1 00:00:01,235 --> 00:00:03,171 Previously, on Blue Bloods... What is happening 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,639 at the Bitterman Houses has gone on long enough. 3 00:00:05,673 --> 00:00:10,611 In the Bitter End, Los Lordes makes the move. 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,279 Hector. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,147 Is that you? Skinny Vinny. 6 00:00:13,181 --> 00:00:14,215 Gang that runs this place-- 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,516 they got a mute button they can push. 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,085 That's Santana, right there. 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,152 He's the leader of Los Lordes. 10 00:00:18,186 --> 00:00:20,421 DANNY: Oh, and she's his girl? 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,156 So it's war that you want. 12 00:00:22,190 --> 00:00:23,257 If I gotta step on your throat, 13 00:00:23,291 --> 00:00:25,159 so be it. Stop! Police! 14 00:00:26,427 --> 00:00:28,162 Vinny, it's a setup. Come on. (gunfire) 15 00:00:28,196 --> 00:00:29,130 You're gonna be okay. 16 00:00:29,163 --> 00:00:31,365 I told you this is the end. 17 00:00:36,204 --> 00:00:37,805 BAEZ: Reagan, you heard me wrong. 18 00:00:37,838 --> 00:00:40,274 We still got nothing to pick up Santana and his crew on, 19 00:00:40,308 --> 00:00:42,076 No warrant... No, I heard you right. 20 00:00:42,110 --> 00:00:43,111 But they killed Vinny. 21 00:00:43,144 --> 00:00:44,512 ...want cards, nothing. 22 00:00:44,545 --> 00:00:46,114 Come on, they killed a cop. 23 00:00:46,147 --> 00:00:47,215 Or they know who did. 24 00:00:47,248 --> 00:00:49,250 But we still don't have a play. 25 00:00:49,283 --> 00:00:50,718 I'm still not taking "no" for an answer. 26 00:00:50,751 --> 00:00:53,321 Me either. But... what are we gonna do? 27 00:00:53,354 --> 00:00:55,289 We're gonna do what my mother told us to do 28 00:00:55,323 --> 00:00:56,357 as kids on a rainy day: 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,192 we're gonna go make our own fun. 30 00:00:59,493 --> 00:01:02,296 FRANK: It's worse than a bad idea... 31 00:01:02,330 --> 00:01:03,797 This isn't about your comfort level, Frank. Comfort level? 32 00:01:03,831 --> 00:01:05,233 You want me to get up in front of 33 00:01:05,266 --> 00:01:06,400 an auditorium full of people... 34 00:01:06,434 --> 00:01:07,235 Citizens of our city. 35 00:01:07,268 --> 00:01:08,336 Yes, some of whom 36 00:01:08,369 --> 00:01:09,770 almost certainly have information 37 00:01:09,803 --> 00:01:12,173 about the murder of one of my police officers 38 00:01:12,206 --> 00:01:13,241 and won't say a word. 39 00:01:13,274 --> 00:01:14,308 So speak your piece-- 40 00:01:14,342 --> 00:01:15,543 to them, in their house. 41 00:01:15,576 --> 00:01:17,178 We got a big divide here. 42 00:01:17,211 --> 00:01:18,579 You want to win all their hearts and minds, 43 00:01:18,612 --> 00:01:20,614 I want to grab some of 'em by the short and curlies. 44 00:01:20,648 --> 00:01:22,750 Frank, the promise you made to this city was to heal the rift... 45 00:01:22,783 --> 00:01:23,617 Yeah... between the NYPD 46 00:01:23,651 --> 00:01:25,753 and the Bitterman community. Which starts 47 00:01:25,786 --> 00:01:27,155 when one of them gives up Officer Cruz. 48 00:01:27,188 --> 00:01:28,289 They have to make the first move. 49 00:01:28,322 --> 00:01:30,291 Enough. Exactly. 50 00:01:33,861 --> 00:01:35,829 Town Hall meeting, Frank-- 7:00 p.m., 51 00:01:35,863 --> 00:01:36,930 Bitterman Housing Project. 52 00:01:36,964 --> 00:01:39,867 I'll see you there; you and me. Is that an order? 53 00:01:39,900 --> 00:01:41,702 It's an opportunity you don't want to pass up, Commissioner. 54 00:01:41,735 --> 00:01:43,604 So it's an invitation. 55 00:01:45,473 --> 00:01:46,640 Yes. 56 00:01:46,674 --> 00:01:48,409 It's an invitation, Frank, to that part of you 57 00:01:48,442 --> 00:01:50,144 that's smart enough to hold more than one equation 58 00:01:50,178 --> 00:01:51,412 in your thick Irish head. 59 00:01:54,515 --> 00:01:56,317 DANNY: So what are you saying? You're not gonna serve me now? 60 00:01:56,350 --> 00:01:57,785 Get out. 61 00:01:57,818 --> 00:01:59,387 Well, I have rights, you know. 62 00:01:59,420 --> 00:02:01,622 For your own damn good, get out. 63 00:02:01,655 --> 00:02:03,324 Why? 64 00:02:03,357 --> 00:02:04,525 Oh, 'cause Santana's coming down. 65 00:02:04,558 --> 00:02:06,327 Huh? 66 00:02:06,360 --> 00:02:08,262 Well, you just texted him when I walked in. 67 00:02:08,296 --> 00:02:09,897 Oh, don't play dumb; I saw you. 68 00:02:09,930 --> 00:02:11,699 Reagan, you did me a favor once-- 69 00:02:11,732 --> 00:02:13,701 you took care of me and my sister. 70 00:02:13,734 --> 00:02:15,336 I'm not gonna forget that. 71 00:02:15,369 --> 00:02:17,305 (whispers): Well, you just returned the favor 72 00:02:17,338 --> 00:02:19,473 by calling Santana down here. 73 00:02:19,507 --> 00:02:20,441 You're crazy. 74 00:02:20,474 --> 00:02:21,842 Yeah? 75 00:02:21,875 --> 00:02:23,544 Well, you want to hear something really crazy? 76 00:02:23,577 --> 00:02:26,280 I can kind of predict the future, Nona, 77 00:02:26,314 --> 00:02:29,250 and this, uh, doesn't end good for you. 78 00:02:30,318 --> 00:02:31,652 Yeah. 79 00:02:31,685 --> 00:02:33,454 Detective. 80 00:02:36,290 --> 00:02:38,426 This is a place of business. 81 00:02:38,459 --> 00:02:39,627 That right? 82 00:02:39,660 --> 00:02:42,763 And you're bad for this business. 83 00:02:42,796 --> 00:02:44,298 (Santana sighs) 84 00:02:44,332 --> 00:02:46,267 Oh, what's this? 85 00:02:46,300 --> 00:02:48,536 An NYPD officer was murdered in cold blood 86 00:02:48,569 --> 00:02:50,638 in the Bitterman Houses. 87 00:02:50,671 --> 00:02:53,607 I was wondering if you may know something about the shooter. 88 00:02:53,641 --> 00:02:55,343 I don't know nothing. 89 00:02:55,376 --> 00:02:58,479 Detective Baez, are Mr. Santana and his associates 90 00:02:58,512 --> 00:02:59,547 displaying a threatening 91 00:02:59,580 --> 00:03:00,981 or hostile attitude, in your opinion? 92 00:03:01,014 --> 00:03:02,583 Definitely, Detective Reagan. 93 00:03:02,616 --> 00:03:04,752 Mm-hmm. And are you at all concerned 94 00:03:04,785 --> 00:03:06,320 that Mr. Santana and his associates 95 00:03:06,354 --> 00:03:08,389 may be carrying concealed weapons? 96 00:03:08,422 --> 00:03:09,290 Very concerned. 97 00:03:09,323 --> 00:03:10,391 DANNY: Me, too. 98 00:03:10,424 --> 00:03:12,760 Turn around and get your hands against the bar-- move! 99 00:03:12,793 --> 00:03:14,828 You, too. 100 00:03:14,862 --> 00:03:16,364 Move! 101 00:03:16,397 --> 00:03:18,932 You know, your own rules say, "Stop, 102 00:03:18,966 --> 00:03:20,501 question and frisk." 103 00:03:20,534 --> 00:03:22,370 Yeah. Um, how's this for a question? 104 00:03:22,403 --> 00:03:24,238 What's your favorite movie? 105 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 Oh... 106 00:03:28,376 --> 00:03:30,010 ...what do we have here? 107 00:03:30,043 --> 00:03:32,380 You got a carry permit for this, tough guy? 108 00:03:32,413 --> 00:03:33,914 I left it at home. 109 00:03:33,947 --> 00:03:36,350 Really? Too bad for you. 110 00:03:36,384 --> 00:03:38,519 What's with the phone? 111 00:03:38,552 --> 00:03:40,588 My name is Carlos Villalobos. 112 00:03:40,621 --> 00:03:42,723 I'm Mr. Santana's attorney. Yeah? 113 00:03:42,756 --> 00:03:45,293 I'm recording two NYPD detectives 114 00:03:45,326 --> 00:03:46,760 harassing Mr. Santana in his place 115 00:03:46,794 --> 00:03:47,928 of business. 