1
00:00:05,260 --> 00:00:07,200
How about "Matt"?
2
00:00:07,229 --> 00:00:08,469
Matt? No.
3
00:00:08,497 --> 00:00:10,297
No, not Matt,
not a shot.
4
00:00:10,332 --> 00:00:11,292
What is wrong
with Matt?
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,333
Baby, "Matt"
rhymes with "fat."
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,637
He's gonna get made fun of
the first day of pre-K.
7
00:00:14,669 --> 00:00:16,809
And his name has
to have, like...
8
00:00:16,838 --> 00:00:18,708
I don't know,
significance, you know?
9
00:00:18,740 --> 00:00:20,650
Someone that
he can look up to.
10
00:00:20,675 --> 00:00:22,445
Someone like
Jeter.
11
00:00:22,477 --> 00:00:24,447
Very funny.
Come on.
12
00:00:24,479 --> 00:00:26,519
Jeter would
be nice.
(laughs)
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,548
How about Mike?
14
00:00:30,652 --> 00:00:32,422
Really?
You'd name him...
15
00:00:32,454 --> 00:00:33,784
you'd name him
after me?
16
00:00:33,822 --> 00:00:37,522
Well, you said someone
that he can look up to.
17
00:00:37,559 --> 00:00:39,399
I can't think of a better
role model than you.
18
00:00:39,428 --> 00:00:40,668
(men speaking indistinctly
nearby)
19
00:00:40,695 --> 00:00:42,235
MAN:
You're up, Moses.
20
00:00:42,264 --> 00:00:43,664
What did I do
to deserve you?
21
00:00:43,698 --> 00:00:44,798
MAN 2: Come on, bro.
Nothing.
22
00:00:44,833 --> 00:00:46,233
You got lucky.
23
00:00:46,268 --> 00:00:47,408
Yeah, I got
damn lucky.
24
00:00:47,436 --> 00:00:48,366
(grunts)
25
00:00:48,403 --> 00:00:49,533
Hey!
(men shouting)
26
00:00:49,571 --> 00:00:50,331
Hey!
27
00:00:50,372 --> 00:00:52,572
(whooping, laughing,
chattering)
28
00:00:54,476 --> 00:00:56,476
Hey. Baby.
29
00:00:56,511 --> 00:00:57,471
Steph...
30
00:00:57,512 --> 00:00:58,612
Sweetheart.
31
00:00:58,647 --> 00:01:00,187
Hey, can you hear me?
32
00:01:00,215 --> 00:01:01,345
Steph...
33
00:01:01,383 --> 00:01:03,583
Hey, somebody help!
34
00:01:03,618 --> 00:01:05,518
Somebody help us!
35
00:01:05,554 --> 00:01:07,524
Somebody call 911!
36
00:01:07,556 --> 00:01:08,486
Hey.
37
00:01:08,523 --> 00:01:09,853
Somebody help!
38
00:01:09,891 --> 00:01:12,161
(man grunts,
men laughing on video)
39
00:01:12,194 --> 00:01:13,794
Yeah, what's up now?
40
00:01:13,828 --> 00:01:15,268
(laughing)
41
00:01:15,297 --> 00:01:16,497
Got knocked out, right?
42
00:01:16,531 --> 00:01:18,491
Uh, yeah, what's up?
43
00:01:18,533 --> 00:01:20,363
(laughing)
44
00:01:21,470 --> 00:01:22,740
(woman cries out)
45
00:01:22,771 --> 00:01:24,301
Yeah, I told you,
46
00:01:24,339 --> 00:01:25,509
bro, I'm ready.
47
00:01:25,540 --> 00:01:27,550
Let's see you walk
the dog now, huh?
48
00:01:28,577 --> 00:01:30,247
(grunts)
49
00:01:30,279 --> 00:01:31,679
(exclaiming, laughing)
50
00:01:35,284 --> 00:01:37,184
Tonight's attack
makes three this week
51
00:01:37,219 --> 00:01:39,159
and an even dozen
in the last month.
52
00:01:39,188 --> 00:01:40,158
Pattern?
53
00:01:40,189 --> 00:01:41,329
Chief Helfond?
54
00:01:41,356 --> 00:01:42,326
(clears throat)
55
00:01:42,357 --> 00:01:43,197
The incidents are centralized
56
00:01:43,225 --> 00:01:45,495
in Brooklyn and Queens,
mostly at night,
57
00:01:45,527 --> 00:01:48,367
all within a two-block range
of a subway stop.
58
00:01:48,397 --> 00:01:49,697
We're not sure that's a factor,
59
00:01:49,731 --> 00:01:51,561
whether it's a home game
or an away game.
60
00:01:51,600 --> 00:01:54,440
Video surveillance footage
in nearby stations?
61
00:01:54,469 --> 00:01:55,239
Inconclusive.
62
00:01:55,270 --> 00:01:57,910
All right,
so what we know is...?
63
00:01:57,939 --> 00:01:59,649
That this knockout game
64
00:01:59,674 --> 00:02:01,904
is just the kind of
random urban nightmare
65
00:02:01,943 --> 00:02:03,613
that gooses the 11:00 news
66
00:02:03,645 --> 00:02:05,345
and scares the tourists
back to Indiana.
67
00:02:05,380 --> 00:02:06,650
Which is why
68
00:02:06,681 --> 00:02:08,381
the mayor's
office is...
We will deal with
69
00:02:08,417 --> 00:02:10,187
the chamber of commerce issues
in due time.
70
00:02:10,219 --> 00:02:11,589
Not our clock to set.
71
00:02:13,822 --> 00:02:14,782
(sighs)
72
00:02:14,823 --> 00:02:16,423
What we know:
73
00:02:16,458 --> 00:02:17,498
it's not
about money;
74
00:02:17,526 --> 00:02:19,366
not one victim was robbed.
75
00:02:19,394 --> 00:02:21,694
Or sex--
there's no sexual assault
76
00:02:21,730 --> 00:02:24,440
attached to any
of the incidents.
77
00:02:24,466 --> 00:02:26,636
Did any of the victims
know their assailants?
78
00:02:26,668 --> 00:02:27,608
Not that we know of.
79
00:02:27,636 --> 00:02:30,306
So it's not revenge, either.
80
00:02:33,375 --> 00:02:36,475
All of the victims are white.
81
00:02:36,511 --> 00:02:38,571
All of the assailants are black.
82
00:02:38,613 --> 00:02:39,743
Yes, so far.
83
00:02:39,781 --> 00:02:41,341
Walks like a hate crime,
84
00:02:41,383 --> 00:02:42,513
talks like a hate crime.
85
00:02:44,853 --> 00:02:46,383
We can call this
whatever we want.
86
00:02:46,421 --> 00:02:48,451
We're going to call it
what it is.
87
00:02:48,490 --> 00:02:49,660
HELFOND:
They post the footage
88
00:02:49,691 --> 00:02:51,321
on the Web,
89
00:02:51,360 --> 00:02:52,530
like it's their highlight reel.
90
00:02:52,561 --> 00:02:54,691
So it's also a social
media phenomenon.
91
00:02:54,729 --> 00:02:56,239
So a copycat profile.
92
00:02:56,265 --> 00:02:58,295
In the '80s
we called it "wilding."
93
00:02:58,333 --> 00:03:01,333
Scores of teenagers
rushing through subway cars,
94
00:03:01,370 --> 00:03:02,410
knocking people
to the ground,
95
00:03:02,437 --> 00:03:05,307
snatching whatever
they could get their hands on
96
00:03:05,340 --> 00:03:06,750
like bats out of hell.
97
00:03:06,775 --> 00:03:08,545
Took people years
to get over that.
98
00:03:08,577 --> 00:03:10,377
(sighs)
99
00:03:10,412 --> 00:03:11,942
Where we start:
100
00:03:11,980 --> 00:03:13,720
in the communities,
101
00:03:13,748 --> 00:03:15,588
with our confidential
informants.
102
00:03:15,617 --> 00:03:17,657
What are we offering in return?
103
00:03:17,686 --> 00:03:20,586
Look, this kind of
stupid, random brutality
104
00:03:20,622 --> 00:03:22,592
gives regular street crime
a bad name.
105
00:03:22,624 --> 00:03:24,624
Let's appeal to
the sense of pride
106
00:03:24,659 --> 00:03:26,599
in the professional criminal.
107
00:03:26,628 --> 00:03:27,598
That's all for now.
108
00:03:32,601 --> 00:03:34,601
(sighs)
109
00:03:35,704 --> 00:03:37,504
Could you see their faces,
Mr. Rose?
110
00:03:37,539 --> 00:03:38,879
It was dark.
111
00:03:38,907 --> 00:03:39,947
Okay.
112
00:03:39,974 --> 00:03:42,514
How about, uh, their clothes?
113
00:03:42,544 --> 00:03:43,744
Anything unusual?
114
00:03:43,778 --> 00:03:46,348
Any easily identifiable
pieces of clothing?
115
00:03:46,381 --> 00:03:48,811
No. Do you know how much longer
they're going to be in there?
116
00:03:48,850 --> 00:03:51,290
The doctor said he'd come see us
as soon as he could.
117
00:03:51,320 --> 00:03:53,330
I know, but they've
been in there a long
time with her, you know?
118
00:03:53,355 --> 00:03:54,785
I'm sure they're
doing their best.
119
00:03:56,758 --> 00:03:58,528
Could you tell
how tall they were?
120
00:03:58,560 --> 00:04:00,070
Tall, short, average?
121
00:04:00,094 --> 00:04:01,464
Anything?
122
00:04:01,496 --> 00:04:03,666
I don't know.
123
00:04:03,698 --> 00:04:05,698
Was one of them
bigger than the other?
124
00:04:05,734 --> 00:04:08,064
Um... yeah.
125
00:04:08,102 --> 00:04:09,672
Maybe. Honestly, I don't really
remember too much, you know?
126
00:04:09,704 --> 00:04:11,604
Everything happened so fast,
and the three of them
127
00:04:11,640 --> 00:04:12,810
just came out of
nowhere, you know?
128
00:04:12,841 --> 00:04:14,341
Three of them?
129
00:04:14,376 --> 00:04:15,646
You said there were two of them.
130
00:04:15,677 --> 00:04:16,717
Yeah, yeah. No.
131
00:04:16,745 --> 00:04:18,575
Um, I just... I don't know.
132
00:04:18,613 --> 00:04:19,813
Look, I just want
to see Stephanie, you know?
133
00:04:19,848 --> 00:04:21,348
I think... I think
that she needs me,
134
00:04:21,383 --> 00:04:22,553
my baby needs me.
135
00:04:22,584 --> 00:04:23,784
Your wife's pregnant?
136
00:04:23,818 --> 00:04:25,018
Yes.
137
00:04:25,053 --> 00:04:26,483
Our first. Six months.
138
00:04:26,521 --> 00:04:27,481
A little boy.
