1
00:00:05,239 --> 00:00:07,475
♪ ♪
2
00:00:10,144 --> 00:00:11,512
Get out.
3
00:00:12,913 --> 00:00:14,582
Come on.
4
00:00:15,483 --> 00:00:16,617
How you doing?
5
00:00:16,717 --> 00:00:18,252
Handpicked by our people
in Atlanta.
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,487
Fresh off the boat.
7
00:00:19,587 --> 00:00:21,389
Let's take a look.
8
00:00:21,489 --> 00:00:22,823
(panting)
9
00:00:22,923 --> 00:00:23,824
Oh.
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,126
Nice.
11
00:00:25,226 --> 00:00:26,827
Top-of-the-line.
12
00:00:26,927 --> 00:00:30,064
This is exactly
what we were looking for.
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,100
Wow.
14
00:00:32,200 --> 00:00:34,168
Nice work.
You got it, boss.
15
00:00:34,268 --> 00:00:35,369
Fence, Dolan.
16
00:00:35,469 --> 00:00:36,970
Get 'em into the van.
17
00:00:41,175 --> 00:00:42,743
Move it.
18
00:00:42,843 --> 00:00:44,612
Go, go.
19
00:00:46,580 --> 00:00:48,416
Please. Let me go.
20
00:00:48,516 --> 00:00:51,285
You're gonna be okay. I promise.
21
00:00:51,385 --> 00:00:53,754
Trust me. Come on.
22
00:00:57,491 --> 00:00:59,393
(indistinct radio chatter)
23
00:00:59,493 --> 00:01:01,429
What do we got?
Vic is Nia Fox.
24
00:01:01,529 --> 00:01:03,531
BAEZ: Looks like her
husband tuned her up.
25
00:01:03,631 --> 00:01:05,032
Neighbor called it in.
26
00:01:05,133 --> 00:01:06,300
Okay.
Thank you.
27
00:01:06,400 --> 00:01:07,768
Mind if we have a word?
28
00:01:09,270 --> 00:01:10,438
Nia,
I'm Detective Reagan,
29
00:01:10,538 --> 00:01:13,807
this is my partner
Detective Baez.
30
00:01:13,907 --> 00:01:14,975
How you doing?
31
00:01:15,075 --> 00:01:16,310
This isn't necessary.
32
00:01:16,410 --> 00:01:18,045
I'm-I'm... I'm okay.
33
00:01:18,146 --> 00:01:19,580
You don't look okay.
34
00:01:20,548 --> 00:01:21,949
Your husband do this to you?
35
00:01:22,049 --> 00:01:24,084
We had an argument.
36
00:01:24,185 --> 00:01:25,653
Looks more like a fight.
37
00:01:25,753 --> 00:01:28,522
A loud enough fight
that your neighbors called 911.
38
00:01:28,622 --> 00:01:30,391
James lost his temper.
39
00:01:30,491 --> 00:01:32,793
Okay? He's-he's really
a good guy.
40
00:01:32,893 --> 00:01:34,628
He ever done this to you before?
41
00:01:34,728 --> 00:01:39,300
He's... T-There's just
a lot of pressure at work.
42
00:01:39,400 --> 00:01:40,668
Where's your husband now?
43
00:01:40,768 --> 00:01:42,336
NIA:
He's at work.
44
00:01:42,436 --> 00:01:43,971
But I'm not gonna press charges.
45
00:01:44,071 --> 00:01:46,207
Well, we still need
to speak to him.
46
00:01:46,307 --> 00:01:47,241
(exhales)
47
00:01:47,341 --> 00:01:48,542
DANNY:
James Fox.
48
00:01:48,642 --> 00:01:50,478
Yes?
Detectives Reagan and Baez.
49
00:01:50,578 --> 00:01:51,612
You got a second to talk?
50
00:01:51,712 --> 00:01:53,080
What's this about?
51
00:01:53,181 --> 00:01:54,482
We went by your house.
52
00:01:54,582 --> 00:01:56,484
Somebody did a number
on your wife's face.
53
00:01:56,584 --> 00:01:57,918
Did Nia send you down here?
54
00:01:58,018 --> 00:01:59,487
DANNY: No, in fact,
she made us promise
55
00:01:59,587 --> 00:02:01,088
we wouldn't arrest you.
56
00:02:01,189 --> 00:02:03,191
It's the only way she'd tell us
where you are.
57
00:02:03,291 --> 00:02:04,692
Look, I love my wife.
58
00:02:04,792 --> 00:02:06,194
Then start acting like it.
59
00:02:06,294 --> 00:02:07,661
BAEZ: We get another call
about you hitting Nia,
60
00:02:07,761 --> 00:02:10,498
you're going to jail, understand?
61
00:02:10,598 --> 00:02:12,032
Can I get back to work now?
62
00:02:12,132 --> 00:02:13,100
Do you understand?
63
00:02:13,201 --> 00:02:14,735
I understand.
64
00:02:15,403 --> 00:02:18,038
♪ ♪
65
00:02:18,138 --> 00:02:20,408
(quietly speaking Spanish)
66
00:02:24,578 --> 00:02:25,713
Girls are squared away, boss.
67
00:02:25,813 --> 00:02:27,215
Nice work.
Yeah.
68
00:02:27,315 --> 00:02:29,717
We are gonna make a fortune
on this shipment.
69
00:02:29,817 --> 00:02:31,719
Where they headed next?
Our partners
70
00:02:31,819 --> 00:02:35,689
have high-end buyers lined up
from Boston to Miami.
71
00:02:35,789 --> 00:02:37,525
Which is none of
your damn business.
72
00:02:37,625 --> 00:02:39,327
Well, I wasn't talking
to you, Hader.
73
00:02:39,427 --> 00:02:40,994
You are the low man, Dolan.
74
00:02:41,094 --> 00:02:42,129
That means
you shut up
75
00:02:42,230 --> 00:02:43,431
and you do what you're told.
76
00:02:43,531 --> 00:02:46,133
I work for him, though,
not for you.
77
00:02:46,234 --> 00:02:47,268
Okay...
78
00:02:47,368 --> 00:02:48,402
That's enough. Come on.
79
00:02:48,502 --> 00:02:49,637
Yeah.
Keep talking.
80
00:02:49,737 --> 00:02:51,905
Girls are saying
that they're hungry.
81
00:02:52,773 --> 00:02:54,141
I'll make a food run.
82
00:02:58,812 --> 00:03:01,215
CLERK (over P.A.):
James to the game center.
83
00:03:02,250 --> 00:03:03,884
James to PC games.
84
00:03:10,524 --> 00:03:11,425
Uh... (stammers)
85
00:03:11,525 --> 00:03:13,561
Excuse me? Um...
86
00:03:13,661 --> 00:03:15,429
That kid's stealing
everything in sight.
87
00:03:15,529 --> 00:03:16,997
Happens a lot.
88
00:03:17,097 --> 00:03:18,499
Well, are you gonna
do something?
89
00:03:18,599 --> 00:03:19,833
Can't. Store policy.
90
00:03:19,933 --> 00:03:21,369
We're not supposed
to stop shoplifters.
91
00:03:21,469 --> 00:03:23,203
Seriously?
92
00:03:25,273 --> 00:03:27,207
♪ ♪
93
00:03:33,146 --> 00:03:35,148
You got a pretty good haul
there, huh?
94
00:03:35,249 --> 00:03:36,284
What's it to you?
95
00:03:36,384 --> 00:03:39,086
Well, stealing is
against the law.
96
00:03:39,186 --> 00:03:40,554
So call a cop.
97
00:03:46,694 --> 00:03:48,662
(sighs)
98
00:03:49,430 --> 00:03:50,498
(door opens)
99
00:03:50,598 --> 00:03:52,065
CHASE:
Sorry to keep you.
100
00:03:52,165 --> 00:03:53,867
I'm used to it.
101
00:03:55,569 --> 00:03:58,806
This is for you.
102
00:04:01,309 --> 00:04:02,710
Gee, thanks.
103
00:04:02,810 --> 00:04:04,278
It's not from me.
104
00:04:04,378 --> 00:04:06,580
It's from the Mexico City PC.
105
00:04:06,680 --> 00:04:08,882
Ah.
Something about
settling a wager.
106
00:04:08,982 --> 00:04:11,419
World Baseball
Classic.
107
00:04:11,519 --> 00:04:12,986
Is that thing because you lost?
108
00:04:13,086 --> 00:04:17,925
No, we won. U.S. beat
Mexico out for second place.
109
00:04:18,025 --> 00:04:19,393
(stammers)
110
00:04:19,493 --> 00:04:21,094
How was your trip?
111
00:04:21,194 --> 00:04:24,197
Great food, great people,
112
00:04:24,298 --> 00:04:26,900
great big zero getting
any cooperation from them
113
00:04:27,000 --> 00:04:30,203
about stemming the tide
of illegal immigrants.
114
00:04:30,304 --> 00:04:32,406
Well, no surprise there.
115
00:04:32,506 --> 00:04:34,342
Meaning you think the trip
was a waste of time.
116
00:04:34,442 --> 00:04:35,909
No, not at all.
117
00:04:36,009 --> 00:04:39,647
They say 90% of success
in life is just showing up.
118
00:04:39,747 --> 00:04:42,282
Any idiot can just show up.
119
00:04:42,383 --> 00:04:45,252
It's the other ten percent
decides you won or lost.
120
00:04:45,353 --> 00:04:47,187
You either have it or you don't.
121
00:04:47,287 --> 00:04:48,622
And in this case?
122
00:04:48,722 --> 00:04:50,891
In this case...
123
00:04:50,991 --> 00:04:54,261
four countries in five days.
124
00:04:54,362 --> 00:04:56,897
I was like one of these piñatas.
125
00:04:56,997 --> 00:05:00,501
But they hit me with smiles
instead of sticks.
126
00:05:00,601 --> 00:05:01,802
And I hate to lose.
127
00:05:01,902 --> 00:05:04,237
I think I know that.
128
00:05:04,338 --> 00:05:06,173
And we are losing.
129
00:05:06,273 --> 00:05:07,741
And now it's "we"?
130
00:05:07,841 --> 00:05:09,142
The buses keep on coming.