116 00:03:47,961 --> 00:03:49,297 Put it away. 117 00:03:49,330 --> 00:03:50,498 No police had been summoned, 118 00:03:50,531 --> 00:03:51,899 and no crime was occurring. 119 00:03:51,932 --> 00:03:53,334 I said put it away! 120 00:03:53,367 --> 00:03:55,703 If you do not cease and desist, I will... 121 00:03:55,736 --> 00:03:57,305 file a complaint. 122 00:03:57,338 --> 00:03:59,607 You stay put, you come with me. 123 00:03:59,640 --> 00:04:00,974 Turn it off. 124 00:04:03,977 --> 00:04:05,679 Why don't we make a deal, Detective? 125 00:04:05,713 --> 00:04:07,281 I don't make deals with you. 126 00:04:07,315 --> 00:04:09,450 You stop jackin' me and I'll fix the other thing. 127 00:04:09,483 --> 00:04:12,052 Doesn't work that way. Well, it can if you're smart. 128 00:04:12,085 --> 00:04:15,323 I am smart, and it still doesn't work that way. 129 00:04:15,356 --> 00:04:16,590 Why don't you ask your papi 130 00:04:16,624 --> 00:04:18,058 before you start rejecting my, uh, 131 00:04:18,091 --> 00:04:20,461 generous offer? 132 00:04:20,494 --> 00:04:22,396 What did you say? BAEZ: Reagan... 133 00:04:22,430 --> 00:04:24,632 we have a bird in the hand. Let's take him in. 134 00:04:44,485 --> 00:04:46,454 MAN: Commissioner Reagan, 135 00:04:46,487 --> 00:04:49,423 we had 19 murders 136 00:04:49,457 --> 00:04:51,592 in this project last year. 137 00:04:51,625 --> 00:04:54,528 And do you know how many arrests were made by the NYPD? 138 00:04:54,562 --> 00:04:56,430 Six. 139 00:04:56,464 --> 00:04:57,998 (audience murmuring, grumbling) Yeah, six. 140 00:04:58,031 --> 00:05:00,901 I'm not happy, and you're not happy. 141 00:05:00,934 --> 00:05:04,438 But you can be sure my homicide detectives 142 00:05:04,472 --> 00:05:06,073 work as thoroughly and efficiently... 143 00:05:06,106 --> 00:05:08,008 (murmuring, grumbling) ...as they can 144 00:05:08,041 --> 00:05:10,010 under the circumstances. 145 00:05:10,043 --> 00:05:12,613 W-What circumstances? What does that mean? 146 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 It's like the NYPD can't be bothered 147 00:05:14,848 --> 00:05:16,450 'cause of the address is 148 00:05:16,484 --> 00:05:17,885 more like it! 149 00:05:17,918 --> 00:05:20,554 (applause and cheering) 150 00:05:20,588 --> 00:05:22,490 No, sir. 151 00:05:22,523 --> 00:05:24,625 Could I ask your name? 152 00:05:24,658 --> 00:05:26,627 Raul Pereira. 153 00:05:26,660 --> 00:05:29,129 FRANK: Mr. Pereira, first of all, 154 00:05:29,162 --> 00:05:33,767 thank you for having the courage to speak up. 155 00:05:33,801 --> 00:05:37,037 And I would like to ask you a question. 156 00:05:37,070 --> 00:05:39,640 You're not gonna like the answer. 157 00:05:39,673 --> 00:05:40,608 (laughter) 158 00:05:40,641 --> 00:05:42,543 I'll take that chance. 159 00:05:42,576 --> 00:05:45,112 Say your cat is stuck up in a tree, 160 00:05:45,145 --> 00:05:48,549 and you call the fire department to help you get him down. 161 00:05:48,582 --> 00:05:50,618 But when they get there, 162 00:05:50,651 --> 00:05:52,953 you won't tell 'em what the cat looks like, 163 00:05:52,986 --> 00:05:54,888 or where the tree is. 164 00:05:54,922 --> 00:05:57,591 Sir, I ain't talking about no damn cat! 165 00:05:57,625 --> 00:05:59,126 (murmured agreement, applause) 166 00:05:59,159 --> 00:06:01,361 (applause and cheering) 167 00:06:02,963 --> 00:06:06,634 That is exactly the position you put the NYPD in 168 00:06:06,667 --> 00:06:08,536 when you won't cooperate with police... 169 00:06:08,569 --> 00:06:10,404 (indistinct, overlapping shouting, booing) 170 00:06:10,438 --> 00:06:12,706 (people shouting "Boo!") 171 00:06:12,740 --> 00:06:14,708 (people catcalling) 172 00:06:14,742 --> 00:06:18,546 ...and identify the who, the where and the when. 173 00:06:18,579 --> 00:06:20,648 (booing and catcalling continue) 174 00:06:21,882 --> 00:06:23,684 Ladies and gentlemen, please, please listen. 175 00:06:23,717 --> 00:06:25,586 Just settle down, and we can finish. 176 00:06:25,619 --> 00:06:26,820 (clears throat) Thank you, Commissioner. 177 00:06:26,854 --> 00:06:30,057 Listen, I, as a child of the projects myself, completely... 178 00:06:30,090 --> 00:06:31,925 (murmuring, grumbling) No, I... 179 00:06:31,959 --> 00:06:35,563 I completely understand your frustration, I do. 180 00:06:35,596 --> 00:06:37,097 (three gunshots, people screaming) 181 00:07:07,761 --> 00:07:08,529 Thank God you're okay, Francis. 182 00:07:08,562 --> 00:07:12,032 I'll say a prayer for Mayor Poole. 183 00:07:12,065 --> 00:07:14,602 And call in when you can. 184 00:07:16,970 --> 00:07:19,239 Your father literally dodged a bullet. 185 00:07:19,272 --> 00:07:21,108 Great. How about Mayor Poole? 186 00:07:21,141 --> 00:07:22,476 They don't know how bad. 187 00:07:22,510 --> 00:07:24,244 We must know something. 188 00:07:24,277 --> 00:07:26,213 We will when they know. 189 00:07:26,246 --> 00:07:28,181 Erin, say a prayer. 190 00:07:28,215 --> 00:07:30,784 My God. 191 00:07:30,818 --> 00:07:32,953 REPORTER (on TV): The suspect has been identified 192 00:07:32,986 --> 00:07:35,088 as 16-year-old Hector Santiago, 193 00:07:35,122 --> 00:07:36,757 a resident of the Bitterman Houses. 194 00:07:36,790 --> 00:07:37,625 I know him. 195 00:07:37,658 --> 00:07:39,092 What the hell you mean, you know him? 196 00:07:39,126 --> 00:07:40,828 Vinny baby-sat him back in the day. 197 00:07:40,861 --> 00:07:42,062 He called Vinny "Skinny Vinny." 198 00:07:42,095 --> 00:07:43,531 The kid's, like, not all there. 199 00:07:43,564 --> 00:07:44,698 I'd say so. 200 00:07:44,732 --> 00:07:46,199 No, I don't mean 'cause he did this. 201 00:07:46,233 --> 00:07:47,568 He, uh... he was born that way. 202 00:07:47,601 --> 00:07:49,102 Hold on. Is he Los Lordes? 203 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 A banger? I doubt it. 204 00:07:50,638 --> 00:07:52,540 Or maybe he thought he was earning his colors. 205 00:07:52,573 --> 00:07:53,874 Maybe, but I can tell you this. 206 00:07:53,907 --> 00:07:55,208 There's no way the kid acted alone. 207 00:07:55,242 --> 00:07:56,877 Could be he was promised something 208 00:07:56,910 --> 00:07:59,146 in exchange for taking a shot at the PC, maybe? 209 00:07:59,179 --> 00:08:02,049 Who said anything about him taking a shot at the PC? 210 00:08:02,082 --> 00:08:03,984 Nobody, but let's be honest with ourselves. 211 00:08:04,017 --> 00:08:05,152 Who's the more likely target-- 212 00:08:05,185 --> 00:08:06,820 the black mayor from the projects himself, 213 00:08:06,854 --> 00:08:08,221 or the white top cop? 214 00:08:08,255 --> 00:08:10,223 Where are you going? I'm going back to work. 215 00:08:10,257 --> 00:08:12,893 As far as I know, I'm the only detective in the city 216 00:08:12,926 --> 00:08:14,928 with a Los Lordes soldier in lockup. 217 00:08:14,962 --> 00:08:17,197 I'll pick my rosebuds while I may. 218 00:08:17,230 --> 00:08:19,533 God help us. 219 00:08:19,567 --> 00:08:20,668 I don't think he can hear you. 220 00:08:20,701 --> 00:08:21,234 What do you mean? 221 00:08:21,268 --> 00:08:22,770 Who wants a drink? 222 00:08:22,803 --> 00:08:23,937 Drink to what? 223 00:08:23,971 --> 00:08:24,938 Jamie. 224 00:08:24,972 --> 00:08:26,206 Pray to what God? For what? 225 00:08:26,239 --> 00:08:28,008 For the fact that both you 226 00:08:28,041 --> 00:08:29,843 and your father are alive, for starters. 227 00:08:29,877 --> 00:08:31,945 Just cut the crap. Just stop 228 00:08:31,979 --> 00:08:33,947 kidding ourselves, admit that it's a losing battle? 