139
00:04:27,522 --> 00:04:28,522
DOCTOR:
Mr. Rose?
140
00:04:28,557 --> 00:04:29,797
Yeah, doctor, hey.
How's she doing?
141
00:04:29,824 --> 00:04:30,624
Hey.
142
00:04:30,659 --> 00:04:32,599
Your wife's
doing fine.
Okay.
143
00:04:32,627 --> 00:04:33,797
She's stabilized
144
00:04:33,828 --> 00:04:35,498
and is responding
favorably.
145
00:04:35,530 --> 00:04:36,740
(exhales)
146
00:04:36,765 --> 00:04:37,735
Thank God.
147
00:04:37,766 --> 00:04:38,996
Okay, thank you.
Thank you.
148
00:04:39,033 --> 00:04:40,703
And my baby?
149
00:04:40,735 --> 00:04:43,975
Um... maybe you
should have a seat.
150
00:04:45,840 --> 00:04:47,850
(sobbing)
151
00:05:26,448 --> 00:05:27,748
Good morning.
152
00:05:27,782 --> 00:05:28,512
Hey.
153
00:05:28,550 --> 00:05:30,020
Keep your coat on.
We gotta go.
154
00:05:30,051 --> 00:05:31,381
I just got here.
155
00:05:31,420 --> 00:05:32,590
Can I get a cup of coffee?
156
00:05:34,423 --> 00:05:36,053
There's nothing
in here.
157
00:05:36,090 --> 00:05:37,900
Exactly.
That's our entire case.
158
00:05:37,926 --> 00:05:40,526
Nothing came back from
the canvass last night?
No.
159
00:05:40,562 --> 00:05:42,732
Cops knocked on every door,
nobody saw a thing.
160
00:05:42,764 --> 00:05:44,664
And we got bupkus from
surveillance cameras.
161
00:05:44,699 --> 00:05:46,839
And our witness can't
give us a description.
162
00:05:46,868 --> 00:05:49,138
Exactly, which is why
we got zero. Come on.
163
00:05:49,170 --> 00:05:50,780
Well, where
are we going?
164
00:05:50,805 --> 00:05:52,505
We're gonna go see
Third-Person Thorpe.
165
00:05:52,541 --> 00:05:53,771
Third-Person
Thorpe?
166
00:05:53,808 --> 00:05:54,778
Who's that,
a cartoon character?
167
00:05:54,809 --> 00:05:55,949
No, he's my CI.
168
00:05:55,977 --> 00:05:57,417
He runs the
Heights.
169
00:05:57,446 --> 00:05:58,846
If anything happened
up there, believe me,
170
00:05:58,880 --> 00:06:01,520
Third-Person Thorpe's
gonna know about it.
171
00:06:01,550 --> 00:06:04,490
Hi. I'm running a bit late,
so can you call
172
00:06:04,519 --> 00:06:07,529
counsel for Richard Jennings
and push a half an hour?
173
00:06:07,556 --> 00:06:10,956
Um... I will need my notes
for that meeting,
174
00:06:10,992 --> 00:06:12,822
so if you could
e-mail them to me...
175
00:06:12,861 --> 00:06:14,521
(toaster beeps)
Oh.
176
00:06:14,563 --> 00:06:15,823
Okay, I'll just, uh,
177
00:06:15,864 --> 00:06:17,864
take a look at those... ow!
178
00:06:17,899 --> 00:06:20,669
...take a look at them
on my way in.
179
00:06:20,702 --> 00:06:22,002
Could you just
hold on for a second?
180
00:06:22,036 --> 00:06:23,636
(loud music playing,
shower running)
181
00:06:23,672 --> 00:06:25,132
It's 8:30.
We're going to be late.
182
00:06:25,173 --> 00:06:27,743
(music continues)
183
00:06:27,776 --> 00:06:28,946
I'm back. Um...
184
00:06:28,977 --> 00:06:30,847
you might have
to cancel my lunch.
185
00:06:30,879 --> 00:06:32,519
I think that's it.
186
00:06:32,547 --> 00:06:33,687
All right?
187
00:06:33,715 --> 00:06:35,685
I'll see you soon.
188
00:06:35,717 --> 00:06:37,717
(music playing loudly,
shower running)
189
00:06:39,554 --> 00:06:40,854
You almost done?
(knocking)
190
00:06:43,892 --> 00:06:45,852
(music stops)
Hello?
191
00:06:45,894 --> 00:06:47,024
Jack...
192
00:06:47,061 --> 00:06:48,561
Hey, what's going on?
193
00:06:48,597 --> 00:06:50,967
You said you would
be out of here by 8:30.
194
00:06:50,999 --> 00:06:52,669
Yeah, I'm almost done.
195
00:06:54,903 --> 00:06:56,633
What if Nicky comes home?
196
00:06:56,671 --> 00:06:58,131
She slept out at a friend's.
197
00:06:58,172 --> 00:07:00,242
I know, but what if
she forgot something?
198
00:07:00,274 --> 00:07:01,874
What if she stops here
on the way to school?
199
00:07:01,910 --> 00:07:04,150
What if...
What if, what if, what if.
200
00:07:04,178 --> 00:07:06,548
What if you got in here with me?
201
00:07:06,581 --> 00:07:08,881
I'm not kidding, Jack.
202
00:07:08,917 --> 00:07:10,917
Yeah, neither am I.
203
00:07:10,952 --> 00:07:12,082
Come here.
What... oh, my God!
204
00:07:12,120 --> 00:07:13,830
I still have
my robe on.
205
00:07:13,855 --> 00:07:15,055
Let me
fix that.
Jack. (laughs)
206
00:07:15,089 --> 00:07:16,759
Jack...
Just like that.
207
00:07:16,791 --> 00:07:18,951
Oh, my God!
208
00:07:18,993 --> 00:07:20,763
Oh...
It just comes
undone.
209
00:07:22,731 --> 00:07:23,891
(knocking on door)
210
00:07:26,601 --> 00:07:27,861
Top o' the morning to you,
Thorpe.
211
00:07:27,902 --> 00:07:30,032
Hey!
212
00:07:30,071 --> 00:07:31,171
Well, if it ain't J Edgar?
213
00:07:31,205 --> 00:07:33,645
Hoover was FBI.
How many times
I gotta tell you?
214
00:07:33,675 --> 00:07:34,805
Thorpe knows what Thorpe knows--
215
00:07:34,843 --> 00:07:36,643
a cop's a cop's... a cop.
216
00:07:36,678 --> 00:07:38,218
Detective Baez.
I'm Hoover's partner.
217
00:07:38,246 --> 00:07:40,616
Well, a friend of J Edgar's
is a friend of Thorpe.
218
00:07:42,150 --> 00:07:42,990
Hey.
Oh...
219
00:07:43,017 --> 00:07:44,917
Come on, knock it off.
Get in there.
220
00:07:44,953 --> 00:07:46,883
We're here for business.
221
00:07:46,921 --> 00:07:48,221
So how can
Thorpe help you?
222
00:07:48,256 --> 00:07:49,626
You been watching the news?
223
00:07:49,658 --> 00:07:51,258
The latest victim
of the knockout game
224
00:07:51,292 --> 00:07:53,592
was a pregnant woman
just a few blocks from here.
225
00:07:53,628 --> 00:07:54,598
Terrible, terrible.
226
00:07:54,629 --> 00:07:55,769
Senseless.
227
00:07:55,797 --> 00:07:57,067
They just said
she lost the baby.
228
00:07:57,098 --> 00:07:59,098
Yeah, she did.
And that's why we're here.
229
00:07:59,133 --> 00:08:00,663
Somebody's got to pay
for this, Thorpe.
Oh...
230
00:08:00,702 --> 00:08:02,972
J Edgar... now, you know
231
00:08:03,004 --> 00:08:04,574
Thorpe is a businessman.
232
00:08:04,606 --> 00:08:06,906
That knockout game
is for punk kids
233
00:08:06,941 --> 00:08:08,241
with no
self-respect,
234
00:08:08,276 --> 00:08:09,306
you know... no ambition.
235
00:08:09,343 --> 00:08:11,113
Yeah, but if a pigeon
takes a dump
236
00:08:11,145 --> 00:08:12,115
up in this neighborhood,
237
00:08:12,146 --> 00:08:13,246
Thorpe's gonna know about it,
238
00:08:13,281 --> 00:08:15,541
isn't he?
239
00:08:15,584 --> 00:08:16,954
THORPE:
You flatter me, J Edgar.
240
00:08:16,985 --> 00:08:20,025
But, uh, Thorpe-Thorpe's
in the dark on this one, man.
241
00:08:22,691 --> 00:08:23,691
I'll tell you what, though...
242
00:08:23,725 --> 00:08:24,595
Thorpe'll ask around for you.
243
00:08:24,626 --> 00:08:25,596
How's that?
244
00:08:25,627 --> 00:08:26,897
Yeah, that's not good enough.
245
00:08:26,928 --> 00:08:28,328
What Thorpe supposed to do?
246
00:08:28,362 --> 00:08:30,962
I mean, he can't know
what he don't know, you know?
247
00:08:30,999 --> 00:08:34,269
Well, maybe we'll just jog
Thorpe's memory then, huh?
248
00:08:37,972 --> 00:08:39,842
Whoa, whoa, whoa, whoa...
what are you doing?
249
00:08:39,874 --> 00:08:42,204
Searching the apartment.
For drugs.
250
00:08:42,243 --> 00:08:43,873
This isn't even
Thorpe's place, man.
251
00:08:43,912 --> 00:08:45,042
It's-it's my girl's.
252
00:08:45,079 --> 00:08:47,649
Well, then, we'll be sure
to keep it neat.
253
00:08:49,250 --> 00:08:50,860
BAEZ:
Just sit there.
THORPE:
J Edgar, come on, man.
254
00:08:50,885 --> 00:08:52,855
Y-You know you can't do that
without a warrant, baby.
255
00:08:52,887 --> 00:08:55,757
You gave up those rights
when you got paroled, my friend.
256
00:08:57,626 --> 00:08:59,626
Danny!
257
00:09:04,398 --> 00:09:06,338
Well, look at that.
258
00:09:06,367 --> 00:09:07,807
Yo, that ain't
Thorpe's.
259
00:09:07,836 --> 00:09:09,266
It's felony weight, Thorpe.
260
00:09:10,404 --> 00:09:11,704
You want to tell me
261
00:09:11,740 --> 00:09:12,750
who's running
the knockout game now?
262
00:09:12,774 --> 00:09:14,644
J Edgar, come on, man.
263
00:09:14,676 --> 00:09:15,676
That ain't even half a gram.
264
00:09:15,710 --> 00:09:17,020
You know
Thorpe'll bounce
265
00:09:17,045 --> 00:09:19,275
in 36 hours on
a half a gram, man.
266
00:09:19,313 --> 00:09:20,683
That's true.
267
00:09:20,715 --> 00:09:21,585
Hmm.
