend, 236 00:11:39,867 --> 00:11:41,969 not a police officer defending his partner. 237 00:11:42,002 --> 00:11:44,137 And the difference 238 00:11:44,171 --> 00:11:46,406 between the two could get you killed. 239 00:11:46,439 --> 00:11:48,441 He had knocked my partner to the ground. 240 00:11:49,910 --> 00:11:50,778 What was I supposed to do? 241 00:11:50,811 --> 00:11:53,781 What I would've done is head over there 242 00:11:53,814 --> 00:11:55,783 and give her a hand if she needed it. 243 00:11:55,816 --> 00:11:57,350 I used necessary force. 244 00:11:57,384 --> 00:11:59,787 You most certainly did. 245 00:11:59,820 --> 00:12:01,388 Would that amount of force have been necessary 246 00:12:01,421 --> 00:12:02,522 if I was your partner? 247 00:12:02,555 --> 00:12:04,825 I think it would. 248 00:12:04,858 --> 00:12:06,259 (sighs) 249 00:12:06,293 --> 00:12:07,895 There's not a boss on the job 250 00:12:07,928 --> 00:12:09,262 that's gonna allow partners to date 251 00:12:09,296 --> 00:12:10,864 or be romantically involved. 252 00:12:10,898 --> 00:12:12,866 'Cause once you have feelings towards your partner, 253 00:12:12,900 --> 00:12:15,102 your judgment gets impaired. 254 00:12:15,135 --> 00:12:18,071 So I want you to go home 255 00:12:18,105 --> 00:12:19,339 and think real hard about 256 00:12:19,372 --> 00:12:20,841 your feelings towards Officer Janko. 257 00:12:22,810 --> 00:12:24,077 And if you decide 258 00:12:24,111 --> 00:12:27,781 you got these romantic feelings towards her... 259 00:12:27,815 --> 00:12:30,851 then I'm gonna assign you a new partner. 260 00:12:37,257 --> 00:12:38,959 What the hell are you looking at? 261 00:12:38,992 --> 00:12:39,927 Reagan! What? 262 00:12:39,960 --> 00:12:41,895 What the hell's wrong with you? Nothing. 263 00:12:41,929 --> 00:12:43,563 Something. 264 00:12:43,596 --> 00:12:45,565 I'm-I'm hotheaded, okay? 265 00:12:45,598 --> 00:12:47,100 I'm hotheaded and I don't consider 266 00:12:47,134 --> 00:12:48,235 anyone else's feelings. 267 00:12:48,268 --> 00:12:50,537 It's not your fault Baez got banged up. 268 00:12:50,570 --> 00:12:51,972 Yeah? Try telling her that. 269 00:12:52,005 --> 00:12:52,806 She saying it is? 270 00:12:52,840 --> 00:12:54,975 Not in so many words. 271 00:12:55,008 --> 00:12:56,009 Hell, maybe she's right. 272 00:12:56,043 --> 00:12:57,377 Maybe that's why I burn through so many partners. 273 00:12:57,410 --> 00:12:59,146 Come on. You're a damn good cop. 274 00:12:59,179 --> 00:13:01,214 And as far as I know, there's no medal 275 00:13:01,248 --> 00:13:03,516 One PP gives out for congeniality. 276 00:13:03,550 --> 00:13:05,853 Screw it! 277 00:13:05,886 --> 00:13:06,854 What the hell's bugging you? 278 00:13:06,887 --> 00:13:08,889 I'm pissed off. 279 00:13:08,922 --> 00:13:10,958 Obviously. 280 00:13:10,991 --> 00:13:12,292 Any leads on the drugs? 281 00:13:12,325 --> 00:13:13,961 The DEA's on it. But if you think I'm gonna 282 00:13:13,994 --> 00:13:15,328 sit around with my thumb up my ass, you're crazy. 283 00:13:15,362 --> 00:13:16,496 You saw it go down. 284 00:13:16,529 --> 00:13:18,065 It's yours. Have at it. 285 00:13:18,098 --> 00:13:19,332 Someone has a problem with it, 286 00:13:19,366 --> 00:13:20,868 you let 'em talk to me. 287 00:13:20,901 --> 00:13:22,870 (phone ringing) 288 00:13:22,903 --> 00:13:24,938 You should stay pissed off more often. 289 00:13:24,972 --> 00:13:26,974 Reagan. 290 00:13:29,009 --> 00:13:30,310 You're kidding me. 291 00:13:30,343 --> 00:13:32,179 No, no, I'm on my way. Sarge! 292 00:13:32,212 --> 00:13:33,346 Yeah? 293 00:13:33,380 --> 00:13:35,382 They found the truck. 294 00:13:38,018 --> 00:13:40,921 (siren wailing) 295 00:13:41,955 --> 00:13:43,891 What do we got? 296 00:13:43,924 --> 00:13:45,893 It's cleared out. Every box. 297 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 CSU's dusting for prints. 298 00:13:47,895 --> 00:13:48,929 What about Martinez? 299 00:13:58,371 --> 00:14:01,608 She was shot execution-style, in the back of the head. 300 00:14:05,145 --> 00:14:07,147 I'm sorry. 301 00:14:08,916 --> 00:14:10,918 (sighs) 302 00:14:20,994 --> 00:14:22,595 New York Times just ran a piece 303 00:14:22,629 --> 00:14:25,032 on the Stapleton case. 304 00:14:25,065 --> 00:14:26,166 (sighs) 305 00:14:26,199 --> 00:14:27,968 I'll get this out momentarily. 306 00:14:28,001 --> 00:14:29,903 Do I want to read it? 307 00:14:29,937 --> 00:14:31,972 No. They cited every excessive force complaint 308 00:14:32,005 --> 00:14:33,373 we've had in the past year. 309 00:14:33,406 --> 00:14:35,508 I just watched New York One's coverage. 310 00:14:35,542 --> 00:14:38,345 They used the term "unprovoked" three times in two minutes. 311 00:14:38,378 --> 00:14:40,914 Do you have any more good news, Garrett? 312 00:14:40,948 --> 00:14:42,215 The Stapleton family announced 313 00:14:42,249 --> 00:14:44,084 they're suing the NYPD. 314 00:14:45,953 --> 00:14:48,388 So alert the corporate counsel. 