1 00:00:05,239 --> 00:00:07,475 ♪ ♪ 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,512 Get out. 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,582 Come on. 4 00:00:15,483 --> 00:00:16,617 How you doing? 5 00:00:16,717 --> 00:00:18,252 Handpicked by our people in Atlanta. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,487 Fresh off the boat. 7 00:00:19,587 --> 00:00:21,389 Let's take a look. 8 00:00:21,489 --> 00:00:22,823 (panting) 9 00:00:22,923 --> 00:00:23,824 Oh. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,126 Nice. 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,827 Top-of-the-line. 12 00:00:26,927 --> 00:00:30,064 This is exactly what we were looking for. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,100 Wow. 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,168 Nice work. You got it, boss. 15 00:00:34,268 --> 00:00:35,369 Fence, Dolan. 16 00:00:35,469 --> 00:00:36,970 Get 'em into the van. 17 00:00:41,175 --> 00:00:42,743 Move it. 18 00:00:42,843 --> 00:00:44,612 Go, go. 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,416 Please. Let me go. 20 00:00:48,516 --> 00:00:51,285 You're gonna be okay. I promise. 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,754 Trust me. Come on. 22 00:00:57,491 --> 00:00:59,393 (indistinct radio chatter) 23 00:00:59,493 --> 00:01:01,429 What do we got? Vic is Nia Fox. 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,531 BAEZ: Looks like her husband tuned her up. 25 00:01:03,631 --> 00:01:05,032 Neighbor called it in. 26 00:01:05,133 --> 00:01:06,300 Okay. Thank you. 27 00:01:06,400 --> 00:01:07,768 Mind if we have a word? 28 00:01:09,270 --> 00:01:10,438 Nia, I'm Detective Reagan, 29 00:01:10,538 --> 00:01:13,807 this is my partner Detective Baez. 30 00:01:13,907 --> 00:01:14,975 How you doing? 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,310 This isn't necessary. 32 00:01:16,410 --> 00:01:18,045 I'm-I'm... I'm okay. 33 00:01:18,146 --> 00:01:19,580 You don't look okay. 34 00:01:20,548 --> 00:01:21,949 Your husband do this to you? 35 00:01:22,049 --> 00:01:24,084 We had an argument. 36 00:01:24,185 --> 00:01:25,653 Looks more like a fight. 37 00:01:25,753 --> 00:01:28,522 A loud enough fight that your neighbors called 911. 38 00:01:28,622 --> 00:01:30,391 James lost his temper. 39 00:01:30,491 --> 00:01:32,793 Okay? He's-he's really a good guy. 40 00:01:32,893 --> 00:01:34,628 He ever done this to you before? 41 00:01:34,728 --> 00:01:39,300 He's... T-There's just a lot of pressure at work. 42 00:01:39,400 --> 00:01:40,668 Where's your husband now? 43 00:01:40,768 --> 00:01:42,336 NIA: He's at work. 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,971 But I'm not gonna press charges. 45 00:01:44,071 --> 00:01:46,207 Well, we still need to speak to him. 46 00:01:46,307 --> 00:01:47,241 (exhales) 47 00:01:47,341 --> 00:01:48,542 DANNY: James Fox. 48 00:01:48,642 --> 00:01:50,478 Yes? Detectives Reagan and Baez. 49 00:01:50,578 --> 00:01:51,612 You got a second to talk? 50 00:01:51,712 --> 00:01:53,080 What's this about? 51 00:01:53,181 --> 00:01:54,482 We went by your house. 52 00:01:54,582 --> 00:01:56,484 Somebody did a number on your wife's face. 53 00:01:56,584 --> 00:01:57,918 Did Nia send you down here? 54 00:01:58,018 --> 00:01:59,487 DANNY: No, in fact, she made us promise 55 00:01:59,587 --> 00:02:01,088 we wouldn't arrest you. 56 00:02:01,189 --> 00:02:03,191 It's the only way she'd tell us where you are. 57 00:02:03,291 --> 00:02:04,692 Look, I love my wife. 58 00:02:04,792 --> 00:02:06,194 Then start acting like it. 59 00:02:06,294 --> 00:02:07,661 BAEZ: We get another call about you hitting Nia, 60 00:02:07,761 --> 00:02:10,498 you're going to jail, understand? 61 00:02:10,598 --> 00:02:12,032 Can I get back to work now? 62 00:02:12,132 --> 00:02:13,100 Do you understand? 63 00:02:13,201 --> 00:02:14,735 I understand. 64 00:02:15,403 --> 00:02:18,038 ♪ ♪ 65 00:02:18,138 --> 00:02:20,408 (quietly speaking Spanish) 66 00:02:24,578 --> 00:02:25,713 Girls are squared away, boss. 67 00:02:25,813 --> 00:02:27,215 Nice work. Yeah. 68 00:02:27,315 --> 00:02:29,717 We are gonna make a fortune on this shipment. 69 00:02:29,817 --> 00:02:31,719 Where they headed next? Our partners 70 00:02:31,819 --> 00:02:35,689 have high-end buyers lined up from Boston to Miami. 71 00:02:35,789 --> 00:02:37,525 Which is none of your damn business. 72 00:02:37,625 --> 00:02:39,327 Well, I wasn't talking to you, Hader. 73 00:02:39,427 --> 00:02:40,994 You are the low man, Dolan. 74 00:02:41,094 --> 00:02:42,129 That means you shut up 75 00:02:42,230 --> 00:02:43,431 and you do what you're told. 76 00:02:43,531 --> 00:02:46,133 I work for him, though, not for you. 77 00:02:46,234 --> 00:02:47,268 Okay... 78 00:02:47,368 --> 00:02:48,402 That's enough. Come on. 79 00:02:48,502 --> 00:02:49,637 Yeah. Keep talking. 80 00:02:49,737 --> 00:02:51,905 Girls are saying that they're hungry. 81 00:02:52,773 --> 00:02:54,141 I'll make a food run. 82 00:02:58,812 --> 00:03:01,215 CLERK (over P.A.): James to the game center. 83 00:03:02,250 --> 00:03:03,884 James to PC games. 84 00:03:10,524 --> 00:03:11,425 Uh... (stammers) 85 00:03:11,525 --> 00:03:13,561 Excuse me? Um... 86 00:03:13,661 --> 00:03:15,429 That kid's stealing everything in sight. 87 00:03:15,529 --> 00:03:16,997 Happens a lot. 88 00:03:17,097 --> 00:03:18,499 Well, are you gonna do something? 89 00:03:18,599 --> 00:03:19,833 Can't. Store policy. 90 00:03:19,933 --> 00:03:21,369 We're not supposed to stop shoplifters. 91 00:03:21,469 --> 00:03:23,203 Seriously? 92 00:03:25,273 --> 00:03:27,207 ♪ ♪ 93 00:03:33,146 --> 00:03:35,148 You got a pretty good haul there, huh? 94 00:03:35,249 --> 00:03:36,284 What's it to you? 95 00:03:36,384 --> 00:03:39,086 Well, stealing is against the law. 96 00:03:39,186 --> 00:03:40,554 So call a cop. 97 00:03:46,694 --> 00:03:48,662 (sighs) 98 00:03:49,430 --> 00:03:50,498 (door opens) 99 00:03:50,598 --> 00:03:52,065 CHASE: Sorry to keep you. 100 00:03:52,165 --> 00:03:53,867 I'm used to it. 101 00:03:55,569 --> 00:03:58,806 This is for you. 102 00:04:01,309 --> 00:04:02,710 Gee, thanks. 103 00:04:02,810 --> 00:04:04,278 It's not from me. 104 00:04:04,378 --> 00:04:06,580 It's from the Mexico City PC. 105 00:04:06,680 --> 00:04:08,882 Ah. Something about settling a wager. 106 00:04:08,982 --> 00:04:11,419 World Baseball Classic. 107 00:04:11,519 --> 00:04:12,986 Is that thing because you lost? 108 00:04:13,086 --> 00:04:17,925 No, we won. U.S. beat Mexico out for second place. 109 00:04:18,025 --> 00:04:19,393 (stammers) 110 00:04:19,493 --> 00:04:21,094 How was your trip? 111 00:04:21,194 --> 00:04:24,197 Great food, great people, 112 00:04:24,298 --> 00:04:26,900 great big zero getting any cooperation from them 113 00:04:27,000 --> 00:04:30,203 about stemming the tide of illegal immigrants. 114 00:04:30,304 --> 00:04:32,406 Well, no surprise there. 115 00:04:32,506 --> 00:04:34,342 Meaning you think the trip was a waste of time. 116 00:04:34,442 --> 00:04:35,909 No, not at all. 117 00:04:36,009 --> 00:04:39,647 They say 90% of success in life is just showing up. 118 00:04:39,747 --> 00:04:42,282 Any idiot can just show up. 119 00:04:42,383 --> 00:04:45,252 It's the other ten percent decides you won or lost. 120 00:04:45,353 --> 00:04:47,187 You either have it or you don't. 121 00:04:47,287 --> 00:04:48,622 And in this case? 122 00:04:48,722 --> 00:04:50,891 In this case... 123 00:04:50,991 --> 00:04:54,261 four countries in five days. 124 00:04:54,362 --> 00:04:56,897 I was like one of these piñatas. 125 00:04:56,997 --> 00:05:00,501 But they hit me with smiles instead of sticks. 126 00:05:00,601 --> 00:05:01,802 And I hate to lose. 127 00:05:01,902 --> 00:05:04,237 I think I know that. 128 00:05:04,338 --> 00:05:06,173 And we are losing. 129 00:05:06,273 --> 00:05:07,741 And now it's "we"? 130 00:05:07,841 --> 00:05:09,142 The buses keep on coming. 