229 00:08:35,716 --> 00:08:38,318 (sighs) 230 00:08:38,351 --> 00:08:40,220 How bad? 231 00:08:40,253 --> 00:08:42,790 He took two bullets-- one to the shoulder, 232 00:08:42,823 --> 00:08:44,191 but one's lodged in the spine. 233 00:08:44,224 --> 00:08:47,094 He's paralyzed from the waist down, 234 00:08:47,127 --> 00:08:49,262 but they're prepping him for surgery now. 235 00:08:49,296 --> 00:08:51,599 Who? 236 00:08:51,632 --> 00:08:52,600 Dr. Heller. 237 00:08:52,633 --> 00:08:54,234 Good. MAN: Frank! 238 00:08:54,267 --> 00:08:55,669 Jack. 239 00:08:55,703 --> 00:08:57,938 He wants to see you before we go in. 240 00:08:57,971 --> 00:09:00,608 Come with me. 241 00:09:02,375 --> 00:09:05,178 Mayor Poole? 242 00:09:05,212 --> 00:09:07,815 What, are you bulletproof? 243 00:09:07,848 --> 00:09:09,316 No, just lucky. 244 00:09:09,349 --> 00:09:10,350 (sighs heavily) 245 00:09:10,383 --> 00:09:11,619 They catch that kid? 246 00:09:11,652 --> 00:09:12,620 Yes. 247 00:09:12,653 --> 00:09:14,622 I was just standing there... 248 00:09:14,655 --> 00:09:16,924 all of a sudden... 249 00:09:16,957 --> 00:09:19,960 Yeah. 250 00:09:19,993 --> 00:09:22,229 Who is he? 251 00:09:22,262 --> 00:09:25,633 Just a kid from the projects is all we know right now. 252 00:09:27,334 --> 00:09:30,037 Show respect... 253 00:09:30,070 --> 00:09:32,606 earn cooperation, make repairs with that community. 254 00:09:32,640 --> 00:09:34,207 I'll try. 255 00:09:34,241 --> 00:09:36,309 Don't try, just do it, Frank. 256 00:09:38,011 --> 00:09:41,849 I'm sorry I have to put that on you. 257 00:09:41,882 --> 00:09:43,951 Wouldn't have it any other way. 258 00:09:44,985 --> 00:09:47,320 I mean it, Frank. 259 00:09:47,354 --> 00:09:49,156 I hear you, Carter. 260 00:09:49,189 --> 00:09:50,858 We gotta go. This way. 261 00:09:55,763 --> 00:09:57,765 Good luck, boss. 262 00:09:59,366 --> 00:10:01,301 DANNY: All right, how about we try this again? 263 00:10:01,334 --> 00:10:03,270 Who gave this kid Hector the gun? 264 00:10:03,303 --> 00:10:05,238 And who planted the gun in the auditorium? 265 00:10:05,272 --> 00:10:07,374 It's not like there's a lineup card, man. 266 00:10:07,407 --> 00:10:09,276 It's not like this, it's not like that-- 267 00:10:09,309 --> 00:10:11,879 why don't you tell me what the hell it's like then, man? 268 00:10:11,912 --> 00:10:13,346 I really got to go use the toilet. 269 00:10:13,380 --> 00:10:15,282 You'll use the toilet when you give me something. 270 00:10:15,315 --> 00:10:16,149 For the five-hundredth time, man! 271 00:10:16,183 --> 00:10:17,651 He has a right to use the facility. 272 00:10:17,685 --> 00:10:19,853 He'll pee when I say he can! 273 00:10:21,321 --> 00:10:23,691 How about I paint the picture for you, huh? 274 00:10:23,724 --> 00:10:26,393 Yesterday, I brought you in here because I believe 275 00:10:26,426 --> 00:10:28,261 you know something about a cop killing. 276 00:10:28,295 --> 00:10:30,931 Now, if I have you locked up over that, 277 00:10:30,964 --> 00:10:33,366 I'm sure half the population's probably gonna want 278 00:10:33,400 --> 00:10:34,367 to bake you a cake. 279 00:10:34,401 --> 00:10:36,436 I told you, I don't got nothing to do with that! 280 00:10:36,469 --> 00:10:42,109 But today, if I can connect you and your crew 281 00:10:42,142 --> 00:10:44,377 to the attempted assassination of, what, 282 00:10:44,411 --> 00:10:47,948 the second black mayor in the history of New York City, 283 00:10:47,981 --> 00:10:53,086 when word gets around the prison amongst all the brothers, 284 00:10:53,120 --> 00:10:55,288 that your crew shot that mayor, 285 00:10:55,322 --> 00:10:58,759 what position you think that's gonna put you in? 286 00:10:58,792 --> 00:11:01,094 I really gotta go pee, man. 287 00:11:01,128 --> 00:11:03,096 I think it's gonna put you in two positions: 288 00:11:03,130 --> 00:11:05,365 one position is curled up on the ground 289 00:11:05,398 --> 00:11:08,401 like a pig with a shiv stuck in your back... 290 00:11:08,435 --> 00:11:10,370 (groans) 291 00:11:10,403 --> 00:11:12,005 ...and the other position (moaning) 292 00:11:12,039 --> 00:11:14,207 is on your knees, serving them 293 00:11:14,241 --> 00:11:16,309 like the bitch that you are. 294 00:11:16,343 --> 00:11:18,979 Man, this is wack, man. 295 00:11:19,012 --> 00:11:21,248 He peed! 296 00:11:21,281 --> 00:11:23,283 I was telling you the truth, man. I had to go! 297 00:11:23,316 --> 00:11:24,752 Well, why don't you tell me the truth 298 00:11:24,785 --> 00:11:26,119 about something else then, huh? 299 00:11:26,153 --> 00:11:28,321 What, man? You turn against your own crew? 300 00:11:28,355 --> 00:11:29,990 Huh? 301 00:11:32,025 --> 00:11:33,260 We all grew up there. 302 00:11:33,293 --> 00:11:35,996 We all got out moms, 303 00:11:36,029 --> 00:11:38,465 our aunts and cousins and godparents. 304 00:11:38,498 --> 00:11:40,300 And you know what? 305 00:11:40,333 --> 00:11:42,369 It's not being free walking around 306 00:11:42,402 --> 00:11:44,404 knowing what's gonna happen to them. 307 00:11:44,437 --> 00:11:47,440 I don't care how far from the Bitter End you can get me. 308 00:11:47,474 --> 00:11:49,810 I know that, back home, they're taking out 309 00:11:49,843 --> 00:11:53,113 the pliers, the butane and all of that, 310 00:11:53,146 --> 00:11:55,949 trying to find out where I'm at. 311 00:11:55,983 --> 00:11:58,451 That's the damn truth, Detective! 312 00:12:11,031 --> 00:12:14,034 I'd say good morning, but what's the use? 313 00:12:14,067 --> 00:12:16,103 Yeah. 314 00:12:16,136 --> 00:12:17,470 You get anything out of our friend? 315 00:12:17,504 --> 00:12:19,807 Fear and loathing. 316 00:12:19,840 --> 00:12:20,841 Anything else? 317 00:12:20,874 --> 00:12:23,076 He peed himself, literally. 318 00:12:23,110 --> 00:12:24,945 I'm telling you, 319 00:12:24,978 --> 00:12:27,080 Santana gets more shock and awe out of these guys 320 00:12:27,114 --> 00:12:27,948 than we ever could, partner. 321 00:12:27,981 --> 00:12:29,983 There's no playing the weakest link here. 322 00:12:30,017 --> 00:12:32,152 (quietly): Yeah. 323 00:12:32,185 --> 00:12:34,922 Gonna have to get Santana himself. 324 00:12:34,955 --> 00:12:36,156 It's all or nothing. 325 00:12:37,925 --> 00:12:39,192 Okay. 326 00:12:41,161 --> 00:12:43,063 GRACE NEWHOUSE: And that I will faithfully discharge 327 00:12:43,096 --> 00:12:46,166 the duties of the Office of the Mayor, City of New York, 328 00:12:46,199 --> 00:12:49,036 to the best of my abilities, so help me God. 329 00:12:49,069 --> 00:12:51,905 Thank you. 330 00:12:53,040 --> 00:12:54,074 Thank you. 331 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 Bring my car around. 332 00:12:56,143 --> 00:12:57,911 Commissioner Reagan. 333 00:12:57,945 --> 00:13:00,113 A moment? 334 00:13:00,147 --> 00:13:01,314 WOMAN: Ms. Newhouse? No. 335 00:13:01,348 --> 00:13:06,553 Um, this isn't how anybody wants to take office, obviously. 336 00:13:06,586 --> 00:13:09,056 Well, until we have a clearer idea 337 00:13:09,089 --> 00:13:11,191 of Carter's prognosis going forward, 338 00:13:11,224 --> 00:13:14,061 the Public Advocate serves as the Acting Mayor. 339 00:13:14,094 --> 00:13:15,295 And the Police Commissioner serves 340 00:13:15,328 --> 00:13:16,964 at the pleasure of that Mayor. 341 00:13:16,997 --> 00:13:17,898 Yes. 342 00:13:17,931 --> 00:13:19,900 And you'll join me at the press conference. 