315 00:14:48,421 --> 00:14:49,923 I want you to promise 316 00:14:49,957 --> 00:14:51,391 you're not gonna talk to Lieutenant McCarthy. 317 00:14:51,424 --> 00:14:53,360 Not gonna. Not gonna promise 318 00:14:53,393 --> 00:14:54,461 or not gonna talk to him? 319 00:14:54,494 --> 00:14:56,429 Both. 320 00:14:58,098 --> 00:15:00,067 Sir, Sergeant Gormley has arrived. 321 00:15:00,100 --> 00:15:01,901 Let's have him. 322 00:15:04,271 --> 00:15:05,238 Commissioner Reagan. 323 00:15:05,272 --> 00:15:06,439 Sergeant. 324 00:15:06,473 --> 00:15:08,075 Deputy Commissioner Moore. 325 00:15:08,108 --> 00:15:08,942 Sergeant. 326 00:15:08,976 --> 00:15:11,311 Is there progress on the drug heist? 327 00:15:11,344 --> 00:15:13,213 CSU's going through the van we recovered 328 00:15:13,246 --> 00:15:15,548 with a fine-tooth comb, as you can imagine. 329 00:15:15,582 --> 00:15:17,084 They'll expedite the prints 330 00:15:17,117 --> 00:15:19,319 and we should hear something this afternoon. 331 00:15:19,352 --> 00:15:20,988 But that's not why I'm here to see you. 332 00:15:25,658 --> 00:15:28,528 Think I'll... go put out some fires. 333 00:15:28,561 --> 00:15:30,497 Before you get a chance to stoke them. 334 00:15:33,200 --> 00:15:35,068 (door opens) 335 00:15:35,102 --> 00:15:36,436 Sit down. 336 00:15:36,469 --> 00:15:38,138 (door closes) 337 00:15:39,272 --> 00:15:41,508 I'm here about Lieutenant McCarthy. 338 00:15:45,212 --> 00:15:47,147 Do you have information on the incident? 339 00:15:47,180 --> 00:15:49,082 He was my partner for five years, 340 00:15:49,116 --> 00:15:50,317 back when I was in Vice. 341 00:15:50,350 --> 00:15:53,120 Couldn't meet a better cop or a nicer guy. 342 00:15:53,153 --> 00:15:54,221 No? 343 00:15:54,254 --> 00:15:58,125 Well, that's not why he was on modified assignment. 344 00:15:58,158 --> 00:16:01,261 Right. He was modified for doing his job. 345 00:16:02,295 --> 00:16:03,663 He didn't follow protocol. 346 00:16:03,696 --> 00:16:05,265 He di follow protocol. 347 00:16:05,298 --> 00:16:06,766 He assessed the situation, 348 00:16:06,799 --> 00:16:08,401 he assessed a danger, 349 00:16:08,435 --> 00:16:09,769 he set up a perimeter, 350 00:16:09,802 --> 00:16:11,271 he called ESU. 351 00:16:11,304 --> 00:16:13,406 He tried to coax the man down, 352 00:16:13,440 --> 00:16:14,241 and when that failed, 353 00:16:14,274 --> 00:16:16,376 he ordered Stapleton to be stunned. 354 00:16:16,409 --> 00:16:19,512 Well, the investigation is ongoing. 355 00:16:19,546 --> 00:16:22,615 Yes, I heard your statement at the press conference. 356 00:16:22,649 --> 00:16:24,151 But what was missing 357 00:16:24,184 --> 00:16:26,186 was you putting this whole thing into perspective 358 00:16:26,219 --> 00:16:28,088 for the media vultures out there 359 00:16:28,121 --> 00:16:30,157 who are looking for any opportunity 360 00:16:30,190 --> 00:16:32,159 to tear down cops! 361 00:16:35,128 --> 00:16:37,064 You have no idea 362 00:16:37,097 --> 00:16:39,166 what goes into those press conferences. 363 00:16:39,199 --> 00:16:41,434 Well, I know what doesn't. 364 00:16:41,468 --> 00:16:43,636 The truth. 365 00:16:46,339 --> 00:16:48,708 You're done, Sergeant. 366 00:16:48,741 --> 00:16:50,243 Don't say another word. 367 00:16:56,216 --> 00:16:58,318 (door opens) 368 00:16:58,351 --> 00:17:01,454 (door closes) 369 00:17:05,092 --> 00:17:09,062 DANNY: S-A-N-C-H-E-Z. 370 00:17:09,096 --> 00:17:10,363 Yeah, I got it. Thanks. 371 00:17:18,838 --> 00:17:20,707 Thought you were out sick. 372 00:17:20,740 --> 00:17:23,343 Well, I'm back. 373 00:17:23,376 --> 00:17:25,245 (groans softly) 374 00:17:26,413 --> 00:17:28,315 We got a hit on the print from the truck. 375 00:17:28,348 --> 00:17:30,483 Ramon Sanchez. 376 00:17:34,454 --> 00:17:36,456 BAEZ: Assault, drug possession, 377 00:17:36,489 --> 00:17:37,657 attempted murder... 378 00:17:39,426 --> 00:17:41,361 And he's a member of Mara Noche. 379 00:17:41,394 --> 00:17:43,163 He was arrested 380 00:17:43,196 --> 00:17:44,731 November of last year. 381 00:17:44,764 --> 00:17:46,833 BAEZ: According to this, 382 00:17:46,866 --> 00:17:49,269 he got bail, but skipped out 383 00:17:49,302 --> 00:17:50,503 on his court date. 384 00:17:50,537 --> 00:17:51,604 There's an outstanding warrant. 385 00:17:55,308 --> 00:17:57,177 I think I found someone we can bring in. 386 00:17:57,210 --> 00:17:59,246 He was arrested with Sanchez 387 00:17:59,279 --> 00:18:02,115 July 2013 and we know him... 388 00:18:02,149 --> 00:18:03,316 very intimately. 389 00:18:04,684 --> 00:18:06,819 Your brother. 390 00:18:06,853 --> 00:18:08,188 Javi. 391 00:18:24,737 --> 00:18:26,639 Hey. 392 00:18:26,673 --> 00:18:27,840 Hey. What are you doing here? 393 00:18:27,874 --> 00:18:30,477 Just came by to say "hey," but it looks like you're busy. 394 00:18:30,510 --> 00:18:31,844 Yeah, well... 395 00:18:31,878 --> 00:18:33,480 I'm running out to interview a witness. 