131 00:05:09,242 --> 00:05:11,211 We don't have the resources to house them. 132 00:05:11,311 --> 00:05:15,616 So I've decided to go another way. 133 00:05:15,716 --> 00:05:18,786 Suspend the Right to Shelter law. 134 00:05:21,121 --> 00:05:24,458 Right to Shelter's for our homeless and EDPs. 135 00:05:24,558 --> 00:05:27,260 Not lately. Now it's a catchall. 136 00:05:27,361 --> 00:05:30,130 This thing's costing the city five billion, with a "B," 137 00:05:30,230 --> 00:05:31,599 this year alone. 138 00:05:31,699 --> 00:05:34,234 And this is coming from the guy who, a minute ago, 139 00:05:34,334 --> 00:05:37,605 was greeting those buses with hot coffee and handshakes. 140 00:05:37,705 --> 00:05:39,907 I need you there in front of the city council 141 00:05:40,007 --> 00:05:42,643 when I ask for the suspension. 142 00:05:43,477 --> 00:05:44,945 (sighs) Why? 143 00:05:45,045 --> 00:05:46,647 Support. Your support will come 144 00:05:46,747 --> 00:05:48,749 from your comptroller and budget office. 145 00:05:48,849 --> 00:05:50,150 They're not you. 146 00:05:50,250 --> 00:05:51,118 And I'm not them. 147 00:05:51,218 --> 00:05:52,986 And this is not a cop thing. 148 00:05:53,086 --> 00:05:54,455 You can talk about the crime wave. 149 00:05:54,555 --> 00:05:57,658 The crime wave isn't caused by this influx. 150 00:05:57,758 --> 00:05:59,226 All these people, there's got to be something. 151 00:05:59,326 --> 00:06:00,661 Work up some numbers. 152 00:06:00,761 --> 00:06:01,829 I can't do that. 153 00:06:01,929 --> 00:06:04,264 Oh, come on, Frank. 154 00:06:04,364 --> 00:06:06,634 I've seen you cook the books for your cops 155 00:06:06,734 --> 00:06:08,902 like you had four Michelin Stars. 156 00:06:09,002 --> 00:06:13,407 Well, in that case, I got to say... no. 157 00:06:13,507 --> 00:06:14,475 (thumps) 158 00:06:14,575 --> 00:06:16,143 I need a yes. 159 00:06:18,512 --> 00:06:22,716 Mr. Mayor, exactly what favor are you calling in here? 160 00:06:22,816 --> 00:06:24,384 I'll think of one. 161 00:06:24,485 --> 00:06:26,286 In the meantime, 162 00:06:26,386 --> 00:06:31,224 I've called the special session for Monday, 11:00 a.m. 163 00:06:31,324 --> 00:06:33,026 You'll be there. 164 00:06:39,867 --> 00:06:43,136 ♪ ♪ 165 00:07:03,023 --> 00:07:04,191 Your mom's on her way down. 166 00:07:04,291 --> 00:07:05,459 Is that supposed to scare me? 167 00:07:05,559 --> 00:07:08,295 That's between you and her. Take a seat. 168 00:07:08,395 --> 00:07:10,230 (sighs) (handcuffs click) 169 00:07:10,330 --> 00:07:12,165 Are you serious? 170 00:07:12,265 --> 00:07:13,333 You act like a criminal, 171 00:07:13,433 --> 00:07:15,202 you're gonna get treated like one. 172 00:07:15,302 --> 00:07:17,605 Hey, Janko. 173 00:07:17,705 --> 00:07:20,140 Make yourself comfortable. What do we got? 174 00:07:20,240 --> 00:07:21,341 Brendan Todd. 175 00:07:21,441 --> 00:07:22,643 He's 12 years old, caught stealing 176 00:07:22,743 --> 00:07:24,344 a bunch of merchandise from a store near me. 177 00:07:24,444 --> 00:07:27,047 That's it? That is-is all it needs to be, right? 178 00:07:27,147 --> 00:07:28,716 No, cut him loose. Wh-- I know 179 00:07:28,816 --> 00:07:30,684 we don't usually collar perps for stuff like this, but... 180 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 That's because the stores rarely press charges, 181 00:07:32,553 --> 00:07:34,522 and the Corporation Counsel rarely prosecutes. 182 00:07:34,622 --> 00:07:36,423 We let him go, what kind of message does that send? 183 00:07:36,524 --> 00:07:38,526 Well, we're not in the message business, Janko. 184 00:07:38,626 --> 00:07:40,027 That's why God made parents. 185 00:07:40,127 --> 00:07:41,762 All due respect, I didn't get into this business 186 00:07:41,862 --> 00:07:44,231 so that I could just look the other... We're done. 187 00:07:44,331 --> 00:07:46,433 (softly): Okay. 188 00:07:49,102 --> 00:07:50,137 Are you Officer Janko? 189 00:07:50,237 --> 00:07:51,872 Yes, ma'am. 190 00:07:51,972 --> 00:07:54,508 Holly Todd. I am so sorry. 191 00:07:54,608 --> 00:07:56,844 I have talked to Brendan about stealing. 192 00:07:56,944 --> 00:07:58,812 Well, I don't think he's quite getting the message. 193 00:07:58,912 --> 00:08:02,115 Well, it's a little difficult when there are no repercussions. 194 00:08:02,215 --> 00:08:05,986 Afraid there are not going to be any this time, either. 195 00:08:07,120 --> 00:08:09,757 (sighs) You... 196 00:08:09,857 --> 00:08:11,058 are free to go. 197 00:08:12,092 --> 00:08:13,493 Nice meeting you, Officer. 198 00:08:13,594 --> 00:08:15,462 Turn around. You are in trouble. 199 00:08:15,563 --> 00:08:17,531 You're in very big trouble. 200 00:08:21,101 --> 00:08:22,770 Morning. Morning, boss. 201 00:08:22,870 --> 00:08:24,772 Morning. 202 00:08:25,839 --> 00:08:27,274 Who's your friend? 203 00:08:28,041 --> 00:08:32,512 I won a bet with the, uh, chief of Mexico City. 204 00:08:32,613 --> 00:08:34,081 What was second prize? 205 00:08:34,181 --> 00:08:35,248 (soft laughter) 206 00:08:35,348 --> 00:08:37,250 I think it's adorable. 207 00:08:37,350 --> 00:08:39,286 In a most respectful way. 208 00:08:39,386 --> 00:08:40,788 Who gets first swing? 209 00:08:40,888 --> 00:08:42,122 Nobody. 210 00:08:42,222 --> 00:08:45,993 I am not sure I want to find out what's inside it. 211 00:08:46,960 --> 00:08:48,796 Ooh. Fair enough. 212 00:08:48,896 --> 00:08:50,964 You review the talking points city hall sent over? 213 00:08:51,064 --> 00:08:52,465 I did. And? 214 00:08:52,566 --> 00:08:56,036 Well, this reviewer gives them... 215 00:08:56,136 --> 00:08:57,871 half a star. 216 00:08:57,971 --> 00:08:59,506 Oh. 217 00:08:59,607 --> 00:09:01,141 Well, the city council is full of a bunch 218 00:09:01,241 --> 00:09:04,544 of term-limited politicians running for their next gig. 219 00:09:04,645 --> 00:09:06,479 I'm raw meat in that room as it is. 220 00:09:06,580 --> 00:09:09,850 I'll do my best to avoid having you take a political position. 221 00:09:09,950 --> 00:09:11,585 Not possible. 222 00:09:11,685 --> 00:09:14,321 And... here's the thing, 223 00:09:14,421 --> 00:09:17,324 I don't disagree with the mayor's position. 224 00:09:17,424 --> 00:09:19,526 Not to leave this room. 225 00:09:19,627 --> 00:09:22,162 Look, the Right to Shelter 226 00:09:22,262 --> 00:09:24,131 is supposed to be a safety net. 227 00:09:24,231 --> 00:09:25,733 You overload the safety net, 228 00:09:25,833 --> 00:09:28,602 it becomes a liability, a hazard, 229 00:09:28,702 --> 00:09:31,338 and it defeats the whole purpose. 230 00:09:31,438 --> 00:09:32,940 So why the pushback? 231 00:09:33,040 --> 00:09:36,176 'Cause it's politics, and the boss don't do politics. 232 00:09:36,276 --> 00:09:38,946 Well, I'm afraid those days are long gone, Sid. 233 00:09:39,046 --> 00:09:40,247 Everything's politics. 234 00:09:40,347 --> 00:09:42,315 A fill-up at the gas station 235 00:09:42,415 --> 00:09:45,185 is now a political act from one side 236 00:09:45,285 --> 00:09:47,921 and a windmill's a political act from the other. 237 00:09:48,021 --> 00:09:50,190 So, again, why the pushback? BAKER: A full third 238 00:09:50,290 --> 00:09:51,659 of the ranks he commands 239 00:09:51,759 --> 00:09:53,260 are either immigrants themselves or come from 240 00:09:53,360 --> 00:09:54,594 a Hispanic heritage. 241 00:09:54,695 --> 00:09:58,198 With a takeaway that, while unintended, 242 00:09:58,298 --> 00:10:00,100 is fully justified. 243 00:10:00,200 --> 00:10:01,534 Then that's their problem. 244 00:10:01,635 --> 00:10:04,037 Well, their problem is my problem 245 00:10:04,137 --> 00:10:07,107 as long as I'm sitting in this chair. 246 00:10:07,207 --> 00:10:09,777 And if Himself 247 00:10:09,877 --> 00:10:11,679 over there appeared to be hinting 248 00:10:11,779 --> 00:10:16,750 that the Irish should stay home and just make do, 249 00:10:16,850 --> 00:10:21,254 my tribe would have a whole hell of a lot to say about that, 250 00:10:21,354 --> 00:10:23,824 and most of it unprintable. 