1 00:00:05,260 --> 00:00:07,200 How about "Matt"? 2 00:00:07,229 --> 00:00:08,469 Matt? No. 3 00:00:08,497 --> 00:00:10,297 No, not Matt, not a shot. 4 00:00:10,332 --> 00:00:11,292 What is wrong with Matt? 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,333 Baby, "Matt" rhymes with "fat." 6 00:00:12,367 --> 00:00:14,637 He's gonna get made fun of the first day of pre-K. 7 00:00:14,669 --> 00:00:16,809 And his name has to have, like... 8 00:00:16,838 --> 00:00:18,708 I don't know, significance, you know? 9 00:00:18,740 --> 00:00:20,650 Someone that he can look up to. 10 00:00:20,675 --> 00:00:22,445 Someone like Jeter. 11 00:00:22,477 --> 00:00:24,447 Very funny. Come on. 12 00:00:24,479 --> 00:00:26,519 Jeter would be nice. (laughs) 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,548 How about Mike? 14 00:00:30,652 --> 00:00:32,422 Really? You'd name him... 15 00:00:32,454 --> 00:00:33,784 you'd name him after me? 16 00:00:33,822 --> 00:00:37,522 Well, you said someone that he can look up to. 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,399 I can't think of a better role model than you. 18 00:00:39,428 --> 00:00:40,668 (men speaking indistinctly nearby) 19 00:00:40,695 --> 00:00:42,235 MAN: You're up, Moses. 20 00:00:42,264 --> 00:00:43,664 What did I do to deserve you? 21 00:00:43,698 --> 00:00:44,798 MAN 2: Come on, bro. Nothing. 22 00:00:44,833 --> 00:00:46,233 You got lucky. 23 00:00:46,268 --> 00:00:47,408 Yeah, I got damn lucky. 24 00:00:47,436 --> 00:00:48,366 (grunts) 25 00:00:48,403 --> 00:00:49,533 Hey! (men shouting) 26 00:00:49,571 --> 00:00:50,331 Hey! 27 00:00:50,372 --> 00:00:52,572 (whooping, laughing, chattering) 28 00:00:54,476 --> 00:00:56,476 Hey. Baby. 29 00:00:56,511 --> 00:00:57,471 Steph... 30 00:00:57,512 --> 00:00:58,612 Sweetheart. 31 00:00:58,647 --> 00:01:00,187 Hey, can you hear me? 32 00:01:00,215 --> 00:01:01,345 Steph... 33 00:01:01,383 --> 00:01:03,583 Hey, somebody help! 34 00:01:03,618 --> 00:01:05,518 Somebody help us! 35 00:01:05,554 --> 00:01:07,524 Somebody call 911! 36 00:01:07,556 --> 00:01:08,486 Hey. 37 00:01:08,523 --> 00:01:09,853 Somebody help! 38 00:01:09,891 --> 00:01:12,161 (man grunts, men laughing on video) 39 00:01:12,194 --> 00:01:13,794 Yeah, what's up now? 40 00:01:13,828 --> 00:01:15,268 (laughing) 41 00:01:15,297 --> 00:01:16,497 Got knocked out, right? 42 00:01:16,531 --> 00:01:18,491 Uh, yeah, what's up? 43 00:01:18,533 --> 00:01:20,363 (laughing) 44 00:01:21,470 --> 00:01:22,740 (woman cries out) 45 00:01:22,771 --> 00:01:24,301 Yeah, I told you, 46 00:01:24,339 --> 00:01:25,509 bro, I'm ready. 47 00:01:25,540 --> 00:01:27,550 Let's see you walk the dog now, huh? 48 00:01:28,577 --> 00:01:30,247 (grunts) 49 00:01:30,279 --> 00:01:31,679 (exclaiming, laughing) 50 00:01:35,284 --> 00:01:37,184 Tonight's attack makes three this week 51 00:01:37,219 --> 00:01:39,159 and an even dozen in the last month. 52 00:01:39,188 --> 00:01:40,158 Pattern? 53 00:01:40,189 --> 00:01:41,329 Chief Helfond? 54 00:01:41,356 --> 00:01:42,326 (clears throat) 55 00:01:42,357 --> 00:01:43,197 The incidents are centralized 56 00:01:43,225 --> 00:01:45,495 in Brooklyn and Queens, mostly at night, 57 00:01:45,527 --> 00:01:48,367 all within a two-block range of a subway stop. 58 00:01:48,397 --> 00:01:49,697 We're not sure that's a factor, 59 00:01:49,731 --> 00:01:51,561 whether it's a home game or an away game. 60 00:01:51,600 --> 00:01:54,440 Video surveillance footage in nearby stations? 61 00:01:54,469 --> 00:01:55,239 Inconclusive. 62 00:01:55,270 --> 00:01:57,910 All right, so what we know is...? 63 00:01:57,939 --> 00:01:59,649 That this knockout game 64 00:01:59,674 --> 00:02:01,904 is just the kind of random urban nightmare 65 00:02:01,943 --> 00:02:03,613 that gooses the 11:00 news 66 00:02:03,645 --> 00:02:05,345 and scares the tourists back to Indiana. 67 00:02:05,380 --> 00:02:06,650 Which is why 68 00:02:06,681 --> 00:02:08,381 the mayor's office is... We will deal with 69 00:02:08,417 --> 00:02:10,187 the chamber of commerce issues in due time. 70 00:02:10,219 --> 00:02:11,589 Not our clock to set. 71 00:02:13,822 --> 00:02:14,782 (sighs) 72 00:02:14,823 --> 00:02:16,423 What we know: 73 00:02:16,458 --> 00:02:17,498 it's not about money; 74 00:02:17,526 --> 00:02:19,366 not one victim was robbed. 75 00:02:19,394 --> 00:02:21,694 Or sex-- there's no sexual assault 76 00:02:21,730 --> 00:02:24,440 attached to any of the incidents. 77 00:02:24,466 --> 00:02:26,636 Did any of the victims know their assailants? 78 00:02:26,668 --> 00:02:27,608 Not that we know of. 79 00:02:27,636 --> 00:02:30,306 So it's not revenge, either. 80 00:02:33,375 --> 00:02:36,475 All of the victims are white. 81 00:02:36,511 --> 00:02:38,571 All of the assailants are black. 82 00:02:38,613 --> 00:02:39,743 Yes, so far. 83 00:02:39,781 --> 00:02:41,341 Walks like a hate crime, 84 00:02:41,383 --> 00:02:42,513 talks like a hate crime. 85 00:02:44,853 --> 00:02:46,383 We can call this whatever we want. 86 00:02:46,421 --> 00:02:48,451 We're going to call it what it is. 87 00:02:48,490 --> 00:02:49,660 HELFOND: They post the footage 88 00:02:49,691 --> 00:02:51,321 on the Web, 89 00:02:51,360 --> 00:02:52,530 like it's their highlight reel. 90 00:02:52,561 --> 00:02:54,691 So it's also a social media phenomenon. 91 00:02:54,729 --> 00:02:56,239 So a copycat profile. 92 00:02:56,265 --> 00:02:58,295 In the '80s we called it "wilding." 93 00:02:58,333 --> 00:03:01,333 Scores of teenagers rushing through subway cars, 94 00:03:01,370 --> 00:03:02,410 knocking people to the ground, 95 00:03:02,437 --> 00:03:05,307 snatching whatever they could get their hands on 96 00:03:05,340 --> 00:03:06,750 like bats out of hell. 97 00:03:06,775 --> 00:03:08,545 Took people years to get over that. 98 00:03:08,577 --> 00:03:10,377 (sighs) 99 00:03:10,412 --> 00:03:11,942 Where we start: 100 00:03:11,980 --> 00:03:13,720 in the communities, 101 00:03:13,748 --> 00:03:15,588 with our confidential informants. 102 00:03:15,617 --> 00:03:17,657 What are we offering in return? 103 00:03:17,686 --> 00:03:20,586 Look, this kind of stupid, random brutality 104 00:03:20,622 --> 00:03:22,592 gives regular street crime a bad name. 105 00:03:22,624 --> 00:03:24,624 Let's appeal to the sense of pride 106 00:03:24,659 --> 00:03:26,599 in the professional criminal. 107 00:03:26,628 --> 00:03:27,598 That's all for now. 108 00:03:32,601 --> 00:03:34,601 (sighs) 109 00:03:35,704 --> 00:03:37,504 Could you see their faces, Mr. Rose? 110 00:03:37,539 --> 00:03:38,879 It was dark. 111 00:03:38,907 --> 00:03:39,947 Okay. 112 00:03:39,974 --> 00:03:42,514 How about, uh, their clothes? 113 00:03:42,544 --> 00:03:43,744 Anything unusual? 114 00:03:43,778 --> 00:03:46,348 Any easily identifiable pieces of clothing? 115 00:03:46,381 --> 00:03:48,811 No. Do you know how much longer they're going to be in there? 116 00:03:48,850 --> 00:03:51,290 The doctor said he'd come see us as soon as he could. 117 00:03:51,320 --> 00:03:53,330 I know, but they've been in there a long time with her, you know? 118 00:03:53,355 --> 00:03:54,785 I'm sure they're doing their best. 119 00:03:56,758 --> 00:03:58,528 Could you tell how tall they were? 120 00:03:58,560 --> 00:04:00,070 Tall, short, average? 121 00:04:00,094 --> 00:04:01,464 Anything? 122 00:04:01,496 --> 00:04:03,666 I don't know. 123 00:04:03,698 --> 00:04:05,698 Was one of them bigger than the other? 124 00:04:05,734 --> 00:04:08,064 Um... yeah. 125 00:04:08,102 --> 00:04:09,672 Maybe. Honestly, I don't really remember too much, you know? 126 00:04:09,704 --> 00:04:11,604 Everything happened so fast, and the three of them 127 00:04:11,640 --> 00:04:12,810 just came out of nowhere, you know? 128 00:04:12,841 --> 00:04:14,341 Three of them? 129 00:04:14,376 --> 00:04:15,646 You said there were two of them. 130 00:04:15,677 --> 00:04:16,717 Yeah, yeah. No. 131 00:04:16,745 --> 00:04:18,575 Um, I just... I don't know. 132 00:04:18,613 --> 00:04:19,813 Look, I just want to see Stephanie, you know? 133 00:04:19,848 --> 00:04:21,348 I think... I think that she needs me, 134 00:04:21,383 --> 00:04:22,553 my baby needs me. 135 00:04:22,584 --> 00:04:23,784 Your wife's pregnant? 136 00:04:23,818 --> 00:04:25,018 Yes. 137 00:04:25,053 --> 00:04:26,483 Our first. Six months. 138 00:04:26,521 --> 00:04:27,481 A little boy. 139 00:04:27,522 --> 00:04:28,522 DOCTOR: Mr. Rose? 140 00:04:28,557 --> 00:04:29,797 Yeah, doctor, hey. How's she doing? 