343 00:13:19,933 --> 00:13:21,134 (sighs) 344 00:13:21,168 --> 00:13:22,535 Five minutes, tops. 345 00:13:22,569 --> 00:13:26,206 And when the first reporter asks you, "What's it like 346 00:13:26,239 --> 00:13:27,374 "taking orders from a woman 347 00:13:27,407 --> 00:13:29,509 who's been mayor for all of half an hour?" 348 00:13:29,542 --> 00:13:32,913 That I serve the people of the City of New York 349 00:13:32,946 --> 00:13:36,116 and I do so at the pleasure of the mayor, 350 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 for as long as he or she sees fit. 351 00:13:39,352 --> 00:13:41,521 And s has one request: 352 00:13:41,554 --> 00:13:44,291 to do whatever it takes. 353 00:13:44,324 --> 00:13:46,393 To...? 354 00:13:46,426 --> 00:13:49,963 To round 'em up and bring 'em in-- 355 00:13:49,997 --> 00:13:53,200 everybody with even a whiff of a role in Cruz's murder 356 00:13:53,233 --> 00:13:54,334 and the mayor's shooting. 357 00:13:54,367 --> 00:13:56,603 We intend to. 358 00:13:56,636 --> 00:13:59,006 Every minute counts, Frank. 359 00:13:59,039 --> 00:14:01,208 I don't want a series of status reports and updates 360 00:14:01,241 --> 00:14:02,442 which cost me cred 361 00:14:02,475 --> 00:14:04,277 and make my PC look weak. 362 00:14:04,311 --> 00:14:06,013 We need shock and awe here. 363 00:14:06,046 --> 00:14:08,281 We need evidence and corroboration. 364 00:14:08,315 --> 00:14:10,383 You have the full support of this office behind you. 365 00:14:10,417 --> 00:14:13,453 I'm not asking for nor do I want anything 366 00:14:13,486 --> 00:14:16,623 other than the license to do my job as I always have. 367 00:14:16,656 --> 00:14:18,125 These are extraordinary circumstances 368 00:14:18,158 --> 00:14:20,427 and they call for extraordinary measures. 369 00:14:20,460 --> 00:14:25,332 To make the most of whatever time you have in this office. 370 00:14:25,365 --> 00:14:30,103 The whole world is watching. Whether or not you keep your job 371 00:14:30,137 --> 00:14:32,973 will be judged by how you handle the next few days. 372 00:14:33,006 --> 00:14:36,343 I can be your top cop, Grace. 373 00:14:36,376 --> 00:14:39,947 Doesn't make me your guy. 374 00:14:39,980 --> 00:14:42,049 World of difference there. 375 00:14:47,454 --> 00:14:48,989 REPORTER: There is an enormous police presence 376 00:14:49,022 --> 00:14:50,657 out here this morning, a show of force on the heels 377 00:14:50,690 --> 00:14:51,791 of last night's assassination attempt. 378 00:14:51,824 --> 00:14:54,494 But as one resident put it, "It is too little, too late 379 00:14:54,527 --> 00:14:58,999 for the community here at the Bitterman Houses." 380 00:14:59,032 --> 00:15:00,100 JAMIE: You got that right. 381 00:15:00,133 --> 00:15:02,269 Hey, Reagan, there's plenty of blame to go around. 382 00:15:02,302 --> 00:15:03,303 No point in, you know... 383 00:15:03,336 --> 00:15:06,139 Hey, Vinny ever talk to you about what it was like 384 00:15:06,173 --> 00:15:07,140 growing up here? No. 385 00:15:07,174 --> 00:15:09,676 This building. 386 00:15:09,709 --> 00:15:12,279 So, what do you want to do? 387 00:15:12,312 --> 00:15:15,548 Let's do what Vinny would do if he were still here with us. 388 00:15:15,582 --> 00:15:17,050 Where are you going? 389 00:15:17,084 --> 00:15:19,252 Let's talk to Hector Santiago's mom. Come on. 390 00:15:19,286 --> 00:15:20,653 WOMAN: I'm so sorry. 391 00:15:24,391 --> 00:15:30,430 (speaking Spanish) 392 00:15:30,463 --> 00:15:33,366 Your detectives have been in and out of here 393 00:15:33,400 --> 00:15:34,634 all night, asking questions. 394 00:15:34,667 --> 00:15:37,437 Please leave me alone. I have no more to say. 395 00:15:37,470 --> 00:15:39,406 I'd like to help your son Hector. 396 00:15:39,439 --> 00:15:40,707 Why would you do that? 397 00:15:40,740 --> 00:15:43,110 In the memory of my late partner Vinny Cruz. 398 00:15:43,143 --> 00:15:45,412 I don't think that Hector acted alone. 399 00:15:45,445 --> 00:15:47,347 Makes no difference if he didn't. 400 00:15:47,380 --> 00:15:49,149 At least tell me how I can talk to him. 401 00:15:49,182 --> 00:15:52,152 His English is very good, I saw to that. 402 00:15:52,185 --> 00:15:53,520 I'm not talking about his English. 403 00:15:53,553 --> 00:15:55,688 What you really want to know how you can break him? 404 00:15:55,722 --> 00:15:58,325 No. He's already broken. 405 00:15:58,358 --> 00:15:59,993 He's been broken all his life! 406 00:16:00,027 --> 00:16:03,430 Please, please, can I ask you for some respect? 407 00:16:03,463 --> 00:16:05,465 I mean, she's lost her son 408 00:16:05,498 --> 00:16:08,101 as surely as if he'd been killed himself. 409 00:16:08,135 --> 00:16:10,103 We're trying to help you. 410 00:16:10,137 --> 00:16:12,105 Please, don't come back. 411 00:16:12,139 --> 00:16:13,440 I have lived here all my life, 412 00:16:13,473 --> 00:16:15,442 and I know every trick in your book. 413 00:16:15,475 --> 00:16:17,510 I will show them to the elevator. 414 00:16:17,544 --> 00:16:19,346 We can find our own way. 415 00:16:19,379 --> 00:16:21,048 We may not live in palaces, 416 00:16:21,081 --> 00:16:22,482 but that doesn't mean we don't 417 00:16:22,515 --> 00:16:24,151 have pride or manners. 418 00:16:24,184 --> 00:16:26,253 I'll show you to the elevator. 419 00:16:33,226 --> 00:16:35,195 You guys are unbelievable. 420 00:16:35,228 --> 00:16:36,596 What are you talking about? 421 00:16:36,629 --> 00:16:38,431 Half the people in there are tied 422 00:16:38,465 --> 00:16:40,067 to Los Lordes, right? 423 00:16:40,100 --> 00:16:41,134 Relatives, godparents... 424 00:16:41,168 --> 00:16:43,536 "We don't think he acted alone. 425 00:16:43,570 --> 00:16:46,239 How can we get him to give up the bangers?" 426 00:16:46,273 --> 00:16:47,174 Thanks for the tip. 427 00:16:47,207 --> 00:16:48,641 I haven't given it to you. 428 00:16:51,811 --> 00:16:53,413 The radio calms Hector down. 429 00:16:53,446 --> 00:16:56,683 It relaxes him; it lets him focus. 430 00:16:56,716 --> 00:16:58,751 The all-news stations. 431 00:16:58,785 --> 00:17:01,121 The radio? That's it? 432 00:17:01,154 --> 00:17:02,222 That's it. 433 00:17:02,255 --> 00:17:05,192 You got any idea of the price of things around here? 434 00:17:05,225 --> 00:17:06,459 Okay. 435 00:17:06,493 --> 00:17:08,628 All right, I've already wasted too much time 436 00:17:08,661 --> 00:17:10,197 walking you to the elevator. 437 00:17:20,840 --> 00:17:22,475 Hey, Baez. 438 00:17:23,576 --> 00:17:25,212 Oh, and bring the boss. 439 00:17:27,447 --> 00:17:29,116 All right, these are the dumps 440 00:17:29,149 --> 00:17:31,851 on Jorge's cellular over the last three months. 441 00:17:31,884 --> 00:17:33,653 Highlighted blocks represent a pattern of calls 442 00:17:33,686 --> 00:17:36,123 made every couple of weeks, always clustered in the evening 443 00:17:36,156 --> 00:17:37,490 over a 48-hour period. 444 00:17:37,524 --> 00:17:39,626 They're always to five specific numbers that trace back 445 00:17:39,659 --> 00:17:43,563 to Santana Ricky and a few of the other top dogs. 446 00:17:43,596 --> 00:17:44,831 And they're made on the move. 447 00:17:44,864 --> 00:17:46,633 All the calls are all bouncing off of different cell towers. 448 00:17:46,666 --> 00:17:48,635 Exactly. Now, the pattern picked up again last night, 449 00:17:48,668 --> 00:17:51,538 but it went dead right around the time the mayor got hit. 450 00:17:51,571 --> 00:17:53,306 All right, I'm sort of following, but... 451 00:17:53,340 --> 00:17:54,674 They move guns and drugs, right? 452 00:17:54,707 --> 00:17:56,309 Well, what if it's all orchestrated 453 00:17:56,343 --> 00:17:57,877 amongst these five in a schedule that 454 00:17:57,910 --> 00:17:59,812 the pattern represents? 