396 00:18:33,513 --> 00:18:35,682 All right, well, we'll catch up some other time. 397 00:18:35,715 --> 00:18:38,485 Okay, well, witness is at Rikers 398 00:18:38,518 --> 00:18:39,786 so I guess if I'm late, 399 00:18:39,819 --> 00:18:41,454 it's not like he's going anywhere. 400 00:18:43,356 --> 00:18:45,158 Sit. 401 00:18:45,192 --> 00:18:46,193 Okay. 402 00:18:50,730 --> 00:18:51,831 How's everything at work? 403 00:18:53,300 --> 00:18:55,335 Good. Yeah? 404 00:18:55,368 --> 00:18:56,603 Everything else? 405 00:18:56,636 --> 00:18:58,305 Good. 406 00:19:00,307 --> 00:19:02,209 Okay, start singing, buster. 407 00:19:05,612 --> 00:19:08,581 I responded to a domestic dispute yesterday. 408 00:19:08,615 --> 00:19:11,251 Guy put his hands on my partner, so I went after him. 409 00:19:11,284 --> 00:19:12,719 My sergeant walks up while 410 00:19:12,752 --> 00:19:14,254 I'm wrestling around with this guy, 411 00:19:14,287 --> 00:19:16,289 and the next thing I know, I'm in his office 412 00:19:16,323 --> 00:19:18,291 and he's accusing me of having romantic feelings for Eddie 413 00:19:18,325 --> 00:19:19,792 and threatening to terminate my partnership. 414 00:19:20,827 --> 00:19:22,829 Do you have feelings for her? 415 00:19:24,531 --> 00:19:26,299 She's a real pain. 416 00:19:26,333 --> 00:19:28,301 I mean, she's always trying to tell me what to do. 417 00:19:28,335 --> 00:19:30,570 She eats too much, she's opinionated, 418 00:19:30,603 --> 00:19:31,971 she never listens 419 00:19:32,004 --> 00:19:33,806 and she's constantly making plans for me 420 00:19:33,840 --> 00:19:34,974 without consulting me. 421 00:19:35,007 --> 00:19:37,210 So you do have feelings for her. 422 00:19:38,511 --> 00:19:39,846 I... weren't you listening? 423 00:19:41,914 --> 00:19:44,551 You have to remember that I was there for your first crush. 424 00:19:44,584 --> 00:19:46,219 Theresa Mancini. 425 00:19:46,253 --> 00:19:48,388 And she was bossy and opinionated 426 00:19:48,421 --> 00:19:49,856 and it's kind of your thing. 427 00:19:49,889 --> 00:19:51,524 What? 428 00:19:54,261 --> 00:19:55,262 Huh. 429 00:19:55,295 --> 00:19:58,431 So you have to make a choice... 430 00:19:58,465 --> 00:20:00,300 between keeping her as a partner 431 00:20:00,333 --> 00:20:02,235 or following your heart. 432 00:20:02,269 --> 00:20:03,870 And I think that's a no-brainer. 433 00:20:03,903 --> 00:20:06,005 No. You don't understand... 434 00:20:06,038 --> 00:20:07,206 I understand you've been 435 00:20:07,240 --> 00:20:10,510 spending eight to 12 hours a day with this woman in a car, 436 00:20:10,543 --> 00:20:12,845 and at the end of the shift, you're going out to drinks 437 00:20:12,879 --> 00:20:14,381 with her. So? 438 00:20:14,414 --> 00:20:16,983 So? Do you know how special that is? 439 00:20:17,016 --> 00:20:20,019 Instead of looking for some space 440 00:20:20,052 --> 00:20:20,987 at the end of a long day, 441 00:20:21,020 --> 00:20:23,423 you're looking to spend more time with her. 442 00:20:23,456 --> 00:20:24,857 I can tell you 443 00:20:24,891 --> 00:20:26,859 that if I had that with someone 444 00:20:26,893 --> 00:20:29,296 I would not be sitting here with you 445 00:20:29,329 --> 00:20:31,364 wondering if I should pursue it. 446 00:20:37,670 --> 00:20:40,340 She was executed by your friends, Javi. 447 00:20:40,373 --> 00:20:42,375 She has kids! 448 00:20:42,409 --> 00:20:44,311 You don't understand. I don't get 449 00:20:44,344 --> 00:20:46,313 how my brother, 450 00:20:46,346 --> 00:20:47,680 the same person who protected me 451 00:20:47,714 --> 00:20:48,815 from all those bullies 452 00:20:48,848 --> 00:20:50,383 at school, is sitting 453 00:20:50,417 --> 00:20:52,719 in an interrogation room 454 00:20:52,752 --> 00:20:54,421 trying to convince me he's not a crackhead! 455 00:20:56,055 --> 00:20:58,425 You do realize 456 00:20:58,458 --> 00:20:59,826 she was shot in the back of the head, right? 457 00:20:59,859 --> 00:21:01,661 Javi. 458 00:21:01,694 --> 00:21:02,762 That could've been your sister 459 00:21:02,795 --> 00:21:04,597 who was shot in the back of the head in that ambush. 460 00:21:04,631 --> 00:21:06,366 You said 461 00:21:06,399 --> 00:21:07,434 they wanted revenge, right? 462 00:21:07,467 --> 00:21:09,402 The coke 463 00:21:09,436 --> 00:21:11,438 that was taken by the cops, 464 00:21:11,471 --> 00:21:13,473 it was worth $10 million. 465 00:21:14,907 --> 00:21:17,009 Mara Noche wanted to get a little payback. 466 00:21:17,043 --> 00:21:18,811 DANNY: They wanted payback by intercepting 467 00:21:18,845 --> 00:21:20,447 the DEA truck? No. 468 00:21:20,480 --> 00:21:23,350 I don't know anything about the DEA truck. 469 00:21:23,383 --> 00:21:24,484 They were talking about 470 00:21:24,517 --> 00:21:25,585 trying to steal the drugs back 471 00:21:25,618 --> 00:21:28,321 and I thought they meant from... inside the precinct. 