141 00:04:29,824 --> 00:04:30,624 Hey. 142 00:04:30,659 --> 00:04:32,599 Your wife's doing fine. Okay. 143 00:04:32,627 --> 00:04:33,797 She's stabilized 144 00:04:33,828 --> 00:04:35,498 and is responding favorably. 145 00:04:35,530 --> 00:04:36,740 (exhales) 146 00:04:36,765 --> 00:04:37,735 Thank God. 147 00:04:37,766 --> 00:04:38,996 Okay, thank you. Thank you. 148 00:04:39,033 --> 00:04:40,703 And my baby? 149 00:04:40,735 --> 00:04:43,975 Um... maybe you should have a seat. 150 00:04:45,840 --> 00:04:47,850 (sobbing) 151 00:05:26,448 --> 00:05:27,748 Good morning. 152 00:05:27,782 --> 00:05:28,512 Hey. 153 00:05:28,550 --> 00:05:30,020 Keep your coat on. We gotta go. 154 00:05:30,051 --> 00:05:31,381 I just got here. 155 00:05:31,420 --> 00:05:32,590 Can I get a cup of coffee? 156 00:05:34,423 --> 00:05:36,053 There's nothing in here. 157 00:05:36,090 --> 00:05:37,900 Exactly. That's our entire case. 158 00:05:37,926 --> 00:05:40,526 Nothing came back from the canvass last night? No. 159 00:05:40,562 --> 00:05:42,732 Cops knocked on every door, nobody saw a thing. 160 00:05:42,764 --> 00:05:44,664 And we got bupkus from surveillance cameras. 161 00:05:44,699 --> 00:05:46,839 And our witness can't give us a description. 162 00:05:46,868 --> 00:05:49,138 Exactly, which is why we got zero. Come on. 163 00:05:49,170 --> 00:05:50,780 Well, where are we going? 164 00:05:50,805 --> 00:05:52,505 We're gonna go see Third-Person Thorpe. 165 00:05:52,541 --> 00:05:53,771 Third-Person Thorpe? 166 00:05:53,808 --> 00:05:54,778 Who's that, a cartoon character? 167 00:05:54,809 --> 00:05:55,949 No, he's my CI. 168 00:05:55,977 --> 00:05:57,417 He runs the Heights. 169 00:05:57,446 --> 00:05:58,846 If anything happened up there, believe me, 170 00:05:58,880 --> 00:06:01,520 Third-Person Thorpe's gonna know about it. 171 00:06:01,550 --> 00:06:04,490 Hi. I'm running a bit late, so can you call 172 00:06:04,519 --> 00:06:07,529 counsel for Richard Jennings and push a half an hour? 173 00:06:07,556 --> 00:06:10,956 Um... I will need my notes for that meeting, 174 00:06:10,992 --> 00:06:12,822 so if you could e-mail them to me... 175 00:06:12,861 --> 00:06:14,521 (toaster beeps) Oh. 176 00:06:14,563 --> 00:06:15,823 Okay, I'll just, uh, 177 00:06:15,864 --> 00:06:17,864 take a look at those... ow! 178 00:06:17,899 --> 00:06:20,669 ...take a look at them on my way in. 179 00:06:20,702 --> 00:06:22,002 Could you just hold on for a second? 180 00:06:22,036 --> 00:06:23,636 (loud music playing, shower running) 181 00:06:23,672 --> 00:06:25,132 It's 8:30. We're going to be late. 182 00:06:25,173 --> 00:06:27,743 (music continues) 183 00:06:27,776 --> 00:06:28,946 I'm back. Um... 184 00:06:28,977 --> 00:06:30,847 you might have to cancel my lunch. 185 00:06:30,879 --> 00:06:32,519 I think that's it. 186 00:06:32,547 --> 00:06:33,687 All right? 187 00:06:33,715 --> 00:06:35,685 I'll see you soon. 188 00:06:35,717 --> 00:06:37,717 (music playing loudly, shower running) 189 00:06:39,554 --> 00:06:40,854 You almost done? (knocking) 190 00:06:43,892 --> 00:06:45,852 (music stops) Hello? 191 00:06:45,894 --> 00:06:47,024 Jack... 192 00:06:47,061 --> 00:06:48,561 Hey, what's going on? 193 00:06:48,597 --> 00:06:50,967 You said you would be out of here by 8:30. 194 00:06:50,999 --> 00:06:52,669 Yeah, I'm almost done. 195 00:06:54,903 --> 00:06:56,633 What if Nicky comes home? 196 00:06:56,671 --> 00:06:58,131 She slept out at a friend's. 197 00:06:58,172 --> 00:07:00,242 I know, but what if she forgot something? 198 00:07:00,274 --> 00:07:01,874 What if she stops here on the way to school? 199 00:07:01,910 --> 00:07:04,150 What if... What if, what if, what if. 200 00:07:04,178 --> 00:07:06,548 What if you got in here with me? 201 00:07:06,581 --> 00:07:08,881 I'm not kidding, Jack. 202 00:07:08,917 --> 00:07:10,917 Yeah, neither am I. 203 00:07:10,952 --> 00:07:12,082 Come here. What... oh, my God! 204 00:07:12,120 --> 00:07:13,830 I still have my robe on. 205 00:07:13,855 --> 00:07:15,055 Let me fix that. Jack. (laughs) 206 00:07:15,089 --> 00:07:16,759 Jack... Just like that. 207 00:07:16,791 --> 00:07:18,951 Oh, my God! 208 00:07:18,993 --> 00:07:20,763 Oh... It just comes undone. 209 00:07:22,731 --> 00:07:23,891 (knocking on door) 210 00:07:26,601 --> 00:07:27,861 Top o' the morning to you, Thorpe. 211 00:07:27,902 --> 00:07:30,032 Hey! 212 00:07:30,071 --> 00:07:31,171 Well, if it ain't J Edgar? 213 00:07:31,205 --> 00:07:33,645 Hoover was FBI. How many times I gotta tell you? 214 00:07:33,675 --> 00:07:34,805 Thorpe knows what Thorpe knows-- 215 00:07:34,843 --> 00:07:36,643 a cop's a cop's... a cop. 216 00:07:36,678 --> 00:07:38,218 Detective Baez. I'm Hoover's partner. 217 00:07:38,246 --> 00:07:40,616 Well, a friend of J Edgar's is a friend of Thorpe. 218 00:07:42,150 --> 00:07:42,990 Hey. Oh... 219 00:07:43,017 --> 00:07:44,917 Come on, knock it off. Get in there. 220 00:07:44,953 --> 00:07:46,883 We're here for business. 221 00:07:46,921 --> 00:07:48,221 So how can Thorpe help you? 222 00:07:48,256 --> 00:07:49,626 You been watching the news? 223 00:07:49,658 --> 00:07:51,258 The latest victim of the knockout game 224 00:07:51,292 --> 00:07:53,592 was a pregnant woman just a few blocks from here. 225 00:07:53,628 --> 00:07:54,598 Terrible, terrible. 226 00:07:54,629 --> 00:07:55,769 Senseless. 227 00:07:55,797 --> 00:07:57,067 They just said she lost the baby. 228 00:07:57,098 --> 00:07:59,098 Yeah, she did. And that's why we're here. 229 00:07:59,133 --> 00:08:00,663 Somebody's got to pay for this, Thorpe. Oh... 230 00:08:00,702 --> 00:08:02,972 J Edgar... now, you know 231 00:08:03,004 --> 00:08:04,574 Thorpe is a businessman. 232 00:08:04,606 --> 00:08:06,906 That knockout game is for punk kids 233 00:08:06,941 --> 00:08:08,241 with no self-respect, 234 00:08:08,276 --> 00:08:09,306 you know... no ambition. 235 00:08:09,343 --> 00:08:11,113 Yeah, but if a pigeon takes a dump 236 00:08:11,145 --> 00:08:12,115 up in this neighborhood, 237 00:08:12,146 --> 00:08:13,246 Thorpe's gonna know about it, 238 00:08:13,281 --> 00:08:15,541 isn't he? 239 00:08:15,584 --> 00:08:16,954 THORPE: You flatter me, J Edgar. 240 00:08:16,985 --> 00:08:20,025 But, uh, Thorpe-Thorpe's in the dark on this one, man. 241 00:08:22,691 --> 00:08:23,691 I'll tell you what, though... 242 00:08:23,725 --> 00:08:24,595 Thorpe'll ask around for you. 243 00:08:24,626 --> 00:08:25,596 How's that? 244 00:08:25,627 --> 00:08:26,897 Yeah, that's not good enough. 245 00:08:26,928 --> 00:08:28,328 What Thorpe supposed to do? 246 00:08:28,362 --> 00:08:30,962 I mean, he can't know what he don't know, you know? 247 00:08:30,999 --> 00:08:34,269 Well, maybe we'll just jog Thorpe's memory then, huh? 248 00:08:37,972 --> 00:08:39,842 Whoa, whoa, whoa, whoa... what are you doing? 249 00:08:39,874 --> 00:08:42,204 Searching the apartment. For drugs. 250 00:08:42,243 --> 00:08:43,873 This isn't even Thorpe's place, man. 251 00:08:43,912 --> 00:08:45,042 It's-it's my girl's. 252 00:08:45,079 --> 00:08:47,649 Well, then, we'll be sure to keep it neat. 253 00:08:49,250 --> 00:08:50,860 BAEZ: Just sit there. THORPE: J Edgar, come on, man. 254 00:08:50,885 --> 00:08:52,855 Y-You know you can't do that without a warrant, baby. 255 00:08:52,887 --> 00:08:55,757 You gave up those rights when you got paroled, my friend. 256 00:08:57,626 --> 00:08:59,626 Danny! 257 00:09:04,398 --> 00:09:06,338 Well, look at that. 258 00:09:06,367 --> 00:09:07,807 Yo, that ain't Thorpe's. 259 00:09:07,836 --> 00:09:09,266 It's felony weight, Thorpe. 260 00:09:10,404 --> 00:09:11,704 You want to tell me 261 00:09:11,740 --> 00:09:12,750 who's running the knockout game now? 262 00:09:12,774 --> 00:09:14,644 J Edgar, come on, man. 263 00:09:14,676 --> 00:09:15,676 That ain't even half a gram. 264 00:09:15,710 --> 00:09:17,020 You know Thorpe'll bounce 265 00:09:17,045 --> 00:09:19,275 in 36 hours on a half a gram, man. 266 00:09:19,313 --> 00:09:20,683 That's true. 267 00:09:20,715 --> 00:09:21,585 Hmm. 268 00:09:21,616 --> 00:09:23,186 I mean, you could probably do 36 hours 269 00:09:23,217 --> 00:09:24,187 standing on your head, huh? 270 00:09:24,218 --> 00:09:25,758 No doubt! (laughs) 271 00:09:25,787 --> 00:09:27,127 No doubt, indeed. 