131
00:05:09,242 --> 00:05:11,211
We don't have the resources
to house them.
132
00:05:11,311 --> 00:05:15,616
So I've decided
to go another way.
133
00:05:15,716 --> 00:05:18,786
Suspend the Right to Shelter
law.
134
00:05:21,121 --> 00:05:24,458
Right to Shelter's
for our homeless and EDPs.
135
00:05:24,558 --> 00:05:27,260
Not lately. Now it's a catchall.
136
00:05:27,361 --> 00:05:30,130
This thing's costing the city
five billion, with a "B,"
137
00:05:30,230 --> 00:05:31,599
this year alone.
138
00:05:31,699 --> 00:05:34,234
And this is coming from the guy
who, a minute ago,
139
00:05:34,334 --> 00:05:37,605
was greeting those buses
with hot coffee and handshakes.
140
00:05:37,705 --> 00:05:39,907
I need you there
in front of the city council
141
00:05:40,007 --> 00:05:42,643
when I ask for the suspension.
142
00:05:43,477 --> 00:05:44,945
(sighs)
Why?
143
00:05:45,045 --> 00:05:46,647
Support.
Your support will come
144
00:05:46,747 --> 00:05:48,749
from your comptroller
and budget office.
145
00:05:48,849 --> 00:05:50,150
They're not you.
146
00:05:50,250 --> 00:05:51,118
And I'm not them.
147
00:05:51,218 --> 00:05:52,986
And this is not a cop thing.
148
00:05:53,086 --> 00:05:54,455
You can talk about
the crime wave.
149
00:05:54,555 --> 00:05:57,658
The crime wave isn't caused
by this influx.
150
00:05:57,758 --> 00:05:59,226
All these people,
there's got to be something.
151
00:05:59,326 --> 00:06:00,661
Work up some numbers.
152
00:06:00,761 --> 00:06:01,829
I can't do that.
153
00:06:01,929 --> 00:06:04,264
Oh, come on, Frank.
154
00:06:04,364 --> 00:06:06,634
I've seen you cook the books
for your cops
155
00:06:06,734 --> 00:06:08,902
like you had
four Michelin Stars.
156
00:06:09,002 --> 00:06:13,407
Well, in that case,
I got to say... no.
157
00:06:13,507 --> 00:06:14,475
(thumps)
158
00:06:14,575 --> 00:06:16,143
I need a yes.
159
00:06:18,512 --> 00:06:22,716
Mr. Mayor, exactly what favor
are you calling in here?
160
00:06:22,816 --> 00:06:24,384
I'll think of one.
161
00:06:24,485 --> 00:06:26,286
In the meantime,
162
00:06:26,386 --> 00:06:31,224
I've called the special session
for Monday, 11:00 a.m.
163
00:06:31,324 --> 00:06:33,026
You'll be there.
164
00:06:39,867 --> 00:06:43,136
♪ ♪
165
00:07:03,023 --> 00:07:04,191
Your mom's on her way down.
166
00:07:04,291 --> 00:07:05,459
Is that supposed
to scare me?
167
00:07:05,559 --> 00:07:08,295
That's between you and her.
Take a seat.
168
00:07:08,395 --> 00:07:10,230
(sighs)
(handcuffs click)
169
00:07:10,330 --> 00:07:12,165
Are you serious?
170
00:07:12,265 --> 00:07:13,333
You act like a criminal,
171
00:07:13,433 --> 00:07:15,202
you're gonna get treated
like one.
172
00:07:15,302 --> 00:07:17,605
Hey, Janko.
173
00:07:17,705 --> 00:07:20,140
Make yourself comfortable.
What do we got?
174
00:07:20,240 --> 00:07:21,341
Brendan Todd.
175
00:07:21,441 --> 00:07:22,643
He's 12 years old,
caught stealing
176
00:07:22,743 --> 00:07:24,344
a bunch of merchandise
from a store near me.
177
00:07:24,444 --> 00:07:27,047
That's it?
That is-is all
it needs to be, right?
178
00:07:27,147 --> 00:07:28,716
No, cut him loose.
Wh-- I know
179
00:07:28,816 --> 00:07:30,684
we don't usually collar perps
for stuff like this, but...
180
00:07:30,784 --> 00:07:32,452
That's because the stores
rarely press charges,
181
00:07:32,553 --> 00:07:34,522
and the Corporation Counsel
rarely prosecutes.
182
00:07:34,622 --> 00:07:36,423
We let him go, what kind of
message does that send?
183
00:07:36,524 --> 00:07:38,526
Well, we're not in
the message business, Janko.
184
00:07:38,626 --> 00:07:40,027
That's why God made parents.
185
00:07:40,127 --> 00:07:41,762
All due respect, I didn't
get into this business
186
00:07:41,862 --> 00:07:44,231
so that I could just
look the other...
We're done.
187
00:07:44,331 --> 00:07:46,433
(softly):
Okay.
188
00:07:49,102 --> 00:07:50,137
Are you Officer Janko?
189
00:07:50,237 --> 00:07:51,872
Yes, ma'am.
190
00:07:51,972 --> 00:07:54,508
Holly Todd. I am so sorry.
191
00:07:54,608 --> 00:07:56,844
I have talked to Brendan
about stealing.
192
00:07:56,944 --> 00:07:58,812
Well, I don't think
he's quite getting the message.
193
00:07:58,912 --> 00:08:02,115
Well, it's a little difficult
when there are no repercussions.
194
00:08:02,215 --> 00:08:05,986
Afraid there are not going to be
any this time, either.
195
00:08:07,120 --> 00:08:09,757
(sighs)
You...
196
00:08:09,857 --> 00:08:11,058
are free to go.
197
00:08:12,092 --> 00:08:13,493
Nice meeting you, Officer.
198
00:08:13,594 --> 00:08:15,462
Turn around.
You are in trouble.
199
00:08:15,563 --> 00:08:17,531
You're in
very big trouble.
200
00:08:21,101 --> 00:08:22,770
Morning.
Morning, boss.
201
00:08:22,870 --> 00:08:24,772
Morning.
202
00:08:25,839 --> 00:08:27,274
Who's your friend?
203
00:08:28,041 --> 00:08:32,512
I won a bet with the, uh,
chief of Mexico City.
204
00:08:32,613 --> 00:08:34,081
What was second prize?
205
00:08:34,181 --> 00:08:35,248
(soft laughter)
206
00:08:35,348 --> 00:08:37,250
I think it's adorable.
207
00:08:37,350 --> 00:08:39,286
In a most respectful way.
208
00:08:39,386 --> 00:08:40,788
Who gets first swing?
209
00:08:40,888 --> 00:08:42,122
Nobody.
210
00:08:42,222 --> 00:08:45,993
I am not sure I want to find out
what's inside it.
211
00:08:46,960 --> 00:08:48,796
Ooh. Fair enough.
212
00:08:48,896 --> 00:08:50,964
You review the talking points
city hall sent over?
213
00:08:51,064 --> 00:08:52,465
I did.
And?
214
00:08:52,566 --> 00:08:56,036
Well, this reviewer
gives them...
215
00:08:56,136 --> 00:08:57,871
half a star.
216
00:08:57,971 --> 00:08:59,506
Oh.
217
00:08:59,607 --> 00:09:01,141
Well, the city council
is full of a bunch
218
00:09:01,241 --> 00:09:04,544
of term-limited politicians
running for their next gig.
219
00:09:04,645 --> 00:09:06,479
I'm raw meat
in that room as it is.
220
00:09:06,580 --> 00:09:09,850
I'll do my best to avoid having
you take a political position.
221
00:09:09,950 --> 00:09:11,585
Not possible.
222
00:09:11,685 --> 00:09:14,321
And... here's the thing,
223
00:09:14,421 --> 00:09:17,324
I don't disagree
with the mayor's position.
224
00:09:17,424 --> 00:09:19,526
Not to leave this room.
225
00:09:19,627 --> 00:09:22,162
Look,
the Right to Shelter
226
00:09:22,262 --> 00:09:24,131
is supposed to be a safety net.
227
00:09:24,231 --> 00:09:25,733
You overload the safety net,
228
00:09:25,833 --> 00:09:28,602
it becomes a liability,
a hazard,
229
00:09:28,702 --> 00:09:31,338
and it defeats
the whole purpose.
230
00:09:31,438 --> 00:09:32,940
So why the pushback?
231
00:09:33,040 --> 00:09:36,176
'Cause it's politics,
and the boss don't do politics.
232
00:09:36,276 --> 00:09:38,946
Well, I'm afraid those days
are long gone, Sid.
233
00:09:39,046 --> 00:09:40,247
Everything's politics.
234
00:09:40,347 --> 00:09:42,315
A fill-up at the gas station
235
00:09:42,415 --> 00:09:45,185
is now a political act
from one side
236
00:09:45,285 --> 00:09:47,921
and a windmill's a political act
from the other.
237
00:09:48,021 --> 00:09:50,190
So, again, why the pushback?
BAKER:
A full third
238
00:09:50,290 --> 00:09:51,659
of the ranks he commands
239
00:09:51,759 --> 00:09:53,260
are either immigrants
themselves or come from
240
00:09:53,360 --> 00:09:54,594
a Hispanic heritage.
241
00:09:54,695 --> 00:09:58,198
With a takeaway that,
while unintended,
242
00:09:58,298 --> 00:10:00,100
is fully justified.
243
00:10:00,200 --> 00:10:01,534
Then that's their problem.
244
00:10:01,635 --> 00:10:04,037
Well, their problem
is my problem
245
00:10:04,137 --> 00:10:07,107
as long as I'm sitting
in this chair.
246
00:10:07,207 --> 00:10:09,777
And if Himself
247
00:10:09,877 --> 00:10:11,679
over there appeared
to be hinting
248
00:10:11,779 --> 00:10:16,750
that the Irish should stay home
and just make do,
249
00:10:16,850 --> 00:10:21,254
my tribe would have a whole
hell of a lot to say about that,
250
00:10:21,354 --> 00:10:23,824
and most of it unprintable.
251
00:10:26,226 --> 00:10:27,861
(speaking Spanish)
252
00:10:30,630 --> 00:10:32,432
That one can't be
more than 18.
253
00:10:32,532 --> 00:10:34,267
16, tops.