472 00:21:28,355 --> 00:21:29,922 From the cops? From us? 473 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 When were you gonna tell us all that? 474 00:21:31,491 --> 00:21:32,492 After some cops got killed? 475 00:21:33,393 --> 00:21:34,761 JAVI: Would you do me a favor? 476 00:21:34,794 --> 00:21:36,463 Stop talking to me like I'm one of them. 477 00:21:36,496 --> 00:21:38,465 How do you know all of that? 478 00:21:38,498 --> 00:21:41,468 Three months, I was an informant for the DEA! 479 00:21:45,972 --> 00:21:47,474 Yeah! 480 00:21:47,507 --> 00:21:49,709 What the hell are you talking about? 481 00:21:49,742 --> 00:21:52,011 They said I couldn't tell anyone. 482 00:21:52,044 --> 00:21:54,381 You couldn't tell me? 483 00:21:57,384 --> 00:21:58,851 I thought you'd be happy. 484 00:21:58,885 --> 00:22:00,787 "Happy"? First time in my life 485 00:22:00,820 --> 00:22:03,122 I'm doing something 486 00:22:03,155 --> 00:22:05,124 that I think you're gonna be proud of me for. 487 00:22:05,157 --> 00:22:08,027 First time in my life! 488 00:22:11,731 --> 00:22:15,034 Javi, what did you hear about Mara Noche taking out the truck? 489 00:22:18,605 --> 00:22:21,908 DEA transports drugs once a year. 490 00:22:21,941 --> 00:22:23,610 I didn't know when or where. 491 00:22:23,643 --> 00:22:26,479 Where the hell did Mara Noche get this information? 492 00:22:28,781 --> 00:22:30,483 I heard that it came 493 00:22:30,517 --> 00:22:32,519 from inside the DEA. 494 00:22:41,428 --> 00:22:43,430 (knocking) 495 00:22:45,031 --> 00:22:46,466 It's open. 496 00:22:46,499 --> 00:22:48,435 (door opens) 497 00:22:50,637 --> 00:22:52,672 Evening, Commissioner. 498 00:22:55,975 --> 00:22:58,545 Sorry for the inconvenience, Lieutenant. 499 00:22:58,578 --> 00:23:00,580 Thanks for coming out here. 500 00:23:04,083 --> 00:23:05,552 I was just about to... 501 00:23:05,585 --> 00:23:07,720 None for me, thank you. 502 00:23:10,623 --> 00:23:12,725 I think we got some iced tea in here. 503 00:23:12,759 --> 00:23:14,727 I'm fine, sir. 504 00:23:19,899 --> 00:23:22,068 How are you holding up? 505 00:23:22,101 --> 00:23:24,904 About as well as can be expected, I guess. 506 00:23:27,006 --> 00:23:29,442 I'm not supposed to talk to you. 507 00:23:30,577 --> 00:23:32,445 Or me to you. 508 00:23:32,479 --> 00:23:35,515 But I called, you came. 509 00:23:35,548 --> 00:23:37,850 This is just between you and me. 510 00:23:37,884 --> 00:23:39,452 Yes, sir. 511 00:23:39,486 --> 00:23:40,620 Thank you. 512 00:23:41,954 --> 00:23:43,490 There... Yeah. 513 00:23:43,523 --> 00:23:46,559 There's something I felt I had to know. 514 00:23:46,593 --> 00:23:48,561 And I can 515 00:23:48,595 --> 00:23:51,197 only learn it by asking you face-to-face. 516 00:23:51,230 --> 00:23:52,565 Yes, sir? 517 00:23:52,599 --> 00:23:54,767 You're a good cop. 518 00:23:54,801 --> 00:23:58,037 So I'm sure you've been turning 519 00:23:58,070 --> 00:24:01,040 this over and over in your mind. 520 00:24:02,274 --> 00:24:04,544 Pretty much 24-7. 521 00:24:06,913 --> 00:24:10,783 Would you have done anything differently? 522 00:24:16,022 --> 00:24:18,691 Yes, sir. 523 00:24:39,612 --> 00:24:40,513 Seems like every time 524 00:24:40,547 --> 00:24:41,814 I turn on the TV, there's video surveillance 525 00:24:41,848 --> 00:24:43,550 of that guy getting stunned. 526 00:24:43,583 --> 00:24:44,817 LINDA: Oh, I know! 527 00:24:44,851 --> 00:24:46,986 Everything turns into a sideshow. 528 00:24:47,019 --> 00:24:49,722 That lieutenant really got raked over the coals. 529 00:24:49,756 --> 00:24:51,257 Doesn't seem right. 530 00:24:51,290 --> 00:24:54,594 I thought we agreed not to talk shop at Sunday dinner? 531 00:24:54,627 --> 00:24:57,830 Must've dreamt it. 532 00:24:57,864 --> 00:24:59,231 (chuckles) We get EDPs 533 00:24:59,265 --> 00:25:01,267 in the hospital all the time. 534 00:25:01,300 --> 00:25:03,135 They're impossible to predict. 535 00:25:03,169 --> 00:25:04,671 You know, I don't know how 536 00:25:04,704 --> 00:25:06,906 you can make strict protocols 537 00:25:06,939 --> 00:25:08,941 for situations that by their very nature 538 00:25:08,975 --> 00:25:10,677 are completely chaotic. 539 00:25:10,710 --> 00:25:12,912 Exactly right. Wrong. 540 00:25:12,945 --> 00:25:14,647 There's very little that happens 541 00:25:14,681 --> 00:25:16,983 in a day that can't be anticipated. 542 00:25:17,016 --> 00:25:18,951 Well, in this case, a lack of anticipation 543 00:25:18,985 --> 00:25:21,020 may have caused a crime of its own. 544 00:25:21,053 --> 00:25:23,590 How does that work? 545 00:25:23,623 --> 00:25:25,925 By not securing the entire area 546 00:25:25,958 --> 00:25:28,561 before he ordered Stapleton to be tasered, 547 00:25:28,595 --> 00:25:29,428 the lieutenant may be charged 548 00:25:29,461 --> 00:25:31,230 with criminally negligent homicide. 