272 00:09:27,155 --> 00:09:28,325 But tell me something: 273 00:09:28,356 --> 00:09:29,656 could your girlfriend do that time 274 00:09:29,691 --> 00:09:30,621 standing on her head? 275 00:09:30,659 --> 00:09:32,229 Oh, J Edgar, don't even play like that, man. 276 00:09:32,260 --> 00:09:33,230 (both chuckle) 277 00:09:33,261 --> 00:09:34,121 Cuff her. 278 00:09:34,162 --> 00:09:35,222 Papi! 279 00:09:35,263 --> 00:09:36,663 Get up, come on, let's go. But... 280 00:09:36,698 --> 00:09:38,698 Aw, hell no. No, you can't do that. 281 00:09:38,733 --> 00:09:39,863 Up. Get your hands off me! 282 00:09:39,901 --> 00:09:40,861 Get up. What are you doing? 283 00:09:40,902 --> 00:09:43,232 The apartment is legally registered in her name, 284 00:09:43,271 --> 00:09:45,001 which makes the drugs technically hers. 285 00:09:45,039 --> 00:09:45,979 Her drugs, her collar. 286 00:09:46,007 --> 00:09:47,647 Get your hands off me. Wait, hold up, hold up. 287 00:09:47,676 --> 00:09:48,976 Just... that's not necessary. 288 00:09:49,010 --> 00:09:50,180 Thorpe, get her off me. 289 00:09:50,211 --> 00:09:51,411 Okay, I'll talk. 290 00:09:51,445 --> 00:09:53,415 I'll talk. 291 00:09:53,447 --> 00:09:55,747 Willie Hayward. 292 00:09:55,784 --> 00:09:57,254 My cousin. 293 00:09:57,285 --> 00:10:00,255 That's the dummy running the knockout game around here. 294 00:10:00,288 --> 00:10:02,928 Cut her loose. 295 00:10:02,957 --> 00:10:04,797 Why you gotta make things so difficult? 296 00:10:04,826 --> 00:10:05,596 (sighs) 297 00:10:05,626 --> 00:10:07,426 GARRETT: The knockout game is news. 298 00:10:07,461 --> 00:10:09,661 I try and push the press to sit on new incidents, 299 00:10:09,698 --> 00:10:11,398 that's censorship. 300 00:10:11,432 --> 00:10:13,762 And "news" and "censorship" 301 00:10:13,802 --> 00:10:15,002 in the same sentence gets me, 302 00:10:15,036 --> 00:10:16,406 and by extension you, 303 00:10:16,437 --> 00:10:17,337 hung by the rafters. 304 00:10:17,371 --> 00:10:20,041 You're not actually trying to frame this 305 00:10:20,074 --> 00:10:22,244 as a freedom-of-the-press issue? Not just me... 306 00:10:22,276 --> 00:10:24,376 Because A.J. Liebling was right: 307 00:10:24,412 --> 00:10:27,012 "Freedom of the press is limited to those who own one." 308 00:10:27,048 --> 00:10:28,248 Is that supposed to be funny? 309 00:10:28,282 --> 00:10:30,382 Invite them in. 310 00:10:30,418 --> 00:10:33,458 Invite them to stop publicizing this stupid "game." 311 00:10:33,487 --> 00:10:35,227 Invite them to have a hand 312 00:10:35,256 --> 00:10:38,956 in possibly sparing some old lady a broken jaw 313 00:10:38,993 --> 00:10:40,463 instead of giving these animals 314 00:10:40,494 --> 00:10:42,094 another 15 minutes of fame. 315 00:10:42,130 --> 00:10:43,470 I'll send out the invitations, 316 00:10:43,497 --> 00:10:45,767 but I wouldn't book the hall just yet. 317 00:10:47,435 --> 00:10:48,435 What's this? 318 00:10:51,973 --> 00:10:52,973 Okay. 319 00:10:54,342 --> 00:10:56,942 Baker! 320 00:10:56,978 --> 00:10:58,118 What's this? 321 00:10:58,146 --> 00:10:59,716 Sir? 322 00:10:59,748 --> 00:11:01,818 How did it get on my desk? 323 00:11:01,850 --> 00:11:03,060 Which? 324 00:11:03,084 --> 00:11:04,884 This. 325 00:11:07,421 --> 00:11:12,021 At Deputy Commissioner Moore's request, sir. 326 00:11:14,228 --> 00:11:15,728 Thank you, Baker. 327 00:11:23,905 --> 00:11:25,775 (door closes) 328 00:11:25,807 --> 00:11:28,877 You don't really expect me to sign this. 329 00:11:28,910 --> 00:11:30,920 Let me give you the background. It landed on my desk... 330 00:11:30,945 --> 00:11:33,845 First of all, please go do the job you're paid to do. 331 00:11:35,449 --> 00:11:37,719 That's all for now. 332 00:11:39,020 --> 00:11:41,190 Thank you. 333 00:11:46,795 --> 00:11:49,835 (door opens) 334 00:11:49,864 --> 00:11:51,864 (door closes) 335 00:11:52,834 --> 00:11:54,764 (men laughing on video) 336 00:11:57,939 --> 00:12:00,179 You got Hayward's mug shot over there? 337 00:12:04,278 --> 00:12:05,518 What do you think? 338 00:12:05,546 --> 00:12:09,546 Close, but it's too grainy to make a positive ID. 339 00:12:09,583 --> 00:12:11,783 I think it's still worth having a talk with him, though. 340 00:12:11,820 --> 00:12:13,990 Let's go. 341 00:12:24,332 --> 00:12:25,832 Can I help you? 342 00:12:25,867 --> 00:12:27,937 Yeah, looking for this guy, Willie Hayward. 343 00:12:27,969 --> 00:12:29,469 You seen him around? 344 00:12:29,503 --> 00:12:30,173 Don't know him. 345 00:12:30,204 --> 00:12:32,034 Take a closer look, tough guy. 346 00:12:34,876 --> 00:12:36,106 Sorry. Never seen him before. 347 00:12:36,144 --> 00:12:37,974 Sure, you haven't. 348 00:12:40,048 --> 00:12:41,888 Reagan? 349 00:12:42,884 --> 00:12:43,554 Hey! 350 00:12:43,584 --> 00:12:44,984 (yells) 351 00:12:49,323 --> 00:12:50,553 (grunts) 352 00:12:50,591 --> 00:12:52,891 DANNY: Hey! 353 00:12:52,927 --> 00:12:54,867 (grunting) 354 00:12:54,896 --> 00:12:56,166 You Willie Hayward? 355 00:12:56,197 --> 00:12:57,837 My name is "I want a lawyer." 356 00:12:57,866 --> 00:12:58,996 Yeah? You like knocking people out, huh? 357 00:12:59,033 --> 00:13:00,163 Lawyer, lawyer, lawyer, lawyer, lawyer. 358 00:13:00,201 --> 00:13:01,331 Yeah, you'll get your lawyer, 359 00:13:01,369 --> 00:13:02,609 but you're gonna do something for me first. 360 00:13:02,636 --> 00:13:03,976 Yeah? What's that? 361 00:13:04,005 --> 00:13:06,845 Take a lie detector test. What?! 362 00:13:06,875 --> 00:13:08,375 You might be dumb, but you're not deaf. Get in. 363 00:13:08,409 --> 00:13:09,919 Hey, hey, what are you doing, man? 364 00:13:09,944 --> 00:13:12,214 You can't do this to me. What are you doing? 365 00:13:12,246 --> 00:13:14,086 HAYWARD: Hey, stop, come on! 366 00:13:14,115 --> 00:13:16,145 You guys can't do this to me! DANNY: Whoa! 367 00:13:16,184 --> 00:13:17,114 Oh, squirrel! 368 00:13:17,151 --> 00:13:18,951 (tires screech, Hayward grunts) 369 00:13:18,987 --> 00:13:20,327 What about now? You hear anything? 370 00:13:20,354 --> 00:13:21,554 Okay, okay, okay, I'll talk! I'll talk! 371 00:13:21,589 --> 00:13:23,059 I think I heard "uncle." 372 00:13:23,091 --> 00:13:24,921 Come on, let me out! I think you're right. 373 00:13:27,962 --> 00:13:29,822 (footsteps approaching) 374 00:13:33,434 --> 00:13:36,234 Hi, there. Should I fix us a drink? 375 00:13:37,271 --> 00:13:39,171 Maybe in a minute. 376 00:13:39,207 --> 00:13:40,977 (clears throat) 377 00:13:44,178 --> 00:13:45,448 What's this? 378 00:13:48,616 --> 00:13:50,616 Oh, come on, Francis. 379 00:13:50,651 --> 00:13:52,611 Get down off your high horse. 380 00:13:52,653 --> 00:13:55,523 You already asked me about it, and I already said no. 381 00:13:55,556 --> 00:13:56,926 Yeah, you said no. 382 00:13:56,958 --> 00:13:58,328 That's one vote, it's not a landslide. 383 00:13:58,359 --> 00:14:00,669 It is in this instance. 384 00:14:00,694 --> 00:14:04,034 Who the hell do you think you're talking to? 385 00:14:04,065 --> 00:14:08,005 You enlisted the help of my DCPI in an effort 386 00:14:08,036 --> 00:14:09,206 to carry out something 387 00:14:09,237 --> 00:14:11,677 I specifically told you I was against. 388 00:14:11,705 --> 00:14:16,045 Timothy Doherty is a superstar sitting on the bench. 389 00:14:16,077 --> 00:14:18,077 He deserves the promotion 390 00:14:18,112 --> 00:14:20,342 for the good of your whole department. 391 00:14:20,381 --> 00:14:22,041 Your whole department. 392 00:14:22,083 --> 00:14:24,613 That's not the issue. 393 00:14:24,652 --> 00:14:27,922 The issue is his name is on my desk 394 00:14:27,956 --> 00:14:31,456 because his old man is a drinking buddy of yours. 395 00:14:31,492 --> 00:14:34,122 And so what the hell is so bad about that? 396 00:14:34,162 --> 00:14:35,922 I don't work that way! 397 00:14:35,964 --> 00:14:37,694 Well, maybe you ought to. 398 00:14:37,731 --> 00:14:40,961 Pop, I'm not going back to the last century 399 00:14:41,002 --> 00:14:44,472 where the top spots went to the guys with hooks. 400 00:14:44,505 --> 00:14:46,705 Nobody's asking you to. 401 00:14:46,740 --> 00:14:49,210 And by the way, it worked just fine. 402 00:14:49,243 --> 00:14:52,073 No, Pop... 403 00:14:52,113 --> 00:14:54,083 it didn't. 404 00:14:54,115 --> 00:14:59,115 Because it valued greased palms over an honest rise up. 405 00:15:02,490 --> 00:15:04,300 There's a bottle of Finnerty's 18 406 00:15:04,325 --> 00:15:06,095 that I'm about to crack open. 407 00:15:06,127 --> 00:15:08,997 But it was a gift from the Dohertys, 408 00:15:09,030 --> 00:15:12,070 so I won't pour you one 409 00:15:12,100 --> 00:15:16,010 lest it might make you choke on your righteousness. 