254
00:10:35,068 --> 00:10:36,636
You ever think about
what we're doing?
255
00:10:36,737 --> 00:10:37,771
Got to make a living.
256
00:10:37,871 --> 00:10:39,707
Yeah, but she's just a kid.
257
00:10:40,440 --> 00:10:42,342
Hader. What are you doing?
258
00:10:42,442 --> 00:10:45,245
Oh, I'm, uh, checking out
the merchandise.
259
00:10:45,345 --> 00:10:47,347
Come on, man.
Shut your mouth!
260
00:10:47,447 --> 00:10:48,682
Hey. Come on, man.
261
00:10:48,782 --> 00:10:50,183
Just let her go, all right?
262
00:10:50,283 --> 00:10:51,351
Why would I do that?
263
00:10:51,451 --> 00:10:52,552
Because no one
touches the girls
264
00:10:52,652 --> 00:10:53,954
till after we move 'em.
Oh, my...
265
00:10:54,054 --> 00:10:55,756
I've had just about
enough of you.
266
00:10:55,856 --> 00:10:56,890
Just get out
of my face, Hader.
267
00:10:56,990 --> 00:11:00,227
Yeah, I c--
I could do that, or...
268
00:11:00,327 --> 00:11:01,661
I could cut your face.
269
00:11:01,762 --> 00:11:03,864
Hader, put the knife down,
man, come on!
270
00:11:03,964 --> 00:11:05,465
Hey, didn't I tell
you to shut your m--
271
00:11:05,565 --> 00:11:06,834
QUINN:
Hey, break it up!
272
00:11:06,934 --> 00:11:08,268
Now we got an even
fight. Come on!
273
00:11:08,368 --> 00:11:10,137
Hey. Hey, hey!
Break it up!
274
00:11:10,237 --> 00:11:11,638
Break it.
275
00:11:11,739 --> 00:11:13,173
Hey! What happened?
276
00:11:13,273 --> 00:11:15,308
He was messing
with the girls.
277
00:11:15,408 --> 00:11:16,643
You know the rules.
278
00:11:17,644 --> 00:11:19,612
Take a walk.
279
00:11:28,155 --> 00:11:29,589
This mochaccino sucks.
280
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
That's why I stick
to black coffee.
281
00:11:31,124 --> 00:11:32,325
Can't screw it up.
282
00:11:32,425 --> 00:11:33,393
DISPATCH:
5-4 George.
283
00:11:33,493 --> 00:11:34,728
We have a 10-10, shots fired.
284
00:11:34,828 --> 00:11:36,897
1630 Calyer. Over.
285
00:11:36,997 --> 00:11:39,566
1630 Calyer.
Weren't we just there?
286
00:11:39,666 --> 00:11:41,902
That's James
and Nia Fox.
287
00:11:42,002 --> 00:11:43,203
Damn it.
288
00:11:51,044 --> 00:11:52,145
(sighs)
289
00:11:52,245 --> 00:11:53,446
What happened?
290
00:11:53,546 --> 00:11:54,647
Wife said she was
upstairs with her kid
291
00:11:54,748 --> 00:11:55,816
when she heard gunshots.
292
00:11:55,916 --> 00:11:58,685
Where is she now?
In the kitchen.
293
00:12:00,287 --> 00:12:02,655
Nia, you okay?
294
00:12:02,756 --> 00:12:04,524
I can't believe he's gone...
295
00:12:04,624 --> 00:12:05,725
Do you keep a gun
in the house?
296
00:12:05,826 --> 00:12:07,560
In the living room cabinet.
297
00:12:07,660 --> 00:12:09,729
I-I tried looking for it
after I called 911,
298
00:12:09,830 --> 00:12:11,098
but it's not there.
299
00:12:11,198 --> 00:12:12,966
Not there, huh?
300
00:12:14,234 --> 00:12:16,103
Anything else you want
to tell us?
301
00:12:16,203 --> 00:12:18,505
(stammers)
Like I told the officer,
302
00:12:18,605 --> 00:12:20,874
I was upstairs
when I heard the shots.
303
00:12:20,974 --> 00:12:22,776
You're gonna need
to find someone
304
00:12:22,876 --> 00:12:24,477
to look after Jordan
for a while.
305
00:12:24,577 --> 00:12:25,678
Why?
Because it'd be best
306
00:12:25,779 --> 00:12:27,781
if we continue
this conversation
307
00:12:27,881 --> 00:12:30,150
down at the squad room.
308
00:12:30,250 --> 00:12:32,986
♪ ♪
309
00:12:34,021 --> 00:12:35,588
Come on in.
Have a seat.
310
00:12:35,688 --> 00:12:37,490
Am I under arrest?
311
00:12:37,590 --> 00:12:39,860
Just have a seat,
Nia, please.
312
00:12:40,627 --> 00:12:41,929
You know,
we can't help you
313
00:12:42,029 --> 00:12:44,331
unless you tell us
what really happened.
314
00:12:45,999 --> 00:12:48,368
Like I said, I was upstairs
when I heard the shots.
315
00:12:48,468 --> 00:12:50,070
And when I got downstairs,
316
00:12:50,170 --> 00:12:52,039
James was lying
on the floor.
317
00:12:52,139 --> 00:12:53,473
And you called 911
right away?
318
00:12:53,573 --> 00:12:54,975
Yes.
319
00:12:55,075 --> 00:12:56,176
You want to tell us
what happened with the gun?
320
00:12:56,276 --> 00:12:57,310
I don't know.
321
00:12:57,410 --> 00:12:59,679
(knock at door)
Yeah.
322
00:13:02,916 --> 00:13:03,817
Okay.
323
00:13:03,917 --> 00:13:06,286
I'll be right back.
324
00:13:11,758 --> 00:13:14,661
The great Darryl Reid.
Happy to see you, partner.
325
00:13:14,761 --> 00:13:16,997
You, too, Danny.
326
00:13:17,097 --> 00:13:18,665
Look, I've got to, uh,
finish this interrogation.
327
00:13:18,765 --> 00:13:20,233
Can you wait for me?
328
00:13:20,333 --> 00:13:22,302
That interrogation
is why I'm here.
What do you mean?
329
00:13:22,402 --> 00:13:25,672
My son-in-law was
murdered this morning.
330
00:13:26,706 --> 00:13:27,674
James Fox.
331
00:13:27,774 --> 00:13:30,643
Nia Fox is your daughter?
332
00:13:30,743 --> 00:13:31,845
Yeah.
333
00:13:31,945 --> 00:13:33,080
I never knew
you had a kid.
334
00:13:33,180 --> 00:13:34,581
That's because I
never really acted
335
00:13:34,681 --> 00:13:35,883
like a father.
336
00:13:35,983 --> 00:13:37,951
Wasn't until
she had Jordan
337
00:13:38,051 --> 00:13:40,187
that we got
back in touch.
338
00:13:41,054 --> 00:13:43,090
How's she holding up?
339
00:13:43,190 --> 00:13:45,192
She claims she has
nothing to do with it.
340
00:13:45,959 --> 00:13:48,361
But motive and opportunity
say different.
341
00:13:48,461 --> 00:13:50,130
Thing is...
342
00:13:50,230 --> 00:13:52,565
I was at the apartment
this morning.
343
00:13:52,665 --> 00:13:55,202
Okay, well...
she didn't mention that.
344
00:13:55,302 --> 00:13:57,170
She was upstairs.
She never saw me.
345
00:13:57,270 --> 00:13:59,172
James started
talking smack.
346
00:13:59,272 --> 00:14:02,409
I told him if he didn't
keep his hands off her,
347
00:14:02,509 --> 00:14:04,444
he's gonna have
to answer to me.
Okay, look, look.
348
00:14:04,544 --> 00:14:05,913
If this is going
where I think it is,
349
00:14:06,013 --> 00:14:08,348
please don't say anything else
till you call a lawyer.
350
00:14:08,448 --> 00:14:10,383
I-I don't want one.
351
00:14:10,483 --> 00:14:14,021
He went into the closet
where he kept the piece.
352
00:14:16,256 --> 00:14:17,958
We fought.
353
00:14:18,058 --> 00:14:19,092
He lost.
354
00:14:19,192 --> 00:14:21,128
You're telling me
you killed this guy?
355
00:14:22,329 --> 00:14:24,998
Consider it a public
service homicide.
356
00:14:27,867 --> 00:14:29,769
My back pocket.
357
00:14:32,205 --> 00:14:33,573
What is it?
358
00:14:33,673 --> 00:14:34,741
It's the murder weapon.
359
00:14:34,841 --> 00:14:36,743
♪ ♪
360
00:14:37,877 --> 00:14:39,846
This is on me.
361
00:14:47,120 --> 00:14:48,288
QUINN:
Okay.
362
00:14:48,388 --> 00:14:49,622
We're all set.
363
00:14:49,722 --> 00:14:51,124
Tomorrow we'll take
a little road trip
364
00:14:51,224 --> 00:14:52,926
and drop the girls off
with their new owners.
365
00:14:53,026 --> 00:14:54,761
And get paid?
Oh, yeah.
366
00:14:54,861 --> 00:14:55,929
I like the sound of that.
367
00:14:56,029 --> 00:14:57,797
Hader.
Hmm?
368
00:14:57,897 --> 00:14:59,299
Let's talk logistics.
369
00:14:59,399 --> 00:15:01,368
Mm, my favorite.
370
00:15:02,369 --> 00:15:03,770
Do you want to play?
371
00:15:03,870 --> 00:15:05,638
Yeah, why don't you see
if the girls need anything else,
372
00:15:05,738 --> 00:15:06,806
then we'll play.
373
00:15:06,906 --> 00:15:08,508
All right.
374
00:15:22,522 --> 00:15:23,991
OPERATOR (over phone):
Intel Division.
375
00:15:24,091 --> 00:15:25,558
How do I help you?
376
00:15:28,595 --> 00:15:30,663
...but most cops,
like your boss,
377
00:15:30,763 --> 00:15:34,867
know that cases like
petty larceny aren't charged.
378
00:15:34,968 --> 00:15:36,203
And why is that?
379
00:15:36,303 --> 00:15:38,538
(sighs) Because the policy
for cases like that
380
00:15:38,638 --> 00:15:42,109
is a slap on the wrist
or a lowball offer, so...