268
00:09:21,616 --> 00:09:23,186
I mean, you could
probably do 36 hours
269
00:09:23,217 --> 00:09:24,187
standing on your head, huh?
270
00:09:24,218 --> 00:09:25,758
No doubt!
(laughs)
271
00:09:25,787 --> 00:09:27,127
No doubt,
indeed.
272
00:09:27,155 --> 00:09:28,325
But tell me something:
273
00:09:28,356 --> 00:09:29,656
could your girlfriend
do that time
274
00:09:29,691 --> 00:09:30,621
standing on her head?
275
00:09:30,659 --> 00:09:32,229
Oh, J Edgar, don't even
play like that, man.
276
00:09:32,260 --> 00:09:33,230
(both chuckle)
277
00:09:33,261 --> 00:09:34,121
Cuff her.
278
00:09:34,162 --> 00:09:35,222
Papi!
279
00:09:35,263 --> 00:09:36,663
Get up, come on,
let's go.
But...
280
00:09:36,698 --> 00:09:38,698
Aw, hell no.
No, you can't do that.
281
00:09:38,733 --> 00:09:39,863
Up.
Get your hands
off me!
282
00:09:39,901 --> 00:09:40,861
Get up.
What are
you doing?
283
00:09:40,902 --> 00:09:43,232
The apartment is legally
registered in her name,
284
00:09:43,271 --> 00:09:45,001
which makes the drugs
technically hers.
285
00:09:45,039 --> 00:09:45,979
Her drugs, her collar.
286
00:09:46,007 --> 00:09:47,647
Get your hands off me.
Wait, hold up, hold up.
287
00:09:47,676 --> 00:09:48,976
Just... that's not necessary.
288
00:09:49,010 --> 00:09:50,180
Thorpe, get her off me.
289
00:09:50,211 --> 00:09:51,411
Okay, I'll talk.
290
00:09:51,445 --> 00:09:53,415
I'll talk.
291
00:09:53,447 --> 00:09:55,747
Willie Hayward.
292
00:09:55,784 --> 00:09:57,254
My cousin.
293
00:09:57,285 --> 00:10:00,255
That's the dummy running
the knockout game around here.
294
00:10:00,288 --> 00:10:02,928
Cut her loose.
295
00:10:02,957 --> 00:10:04,797
Why you gotta
make things so difficult?
296
00:10:04,826 --> 00:10:05,596
(sighs)
297
00:10:05,626 --> 00:10:07,426
GARRETT:
The knockout game is news.
298
00:10:07,461 --> 00:10:09,661
I try and push the press
to sit on new incidents,
299
00:10:09,698 --> 00:10:11,398
that's censorship.
300
00:10:11,432 --> 00:10:13,762
And "news" and
"censorship"
301
00:10:13,802 --> 00:10:15,002
in the same sentence gets me,
302
00:10:15,036 --> 00:10:16,406
and by extension you,
303
00:10:16,437 --> 00:10:17,337
hung by the rafters.
304
00:10:17,371 --> 00:10:20,041
You're not actually
trying to frame this
305
00:10:20,074 --> 00:10:22,244
as a freedom-of-the-press
issue?
Not just me...
306
00:10:22,276 --> 00:10:24,376
Because A.J. Liebling was right:
307
00:10:24,412 --> 00:10:27,012
"Freedom of the press is limited
to those who own one."
308
00:10:27,048 --> 00:10:28,248
Is that supposed to be funny?
309
00:10:28,282 --> 00:10:30,382
Invite them in.
310
00:10:30,418 --> 00:10:33,458
Invite them to stop publicizing
this stupid "game."
311
00:10:33,487 --> 00:10:35,227
Invite them to have a hand
312
00:10:35,256 --> 00:10:38,956
in possibly sparing
some old lady a broken jaw
313
00:10:38,993 --> 00:10:40,463
instead of giving these animals
314
00:10:40,494 --> 00:10:42,094
another 15 minutes of fame.
315
00:10:42,130 --> 00:10:43,470
I'll send out the invitations,
316
00:10:43,497 --> 00:10:45,767
but I wouldn't book
the hall just yet.
317
00:10:47,435 --> 00:10:48,435
What's this?
318
00:10:51,973 --> 00:10:52,973
Okay.
319
00:10:54,342 --> 00:10:56,942
Baker!
320
00:10:56,978 --> 00:10:58,118
What's this?
321
00:10:58,146 --> 00:10:59,716
Sir?
322
00:10:59,748 --> 00:11:01,818
How did it get on my desk?
323
00:11:01,850 --> 00:11:03,060
Which?
324
00:11:03,084 --> 00:11:04,884
This.
325
00:11:07,421 --> 00:11:12,021
At Deputy Commissioner Moore's
request, sir.
326
00:11:14,228 --> 00:11:15,728
Thank you, Baker.
327
00:11:23,905 --> 00:11:25,775
(door closes)
328
00:11:25,807 --> 00:11:28,877
You don't really expect me
to sign this.
329
00:11:28,910 --> 00:11:30,920
Let me give you
the background.
It landed on my desk...
330
00:11:30,945 --> 00:11:33,845
First of all, please go do
the job you're paid to do.
331
00:11:35,449 --> 00:11:37,719
That's all for now.
332
00:11:39,020 --> 00:11:41,190
Thank you.
333
00:11:46,795 --> 00:11:49,835
(door opens)
334
00:11:49,864 --> 00:11:51,864
(door closes)
335
00:11:52,834 --> 00:11:54,764
(men laughing on video)
336
00:11:57,939 --> 00:12:00,179
You got Hayward's mug shot
over there?
337
00:12:04,278 --> 00:12:05,518
What do you think?
338
00:12:05,546 --> 00:12:09,546
Close, but it's too grainy
to make a positive ID.
339
00:12:09,583 --> 00:12:11,783
I think it's still worth
having a talk with him, though.
340
00:12:11,820 --> 00:12:13,990
Let's go.
341
00:12:24,332 --> 00:12:25,832
Can I help you?
342
00:12:25,867 --> 00:12:27,937
Yeah, looking for this guy,
Willie Hayward.
343
00:12:27,969 --> 00:12:29,469
You seen him around?
344
00:12:29,503 --> 00:12:30,173
Don't know him.
345
00:12:30,204 --> 00:12:32,034
Take a closer look, tough guy.
346
00:12:34,876 --> 00:12:36,106
Sorry. Never seen him before.
347
00:12:36,144 --> 00:12:37,974
Sure, you haven't.
348
00:12:40,048 --> 00:12:41,888
Reagan?
349
00:12:42,884 --> 00:12:43,554
Hey!
350
00:12:43,584 --> 00:12:44,984
(yells)
351
00:12:49,323 --> 00:12:50,553
(grunts)
352
00:12:50,591 --> 00:12:52,891
DANNY:
Hey!
353
00:12:52,927 --> 00:12:54,867
(grunting)
354
00:12:54,896 --> 00:12:56,166
You Willie Hayward?
355
00:12:56,197 --> 00:12:57,837
My name is
"I want a lawyer."
356
00:12:57,866 --> 00:12:58,996
Yeah? You like knocking
people out, huh?
357
00:12:59,033 --> 00:13:00,163
Lawyer, lawyer,
lawyer, lawyer, lawyer.
358
00:13:00,201 --> 00:13:01,331
Yeah, you'll
get your lawyer,
359
00:13:01,369 --> 00:13:02,609
but you're gonna do
something for me first.
360
00:13:02,636 --> 00:13:03,976
Yeah? What's that?
361
00:13:04,005 --> 00:13:06,845
Take a lie detector test.
What?!
362
00:13:06,875 --> 00:13:08,375
You might be dumb,
but you're not deaf. Get in.
363
00:13:08,409 --> 00:13:09,919
Hey, hey,
what are you doing, man?
364
00:13:09,944 --> 00:13:12,214
You can't do this to me.
What are you doing?
365
00:13:12,246 --> 00:13:14,086
HAYWARD:
Hey, stop, come on!
366
00:13:14,115 --> 00:13:16,145
You guys can't do this to me!
DANNY:
Whoa!
367
00:13:16,184 --> 00:13:17,114
Oh, squirrel!
368
00:13:17,151 --> 00:13:18,951
(tires screech,
Hayward grunts)
369
00:13:18,987 --> 00:13:20,327
What about now?
You hear anything?
370
00:13:20,354 --> 00:13:21,554
Okay, okay, okay,
I'll talk! I'll talk!
371
00:13:21,589 --> 00:13:23,059
I think I heard "uncle."
372
00:13:23,091 --> 00:13:24,921
Come on,
let me out!
I think you're right.
373
00:13:27,962 --> 00:13:29,822
(footsteps approaching)
374
00:13:33,434 --> 00:13:36,234
Hi, there.
Should I fix us a drink?
375
00:13:37,271 --> 00:13:39,171
Maybe in a minute.
376
00:13:39,207 --> 00:13:40,977
(clears throat)
377
00:13:44,178 --> 00:13:45,448
What's this?
378
00:13:48,616 --> 00:13:50,616
Oh, come on, Francis.
379
00:13:50,651 --> 00:13:52,611
Get down off your high horse.
380
00:13:52,653 --> 00:13:55,523
You already asked me about it,
and I already said no.
381
00:13:55,556 --> 00:13:56,926
Yeah, you said no.
382
00:13:56,958 --> 00:13:58,328
That's one vote,
it's not a landslide.
383
00:13:58,359 --> 00:14:00,669
It is in this instance.
384
00:14:00,694 --> 00:14:04,034
Who the hell do you think
you're talking to?
385
00:14:04,065 --> 00:14:08,005
You enlisted the help of my DCPI
in an effort
386
00:14:08,036 --> 00:14:09,206
to carry out something
387
00:14:09,237 --> 00:14:11,677
I specifically told you
I was against.
388
00:14:11,705 --> 00:14:16,045
Timothy Doherty is a superstar
sitting on the bench.
389
00:14:16,077 --> 00:14:18,077
He deserves the promotion
390
00:14:18,112 --> 00:14:20,342
for the good
of your whole department.
391
00:14:20,381 --> 00:14:22,041
Your whole department.
392
00:14:22,083 --> 00:14:24,613
That's not the issue.
393
00:14:24,652 --> 00:14:27,922
The issue is his name
is on my desk
394
00:14:27,956 --> 00:14:31,456
because his old man
is a drinking buddy of yours.
395
00:14:31,492 --> 00:14:34,122
And so what the hell is so bad
about that?
396
00:14:34,162 --> 00:14:35,922
I don't work that way!
397
00:14:35,964 --> 00:14:37,694
Well, maybe you ought to.
398
00:14:37,731 --> 00:14:40,961
Pop, I'm not going back
to the last century
399
00:14:41,002 --> 00:14:44,472
where the top spots went
to the guys with hooks.
400
00:14:44,505 --> 00:14:46,705
Nobody's asking you to.
401
00:14:46,740 --> 00:14:49,210
And by the way,
it worked just fine.