251 00:10:26,226 --> 00:10:27,861 (speaking Spanish) 252 00:10:30,630 --> 00:10:32,432 That one can't be more than 18. 253 00:10:32,532 --> 00:10:34,267 16, tops. 254 00:10:35,068 --> 00:10:36,636 You ever think about what we're doing? 255 00:10:36,737 --> 00:10:37,771 Got to make a living. 256 00:10:37,871 --> 00:10:39,707 Yeah, but she's just a kid. 257 00:10:40,440 --> 00:10:42,342 Hader. What are you doing? 258 00:10:42,442 --> 00:10:45,245 Oh, I'm, uh, checking out the merchandise. 259 00:10:45,345 --> 00:10:47,347 Come on, man. Shut your mouth! 260 00:10:47,447 --> 00:10:48,682 Hey. Come on, man. 261 00:10:48,782 --> 00:10:50,183 Just let her go, all right? 262 00:10:50,283 --> 00:10:51,351 Why would I do that? 263 00:10:51,451 --> 00:10:52,552 Because no one touches the girls 264 00:10:52,652 --> 00:10:53,954 till after we move 'em. Oh, my... 265 00:10:54,054 --> 00:10:55,756 I've had just about enough of you. 266 00:10:55,856 --> 00:10:56,890 Just get out of my face, Hader. 267 00:10:56,990 --> 00:11:00,227 Yeah, I c-- I could do that, or... 268 00:11:00,327 --> 00:11:01,661 I could cut your face. 269 00:11:01,762 --> 00:11:03,864 Hader, put the knife down, man, come on! 270 00:11:03,964 --> 00:11:05,465 Hey, didn't I tell you to shut your m-- 271 00:11:05,565 --> 00:11:06,834 QUINN: Hey, break it up! 272 00:11:06,934 --> 00:11:08,268 Now we got an even fight. Come on! 273 00:11:08,368 --> 00:11:10,137 Hey. Hey, hey! Break it up! 274 00:11:10,237 --> 00:11:11,638 Break it. 275 00:11:11,739 --> 00:11:13,173 Hey! What happened? 276 00:11:13,273 --> 00:11:15,308 He was messing with the girls. 277 00:11:15,408 --> 00:11:16,643 You know the rules. 278 00:11:17,644 --> 00:11:19,612 Take a walk. 279 00:11:28,155 --> 00:11:29,589 This mochaccino sucks. 280 00:11:29,689 --> 00:11:31,024 That's why I stick to black coffee. 281 00:11:31,124 --> 00:11:32,325 Can't screw it up. 282 00:11:32,425 --> 00:11:33,393 DISPATCH: 5-4 George. 283 00:11:33,493 --> 00:11:34,728 We have a 10-10, shots fired. 284 00:11:34,828 --> 00:11:36,897 1630 Calyer. Over. 285 00:11:36,997 --> 00:11:39,566 1630 Calyer. Weren't we just there? 286 00:11:39,666 --> 00:11:41,902 That's James and Nia Fox. 287 00:11:42,002 --> 00:11:43,203 Damn it. 288 00:11:51,044 --> 00:11:52,145 (sighs) 289 00:11:52,245 --> 00:11:53,446 What happened? 290 00:11:53,546 --> 00:11:54,647 Wife said she was upstairs with her kid 291 00:11:54,748 --> 00:11:55,816 when she heard gunshots. 292 00:11:55,916 --> 00:11:58,685 Where is she now? In the kitchen. 293 00:12:00,287 --> 00:12:02,655 Nia, you okay? 294 00:12:02,756 --> 00:12:04,524 I can't believe he's gone... 295 00:12:04,624 --> 00:12:05,725 Do you keep a gun in the house? 296 00:12:05,826 --> 00:12:07,560 In the living room cabinet. 297 00:12:07,660 --> 00:12:09,729 I-I tried looking for it after I called 911, 298 00:12:09,830 --> 00:12:11,098 but it's not there. 299 00:12:11,198 --> 00:12:12,966 Not there, huh? 300 00:12:14,234 --> 00:12:16,103 Anything else you want to tell us? 301 00:12:16,203 --> 00:12:18,505 (stammers) Like I told the officer, 302 00:12:18,605 --> 00:12:20,874 I was upstairs when I heard the shots. 303 00:12:20,974 --> 00:12:22,776 You're gonna need to find someone 304 00:12:22,876 --> 00:12:24,477 to look after Jordan for a while. 305 00:12:24,577 --> 00:12:25,678 Why? Because it'd be best 306 00:12:25,779 --> 00:12:27,781 if we continue this conversation 307 00:12:27,881 --> 00:12:30,150 down at the squad room. 308 00:12:30,250 --> 00:12:32,986 ♪ ♪ 309 00:12:34,021 --> 00:12:35,588 Come on in. Have a seat. 310 00:12:35,688 --> 00:12:37,490 Am I under arrest? 311 00:12:37,590 --> 00:12:39,860 Just have a seat, Nia, please. 312 00:12:40,627 --> 00:12:41,929 You know, we can't help you 313 00:12:42,029 --> 00:12:44,331 unless you tell us what really happened. 314 00:12:45,999 --> 00:12:48,368 Like I said, I was upstairs when I heard the shots. 315 00:12:48,468 --> 00:12:50,070 And when I got downstairs, 316 00:12:50,170 --> 00:12:52,039 James was lying on the floor. 317 00:12:52,139 --> 00:12:53,473 And you called 911 right away? 318 00:12:53,573 --> 00:12:54,975 Yes. 319 00:12:55,075 --> 00:12:56,176 You want to tell us what happened with the gun? 320 00:12:56,276 --> 00:12:57,310 I don't know. 321 00:12:57,410 --> 00:12:59,679 (knock at door) Yeah. 322 00:13:02,916 --> 00:13:03,817 Okay. 323 00:13:03,917 --> 00:13:06,286 I'll be right back. 324 00:13:11,758 --> 00:13:14,661 The great Darryl Reid. Happy to see you, partner. 325 00:13:14,761 --> 00:13:16,997 You, too, Danny. 326 00:13:17,097 --> 00:13:18,665 Look, I've got to, uh, finish this interrogation. 327 00:13:18,765 --> 00:13:20,233 Can you wait for me? 328 00:13:20,333 --> 00:13:22,302 That interrogation is why I'm here. What do you mean? 329 00:13:22,402 --> 00:13:25,672 My son-in-law was murdered this morning. 330 00:13:26,706 --> 00:13:27,674 James Fox. 331 00:13:27,774 --> 00:13:30,643 Nia Fox is your daughter? 332 00:13:30,743 --> 00:13:31,845 Yeah. 333 00:13:31,945 --> 00:13:33,080 I never knew you had a kid. 334 00:13:33,180 --> 00:13:34,581 That's because I never really acted 335 00:13:34,681 --> 00:13:35,883 like a father. 336 00:13:35,983 --> 00:13:37,951 Wasn't until she had Jordan 337 00:13:38,051 --> 00:13:40,187 that we got back in touch. 338 00:13:41,054 --> 00:13:43,090 How's she holding up? 339 00:13:43,190 --> 00:13:45,192 She claims she has nothing to do with it. 340 00:13:45,959 --> 00:13:48,361 But motive and opportunity say different. 341 00:13:48,461 --> 00:13:50,130 Thing is... 342 00:13:50,230 --> 00:13:52,565 I was at the apartment this morning. 343 00:13:52,665 --> 00:13:55,202 Okay, well... she didn't mention that. 344 00:13:55,302 --> 00:13:57,170 She was upstairs. She never saw me. 345 00:13:57,270 --> 00:13:59,172 James started talking smack. 346 00:13:59,272 --> 00:14:02,409 I told him if he didn't keep his hands off her, 347 00:14:02,509 --> 00:14:04,444 he's gonna have to answer to me. Okay, look, look. 348 00:14:04,544 --> 00:14:05,913 If this is going where I think it is, 349 00:14:06,013 --> 00:14:08,348 please don't say anything else till you call a lawyer. 350 00:14:08,448 --> 00:14:10,383 I-I don't want one. 351 00:14:10,483 --> 00:14:14,021 He went into the closet where he kept the piece. 352 00:14:16,256 --> 00:14:17,958 We fought. 353 00:14:18,058 --> 00:14:19,092 He lost. 354 00:14:19,192 --> 00:14:21,128 You're telling me you killed this guy? 355 00:14:22,329 --> 00:14:24,998 Consider it a public service homicide. 356 00:14:27,867 --> 00:14:29,769 My back pocket. 357 00:14:32,205 --> 00:14:33,573 What is it? 358 00:14:33,673 --> 00:14:34,741 It's the murder weapon. 359 00:14:34,841 --> 00:14:36,743 ♪ ♪ 360 00:14:37,877 --> 00:14:39,846 This is on me. 361 00:14:47,120 --> 00:14:48,288 QUINN: Okay. 362 00:14:48,388 --> 00:14:49,622 We're all set. 363 00:14:49,722 --> 00:14:51,124 Tomorrow we'll take a little road trip 364 00:14:51,224 --> 00:14:52,926 and drop the girls off with their new owners. 365 00:14:53,026 --> 00:14:54,761 And get paid? Oh, yeah. 366 00:14:54,861 --> 00:14:55,929 I like the sound of that. 367 00:14:56,029 --> 00:14:57,797 Hader. Hmm? 368 00:14:57,897 --> 00:14:59,299 Let's talk logistics. 369 00:14:59,399 --> 00:15:01,368 Mm, my favorite. 370 00:15:02,369 --> 00:15:03,770 Do you want to play? 371 00:15:03,870 --> 00:15:05,638 Yeah, why don't you see if the girls need anything else, 372 00:15:05,738 --> 00:15:06,806 then we'll play. 373 00:15:06,906 --> 00:15:08,508 All right. 374 00:15:22,522 --> 00:15:23,991 OPERATOR (over phone): Intel Division. 375 00:15:24,091 --> 00:15:25,558 How do I help you? 376 00:15:28,595 --> 00:15:30,663 ...but most cops, like your boss, 377 00:15:30,763 --> 00:15:34,867 know that cases like petty larceny aren't charged. 