381
00:15:42,209 --> 00:15:44,477
So, the whole system
is responsible?
382
00:15:44,577 --> 00:15:47,347
The whole system is
overwhelmed, Eddie.
383
00:15:47,447 --> 00:15:50,783
Prosecuting shoplifting is
just not a priority.
384
00:15:50,883 --> 00:15:53,353
Yeah, well, you know what?
I'm gonna go back to that store
385
00:15:53,453 --> 00:15:56,189
and I'm gonna convince them
to press charges.
386
00:15:56,289 --> 00:15:58,225
That is your call,
but in this case,
387
00:15:58,325 --> 00:15:59,459
I'm not sure they have to.
388
00:15:59,559 --> 00:16:01,294
Why? What do you mean?
389
00:16:01,394 --> 00:16:02,929
Well, you witnessed
the crime, right?
390
00:16:03,030 --> 00:16:04,331
Yeah. So?
391
00:16:04,431 --> 00:16:08,601
So if you really want
to teach this kid a lesson,
392
00:16:08,701 --> 00:16:11,138
contact
the Corporation Counsel.
393
00:16:11,238 --> 00:16:12,339
Tell them
you witnessed a crime.
394
00:16:12,439 --> 00:16:14,774
File a first-party
complaint yourself.
395
00:16:15,742 --> 00:16:17,810
♪ ♪
396
00:16:22,349 --> 00:16:24,584
I have Officer Badillo
for you, sir.
397
00:16:26,153 --> 00:16:27,287
Who?
398
00:16:27,387 --> 00:16:30,323
Officer Badillo.
Officer Janko's partner.
399
00:16:35,328 --> 00:16:36,929
You two have
five minutes tops,
400
00:16:37,030 --> 00:16:38,965
the commissioner's
already behind today.
401
00:16:39,066 --> 00:16:41,000
I am?
402
00:16:41,101 --> 00:16:43,403
Yes, you are.
403
00:16:48,375 --> 00:16:50,177
Oh, have a seat, please.
404
00:16:50,277 --> 00:16:52,312
Thank you, sir.
405
00:16:52,412 --> 00:16:54,614
(clears throat)
406
00:16:56,949 --> 00:17:00,387
So, what can I do
for you, Officer?
407
00:17:00,487 --> 00:17:02,789
I was told you wanted
to see me, sir.
408
00:17:07,427 --> 00:17:08,695
You were?
409
00:17:08,795 --> 00:17:10,163
Yes, sir.
410
00:17:10,263 --> 00:17:11,898
By Detective Baker, sir.
411
00:17:11,998 --> 00:17:13,466
Right.
412
00:17:15,335 --> 00:17:17,670
Sir? Did she have
the wrong Badillo?
413
00:17:17,770 --> 00:17:20,907
No, no.
(chuckles) No.
414
00:17:22,175 --> 00:17:26,012
Did, uh, Detective Baker
tell you what this was about?
415
00:17:26,113 --> 00:17:27,447
No, sir.
416
00:17:27,547 --> 00:17:29,382
Only that it was
in the utmost confidence.
417
00:17:29,482 --> 00:17:32,952
Oh. (chuckles)
It is, believe me.
418
00:17:33,052 --> 00:17:34,821
Yes, sir.
419
00:17:37,290 --> 00:17:39,726
Yes. So, um...
420
00:17:39,826 --> 00:17:41,828
This meeting never happened.
421
00:17:41,928 --> 00:17:43,496
Right.
422
00:17:46,065 --> 00:17:49,369
But I would like
to ask you a question.
423
00:17:50,870 --> 00:17:54,241
Tell me about your family,
where they came from,
424
00:17:54,341 --> 00:17:57,377
how they emigrated
to New York...
425
00:17:58,145 --> 00:18:01,080
My family is
from the Dominican Republic.
426
00:18:01,848 --> 00:18:04,284
Yeah. Dad was one
of seven brothers.
427
00:18:05,118 --> 00:18:06,919
(chuckles softly)
Every Saturday,
all of my cousins would
428
00:18:07,019 --> 00:18:09,589
show up
for a family soccer game,
429
00:18:09,689 --> 00:18:11,958
and a family meal.
430
00:18:16,596 --> 00:18:18,431
Thanks.
431
00:18:20,367 --> 00:18:22,001
How you holding up?
432
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
Gun check out?
Yeah.
433
00:18:24,204 --> 00:18:27,507
It matches the slugs that we
pulled out of your son-in-law.
434
00:18:28,808 --> 00:18:30,377
I'm ready to sign
my confession.
435
00:18:30,477 --> 00:18:31,744
Except there's only
one problem.
436
00:18:31,844 --> 00:18:34,547
You and I both know
you didn't kill him.
437
00:18:34,647 --> 00:18:36,249
You can check my hand.
438
00:18:36,349 --> 00:18:37,850
You're gonna find
gunpowder residue.
439
00:18:37,950 --> 00:18:40,153
Which would prove
that you shot a weapon.
440
00:18:40,987 --> 00:18:42,889
Doesn't prove you shot
the murder weapon.
441
00:18:42,989 --> 00:18:44,657
What the hell
are you talking about?
442
00:18:44,757 --> 00:18:46,926
Surveillance footage shows you
arriving at the house
443
00:18:47,026 --> 00:18:50,062
20 minutes after the shots
were fired.
444
00:18:51,498 --> 00:18:53,032
Your timeline's messed up.
445
00:18:53,132 --> 00:18:55,302
No, your story's
messed up, Darryl.
446
00:18:55,402 --> 00:18:58,238
Come on, tell me what
the hell's going on here.
447
00:18:58,338 --> 00:19:00,540
I learned
from the best, Darryl.
448
00:19:00,640 --> 00:19:02,909
You're not being
straight with me.
449
00:19:06,213 --> 00:19:09,416
That prick put his hands
on my daughter.
450
00:19:09,516 --> 00:19:10,683
Again.
451
00:19:10,783 --> 00:19:12,285
This time she got
to the gun.
452
00:19:12,385 --> 00:19:13,586
She shot him
and called you?
453
00:19:13,686 --> 00:19:15,087
He was already dead
when I got there.
454
00:19:15,188 --> 00:19:18,024
I told her to go upstairs
and get cleaned up.
455
00:19:18,124 --> 00:19:21,261
Tamper with physical evidence,
a felony, but...
456
00:19:21,361 --> 00:19:23,263
I took the gun
457
00:19:23,363 --> 00:19:24,764
and I ran off.
458
00:19:24,864 --> 00:19:26,199
Then you called me to confess.
459
00:19:26,299 --> 00:19:28,768
I already told you,
I wasn't there for her.
460
00:19:28,868 --> 00:19:30,637
She was raised
by her mom, who said
461
00:19:30,737 --> 00:19:32,339
that I wasn't a good guy.
462
00:19:32,439 --> 00:19:33,640
And she was right.
463
00:19:33,740 --> 00:19:37,009
So my daughter then goes
and marries a jerk,
464
00:19:37,109 --> 00:19:38,311
like her old man.
465
00:19:38,411 --> 00:19:39,479
Come on.
466
00:19:39,579 --> 00:19:41,248
No...
Don't compare yourself
467
00:19:41,348 --> 00:19:43,115
to that piece of garbage.
468
00:19:43,216 --> 00:19:46,118
You never raised your hand
to a woman. Ever.
469
00:19:46,219 --> 00:19:47,587
No, I wouldn't do that.
470
00:19:47,687 --> 00:19:49,956
And I wasn't able
to step up for her before.
471
00:19:50,056 --> 00:19:52,559
I can't change that.
But I can step up for her now.
472
00:19:52,659 --> 00:19:54,394
(sighs)
473
00:19:55,161 --> 00:19:57,897
Why didn't you just tell her
to claim self-defense?
474
00:19:57,997 --> 00:19:59,332
There's a chance
she could beat it.
475
00:19:59,432 --> 00:20:00,600
I pulled you out
of how many fires
476
00:20:00,700 --> 00:20:02,435
when you were
a rookie detective?
477
00:20:02,535 --> 00:20:04,371
You are alive
because of me.
478
00:20:04,471 --> 00:20:06,273
I know that.
479
00:20:06,373 --> 00:20:07,774
Then help me out.
480
00:20:07,874 --> 00:20:10,677
I owe it to Nia.
And my grandson.
481
00:20:10,777 --> 00:20:13,746
Let me answer for James.
482
00:20:14,514 --> 00:20:16,783
(sighs)
483
00:20:28,895 --> 00:20:32,599
I mean, nerve isn't
a strong enough word for it.
484
00:20:32,699 --> 00:20:34,000
Balls?
485
00:20:34,100 --> 00:20:37,069
I'm not gonna say "balls,"
and neither are you.
486
00:20:37,169 --> 00:20:38,771
We both just did.
487
00:20:38,871 --> 00:20:40,540
(sighs)
488
00:20:40,640 --> 00:20:44,043
It was wrong, Abigail.
You were out of bounds.
489
00:20:44,143 --> 00:20:47,179
Yes, I was.
I admit that.
490
00:20:47,280 --> 00:20:49,048
But it was
for the common good.
491
00:20:49,148 --> 00:20:50,850
You don't get to decide that.
492
00:20:50,950 --> 00:20:52,251
Well, I did.
493
00:20:52,352 --> 00:20:53,853
There was a conversation
that needed to happen,
494
00:20:53,953 --> 00:20:56,823
and you would be unwilling
or unable to make it happen.
495
00:20:56,923 --> 00:20:58,691
And you know this how?
496
00:20:58,791 --> 00:21:00,427
As the only significant
woman in your life
497
00:21:00,527 --> 00:21:02,295
who's not related to you
by blood or marriage.
498
00:21:02,395 --> 00:21:04,297
Well, that still doesn't
give you the right
499
00:21:04,397 --> 00:21:06,065
to pull a stunt like this.
500
00:21:06,165 --> 00:21:08,167
It's not a right.
501
00:21:08,267 --> 00:21:10,637
It's a very
occasional privilege.
502
00:21:10,737 --> 00:21:12,204
And some days
it makes me feel
503
00:21:12,305 --> 00:21:13,573
like the luckiest woman
in the world,
504
00:21:13,673 --> 00:21:15,508
and today is
one of those days,
505
00:21:15,608 --> 00:21:18,010
so yell at me all you want,
it's not going to change that.