410 00:15:17,638 --> 00:15:20,248 And consider this: you haven't once said 411 00:15:20,274 --> 00:15:23,044 that Timmy Doherty isn't right for the job. 412 00:15:24,112 --> 00:15:25,442 And if raising him up 413 00:15:25,479 --> 00:15:28,119 because his old man is a friend of mine is wrong, 414 00:15:28,149 --> 00:15:33,329 isn't keeping him down for the same reason just as bad? 415 00:15:46,167 --> 00:15:48,107 DANNY: Come on. Let's go. 416 00:15:53,441 --> 00:15:55,741 I'll process him. You deal with that. 417 00:15:55,776 --> 00:15:57,546 All right. 418 00:16:00,648 --> 00:16:02,048 Mr. Rose. 419 00:16:02,083 --> 00:16:03,453 Detective. What can I do for you? 420 00:16:03,484 --> 00:16:04,654 Is that him? 421 00:16:04,685 --> 00:16:08,155 It's a little bit early in our investigation to know that. 422 00:16:08,189 --> 00:16:09,189 Yeah, but you think that's him? 423 00:16:09,223 --> 00:16:10,753 I don't think anything. 424 00:16:10,791 --> 00:16:13,021 It's best not to jump to conclusions, you understand? 425 00:16:13,061 --> 00:16:14,591 But he's involved? 426 00:16:14,628 --> 00:16:17,438 Look, Mike, I understand you're hurting. 427 00:16:17,465 --> 00:16:19,265 You have every right to be, okay? 428 00:16:19,300 --> 00:16:21,140 But I don't think it's a good idea 429 00:16:21,169 --> 00:16:22,639 you just popping up around here unannounced. 430 00:16:22,670 --> 00:16:23,710 I just want to look him in the eyes 431 00:16:23,737 --> 00:16:26,137 and I want to tell him what he did to my family. 432 00:16:28,142 --> 00:16:30,712 Why don't we go have a little talk, okay? 433 00:16:30,744 --> 00:16:33,144 I know you want someone to pay for this, Mike, 434 00:16:33,181 --> 00:16:34,381 and believe me, I do, too, 435 00:16:34,415 --> 00:16:36,615 but this is a bad road you're going down. 436 00:16:38,586 --> 00:16:39,786 Stephanie can't get out of bed. 437 00:16:39,820 --> 00:16:42,560 She's just laying there like she's in a coma or something. 438 00:16:42,590 --> 00:16:45,100 It's gonna take some time. 439 00:16:45,126 --> 00:16:46,656 A lot of time, I'm afraid. 440 00:16:46,694 --> 00:16:50,094 It took us five years to get pregnant. 441 00:16:52,400 --> 00:16:53,640 Five. 442 00:16:53,667 --> 00:16:56,737 You have any idea what a miracle it was that that even happened? 443 00:16:56,770 --> 00:16:59,480 Ten rounds of in vitro. 444 00:16:59,507 --> 00:17:02,677 I had to stick a needle in her stomach every single morning. 445 00:17:04,412 --> 00:17:05,712 It was round after round 446 00:17:05,746 --> 00:17:07,286 after round of the same thing. 447 00:17:07,315 --> 00:17:10,115 The embryo didn't take. 448 00:17:10,151 --> 00:17:13,751 Six months ago, a little miracle happened, you know? 449 00:17:13,787 --> 00:17:19,227 God shined his light on us, Detective. 450 00:17:19,260 --> 00:17:22,230 That's what we told ourselves. And for what? 451 00:17:22,263 --> 00:17:25,293 And for what, so they could just go and do this? 452 00:17:26,700 --> 00:17:28,340 He's gonna give us a baby 453 00:17:28,369 --> 00:17:30,809 so he can just to take it away from us? That's... 454 00:17:30,838 --> 00:17:33,178 What kind of God does something sick like that to people? 455 00:17:33,207 --> 00:17:35,377 I don't know the answer to that. 456 00:17:50,524 --> 00:17:52,724 You're messed up in the head, you know that? 457 00:17:52,760 --> 00:17:55,530 Stick somebody in a trunk and drive around like that? 458 00:17:55,563 --> 00:17:57,293 You nuts, man. 459 00:17:57,331 --> 00:17:59,491 Almost as nuts as running around punching innocent strangers 460 00:17:59,533 --> 00:18:01,363 in the face for giggles, huh? 461 00:18:02,770 --> 00:18:04,580 Is that you? 462 00:18:05,606 --> 00:18:07,576 Maybe, maybe not. 463 00:18:07,608 --> 00:18:10,418 You want to go back in the trunk? No, no! 464 00:18:10,444 --> 00:18:11,874 Okay, it's me. 465 00:18:11,912 --> 00:18:14,682 The guy on the bike, what'd he do to you? Did he rob you, 466 00:18:14,715 --> 00:18:16,385 call your mother a name, what? No. 467 00:18:16,417 --> 00:18:17,557 So why'd you punch him in the face? 468 00:18:17,585 --> 00:18:19,415 I don't know. It's a game. 469 00:18:19,453 --> 00:18:22,223 A game? The guy's got his jaw broken in two places. 470 00:18:22,256 --> 00:18:23,326 He can't work for a month. 471 00:18:23,357 --> 00:18:25,727 He's got no way to take care of his kids. Some game. 472 00:18:25,759 --> 00:18:26,729 He was a punk, man. 473 00:18:26,760 --> 00:18:28,400 No, you're a punk, man. 474 00:18:30,564 --> 00:18:33,264 Tell me what happened two nights ago. 475 00:18:33,301 --> 00:18:35,331 Two nights ago? I didn't do nothing two nights ago. 476 00:18:35,369 --> 00:18:37,339 I'm not screwing around with you, Hayward. 477 00:18:37,371 --> 00:18:39,671 I got a pregnant woman who can't get out of bed 478 00:18:39,707 --> 00:18:41,347 and probably never will again, because 479 00:18:41,375 --> 00:18:43,375 you knocked her out and killed her baby 480 00:18:43,411 --> 00:18:44,341 all for a freaking laugh! 481 00:18:44,378 --> 00:18:46,278 I didn't do nothing two nights ago, okay? 482 00:18:46,314 --> 00:18:47,784 I didn't hit nobody! I didn't hit no lady! 483 00:18:47,815 --> 00:18:49,815 You know what? Forget the trunk. 484 00:18:49,850 --> 00:18:51,460 We'll try the roof this time. 485 00:18:51,485 --> 00:18:52,955 Yo, I'm not messing with you, man! 486 00:18:52,986 --> 00:18:53,956 I'm telling the truth. 487 00:18:53,987 --> 00:18:56,687 I was at the Knick game that night with my boys. 488 00:18:58,392 --> 00:19:00,322 Better hope you and your boys somehow ended up 489 00:19:00,361 --> 00:19:01,461 on the kissing cam. 490 00:19:01,495 --> 00:19:03,295 Check my phone. 491 00:19:03,331 --> 00:19:04,831 They played the Bobcats that night. 492 00:19:04,865 --> 00:19:06,695 Okay, let's look at your phone. 493 00:19:08,001 --> 00:19:09,331 That's me. 494 00:19:09,370 --> 00:19:11,440 I see it's you, dummy. 495 00:19:15,976 --> 00:19:19,316 "8:20." 496 00:19:19,347 --> 00:19:21,787 That's ten minutes before Stephanie got hit. Lucky you. 497 00:19:21,815 --> 00:19:24,215 Told you I'm innocent. 498 00:19:24,252 --> 00:19:25,512 Sit your ass down. 499 00:19:31,359 --> 00:19:34,369 You're still going down for the other knockouts... 500 00:19:34,395 --> 00:19:36,365 tough guy. 501 00:19:36,397 --> 00:19:38,337 (door opens) (sighs) 502 00:19:38,366 --> 00:19:39,536 (door closes) 503 00:19:39,567 --> 00:19:41,567 (bird calling) 504 00:19:48,942 --> 00:19:50,512 Got a minute? 505 00:19:50,544 --> 00:19:54,314 My time is all yours to take up, as you know. 506 00:19:54,348 --> 00:19:55,518 All right. 507 00:19:55,549 --> 00:19:57,559 I want to apologize for getting into this with your father 508 00:19:57,585 --> 00:20:00,015 and attempting the end run around you. It was out of line. 509 00:20:00,053 --> 00:20:01,883 Yes, it was. It won't happen again. 510 00:20:01,922 --> 00:20:03,352 Then let's put this behind us. 511 00:20:03,391 --> 00:20:05,351 Fine by me. 512 00:20:05,393 --> 00:20:07,493 How are you doing with the media? 513 00:20:07,528 --> 00:20:10,498 But I stand by my decision to recommend Officer Doherty. 514 00:20:10,531 --> 00:20:12,831 I thought we just agreed to put this behind us? 515 00:20:12,866 --> 00:20:15,036 Frank, I consider it an important part of my job 516 00:20:15,068 --> 00:20:16,408 to be straight with you, 517 00:20:16,437 --> 00:20:17,777 for good and for bad. 518 00:20:17,805 --> 00:20:19,535 And the truth is, I put those promotion papers 519 00:20:19,573 --> 00:20:20,703 on your desk again today. 520 00:20:20,741 --> 00:20:22,741 Are we gonna have a problem here, Garrett? 521 00:20:22,776 --> 00:20:24,446 We already do. How's that? 522 00:20:24,478 --> 00:20:27,388 You're very good at giving advice. 523 00:20:27,415 --> 00:20:29,845 Your counsel is invaluable, both in this building 524 00:20:29,883 --> 00:20:31,283 and out in the world, 525 00:20:31,319 --> 00:20:32,459 and everyone around you appreciates it. 526 00:20:32,486 --> 00:20:34,556 But it's a one-way street with you, Frank. 527 00:20:34,588 --> 00:20:36,288 It is not. It is, too! 528 00:20:36,324 --> 00:20:37,224 At some point in your life, 529 00:20:37,257 --> 00:20:38,427 you went up the mountain and came back down 530 00:20:38,459 --> 00:20:41,499 with your own tablets of what is and is not the right thing 531 00:20:41,529 --> 00:20:42,899 to do, written in stone. 532 00:20:42,930 --> 00:20:46,700 Which allows for certainty but not always wisdom. 