378 00:15:34,968 --> 00:15:36,203 And why is that? 379 00:15:36,303 --> 00:15:38,538 (sighs) Because the policy for cases like that 380 00:15:38,638 --> 00:15:42,109 is a slap on the wrist or a lowball offer, so... 381 00:15:42,209 --> 00:15:44,477 So, the whole system is responsible? 382 00:15:44,577 --> 00:15:47,347 The whole system is overwhelmed, Eddie. 383 00:15:47,447 --> 00:15:50,783 Prosecuting shoplifting is just not a priority. 384 00:15:50,883 --> 00:15:53,353 Yeah, well, you know what? I'm gonna go back to that store 385 00:15:53,453 --> 00:15:56,189 and I'm gonna convince them to press charges. 386 00:15:56,289 --> 00:15:58,225 That is your call, but in this case, 387 00:15:58,325 --> 00:15:59,459 I'm not sure they have to. 388 00:15:59,559 --> 00:16:01,294 Why? What do you mean? 389 00:16:01,394 --> 00:16:02,929 Well, you witnessed the crime, right? 390 00:16:03,030 --> 00:16:04,331 Yeah. So? 391 00:16:04,431 --> 00:16:08,601 So if you really want to teach this kid a lesson, 392 00:16:08,701 --> 00:16:11,138 contact the Corporation Counsel. 393 00:16:11,238 --> 00:16:12,339 Tell them you witnessed a crime. 394 00:16:12,439 --> 00:16:14,774 File a first-party complaint yourself. 395 00:16:15,742 --> 00:16:17,810 ♪ ♪ 396 00:16:22,349 --> 00:16:24,584 I have Officer Badillo for you, sir. 397 00:16:26,153 --> 00:16:27,287 Who? 398 00:16:27,387 --> 00:16:30,323 Officer Badillo. Officer Janko's partner. 399 00:16:35,328 --> 00:16:36,929 You two have five minutes tops, 400 00:16:37,030 --> 00:16:38,965 the commissioner's already behind today. 401 00:16:39,066 --> 00:16:41,000 I am? 402 00:16:41,101 --> 00:16:43,403 Yes, you are. 403 00:16:48,375 --> 00:16:50,177 Oh, have a seat, please. 404 00:16:50,277 --> 00:16:52,312 Thank you, sir. 405 00:16:52,412 --> 00:16:54,614 (clears throat) 406 00:16:56,949 --> 00:17:00,387 So, what can I do for you, Officer? 407 00:17:00,487 --> 00:17:02,789 I was told you wanted to see me, sir. 408 00:17:07,427 --> 00:17:08,695 You were? 409 00:17:08,795 --> 00:17:10,163 Yes, sir. 410 00:17:10,263 --> 00:17:11,898 By Detective Baker, sir. 411 00:17:11,998 --> 00:17:13,466 Right. 412 00:17:15,335 --> 00:17:17,670 Sir? Did she have the wrong Badillo? 413 00:17:17,770 --> 00:17:20,907 No, no. (chuckles) No. 414 00:17:22,175 --> 00:17:26,012 Did, uh, Detective Baker tell you what this was about? 415 00:17:26,113 --> 00:17:27,447 No, sir. 416 00:17:27,547 --> 00:17:29,382 Only that it was in the utmost confidence. 417 00:17:29,482 --> 00:17:32,952 Oh. (chuckles) It is, believe me. 418 00:17:33,052 --> 00:17:34,821 Yes, sir. 419 00:17:37,290 --> 00:17:39,726 Yes. So, um... 420 00:17:39,826 --> 00:17:41,828 This meeting never happened. 421 00:17:41,928 --> 00:17:43,496 Right. 422 00:17:46,065 --> 00:17:49,369 But I would like to ask you a question. 423 00:17:50,870 --> 00:17:54,241 Tell me about your family, where they came from, 424 00:17:54,341 --> 00:17:57,377 how they emigrated to New York... 425 00:17:58,145 --> 00:18:01,080 My family is from the Dominican Republic. 426 00:18:01,848 --> 00:18:04,284 Yeah. Dad was one of seven brothers. 427 00:18:05,118 --> 00:18:06,919 (chuckles softly) Every Saturday, all of my cousins would 428 00:18:07,019 --> 00:18:09,589 show up for a family soccer game, 429 00:18:09,689 --> 00:18:11,958 and a family meal. 430 00:18:16,596 --> 00:18:18,431 Thanks. 431 00:18:20,367 --> 00:18:22,001 How you holding up? 432 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 Gun check out? Yeah. 433 00:18:24,204 --> 00:18:27,507 It matches the slugs that we pulled out of your son-in-law. 434 00:18:28,808 --> 00:18:30,377 I'm ready to sign my confession. 435 00:18:30,477 --> 00:18:31,744 Except there's only one problem. 436 00:18:31,844 --> 00:18:34,547 You and I both know you didn't kill him. 437 00:18:34,647 --> 00:18:36,249 You can check my hand. 438 00:18:36,349 --> 00:18:37,850 You're gonna find gunpowder residue. 439 00:18:37,950 --> 00:18:40,153 Which would prove that you shot a weapon. 440 00:18:40,987 --> 00:18:42,889 Doesn't prove you shot the murder weapon. 441 00:18:42,989 --> 00:18:44,657 What the hell are you talking about? 442 00:18:44,757 --> 00:18:46,926 Surveillance footage shows you arriving at the house 443 00:18:47,026 --> 00:18:50,062 20 minutes after the shots were fired. 444 00:18:51,498 --> 00:18:53,032 Your timeline's messed up. 445 00:18:53,132 --> 00:18:55,302 No, your story's messed up, Darryl. 446 00:18:55,402 --> 00:18:58,238 Come on, tell me what the hell's going on here. 447 00:18:58,338 --> 00:19:00,540 I learned from the best, Darryl. 448 00:19:00,640 --> 00:19:02,909 You're not being straight with me. 449 00:19:06,213 --> 00:19:09,416 That prick put his hands on my daughter. 450 00:19:09,516 --> 00:19:10,683 Again. 451 00:19:10,783 --> 00:19:12,285 This time she got to the gun. 452 00:19:12,385 --> 00:19:13,586 She shot him and called you? 453 00:19:13,686 --> 00:19:15,087 He was already dead when I got there. 454 00:19:15,188 --> 00:19:18,024 I told her to go upstairs and get cleaned up. 455 00:19:18,124 --> 00:19:21,261 Tamper with physical evidence, a felony, but... 456 00:19:21,361 --> 00:19:23,263 I took the gun 457 00:19:23,363 --> 00:19:24,764 and I ran off. 458 00:19:24,864 --> 00:19:26,199 Then you called me to confess. 459 00:19:26,299 --> 00:19:28,768 I already told you, I wasn't there for her. 460 00:19:28,868 --> 00:19:30,637 She was raised by her mom, who said 461 00:19:30,737 --> 00:19:32,339 that I wasn't a good guy. 462 00:19:32,439 --> 00:19:33,640 And she was right. 463 00:19:33,740 --> 00:19:37,009 So my daughter then goes and marries a jerk, 464 00:19:37,109 --> 00:19:38,311 like her old man. 465 00:19:38,411 --> 00:19:39,479 Come on. 466 00:19:39,579 --> 00:19:41,248 No... Don't compare yourself 467 00:19:41,348 --> 00:19:43,115 to that piece of garbage. 468 00:19:43,216 --> 00:19:46,118 You never raised your hand to a woman. Ever. 469 00:19:46,219 --> 00:19:47,587 No, I wouldn't do that. 470 00:19:47,687 --> 00:19:49,956 And I wasn't able to step up for her before. 471 00:19:50,056 --> 00:19:52,559 I can't change that. But I can step up for her now. 472 00:19:52,659 --> 00:19:54,394 (sighs) 473 00:19:55,161 --> 00:19:57,897 Why didn't you just tell her to claim self-defense? 474 00:19:57,997 --> 00:19:59,332 There's a chance she could beat it. 475 00:19:59,432 --> 00:20:00,600 I pulled you out of how many fires 476 00:20:00,700 --> 00:20:02,435 when you were a rookie detective? 477 00:20:02,535 --> 00:20:04,371 You are alive because of me. 478 00:20:04,471 --> 00:20:06,273 I know that. 479 00:20:06,373 --> 00:20:07,774 Then help me out. 480 00:20:07,874 --> 00:20:10,677 I owe it to Nia. And my grandson. 481 00:20:10,777 --> 00:20:13,746 Let me answer for James. 482 00:20:14,514 --> 00:20:16,783 (sighs) 483 00:20:28,895 --> 00:20:32,599 I mean, nerve isn't a strong enough word for it. 484 00:20:32,699 --> 00:20:34,000 Balls? 485 00:20:34,100 --> 00:20:37,069 I'm not gonna say "balls," and neither are you. 486 00:20:37,169 --> 00:20:38,771 We both just did. 487 00:20:38,871 --> 00:20:40,540 (sighs) 488 00:20:40,640 --> 00:20:44,043 It was wrong, Abigail. You were out of bounds. 489 00:20:44,143 --> 00:20:47,179 Yes, I was. I admit that. 490 00:20:47,280 --> 00:20:49,048 But it was for the common good. 491 00:20:49,148 --> 00:20:50,850 You don't get to decide that. 492 00:20:50,950 --> 00:20:52,251 Well, I did. 493 00:20:52,352 --> 00:20:53,853 There was a conversation that needed to happen, 494 00:20:53,953 --> 00:20:56,823 and you would be unwilling or unable to make it happen. 495 00:20:56,923 --> 00:20:58,691 And you know this how? 496 00:20:58,791 --> 00:21:00,427 As the only significant woman in your life 497 00:21:00,527 --> 00:21:02,295 who's not related to you by blood or marriage. 498 00:21:02,395 --> 00:21:04,297 Well, that still doesn't give you the right 499 00:21:04,397 --> 00:21:06,065 to pull a stunt like this. 500 00:21:06,165 --> 00:21:08,167 It's not a right. 