402
00:14:49,243 --> 00:14:52,073
No, Pop...
403
00:14:52,113 --> 00:14:54,083
it didn't.
404
00:14:54,115 --> 00:14:59,115
Because it valued greased palms
over an honest rise up.
405
00:15:02,490 --> 00:15:04,300
There's a bottle
of Finnerty's 18
406
00:15:04,325 --> 00:15:06,095
that I'm about
to crack open.
407
00:15:06,127 --> 00:15:08,997
But it was a gift
from the Dohertys,
408
00:15:09,030 --> 00:15:12,070
so I won't pour
you one
409
00:15:12,100 --> 00:15:16,010
lest it might make you choke
on your righteousness.
410
00:15:17,638 --> 00:15:20,248
And consider this:
you haven't once said
411
00:15:20,274 --> 00:15:23,044
that Timmy Doherty isn't right
for the job.
412
00:15:24,112 --> 00:15:25,442
And if raising
him up
413
00:15:25,479 --> 00:15:28,119
because his old man is
a friend of mine is wrong,
414
00:15:28,149 --> 00:15:33,329
isn't keeping him down for
the same reason just as bad?
415
00:15:46,167 --> 00:15:48,107
DANNY:
Come on. Let's go.
416
00:15:53,441 --> 00:15:55,741
I'll process him.
You deal with that.
417
00:15:55,776 --> 00:15:57,546
All right.
418
00:16:00,648 --> 00:16:02,048
Mr. Rose.
419
00:16:02,083 --> 00:16:03,453
Detective.
What can I do
for you?
420
00:16:03,484 --> 00:16:04,654
Is that him?
421
00:16:04,685 --> 00:16:08,155
It's a little bit early in
our investigation to know that.
422
00:16:08,189 --> 00:16:09,189
Yeah, but you think that's him?
423
00:16:09,223 --> 00:16:10,753
I don't think anything.
424
00:16:10,791 --> 00:16:13,021
It's best not to jump
to conclusions, you understand?
425
00:16:13,061 --> 00:16:14,591
But he's involved?
426
00:16:14,628 --> 00:16:17,438
Look, Mike, I understand
you're hurting.
427
00:16:17,465 --> 00:16:19,265
You have every right
to be, okay?
428
00:16:19,300 --> 00:16:21,140
But I don't think
it's a good idea
429
00:16:21,169 --> 00:16:22,639
you just popping up
around here unannounced.
430
00:16:22,670 --> 00:16:23,710
I just want to look him
in the eyes
431
00:16:23,737 --> 00:16:26,137
and I want to tell him
what he did to my family.
432
00:16:28,142 --> 00:16:30,712
Why don't we go have
a little talk, okay?
433
00:16:30,744 --> 00:16:33,144
I know you want
someone to pay
for this, Mike,
434
00:16:33,181 --> 00:16:34,381
and believe me,
I do, too,
435
00:16:34,415 --> 00:16:36,615
but this is a bad road
you're going down.
436
00:16:38,586 --> 00:16:39,786
Stephanie can't get out of bed.
437
00:16:39,820 --> 00:16:42,560
She's just laying there like
she's in a coma or something.
438
00:16:42,590 --> 00:16:45,100
It's gonna take some time.
439
00:16:45,126 --> 00:16:46,656
A lot of time, I'm afraid.
440
00:16:46,694 --> 00:16:50,094
It took us five years
to get pregnant.
441
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
Five.
442
00:16:53,667 --> 00:16:56,737
You have any idea what a miracle
it was that that even happened?
443
00:16:56,770 --> 00:16:59,480
Ten rounds
of in vitro.
444
00:16:59,507 --> 00:17:02,677
I had to stick a needle in her
stomach every single morning.
445
00:17:04,412 --> 00:17:05,712
It was round after round
446
00:17:05,746 --> 00:17:07,286
after round
of the same thing.
447
00:17:07,315 --> 00:17:10,115
The embryo didn't take.
448
00:17:10,151 --> 00:17:13,751
Six months ago, a little miracle
happened, you know?
449
00:17:13,787 --> 00:17:19,227
God shined his light on us,
Detective.
450
00:17:19,260 --> 00:17:22,230
That's what we told ourselves.
And for what?
451
00:17:22,263 --> 00:17:25,293
And for what, so they could
just go and do this?
452
00:17:26,700 --> 00:17:28,340
He's gonna give us a baby
453
00:17:28,369 --> 00:17:30,809
so he can just to take it away
from us? That's...
454
00:17:30,838 --> 00:17:33,178
What kind of God does something
sick like that to people?
455
00:17:33,207 --> 00:17:35,377
I don't know the answer to that.
456
00:17:50,524 --> 00:17:52,724
You're messed up in the head,
you know that?
457
00:17:52,760 --> 00:17:55,530
Stick somebody in a trunk
and drive around like that?
458
00:17:55,563 --> 00:17:57,293
You nuts, man.
459
00:17:57,331 --> 00:17:59,491
Almost as nuts as running around
punching innocent strangers
460
00:17:59,533 --> 00:18:01,363
in the face for giggles, huh?
461
00:18:02,770 --> 00:18:04,580
Is that you?
462
00:18:05,606 --> 00:18:07,576
Maybe, maybe not.
463
00:18:07,608 --> 00:18:10,418
You want to go back
in the trunk?
No, no!
464
00:18:10,444 --> 00:18:11,874
Okay, it's me.
465
00:18:11,912 --> 00:18:14,682
The guy on the bike, what'd
he do to you? Did he rob you,
466
00:18:14,715 --> 00:18:16,385
call your mother
a name, what?
No.
467
00:18:16,417 --> 00:18:17,557
So why'd you punch him
in the face?
468
00:18:17,585 --> 00:18:19,415
I don't know. It's a game.
469
00:18:19,453 --> 00:18:22,223
A game? The guy's got his
jaw broken in two places.
470
00:18:22,256 --> 00:18:23,326
He can't work for a month.
471
00:18:23,357 --> 00:18:25,727
He's got no way to take care
of his kids. Some game.
472
00:18:25,759 --> 00:18:26,729
He was a punk, man.
473
00:18:26,760 --> 00:18:28,400
No, you're a punk, man.
474
00:18:30,564 --> 00:18:33,264
Tell me what happened
two nights ago.
475
00:18:33,301 --> 00:18:35,331
Two nights ago? I didn't do
nothing two nights ago.
476
00:18:35,369 --> 00:18:37,339
I'm not screwing around
with you, Hayward.
477
00:18:37,371 --> 00:18:39,671
I got a pregnant woman
who can't get out of bed
478
00:18:39,707 --> 00:18:41,347
and probably never
will again, because
479
00:18:41,375 --> 00:18:43,375
you knocked her out
and killed her baby
480
00:18:43,411 --> 00:18:44,341
all for a freaking laugh!
481
00:18:44,378 --> 00:18:46,278
I didn't do nothing
two nights ago, okay?
482
00:18:46,314 --> 00:18:47,784
I didn't hit nobody!
I didn't hit no lady!
483
00:18:47,815 --> 00:18:49,815
You know what?
Forget the trunk.
484
00:18:49,850 --> 00:18:51,460
We'll try the roof
this time.
485
00:18:51,485 --> 00:18:52,955
Yo, I'm not messing
with you, man!
486
00:18:52,986 --> 00:18:53,956
I'm telling the truth.
487
00:18:53,987 --> 00:18:56,687
I was at the Knick game
that night with my boys.
488
00:18:58,392 --> 00:19:00,322
Better hope you and your boys
somehow ended up
489
00:19:00,361 --> 00:19:01,461
on the kissing cam.
490
00:19:01,495 --> 00:19:03,295
Check my phone.
491
00:19:03,331 --> 00:19:04,831
They played the Bobcats
that night.
492
00:19:04,865 --> 00:19:06,695
Okay, let's look at your phone.
493
00:19:08,001 --> 00:19:09,331
That's me.
494
00:19:09,370 --> 00:19:11,440
I see it's you, dummy.
495
00:19:15,976 --> 00:19:19,316
"8:20."
496
00:19:19,347 --> 00:19:21,787
That's ten minutes before
Stephanie got hit. Lucky you.
497
00:19:21,815 --> 00:19:24,215
Told you I'm innocent.
498
00:19:24,252 --> 00:19:25,512
Sit your ass down.
499
00:19:31,359 --> 00:19:34,369
You're still going down
for the other knockouts...
500
00:19:34,395 --> 00:19:36,365
tough guy.
501
00:19:36,397 --> 00:19:38,337
(door opens)
(sighs)
502
00:19:38,366 --> 00:19:39,536
(door closes)
503
00:19:39,567 --> 00:19:41,567
(bird calling)
504
00:19:48,942 --> 00:19:50,512
Got a minute?
505
00:19:50,544 --> 00:19:54,314
My time is all yours
to take up, as you know.
506
00:19:54,348 --> 00:19:55,518
All right.
507
00:19:55,549 --> 00:19:57,559
I want to apologize for getting
into this with your father
508
00:19:57,585 --> 00:20:00,015
and attempting the end run
around you. It was out of line.
509
00:20:00,053 --> 00:20:01,883
Yes, it was.
It won't happen again.
510
00:20:01,922 --> 00:20:03,352
Then let's put this behind us.
511
00:20:03,391 --> 00:20:05,351
Fine by me.
512
00:20:05,393 --> 00:20:07,493
How are you doing
with the media?
513
00:20:07,528 --> 00:20:10,498
But I stand by my decision
to recommend Officer Doherty.
514
00:20:10,531 --> 00:20:12,831
I thought we just agreed
to put this behind us?
515
00:20:12,866 --> 00:20:15,036
Frank, I consider it an
important part of my job
516
00:20:15,068 --> 00:20:16,408
to be straight with you,
517
00:20:16,437 --> 00:20:17,777
for good and for bad.
518
00:20:17,805 --> 00:20:19,535
And the truth is, I put those
promotion papers
519
00:20:19,573 --> 00:20:20,703
on your desk again today.
520
00:20:20,741 --> 00:20:22,741
Are we gonna have
a problem here, Garrett?
521
00:20:22,776 --> 00:20:24,446
We already do.
How's that?
522
00:20:24,478 --> 00:20:27,388
You're very good
at giving advice.
523
00:20:27,415 --> 00:20:29,845
Your counsel is invaluable,
both in this building
524
00:20:29,883 --> 00:20:31,283
and out in the world,
525
00:20:31,319 --> 00:20:32,459
and everyone around you
appreciates it.
526
00:20:32,486 --> 00:20:34,556
But it's a one-way street
with you, Frank.
527
00:20:34,588 --> 00:20:36,288
It is not.
It is, too!
528
00:20:36,324 --> 00:20:37,224
At some point
in your life,
529
00:20:37,257 --> 00:20:38,427
you went up the mountain
and came back down
530
00:20:38,459 --> 00:20:41,499
with your own tablets of what is
and is not the right thing
531
00:20:41,529 --> 00:20:42,899
to do, written in stone.