455 00:17:59,846 --> 00:18:01,848 The schedule got interrupted by the little ruckus 456 00:18:01,881 --> 00:18:03,583 with the mayor back at the ranch? 457 00:18:03,616 --> 00:18:04,684 It'd make sense. 458 00:18:04,717 --> 00:18:06,219 There's a lot to fill in. 459 00:18:06,253 --> 00:18:07,387 We start with an eavesdropping warrant 460 00:18:07,420 --> 00:18:10,357 to go up on their phones, we do a little surveillance, 461 00:18:10,390 --> 00:18:12,759 wait for them to make a pickup or a drop, and boom. 462 00:18:12,792 --> 00:18:15,195 All the while hoping Santana's stupid enough 463 00:18:15,228 --> 00:18:16,663 to just go about business as usual? 464 00:18:16,696 --> 00:18:20,833 Not stupid enough, Sarge, arrogant enough. 465 00:18:20,867 --> 00:18:23,236 JAMIE: Detectives, I'm Officer Reagan. 466 00:18:23,270 --> 00:18:25,705 I'm Detective Crowley, this is Detective Jones. 467 00:18:25,738 --> 00:18:28,175 You're the PC's kid-- I got that right? 468 00:18:28,208 --> 00:18:29,309 His son, yes. 469 00:18:29,342 --> 00:18:31,678 All right, and they said you had some information for us. 470 00:18:31,711 --> 00:18:33,446 Well, it's a tip. 471 00:18:33,480 --> 00:18:36,683 Well, I hope it's a crowbar, because this kid's nailed shut. 472 00:18:36,716 --> 00:18:40,887 The sergeant and I paid a visit to Hector's mother's apartment, 473 00:18:40,920 --> 00:18:43,756 which was stocked full of Los Lordes ears, apparently. 474 00:18:43,790 --> 00:18:47,527 The radio calms him down, helps him focus. 475 00:18:47,560 --> 00:18:48,561 The all-news stations. 476 00:18:48,595 --> 00:18:49,596 The radio. 477 00:18:50,697 --> 00:18:52,565 Geez, that's good to know. 478 00:18:59,539 --> 00:19:00,640 What happened to him? 479 00:19:00,673 --> 00:19:02,575 Looks like he fell down. 480 00:19:02,609 --> 00:19:04,411 Bzzzzt! Officer, just chain the monkey up 481 00:19:04,444 --> 00:19:06,346 in there, will you? Ray-gun. 482 00:19:06,379 --> 00:19:08,181 JONES: What's that? 483 00:19:08,215 --> 00:19:10,550 Bzzzzt! Skinny Vinny's friend. Ray-gun. 484 00:19:10,583 --> 00:19:12,352 That's-That's right, Hector. 485 00:19:12,385 --> 00:19:13,920 I'm Jamie Reagan. 486 00:19:15,355 --> 00:19:17,390 They told me it was a toy. 487 00:19:17,424 --> 00:19:18,558 Told you what was a toy? 488 00:19:18,591 --> 00:19:20,527 The heavy gun. 489 00:19:20,560 --> 00:19:21,961 They said it shot caps. 490 00:19:21,994 --> 00:19:23,696 It was supposed to be funny. 491 00:19:23,730 --> 00:19:25,164 Aw, save it for the tape. 492 00:19:26,633 --> 00:19:27,867 You know, we'll... we'll take it from here. 493 00:19:27,900 --> 00:19:29,936 Take it to where? 494 00:19:29,969 --> 00:19:32,705 Thank you for that tip. 495 00:19:33,940 --> 00:19:35,375 (door clanks shut) 496 00:19:42,315 --> 00:19:44,717 Detectives Crowley and Jones are trying to break the kid. 497 00:19:44,751 --> 00:19:46,253 What's the progress? 498 00:19:46,286 --> 00:19:47,119 Little to none. 499 00:19:47,153 --> 00:19:48,655 He's got some serious handicap issues 500 00:19:48,688 --> 00:19:51,858 on top of he's another one born allergic to cops. 501 00:19:51,891 --> 00:19:53,926 All his rights covered? 502 00:19:53,960 --> 00:19:56,496 Legal Aid attorney, kid's got his meds, 503 00:19:56,529 --> 00:19:58,965 psych evaluation's been done, all the bases are covered. 504 00:19:58,998 --> 00:20:00,667 Cover 'em twice. 505 00:20:00,700 --> 00:20:02,469 Our work in this case will be defined 506 00:20:02,502 --> 00:20:05,672 in one way only-- extraordinary police work. 507 00:20:05,705 --> 00:20:07,507 None of this shock and awe crap. 508 00:20:07,540 --> 00:20:09,409 We're going by the book as far as we can. 509 00:20:09,442 --> 00:20:10,610 What's that mean, Ed? 510 00:20:10,643 --> 00:20:11,978 There's no chapter in the book 511 00:20:12,011 --> 00:20:14,281 about an attempted assassination of a mayor. 512 00:20:14,314 --> 00:20:15,815 Well, then we're writing it. 513 00:20:16,749 --> 00:20:18,385 I want cases against these thugs 514 00:20:18,418 --> 00:20:21,321 that the DA has no choice but to prosecute. 515 00:20:21,354 --> 00:20:23,523 Not the kind we have to ram down his throat. 516 00:20:23,556 --> 00:20:25,658 Airtight cases on a silver platter. 517 00:20:25,692 --> 00:20:26,526 Copy that. 518 00:20:26,559 --> 00:20:29,262 The whole department is to be leakproof 519 00:20:29,296 --> 00:20:31,598 both with the press and city hall. 520 00:20:31,631 --> 00:20:33,300 Every syllable goes through Garrett. 521 00:20:33,333 --> 00:20:36,436 Before you return any calls or e-mails, talk to me first. 522 00:20:36,469 --> 00:20:38,371 This about Newhouse? 523 00:20:38,405 --> 00:20:41,708 This is about us doing our work without any interference, 524 00:20:41,741 --> 00:20:44,010 any outside agendas or any showboating. 525 00:20:44,043 --> 00:20:45,912 Understood? 526 00:20:45,945 --> 00:20:47,547 Yes, sir. 527 00:20:47,580 --> 00:20:48,481 Yes, sir. 528 00:20:53,486 --> 00:20:54,854 I don't get it. 529 00:20:54,887 --> 00:20:57,757 None of these guys are using their cell phones. 530 00:21:00,793 --> 00:21:03,496 All right, tell the other units to stand by. 531 00:21:03,530 --> 00:21:04,664 OFFICER: Copy that. 532 00:21:04,697 --> 00:21:07,800 Their phones have been dead since 5:00. 533 00:21:07,834 --> 00:21:09,736 Probably swapped them out for pre-paid ones. 534 00:21:09,769 --> 00:21:11,471 Yeah. 535 00:21:11,504 --> 00:21:13,906 Not stupid or arrogant. 536 00:21:20,079 --> 00:21:21,814 But on the move. 537 00:21:34,794 --> 00:21:36,763 We got eyes on Santana, 538 00:21:36,796 --> 00:21:38,398 but we don't know where he's going. 539 00:21:49,409 --> 00:21:50,977 Come on. 540 00:21:51,010 --> 00:21:53,346 He's squaring the block. He's made us. 541 00:21:53,380 --> 00:21:55,648 Or he's being cautious. Hold on. 542 00:21:58,918 --> 00:22:00,820 Damn it. He's on the move. 543 00:22:03,890 --> 00:22:05,492 (urgently): Reagan... Hang on. 544 00:22:07,460 --> 00:22:09,095 (truck horn blaring) 545 00:22:09,128 --> 00:22:10,930 Reagan! 546 00:22:10,963 --> 00:22:13,032 (tires screeching) 547 00:22:13,900 --> 00:22:15,902 Damn it! 548 00:22:26,679 --> 00:22:27,914 BAKER: Commissioner. 549 00:22:29,816 --> 00:22:31,818 Dad. 550 00:22:37,557 --> 00:22:40,860 Jamie has something he would like to... talk to you about. 551 00:22:42,895 --> 00:22:44,964 And he needed to lawyer up? 552 00:22:44,997 --> 00:22:47,467 No, he just asked me to come along. 553 00:22:47,500 --> 00:22:50,770 Well, I'm pretty damn busy here, so... 554 00:22:50,803 --> 00:22:52,772 Look, I can't begin to understand 555 00:22:52,805 --> 00:22:54,407 what you're dealing with here or... 556 00:22:54,441 --> 00:22:55,808 Cut to it, son. 557 00:22:56,943 --> 00:22:59,712 I think the detectives interrogating Hector Santiago 558 00:22:59,746 --> 00:23:00,913 are tuning him up. 559 00:23:00,947 --> 00:23:03,483 Or looking the other way when his guards do. 560 00:23:04,517 --> 00:23:06,519 I don't pretend to know 561 00:23:06,553 --> 00:23:08,788 what "getting it done" means under these circumstances. 562 00:23:08,821 --> 00:23:11,658 Do you think an order like that would've come from this office? 563 00:23:11,691 --> 00:23:13,526 I'm not saying that. 564 00:23:13,560 --> 00:23:15,094 Walks like it, talks like it. 565 00:23:15,127 --> 00:23:16,663 It's not my business. 566 00:23:16,696 --> 00:23:19,666 I am your PC, and I am your father. 567 00:23:19,699 --> 00:23:21,868 How could it not be your business? 568 00:23:24,904 --> 00:23:27,874 There's parts of you, I have no idea what... 569 00:23:27,907 --> 00:23:29,909 goes on. 570 00:23:30,076 --> 00:23:33,680 I thought you should hear this directly from Jamie. 