501 00:21:08,267 --> 00:21:10,637 It's a very occasional privilege. 502 00:21:10,737 --> 00:21:12,204 And some days it makes me feel 503 00:21:12,305 --> 00:21:13,573 like the luckiest woman in the world, 504 00:21:13,673 --> 00:21:15,508 and today is one of those days, 505 00:21:15,608 --> 00:21:18,010 so yell at me all you want, it's not going to change that. 506 00:21:18,110 --> 00:21:19,145 I'm not yelling. 507 00:21:19,245 --> 00:21:21,348 You yell really quietly. 508 00:21:22,949 --> 00:21:24,651 (sighs) 509 00:21:24,751 --> 00:21:27,554 Did he say anything that was useful to you? 510 00:21:29,088 --> 00:21:31,223 Yes. 511 00:21:31,324 --> 00:21:33,493 He said if cops start taking stands 512 00:21:33,593 --> 00:21:36,228 on hot-button political issues, 513 00:21:36,329 --> 00:21:38,898 then the criminals can just call themselves 514 00:21:38,998 --> 00:21:41,033 the opposition party, 515 00:21:41,133 --> 00:21:43,470 and everything goes to hell. 516 00:21:45,338 --> 00:21:47,340 So to your point. 517 00:21:47,440 --> 00:21:49,709 And coming from a Latino officer. 518 00:21:52,078 --> 00:21:53,746 Yes. 519 00:21:55,181 --> 00:21:57,717 Good talk. Back to work. 520 00:21:59,185 --> 00:22:00,887 (door opens) 521 00:22:00,987 --> 00:22:02,855 I don't know. (door closes) 522 00:22:05,257 --> 00:22:06,793 Damn it. 523 00:22:06,893 --> 00:22:09,261 We have a major problem. What's up, boss? 524 00:22:09,362 --> 00:22:11,731 I just found this tracker in this jacket. 525 00:22:12,599 --> 00:22:14,834 Unlock your cell phones and put 'em on the table. 526 00:22:14,934 --> 00:22:15,868 What the hell's going on? 527 00:22:15,968 --> 00:22:17,437 The only way those trackers 528 00:22:17,537 --> 00:22:18,505 get in those jackets 529 00:22:18,605 --> 00:22:19,939 is if one of you planted them. 530 00:22:20,039 --> 00:22:21,808 Phones, now! 531 00:22:28,648 --> 00:22:30,750 Let's see what we have here. 532 00:22:31,951 --> 00:22:34,153 OPERATOR: Intel Division. How may I help you? 533 00:22:34,253 --> 00:22:35,488 Ah, I-I knew it! 534 00:22:35,588 --> 00:22:37,256 I knew this prick was a cop. 535 00:22:37,356 --> 00:22:39,291 There's only one problem, Hader. 536 00:22:40,092 --> 00:22:41,394 That's your phone. 537 00:22:42,094 --> 00:22:43,129 Get his gun. 538 00:22:43,229 --> 00:22:44,196 HADER: Wait, wait, wait. 539 00:22:44,296 --> 00:22:45,331 Whoa, whoa, no, wait. 540 00:22:45,432 --> 00:22:46,633 This guy set me up! 541 00:22:46,733 --> 00:22:47,967 He set me up. 542 00:22:48,067 --> 00:22:49,469 And he's gonna put a bullet in your head. 543 00:22:49,569 --> 00:22:52,004 Dump him somewhere no one will find him. 544 00:22:52,104 --> 00:22:53,473 (grunts) 545 00:22:53,573 --> 00:22:55,575 Let's get out of here. Walk. Okay, okay. Yeah. 546 00:22:57,910 --> 00:22:59,278 (sighs) What's going on? 547 00:22:59,378 --> 00:23:01,981 You tell me. 548 00:23:02,081 --> 00:23:04,150 This is the James Fox homicide. 549 00:23:04,250 --> 00:23:05,852 Yeah. And? 550 00:23:05,952 --> 00:23:08,421 Darryl Reid's confession don't smell right. 551 00:23:09,288 --> 00:23:10,623 He used to be your partner, right? 552 00:23:10,723 --> 00:23:12,592 Yeah. What about it? Just wondering 553 00:23:12,692 --> 00:23:14,694 why you're gonna let him go down for a homicide 554 00:23:14,794 --> 00:23:15,695 he didn't commit. 555 00:23:15,795 --> 00:23:17,997 Well, he said he did it, so... 556 00:23:18,097 --> 00:23:20,833 Time stamp on the surveillance video says different. 557 00:23:20,933 --> 00:23:22,268 (sighs) But, hey, 558 00:23:22,368 --> 00:23:23,736 you already knew that. 559 00:23:23,836 --> 00:23:25,237 So you either start leveling with me 560 00:23:25,337 --> 00:23:26,573 or I'm out of here. 561 00:23:29,476 --> 00:23:31,878 Reid's taking the fall for his daughter. 562 00:23:31,978 --> 00:23:34,213 Okay. I get it. 563 00:23:34,313 --> 00:23:35,848 But this is a really big ask. 564 00:23:35,948 --> 00:23:38,485 I wouldn't ask if he hadn't saved my life 565 00:23:38,585 --> 00:23:41,153 on more than one occasion; he's a good man. 566 00:23:41,253 --> 00:23:42,922 And I respect that. 567 00:23:43,022 --> 00:23:46,826 But rubber-stamping a false confession, Danny, really? 568 00:23:46,926 --> 00:23:48,360 I know. 569 00:23:49,128 --> 00:23:51,731 Well, look, you know how difficult it is 570 00:23:51,831 --> 00:23:54,100 to be a father and be on the job. 571 00:23:54,200 --> 00:23:56,469 Tell me about it. You have a daughter. 572 00:23:56,569 --> 00:23:58,771 If you had an opportunity to erase 573 00:23:58,871 --> 00:24:01,307 all the times you couldn't be there for her 574 00:24:01,407 --> 00:24:02,742 by doing one thing, 575 00:24:02,842 --> 00:24:04,777 wouldn't you at least think about doing it? 576 00:24:06,879 --> 00:24:10,416 Look, I'd really like to help you out... 577 00:24:10,517 --> 00:24:12,752 I'm not asking you to lie. 578 00:24:13,853 --> 00:24:16,523 Just don't flag the confession. 579 00:24:21,994 --> 00:24:23,295 You wanted to see me? 580 00:24:23,395 --> 00:24:26,232 I told you to drop the shoplifting case 581 00:24:26,332 --> 00:24:27,399 against Brendan Todd. 582 00:24:27,500 --> 00:24:29,435 Well, you told me to let him go. 583 00:24:29,536 --> 00:24:31,403 That's exactly what I did. 584 00:24:31,504 --> 00:24:33,540 What the hell is this? 585 00:24:33,640 --> 00:24:36,543 I released him because there wasn't a complaint filed, 586 00:24:36,643 --> 00:24:39,245 and now there is. By you! 587 00:24:39,345 --> 00:24:40,613 I witnessed the crime. 588 00:24:40,713 --> 00:24:43,550 You disobeyed a direct order 589 00:24:43,650 --> 00:24:45,284 to stand down on this matter. 590 00:24:45,384 --> 00:24:47,286 All due respect, I disagree. 591 00:24:47,386 --> 00:24:48,688 I did my job. 592 00:24:48,788 --> 00:24:50,957 By violating the chain of command? 593 00:24:51,057 --> 00:24:54,927 I'm paid to arrest people who break the law, 594 00:24:55,027 --> 00:24:56,062 even if they're kids. 595 00:24:56,162 --> 00:24:57,764 You crossed the line on this. 596 00:24:57,864 --> 00:25:01,634 Brendan's mom, she thanked me for filing that complaint. 597 00:25:01,734 --> 00:25:04,637 She's worried that her kid doesn't know right from wrong. 598 00:25:04,737 --> 00:25:07,540 Yeah. And that's on her, not us. 599 00:25:07,640 --> 00:25:09,408 (exhales) I'm not so sure. 600 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 Corporation Counsel is gonna toss this, 601 00:25:13,445 --> 00:25:14,947 and you're gonna get written up. 602 00:25:15,047 --> 00:25:16,683 Well, I stand by what I did, 603 00:25:16,783 --> 00:25:18,317 and I'll take the heat for it. 604 00:25:18,417 --> 00:25:20,853 You know, I get that the system is messed up right now, 605 00:25:20,953 --> 00:25:22,555 but that doesn't mean I'm gonna stop trying 606 00:25:22,655 --> 00:25:24,591 to do the right thing. 607 00:25:28,260 --> 00:25:29,829 Janko. 608 00:25:34,300 --> 00:25:36,302 You really want to help this kid? 609 00:25:36,402 --> 00:25:38,905 Yes, Captain. 610 00:25:39,872 --> 00:25:41,307 Let's go. 611 00:25:41,407 --> 00:25:43,442 It's only a matter of time before Quinn makes you as a cop. 612 00:25:43,542 --> 00:25:44,944 You know that, right? 613 00:25:45,044 --> 00:25:46,478 Yeah, not before we put you and the rest of your network 614 00:25:46,579 --> 00:25:47,880 out of business. (chuckles) 615 00:25:47,980 --> 00:25:49,682 You got any idea what we do to cops 616 00:25:49,782 --> 00:25:51,718 who get in our way? Huh? You got any idea? 617 00:25:51,818 --> 00:25:53,620 The same thing that we do to human sex traffickers 618 00:25:53,720 --> 00:25:56,555 who buy and sell women. What? 619 00:25:56,656 --> 00:25:58,791 I said get on your knees. Hey. What-- 620 00:25:58,891 --> 00:26:00,693 You can't shoot me, you're a cop! 621 00:26:00,793 --> 00:26:01,894 Oh, am I? 622 00:26:01,994 --> 00:26:03,630 You ruined a lot of people's lives. 