506
00:21:18,110 --> 00:21:19,145
I'm not yelling.
507
00:21:19,245 --> 00:21:21,348
You yell really quietly.
508
00:21:22,949 --> 00:21:24,651
(sighs)
509
00:21:24,751 --> 00:21:27,554
Did he say anything
that was useful to you?
510
00:21:29,088 --> 00:21:31,223
Yes.
511
00:21:31,324 --> 00:21:33,493
He said if cops start
taking stands
512
00:21:33,593 --> 00:21:36,228
on hot-button political issues,
513
00:21:36,329 --> 00:21:38,898
then the criminals can just
call themselves
514
00:21:38,998 --> 00:21:41,033
the opposition party,
515
00:21:41,133 --> 00:21:43,470
and everything goes to hell.
516
00:21:45,338 --> 00:21:47,340
So to your point.
517
00:21:47,440 --> 00:21:49,709
And coming from
a Latino officer.
518
00:21:52,078 --> 00:21:53,746
Yes.
519
00:21:55,181 --> 00:21:57,717
Good talk. Back to work.
520
00:21:59,185 --> 00:22:00,887
(door opens)
521
00:22:00,987 --> 00:22:02,855
I don't know.
(door closes)
522
00:22:05,257 --> 00:22:06,793
Damn it.
523
00:22:06,893 --> 00:22:09,261
We have a major problem.
What's up, boss?
524
00:22:09,362 --> 00:22:11,731
I just found this tracker
in this jacket.
525
00:22:12,599 --> 00:22:14,834
Unlock your cell phones
and put 'em on the table.
526
00:22:14,934 --> 00:22:15,868
What the hell's going on?
527
00:22:15,968 --> 00:22:17,437
The only way those trackers
528
00:22:17,537 --> 00:22:18,505
get in those jackets
529
00:22:18,605 --> 00:22:19,939
is if one of you planted them.
530
00:22:20,039 --> 00:22:21,808
Phones, now!
531
00:22:28,648 --> 00:22:30,750
Let's see what we have here.
532
00:22:31,951 --> 00:22:34,153
OPERATOR:
Intel Division.
How may I help you?
533
00:22:34,253 --> 00:22:35,488
Ah, I-I knew it!
534
00:22:35,588 --> 00:22:37,256
I knew this prick was a cop.
535
00:22:37,356 --> 00:22:39,291
There's only one problem, Hader.
536
00:22:40,092 --> 00:22:41,394
That's your phone.
537
00:22:42,094 --> 00:22:43,129
Get his gun.
538
00:22:43,229 --> 00:22:44,196
HADER:
Wait, wait, wait.
539
00:22:44,296 --> 00:22:45,331
Whoa, whoa, no, wait.
540
00:22:45,432 --> 00:22:46,633
This guy set me up!
541
00:22:46,733 --> 00:22:47,967
He set me up.
542
00:22:48,067 --> 00:22:49,469
And he's gonna put a bullet
in your head.
543
00:22:49,569 --> 00:22:52,004
Dump him somewhere
no one will find him.
544
00:22:52,104 --> 00:22:53,473
(grunts)
545
00:22:53,573 --> 00:22:55,575
Let's get out of here. Walk.
Okay, okay. Yeah.
546
00:22:57,910 --> 00:22:59,278
(sighs)
What's going on?
547
00:22:59,378 --> 00:23:01,981
You tell me.
548
00:23:02,081 --> 00:23:04,150
This is the James Fox homicide.
549
00:23:04,250 --> 00:23:05,852
Yeah. And?
550
00:23:05,952 --> 00:23:08,421
Darryl Reid's confession
don't smell right.
551
00:23:09,288 --> 00:23:10,623
He used to be
your partner, right?
552
00:23:10,723 --> 00:23:12,592
Yeah. What about it?
Just wondering
553
00:23:12,692 --> 00:23:14,694
why you're gonna let him
go down for a homicide
554
00:23:14,794 --> 00:23:15,695
he didn't commit.
555
00:23:15,795 --> 00:23:17,997
Well, he said he did it, so...
556
00:23:18,097 --> 00:23:20,833
Time stamp on the surveillance
video says different.
557
00:23:20,933 --> 00:23:22,268
(sighs)
But, hey,
558
00:23:22,368 --> 00:23:23,736
you already knew that.
559
00:23:23,836 --> 00:23:25,237
So you either start
leveling with me
560
00:23:25,337 --> 00:23:26,573
or I'm out of here.
561
00:23:29,476 --> 00:23:31,878
Reid's taking the fall
for his daughter.
562
00:23:31,978 --> 00:23:34,213
Okay. I get it.
563
00:23:34,313 --> 00:23:35,848
But this is a really big ask.
564
00:23:35,948 --> 00:23:38,485
I wouldn't ask
if he hadn't saved my life
565
00:23:38,585 --> 00:23:41,153
on more than one occasion;
he's a good man.
566
00:23:41,253 --> 00:23:42,922
And I respect that.
567
00:23:43,022 --> 00:23:46,826
But rubber-stamping a false
confession, Danny, really?
568
00:23:46,926 --> 00:23:48,360
I know.
569
00:23:49,128 --> 00:23:51,731
Well, look, you know
how difficult it is
570
00:23:51,831 --> 00:23:54,100
to be a father
and be on the job.
571
00:23:54,200 --> 00:23:56,469
Tell me about it.
You have a daughter.
572
00:23:56,569 --> 00:23:58,771
If you had an opportunity
to erase
573
00:23:58,871 --> 00:24:01,307
all the times
you couldn't be there for her
574
00:24:01,407 --> 00:24:02,742
by doing one thing,
575
00:24:02,842 --> 00:24:04,777
wouldn't you at least think
about doing it?
576
00:24:06,879 --> 00:24:10,416
Look, I'd really like
to help you out...
577
00:24:10,517 --> 00:24:12,752
I'm not asking you to lie.
578
00:24:13,853 --> 00:24:16,523
Just don't flag the confession.
579
00:24:21,994 --> 00:24:23,295
You wanted to see me?
580
00:24:23,395 --> 00:24:26,232
I told you to drop
the shoplifting case
581
00:24:26,332 --> 00:24:27,399
against Brendan Todd.
582
00:24:27,500 --> 00:24:29,435
Well, you told me
to let him go.
583
00:24:29,536 --> 00:24:31,403
That's exactly what I did.
584
00:24:31,504 --> 00:24:33,540
What the hell is this?
585
00:24:33,640 --> 00:24:36,543
I released him because
there wasn't a complaint filed,
586
00:24:36,643 --> 00:24:39,245
and now there is.
By you!
587
00:24:39,345 --> 00:24:40,613
I witnessed the crime.
588
00:24:40,713 --> 00:24:43,550
You disobeyed a direct order
589
00:24:43,650 --> 00:24:45,284
to stand down on this matter.
590
00:24:45,384 --> 00:24:47,286
All due respect, I disagree.
591
00:24:47,386 --> 00:24:48,688
I did my job.
592
00:24:48,788 --> 00:24:50,957
By violating the chain
of command?
593
00:24:51,057 --> 00:24:54,927
I'm paid to arrest people
who break the law,
594
00:24:55,027 --> 00:24:56,062
even if they're kids.
595
00:24:56,162 --> 00:24:57,764
You crossed the line on this.
596
00:24:57,864 --> 00:25:01,634
Brendan's mom, she thanked me
for filing that complaint.
597
00:25:01,734 --> 00:25:04,637
She's worried that her kid
doesn't know right from wrong.
598
00:25:04,737 --> 00:25:07,540
Yeah. And that's on her, not us.
599
00:25:07,640 --> 00:25:09,408
(exhales) I'm not so sure.
600
00:25:09,508 --> 00:25:13,345
Corporation Counsel
is gonna toss this,
601
00:25:13,445 --> 00:25:14,947
and you're gonna
get written up.
602
00:25:15,047 --> 00:25:16,683
Well, I stand by what I did,
603
00:25:16,783 --> 00:25:18,317
and I'll take
the heat for it.
604
00:25:18,417 --> 00:25:20,853
You know, I get that the system
is messed up right now,
605
00:25:20,953 --> 00:25:22,555
but that doesn't mean
I'm gonna stop trying
606
00:25:22,655 --> 00:25:24,591
to do the right thing.
607
00:25:28,260 --> 00:25:29,829
Janko.
608
00:25:34,300 --> 00:25:36,302
You really want
to help this kid?
609
00:25:36,402 --> 00:25:38,905
Yes, Captain.
610
00:25:39,872 --> 00:25:41,307
Let's go.
611
00:25:41,407 --> 00:25:43,442
It's only a matter of time
before Quinn makes you as a cop.
612
00:25:43,542 --> 00:25:44,944
You know that, right?
613
00:25:45,044 --> 00:25:46,478
Yeah, not before we put you
and the rest of your network
614
00:25:46,579 --> 00:25:47,880
out of business.
(chuckles)
615
00:25:47,980 --> 00:25:49,682
You got any idea
what we do to cops
616
00:25:49,782 --> 00:25:51,718
who get in our way?
Huh? You got any idea?
617
00:25:51,818 --> 00:25:53,620
The same thing that we do
to human sex traffickers
618
00:25:53,720 --> 00:25:56,555
who buy and sell women.
What?
619
00:25:56,656 --> 00:25:58,791
I said get on your knees.
Hey. What--
620
00:25:58,891 --> 00:26:00,693
You can't shoot me,
you're a cop!
621
00:26:00,793 --> 00:26:01,894
Oh, am I?
622
00:26:01,994 --> 00:26:03,630
You ruined a lot
of people's lives.
623
00:26:04,563 --> 00:26:05,832
Wait, wait, wait. I, uh...
624
00:26:05,932 --> 00:26:07,399
I got money.
I got money. You want money?
625
00:26:07,499 --> 00:26:09,035
I don't want your money.
You deserve to die
626
00:26:09,135 --> 00:26:10,970
for what you did!
Wait, wait, wait,
wait, wait!