571 00:23:39,185 --> 00:23:41,187 All right. 572 00:23:44,056 --> 00:23:47,727 Thank you for bringing this to my attention, Officer Reagan. 573 00:23:47,760 --> 00:23:49,161 Yes, sir. 574 00:23:49,195 --> 00:23:52,732 How did you come to observe Santiago's treatment? 575 00:23:52,765 --> 00:23:55,067 I brought the detectives some information that I'd gained 576 00:23:55,101 --> 00:23:56,836 while on patrol in the Bitterman Houses. 577 00:23:56,869 --> 00:23:58,538 And Santiago was present? 578 00:23:58,571 --> 00:23:59,506 Yes. 579 00:23:59,539 --> 00:24:00,773 Did he remember you? 580 00:24:00,807 --> 00:24:01,708 Respond to you? 581 00:24:01,741 --> 00:24:03,175 Very much so. 582 00:24:03,209 --> 00:24:06,145 DETECTIVE (over radio): Looks like he's pulling into a parking lot, 583 00:24:06,178 --> 00:24:07,279 middle of the block. 584 00:24:07,313 --> 00:24:10,049 DANNY: Keep him in sight. We're almost there. 585 00:24:10,082 --> 00:24:12,084 He's right here. 586 00:24:30,570 --> 00:24:32,705 Where the hell is Santana? Dropped him uptown. 587 00:24:32,739 --> 00:24:34,874 So you've been driving this vehicle all night? 588 00:24:34,907 --> 00:24:37,009 No, he picked me up at my cousin's 589 00:24:37,043 --> 00:24:38,177 and then I dropped him. 590 00:24:38,210 --> 00:24:40,179 Uh-huh. Why are you parking it here? 591 00:24:40,212 --> 00:24:42,181 He said this is where he wanted his car for the night. 592 00:24:42,214 --> 00:24:43,215 What the hell is this? 593 00:24:45,718 --> 00:24:46,853 Would you open the trunk, please? 594 00:24:46,886 --> 00:24:48,087 Open it yourself. 595 00:24:48,120 --> 00:24:49,622 Long as I got your permission. 596 00:24:49,656 --> 00:24:50,757 Actually... 597 00:24:50,790 --> 00:24:52,559 get a warrant. 598 00:24:52,592 --> 00:24:54,861 I can do that. 599 00:24:58,998 --> 00:25:04,036 We need a warrant, partner. 600 00:25:04,070 --> 00:25:05,304 TRAFFIC REPORTER: ...is still heavy getting up 601 00:25:05,337 --> 00:25:07,306 toward Fort Hamilton Parkway; a crash there is now cleared... 602 00:25:07,339 --> 00:25:09,008 Okay, Hector, let's try this again. 603 00:25:09,041 --> 00:25:11,678 What was the name of the guy who told you that 604 00:25:11,711 --> 00:25:14,947 the gun was a fake? 605 00:25:14,981 --> 00:25:16,683 Come on. Help me help you, Hector. 606 00:25:16,716 --> 00:25:18,284 (groans) This is a waste of time. 607 00:25:18,317 --> 00:25:19,185 I'm with you. 608 00:25:19,218 --> 00:25:21,120 Let's just give it a few more minutes. 609 00:25:21,153 --> 00:25:22,855 No, no, no. I gotta get some air. 610 00:25:22,889 --> 00:25:23,790 Take an umbrella. 611 00:25:23,823 --> 00:25:24,624 What? 612 00:25:24,657 --> 00:25:26,926 Barometric pressure 8.0 and rising, 613 00:25:26,959 --> 00:25:28,194 winds from the southeast at ten 614 00:25:28,227 --> 00:25:29,729 to 15 knots, 615 00:25:29,762 --> 00:25:31,097 chance of rain 90% 616 00:25:31,130 --> 00:25:32,164 with a likelihood of severe thunderstorms, 617 00:25:32,198 --> 00:25:33,132 a coastal flood 618 00:25:33,165 --> 00:25:35,602 advisory is in effect until noon tomorrow. 619 00:25:35,635 --> 00:25:37,536 Traffic in 60 seconds. 620 00:25:43,810 --> 00:25:45,778 Hector. 621 00:25:45,812 --> 00:25:47,780 You're pretty good at remembering some stuff, 622 00:25:47,814 --> 00:25:50,049 am I right? 623 00:25:50,082 --> 00:25:52,218 What did the guy who gave you the gun say to you? 624 00:25:52,251 --> 00:25:54,286 Hector, here. 625 00:25:54,320 --> 00:25:55,788 Under my chair. 626 00:25:55,822 --> 00:25:57,790 Okay, and what did he say 627 00:25:57,824 --> 00:25:59,325 when he told you that he wanted you 628 00:25:59,358 --> 00:26:01,027 to fire the gun in the meeting? 629 00:26:01,060 --> 00:26:03,062 It ain't real, Hector. 630 00:26:03,095 --> 00:26:03,996 It's just for fun, man. 631 00:26:04,030 --> 00:26:06,198 Like Grand Theft Auto: Vice City. 632 00:26:06,232 --> 00:26:07,700 But, uh... 633 00:26:07,734 --> 00:26:09,335 you don't remember his name? 634 00:26:10,169 --> 00:26:12,705 CROWLEY: Hector... 635 00:26:12,739 --> 00:26:14,173 you remember Skinny Vinny, Ray-Gun, 636 00:26:14,206 --> 00:26:16,175 that kind of thing. Why is that? 637 00:26:17,209 --> 00:26:19,211 They don't scare me. 638 00:26:20,346 --> 00:26:22,248 Hector, can you tell us what he looked like? 639 00:26:22,281 --> 00:26:24,917 Mm... 640 00:26:24,951 --> 00:26:26,252 scary. 641 00:26:26,285 --> 00:26:27,620 Okay, but what else? 642 00:26:27,654 --> 00:26:29,188 Mm... 643 00:26:29,221 --> 00:26:31,190 black curly hair, 644 00:26:31,223 --> 00:26:33,059 brown eyes, 645 00:26:33,092 --> 00:26:35,127 Los Lordes tat 646 00:26:35,161 --> 00:26:37,730 here, black T, 647 00:26:37,764 --> 00:26:40,066 gold watch, locs... 648 00:26:40,099 --> 00:26:41,100 Locs? What... 649 00:26:41,133 --> 00:26:42,301 Low-cost sunglasses. 650 00:26:42,334 --> 00:26:44,203 Red sneakers, rosary beads, 651 00:26:44,236 --> 00:26:46,238 red bandana here. 652 00:26:47,273 --> 00:26:48,641 Orlando? 653 00:26:50,042 --> 00:26:52,044 Santana's foot soldier? 654 00:26:54,747 --> 00:26:56,348 Orlando. 655 00:27:03,289 --> 00:27:06,325 Keep it moving. 656 00:27:08,327 --> 00:27:10,329 (hip-hop music thumping, car approaching) 657 00:27:24,911 --> 00:27:26,913 (car revs engine, tires screeching) 658 00:27:40,359 --> 00:27:41,861 Got the warrant. 659 00:27:41,894 --> 00:27:43,395 Good. Keep an eye on the entrance, all right? 660 00:27:43,429 --> 00:27:45,364 There's been a lot of interest in this vehicle. 661 00:27:45,397 --> 00:27:48,768 Why don't we just flatbed it back back to the command? 662 00:27:48,801 --> 00:27:50,336 No, just give me a few minutes, all right? 663 00:27:50,369 --> 00:27:51,470 Reagan. 664 00:27:51,503 --> 00:27:53,005 Come on! 665 00:27:53,039 --> 00:27:54,907 Look, I'm a Porsche fan, okay? 666 00:27:54,941 --> 00:27:58,711 Same way, say, a... guy who owns a canoe's a... 667 00:27:58,745 --> 00:28:00,379 big fan of yachts. 668 00:28:00,412 --> 00:28:02,448 Dreamer of dreams. 669 00:28:02,481 --> 00:28:04,784 These things are built to very specific 670 00:28:04,817 --> 00:28:06,786 tolerances of fit and finish, 671 00:28:06,819 --> 00:28:09,021 down to the millimeter. If anything's out of whack 672 00:28:09,055 --> 00:28:11,123 in this vehicle, I'm gonna find it, partner. 673 00:28:17,163 --> 00:28:19,198 Like this. Come here. 674 00:28:21,333 --> 00:28:23,302 This door panel's not up to spec. 675 00:28:28,040 --> 00:28:29,375 And I don't think this... 676 00:28:29,408 --> 00:28:31,243 is a factory option. 677 00:28:31,277 --> 00:28:34,480 That's a street value of a dozen Porsches. 678 00:28:37,817 --> 00:28:39,986 (low, indistinct conversation, music playing) 679 00:28:44,323 --> 00:28:46,893 Private meeting. Why don't you beat it? 680 00:28:46,926 --> 00:28:48,928 I said beat it. Move. 681 00:28:48,961 --> 00:28:50,729 You, too. I'll see you later. 682 00:28:53,465 --> 00:28:55,534 Well, we found a very large quantity of drugs 683 00:28:55,567 --> 00:28:57,236 in your vehicle, Santana. 684 00:28:57,269 --> 00:28:59,071 Yeah, well, I don't know how they got there. 685 00:28:59,105 --> 00:29:00,306 Yeah, you do. 686 00:29:00,339 --> 00:29:03,309 But being as it wasn't in your possession when we found it, 687 00:29:03,342 --> 00:29:06,178 legally we can't charge you. 688 00:29:06,212 --> 00:29:08,147 Nona, however, well... 689 00:29:08,180 --> 00:29:10,316 It was in her possession, 690 00:29:10,349 --> 00:29:12,251 and we will charge her. 691 00:29:12,284 --> 00:29:15,087 We picked her up, what, an hour ago? 692 00:29:15,121 --> 00:29:16,923 She's really upset with you. 693 00:29:16,956 --> 00:29:18,925 She knows nothing about nothing. 