533 00:20:55,976 --> 00:20:58,576 Two media outlets agreed not to sensationalize 534 00:20:58,612 --> 00:21:00,882 any further events on the knockout game. 535 00:21:00,914 --> 00:21:02,784 That's a start. 536 00:21:02,816 --> 00:21:05,416 The Jewish Daily Forward and The Village Voice. 537 00:21:05,453 --> 00:21:08,483 A slow start, but a start. 538 00:21:08,522 --> 00:21:09,552 I have a conference call 539 00:21:09,590 --> 00:21:11,460 with the editors of the Post in 30 seconds. 540 00:21:12,493 --> 00:21:14,523 Do what you can. 541 00:21:14,562 --> 00:21:15,962 See you later. 542 00:21:41,655 --> 00:21:43,055 Hey, Detective, what's up? 543 00:21:43,090 --> 00:21:45,630 Mike, the guy you saw down at the squad-- 544 00:21:45,659 --> 00:21:47,059 he's not our guy. 545 00:21:47,094 --> 00:21:49,764 We're back to square one. 546 00:21:49,797 --> 00:21:51,067 Sorry to hear that. 547 00:21:51,098 --> 00:21:52,868 Me, too. You mind if I come in 548 00:21:52,900 --> 00:21:54,540 and pick your brain a little bit? 549 00:21:54,568 --> 00:21:56,968 Yeah. I'm not sure how much help I'm gonna be, 550 00:21:57,004 --> 00:21:58,574 but yeah, yeah, sure. Come in. 551 00:22:04,478 --> 00:22:06,618 I don't know what else I'm supposed to do. 552 00:22:06,647 --> 00:22:08,547 You know? Got to move on, right? 553 00:22:10,050 --> 00:22:11,760 Maybe this'll give me some of that closure 554 00:22:11,785 --> 00:22:13,655 or whatever it is they call it. 555 00:22:13,687 --> 00:22:16,757 I get it. 556 00:22:18,659 --> 00:22:20,799 Why don't I give you a hand, Mike? 557 00:22:20,828 --> 00:22:24,398 We can just talk a little bit. 558 00:22:24,432 --> 00:22:26,032 That is if you're up for answering a few questions 559 00:22:26,066 --> 00:22:27,966 about the other night? 560 00:22:28,001 --> 00:22:29,631 Yeah, yeah. I mean, I... 561 00:22:29,670 --> 00:22:30,910 I really don't know how much help I'm gonna be. 562 00:22:30,938 --> 00:22:32,538 Like I said, you know, what I saw, 563 00:22:32,573 --> 00:22:34,073 I don't really remember much of. 564 00:22:34,107 --> 00:22:36,407 And I didn't see much to begin with, so... 565 00:22:36,444 --> 00:22:37,744 All right, well, why don't we start 566 00:22:37,778 --> 00:22:39,648 with how many of them there were? 567 00:22:39,680 --> 00:22:41,850 Um, there were three of them. 568 00:22:41,882 --> 00:22:44,552 You remember how tall they were? 569 00:22:44,585 --> 00:22:45,885 Taller than you? 570 00:22:45,919 --> 00:22:48,159 Taller, taller, yeah. One of them was taller. 571 00:22:48,188 --> 00:22:50,058 He was maybe six two. 572 00:22:50,090 --> 00:22:51,960 Okay, what about the other two? 573 00:22:51,992 --> 00:22:53,492 Smaller. 574 00:22:53,527 --> 00:22:54,597 One was really short. 575 00:22:54,628 --> 00:22:58,038 Uh-huh. They have any identifying characteristics? 576 00:22:58,065 --> 00:23:00,505 Uh, scars, tattoos? 577 00:23:00,534 --> 00:23:02,764 Nah, they were bundled up pretty good. 578 00:23:02,803 --> 00:23:05,433 Remember their voices at all? They say anything? 579 00:23:05,473 --> 00:23:06,633 Anything distinct? 580 00:23:06,674 --> 00:23:09,504 Maybe one guy called another guy's name? 581 00:23:09,543 --> 00:23:11,813 STEPHANIE: Moses. 582 00:23:11,845 --> 00:23:15,045 Sweetheart, you're up. 583 00:23:16,817 --> 00:23:18,217 Excuse me, Mrs. Rose. 584 00:23:18,251 --> 00:23:20,721 I don't want to be rude, but you said Moses. 585 00:23:20,754 --> 00:23:21,884 Who's Moses? 586 00:23:21,922 --> 00:23:23,922 Just before they hit me, 587 00:23:23,957 --> 00:23:27,127 I heard someone say, "You're up, Moses." 588 00:23:27,160 --> 00:23:29,130 You did? 589 00:23:30,964 --> 00:23:32,794 Was the tall one the one who threw the punch? 590 00:23:32,833 --> 00:23:34,103 Yeah. Yeah, it was. 591 00:23:34,134 --> 00:23:35,504 Why? You know this guy? 592 00:23:35,536 --> 00:23:37,706 I collared a drug dealer in that neighborhood 593 00:23:37,738 --> 00:23:39,778 a couple of times, goes by the name of Moses. 594 00:23:39,807 --> 00:23:40,947 And he's a big guy? 595 00:23:40,974 --> 00:23:42,744 He's at least six two. 596 00:23:46,580 --> 00:23:48,490 (sighs) 597 00:23:51,051 --> 00:23:52,611 Moses Caldwell. 598 00:23:52,653 --> 00:23:54,083 Got his first collar at age nine. 599 00:23:54,121 --> 00:23:56,121 Hell, I even collared him when he was 11. 600 00:23:56,156 --> 00:23:58,056 19 years old, he's already been collared 601 00:23:58,091 --> 00:24:00,891 for robbery, larceny, gun possession. 602 00:24:00,928 --> 00:24:02,528 This doesn't end. 603 00:24:02,563 --> 00:24:04,063 I collared him once for larceny. 604 00:24:04,097 --> 00:24:05,267 I told him I'd cut him some slack 605 00:24:05,298 --> 00:24:06,638 if he got counseling. 606 00:24:06,667 --> 00:24:08,067 He told me I could "you know what" 607 00:24:08,101 --> 00:24:09,861 my "you know who" instead. 608 00:24:09,903 --> 00:24:11,233 Reagan, Baez? Yeah, Sarge. 609 00:24:11,271 --> 00:24:13,201 The want card you dropped for the knockout attack? 610 00:24:13,240 --> 00:24:14,180 What was his name? 611 00:24:14,207 --> 00:24:15,547 Moses Caldwell. 612 00:24:15,576 --> 00:24:17,206 65 just caught a homicide, 613 00:24:17,244 --> 00:24:18,614 D.O.A. in an alley. 614 00:24:18,646 --> 00:24:20,946 We ID'd him as one Moses Caldwell. 615 00:24:20,981 --> 00:24:22,911 Your card popped as soon as we entered him into the system. 616 00:24:22,950 --> 00:24:24,020 Ah, geez. 617 00:24:24,051 --> 00:24:25,081 How'd he go? 618 00:24:25,118 --> 00:24:26,958 Shot in the gut, close range. 619 00:24:26,987 --> 00:24:29,557 Well, I guess he paid the ultimate price this time. 620 00:24:29,590 --> 00:24:32,530 Where you going? Oh, I got to go tie a toe tag. 621 00:24:32,560 --> 00:24:34,570 (indistinct conversations, distant siren wailing) 622 00:24:37,164 --> 00:24:39,164 Are you the one that found him, Sarge? Yeah. 623 00:24:39,199 --> 00:24:42,239 Got a call from a guy who lives up above. 624 00:24:42,269 --> 00:24:44,039 Complainant said he saw a body in the alley. 625 00:24:44,071 --> 00:24:45,931 So, we checked it out. 626 00:24:45,973 --> 00:24:47,073 Take a look. 627 00:24:47,107 --> 00:24:48,807 Found this. 628 00:24:48,842 --> 00:24:50,642 That'll be Moses, all right. 629 00:24:50,678 --> 00:24:52,548 We hear Moses may have been in a beef 630 00:24:52,580 --> 00:24:54,590 with another dealer in the neighborhood? 631 00:24:54,615 --> 00:24:56,645 OFFICER: Moses beefed with everybody. 632 00:24:56,684 --> 00:24:58,654 Anyone in particular? 633 00:24:58,686 --> 00:25:00,216 You know how it is when these corner boys 634 00:25:00,253 --> 00:25:02,253 want to start a turf war. 635 00:25:04,291 --> 00:25:05,821 Look, sorry to say it, but chalk this one up 636 00:25:05,859 --> 00:25:07,129 to a public service homicide. 637 00:25:07,160 --> 00:25:08,770 One wastoid wasting another. 638 00:25:08,796 --> 00:25:10,866 Something up, Reagan? 639 00:25:10,898 --> 00:25:12,638 (camera clicks) Huh? Um, no. 640 00:25:12,666 --> 00:25:14,566 Nah, everything's good. 641 00:25:23,276 --> 00:25:25,846 Officer Timothy Doherty, sir. 642 00:25:33,320 --> 00:25:34,660 As you were. 643 00:25:34,688 --> 00:25:35,858 Please, sit down. 644 00:25:38,191 --> 00:25:39,821 It's an honor to meet you, sir. 645 00:25:39,860 --> 00:25:41,570 Thank you. 646 00:25:43,964 --> 00:25:45,994 I'm afraid I've got some bad news. 647 00:25:46,033 --> 00:25:47,963 Despite what you've been lead to believe, 648 00:25:48,001 --> 00:25:51,871 I am not promoting you to the intelligence division. 649 00:25:51,905 --> 00:25:52,775 Sir... 650 00:25:52,806 --> 00:25:55,976 Your father and my father 651 00:25:56,009 --> 00:25:58,119 are old friends 652 00:25:58,145 --> 00:26:00,345 as you know. 653 00:26:00,380 --> 00:26:03,290 And I think they got it in their heads 654 00:26:03,316 --> 00:26:06,286 that it was time for you to move up the ladder. 655 00:26:08,155 --> 00:26:11,255 But if I promote you because they're buddies, 656 00:26:11,291 --> 00:26:14,121 well... 657 00:26:14,161 --> 00:26:15,691 it's just not right. 658 00:26:15,729 --> 00:26:18,269 I understand completely, sir. 659 00:26:18,298 --> 00:26:19,798 You do? Yes, sir. 660 00:26:19,833 --> 00:26:21,963 And I want to thank you. 661 00:26:22,002 --> 00:26:23,872 I asked my father not to pursue this, 662 00:26:23,904 --> 00:26:25,334 but he insisted. 663 00:26:26,807 --> 00:26:28,947 You're not interested in the promotion? 