532
00:20:42,930 --> 00:20:46,700
Which allows for certainty
but not always wisdom.
533
00:20:55,976 --> 00:20:58,576
Two media outlets agreed
not to sensationalize
534
00:20:58,612 --> 00:21:00,882
any further events
on the knockout game.
535
00:21:00,914 --> 00:21:02,784
That's a start.
536
00:21:02,816 --> 00:21:05,416
The Jewish Daily Forward
and The Village Voice.
537
00:21:05,453 --> 00:21:08,483
A slow start, but a start.
538
00:21:08,522 --> 00:21:09,552
I have a conference call
539
00:21:09,590 --> 00:21:11,460
with the editors of the Post
in 30 seconds.
540
00:21:12,493 --> 00:21:14,523
Do what you can.
541
00:21:14,562 --> 00:21:15,962
See you later.
542
00:21:41,655 --> 00:21:43,055
Hey, Detective, what's up?
543
00:21:43,090 --> 00:21:45,630
Mike, the guy you saw
down at the squad--
544
00:21:45,659 --> 00:21:47,059
he's not our guy.
545
00:21:47,094 --> 00:21:49,764
We're back
to square one.
546
00:21:49,797 --> 00:21:51,067
Sorry to hear that.
547
00:21:51,098 --> 00:21:52,868
Me, too. You mind if I come in
548
00:21:52,900 --> 00:21:54,540
and pick your brain
a little bit?
549
00:21:54,568 --> 00:21:56,968
Yeah. I'm not sure
how much help I'm gonna be,
550
00:21:57,004 --> 00:21:58,574
but yeah, yeah, sure.
Come in.
551
00:22:04,478 --> 00:22:06,618
I don't know what else
I'm supposed to do.
552
00:22:06,647 --> 00:22:08,547
You know?
Got to move on, right?
553
00:22:10,050 --> 00:22:11,760
Maybe this'll give me
some of that closure
554
00:22:11,785 --> 00:22:13,655
or whatever it is they call it.
555
00:22:13,687 --> 00:22:16,757
I get it.
556
00:22:18,659 --> 00:22:20,799
Why don't I give you
a hand, Mike?
557
00:22:20,828 --> 00:22:24,398
We can just talk
a little bit.
558
00:22:24,432 --> 00:22:26,032
That is if you're up for
answering a few questions
559
00:22:26,066 --> 00:22:27,966
about the other night?
560
00:22:28,001 --> 00:22:29,631
Yeah, yeah. I mean, I...
561
00:22:29,670 --> 00:22:30,910
I really don't know
how much help I'm gonna be.
562
00:22:30,938 --> 00:22:32,538
Like I said, you know,
what I saw,
563
00:22:32,573 --> 00:22:34,073
I don't really remember much of.
564
00:22:34,107 --> 00:22:36,407
And I didn't see much
to begin with, so...
565
00:22:36,444 --> 00:22:37,744
All right, well,
why don't we start
566
00:22:37,778 --> 00:22:39,648
with how many
of them there were?
567
00:22:39,680 --> 00:22:41,850
Um, there were three of them.
568
00:22:41,882 --> 00:22:44,552
You remember how tall they were?
569
00:22:44,585 --> 00:22:45,885
Taller than you?
570
00:22:45,919 --> 00:22:48,159
Taller, taller, yeah.
One of them was taller.
571
00:22:48,188 --> 00:22:50,058
He was maybe six two.
572
00:22:50,090 --> 00:22:51,960
Okay, what about the other two?
573
00:22:51,992 --> 00:22:53,492
Smaller.
574
00:22:53,527 --> 00:22:54,597
One was really short.
575
00:22:54,628 --> 00:22:58,038
Uh-huh. They have any
identifying characteristics?
576
00:22:58,065 --> 00:23:00,505
Uh, scars, tattoos?
577
00:23:00,534 --> 00:23:02,764
Nah, they were
bundled up pretty good.
578
00:23:02,803 --> 00:23:05,433
Remember their voices at all?
They say anything?
579
00:23:05,473 --> 00:23:06,633
Anything distinct?
580
00:23:06,674 --> 00:23:09,504
Maybe one guy called
another guy's name?
581
00:23:09,543 --> 00:23:11,813
STEPHANIE:
Moses.
582
00:23:11,845 --> 00:23:15,045
Sweetheart, you're up.
583
00:23:16,817 --> 00:23:18,217
Excuse me, Mrs. Rose.
584
00:23:18,251 --> 00:23:20,721
I don't want to be rude,
but you said Moses.
585
00:23:20,754 --> 00:23:21,884
Who's Moses?
586
00:23:21,922 --> 00:23:23,922
Just before they hit me,
587
00:23:23,957 --> 00:23:27,127
I heard someone say,
"You're up, Moses."
588
00:23:27,160 --> 00:23:29,130
You did?
589
00:23:30,964 --> 00:23:32,794
Was the tall one
the one who threw the punch?
590
00:23:32,833 --> 00:23:34,103
Yeah. Yeah, it was.
591
00:23:34,134 --> 00:23:35,504
Why? You know this guy?
592
00:23:35,536 --> 00:23:37,706
I collared a drug dealer
in that neighborhood
593
00:23:37,738 --> 00:23:39,778
a couple of times,
goes by the name of Moses.
594
00:23:39,807 --> 00:23:40,947
And he's a big guy?
595
00:23:40,974 --> 00:23:42,744
He's at least six two.
596
00:23:46,580 --> 00:23:48,490
(sighs)
597
00:23:51,051 --> 00:23:52,611
Moses Caldwell.
598
00:23:52,653 --> 00:23:54,083
Got his first collar
at age nine.
599
00:23:54,121 --> 00:23:56,121
Hell, I even collared him
when he was 11.
600
00:23:56,156 --> 00:23:58,056
19 years old,
he's already been collared
601
00:23:58,091 --> 00:24:00,891
for robbery, larceny,
gun possession.
602
00:24:00,928 --> 00:24:02,528
This doesn't end.
603
00:24:02,563 --> 00:24:04,063
I collared him once for larceny.
604
00:24:04,097 --> 00:24:05,267
I told him
I'd cut him some slack
605
00:24:05,298 --> 00:24:06,638
if he got counseling.
606
00:24:06,667 --> 00:24:08,067
He told me I could
"you know what"
607
00:24:08,101 --> 00:24:09,861
my "you know who" instead.
608
00:24:09,903 --> 00:24:11,233
Reagan, Baez?
Yeah, Sarge.
609
00:24:11,271 --> 00:24:13,201
The want card you dropped
for the knockout attack?
610
00:24:13,240 --> 00:24:14,180
What was his name?
611
00:24:14,207 --> 00:24:15,547
Moses Caldwell.
612
00:24:15,576 --> 00:24:17,206
65 just caught a homicide,
613
00:24:17,244 --> 00:24:18,614
D.O.A. in an alley.
614
00:24:18,646 --> 00:24:20,946
We ID'd him
as one Moses Caldwell.
615
00:24:20,981 --> 00:24:22,911
Your card popped as soon as we
entered him into the system.
616
00:24:22,950 --> 00:24:24,020
Ah, geez.
617
00:24:24,051 --> 00:24:25,081
How'd he go?
618
00:24:25,118 --> 00:24:26,958
Shot in the gut, close range.
619
00:24:26,987 --> 00:24:29,557
Well, I guess he paid
the ultimate price this time.
620
00:24:29,590 --> 00:24:32,530
Where you going?
Oh, I got to go tie a toe tag.
621
00:24:32,560 --> 00:24:34,570
(indistinct conversations,
distant siren wailing)
622
00:24:37,164 --> 00:24:39,164
Are you the one
that found him, Sarge?
Yeah.
623
00:24:39,199 --> 00:24:42,239
Got a call from a guy
who lives up above.
624
00:24:42,269 --> 00:24:44,039
Complainant said he saw
a body in the alley.
625
00:24:44,071 --> 00:24:45,931
So, we checked it out.
626
00:24:45,973 --> 00:24:47,073
Take a look.
627
00:24:47,107 --> 00:24:48,807
Found this.
628
00:24:48,842 --> 00:24:50,642
That'll be Moses, all right.
629
00:24:50,678 --> 00:24:52,548
We hear Moses may have been
in a beef
630
00:24:52,580 --> 00:24:54,590
with another dealer
in the neighborhood?
631
00:24:54,615 --> 00:24:56,645
OFFICER:
Moses beefed with everybody.
632
00:24:56,684 --> 00:24:58,654
Anyone in particular?
633
00:24:58,686 --> 00:25:00,216
You know how it is
when these corner boys
634
00:25:00,253 --> 00:25:02,253
want to start a turf war.
635
00:25:04,291 --> 00:25:05,821
Look, sorry to say it,
but chalk this one up
636
00:25:05,859 --> 00:25:07,129
to a public service homicide.
637
00:25:07,160 --> 00:25:08,770
One wastoid wasting another.
638
00:25:08,796 --> 00:25:10,866
Something up, Reagan?
639
00:25:10,898 --> 00:25:12,638
(camera clicks)
Huh? Um, no.
640
00:25:12,666 --> 00:25:14,566
Nah, everything's good.
641
00:25:23,276 --> 00:25:25,846
Officer Timothy Doherty, sir.
642
00:25:33,320 --> 00:25:34,660
As you were.
643
00:25:34,688 --> 00:25:35,858
Please, sit down.
644
00:25:38,191 --> 00:25:39,821
It's an honor to meet you, sir.
645
00:25:39,860 --> 00:25:41,570
Thank you.
646
00:25:43,964 --> 00:25:45,994
I'm afraid I've got
some bad news.
647
00:25:46,033 --> 00:25:47,963
Despite what you've
been lead to believe,
648
00:25:48,001 --> 00:25:51,871
I am not promoting you
to the intelligence division.
649
00:25:51,905 --> 00:25:52,775
Sir...
650
00:25:52,806 --> 00:25:55,976
Your father and my father
651
00:25:56,009 --> 00:25:58,119
are old friends
652
00:25:58,145 --> 00:26:00,345
as you know.
653
00:26:00,380 --> 00:26:03,290
And I think they got it
in their heads
654
00:26:03,316 --> 00:26:06,286
that it was time for you
to move up the ladder.
655
00:26:08,155 --> 00:26:11,255
But if I promote you
because they're buddies,
656
00:26:11,291 --> 00:26:14,121
well...
657
00:26:14,161 --> 00:26:15,691
it's just not right.
658
00:26:15,729 --> 00:26:18,269
I understand completely, sir.
659
00:26:18,298 --> 00:26:19,798
You do?
Yes, sir.
660
00:26:19,833 --> 00:26:21,963
And I want to thank you.
661
00:26:22,002 --> 00:26:23,872
I asked my father
not to pursue this,
662
00:26:23,904 --> 00:26:25,334
but he insisted.