694 00:29:18,958 --> 00:29:20,326 Let her go. 695 00:29:20,359 --> 00:29:24,363 I don't think you know much about anything either. 696 00:29:25,431 --> 00:29:26,933 In fact... 697 00:29:26,966 --> 00:29:28,935 this would be a good time... 698 00:29:28,968 --> 00:29:32,138 for you to do the right thing for once in your stinkin' life. 699 00:29:32,171 --> 00:29:33,472 Yeah? What's that? 700 00:29:33,505 --> 00:29:35,474 Don't let Nona do a bid for you. 701 00:29:35,507 --> 00:29:36,809 A 20-year bid. 702 00:29:36,843 --> 00:29:38,377 Yeah, right. 703 00:29:38,410 --> 00:29:40,012 You really that cold? 704 00:29:40,046 --> 00:29:40,813 No, sweetheart... 705 00:29:40,847 --> 00:29:41,380 Hey! 706 00:29:42,248 --> 00:29:43,515 She's a detective. 707 00:29:43,549 --> 00:29:44,483 Oh. 708 00:29:44,516 --> 00:29:47,786 (speaks Spanish) 709 00:29:48,888 --> 00:29:50,990 You see, if I take the hit every single time 710 00:29:51,023 --> 00:29:53,359 one of my crew members gets busted, 711 00:29:53,392 --> 00:29:56,996 I'd have been locked up since I was, like, nine. 712 00:29:57,029 --> 00:29:58,430 Great. Now, if you'll 713 00:29:58,464 --> 00:30:00,099 excuse me, Detectives, 714 00:30:00,132 --> 00:30:01,567 I got a business to run. 715 00:30:03,302 --> 00:30:04,470 You don't have the balls to go down there 716 00:30:04,503 --> 00:30:05,872 and tell her yourself, do you? 717 00:30:05,905 --> 00:30:08,374 You booked her, 718 00:30:08,407 --> 00:30:11,510 and you seem to like playing her daddy, 719 00:30:11,543 --> 00:30:14,046 so I'll leave that to you. 720 00:30:14,080 --> 00:30:16,515 You appointed yourself Nona and Noni's protector 721 00:30:16,548 --> 00:30:18,450 since they were little kids. 722 00:30:18,484 --> 00:30:20,586 You failed. 723 00:30:20,619 --> 00:30:23,822 Now stop trying to take it out on me. 724 00:30:25,624 --> 00:30:28,460 I'm gonna talk to her. 725 00:30:28,494 --> 00:30:31,297 And I'm gonna tell her a little story 726 00:30:31,330 --> 00:30:33,299 about a bad little man. 727 00:30:33,332 --> 00:30:34,300 It's a free country. 728 00:30:34,333 --> 00:30:36,302 Not for long. 729 00:30:36,335 --> 00:30:38,337 Not for you. 730 00:30:57,556 --> 00:30:59,458 This is Detective Reagan from the 5-4 Squad. 731 00:30:59,491 --> 00:31:01,393 The inmate Nona Palmeira 732 00:31:01,427 --> 00:31:04,563 we need to move to protective custody right away. 733 00:31:04,596 --> 00:31:07,033 Nona Palmeira, she was arraigned and remanded 734 00:31:07,066 --> 00:31:09,201 earlier this evening-- I need her moved! 735 00:31:10,436 --> 00:31:11,904 What? 736 00:31:13,639 --> 00:31:15,641 (quiet groan) 737 00:31:17,243 --> 00:31:18,577 What hospital? 738 00:31:28,254 --> 00:31:30,556 How is she? She took a shiv in her back, 739 00:31:30,589 --> 00:31:33,292 another one in her ribs. It was a set-up. 740 00:31:33,325 --> 00:31:35,661 Either that or she makes enemies real fast. 741 00:31:35,694 --> 00:31:39,198 Hey. Look, I'm sorry. For what? 742 00:31:39,231 --> 00:31:40,299 I should've known he would do this. 743 00:31:40,332 --> 00:31:41,934 Who? Santana. 744 00:31:41,968 --> 00:31:43,269 It was four bitches, 745 00:31:43,302 --> 00:31:44,603 Reagan. Nona... 746 00:31:44,636 --> 00:31:46,638 Please stand back. (groans) 747 00:31:58,550 --> 00:32:01,053 Reagan. Here. 748 00:32:01,087 --> 00:32:03,522 Thanks. What do you got? 749 00:32:03,555 --> 00:32:07,193 One of the four inmates involved received an outside call 750 00:32:07,226 --> 00:32:10,696 at 2320 last night, from a Hispanic male Mm-hmm. 751 00:32:10,729 --> 00:32:14,933 telling her to "take care" of Nona Palmeira. 752 00:32:15,767 --> 00:32:17,736 And the C.O.s did nothing. 753 00:32:17,769 --> 00:32:20,439 The officer monitoring the call took it to mean, 754 00:32:20,472 --> 00:32:22,508 you know, "watch over her." Great. 755 00:32:22,541 --> 00:32:25,377 Who's the inmate? Uh, one... 756 00:32:25,411 --> 00:32:28,580 Rosa Escobar, in for assault. 757 00:32:28,614 --> 00:32:31,250 Place of residence, unit 5-5F, 758 00:32:31,283 --> 00:32:32,985 the Bitterman Houses. 759 00:32:33,019 --> 00:32:34,253 Of course. 760 00:32:34,286 --> 00:32:36,255 (sighs) 761 00:32:38,590 --> 00:32:40,426 Rosa Escobar received a call 762 00:32:40,459 --> 00:32:43,996 from a cell phone which traces back to a Carlos Villalobos, 763 00:32:44,030 --> 00:32:45,364 a lawyer 764 00:32:45,397 --> 00:32:47,699 who answers to Santana. 765 00:32:47,733 --> 00:32:51,770 With the message to quote, "take care of you," 766 00:32:51,803 --> 00:32:53,739 unquote. 767 00:32:53,772 --> 00:32:57,409 I want you to see if you can follow me, okay, Nona? 768 00:32:57,443 --> 00:33:01,247 You got shanked in jail on Santana's order, 769 00:33:01,280 --> 00:33:03,515 where you were being held 770 00:33:03,549 --> 00:33:06,318 for taking the fall for his narcotics possession, 771 00:33:06,352 --> 00:33:09,488 approximately ten days after you buried your sister, 772 00:33:09,521 --> 00:33:12,224 who threw herself off of a roof with your nephew 773 00:33:12,258 --> 00:33:14,560 rather than live the life that the Los Lordes 774 00:33:14,593 --> 00:33:16,562 had sentenced the both of you to. 775 00:33:16,595 --> 00:33:18,397 Does that sound about right? 776 00:33:20,366 --> 00:33:22,068 Okay. 777 00:33:22,101 --> 00:33:24,403 So what the hell are you gonna do about it, Nona? 778 00:33:25,437 --> 00:33:27,506 What are you offering me? 779 00:33:27,539 --> 00:33:31,610 I am offering you the same thing I offered you as a kid. 780 00:33:33,112 --> 00:33:35,047 I'm gonna do everything in my power to see to it 781 00:33:35,081 --> 00:33:39,051 that you can have a fair shot at a normal life. 782 00:33:39,085 --> 00:33:41,087 I know I failed the last time, 783 00:33:41,120 --> 00:33:43,322 and I don't want to fail again, 784 00:33:43,355 --> 00:33:45,191 but it's up to you. 785 00:33:45,224 --> 00:33:47,526 You got to give me something 786 00:33:47,559 --> 00:33:49,228 that I can use to help you, 787 00:33:49,261 --> 00:33:52,698 or there's nothing I can do. 788 00:33:52,731 --> 00:33:55,401 And I will walk away and I won't look back. 789 00:34:00,306 --> 00:34:01,540 Help me, Nona. 790 00:34:19,491 --> 00:34:21,093 Okay. 791 00:34:23,495 --> 00:34:26,465 The DA is still waffling, 792 00:34:26,498 --> 00:34:30,236 but he has indicated that he is willing to allow 793 00:34:30,269 --> 00:34:34,240 Hector Santiago's testimony as eyewitness testimony 794 00:34:34,273 --> 00:34:37,576 as long as it is corroborated by Nona Palmeira's. 795 00:34:37,609 --> 00:34:39,645 Well, you know I have to ask, Frank: 796 00:34:39,678 --> 00:34:41,180 Was there coercion? 797 00:34:41,213 --> 00:34:42,181 Yes. 798 00:34:43,882 --> 00:34:48,854 She was attacked in prison on Los Lordes orders. 799 00:34:48,887 --> 00:34:52,258 We flipped her this morning in the hospital. 800 00:34:52,291 --> 00:34:53,292 And the kid? 801 00:34:54,326 --> 00:34:57,296 There was evidence to suggest 802 00:34:57,329 --> 00:35:02,234 that one of the lead detectives on the case had engaged in, 803 00:35:02,268 --> 00:35:04,236 or allowed to occur, 804 00:35:04,270 --> 00:35:07,606 some physical abuse of the suspect. 805 00:35:07,639 --> 00:35:10,142 As soon as it was brought to my attention, 806 00:35:10,176 --> 00:35:12,644 he and his partner were removed from the case 807 00:35:12,678 --> 00:35:14,580 and placed on modified assignment. 