549 00:25:31,263 --> 00:25:32,932 Maybe he should be. 550 00:25:32,965 --> 00:25:35,167 And how would you know that, hmm? 551 00:25:35,201 --> 00:25:36,168 Were you there? 552 00:25:36,202 --> 00:25:37,637 Did you ride along with him, what? 553 00:25:37,670 --> 00:25:39,572 Uh, Danny... she's... 554 00:25:39,606 --> 00:25:41,007 I'm just saying from what I hear this guy 555 00:25:41,040 --> 00:25:42,341 McCarthy's an exceptional cop. 556 00:25:42,374 --> 00:25:43,409 I'm well aware. 557 00:25:43,442 --> 00:25:47,246 Sergeant Gormley came to my office to inform me. 558 00:25:47,279 --> 00:25:49,348 I got to say 559 00:25:49,381 --> 00:25:51,050 I'd do the same thing for my partner. Well, from what I hear, 560 00:25:51,083 --> 00:25:53,620 you want to do a lot more than that for your partner. 561 00:25:55,622 --> 00:25:56,756 What? No. I did not... 562 00:25:56,789 --> 00:25:57,924 Danny, I didn't say anything... I swear... 563 00:25:57,957 --> 00:25:59,158 It's not like it's a big secret 564 00:25:59,191 --> 00:26:00,827 or anything. Everyone knows. Yeah. 565 00:26:00,860 --> 00:26:03,295 This is like we're back in fifth grade. 566 00:26:03,329 --> 00:26:05,632 What's wrong with being in fifth grade? 567 00:26:05,665 --> 00:26:07,333 I wish you all were back in the fifth grade 568 00:26:07,366 --> 00:26:10,102 when you had no idea what was going on. 569 00:26:10,136 --> 00:26:12,304 Well, just for the record, I'm not the one 570 00:26:12,338 --> 00:26:13,806 who goes through a partner every year, so... 571 00:26:13,840 --> 00:26:16,042 Hey, I made a joke. You got a problem? 572 00:26:16,075 --> 00:26:17,243 I don't have a problem. You got a problem? I don't have 573 00:26:17,276 --> 00:26:19,345 a problem, but you're gonna have a problem in a second. 574 00:26:19,378 --> 00:26:20,279 Oh, really? 575 00:26:20,312 --> 00:26:22,615 Knock it off! 576 00:26:28,688 --> 00:26:30,156 What's the matter, Francis? 577 00:26:30,189 --> 00:26:33,325 James McCarthy won't be 578 00:26:33,359 --> 00:26:35,327 "raked over the coals" anymore. 579 00:26:35,361 --> 00:26:36,696 And he won't be charged 580 00:26:36,729 --> 00:26:38,665 with anything. 581 00:26:38,698 --> 00:26:41,968 After 19 years on the job and 12 years sober, 582 00:26:42,001 --> 00:26:44,637 he got behind the wheel drunk last night 583 00:26:44,671 --> 00:26:47,206 and missed a curve on the Jackie Robinson. 584 00:26:47,239 --> 00:26:48,841 Oh, God. 585 00:26:48,875 --> 00:26:50,743 He's in bad shape. 586 00:27:05,758 --> 00:27:07,727 Gin rummy. 587 00:27:07,760 --> 00:27:09,395 Again? 588 00:27:09,428 --> 00:27:11,363 Age before beauty. 589 00:27:11,397 --> 00:27:13,232 (laughs) Another hand? 590 00:27:13,265 --> 00:27:15,001 Till I win. 591 00:27:15,034 --> 00:27:17,036 Okay. 592 00:27:18,270 --> 00:27:19,939 HENRY: Maybe... 593 00:27:19,972 --> 00:27:21,941 we should up the ante. 594 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 (Henry and Nicky chat indistinctly in other room) 595 00:27:34,386 --> 00:27:36,255 You know it's not your fault. 596 00:27:36,288 --> 00:27:40,092 Do I? 597 00:27:40,126 --> 00:27:42,929 McCarthy made a bad call. 598 00:27:42,962 --> 00:27:44,931 And he knew it. 599 00:27:46,465 --> 00:27:49,335 Ah. 600 00:27:49,368 --> 00:27:52,038 Yeah, I talked to him. 601 00:27:52,071 --> 00:27:53,706 Oh? 602 00:27:55,474 --> 00:27:58,711 He didn't deserve the press calling him a murderer. 603 00:28:00,246 --> 00:28:03,950 And he didn't deserve to be left hanging out to dry. 604 00:28:03,983 --> 00:28:06,886 You did what you needed to do. 605 00:28:06,919 --> 00:28:09,455 But I didn't do what I wanted to do. 606 00:28:09,488 --> 00:28:12,759 Tell the mayor he was talking out of his ass. 607 00:28:13,793 --> 00:28:15,361 Okay, well, then you would've 608 00:28:15,394 --> 00:28:17,229 woken up out of a job. 609 00:28:17,263 --> 00:28:20,266 I hate this job. 610 00:28:22,268 --> 00:28:25,271 Some days you hate this job. 611 00:28:29,041 --> 00:28:31,510 Yeah. 612 00:28:31,543 --> 00:28:34,480 Couple of years ago, 613 00:28:34,513 --> 00:28:36,916 no way I would've listened to the mayor 614 00:28:36,949 --> 00:28:39,251 or the DA's office. 615 00:28:39,285 --> 00:28:41,921 I would've stood by my officer. 616 00:28:54,233 --> 00:28:57,837 Working on a Sunday night? 617 00:28:57,870 --> 00:29:00,072 Trying to figure out who's the DEA mole. 618 00:29:00,106 --> 00:29:01,507 Hmm. What's your excuse? 619 00:29:01,540 --> 00:29:03,375 I couldn't sleep. 620 00:29:03,409 --> 00:29:05,812 Got a meeting with the commissioner tomorrow. 621 00:29:05,845 --> 00:29:07,113 Uh-huh. 622 00:29:07,146 --> 00:29:09,248 Called to the principal's office, huh? 623 00:29:09,281 --> 00:29:10,883 Mm-hmm. What you do? 624 00:29:10,917 --> 00:29:12,785 I was partners with Lieutenant McCarthy 625 00:29:12,819 --> 00:29:14,286 back in the day. 626 00:29:14,320 --> 00:29:15,454 Thought he was being railroaded 627 00:29:15,487 --> 00:29:17,824 and I told your old man that. 628 00:29:17,857 --> 00:29:20,860 Now, I think he's gonna transfer me to the auto pound. 