663
00:26:26,807 --> 00:26:28,947
You're not interested
in the promotion?
664
00:26:28,976 --> 00:26:30,946
Oh, it's not that, sir.
I would very much like
665
00:26:30,978 --> 00:26:32,818
to make my way
to the intelligence division,
666
00:26:32,846 --> 00:26:35,716
and I sincerely believe
that I would be an asset,
667
00:26:35,749 --> 00:26:38,189
but not with a hook.
668
00:26:38,218 --> 00:26:41,388
And I was hoping that you, if
anybody, would understand that.
669
00:26:41,421 --> 00:26:42,681
Why me?
670
00:26:42,723 --> 00:26:44,293
Well, your father
was commissioner
671
00:26:44,324 --> 00:26:45,824
before you, and...
672
00:26:50,363 --> 00:26:52,693
And?
673
00:26:52,733 --> 00:26:54,663
That didn't come out right.
674
00:26:54,702 --> 00:26:57,302
And you think I'm here
because I got a leg up.
675
00:26:57,337 --> 00:26:59,307
Permission to open my mouth
676
00:26:59,339 --> 00:27:00,779
to remove my foot, sir?
677
00:27:02,843 --> 00:27:04,213
Permission granted.
678
00:27:04,244 --> 00:27:06,214
What I mean is
679
00:27:06,246 --> 00:27:07,886
I know enough about you to know
680
00:27:07,915 --> 00:27:09,945
that you got here
under your own steam.
681
00:27:09,983 --> 00:27:12,153
And my father says
682
00:27:12,185 --> 00:27:14,325
that you had some reluctance
when asked to step up.
683
00:27:14,354 --> 00:27:17,654
Maybe because you were moving
into your father's job?
684
00:27:18,726 --> 00:27:20,866
Right on both counts.
685
00:27:20,894 --> 00:27:23,094
My point is,
knowing the department,
686
00:27:23,130 --> 00:27:24,870
I'm sure there was
some behind-the-back talk
687
00:27:24,898 --> 00:27:26,798
you had to deal with
about how you had a hook.
688
00:27:26,834 --> 00:27:28,434
And...
689
00:27:28,468 --> 00:27:29,708
that's what I meant about
690
00:27:29,737 --> 00:27:30,837
if anybody'd understand,
you would.
691
00:27:32,105 --> 00:27:33,905
And I do.
692
00:27:33,941 --> 00:27:36,071
I love being a cop, sir.
693
00:27:36,109 --> 00:27:39,049
And, sure, I've got some goals.
694
00:27:39,079 --> 00:27:41,049
Some pretty lofty ones, in fact.
695
00:27:41,081 --> 00:27:44,011
One day hoping it's me
sitting in this office.
696
00:27:46,053 --> 00:27:47,383
But I've got a long way to go,
697
00:27:47,420 --> 00:27:48,890
and I'm enjoying the good work
698
00:27:48,922 --> 00:27:50,152
that's gonna get me there.
699
00:27:55,462 --> 00:27:57,492
Thanks for coming by, Officer.
700
00:27:57,530 --> 00:27:59,740
Thank you, sir.
701
00:28:03,904 --> 00:28:05,904
(door opens)
702
00:28:08,208 --> 00:28:10,278
(door closes)
703
00:28:10,310 --> 00:28:12,920
I'm sorry.
We both know you're dreaming.
704
00:28:12,946 --> 00:28:14,346
I don't think the judge
will agree with you.
705
00:28:14,381 --> 00:28:16,941
I do, and....
(knocking)
706
00:28:18,786 --> 00:28:21,526
I'm sorry.
Can you excuse me for a moment?
707
00:28:21,554 --> 00:28:24,194
Sure.
708
00:28:24,224 --> 00:28:26,324
What are you doing here?
709
00:28:26,359 --> 00:28:27,999
I was in the neighborhood.
710
00:28:28,028 --> 00:28:28,968
Saw these, thought of you.
711
00:28:30,998 --> 00:28:32,898
Gerbera daisies, your favorite.
712
00:28:32,933 --> 00:28:34,303
They're beautiful.
713
00:28:34,334 --> 00:28:36,204
Um, I thought we discussed this.
714
00:28:36,236 --> 00:28:37,466
This is my office.
715
00:28:37,504 --> 00:28:41,074
I don't really feel comfortable
with people knowing about this.
716
00:28:41,108 --> 00:28:42,908
I know, but I got
this idea in my head,
717
00:28:42,943 --> 00:28:44,773
and I just wanted
to share it with you.
718
00:28:44,812 --> 00:28:47,142
And I couldn't help myself.
719
00:28:47,180 --> 00:28:49,950
And you couldn't think
of anyone but yourself?
720
00:28:49,983 --> 00:28:52,913
Okay, I deserve that.
721
00:28:52,953 --> 00:28:54,953
But just hear me out.
722
00:28:54,988 --> 00:28:57,458
About me having to rush out
the other day 'cause of Nicky.
723
00:28:57,490 --> 00:28:58,130
What about it?
724
00:28:58,158 --> 00:29:00,228
What if it wasn't like that?
725
00:29:00,260 --> 00:29:02,000
What if we told her?
726
00:29:02,029 --> 00:29:04,069
Told her what?
727
00:29:04,097 --> 00:29:05,537
About us?
728
00:29:05,565 --> 00:29:08,005
Jack.
729
00:29:08,035 --> 00:29:10,335
Uh, the other day was lovely.
730
00:29:10,370 --> 00:29:12,540
But I think we should
just leave it at that.
731
00:29:12,572 --> 00:29:14,472
And what if I wanted
more than that?
732
00:29:14,507 --> 00:29:15,977
You don't.
733
00:29:16,009 --> 00:29:17,149
You don't know that.
734
00:29:17,177 --> 00:29:18,977
I do.
735
00:29:19,012 --> 00:29:20,212
I know you.
736
00:29:21,381 --> 00:29:23,481
Will you at least
think about it?
737
00:29:25,618 --> 00:29:27,928
Yes.
738
00:29:27,955 --> 00:29:30,325
I-I do need to get back
to that meeting.
739
00:29:32,359 --> 00:29:33,999
Thank you.
740
00:29:43,136 --> 00:29:45,036
Detective?
741
00:29:45,072 --> 00:29:45,902
Evening.
742
00:29:45,939 --> 00:29:48,449
Evening, Detective.
Is everything okay?
743
00:29:48,475 --> 00:29:49,975
Everything's fine.
744
00:29:50,010 --> 00:29:52,020
Just, uh, wondering if I could
745
00:29:52,045 --> 00:29:53,415
steal your husband for a minute?
746
00:29:53,446 --> 00:29:55,846
Yeah.
Uh, uh, yeah, of course.
747
00:29:55,883 --> 00:29:58,113
Yeah...
748
00:29:58,151 --> 00:29:59,251
Yeah.
749
00:30:00,921 --> 00:30:01,951
What's going on?
750
00:30:01,989 --> 00:30:03,589
Officially?
751
00:30:03,623 --> 00:30:05,193
I'm here to tell
you that the guy
752
00:30:05,225 --> 00:30:08,925
who assaulted your
wife is dead.
753
00:30:08,962 --> 00:30:10,292
Wow. Really?
754
00:30:10,330 --> 00:30:12,470
Yeah.
755
00:30:12,499 --> 00:30:15,409
He was killed in an apparent
drug-related turf war.
756
00:30:15,435 --> 00:30:18,905
All right, I should
probably go tell Steph.
757
00:30:18,939 --> 00:30:20,539
She's gonna want to hear this.
758
00:30:20,573 --> 00:30:23,273
I noticed you're not wearing
your work boots tonight, Mike.
759
00:30:23,310 --> 00:30:26,150
No. No, I'm not.
760
00:30:28,081 --> 00:30:30,611
I was thinking
maybe it would be better for you
761
00:30:30,650 --> 00:30:33,990
if they didn't exist anymore.
762
00:30:34,021 --> 00:30:36,121
I saw your boot print
at the scene.
763
00:30:41,628 --> 00:30:43,998
He beat my wife.
He killed my baby.
764
00:30:44,031 --> 00:30:47,061
Don't say another word.
I swear, I just wanted to go
and look him in the eye
765
00:30:47,100 --> 00:30:49,140
like I told you.
I swear to you, Detective.
Mike, I'm warning you.
766
00:30:49,169 --> 00:30:51,509
And I didn't want anything
like that to happen...
Just stop talking, Mike!
767
00:30:54,141 --> 00:30:57,201
Look, my heart breaks
for you and your family
768
00:30:57,244 --> 00:30:59,074
and what you've gone through.
769
00:31:02,082 --> 00:31:04,212
But I'm gonna make something
very clear to you.
770
00:31:04,251 --> 00:31:06,551
So I need you to
listen to me, okay?
771
00:31:09,422 --> 00:31:12,552
I am not here to ask you
where you were last night.
772
00:31:14,361 --> 00:31:17,091
But at some point I may have to.
773
00:31:29,276 --> 00:31:31,076
Pass the salt, please.
774
00:31:34,447 --> 00:31:36,217
Unless I'm not supposed
to have any.
775
00:31:36,249 --> 00:31:37,619
Lord knows
776
00:31:37,650 --> 00:31:39,220
you know best, Francis.
777
00:31:39,252 --> 00:31:41,452
It's coming down, Grandpa.
778
00:31:46,426 --> 00:31:48,126
Danny, can you pass me
the roast beef?
779
00:31:49,562 --> 00:31:51,462
Hello? Earth to Dad.
780
00:31:51,498 --> 00:31:52,568
What?
781
00:31:52,599 --> 00:31:54,239
Aunt Erin wants
some more meat.
782
00:31:54,267 --> 00:31:56,107
Oh.
783
00:31:56,136 --> 00:31:58,576
Well, here you go.
784
00:31:58,605 --> 00:32:00,305
Something's on your mind.
785
00:32:00,340 --> 00:32:02,010
It's nothing, Dad.
786
00:32:02,042 --> 00:32:03,442
Yeah, he's been
like this all day.
787
00:32:05,245 --> 00:32:07,645
Just because a case is closed
doesn't mean you have closure.
788
00:32:07,680 --> 00:32:10,250
It's not even my case
I'm thinking about, kid.
789
00:32:10,283 --> 00:32:13,083
Another guy in the squad
caught a tough one, is all.
790
00:32:13,120 --> 00:32:15,090
What's the case?
791
00:32:15,122 --> 00:32:16,622
Homicide.
792
00:32:16,656 --> 00:32:18,456
And this detective
is pretty sure
793
00:32:18,491 --> 00:32:20,051
he knows the guy who did it.
794
00:32:21,161 --> 00:32:22,361
Well, that's good, right?
795
00:32:22,395 --> 00:32:26,095
Yeah, except that
the detective might've
796
00:32:26,133 --> 00:32:28,563
done the same thing
if he was in this guy's shoes.
797
00:32:30,137 --> 00:32:31,007
The murder?