808 00:35:14,613 --> 00:35:19,585 So is this clean in the NYPD sense or... 809 00:35:19,618 --> 00:35:22,288 clean in the larger sense? 810 00:35:23,322 --> 00:35:24,323 Both. 811 00:35:27,626 --> 00:35:31,263 There's one other thing: I... 812 00:35:31,297 --> 00:35:34,600 don't usually go in for theatrics, 813 00:35:34,633 --> 00:35:38,937 but in this case, I'd like to make an exception. 814 00:35:38,970 --> 00:35:42,774 A show of force-- an orchestrated sweep. 815 00:35:42,808 --> 00:35:44,276 To what end? 816 00:35:44,310 --> 00:35:47,179 To give the people what they want. 817 00:35:47,213 --> 00:35:49,481 Courtesy of Mayor Carter Poole. 818 00:35:50,516 --> 00:35:52,618 Thank you, Frank. 819 00:36:00,426 --> 00:36:02,228 Thank you, Carter. 820 00:36:02,261 --> 00:36:04,496 I wish I could be there standing with you. 821 00:36:05,531 --> 00:36:07,533 So do I. 822 00:36:09,568 --> 00:36:11,803 At 0600 hours this morning 823 00:36:11,837 --> 00:36:15,974 a joint task force consisting of the Detective Bureau, 824 00:36:16,007 --> 00:36:17,976 the Narcotics Division, 825 00:36:18,009 --> 00:36:20,546 ESU, the Warrant Squad, 826 00:36:20,579 --> 00:36:22,714 the Gang Division 827 00:36:22,748 --> 00:36:25,884 and patrol-- 828 00:36:25,917 --> 00:36:27,886 armed with warrants for arrests 829 00:36:27,919 --> 00:36:32,291 on charges including conspiracy to murder in the cases 830 00:36:32,324 --> 00:36:36,262 of police officer Vincent Cruz and Mayor Carter Poole, 831 00:36:36,295 --> 00:36:39,365 narcotics possession with intent to distribute, 832 00:36:39,398 --> 00:36:43,235 enterprise corruption and racketeering 833 00:36:43,269 --> 00:36:47,339 and a number of other serious charges-- 834 00:36:47,373 --> 00:36:50,576 conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects 835 00:36:50,609 --> 00:36:54,313 and arrested 47 members and associates 836 00:36:54,346 --> 00:36:56,748 of the Los Lordes criminal organization, 837 00:36:56,782 --> 00:36:58,650 including their head. 838 00:37:08,827 --> 00:37:12,798 (cheering and applause) 839 00:37:12,831 --> 00:37:16,402 These arrests were made with information 840 00:37:16,435 --> 00:37:19,838 given by the residents of the Bitterman Projects, 841 00:37:19,871 --> 00:37:23,842 at their own risk, with no promise of reward, 842 00:37:23,875 --> 00:37:26,011 other than full NYPD cooperation 843 00:37:26,044 --> 00:37:30,549 in restoring law and order to their community. 844 00:37:30,582 --> 00:37:32,718 I would like to note 845 00:37:32,751 --> 00:37:35,521 that this operation was carried out with the full input, 846 00:37:35,554 --> 00:37:39,925 and by design of, Mayor Carter Poole, 847 00:37:39,958 --> 00:37:41,927 with the explicit intent of conducting 848 00:37:41,960 --> 00:37:45,997 the investigations and arrests in such a manner 849 00:37:46,031 --> 00:37:50,402 as to build trust between the NYPD 850 00:37:50,436 --> 00:37:52,904 and the Bitterman community-- 851 00:37:52,938 --> 00:37:55,307 a trust that has been absent, 852 00:37:55,341 --> 00:38:00,346 on both sides, for far too long. 853 00:38:08,119 --> 00:38:10,021 Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, 854 00:38:10,055 --> 00:38:11,657 which we are about to receive 855 00:38:11,690 --> 00:38:13,992 from Thy bounty, through Christ, our Lord. Amen. 856 00:38:14,025 --> 00:38:16,428 OTHERS: Amen. 857 00:38:16,462 --> 00:38:17,463 Amen. 858 00:38:17,496 --> 00:38:19,965 Hope He can hear us. Amen. 859 00:38:19,998 --> 00:38:21,633 He can always hear you. 860 00:38:21,667 --> 00:38:25,404 But you have to listen very carefully for His response. 861 00:38:26,505 --> 00:38:29,708 And hear our prayers for Carter Poole. 862 00:38:29,741 --> 00:38:30,876 And his family. 863 00:38:30,909 --> 00:38:32,378 And his recovery. 864 00:38:32,411 --> 00:38:33,512 Amen. 865 00:38:33,545 --> 00:38:34,580 Okay to pass? 866 00:38:34,613 --> 00:38:35,681 Please. 867 00:38:37,048 --> 00:38:40,486 Danny and I are taking my sister's house in Quogue 868 00:38:40,519 --> 00:38:41,820 the second week of July. 869 00:38:41,853 --> 00:38:43,355 Quogue. 870 00:38:43,389 --> 00:38:45,023 The Irish Riviera. 871 00:38:45,056 --> 00:38:46,492 Biggest bluefish I ever caught 872 00:38:46,525 --> 00:38:48,660 was off the jetty just east of there. 873 00:38:48,694 --> 00:38:50,862 Are you, um, trying to rub it in? 874 00:38:50,896 --> 00:38:52,731 No. 875 00:38:52,764 --> 00:38:53,765 I'm bringing it up 876 00:38:53,799 --> 00:38:56,668 because the house next door is for rent, too. 877 00:38:56,702 --> 00:38:58,470 Same week. 878 00:38:58,504 --> 00:38:59,471 Nice place. 879 00:38:59,505 --> 00:39:01,106 Five bedrooms, 880 00:39:01,139 --> 00:39:02,741 comes with a boat and a slip. 881 00:39:04,042 --> 00:39:06,512 Are you asking what I think you're asking? 882 00:39:06,545 --> 00:39:11,049 Can I just say that I have often wondered what kind of 883 00:39:11,082 --> 00:39:12,718 fantastic woman has dinner 884 00:39:12,751 --> 00:39:16,455 with her in-laws every single Sunday without complaint. 885 00:39:16,488 --> 00:39:18,790 Thank you, Frank. 886 00:39:18,824 --> 00:39:20,926 Look, I know I'm not the matriarch, 887 00:39:20,959 --> 00:39:23,462 but I am a mother and a nurse, 888 00:39:23,495 --> 00:39:26,164 and I think it's the perfect prescription for this family. 889 00:39:26,197 --> 00:39:27,466 No cases 890 00:39:27,499 --> 00:39:29,134 except for cold beer, 891 00:39:29,167 --> 00:39:32,838 and no shifts except for who digs the next batch of clams. 892 00:39:32,871 --> 00:39:34,773 You serious? 893 00:39:34,806 --> 00:39:36,442 Yeah. But it's coming up, 894 00:39:36,475 --> 00:39:39,611 so you got to lock in some vacation for that week. 895 00:39:39,645 --> 00:39:42,681 Well, I'm kind of moved. 896 00:39:42,714 --> 00:39:44,850 Well, I'm the only one at this table who, when I cut myself, 897 00:39:44,883 --> 00:39:46,485 I don't bleed NYPD blue, 898 00:39:46,518 --> 00:39:48,520 but from where I'm sitting... 899 00:39:49,555 --> 00:39:51,590 ...you guys need a break from it. 900 00:39:51,623 --> 00:39:53,425 How would that be a break from it? We'd just be moving 901 00:39:53,459 --> 00:39:55,026 the family business to the beach for a week, 902 00:39:55,060 --> 00:39:56,161 way I see it. 903 00:39:56,194 --> 00:39:57,496 Yeah, but this way 904 00:39:57,529 --> 00:39:58,964 you can keep tabs on each other. 905 00:39:58,997 --> 00:40:02,534 And anybody who talks shop gets kicked off of the island. 906 00:40:02,568 --> 00:40:03,469 (laughter) 907 00:40:05,504 --> 00:40:06,705 So what do you say? 908 00:40:06,738 --> 00:40:08,206 We can take you crabbing. 909 00:40:08,239 --> 00:40:10,208 We know a great spot. HENRY: You do? 910 00:40:10,241 --> 00:40:12,678 Yeah. 911 00:40:12,711 --> 00:40:15,046 Danny, you okay with this? 912 00:40:15,080 --> 00:40:17,015 Oh, yeah. Mm-hmm. 913 00:40:17,048 --> 00:40:19,017 We don't have to pay for the other house though, do we? 914 00:40:19,050 --> 00:40:21,019 No, they'd chip in. Oh, yeah. 915 00:40:21,052 --> 00:40:23,021 Then of course I am. 916 00:40:23,054 --> 00:40:25,056 What do you guys say? 917 00:40:27,092 --> 00:40:29,060 I'll bite. 918 00:40:29,094 --> 00:40:30,428 Yeah? 919 00:40:33,865 --> 00:40:37,536 Deal then? 920 00:40:50,048 --> 00:40:52,083 A week at the beach. 921 00:40:52,117 --> 00:40:54,085 Amen to that, too. 922 00:40:54,119 --> 00:40:57,623 Captioning sponsored by CBS 923 00:40:57,656 --> 00:40:58,790 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org