627
00:26:11,070 --> 00:26:13,205
(pistol clicks)
(cries out)
628
00:26:13,305 --> 00:26:14,573
(panting)
629
00:26:14,674 --> 00:26:17,076
Get up, get up.
630
00:26:17,944 --> 00:26:20,179
Good evening.
I'm Lieutenant Fleming,
631
00:26:20,279 --> 00:26:21,614
this is Detective Gallen.
632
00:26:21,714 --> 00:26:23,149
You guys got nothing on me.
Actually, Mr. Hader,
633
00:26:23,249 --> 00:26:26,185
you're gonna be charged
with sex trafficking.
634
00:26:26,285 --> 00:26:27,620
Sounds like something to me.
635
00:26:27,720 --> 00:26:30,189
Trust me, you'll be held
without bail.
636
00:26:30,289 --> 00:26:31,490
Screw all you guys.
637
00:26:31,590 --> 00:26:33,159
Now you know what it feels like
638
00:26:33,259 --> 00:26:35,161
to be one of your victims.
639
00:26:35,261 --> 00:26:36,395
Let's go.
Get him out of here.
640
00:26:36,495 --> 00:26:37,797
(Hader grunts)
641
00:26:41,567 --> 00:26:43,102
Hey. Sorry I'm late.
642
00:26:43,202 --> 00:26:45,905
A day late
and a confession short.
643
00:26:46,005 --> 00:26:47,106
How's that?
644
00:26:47,206 --> 00:26:48,307
She read Darryl
Reid's confession
645
00:26:48,407 --> 00:26:50,710
in the Fox homicide.
Okay.
646
00:26:50,810 --> 00:26:53,112
"Okay" is the last thing
that is.
647
00:26:53,212 --> 00:26:54,847
The evidence
does not support
648
00:26:54,947 --> 00:26:57,249
the veracity of
Reid's statement.
649
00:26:57,349 --> 00:26:58,751
Oh, come on,
you don't know that.
650
00:26:58,851 --> 00:27:00,920
Oh, I do know that,
and so do the both of you.
651
00:27:01,020 --> 00:27:03,155
I told you this was a bad idea.
652
00:27:03,255 --> 00:27:05,892
What did you say to her?
I said nothing.
653
00:27:05,992 --> 00:27:07,493
Didn't have to say a thing.
654
00:27:07,593 --> 00:27:10,797
There is no way Darryl Reid
killed James Fox.
655
00:27:10,897 --> 00:27:12,531
Okay.
656
00:27:13,499 --> 00:27:14,667
But I can explain.
657
00:27:14,767 --> 00:27:16,135
Oh, this should be good.
658
00:27:16,235 --> 00:27:18,170
Because I can't
for the life of me understand
659
00:27:18,270 --> 00:27:20,239
how two seasoned investigators
660
00:27:20,339 --> 00:27:23,976
were dumb enough
to bless this false confession.
661
00:27:24,777 --> 00:27:27,413
There were extenuating
circumstances.
662
00:27:27,513 --> 00:27:29,816
Reid was my first partner.
He taught me everything I know.
663
00:27:29,916 --> 00:27:31,718
He's a great guy.
I don't care
664
00:27:31,818 --> 00:27:33,953
if he is Gandhi, Mother Teresa
665
00:27:34,053 --> 00:27:37,189
and Florence Nightengale
all wrapped up into one.
666
00:27:37,289 --> 00:27:38,758
If Reid doesn't do this,
667
00:27:38,858 --> 00:27:40,860
his daughter is gonna
go down for it.
668
00:27:40,960 --> 00:27:42,594
She killed her husband.
669
00:27:42,695 --> 00:27:45,131
To be fair, the victim was
an abusive husband.
670
00:27:45,231 --> 00:27:46,899
DANNY: Yeah, she was
protecting herself.
671
00:27:46,999 --> 00:27:49,235
And now Reid's trying
to protect his daughter.
672
00:27:49,335 --> 00:27:52,371
Then he should have gotten her
a good lawyer.
673
00:27:52,471 --> 00:27:53,906
We do not accept
674
00:27:54,006 --> 00:27:56,408
false confessions
in this office.
675
00:27:56,508 --> 00:27:59,445
And you two are damn lucky
I don't bring you up on charges
676
00:27:59,545 --> 00:28:01,680
for falsifying a report.
677
00:28:02,681 --> 00:28:04,817
Now get out.
678
00:28:11,590 --> 00:28:14,226
(sighs)
679
00:28:14,326 --> 00:28:16,095
They just told me you were here.
680
00:28:16,195 --> 00:28:19,098
Sorry to just drop in
on you like this.
681
00:28:19,198 --> 00:28:21,768
I thought we were meeting
for dinner.
682
00:28:21,868 --> 00:28:23,770
But unless you came by
to pick me up
683
00:28:23,870 --> 00:28:26,205
in your cool new ride,
like a friend might do,
684
00:28:26,305 --> 00:28:29,776
dinner's off, and you're here
to break bad news.
685
00:28:29,876 --> 00:28:31,210
How am I doing?
686
00:28:31,310 --> 00:28:36,515
I can't appear with you
before the city council.
687
00:28:36,615 --> 00:28:40,152
Not about suspending
Right to Shelter.
688
00:28:41,453 --> 00:28:43,322
Why am I not surprised?
689
00:28:46,625 --> 00:28:49,762
I am, uh, truly sorry.
690
00:28:50,729 --> 00:28:52,932
I'm not against you on this.
691
00:28:53,032 --> 00:28:57,870
I just can't be seen publicly
to be backing it.
692
00:28:57,970 --> 00:29:00,472
So it's a little secret
only we share.
693
00:29:00,572 --> 00:29:02,408
(sighs)
694
00:29:02,508 --> 00:29:04,877
Like I said, I'm sorry.
695
00:29:05,644 --> 00:29:06,979
(sighs)
696
00:29:07,079 --> 00:29:09,615
You know, some days it becomes
very clear to me
697
00:29:09,715 --> 00:29:11,583
what a difficult job you have.
698
00:29:11,683 --> 00:29:13,652
Yeah.
699
00:29:14,520 --> 00:29:16,155
You, too.
700
00:29:17,589 --> 00:29:21,293
That cliché,
"It's lonely at the top."
701
00:29:22,528 --> 00:29:23,595
You ever feel like that?
702
00:29:23,695 --> 00:29:26,232
Yes.
703
00:29:26,332 --> 00:29:27,867
It is.
704
00:29:27,967 --> 00:29:29,936
I know.
I know you know.
705
00:29:30,036 --> 00:29:31,770
Is there anything for it?
706
00:29:31,871 --> 00:29:33,639
Are you really asking me?
707
00:29:33,739 --> 00:29:35,774
Seems that way.
708
00:29:36,775 --> 00:29:37,977
(sighs)
709
00:29:38,077 --> 00:29:41,747
In my experience, not really.
710
00:29:41,848 --> 00:29:44,716
Some days I feel like quitting.
711
00:29:44,817 --> 00:29:46,652
You ever feel like that?
712
00:29:47,519 --> 00:29:49,055
Yeah.
713
00:29:49,155 --> 00:29:50,389
Lots.
714
00:29:50,489 --> 00:29:52,258
Why don't you?
715
00:29:53,826 --> 00:29:56,062
(sighs)
716
00:29:56,162 --> 00:29:57,864
Over time,
717
00:29:57,964 --> 00:30:01,333
I think this job...
718
00:30:01,433 --> 00:30:04,336
became my definition, so...
719
00:30:05,905 --> 00:30:08,340
...if I quit or you fired me...
720
00:30:11,978 --> 00:30:14,680
...I don't know who I'd be.
721
00:30:14,780 --> 00:30:16,883
Oh, come on.
722
00:30:18,450 --> 00:30:21,620
A father, grandfather,
723
00:30:21,720 --> 00:30:23,155
pillar of the community.
724
00:30:23,255 --> 00:30:26,025
Well, my kids are middle-aged
and have their own life,
725
00:30:26,125 --> 00:30:28,394
my grandkids are
mostly elsewhere,
726
00:30:28,494 --> 00:30:31,998
and "pillar of the community"
727
00:30:32,098 --> 00:30:36,402
mostly translates as
"forgotten but not gone."
728
00:30:36,502 --> 00:30:40,206
I had no idea
you were so hard on yourself.
729
00:30:42,274 --> 00:30:44,010
Or is that something
you trot out
730
00:30:44,110 --> 00:30:45,844
looking for some sympathy?
731
00:30:45,945 --> 00:30:48,380
I'm not looking for sympathy.
732
00:30:48,480 --> 00:30:51,083
You asked, I answered.
733
00:30:51,183 --> 00:30:53,119
Mm.
734
00:30:53,219 --> 00:30:55,988
Anyway, I'm sorry
to let you down.
735
00:30:57,023 --> 00:30:58,991
You have a good night. (sighs)
736
00:31:00,559 --> 00:31:01,760
Where'd they reserve us?
737
00:31:01,860 --> 00:31:03,562
Delmonico's, I think.
738
00:31:03,662 --> 00:31:05,564
You make other plans?
739
00:31:05,664 --> 00:31:07,866
No.
740
00:31:08,634 --> 00:31:09,701
Let's eat.
741
00:31:09,801 --> 00:31:11,370
You sure?
742
00:31:11,470 --> 00:31:13,940
There are only a number
of guys who know
743
00:31:14,040 --> 00:31:15,274
it's lonely at the top.
744
00:31:15,374 --> 00:31:17,109
And you can't just go around
saying it.
745
00:31:17,209 --> 00:31:19,211
You sound like a pompous jerk.
746
00:31:20,312 --> 00:31:22,982
Would we have to talk about
being lonely at the top?
747
00:31:23,082 --> 00:31:24,984
(chuckles)
No.
748
00:31:25,084 --> 00:31:29,922
But it's a club we're in,
and if we want to, we can.
749
00:31:30,022 --> 00:31:31,890
And that ain't nothing.
750
00:31:33,692 --> 00:31:35,894
I'll be waiting downstairs.
751
00:31:49,241 --> 00:31:51,910
Boss, where we taking the girls?
752
00:31:52,011 --> 00:31:53,845
Same place as Hader.
753
00:31:54,947 --> 00:31:56,082
Come again?
754
00:31:56,182 --> 00:31:57,483
We don't know how much
he gave the cops.