623 00:26:04,563 --> 00:26:05,832 Wait, wait, wait. I, uh... 624 00:26:05,932 --> 00:26:07,399 I got money. I got money. You want money? 625 00:26:07,499 --> 00:26:09,035 I don't want your money. You deserve to die 626 00:26:09,135 --> 00:26:10,970 for what you did! Wait, wait, wait, wait, wait! 627 00:26:11,070 --> 00:26:13,205 (pistol clicks) (cries out) 628 00:26:13,305 --> 00:26:14,573 (panting) 629 00:26:14,674 --> 00:26:17,076 Get up, get up. 630 00:26:17,944 --> 00:26:20,179 Good evening. I'm Lieutenant Fleming, 631 00:26:20,279 --> 00:26:21,614 this is Detective Gallen. 632 00:26:21,714 --> 00:26:23,149 You guys got nothing on me. Actually, Mr. Hader, 633 00:26:23,249 --> 00:26:26,185 you're gonna be charged with sex trafficking. 634 00:26:26,285 --> 00:26:27,620 Sounds like something to me. 635 00:26:27,720 --> 00:26:30,189 Trust me, you'll be held without bail. 636 00:26:30,289 --> 00:26:31,490 Screw all you guys. 637 00:26:31,590 --> 00:26:33,159 Now you know what it feels like 638 00:26:33,259 --> 00:26:35,161 to be one of your victims. 639 00:26:35,261 --> 00:26:36,395 Let's go. Get him out of here. 640 00:26:36,495 --> 00:26:37,797 (Hader grunts) 641 00:26:41,567 --> 00:26:43,102 Hey. Sorry I'm late. 642 00:26:43,202 --> 00:26:45,905 A day late and a confession short. 643 00:26:46,005 --> 00:26:47,106 How's that? 644 00:26:47,206 --> 00:26:48,307 She read Darryl Reid's confession 645 00:26:48,407 --> 00:26:50,710 in the Fox homicide. Okay. 646 00:26:50,810 --> 00:26:53,112 "Okay" is the last thing that is. 647 00:26:53,212 --> 00:26:54,847 The evidence does not support 648 00:26:54,947 --> 00:26:57,249 the veracity of Reid's statement. 649 00:26:57,349 --> 00:26:58,751 Oh, come on, you don't know that. 650 00:26:58,851 --> 00:27:00,920 Oh, I do know that, and so do the both of you. 651 00:27:01,020 --> 00:27:03,155 I told you this was a bad idea. 652 00:27:03,255 --> 00:27:05,892 What did you say to her? I said nothing. 653 00:27:05,992 --> 00:27:07,493 Didn't have to say a thing. 654 00:27:07,593 --> 00:27:10,797 There is no way Darryl Reid killed James Fox. 655 00:27:10,897 --> 00:27:12,531 Okay. 656 00:27:13,499 --> 00:27:14,667 But I can explain. 657 00:27:14,767 --> 00:27:16,135 Oh, this should be good. 658 00:27:16,235 --> 00:27:18,170 Because I can't for the life of me understand 659 00:27:18,270 --> 00:27:20,239 how two seasoned investigators 660 00:27:20,339 --> 00:27:23,976 were dumb enough to bless this false confession. 661 00:27:24,777 --> 00:27:27,413 There were extenuating circumstances. 662 00:27:27,513 --> 00:27:29,816 Reid was my first partner. He taught me everything I know. 663 00:27:29,916 --> 00:27:31,718 He's a great guy. I don't care 664 00:27:31,818 --> 00:27:33,953 if he is Gandhi, Mother Teresa 665 00:27:34,053 --> 00:27:37,189 and Florence Nightengale all wrapped up into one. 666 00:27:37,289 --> 00:27:38,758 If Reid doesn't do this, 667 00:27:38,858 --> 00:27:40,860 his daughter is gonna go down for it. 668 00:27:40,960 --> 00:27:42,594 She killed her husband. 669 00:27:42,695 --> 00:27:45,131 To be fair, the victim was an abusive husband. 670 00:27:45,231 --> 00:27:46,899 DANNY: Yeah, she was protecting herself. 671 00:27:46,999 --> 00:27:49,235 And now Reid's trying to protect his daughter. 672 00:27:49,335 --> 00:27:52,371 Then he should have gotten her a good lawyer. 673 00:27:52,471 --> 00:27:53,906 We do not accept 674 00:27:54,006 --> 00:27:56,408 false confessions in this office. 675 00:27:56,508 --> 00:27:59,445 And you two are damn lucky I don't bring you up on charges 676 00:27:59,545 --> 00:28:01,680 for falsifying a report. 677 00:28:02,681 --> 00:28:04,817 Now get out. 678 00:28:11,590 --> 00:28:14,226 (sighs) 679 00:28:14,326 --> 00:28:16,095 They just told me you were here. 680 00:28:16,195 --> 00:28:19,098 Sorry to just drop in on you like this. 681 00:28:19,198 --> 00:28:21,768 I thought we were meeting for dinner. 682 00:28:21,868 --> 00:28:23,770 But unless you came by to pick me up 683 00:28:23,870 --> 00:28:26,205 in your cool new ride, like a friend might do, 684 00:28:26,305 --> 00:28:29,776 dinner's off, and you're here to break bad news. 685 00:28:29,876 --> 00:28:31,210 How am I doing? 686 00:28:31,310 --> 00:28:36,515 I can't appear with you before the city council. 687 00:28:36,615 --> 00:28:40,152 Not about suspending Right to Shelter. 688 00:28:41,453 --> 00:28:43,322 Why am I not surprised? 689 00:28:46,625 --> 00:28:49,762 I am, uh, truly sorry. 690 00:28:50,729 --> 00:28:52,932 I'm not against you on this. 691 00:28:53,032 --> 00:28:57,870 I just can't be seen publicly to be backing it. 692 00:28:57,970 --> 00:29:00,472 So it's a little secret only we share. 693 00:29:00,572 --> 00:29:02,408 (sighs) 694 00:29:02,508 --> 00:29:04,877 Like I said, I'm sorry. 695 00:29:05,644 --> 00:29:06,979 (sighs) 696 00:29:07,079 --> 00:29:09,615 You know, some days it becomes very clear to me 697 00:29:09,715 --> 00:29:11,583 what a difficult job you have. 698 00:29:11,683 --> 00:29:13,652 Yeah. 699 00:29:14,520 --> 00:29:16,155 You, too. 700 00:29:17,589 --> 00:29:21,293 That cliché, "It's lonely at the top." 701 00:29:22,528 --> 00:29:23,595 You ever feel like that? 702 00:29:23,695 --> 00:29:26,232 Yes. 703 00:29:26,332 --> 00:29:27,867 It is. 704 00:29:27,967 --> 00:29:29,936 I know. I know you know. 705 00:29:30,036 --> 00:29:31,770 Is there anything for it? 706 00:29:31,871 --> 00:29:33,639 Are you really asking me? 707 00:29:33,739 --> 00:29:35,774 Seems that way. 708 00:29:36,775 --> 00:29:37,977 (sighs) 709 00:29:38,077 --> 00:29:41,747 In my experience, not really. 710 00:29:41,848 --> 00:29:44,716 Some days I feel like quitting. 711 00:29:44,817 --> 00:29:46,652 You ever feel like that? 712 00:29:47,519 --> 00:29:49,055 Yeah. 713 00:29:49,155 --> 00:29:50,389 Lots. 714 00:29:50,489 --> 00:29:52,258 Why don't you? 715 00:29:53,826 --> 00:29:56,062 (sighs) 716 00:29:56,162 --> 00:29:57,864 Over time, 717 00:29:57,964 --> 00:30:01,333 I think this job... 718 00:30:01,433 --> 00:30:04,336 became my definition, so... 719 00:30:05,905 --> 00:30:08,340 ...if I quit or you fired me... 720 00:30:11,978 --> 00:30:14,680 ...I don't know who I'd be. 721 00:30:14,780 --> 00:30:16,883 Oh, come on. 722 00:30:18,450 --> 00:30:21,620 A father, grandfather, 723 00:30:21,720 --> 00:30:23,155 pillar of the community. 724 00:30:23,255 --> 00:30:26,025 Well, my kids are middle-aged and have their own life, 725 00:30:26,125 --> 00:30:28,394 my grandkids are mostly elsewhere, 726 00:30:28,494 --> 00:30:31,998 and "pillar of the community" 727 00:30:32,098 --> 00:30:36,402 mostly translates as "forgotten but not gone." 728 00:30:36,502 --> 00:30:40,206 I had no idea you were so hard on yourself. 729 00:30:42,274 --> 00:30:44,010 Or is that something you trot out 730 00:30:44,110 --> 00:30:45,844 looking for some sympathy? 731 00:30:45,945 --> 00:30:48,380 I'm not looking for sympathy. 732 00:30:48,480 --> 00:30:51,083 You asked, I answered. 733 00:30:51,183 --> 00:30:53,119 Mm. 734 00:30:53,219 --> 00:30:55,988 Anyway, I'm sorry to let you down. 735 00:30:57,023 --> 00:30:58,991 You have a good night. (sighs) 736 00:31:00,559 --> 00:31:01,760 Where'd they reserve us? 737 00:31:01,860 --> 00:31:03,562 Delmonico's, I think. 738 00:31:03,662 --> 00:31:05,564 You make other plans? 739 00:31:05,664 --> 00:31:07,866 No. 740 00:31:08,634 --> 00:31:09,701 Let's eat. 741 00:31:09,801 --> 00:31:11,370 You sure? 742 00:31:11,470 --> 00:31:13,940 There are only a number of guys who know 743 00:31:14,040 --> 00:31:15,274 it's lonely at the top. 744 00:31:15,374 --> 00:31:17,109 And you can't just go around saying it. 745 00:31:17,209 --> 00:31:19,211 You sound like a pompous jerk. 746 00:31:20,312 --> 00:31:22,982 Would we have to talk about being lonely at the top? 747 00:31:23,082 --> 00:31:24,984 (chuckles) No. 748 00:31:25,084 --> 00:31:29,922 But it's a club we're in, and if we want to, we can. 749 00:31:30,022 --> 00:31:31,890 And that ain't nothing. 