664 00:26:28,976 --> 00:26:30,946 Oh, it's not that, sir. I would very much like 665 00:26:30,978 --> 00:26:32,818 to make my way to the intelligence division, 666 00:26:32,846 --> 00:26:35,716 and I sincerely believe that I would be an asset, 667 00:26:35,749 --> 00:26:38,189 but not with a hook. 668 00:26:38,218 --> 00:26:41,388 And I was hoping that you, if anybody, would understand that. 669 00:26:41,421 --> 00:26:42,681 Why me? 670 00:26:42,723 --> 00:26:44,293 Well, your father was commissioner 671 00:26:44,324 --> 00:26:45,824 before you, and... 672 00:26:50,363 --> 00:26:52,693 And? 673 00:26:52,733 --> 00:26:54,663 That didn't come out right. 674 00:26:54,702 --> 00:26:57,302 And you think I'm here because I got a leg up. 675 00:26:57,337 --> 00:26:59,307 Permission to open my mouth 676 00:26:59,339 --> 00:27:00,779 to remove my foot, sir? 677 00:27:02,843 --> 00:27:04,213 Permission granted. 678 00:27:04,244 --> 00:27:06,214 What I mean is 679 00:27:06,246 --> 00:27:07,886 I know enough about you to know 680 00:27:07,915 --> 00:27:09,945 that you got here under your own steam. 681 00:27:09,983 --> 00:27:12,153 And my father says 682 00:27:12,185 --> 00:27:14,325 that you had some reluctance when asked to step up. 683 00:27:14,354 --> 00:27:17,654 Maybe because you were moving into your father's job? 684 00:27:18,726 --> 00:27:20,866 Right on both counts. 685 00:27:20,894 --> 00:27:23,094 My point is, knowing the department, 686 00:27:23,130 --> 00:27:24,870 I'm sure there was some behind-the-back talk 687 00:27:24,898 --> 00:27:26,798 you had to deal with about how you had a hook. 688 00:27:26,834 --> 00:27:28,434 And... 689 00:27:28,468 --> 00:27:29,708 that's what I meant about 690 00:27:29,737 --> 00:27:30,837 if anybody'd understand, you would. 691 00:27:32,105 --> 00:27:33,905 And I do. 692 00:27:33,941 --> 00:27:36,071 I love being a cop, sir. 693 00:27:36,109 --> 00:27:39,049 And, sure, I've got some goals. 694 00:27:39,079 --> 00:27:41,049 Some pretty lofty ones, in fact. 695 00:27:41,081 --> 00:27:44,011 One day hoping it's me sitting in this office. 696 00:27:46,053 --> 00:27:47,383 But I've got a long way to go, 697 00:27:47,420 --> 00:27:48,890 and I'm enjoying the good work 698 00:27:48,922 --> 00:27:50,152 that's gonna get me there. 699 00:27:55,462 --> 00:27:57,492 Thanks for coming by, Officer. 700 00:27:57,530 --> 00:27:59,740 Thank you, sir. 701 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 (door opens) 702 00:28:08,208 --> 00:28:10,278 (door closes) 703 00:28:10,310 --> 00:28:12,920 I'm sorry. We both know you're dreaming. 704 00:28:12,946 --> 00:28:14,346 I don't think the judge will agree with you. 705 00:28:14,381 --> 00:28:16,941 I do, and.... (knocking) 706 00:28:18,786 --> 00:28:21,526 I'm sorry. Can you excuse me for a moment? 707 00:28:21,554 --> 00:28:24,194 Sure. 708 00:28:24,224 --> 00:28:26,324 What are you doing here? 709 00:28:26,359 --> 00:28:27,999 I was in the neighborhood. 710 00:28:28,028 --> 00:28:28,968 Saw these, thought of you. 711 00:28:30,998 --> 00:28:32,898 Gerbera daisies, your favorite. 712 00:28:32,933 --> 00:28:34,303 They're beautiful. 713 00:28:34,334 --> 00:28:36,204 Um, I thought we discussed this. 714 00:28:36,236 --> 00:28:37,466 This is my office. 715 00:28:37,504 --> 00:28:41,074 I don't really feel comfortable with people knowing about this. 716 00:28:41,108 --> 00:28:42,908 I know, but I got this idea in my head, 717 00:28:42,943 --> 00:28:44,773 and I just wanted to share it with you. 718 00:28:44,812 --> 00:28:47,142 And I couldn't help myself. 719 00:28:47,180 --> 00:28:49,950 And you couldn't think of anyone but yourself? 720 00:28:49,983 --> 00:28:52,913 Okay, I deserve that. 721 00:28:52,953 --> 00:28:54,953 But just hear me out. 722 00:28:54,988 --> 00:28:57,458 About me having to rush out the other day 'cause of Nicky. 723 00:28:57,490 --> 00:28:58,130 What about it? 724 00:28:58,158 --> 00:29:00,228 What if it wasn't like that? 725 00:29:00,260 --> 00:29:02,000 What if we told her? 726 00:29:02,029 --> 00:29:04,069 Told her what? 727 00:29:04,097 --> 00:29:05,537 About us? 728 00:29:05,565 --> 00:29:08,005 Jack. 729 00:29:08,035 --> 00:29:10,335 Uh, the other day was lovely. 730 00:29:10,370 --> 00:29:12,540 But I think we should just leave it at that. 731 00:29:12,572 --> 00:29:14,472 And what if I wanted more than that? 732 00:29:14,507 --> 00:29:15,977 You don't. 733 00:29:16,009 --> 00:29:17,149 You don't know that. 734 00:29:17,177 --> 00:29:18,977 I do. 735 00:29:19,012 --> 00:29:20,212 I know you. 736 00:29:21,381 --> 00:29:23,481 Will you at least think about it? 737 00:29:25,618 --> 00:29:27,928 Yes. 738 00:29:27,955 --> 00:29:30,325 I-I do need to get back to that meeting. 739 00:29:32,359 --> 00:29:33,999 Thank you. 740 00:29:43,136 --> 00:29:45,036 Detective? 741 00:29:45,072 --> 00:29:45,902 Evening. 742 00:29:45,939 --> 00:29:48,449 Evening, Detective. Is everything okay? 743 00:29:48,475 --> 00:29:49,975 Everything's fine. 744 00:29:50,010 --> 00:29:52,020 Just, uh, wondering if I could 745 00:29:52,045 --> 00:29:53,415 steal your husband for a minute? 746 00:29:53,446 --> 00:29:55,846 Yeah. Uh, uh, yeah, of course. 747 00:29:55,883 --> 00:29:58,113 Yeah... 748 00:29:58,151 --> 00:29:59,251 Yeah. 749 00:30:00,921 --> 00:30:01,951 What's going on? 750 00:30:01,989 --> 00:30:03,589 Officially? 751 00:30:03,623 --> 00:30:05,193 I'm here to tell you that the guy 752 00:30:05,225 --> 00:30:08,925 who assaulted your wife is dead. 753 00:30:08,962 --> 00:30:10,292 Wow. Really? 754 00:30:10,330 --> 00:30:12,470 Yeah. 755 00:30:12,499 --> 00:30:15,409 He was killed in an apparent drug-related turf war. 756 00:30:15,435 --> 00:30:18,905 All right, I should probably go tell Steph. 757 00:30:18,939 --> 00:30:20,539 She's gonna want to hear this. 758 00:30:20,573 --> 00:30:23,273 I noticed you're not wearing your work boots tonight, Mike. 759 00:30:23,310 --> 00:30:26,150 No. No, I'm not. 760 00:30:28,081 --> 00:30:30,611 I was thinking maybe it would be better for you 761 00:30:30,650 --> 00:30:33,990 if they didn't exist anymore. 762 00:30:34,021 --> 00:30:36,121 I saw your boot print at the scene. 763 00:30:41,628 --> 00:30:43,998 He beat my wife. He killed my baby. 764 00:30:44,031 --> 00:30:47,061 Don't say another word. I swear, I just wanted to go and look him in the eye 765 00:30:47,100 --> 00:30:49,140 like I told you. I swear to you, Detective. Mike, I'm warning you. 766 00:30:49,169 --> 00:30:51,509 And I didn't want anything like that to happen... Just stop talking, Mike! 767 00:30:54,141 --> 00:30:57,201 Look, my heart breaks for you and your family 768 00:30:57,244 --> 00:30:59,074 and what you've gone through. 769 00:31:02,082 --> 00:31:04,212 But I'm gonna make something very clear to you. 770 00:31:04,251 --> 00:31:06,551 So I need you to listen to me, okay? 771 00:31:09,422 --> 00:31:12,552 I am not here to ask you where you were last night. 772 00:31:14,361 --> 00:31:17,091 But at some point I may have to. 773 00:31:29,276 --> 00:31:31,076 Pass the salt, please. 774 00:31:34,447 --> 00:31:36,217 Unless I'm not supposed to have any. 775 00:31:36,249 --> 00:31:37,619 Lord knows 776 00:31:37,650 --> 00:31:39,220 you know best, Francis. 777 00:31:39,252 --> 00:31:41,452 It's coming down, Grandpa. 778 00:31:46,426 --> 00:31:48,126 Danny, can you pass me the roast beef? 779 00:31:49,562 --> 00:31:51,462 Hello? Earth to Dad. 780 00:31:51,498 --> 00:31:52,568 What? 781 00:31:52,599 --> 00:31:54,239 Aunt Erin wants some more meat. 782 00:31:54,267 --> 00:31:56,107 Oh. 783 00:31:56,136 --> 00:31:58,576 Well, here you go. 784 00:31:58,605 --> 00:32:00,305 Something's on your mind. 785 00:32:00,340 --> 00:32:02,010 It's nothing, Dad. 786 00:32:02,042 --> 00:32:03,442 Yeah, he's been like this all day. 787 00:32:05,245 --> 00:32:07,645 Just because a case is closed doesn't mean you have closure. 788 00:32:07,680 --> 00:32:10,250 It's not even my case I'm thinking about, kid. 789 00:32:10,283 --> 00:32:13,083 Another guy in the squad caught a tough one, is all. 790 00:32:13,120 --> 00:32:15,090 What's the case? 791 00:32:15,122 --> 00:32:16,622 Homicide. 792 00:32:16,656 --> 00:32:18,456 And this detective is pretty sure 793 00:32:18,491 --> 00:32:20,051 he knows the guy who did it. 794 00:32:21,161 --> 00:32:22,361 Well, that's good, right? 795 00:32:22,395 --> 00:32:26,095 Yeah, except that the detective might've 796 00:32:26,133 --> 00:32:28,563 done the same thing if he was in this guy's shoes. 797 00:32:30,137 --> 00:32:31,007 The murder? 