755
00:31:57,583 --> 00:31:59,451
We gotta cut our losses.
756
00:32:00,386 --> 00:32:01,587
Meaning what?
757
00:32:01,687 --> 00:32:03,855
Without evidence,
the cops have got no case.
758
00:32:03,956 --> 00:32:05,257
That's the evidence.
759
00:32:05,357 --> 00:32:06,325
They gotta go.
760
00:32:06,425 --> 00:32:07,659
So we're gonna kill 'em?
761
00:32:07,759 --> 00:32:09,328
You got a problem with that?
762
00:32:09,428 --> 00:32:11,030
No, but it's throwing away
a ton of cash.
763
00:32:11,130 --> 00:32:13,165
There's always more girls
where they came from.
764
00:32:13,265 --> 00:32:17,136
Look, I know a nice,
quiet place to torch the van.
765
00:32:17,236 --> 00:32:18,637
You and Fence follow me.
766
00:32:24,443 --> 00:32:25,811
I didn't sign up for this.
767
00:32:25,911 --> 00:32:27,146
Yeah, me, neither.
768
00:32:27,246 --> 00:32:30,249
Quinn actually wants us
to burn these girls alive?
769
00:32:30,349 --> 00:32:31,783
That's the game plan.
770
00:32:31,883 --> 00:32:33,119
It's not right.
771
00:32:33,219 --> 00:32:34,653
But selling them
into sex slavery, that's okay?
772
00:32:34,753 --> 00:32:36,355
I didn't say that, Dolan.
773
00:32:36,455 --> 00:32:37,423
Well, when you joined up
with Quinn,
774
00:32:37,523 --> 00:32:38,924
that's exactly what you said.
775
00:32:50,136 --> 00:32:51,937
QUINN:
All right.
776
00:32:52,038 --> 00:32:54,806
Let's light this candle up
and get the hell out of here.
777
00:32:56,308 --> 00:32:57,909
Grab it quick, come on.
778
00:32:59,478 --> 00:33:01,447
(tires screech, doors close)
779
00:33:01,547 --> 00:33:03,515
OFFICER:
You folks okay?
780
00:33:04,450 --> 00:33:05,717
You guys need any help?
781
00:33:05,817 --> 00:33:07,286
We're actually just
checking under the hood.
782
00:33:07,386 --> 00:33:09,521
Uh, you don't have a flashlight
we could borrow, do you?
783
00:33:09,621 --> 00:33:11,390
No problem.
784
00:33:15,261 --> 00:33:17,463
(women speaking in whispers)
785
00:33:21,633 --> 00:33:23,435
Appreciate your time.
Of course.
786
00:33:24,403 --> 00:33:25,837
Hey!
787
00:33:25,937 --> 00:33:28,440
Stay right there.
Stay right there. You stay put.
788
00:33:28,540 --> 00:33:31,009
Hey, don't, don't,
don't do it! No!
789
00:33:31,110 --> 00:33:32,744
(muffled shouting)
790
00:33:32,844 --> 00:33:35,347
Let's go.
Let's waste him.
791
00:33:35,447 --> 00:33:38,016
No, it'll bring too much heat.
He's trapped in there.
792
00:33:38,117 --> 00:33:39,285
It's a cop car.
He can't get out.
793
00:33:39,385 --> 00:33:40,452
Cop took himself prisoner.
794
00:33:40,552 --> 00:33:41,820
Light up the van.
795
00:33:41,920 --> 00:33:43,622
JAMIE:
No, we don't have time.
796
00:33:43,722 --> 00:33:45,157
He probably called it in.
The cops'll be here any minute.
797
00:33:45,257 --> 00:33:46,392
You're right.
798
00:33:46,492 --> 00:33:48,060
Let's move.
Let's go, come on.
799
00:33:48,160 --> 00:33:49,795
Now!
Come on!
800
00:33:49,895 --> 00:33:51,463
(sirens wailing)
801
00:33:51,563 --> 00:33:53,632
This is a waste of time.
802
00:33:53,732 --> 00:33:54,966
You go around
stealing everything
803
00:33:55,067 --> 00:33:56,368
that isn't nailed down?
804
00:33:56,468 --> 00:33:58,070
There will be consequences.
805
00:33:58,170 --> 00:33:59,271
Yeah, since when?
806
00:33:59,371 --> 00:34:01,173
Since right now.
This the suspect?
807
00:34:01,273 --> 00:34:02,508
Yes, Captain.
808
00:34:02,608 --> 00:34:04,343
Okay, you guys gonna
let me go or what?
809
00:34:04,443 --> 00:34:06,278
Oh, no, you're
a repeat offender.
810
00:34:06,378 --> 00:34:09,081
And the merchandise you
stole was worth over $1,000.
811
00:34:09,181 --> 00:34:10,549
So?
JANKO:
So...
812
00:34:10,649 --> 00:34:12,651
the crime you committed is
considered a felony.
813
00:34:12,751 --> 00:34:14,653
Yeah, what does that mean?
It means
814
00:34:14,753 --> 00:34:16,322
that it goes down on
your permanent record
815
00:34:16,422 --> 00:34:19,225
and you'll very likely spend
some time in a youth facility.
816
00:34:19,325 --> 00:34:20,526
Wait, what?
817
00:34:20,626 --> 00:34:22,861
Let's go.
Wait...
818
00:34:24,096 --> 00:34:25,197
I...
819
00:34:30,035 --> 00:34:32,638
Wait, how long do I have
to stay in here for?
820
00:34:32,738 --> 00:34:35,006
Long as it takes.
821
00:34:43,215 --> 00:34:45,384
What are you in here for?
822
00:34:45,484 --> 00:34:47,153
I, uh...
823
00:34:47,253 --> 00:34:49,087
I stole some things.
824
00:34:50,156 --> 00:34:51,557
What about you?
825
00:34:51,657 --> 00:34:54,326
I killed a guy on the bus
826
00:34:54,426 --> 00:34:56,662
for sitting too close to me.
827
00:34:58,230 --> 00:35:00,065
Guy kind of looked like you.
828
00:35:11,477 --> 00:35:13,179
(sighs)
829
00:35:15,314 --> 00:35:16,648
You get out okay?
830
00:35:16,748 --> 00:35:18,817
Yeah, I dropped my car,
took a train, hopped a cab.
831
00:35:18,917 --> 00:35:20,852
I dry cleaned for over
two hours, I'm good.
Quinn?
832
00:35:20,952 --> 00:35:22,421
He said to lay low
for a few days.
833
00:35:22,521 --> 00:35:23,889
Good.
834
00:35:23,989 --> 00:35:26,358
You've earned some down time
before you go back in.
835
00:35:26,458 --> 00:35:28,059
Are the girls okay?
836
00:35:28,160 --> 00:35:29,595
Thanks to you.
837
00:35:29,695 --> 00:35:31,397
They're getting checked out
at the hospital.
838
00:35:31,497 --> 00:35:32,798
We'll take their statements
839
00:35:32,898 --> 00:35:34,600
and then reunite them
with their families.
840
00:35:34,700 --> 00:35:36,134
And Detective Gallen?
841
00:35:36,235 --> 00:35:37,403
Not a scratch.
842
00:35:37,503 --> 00:35:38,837
Smart move locking
him in the car.
843
00:35:38,937 --> 00:35:40,506
Oh, he played it
just right, boss.
844
00:35:40,606 --> 00:35:42,474
Without putting
that tracking device
845
00:35:42,574 --> 00:35:43,775
you placed on the van,
846
00:35:43,875 --> 00:35:45,944
we might've had
a very different result.
847
00:35:46,044 --> 00:35:47,213
Good job, Reagan.
848
00:35:47,313 --> 00:35:49,515
I just wish we could've
taken down Quinn.
849
00:35:49,615 --> 00:35:51,483
Vics are safe.
850
00:35:51,583 --> 00:35:53,419
Your position in
the ring is secure.
851
00:35:53,519 --> 00:35:56,054
It's just a matter of time
till we dismantle this thing.
852
00:35:56,154 --> 00:35:57,889
Sir.
853
00:36:00,859 --> 00:36:03,094
You okay to stay inside?
854
00:36:04,530 --> 00:36:06,064
Absolutely.
855
00:36:06,164 --> 00:36:08,300
'Cause an assignment like this,
you know, it can, uh,
856
00:36:08,400 --> 00:36:09,835
it can get inside your head.
857
00:36:09,935 --> 00:36:12,738
I'm in this
until we take him down.
858
00:36:15,207 --> 00:36:16,542
Good.
859
00:36:16,642 --> 00:36:18,176
All right.
860
00:36:20,479 --> 00:36:22,714
(sighs)
861
00:36:23,949 --> 00:36:26,051
Banana fritters,
that's what you want?
862
00:36:26,151 --> 00:36:28,220
Yeah.
Anything for you. What else?
863
00:36:28,320 --> 00:36:30,922
Hmm, and...
How'd it go?
864
00:36:31,022 --> 00:36:33,058
Uh...
865
00:36:33,992 --> 00:36:36,762
Judge let me slide
on the false confession.
866
00:36:37,729 --> 00:36:39,531
Nia pled guilty to manslaughter.
867
00:36:39,631 --> 00:36:41,867
I wish I could've done more.
868
00:36:41,967 --> 00:36:44,270
Ah, you put yourself
on the line for me.
869
00:36:44,370 --> 00:36:46,137
I'll never forget that.
870
00:36:46,238 --> 00:36:48,039
What's she looking at?
871
00:36:48,139 --> 00:36:49,275
Six months.
872
00:36:49,375 --> 00:36:51,410
Probably be out in three.
For manslaughter?
873
00:36:51,510 --> 00:36:54,179
Yeah, well, they took
into account the former abuse.
874
00:36:54,280 --> 00:36:55,347
Good.
875
00:36:55,447 --> 00:36:56,782
So...
876
00:36:56,882 --> 00:36:58,484
What about this little guy?
877
00:36:58,584 --> 00:36:59,918
This guy?
878
00:37:00,018 --> 00:37:02,721
Nia asked me to take care
of him while she's up.
879
00:37:02,821 --> 00:37:05,324
Oh. Well, you know,
if he's too tough
880
00:37:05,424 --> 00:37:07,926
on you, you can
always call me, right?