798
00:32:31,038 --> 00:32:32,238
The dead guy,
799
00:32:32,272 --> 00:32:34,242
he's a very bad character.
800
00:32:34,274 --> 00:32:37,574
Career criminal and he killed
this guy's daughter recently.
801
00:32:37,610 --> 00:32:39,080
Oh, my God.
802
00:32:39,112 --> 00:32:40,272
That's awful.
Yeah.
803
00:32:40,313 --> 00:32:42,183
It is awful, but
it doesn't give
804
00:32:42,215 --> 00:32:44,085
anyone the right to
become a vigilante.
805
00:32:44,117 --> 00:32:45,717
(sighs)
I didn't say that.
806
00:32:45,752 --> 00:32:48,022
When society accepts
killing in the streets
807
00:32:48,055 --> 00:32:49,485
without regard for the law,
it's called anarchy.
808
00:32:49,522 --> 00:32:51,692
I know that,
but doesn't someone have
809
00:32:51,724 --> 00:32:53,524
the right to defend
their own family?
810
00:32:53,560 --> 00:32:55,470
And take justice
into their own hands?
811
00:32:55,495 --> 00:32:57,295
I'll tell you this...
812
00:32:57,330 --> 00:33:00,300
any monster who lays a finger
on anybody at this table,
813
00:33:00,333 --> 00:33:03,263
they'd be fertilizer before
the courts could get to 'em.
814
00:33:03,303 --> 00:33:04,273
Grandpa...
815
00:33:04,304 --> 00:33:05,674
Eh...
816
00:33:07,340 --> 00:33:08,450
He's a cop.
817
00:33:08,475 --> 00:33:10,405
He took an oath;
there's no fine print.
818
00:33:10,443 --> 00:33:12,413
He's got to pursue the evidence,
let the courts decide.
819
00:33:12,445 --> 00:33:14,515
Yeah, well,
that's the thing, kid.
820
00:33:14,547 --> 00:33:16,387
There's only one little
piece of evidence
821
00:33:16,416 --> 00:33:18,156
connecting this guy
to the crime.
822
00:33:18,185 --> 00:33:21,185
And if the detective
dumped it, well...
823
00:33:21,221 --> 00:33:22,351
there'd be no case at all.
824
00:33:24,357 --> 00:33:26,127
So now he's committing a crime?
825
00:33:27,294 --> 00:33:29,594
Give him directions
to the East River.
826
00:33:30,630 --> 00:33:33,200
Sounds like this detective--
827
00:33:33,233 --> 00:33:35,403
your friend--
828
00:33:35,435 --> 00:33:38,575
is more interested in
being a judge than a cop.
829
00:33:38,605 --> 00:33:41,775
Maybe it's time for
a career change.
830
00:33:43,343 --> 00:33:45,213
ERIN:
Amen.
831
00:33:45,245 --> 00:33:46,315
HENRY:
Who wants more potatoes?
832
00:33:46,346 --> 00:33:49,546
I'll take 'em.
FRANK:
I do.
833
00:33:58,225 --> 00:33:59,795
Detective.
834
00:33:59,826 --> 00:34:01,466
Mike, why don't you
grab your coat?
835
00:34:01,494 --> 00:34:03,324
I need to talk to you
a second out here.
836
00:34:03,363 --> 00:34:05,363
Yeah.
837
00:34:08,135 --> 00:34:10,135
Everything okay?
What's going on?
838
00:34:10,170 --> 00:34:11,610
Sorry to tell you, Mike,
but you're under arrest.
839
00:34:11,638 --> 00:34:14,178
Turn around and put your hands
behind your back. Come on.
840
00:34:14,207 --> 00:34:15,207
For what?
841
00:34:15,242 --> 00:34:17,242
The murder of
Moses Caldwell.
842
00:34:18,511 --> 00:34:19,811
You have the right
843
00:34:19,846 --> 00:34:21,346
to remain silent.
844
00:34:21,381 --> 00:34:22,741
Anything you say
may be used against you
845
00:34:22,782 --> 00:34:24,212
in a court of law.
846
00:34:24,251 --> 00:34:26,111
You have the right
to consult an attorney...
847
00:34:33,626 --> 00:34:35,326
This is Detective
Danny Reagan
848
00:34:35,362 --> 00:34:36,722
taking a statement
from Mike Rose
849
00:34:36,763 --> 00:34:40,693
on seventh of April, 2014.
850
00:34:40,733 --> 00:34:42,563
Mr. Rose, can you
tell us what happened
851
00:34:42,602 --> 00:34:44,172
on this past
Thursday evening?
852
00:34:44,204 --> 00:34:45,634
Where should
I start?
853
00:34:45,672 --> 00:34:48,472
From when I left
your house, please.
854
00:34:48,508 --> 00:34:50,448
Okay, um, well,
you came to my house
855
00:34:50,477 --> 00:34:52,717
looking for me
to help identify
856
00:34:52,745 --> 00:34:54,545
the person who
assaulted my wife.
857
00:34:54,581 --> 00:34:56,311
And what did you learn
from that interview?
858
00:34:56,349 --> 00:34:58,819
My wife gave you the name
of the guy who attacked her.
859
00:34:58,851 --> 00:35:00,251
Moses?
860
00:35:00,287 --> 00:35:02,427
Mm-hmm.
861
00:35:02,455 --> 00:35:04,225
And were you
able to recall
862
00:35:04,257 --> 00:35:06,397
and give a physical
description of this Moses?
863
00:35:06,426 --> 00:35:07,526
I was.
864
00:35:07,560 --> 00:35:09,500
After that,
I returned to the squad
865
00:35:09,529 --> 00:35:11,839
to gather further
information
on this Moses.
866
00:35:11,864 --> 00:35:14,164
During that time,
what did you do?
867
00:35:14,201 --> 00:35:16,531
Well, you mentioned that
Moses was a drug dealer
868
00:35:16,569 --> 00:35:19,539
in the neighborhood where
we were attacked, so...
869
00:35:19,572 --> 00:35:21,572
uh, after my wife
went to bed,
870
00:35:21,608 --> 00:35:23,208
I drove over to
that neighborhood.
871
00:35:23,243 --> 00:35:25,243
DANNY:
You went to look for Moses?
872
00:35:25,278 --> 00:35:26,518
MIKE:
Yes.
873
00:35:26,546 --> 00:35:28,516
And did you
find him?
874
00:35:28,548 --> 00:35:29,548
Mm-hmm.
875
00:35:29,582 --> 00:35:31,582
He was dealing drugs
on the corner.
876
00:35:33,320 --> 00:35:35,560
Did you approach Moses?
877
00:35:35,588 --> 00:35:36,628
No, not immediately.
878
00:35:36,656 --> 00:35:38,256
I waited for him
to be alone.
879
00:35:38,291 --> 00:35:41,391
So, um, he ducked
into a back alley
880
00:35:41,428 --> 00:35:42,568
and I intercepted him.
881
00:35:42,595 --> 00:35:43,565
And why did you do that?
882
00:35:43,596 --> 00:35:44,736
Why'd you intercept him?
883
00:35:46,599 --> 00:35:49,339
He beat my wife in the face
884
00:35:49,369 --> 00:35:51,439
right in front of me.
885
00:35:53,240 --> 00:35:54,680
He knocked her out cold.
886
00:35:54,707 --> 00:35:56,307
I thought that my wife was dead.
887
00:35:56,343 --> 00:35:58,613
He killed my unborn child.
888
00:35:58,645 --> 00:36:00,475
So you were there
to get revenge?
889
00:36:00,513 --> 00:36:01,743
No.
890
00:36:01,781 --> 00:36:02,811
I honestly do not think so.
891
00:36:02,849 --> 00:36:04,419
Okay.
892
00:36:04,451 --> 00:36:06,451
Then why did you
go there, Mike?
893
00:36:10,257 --> 00:36:12,257
I just wanted to
look him in the eye.
894
00:36:13,693 --> 00:36:15,293
I swear, that's all
I wanted to do.
895
00:36:15,328 --> 00:36:16,598
I just wanted to
look him in the eye.
896
00:36:16,629 --> 00:36:18,699
I just wanted him to see me
as a real person.
897
00:36:18,731 --> 00:36:20,761
To know what
he did to me,
898
00:36:20,800 --> 00:36:22,740
to know what he did
to my family.
899
00:36:22,769 --> 00:36:24,279
And did you do that, Mr. Rose?
900
00:36:24,304 --> 00:36:24,974
Yes, I did.
901
00:36:25,004 --> 00:36:26,634
And then what happened?
902
00:36:26,673 --> 00:36:27,633
He pulled a gun on me.
903
00:36:29,542 --> 00:36:30,802
Moses pulled
a gun on you?
904
00:36:30,843 --> 00:36:31,973
What did you do?
905
00:36:32,011 --> 00:36:33,641
We were really close.
906
00:36:33,680 --> 00:36:35,690
I mean, we were probably
about this far apart, so...
907
00:36:35,715 --> 00:36:38,285
I don't know why,
but I just grabbed it.
908
00:36:38,318 --> 00:36:39,688
You took the gun
from Moses?
No.
909
00:36:39,719 --> 00:36:40,889
Uh, we both had it.
910
00:36:40,920 --> 00:36:42,260
And we were wrestling,
911
00:36:42,289 --> 00:36:43,659
we wrestled to
the ground,
912
00:36:43,690 --> 00:36:45,260
struggled back and
forth with it,
913
00:36:45,292 --> 00:36:46,622
and then out of nowhere,
it just went off.
914
00:36:46,659 --> 00:36:48,699
And who pulled the trigger?
915
00:36:48,728 --> 00:36:50,768
I honestly don't know--
it just went off.
916
00:36:50,797 --> 00:36:52,937
Was anybody shot?
917
00:36:54,634 --> 00:36:55,964
Yeah.
918
00:36:56,002 --> 00:36:58,672
He was shot
in the stomach.
919
00:36:59,706 --> 00:37:02,006
And that was that.
He was dead.
920
00:37:02,041 --> 00:37:03,571
(sighs)
921
00:37:03,610 --> 00:37:05,620
I'm sorry.
922
00:37:07,046 --> 00:37:08,546
I'm so sorry.
923
00:37:10,082 --> 00:37:12,612
So your "friend" caught
a tough case, huh?
924
00:37:12,652 --> 00:37:13,612
Come on.
925
00:37:13,653 --> 00:37:15,383
He's telling
the truth, sis.
926
00:37:16,723 --> 00:37:18,023
And what about that evidence
927
00:37:18,057 --> 00:37:19,757
that almost found its way
into the East River?
928
00:37:19,792 --> 00:37:21,792
We found his footprint
in the alley,
929
00:37:21,828 --> 00:37:23,498
which puts him at the scene.
930
00:37:23,530 --> 00:37:24,970
And what about the gun?
931
00:37:24,997 --> 00:37:26,497
How do we know your guy Mike
932
00:37:26,533 --> 00:37:27,833
didn't just bring it
to the party?