798 00:32:31,038 --> 00:32:32,238 The dead guy, 799 00:32:32,272 --> 00:32:34,242 he's a very bad character. 800 00:32:34,274 --> 00:32:37,574 Career criminal and he killed this guy's daughter recently. 801 00:32:37,610 --> 00:32:39,080 Oh, my God. 802 00:32:39,112 --> 00:32:40,272 That's awful. Yeah. 803 00:32:40,313 --> 00:32:42,183 It is awful, but it doesn't give 804 00:32:42,215 --> 00:32:44,085 anyone the right to become a vigilante. 805 00:32:44,117 --> 00:32:45,717 (sighs) I didn't say that. 806 00:32:45,752 --> 00:32:48,022 When society accepts killing in the streets 807 00:32:48,055 --> 00:32:49,485 without regard for the law, it's called anarchy. 808 00:32:49,522 --> 00:32:51,692 I know that, but doesn't someone have 809 00:32:51,724 --> 00:32:53,524 the right to defend their own family? 810 00:32:53,560 --> 00:32:55,470 And take justice into their own hands? 811 00:32:55,495 --> 00:32:57,295 I'll tell you this... 812 00:32:57,330 --> 00:33:00,300 any monster who lays a finger on anybody at this table, 813 00:33:00,333 --> 00:33:03,263 they'd be fertilizer before the courts could get to 'em. 814 00:33:03,303 --> 00:33:04,273 Grandpa... 815 00:33:04,304 --> 00:33:05,674 Eh... 816 00:33:07,340 --> 00:33:08,450 He's a cop. 817 00:33:08,475 --> 00:33:10,405 He took an oath; there's no fine print. 818 00:33:10,443 --> 00:33:12,413 He's got to pursue the evidence, let the courts decide. 819 00:33:12,445 --> 00:33:14,515 Yeah, well, that's the thing, kid. 820 00:33:14,547 --> 00:33:16,387 There's only one little piece of evidence 821 00:33:16,416 --> 00:33:18,156 connecting this guy to the crime. 822 00:33:18,185 --> 00:33:21,185 And if the detective dumped it, well... 823 00:33:21,221 --> 00:33:22,351 there'd be no case at all. 824 00:33:24,357 --> 00:33:26,127 So now he's committing a crime? 825 00:33:27,294 --> 00:33:29,594 Give him directions to the East River. 826 00:33:30,630 --> 00:33:33,200 Sounds like this detective-- 827 00:33:33,233 --> 00:33:35,403 your friend-- 828 00:33:35,435 --> 00:33:38,575 is more interested in being a judge than a cop. 829 00:33:38,605 --> 00:33:41,775 Maybe it's time for a career change. 830 00:33:43,343 --> 00:33:45,213 ERIN: Amen. 831 00:33:45,245 --> 00:33:46,315 HENRY: Who wants more potatoes? 832 00:33:46,346 --> 00:33:49,546 I'll take 'em. FRANK: I do. 833 00:33:58,225 --> 00:33:59,795 Detective. 834 00:33:59,826 --> 00:34:01,466 Mike, why don't you grab your coat? 835 00:34:01,494 --> 00:34:03,324 I need to talk to you a second out here. 836 00:34:03,363 --> 00:34:05,363 Yeah. 837 00:34:08,135 --> 00:34:10,135 Everything okay? What's going on? 838 00:34:10,170 --> 00:34:11,610 Sorry to tell you, Mike, but you're under arrest. 839 00:34:11,638 --> 00:34:14,178 Turn around and put your hands behind your back. Come on. 840 00:34:14,207 --> 00:34:15,207 For what? 841 00:34:15,242 --> 00:34:17,242 The murder of Moses Caldwell. 842 00:34:18,511 --> 00:34:19,811 You have the right 843 00:34:19,846 --> 00:34:21,346 to remain silent. 844 00:34:21,381 --> 00:34:22,741 Anything you say may be used against you 845 00:34:22,782 --> 00:34:24,212 in a court of law. 846 00:34:24,251 --> 00:34:26,111 You have the right to consult an attorney... 847 00:34:33,626 --> 00:34:35,326 This is Detective Danny Reagan 848 00:34:35,362 --> 00:34:36,722 taking a statement from Mike Rose 849 00:34:36,763 --> 00:34:40,693 on seventh of April, 2014. 850 00:34:40,733 --> 00:34:42,563 Mr. Rose, can you tell us what happened 851 00:34:42,602 --> 00:34:44,172 on this past Thursday evening? 852 00:34:44,204 --> 00:34:45,634 Where should I start? 853 00:34:45,672 --> 00:34:48,472 From when I left your house, please. 854 00:34:48,508 --> 00:34:50,448 Okay, um, well, you came to my house 855 00:34:50,477 --> 00:34:52,717 looking for me to help identify 856 00:34:52,745 --> 00:34:54,545 the person who assaulted my wife. 857 00:34:54,581 --> 00:34:56,311 And what did you learn from that interview? 858 00:34:56,349 --> 00:34:58,819 My wife gave you the name of the guy who attacked her. 859 00:34:58,851 --> 00:35:00,251 Moses? 860 00:35:00,287 --> 00:35:02,427 Mm-hmm. 861 00:35:02,455 --> 00:35:04,225 And were you able to recall 862 00:35:04,257 --> 00:35:06,397 and give a physical description of this Moses? 863 00:35:06,426 --> 00:35:07,526 I was. 864 00:35:07,560 --> 00:35:09,500 After that, I returned to the squad 865 00:35:09,529 --> 00:35:11,839 to gather further information on this Moses. 866 00:35:11,864 --> 00:35:14,164 During that time, what did you do? 867 00:35:14,201 --> 00:35:16,531 Well, you mentioned that Moses was a drug dealer 868 00:35:16,569 --> 00:35:19,539 in the neighborhood where we were attacked, so... 869 00:35:19,572 --> 00:35:21,572 uh, after my wife went to bed, 870 00:35:21,608 --> 00:35:23,208 I drove over to that neighborhood. 871 00:35:23,243 --> 00:35:25,243 DANNY: You went to look for Moses? 872 00:35:25,278 --> 00:35:26,518 MIKE: Yes. 873 00:35:26,546 --> 00:35:28,516 And did you find him? 874 00:35:28,548 --> 00:35:29,548 Mm-hmm. 875 00:35:29,582 --> 00:35:31,582 He was dealing drugs on the corner. 876 00:35:33,320 --> 00:35:35,560 Did you approach Moses? 877 00:35:35,588 --> 00:35:36,628 No, not immediately. 878 00:35:36,656 --> 00:35:38,256 I waited for him to be alone. 879 00:35:38,291 --> 00:35:41,391 So, um, he ducked into a back alley 880 00:35:41,428 --> 00:35:42,568 and I intercepted him. 881 00:35:42,595 --> 00:35:43,565 And why did you do that? 882 00:35:43,596 --> 00:35:44,736 Why'd you intercept him? 883 00:35:46,599 --> 00:35:49,339 He beat my wife in the face 884 00:35:49,369 --> 00:35:51,439 right in front of me. 885 00:35:53,240 --> 00:35:54,680 He knocked her out cold. 886 00:35:54,707 --> 00:35:56,307 I thought that my wife was dead. 887 00:35:56,343 --> 00:35:58,613 He killed my unborn child. 888 00:35:58,645 --> 00:36:00,475 So you were there to get revenge? 889 00:36:00,513 --> 00:36:01,743 No. 890 00:36:01,781 --> 00:36:02,811 I honestly do not think so. 891 00:36:02,849 --> 00:36:04,419 Okay. 892 00:36:04,451 --> 00:36:06,451 Then why did you go there, Mike? 893 00:36:10,257 --> 00:36:12,257 I just wanted to look him in the eye. 894 00:36:13,693 --> 00:36:15,293 I swear, that's all I wanted to do. 895 00:36:15,328 --> 00:36:16,598 I just wanted to look him in the eye. 896 00:36:16,629 --> 00:36:18,699 I just wanted him to see me as a real person. 897 00:36:18,731 --> 00:36:20,761 To know what he did to me, 898 00:36:20,800 --> 00:36:22,740 to know what he did to my family. 899 00:36:22,769 --> 00:36:24,279 And did you do that, Mr. Rose? 900 00:36:24,304 --> 00:36:24,974 Yes, I did. 901 00:36:25,004 --> 00:36:26,634 And then what happened? 902 00:36:26,673 --> 00:36:27,633 He pulled a gun on me. 903 00:36:29,542 --> 00:36:30,802 Moses pulled a gun on you? 904 00:36:30,843 --> 00:36:31,973 What did you do? 905 00:36:32,011 --> 00:36:33,641 We were really close. 906 00:36:33,680 --> 00:36:35,690 I mean, we were probably about this far apart, so... 907 00:36:35,715 --> 00:36:38,285 I don't know why, but I just grabbed it. 908 00:36:38,318 --> 00:36:39,688 You took the gun from Moses? No. 909 00:36:39,719 --> 00:36:40,889 Uh, we both had it. 910 00:36:40,920 --> 00:36:42,260 And we were wrestling, 911 00:36:42,289 --> 00:36:43,659 we wrestled to the ground, 912 00:36:43,690 --> 00:36:45,260 struggled back and forth with it, 913 00:36:45,292 --> 00:36:46,622 and then out of nowhere, it just went off. 914 00:36:46,659 --> 00:36:48,699 And who pulled the trigger? 915 00:36:48,728 --> 00:36:50,768 I honestly don't know-- it just went off. 916 00:36:50,797 --> 00:36:52,937 Was anybody shot? 917 00:36:54,634 --> 00:36:55,964 Yeah. 918 00:36:56,002 --> 00:36:58,672 He was shot in the stomach. 919 00:36:59,706 --> 00:37:02,006 And that was that. He was dead. 920 00:37:02,041 --> 00:37:03,571 (sighs) 921 00:37:03,610 --> 00:37:05,620 I'm sorry. 922 00:37:07,046 --> 00:37:08,546 I'm so sorry. 923 00:37:10,082 --> 00:37:12,612 So your "friend" caught a tough case, huh? 924 00:37:12,652 --> 00:37:13,612 Come on. 925 00:37:13,653 --> 00:37:15,383 He's telling the truth, sis. 926 00:37:16,723 --> 00:37:18,023 And what about that evidence 927 00:37:18,057 --> 00:37:19,757 that almost found its way into the East River? 928 00:37:19,792 --> 00:37:21,792 We found his footprint in the alley, 929 00:37:21,828 --> 00:37:23,498 which puts him at the scene. 930 00:37:23,530 --> 00:37:24,970 And what about the gun? 931 00:37:24,997 --> 00:37:26,497 How do we know your guy Mike 932 00:37:26,533 --> 00:37:27,833 didn't just bring it to the party? 