881
00:37:08,026 --> 00:37:09,795
Yeah.
882
00:37:09,895 --> 00:37:12,498
(chuckles)
See ya.
883
00:37:12,598 --> 00:37:14,300
Appreciate you, brother.
884
00:37:14,400 --> 00:37:15,701
You, too.
Big time, man.
885
00:37:15,801 --> 00:37:17,569
Big time.
Always.
886
00:37:17,669 --> 00:37:19,271
All right.
Come on, big guy.
887
00:37:19,371 --> 00:37:21,640
You want me to carry you
or you want to walk on your own?
888
00:37:21,740 --> 00:37:23,442
You want to walk
on your own?
889
00:37:23,542 --> 00:37:25,344
Okay.
890
00:37:25,444 --> 00:37:27,713
(sighs)
891
00:37:29,881 --> 00:37:32,217
Six months for manslaughter?
892
00:37:33,151 --> 00:37:35,654
Sounds like you cut Nia
a real break.
893
00:37:36,655 --> 00:37:37,989
There's been an update
894
00:37:38,089 --> 00:37:40,992
in the Domestic Violence
Survivors Justice Act
895
00:37:41,092 --> 00:37:43,762
giving judges more discretion
in sentencing.
896
00:37:43,862 --> 00:37:45,864
Oh, I see.
Mm-hmm.
897
00:37:45,964 --> 00:37:47,766
You know,
you like to act tough,
898
00:37:47,866 --> 00:37:49,868
but I think
deep down inside
899
00:37:49,968 --> 00:37:52,137
you followed your heart
on this one.
900
00:37:52,237 --> 00:37:55,206
I followed
the law, Danny.
Hmm.
901
00:37:58,510 --> 00:38:00,879
Desperate times call
for desperate measures...
902
00:38:00,979 --> 00:38:02,581
(knocking)
AIDE: Mr. Mayor?
903
00:38:02,681 --> 00:38:03,915
Rehearsing!
904
00:38:04,015 --> 00:38:04,783
I just--
905
00:38:04,883 --> 00:38:06,217
I said no interruptions.
906
00:38:06,318 --> 00:38:07,353
I have to.
907
00:38:07,453 --> 00:38:09,154
The police commissioner is here.
908
00:38:09,254 --> 00:38:10,822
In the chamber?
909
00:38:10,922 --> 00:38:13,191
FRANK:
No.
910
00:38:14,526 --> 00:38:16,227
Here.
911
00:38:16,328 --> 00:38:17,596
Thank you.
912
00:38:17,696 --> 00:38:19,465
I'm on in a minute.
913
00:38:19,565 --> 00:38:20,999
Why are you here?
914
00:38:21,099 --> 00:38:23,469
Well, 90% of success in life
915
00:38:23,569 --> 00:38:25,136
is just showing up.
916
00:38:25,236 --> 00:38:27,305
You know that was
Woody Allen said that?
917
00:38:27,406 --> 00:38:30,442
I don't think you're allowed
to quote him anymore.
918
00:38:30,542 --> 00:38:32,744
Pillars of the community
919
00:38:32,844 --> 00:38:35,113
get a pass.
920
00:38:39,751 --> 00:38:41,587
What is this?
921
00:38:41,687 --> 00:38:43,889
All that I'm willing
to speak about.
922
00:38:43,989 --> 00:38:45,924
Speak about where?
923
00:38:46,892 --> 00:38:48,660
In the chamber.
924
00:38:48,760 --> 00:38:51,062
Up there by your side.
925
00:38:52,431 --> 00:38:54,199
And...
926
00:38:54,299 --> 00:38:57,135
"desperate times call
for desperate measures"
927
00:38:57,235 --> 00:38:59,270
always sounds...
928
00:38:59,371 --> 00:39:01,306
like...
929
00:39:01,407 --> 00:39:03,174
kind of desperate.
930
00:39:03,274 --> 00:39:04,943
Leave it out.
931
00:39:05,777 --> 00:39:07,746
Why are you really here?
932
00:39:09,615 --> 00:39:11,950
Because if I stayed away,
933
00:39:12,050 --> 00:39:14,753
I'd just be
a politician pandering
934
00:39:14,853 --> 00:39:17,055
to my base.
935
00:39:17,989 --> 00:39:19,925
I'd rather take
the hits from my cops
936
00:39:20,025 --> 00:39:21,827
than see their numbers cut.
937
00:39:21,927 --> 00:39:23,729
(knocking)
938
00:39:23,829 --> 00:39:26,398
AIDE: They're ready for you...
Two seconds.
939
00:39:26,498 --> 00:39:28,800
(sighs)
940
00:39:28,900 --> 00:39:30,368
That's it?
941
00:39:31,603 --> 00:39:34,072
(chuckles)
Pretty much.
942
00:39:36,107 --> 00:39:37,576
So...
943
00:39:37,676 --> 00:39:39,445
once again...
944
00:39:39,545 --> 00:39:41,780
hiding behind that badge.
945
00:39:42,848 --> 00:39:45,451
Well, I am more comfortable
946
00:39:45,551 --> 00:39:47,819
back here.
947
00:39:57,696 --> 00:39:59,631
After you.
948
00:39:59,731 --> 00:40:01,967
(indistinct chatter)
949
00:40:12,410 --> 00:40:15,413
That turkey smells
delicious, Erin.
950
00:40:15,514 --> 00:40:17,983
Well, it should.
It's your recipe, Pop.
951
00:40:18,083 --> 00:40:19,885
Yeah, but what about
the bread?
952
00:40:19,985 --> 00:40:21,653
Spent all morning baking it.
953
00:40:21,753 --> 00:40:23,121
I highly doubt that.
954
00:40:23,221 --> 00:40:26,558
Delfico's Bakery spent
all morning baking it.
955
00:40:26,658 --> 00:40:28,059
I just purchased it.
956
00:40:28,159 --> 00:40:31,162
The guy from my wine shop says
this Barolo is excellent.
957
00:40:31,262 --> 00:40:35,000
Well, then, I guess we have
almost everything we need?
958
00:40:36,367 --> 00:40:38,504
Yeah, almost.
959
00:40:40,672 --> 00:40:41,673
I miss him.
960
00:40:41,773 --> 00:40:43,074
Been three weeks.
961
00:40:43,174 --> 00:40:45,210
Feels like way longer to me.
962
00:40:45,310 --> 00:40:48,847
Any chance of even
the tiniest little update?
963
00:40:48,947 --> 00:40:51,449
I think you know
not to ask me that.
964
00:40:51,550 --> 00:40:52,784
I had to try.
965
00:40:52,884 --> 00:40:54,520
Just want to know
if he's okay.
966
00:40:55,721 --> 00:41:01,159
Your uncle's on a very
important assignment, Sean.
967
00:41:02,193 --> 00:41:04,395
And last time I heard,
968
00:41:04,496 --> 00:41:06,532
he's doing just fine.
969
00:41:07,499 --> 00:41:08,867
Good.
970
00:41:08,967 --> 00:41:10,401
How are you holding up?
971
00:41:10,502 --> 00:41:11,903
I'm not gonna lie.
972
00:41:12,003 --> 00:41:14,205
It's been hard, but...
973
00:41:14,305 --> 00:41:16,074
you know, I married a cop, so...
974
00:41:16,174 --> 00:41:18,677
Well, you married a smart one.
975
00:41:18,777 --> 00:41:20,378
And a tough one.
976
00:41:20,478 --> 00:41:21,513
He's gonna be okay.
977
00:41:21,613 --> 00:41:23,649
(taps table twice)
Hear, hear.
978
00:41:23,749 --> 00:41:25,517
(mouths)
979
00:41:25,617 --> 00:41:27,185
Let's eat.
980
00:41:27,285 --> 00:41:29,555
Hang on.
Gravy's still on the stove.
981
00:41:29,655 --> 00:41:31,690
JAMIE:
No. That's okay, Pop.
982
00:41:31,790 --> 00:41:33,291
I got it.
ERIN:
Hey!
983
00:41:33,391 --> 00:41:35,026
Hey!
984
00:41:35,126 --> 00:41:37,062
Hey!
(laughter)
985
00:41:37,162 --> 00:41:40,131
(gasps)
ERIN: All right.
986
00:41:40,231 --> 00:41:42,901
Okay, come on, break it up.
Group hug.
987
00:41:43,001 --> 00:41:45,571
I'll get you a plate.
Give me a hug.
988
00:41:45,671 --> 00:41:47,939
Hey, Pop, good to see you.
989
00:41:49,274 --> 00:41:51,777
Good to see you.
You look like a real dirtbag.
990
00:41:51,877 --> 00:41:52,944
(laughter)
991
00:41:53,044 --> 00:41:55,213
Those are some killer neck tats.
992
00:41:55,313 --> 00:41:56,114
Yeah.
993
00:41:56,214 --> 00:41:57,716
Don't get any ideas.
994
00:41:57,816 --> 00:41:58,850
I'm not,
I'm just saying.
995
00:41:58,950 --> 00:42:00,418
Missed you, Jameson.
996
00:42:00,518 --> 00:42:02,087
Thanks, Pop.
997
00:42:03,088 --> 00:42:04,590
We all did.
998
00:42:08,393 --> 00:42:09,928
Hungry?
999
00:42:10,696 --> 00:42:12,263
Starved.
1000
00:42:14,199 --> 00:42:16,034
I think that it is
altogether fitting
1001
00:42:16,134 --> 00:42:19,270
that our prodigal
son say grace.
1002
00:42:19,370 --> 00:42:20,438
Ah.
1003
00:42:20,538 --> 00:42:22,207
Yeah.
1004
00:42:23,241 --> 00:42:24,910
Bless us, oh, Lord and these
1005
00:42:25,010 --> 00:42:27,913
thy gifts, which we are about
to receive from thy bounty
1006
00:42:28,013 --> 00:42:30,481
through Christ our Lord. Amen.
1007
00:42:34,720 --> 00:42:36,487
It's good to be home.
1008
00:42:37,656 --> 00:42:39,725
Captioning sponsored by
CBS
1009
00:42:39,825 --> 00:42:41,660
And TOYOTA.
1010
00:42:41,760 --> 00:42:46,097
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org