933
00:37:27,867 --> 00:37:30,567
We found a silver-plated
nine millimeter
934
00:37:30,603 --> 00:37:31,803
in a Dumpster
down the alley
935
00:37:31,838 --> 00:37:33,308
with Moses' prints
all over it.
936
00:37:33,340 --> 00:37:34,710
Same make and model
937
00:37:34,741 --> 00:37:37,541
from Moses' two previous
gun possession collars.
938
00:37:37,577 --> 00:37:39,317
And we got witnesses
in the neighborhood
939
00:37:39,346 --> 00:37:41,816
who confirm that it's
Moses' weapon of choice.
940
00:37:41,848 --> 00:37:43,818
You have a M.E.'s report?
941
00:37:43,850 --> 00:37:44,690
M.E.'s report.
942
00:37:44,717 --> 00:37:48,657
It's consistent with
Mike Rose's story.
943
00:37:48,688 --> 00:37:50,058
The powder burns on
the victim's coat
944
00:37:50,089 --> 00:37:52,859
confirm he was shot
at close range.
945
00:37:52,892 --> 00:37:54,962
Well, what about his record?
Any arrests?
946
00:37:54,994 --> 00:37:55,524
Nothing.
947
00:37:55,562 --> 00:37:57,662
It's a pretty bold move,
948
00:37:57,697 --> 00:37:58,637
going down to that neighborhood
949
00:37:58,665 --> 00:38:01,835
just to look a known
drug dealer in the eye.
950
00:38:01,868 --> 00:38:02,968
Yeah, it was.
951
00:38:03,002 --> 00:38:04,772
Any history of violence, or...
952
00:38:04,804 --> 00:38:06,334
domestic disputes?
953
00:38:06,373 --> 00:38:08,673
No. He's clean.
954
00:38:10,677 --> 00:38:12,877
Okay, well, I'll take it
to the grand jury
955
00:38:12,912 --> 00:38:14,582
and see what they think.
956
00:38:14,614 --> 00:38:16,614
Great.
957
00:38:18,451 --> 00:38:19,581
Well, what do you think?
958
00:38:19,619 --> 00:38:21,789
It doesn't matter what I think.
959
00:38:21,821 --> 00:38:23,821
I just present the evidence.
960
00:38:23,856 --> 00:38:25,126
You present the evidence
961
00:38:25,157 --> 00:38:26,897
and then you make
a recommendation,
962
00:38:26,926 --> 00:38:29,426
which is why I want
to know what you think.
963
00:38:31,831 --> 00:38:33,761
I think it adds up.
964
00:38:33,800 --> 00:38:35,810
And I think Mike and his family
965
00:38:35,835 --> 00:38:36,935
have been through enough.
966
00:38:36,969 --> 00:38:39,909
Thank you.
967
00:38:44,143 --> 00:38:46,813
ERIN:
This was delicious.
968
00:38:46,846 --> 00:38:48,746
Yeah, I remember how much
you loved this restaurant.
969
00:38:48,781 --> 00:38:50,011
I do.
970
00:38:50,049 --> 00:38:52,619
But we used to only come here
when it was a special occasions.
971
00:38:52,652 --> 00:38:54,552
Well, I was hoping that...
972
00:38:54,587 --> 00:38:56,357
tonight could maybe
be one of those.
973
00:38:57,590 --> 00:38:59,560
Right. The Nicky question.
974
00:38:59,592 --> 00:39:00,622
Uh-huh.
975
00:39:00,660 --> 00:39:03,770
You really think we should
be telling her about...
976
00:39:03,796 --> 00:39:05,836
whatever it is
we've been doing?
977
00:39:05,865 --> 00:39:07,535
Only if we want
to keep doing it.
978
00:39:07,567 --> 00:39:08,707
And you do?
979
00:39:08,735 --> 00:39:09,865
Yeah, I do.
980
00:39:09,902 --> 00:39:10,862
Very much so.
981
00:39:11,904 --> 00:39:13,104
I do, too.
982
00:39:14,507 --> 00:39:15,677
And I think you're right.
983
00:39:15,708 --> 00:39:17,608
You... think I'm right?
984
00:39:17,644 --> 00:39:18,874
(laughing):
You never think I'm right.
985
00:39:18,911 --> 00:39:20,871
Well, on this very
rare occasion, you are,
986
00:39:20,913 --> 00:39:22,013
so I think you should enjoy it.
987
00:39:22,048 --> 00:39:24,758
(giggles)
988
00:39:26,819 --> 00:39:28,829
We can tell her tonight when
we get back to the apartment.
989
00:39:29,956 --> 00:39:31,826
You can move back in
over the weekend.
990
00:39:36,896 --> 00:39:37,826
Say again?
991
00:39:39,666 --> 00:39:41,736
Well, we're not going to tell
our daughter that we're dating.
992
00:39:41,768 --> 00:39:42,838
Why not?
993
00:39:42,869 --> 00:39:45,439
Because dating is what you do
994
00:39:45,472 --> 00:39:47,472
when you're getting
to know someone.
995
00:39:47,507 --> 00:39:49,047
We were married.
996
00:39:49,075 --> 00:39:50,675
If we're gonna get
back together,
997
00:39:50,710 --> 00:39:52,750
I assume that you wanted
everything that entails.
998
00:39:52,779 --> 00:39:53,779
Don't you?
999
00:39:56,916 --> 00:39:58,886
Um...
1000
00:39:58,918 --> 00:40:00,058
Erin, that's not
what I had in mind.
1001
00:40:00,086 --> 00:40:01,986
(chuckles)
1002
00:40:02,021 --> 00:40:03,621
I know.
1003
00:40:03,656 --> 00:40:05,096
You want just the fun stuff.
1004
00:40:05,124 --> 00:40:06,094
The easy stuff.
1005
00:40:06,125 --> 00:40:08,695
Just like when
we were kids.
1006
00:40:08,728 --> 00:40:11,698
You don't want
the adult version,
1007
00:40:11,731 --> 00:40:13,861
with the commitments
and responsibilities, do you?
1008
00:40:17,837 --> 00:40:20,477
Which is why we are
not gonna tell Nicky
1009
00:40:20,507 --> 00:40:23,707
about whatever this was... ever.
1010
00:40:27,547 --> 00:40:28,947
Are you breaking up with me?
1011
00:40:30,049 --> 00:40:31,689
Yes.
1012
00:40:31,718 --> 00:40:33,688
Yes, I am.
1013
00:40:39,559 --> 00:40:40,929
Hey.
1014
00:40:40,960 --> 00:40:43,800
Stephanie.
Mike.
1015
00:40:43,830 --> 00:40:45,570
The grand jury
decided not to indict.
1016
00:40:45,598 --> 00:40:47,668
Oh, thank God.
1017
00:40:47,700 --> 00:40:48,670
Hey.
1018
00:40:48,701 --> 00:40:49,831
Thank you.
1019
00:40:49,869 --> 00:40:50,839
Thank you,
Detective,
1020
00:40:50,870 --> 00:40:51,980
for everything.
1021
00:40:52,004 --> 00:40:54,804
You know this could have gone
either way, right, Mike?
1022
00:40:54,841 --> 00:40:56,201
Yeah, I know.
1023
00:40:58,144 --> 00:41:00,044
You two going to be all right,
going forward?
1024
00:41:00,079 --> 00:41:01,019
Yeah.
1025
00:41:01,047 --> 00:41:02,987
Yeah, I think so.
1026
00:41:03,015 --> 00:41:04,045
We've been
talking about
1027
00:41:04,083 --> 00:41:06,513
maybe trying for
another baby.
1028
00:41:07,319 --> 00:41:09,059
That's great.
1029
00:41:09,088 --> 00:41:10,988
Well, if you need any help, uh,
1030
00:41:11,023 --> 00:41:12,953
painting the nursery again,
you let me know.
1031
00:41:12,992 --> 00:41:14,992
Yeah.
1032
00:41:16,596 --> 00:41:18,596
Hey.
1033
00:41:24,236 --> 00:41:25,936
Got a minute?
1034
00:41:25,972 --> 00:41:28,232
My time's all yours
to take up.
Oh, cut it out.
1035
00:41:28,274 --> 00:41:30,544
What's that?
1036
00:41:30,577 --> 00:41:33,247
A bottle of Finnerty's 18.
1037
00:41:35,715 --> 00:41:37,945
I thought you had a rule
about booze in the offices.
1038
00:41:37,984 --> 00:41:40,184
I do. That's why I hide it
in the bookcase.
1039
00:41:40,219 --> 00:41:42,059
Thank you.
1040
00:41:42,088 --> 00:41:44,088
You're welcome.
1041
00:41:45,224 --> 00:41:46,924
I promoted Officer Doherty.
1042
00:41:46,959 --> 00:41:49,229
I heard something about that.
1043
00:41:49,261 --> 00:41:52,661
I just wanted to thank you for
bringing him to my attention.
1044
00:41:52,699 --> 00:41:53,839
Not me.
1045
00:41:53,866 --> 00:41:56,706
I was just carrying water
for Henry.
1046
00:41:56,736 --> 00:41:58,836
The truth is,
1047
00:41:58,871 --> 00:41:59,971
you saw something in him.
1048
00:42:00,006 --> 00:42:01,846
Well, let's hope I'm right.
1049
00:42:01,874 --> 00:42:03,904
Actually, I gave him
the promotion.
1050
00:42:03,943 --> 00:42:04,943
Let's hope I'm right.
1051
00:42:04,977 --> 00:42:07,017
Of course.
1052
00:42:07,046 --> 00:42:09,686
I stand corrected.
1053
00:42:09,716 --> 00:42:12,086
How is my campaign to kill
freedom of the press going?
1054
00:42:12,118 --> 00:42:13,988
The editors at the Post
1055
00:42:14,020 --> 00:42:15,630
politely declined
to participate.
1056
00:42:15,655 --> 00:42:16,625
Politely?
1057
00:42:16,656 --> 00:42:17,956
Well, polite for them.
1058
00:42:17,990 --> 00:42:19,130
And...?
1059
00:42:19,158 --> 00:42:20,198
I made my case
1060
00:42:20,226 --> 00:42:21,666
to all that mattered.
1061
00:42:21,694 --> 00:42:22,824
God forbid
there's another incident,
1062
00:42:22,862 --> 00:42:23,962
but if there is,
1063
00:42:23,996 --> 00:42:25,166
we'll know if
we have friends in this.
1064
00:42:25,197 --> 00:42:27,167
All you can do.
1065
00:42:27,199 --> 00:42:29,169
Hope springs eternal.
1066
00:42:29,201 --> 00:42:30,831
We got CompStat in 20.
1067
00:42:30,870 --> 00:42:32,040
I'll see you down there.
1068
00:42:37,209 --> 00:42:45,189
Captioning sponsored by
CBS
1069
00:42:45,217 --> 00:42:49,227
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org