933 00:37:27,867 --> 00:37:30,567 We found a silver-plated nine millimeter 934 00:37:30,603 --> 00:37:31,803 in a Dumpster down the alley 935 00:37:31,838 --> 00:37:33,308 with Moses' prints all over it. 936 00:37:33,340 --> 00:37:34,710 Same make and model 937 00:37:34,741 --> 00:37:37,541 from Moses' two previous gun possession collars. 938 00:37:37,577 --> 00:37:39,317 And we got witnesses in the neighborhood 939 00:37:39,346 --> 00:37:41,816 who confirm that it's Moses' weapon of choice. 940 00:37:41,848 --> 00:37:43,818 You have a M.E.'s report? 941 00:37:43,850 --> 00:37:44,690 M.E.'s report. 942 00:37:44,717 --> 00:37:48,657 It's consistent with Mike Rose's story. 943 00:37:48,688 --> 00:37:50,058 The powder burns on the victim's coat 944 00:37:50,089 --> 00:37:52,859 confirm he was shot at close range. 945 00:37:52,892 --> 00:37:54,962 Well, what about his record? Any arrests? 946 00:37:54,994 --> 00:37:55,524 Nothing. 947 00:37:55,562 --> 00:37:57,662 It's a pretty bold move, 948 00:37:57,697 --> 00:37:58,637 going down to that neighborhood 949 00:37:58,665 --> 00:38:01,835 just to look a known drug dealer in the eye. 950 00:38:01,868 --> 00:38:02,968 Yeah, it was. 951 00:38:03,002 --> 00:38:04,772 Any history of violence, or... 952 00:38:04,804 --> 00:38:06,334 domestic disputes? 953 00:38:06,373 --> 00:38:08,673 No. He's clean. 954 00:38:10,677 --> 00:38:12,877 Okay, well, I'll take it to the grand jury 955 00:38:12,912 --> 00:38:14,582 and see what they think. 956 00:38:14,614 --> 00:38:16,614 Great. 957 00:38:18,451 --> 00:38:19,581 Well, what do you think? 958 00:38:19,619 --> 00:38:21,789 It doesn't matter what I think. 959 00:38:21,821 --> 00:38:23,821 I just present the evidence. 960 00:38:23,856 --> 00:38:25,126 You present the evidence 961 00:38:25,157 --> 00:38:26,897 and then you make a recommendation, 962 00:38:26,926 --> 00:38:29,426 which is why I want to know what you think. 963 00:38:31,831 --> 00:38:33,761 I think it adds up. 964 00:38:33,800 --> 00:38:35,810 And I think Mike and his family 965 00:38:35,835 --> 00:38:36,935 have been through enough. 966 00:38:36,969 --> 00:38:39,909 Thank you. 967 00:38:44,143 --> 00:38:46,813 ERIN: This was delicious. 968 00:38:46,846 --> 00:38:48,746 Yeah, I remember how much you loved this restaurant. 969 00:38:48,781 --> 00:38:50,011 I do. 970 00:38:50,049 --> 00:38:52,619 But we used to only come here when it was a special occasions. 971 00:38:52,652 --> 00:38:54,552 Well, I was hoping that... 972 00:38:54,587 --> 00:38:56,357 tonight could maybe be one of those. 973 00:38:57,590 --> 00:38:59,560 Right. The Nicky question. 974 00:38:59,592 --> 00:39:00,622 Uh-huh. 975 00:39:00,660 --> 00:39:03,770 You really think we should be telling her about... 976 00:39:03,796 --> 00:39:05,836 whatever it is we've been doing? 977 00:39:05,865 --> 00:39:07,535 Only if we want to keep doing it. 978 00:39:07,567 --> 00:39:08,707 And you do? 979 00:39:08,735 --> 00:39:09,865 Yeah, I do. 980 00:39:09,902 --> 00:39:10,862 Very much so. 981 00:39:11,904 --> 00:39:13,104 I do, too. 982 00:39:14,507 --> 00:39:15,677 And I think you're right. 983 00:39:15,708 --> 00:39:17,608 You... think I'm right? 984 00:39:17,644 --> 00:39:18,874 (laughing): You never think I'm right. 985 00:39:18,911 --> 00:39:20,871 Well, on this very rare occasion, you are, 986 00:39:20,913 --> 00:39:22,013 so I think you should enjoy it. 987 00:39:22,048 --> 00:39:24,758 (giggles) 988 00:39:26,819 --> 00:39:28,829 We can tell her tonight when we get back to the apartment. 989 00:39:29,956 --> 00:39:31,826 You can move back in over the weekend. 990 00:39:36,896 --> 00:39:37,826 Say again? 991 00:39:39,666 --> 00:39:41,736 Well, we're not going to tell our daughter that we're dating. 992 00:39:41,768 --> 00:39:42,838 Why not? 993 00:39:42,869 --> 00:39:45,439 Because dating is what you do 994 00:39:45,472 --> 00:39:47,472 when you're getting to know someone. 995 00:39:47,507 --> 00:39:49,047 We were married. 996 00:39:49,075 --> 00:39:50,675 If we're gonna get back together, 997 00:39:50,710 --> 00:39:52,750 I assume that you wanted everything that entails. 998 00:39:52,779 --> 00:39:53,779 Don't you? 999 00:39:56,916 --> 00:39:58,886 Um... 1000 00:39:58,918 --> 00:40:00,058 Erin, that's not what I had in mind. 1001 00:40:00,086 --> 00:40:01,986 (chuckles) 1002 00:40:02,021 --> 00:40:03,621 I know. 1003 00:40:03,656 --> 00:40:05,096 You want just the fun stuff. 1004 00:40:05,124 --> 00:40:06,094 The easy stuff. 1005 00:40:06,125 --> 00:40:08,695 Just like when we were kids. 1006 00:40:08,728 --> 00:40:11,698 You don't want the adult version, 1007 00:40:11,731 --> 00:40:13,861 with the commitments and responsibilities, do you? 1008 00:40:17,837 --> 00:40:20,477 Which is why we are not gonna tell Nicky 1009 00:40:20,507 --> 00:40:23,707 about whatever this was... ever. 1010 00:40:27,547 --> 00:40:28,947 Are you breaking up with me? 1011 00:40:30,049 --> 00:40:31,689 Yes. 1012 00:40:31,718 --> 00:40:33,688 Yes, I am. 1013 00:40:39,559 --> 00:40:40,929 Hey. 1014 00:40:40,960 --> 00:40:43,800 Stephanie. Mike. 1015 00:40:43,830 --> 00:40:45,570 The grand jury decided not to indict. 1016 00:40:45,598 --> 00:40:47,668 Oh, thank God. 1017 00:40:47,700 --> 00:40:48,670 Hey. 1018 00:40:48,701 --> 00:40:49,831 Thank you. 1019 00:40:49,869 --> 00:40:50,839 Thank you, Detective, 1020 00:40:50,870 --> 00:40:51,980 for everything. 1021 00:40:52,004 --> 00:40:54,804 You know this could have gone either way, right, Mike? 1022 00:40:54,841 --> 00:40:56,201 Yeah, I know. 1023 00:40:58,144 --> 00:41:00,044 You two going to be all right, going forward? 1024 00:41:00,079 --> 00:41:01,019 Yeah. 1025 00:41:01,047 --> 00:41:02,987 Yeah, I think so. 1026 00:41:03,015 --> 00:41:04,045 We've been talking about 1027 00:41:04,083 --> 00:41:06,513 maybe trying for another baby. 1028 00:41:07,319 --> 00:41:09,059 That's great. 1029 00:41:09,088 --> 00:41:10,988 Well, if you need any help, uh, 1030 00:41:11,023 --> 00:41:12,953 painting the nursery again, you let me know. 1031 00:41:12,992 --> 00:41:14,992 Yeah. 1032 00:41:16,596 --> 00:41:18,596 Hey. 1033 00:41:24,236 --> 00:41:25,936 Got a minute? 1034 00:41:25,972 --> 00:41:28,232 My time's all yours to take up. Oh, cut it out. 1035 00:41:28,274 --> 00:41:30,544 What's that? 1036 00:41:30,577 --> 00:41:33,247 A bottle of Finnerty's 18. 1037 00:41:35,715 --> 00:41:37,945 I thought you had a rule about booze in the offices. 1038 00:41:37,984 --> 00:41:40,184 I do. That's why I hide it in the bookcase. 1039 00:41:40,219 --> 00:41:42,059 Thank you. 1040 00:41:42,088 --> 00:41:44,088 You're welcome. 1041 00:41:45,224 --> 00:41:46,924 I promoted Officer Doherty. 1042 00:41:46,959 --> 00:41:49,229 I heard something about that. 1043 00:41:49,261 --> 00:41:52,661 I just wanted to thank you for bringing him to my attention. 1044 00:41:52,699 --> 00:41:53,839 Not me. 1045 00:41:53,866 --> 00:41:56,706 I was just carrying water for Henry. 1046 00:41:56,736 --> 00:41:58,836 The truth is, 1047 00:41:58,871 --> 00:41:59,971 you saw something in him. 1048 00:42:00,006 --> 00:42:01,846 Well, let's hope I'm right. 1049 00:42:01,874 --> 00:42:03,904 Actually, I gave him the promotion. 1050 00:42:03,943 --> 00:42:04,943 Let's hope I'm right. 1051 00:42:04,977 --> 00:42:07,017 Of course. 1052 00:42:07,046 --> 00:42:09,686 I stand corrected. 1053 00:42:09,716 --> 00:42:12,086 How is my campaign to kill freedom of the press going? 1054 00:42:12,118 --> 00:42:13,988 The editors at the Post 1055 00:42:14,020 --> 00:42:15,630 politely declined to participate. 1056 00:42:15,655 --> 00:42:16,625 Politely? 1057 00:42:16,656 --> 00:42:17,956 Well, polite for them. 1058 00:42:17,990 --> 00:42:19,130 And...? 1059 00:42:19,158 --> 00:42:20,198 I made my case 1060 00:42:20,226 --> 00:42:21,666 to all that mattered. 1061 00:42:21,694 --> 00:42:22,824 God forbid there's another incident, 1062 00:42:22,862 --> 00:42:23,962 but if there is, 1063 00:42:23,996 --> 00:42:25,166 we'll know if we have friends in this. 1064 00:42:25,197 --> 00:42:27,167 All you can do. 1065 00:42:27,199 --> 00:42:29,169 Hope springs eternal. 1066 00:42:29,201 --> 00:42:30,831 We got CompStat in 20. 1067 00:42:30,870 --> 00:42:32,040 I'll see you down there. 1068 00:42:37,209 --> 00:42:45,189 Captioning sponsored by CBS 1069 00:42:45,217 --> 00:42:49,227 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org