629 00:29:20,893 --> 00:29:24,196 Or to Staten Island. 630 00:29:24,230 --> 00:29:27,166 You know, you may want to go easy there, Sarge. 631 00:29:27,199 --> 00:29:29,869 We got Great Kills-- best beach in the five boroughs. 632 00:29:29,902 --> 00:29:31,904 And the biggest landfill. 633 00:29:31,938 --> 00:29:34,440 You know, maybe you should start fueling up now. 634 00:29:34,473 --> 00:29:36,375 The commute can get pretty rough. 635 00:29:36,408 --> 00:29:38,010 Thanks. 636 00:29:38,044 --> 00:29:39,211 BAEZ: Reagan? 637 00:29:39,245 --> 00:29:41,113 What the hell's going on? 638 00:29:41,147 --> 00:29:42,815 Javi's gone. 639 00:29:42,849 --> 00:29:44,851 What are you talking about "Javi's gone"? He called. 640 00:29:44,884 --> 00:29:46,886 Just said he thinks they're onto him and the phone went dead. 641 00:29:50,056 --> 00:29:52,892 (knocking on glass) 642 00:29:52,925 --> 00:29:53,893 Boss? 643 00:29:53,926 --> 00:29:54,894 Yeah? Hey. 644 00:29:54,927 --> 00:29:55,928 Come in. 645 00:29:55,962 --> 00:29:59,031 I've been thinking about it. 646 00:29:59,065 --> 00:30:01,100 I did what you asked. 647 00:30:01,133 --> 00:30:03,135 And I have absolutely no intention 648 00:30:03,169 --> 00:30:04,871 of getting involved with Officer Janko. 649 00:30:04,904 --> 00:30:05,604 She's my work partner. 650 00:30:05,637 --> 00:30:07,306 I'd like it to remain that way. 651 00:30:07,339 --> 00:30:10,342 But I'm gonna be watching you, Reagan. 652 00:30:10,376 --> 00:30:12,578 And if I see anything like I saw last week, 653 00:30:12,611 --> 00:30:15,381 I'm not gonna separate just the two of you, 654 00:30:15,414 --> 00:30:17,083 I'm gonna make sure 655 00:30:17,116 --> 00:30:18,450 you're not even in the same precinct. 656 00:30:19,618 --> 00:30:20,987 Understood? 657 00:30:21,020 --> 00:30:23,355 Loud and clear, boss. 658 00:30:24,190 --> 00:30:25,992 Get out of here. 659 00:30:26,025 --> 00:30:27,860 Hey. 660 00:30:27,894 --> 00:30:31,563 Javi's last call hit off a cell tower in the South Bronx. 661 00:30:31,597 --> 00:30:33,365 Uh-huh. You know, there were only four people 662 00:30:33,399 --> 00:30:35,868 in the DEA who knew that Javi was a C.I. 663 00:30:35,902 --> 00:30:36,602 Three of them agents. 664 00:30:36,635 --> 00:30:38,270 And we've already gone through 665 00:30:38,304 --> 00:30:40,907 all their communications with a fine-tooth comb. 666 00:30:40,940 --> 00:30:42,574 Uh-huh, and the group secretary, 667 00:30:42,608 --> 00:30:45,011 who knew all the particulars about the drug transfer. 668 00:30:45,044 --> 00:30:47,146 But it's not unusual for a civilian employee 669 00:30:47,179 --> 00:30:48,981 to have access to that information. 670 00:30:49,015 --> 00:30:51,617 No, but it is if she put up bail 671 00:30:51,650 --> 00:30:54,086 for a member of Mara Noche a year ago. 672 00:30:58,390 --> 00:31:00,893 There's our mole. 673 00:31:00,927 --> 00:31:02,361 Set? Are you ready? 674 00:31:02,394 --> 00:31:04,430 All right, let's go. 675 00:31:05,631 --> 00:31:07,099 (line ringing) 676 00:31:07,133 --> 00:31:08,968 WOMAN: DEA. 677 00:31:09,001 --> 00:31:10,669 Mattone speaking. 678 00:31:10,702 --> 00:31:11,537 Dolores, it's Rick. 679 00:31:11,570 --> 00:31:13,439 Do me a favor and round up the team. 680 00:31:13,472 --> 00:31:15,374 We figured out the location of the drugs. 681 00:31:15,407 --> 00:31:17,343 That's good news. I'll get right on it. 682 00:31:17,376 --> 00:31:20,179 Should I give them any details? 683 00:31:20,212 --> 00:31:22,514 Just tell the guys we got to work quickly on this thing. 684 00:31:22,548 --> 00:31:24,050 Okay. Copy that. 685 00:31:24,083 --> 00:31:26,986 (clicks, buttons beeping) 686 00:31:27,019 --> 00:31:28,387 (line ringing) 687 00:31:30,957 --> 00:31:31,958 Ramon, you've got to move everything. They know. 688 00:31:31,991 --> 00:31:33,125 RAMON: You sure? 689 00:31:33,159 --> 00:31:34,560 MATTONE: Just get out of there. 690 00:31:34,593 --> 00:31:36,362 Son of a bitch! We get an address? 691 00:31:36,395 --> 00:31:37,563 She called an auto body shop 692 00:31:37,596 --> 00:31:38,998 in the Bronx. 693 00:31:39,031 --> 00:31:40,099 Let's not waste another second. Come on! 694 00:31:56,615 --> 00:31:58,284 (door closes) 695 00:31:58,317 --> 00:32:00,119 Sit down, Sergeant. 696 00:32:05,224 --> 00:32:06,392 Sir, I just wanted to say... 697 00:32:06,425 --> 00:32:09,128 Do you know what my job is, Sergeant? 698 00:32:09,161 --> 00:32:10,529 Uh... 699 00:32:10,562 --> 00:32:12,231 Do you know what my job is? 700 00:32:12,264 --> 00:32:14,400 You're the police commissioner. 701 00:32:14,433 --> 00:32:16,268 And do you know what that job entails? 