750 00:31:33,692 --> 00:31:35,894 I'll be waiting downstairs. 751 00:31:49,241 --> 00:31:51,910 Boss, where we taking the girls? 752 00:31:52,011 --> 00:31:53,845 Same place as Hader. 753 00:31:54,947 --> 00:31:56,082 Come again? 754 00:31:56,182 --> 00:31:57,483 We don't know how much he gave the cops. 755 00:31:57,583 --> 00:31:59,451 We gotta cut our losses. 756 00:32:00,386 --> 00:32:01,587 Meaning what? 757 00:32:01,687 --> 00:32:03,855 Without evidence, the cops have got no case. 758 00:32:03,956 --> 00:32:05,257 That's the evidence. 759 00:32:05,357 --> 00:32:06,325 They gotta go. 760 00:32:06,425 --> 00:32:07,659 So we're gonna kill 'em? 761 00:32:07,759 --> 00:32:09,328 You got a problem with that? 762 00:32:09,428 --> 00:32:11,030 No, but it's throwing away a ton of cash. 763 00:32:11,130 --> 00:32:13,165 There's always more girls where they came from. 764 00:32:13,265 --> 00:32:17,136 Look, I know a nice, quiet place to torch the van. 765 00:32:17,236 --> 00:32:18,637 You and Fence follow me. 766 00:32:24,443 --> 00:32:25,811 I didn't sign up for this. 767 00:32:25,911 --> 00:32:27,146 Yeah, me, neither. 768 00:32:27,246 --> 00:32:30,249 Quinn actually wants us to burn these girls alive? 769 00:32:30,349 --> 00:32:31,783 That's the game plan. 770 00:32:31,883 --> 00:32:33,119 It's not right. 771 00:32:33,219 --> 00:32:34,653 But selling them into sex slavery, that's okay? 772 00:32:34,753 --> 00:32:36,355 I didn't say that, Dolan. 773 00:32:36,455 --> 00:32:37,423 Well, when you joined up with Quinn, 774 00:32:37,523 --> 00:32:38,924 that's exactly what you said. 775 00:32:50,136 --> 00:32:51,937 QUINN: All right. 776 00:32:52,038 --> 00:32:54,806 Let's light this candle up and get the hell out of here. 777 00:32:56,308 --> 00:32:57,909 Grab it quick, come on. 778 00:32:59,478 --> 00:33:01,447 (tires screech, doors close) 779 00:33:01,547 --> 00:33:03,515 OFFICER: You folks okay? 780 00:33:04,450 --> 00:33:05,717 You guys need any help? 781 00:33:05,817 --> 00:33:07,286 We're actually just checking under the hood. 782 00:33:07,386 --> 00:33:09,521 Uh, you don't have a flashlight we could borrow, do you? 783 00:33:09,621 --> 00:33:11,390 No problem. 784 00:33:15,261 --> 00:33:17,463 (women speaking in whispers) 785 00:33:21,633 --> 00:33:23,435 Appreciate your time. Of course. 786 00:33:24,403 --> 00:33:25,837 Hey! 787 00:33:25,937 --> 00:33:28,440 Stay right there. Stay right there. You stay put. 788 00:33:28,540 --> 00:33:31,009 Hey, don't, don't, don't do it! No! 789 00:33:31,110 --> 00:33:32,744 (muffled shouting) 790 00:33:32,844 --> 00:33:35,347 Let's go. Let's waste him. 791 00:33:35,447 --> 00:33:38,016 No, it'll bring too much heat. He's trapped in there. 792 00:33:38,117 --> 00:33:39,285 It's a cop car. He can't get out. 793 00:33:39,385 --> 00:33:40,452 Cop took himself prisoner. 794 00:33:40,552 --> 00:33:41,820 Light up the van. 795 00:33:41,920 --> 00:33:43,622 JAMIE: No, we don't have time. 796 00:33:43,722 --> 00:33:45,157 He probably called it in. The cops'll be here any minute. 797 00:33:45,257 --> 00:33:46,392 You're right. 798 00:33:46,492 --> 00:33:48,060 Let's move. Let's go, come on. 799 00:33:48,160 --> 00:33:49,795 Now! Come on! 800 00:33:49,895 --> 00:33:51,463 (sirens wailing) 801 00:33:51,563 --> 00:33:53,632 This is a waste of time. 802 00:33:53,732 --> 00:33:54,966 You go around stealing everything 803 00:33:55,067 --> 00:33:56,368 that isn't nailed down? 804 00:33:56,468 --> 00:33:58,070 There will be consequences. 805 00:33:58,170 --> 00:33:59,271 Yeah, since when? 806 00:33:59,371 --> 00:34:01,173 Since right now. This the suspect? 807 00:34:01,273 --> 00:34:02,508 Yes, Captain. 808 00:34:02,608 --> 00:34:04,343 Okay, you guys gonna let me go or what? 809 00:34:04,443 --> 00:34:06,278 Oh, no, you're a repeat offender. 810 00:34:06,378 --> 00:34:09,081 And the merchandise you stole was worth over $1,000. 811 00:34:09,181 --> 00:34:10,549 So? JANKO: So... 812 00:34:10,649 --> 00:34:12,651 the crime you committed is considered a felony. 813 00:34:12,751 --> 00:34:14,653 Yeah, what does that mean? It means 814 00:34:14,753 --> 00:34:16,322 that it goes down on your permanent record 815 00:34:16,422 --> 00:34:19,225 and you'll very likely spend some time in a youth facility. 816 00:34:19,325 --> 00:34:20,526 Wait, what? 817 00:34:20,626 --> 00:34:22,861 Let's go. Wait... 818 00:34:24,096 --> 00:34:25,197 I... 819 00:34:30,035 --> 00:34:32,638 Wait, how long do I have to stay in here for? 820 00:34:32,738 --> 00:34:35,006 Long as it takes. 821 00:34:43,215 --> 00:34:45,384 What are you in here for? 822 00:34:45,484 --> 00:34:47,153 I, uh... 823 00:34:47,253 --> 00:34:49,087 I stole some things. 824 00:34:50,156 --> 00:34:51,557 What about you? 825 00:34:51,657 --> 00:34:54,326 I killed a guy on the bus 826 00:34:54,426 --> 00:34:56,662 for sitting too close to me. 827 00:34:58,230 --> 00:35:00,065 Guy kind of looked like you. 828 00:35:11,477 --> 00:35:13,179 (sighs) 829 00:35:15,314 --> 00:35:16,648 You get out okay? 830 00:35:16,748 --> 00:35:18,817 Yeah, I dropped my car, took a train, hopped a cab. 831 00:35:18,917 --> 00:35:20,852 I dry cleaned for over two hours, I'm good. Quinn? 832 00:35:20,952 --> 00:35:22,421 He said to lay low for a few days. 833 00:35:22,521 --> 00:35:23,889 Good. 834 00:35:23,989 --> 00:35:26,358 You've earned some down time before you go back in. 835 00:35:26,458 --> 00:35:28,059 Are the girls okay? 836 00:35:28,160 --> 00:35:29,595 Thanks to you. 837 00:35:29,695 --> 00:35:31,397 They're getting checked out at the hospital. 838 00:35:31,497 --> 00:35:32,798 We'll take their statements 839 00:35:32,898 --> 00:35:34,600 and then reunite them with their families. 840 00:35:34,700 --> 00:35:36,134 And Detective Gallen? 841 00:35:36,235 --> 00:35:37,403 Not a scratch. 842 00:35:37,503 --> 00:35:38,837 Smart move locking him in the car. 843 00:35:38,937 --> 00:35:40,506 Oh, he played it just right, boss. 844 00:35:40,606 --> 00:35:42,474 Without putting that tracking device 845 00:35:42,574 --> 00:35:43,775 you placed on the van, 846 00:35:43,875 --> 00:35:45,944 we might've had a very different result. 847 00:35:46,044 --> 00:35:47,213 Good job, Reagan. 848 00:35:47,313 --> 00:35:49,515 I just wish we could've taken down Quinn. 849 00:35:49,615 --> 00:35:51,483 Vics are safe. 850 00:35:51,583 --> 00:35:53,419 Your position in the ring is secure. 851 00:35:53,519 --> 00:35:56,054 It's just a matter of time till we dismantle this thing. 852 00:35:56,154 --> 00:35:57,889 Sir. 853 00:36:00,859 --> 00:36:03,094 You okay to stay inside? 854 00:36:04,530 --> 00:36:06,064 Absolutely. 855 00:36:06,164 --> 00:36:08,300 'Cause an assignment like this, you know, it can, uh, 856 00:36:08,400 --> 00:36:09,835 it can get inside your head. 857 00:36:09,935 --> 00:36:12,738 I'm in this until we take him down. 858 00:36:15,207 --> 00:36:16,542 Good. 859 00:36:16,642 --> 00:36:18,176 All right. 860 00:36:20,479 --> 00:36:22,714 (sighs) 861 00:36:23,949 --> 00:36:26,051 Banana fritters, that's what you want? 862 00:36:26,151 --> 00:36:28,220 Yeah. Anything for you. What else? 863 00:36:28,320 --> 00:36:30,922 Hmm, and... How'd it go? 864 00:36:31,022 --> 00:36:33,058 Uh... 865 00:36:33,992 --> 00:36:36,762 Judge let me slide on the false confession. 866 00:36:37,729 --> 00:36:39,531 Nia pled guilty to manslaughter. 867 00:36:39,631 --> 00:36:41,867 I wish I could've done more. 868 00:36:41,967 --> 00:36:44,270 Ah, you put yourself on the line for me. 869 00:36:44,370 --> 00:36:46,137 I'll never forget that. 870 00:36:46,238 --> 00:36:48,039 What's she looking at? 871 00:36:48,139 --> 00:36:49,275 Six months. 872 00:36:49,375 --> 00:36:51,410 Probably be out in three. For manslaughter? 873 00:36:51,510 --> 00:36:54,179 Yeah, well, they took into account the former abuse. 