702 00:32:16,302 --> 00:32:18,504 Probably not. 703 00:32:18,537 --> 00:32:20,239 Definitely not. 704 00:32:20,272 --> 00:32:21,607 I was out of line, Commissioner. 705 00:32:21,640 --> 00:32:23,375 I apologize. 706 00:32:23,409 --> 00:32:26,578 I didn't bring you down here for an apology. 707 00:32:26,612 --> 00:32:28,981 If I may, sir, please, 708 00:32:29,015 --> 00:32:31,383 don't transfer me to Staten Island. 709 00:32:31,417 --> 00:32:32,651 I live in New Hyde Park. 710 00:32:32,684 --> 00:32:34,620 The commute alone would kill me. 711 00:32:36,455 --> 00:32:39,591 I brought you here to say thank you. 712 00:32:41,793 --> 00:32:43,695 Sir? 713 00:32:47,399 --> 00:32:51,437 Every one who comes in this office has an agenda. 714 00:32:51,470 --> 00:32:54,006 Most people tell me what I want to hear. 715 00:32:54,040 --> 00:32:56,675 Some people tell me what they want me to do. 716 00:32:56,708 --> 00:32:59,045 What I don't have 717 00:32:59,078 --> 00:33:02,214 is someone with firsthand knowledge of police work 718 00:33:02,248 --> 00:33:04,316 giving me the unvarnished truth. 719 00:33:04,350 --> 00:33:06,652 I believe, sir, that's because 720 00:33:06,685 --> 00:33:08,287 they don't want to piss you off. 721 00:33:08,320 --> 00:33:11,190 Didn't seem to deter you. 722 00:33:11,223 --> 00:33:14,426 Well, I'm a thick-headed Irish mutt 723 00:33:14,460 --> 00:33:17,263 who barged in here without thinking about the consequences. 724 00:33:18,330 --> 00:33:20,499 At least, that's what my wife told me. 725 00:33:20,532 --> 00:33:23,269 She's probably right. 726 00:33:23,302 --> 00:33:24,603 Yeah. (laughs) 727 00:33:24,636 --> 00:33:27,206 She's always been smarter than me. 728 00:33:28,374 --> 00:33:30,242 Mine was, too. 729 00:33:33,379 --> 00:33:35,547 Thank you, Commissioner. 730 00:33:37,549 --> 00:33:39,185 Thank you. 731 00:33:44,590 --> 00:33:46,392 I'm sorry about your friend. 732 00:33:51,163 --> 00:33:53,232 (sighs) 733 00:33:56,535 --> 00:33:58,537 (sighs) 734 00:34:11,183 --> 00:34:12,151 Go. 735 00:34:12,184 --> 00:34:14,353 (SWAT officers shouting) 736 00:34:18,557 --> 00:34:19,758 Hold it! 737 00:34:19,791 --> 00:34:22,494 (shouting, gunfire) 738 00:34:27,466 --> 00:34:29,535 I got Sanchez. 739 00:34:29,568 --> 00:34:31,503 (officer shouting) 740 00:34:35,207 --> 00:34:37,376 SWAT OFFICER: Open those bays now! 741 00:34:44,450 --> 00:34:45,817 (clattering nearby) 742 00:35:01,833 --> 00:35:03,135 Hold it! 743 00:35:03,169 --> 00:35:04,636 (grunts) 744 00:35:09,508 --> 00:35:10,742 MAN: Come on, move! 745 00:35:15,847 --> 00:35:17,716 (indistinct shouting nearby) 746 00:35:39,471 --> 00:35:40,606 Javi? 747 00:35:40,639 --> 00:35:41,607 What are you doing? 748 00:35:41,640 --> 00:35:43,275 It was the last time. 749 00:35:43,309 --> 00:35:44,276 Are you crazy? 750 00:35:44,310 --> 00:35:45,644 I'm trying to help you. 751 00:35:45,677 --> 00:35:47,279 What? (clattering) 752 00:35:50,616 --> 00:35:51,650 No! 753 00:35:58,424 --> 00:36:01,693 BAEZ: Javi! Javi? 754 00:36:05,431 --> 00:36:06,665 You're gonna be fine. Just hang on. 755 00:36:06,698 --> 00:36:08,500 Just hold on, okay? (raspy gasping) 756 00:36:08,534 --> 00:36:10,436 Javi, it's okay. Just hold on. 757 00:36:10,469 --> 00:36:11,737 Okay? Just hold on. 758 00:36:11,770 --> 00:36:13,572 DANNY: Somebody get a bus! 759 00:36:13,605 --> 00:36:15,874 (crying): It's okay. It's okay, Javi. 760 00:36:15,907 --> 00:36:17,576 Javi, you're gonna be fine. 761 00:36:17,609 --> 00:36:19,611 Just hold on. (raspy breathing) 762 00:36:19,645 --> 00:36:20,746 Ja-Javi. 763 00:36:20,779 --> 00:36:22,914 Javi? 764 00:36:22,948 --> 00:36:24,783 Javi?! 765 00:36:24,816 --> 00:36:26,585 Javi! No. 766 00:36:26,618 --> 00:36:28,554 Javi, no. 767 00:36:28,587 --> 00:36:29,888 Javi! 768 00:36:29,921 --> 00:36:33,659 (sobbing): Javi, no. 769 00:36:33,692 --> 00:36:35,894 No, Javi, I'm sorry. 770 00:36:35,927 --> 00:36:38,897 Javi. 771 00:36:38,930 --> 00:36:39,898 Oh, my God. 772 00:36:39,931 --> 00:36:41,400 Javi. 773 00:36:41,433 --> 00:36:44,536 No. Javi. 774 00:36:44,570 --> 00:36:47,406 (sobbing) 775 00:36:49,675 --> 00:36:50,976 Javi. 776 00:36:51,009 --> 00:36:53,279 (sobbing) 777 00:37:12,364 --> 00:37:14,232 First, you knock. 778 00:37:15,066 --> 00:37:16,268 Can I come in? 779 00:37:16,302 --> 00:37:18,036 (laughs) 780 00:37:18,069 --> 00:37:20,572 Doesn't matter what I say, you'll come in anyway. 781 00:37:20,606 --> 00:37:22,574 I think everyone else already left. 782 00:37:22,608 --> 00:37:23,909 They're probably out partying without us. 783 00:37:23,942 --> 00:37:25,477 Yeah, well, they're going to have 784 00:37:25,511 --> 00:37:26,912 to party without me tonight. 785 00:37:26,945 --> 00:37:28,880 What? Why? 786 00:37:28,914 --> 00:37:31,883 I promised my grandpa that we'd hang out tonight. 787 00:37:31,917 --> 00:37:33,852 Are you serious? 788 00:37:35,787 --> 00:37:37,789 You can hang out with your grandpa any night. 