874 00:36:54,280 --> 00:36:55,347 Good. 875 00:36:55,447 --> 00:36:56,782 So... 876 00:36:56,882 --> 00:36:58,484 What about this little guy? 877 00:36:58,584 --> 00:36:59,918 This guy? 878 00:37:00,018 --> 00:37:02,721 Nia asked me to take care of him while she's up. 879 00:37:02,821 --> 00:37:05,324 Oh. Well, you know, if he's too tough 880 00:37:05,424 --> 00:37:07,926 on you, you can always call me, right? 881 00:37:08,026 --> 00:37:09,795 Yeah. 882 00:37:09,895 --> 00:37:12,498 (chuckles) See ya. 883 00:37:12,598 --> 00:37:14,300 Appreciate you, brother. 884 00:37:14,400 --> 00:37:15,701 You, too. Big time, man. 885 00:37:15,801 --> 00:37:17,569 Big time. Always. 886 00:37:17,669 --> 00:37:19,271 All right. Come on, big guy. 887 00:37:19,371 --> 00:37:21,640 You want me to carry you or you want to walk on your own? 888 00:37:21,740 --> 00:37:23,442 You want to walk on your own? 889 00:37:23,542 --> 00:37:25,344 Okay. 890 00:37:25,444 --> 00:37:27,713 (sighs) 891 00:37:29,881 --> 00:37:32,217 Six months for manslaughter? 892 00:37:33,151 --> 00:37:35,654 Sounds like you cut Nia a real break. 893 00:37:36,655 --> 00:37:37,989 There's been an update 894 00:37:38,089 --> 00:37:40,992 in the Domestic Violence Survivors Justice Act 895 00:37:41,092 --> 00:37:43,762 giving judges more discretion in sentencing. 896 00:37:43,862 --> 00:37:45,864 Oh, I see. Mm-hmm. 897 00:37:45,964 --> 00:37:47,766 You know, you like to act tough, 898 00:37:47,866 --> 00:37:49,868 but I think deep down inside 899 00:37:49,968 --> 00:37:52,137 you followed your heart on this one. 900 00:37:52,237 --> 00:37:55,206 I followed the law, Danny. Hmm. 901 00:37:58,510 --> 00:38:00,879 Desperate times call for desperate measures... 902 00:38:00,979 --> 00:38:02,581 (knocking) AIDE: Mr. Mayor? 903 00:38:02,681 --> 00:38:03,915 Rehearsing! 904 00:38:04,015 --> 00:38:04,783 I just-- 905 00:38:04,883 --> 00:38:06,217 I said no interruptions. 906 00:38:06,318 --> 00:38:07,353 I have to. 907 00:38:07,453 --> 00:38:09,154 The police commissioner is here. 908 00:38:09,254 --> 00:38:10,822 In the chamber? 909 00:38:10,922 --> 00:38:13,191 FRANK: No. 910 00:38:14,526 --> 00:38:16,227 Here. 911 00:38:16,328 --> 00:38:17,596 Thank you. 912 00:38:17,696 --> 00:38:19,465 I'm on in a minute. 913 00:38:19,565 --> 00:38:20,999 Why are you here? 914 00:38:21,099 --> 00:38:23,469 Well, 90% of success in life 915 00:38:23,569 --> 00:38:25,136 is just showing up. 916 00:38:25,236 --> 00:38:27,305 You know that was Woody Allen said that? 917 00:38:27,406 --> 00:38:30,442 I don't think you're allowed to quote him anymore. 918 00:38:30,542 --> 00:38:32,744 Pillars of the community 919 00:38:32,844 --> 00:38:35,113 get a pass. 920 00:38:39,751 --> 00:38:41,587 What is this? 921 00:38:41,687 --> 00:38:43,889 All that I'm willing to speak about. 922 00:38:43,989 --> 00:38:45,924 Speak about where? 923 00:38:46,892 --> 00:38:48,660 In the chamber. 924 00:38:48,760 --> 00:38:51,062 Up there by your side. 925 00:38:52,431 --> 00:38:54,199 And... 926 00:38:54,299 --> 00:38:57,135 "desperate times call for desperate measures" 927 00:38:57,235 --> 00:38:59,270 always sounds... 928 00:38:59,371 --> 00:39:01,306 like... 929 00:39:01,407 --> 00:39:03,174 kind of desperate. 930 00:39:03,274 --> 00:39:04,943 Leave it out. 931 00:39:05,777 --> 00:39:07,746 Why are you really here? 932 00:39:09,615 --> 00:39:11,950 Because if I stayed away, 933 00:39:12,050 --> 00:39:14,753 I'd just be a politician pandering 934 00:39:14,853 --> 00:39:17,055 to my base. 935 00:39:17,989 --> 00:39:19,925 I'd rather take the hits from my cops 936 00:39:20,025 --> 00:39:21,827 than see their numbers cut. 937 00:39:21,927 --> 00:39:23,729 (knocking) 938 00:39:23,829 --> 00:39:26,398 AIDE: They're ready for you... Two seconds. 939 00:39:26,498 --> 00:39:28,800 (sighs) 940 00:39:28,900 --> 00:39:30,368 That's it? 941 00:39:31,603 --> 00:39:34,072 (chuckles) Pretty much. 942 00:39:36,107 --> 00:39:37,576 So... 943 00:39:37,676 --> 00:39:39,445 once again... 944 00:39:39,545 --> 00:39:41,780 hiding behind that badge. 945 00:39:42,848 --> 00:39:45,451 Well, I am more comfortable 946 00:39:45,551 --> 00:39:47,819 back here. 947 00:39:57,696 --> 00:39:59,631 After you. 948 00:39:59,731 --> 00:40:01,967 (indistinct chatter) 949 00:40:12,410 --> 00:40:15,413 That turkey smells delicious, Erin. 950 00:40:15,514 --> 00:40:17,983 Well, it should. It's your recipe, Pop. 951 00:40:18,083 --> 00:40:19,885 Yeah, but what about the bread? 952 00:40:19,985 --> 00:40:21,653 Spent all morning baking it. 953 00:40:21,753 --> 00:40:23,121 I highly doubt that. 954 00:40:23,221 --> 00:40:26,558 Delfico's Bakery spent all morning baking it. 955 00:40:26,658 --> 00:40:28,059 I just purchased it. 956 00:40:28,159 --> 00:40:31,162 The guy from my wine shop says this Barolo is excellent. 957 00:40:31,262 --> 00:40:35,000 Well, then, I guess we have almost everything we need? 958 00:40:36,367 --> 00:40:38,504 Yeah, almost. 959 00:40:40,672 --> 00:40:41,673 I miss him. 960 00:40:41,773 --> 00:40:43,074 Been three weeks. 961 00:40:43,174 --> 00:40:45,210 Feels like way longer to me. 962 00:40:45,310 --> 00:40:48,847 Any chance of even the tiniest little update? 963 00:40:48,947 --> 00:40:51,449 I think you know not to ask me that. 964 00:40:51,550 --> 00:40:52,784 I had to try. 965 00:40:52,884 --> 00:40:54,520 Just want to know if he's okay. 966 00:40:55,721 --> 00:41:01,159 Your uncle's on a very important assignment, Sean. 967 00:41:02,193 --> 00:41:04,395 And last time I heard, 968 00:41:04,496 --> 00:41:06,532 he's doing just fine. 969 00:41:07,499 --> 00:41:08,867 Good. 970 00:41:08,967 --> 00:41:10,401 How are you holding up? 971 00:41:10,502 --> 00:41:11,903 I'm not gonna lie. 972 00:41:12,003 --> 00:41:14,205 It's been hard, but... 973 00:41:14,305 --> 00:41:16,074 you know, I married a cop, so... 974 00:41:16,174 --> 00:41:18,677 Well, you married a smart one. 975 00:41:18,777 --> 00:41:20,378 And a tough one. 976 00:41:20,478 --> 00:41:21,513 He's gonna be okay. 977 00:41:21,613 --> 00:41:23,649 (taps table twice) Hear, hear. 978 00:41:23,749 --> 00:41:25,517 (mouths) 979 00:41:25,617 --> 00:41:27,185 Let's eat. 980 00:41:27,285 --> 00:41:29,555 Hang on. Gravy's still on the stove. 981 00:41:29,655 --> 00:41:31,690 JAMIE: No. That's okay, Pop. 982 00:41:31,790 --> 00:41:33,291 I got it. ERIN: Hey! 983 00:41:33,391 --> 00:41:35,026 Hey! 984 00:41:35,126 --> 00:41:37,062 Hey! (laughter) 985 00:41:37,162 --> 00:41:40,131 (gasps) ERIN: All right. 986 00:41:40,231 --> 00:41:42,901 Okay, come on, break it up. Group hug. 987 00:41:43,001 --> 00:41:45,571 I'll get you a plate. Give me a hug. 988 00:41:45,671 --> 00:41:47,939 Hey, Pop, good to see you. 989 00:41:49,274 --> 00:41:51,777 Good to see you. You look like a real dirtbag. 990 00:41:51,877 --> 00:41:52,944 (laughter) 991 00:41:53,044 --> 00:41:55,213 Those are some killer neck tats. 992 00:41:55,313 --> 00:41:56,114 Yeah. 993 00:41:56,214 --> 00:41:57,716 Don't get any ideas. 994 00:41:57,816 --> 00:41:58,850 I'm not, I'm just saying. 995 00:41:58,950 --> 00:42:00,418 Missed you, Jameson. 996 00:42:00,518 --> 00:42:02,087 Thanks, Pop. 997 00:42:03,088 --> 00:42:04,590 We all did. 998 00:42:08,393 --> 00:42:09,928 Hungry? 999 00:42:10,696 --> 00:42:12,263 Starved. 1000 00:42:14,199 --> 00:42:16,034 I think that it is altogether fitting 1001 00:42:16,134 --> 00:42:19,270 that our prodigal son say grace. 1002 00:42:19,370 --> 00:42:20,438 Ah. 1003 00:42:20,538 --> 00:42:22,207 Yeah. 1004 00:42:23,241 --> 00:42:24,910 Bless us, oh, Lord and these 1005 00:42:25,010 --> 00:42:27,913 thy gifts, which we are about to receive from thy bounty 1006 00:42:28,013 --> 00:42:30,481 through Christ our Lord. Amen. 1007 00:42:34,720 --> 00:42:36,487 It's good to be home. 1008 00:42:37,656 --> 00:42:39,725 Captioning sponsored by CBS 1009 00:42:39,825 --> 00:42:41,660 And TOYOTA. 1010 00:42:41,760 --> 00:42:46,097 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org