789 00:37:39,658 --> 00:37:41,660 It's our anniversary. 790 00:37:41,693 --> 00:37:43,695 I'm officially a cop. 791 00:37:43,729 --> 00:37:44,996 This only happens once, Reagan. 792 00:37:45,030 --> 00:37:47,433 Yeah, well, I was there for the important part. 793 00:37:47,466 --> 00:37:49,735 Yeah, and now you should be there for the fun part, too. 794 00:37:52,371 --> 00:37:54,306 Come on. 795 00:38:00,579 --> 00:38:02,881 Hey, have-have one for me. 796 00:38:02,914 --> 00:38:04,450 Okay? 797 00:38:06,485 --> 00:38:07,986 I'll never forget your face 798 00:38:08,019 --> 00:38:11,390 when I first introduced myself as your new partner. 799 00:38:11,423 --> 00:38:13,359 Uniform said NYPD, 800 00:38:13,392 --> 00:38:15,661 face said Eagle Scout. 801 00:38:15,694 --> 00:38:17,095 Yeah, well, you looked like you were 11, 802 00:38:17,128 --> 00:38:18,964 going trick-or-treating dressed up like a cop. 803 00:38:20,699 --> 00:38:22,968 (laughs) 804 00:38:23,001 --> 00:38:25,303 Well, how do I look now? 805 00:38:30,876 --> 00:38:32,678 Better get going, you're gonna be late. 806 00:38:35,814 --> 00:38:37,649 Okay. 807 00:38:42,821 --> 00:38:44,656 (door closes) 808 00:38:45,691 --> 00:38:47,693 (glass crunching, camera shutter clicking) 809 00:38:54,866 --> 00:38:56,868 Javi was playing both sides. 810 00:39:01,440 --> 00:39:03,642 What am I supposed to tell my mother? 811 00:39:03,675 --> 00:39:05,677 Well... 812 00:39:09,681 --> 00:39:10,949 ...you could tell her that he died 813 00:39:10,982 --> 00:39:13,118 trying to save your life. 814 00:39:13,151 --> 00:39:15,086 'Cause he did. Mm-hmm. 815 00:39:15,120 --> 00:39:16,455 (sniffles) 816 00:39:16,488 --> 00:39:17,456 Yeah. 817 00:39:17,489 --> 00:39:19,758 You want me to come with? 818 00:39:21,727 --> 00:39:23,429 Okay. 819 00:39:25,697 --> 00:39:27,633 What I said in the hospital... 820 00:39:27,666 --> 00:39:28,967 Forget it. 821 00:39:29,000 --> 00:39:31,002 I never have to worry 822 00:39:31,036 --> 00:39:32,938 about trusting you. 823 00:39:32,971 --> 00:39:35,140 And I never have to wonder 824 00:39:35,173 --> 00:39:37,375 if you'll have my back. 825 00:39:38,176 --> 00:39:40,712 Because you're the only person 826 00:39:40,746 --> 00:39:42,748 who's never disappointed me. 827 00:39:44,716 --> 00:39:46,084 (sniffles) 828 00:39:46,117 --> 00:39:48,119 Mm-hmm. 829 00:39:49,455 --> 00:39:51,457 I never will. 830 00:40:21,520 --> 00:40:23,822 I will not be taking any questions today. 831 00:40:25,624 --> 00:40:27,893 James McCarthy is in critical condition, 832 00:40:27,926 --> 00:40:31,863 with injuries to his spine, neck and head. 833 00:40:31,897 --> 00:40:33,865 It will take several days 834 00:40:33,899 --> 00:40:36,167 to assess the long-term effects, 835 00:40:36,201 --> 00:40:39,104 but the prognosis is not good. 836 00:40:41,540 --> 00:40:44,209 On a personal note, 837 00:40:44,242 --> 00:40:46,645 I would like to point out here 838 00:40:46,678 --> 00:40:49,815 that police officers like Lieutenant McCarthy 839 00:40:49,848 --> 00:40:53,885 make split-second decisions every day, 840 00:40:53,919 --> 00:40:55,220 make judgment calls 841 00:40:55,253 --> 00:40:58,056 as part of their job. 842 00:40:58,089 --> 00:41:01,893 Their intention is not to cause harm. 843 00:41:01,927 --> 00:41:04,796 Their intention is to avoid harm. 844 00:41:06,565 --> 00:41:08,667 I believe that was certainly the case 845 00:41:08,700 --> 00:41:10,969 with Lieutenant McCarthy. 846 00:41:11,002 --> 00:41:14,205 If an officer makes the wrong call, 847 00:41:14,239 --> 00:41:18,977 it not only affects citizens of this city, 848 00:41:19,010 --> 00:41:22,914 it also affects the officers themselves 849 00:41:22,948 --> 00:41:24,916 in ways that only someone 850 00:41:24,950 --> 00:41:27,686 who has walked in their shoes 851 00:41:27,719 --> 00:41:30,522 can fully understand. 852 00:41:31,857 --> 00:41:34,292 Cops are held to a higher standard of accountability 853 00:41:34,325 --> 00:41:36,695 than the rest of the population, 854 00:41:36,728 --> 00:41:37,963 as it should be. 855 00:41:37,996 --> 00:41:41,833 But never forget 856 00:41:41,867 --> 00:41:44,102 that they are people, too: 857 00:41:44,135 --> 00:41:47,806 men and women subject to the same doubts 858 00:41:47,839 --> 00:41:51,577 and regrets 859 00:41:51,610 --> 00:41:55,614 that all of us are. 860 00:41:55,647 --> 00:41:59,851 I'm not asking for anyone to cut us slack. 861 00:41:59,885 --> 00:42:01,887 Not at all. 862 00:42:05,624 --> 00:42:08,927 But a little recognition 863 00:42:08,960 --> 00:42:11,196 for the conditions under which 864 00:42:11,229 --> 00:42:16,201 our men and women operate... 865 00:42:16,234 --> 00:42:18,236 that'd go a long way. 866 00:42:30,882 --> 00:42:33,852 Captioning sponsored by CBS 867 00:42:33,885 --> 00:42:36,855 And TOYOTA. 868 00:42:36,888 --> 00:42:39,891 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org