1 00:00:04,552 --> 00:00:06,118 This is ridiculous. 2 00:00:06,187 --> 00:00:08,020 I agree. Absolutely ridiculous. 3 00:00:08,089 --> 00:00:09,388 So what are we gonna do about it? 4 00:00:09,457 --> 00:00:11,591 Absolutely nothing. And why is that? 5 00:00:11,659 --> 00:00:13,859 You know why, Anthony. This is the new law. 6 00:00:13,928 --> 00:00:15,761 No bail for designated crimes. 7 00:00:15,830 --> 00:00:17,563 He's a burglar. He busted right through 8 00:00:17,632 --> 00:00:18,731 their window. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,633 Good to see you too, Slim. Burglary 10 00:00:20,702 --> 00:00:22,335 being a designated crime. 11 00:00:22,403 --> 00:00:23,836 Cutting a lowlife like that? 12 00:00:23,905 --> 00:00:25,338 That's the real crime. 13 00:00:25,406 --> 00:00:27,451 Yeah, maybe next time, I hit your mama's house, Slim. 14 00:00:27,475 --> 00:00:28,953 Come on, come on, come on, come on. He's just trying 15 00:00:28,977 --> 00:00:30,910 to bait you. Take a breath. Come on. 20 bucks 16 00:00:30,979 --> 00:00:32,678 if you got the stones to come over here 17 00:00:32,747 --> 00:00:34,447 and say it. Come here! Anthony! 18 00:00:34,515 --> 00:00:35,915 Take a breath. Will you get him 19 00:00:35,984 --> 00:00:37,350 out of here? Hey, you see 20 00:00:37,418 --> 00:00:38,418 what I'm talking about? 21 00:00:38,486 --> 00:00:40,653 I mean, a mope like that belongs behind bars. 22 00:00:40,722 --> 00:00:43,389 State legislature says no bail, plain and simple. 23 00:00:43,458 --> 00:00:44,991 We have no choice but to abide. 24 00:00:45,059 --> 00:00:46,403 Yeah, well, I'm having a real hard time 25 00:00:46,427 --> 00:00:47,860 making that fly for me. Okay. 26 00:00:47,929 --> 00:00:49,406 But you said it yourself. He's a lowlife. 27 00:00:49,430 --> 00:00:51,609 He's gonna do something else, and we'll get him on that. 28 00:00:51,633 --> 00:00:53,673 A-And the next time he climbs in through some window 29 00:00:53,701 --> 00:00:55,668 to take the place and there's an old lady there 30 00:00:55,737 --> 00:00:57,470 and he hurts her, then what's gonna happen? 31 00:00:57,538 --> 00:01:00,606 The law is the law, even if it sucks. 32 00:01:05,280 --> 00:01:07,046 And where are we this afternoon? 33 00:01:07,115 --> 00:01:08,381 The latest Intel 34 00:01:08,449 --> 00:01:10,783 is pretty much in line with what you were thinking. 35 00:01:10,852 --> 00:01:13,252 No better? 36 00:01:13,321 --> 00:01:14,687 Any worse? 37 00:01:14,756 --> 00:01:17,323 Well, we don't have all the pieces yet, so no way to tell. 38 00:01:17,392 --> 00:01:18,891 They outside? 39 00:01:20,228 --> 00:01:22,228 Let's have 'em. 40 00:01:40,815 --> 00:01:44,884 We, uh, have an allegation. 41 00:01:44,952 --> 00:01:48,287 One of our chiefs, conduct unbecoming. 42 00:01:50,058 --> 00:01:51,324 Which chief? 43 00:01:51,392 --> 00:01:53,592 Hundred to one it's Fitzgerald. 44 00:01:53,661 --> 00:01:55,661 All due respect... It's not Fitz. 45 00:01:57,332 --> 00:02:00,066 Then who? We'll get to that. 46 00:02:00,134 --> 00:02:03,469 Can you tell us the nature of this unbecoming conduct? 47 00:02:03,538 --> 00:02:06,839 An extramarital affair while on duty. 48 00:02:06,908 --> 00:02:09,709 Oh, boy. 49 00:02:09,777 --> 00:02:12,078 Possibly using a department vehicle. 50 00:02:12,146 --> 00:02:14,480 The stones on this guy. 51 00:02:14,549 --> 00:02:16,849 It is a guy, right? 52 00:02:16,918 --> 00:02:19,452 Yes. Did I miss something? 53 00:02:19,520 --> 00:02:21,120 Isn't this Internal Affairs' bailiwick? 54 00:02:21,189 --> 00:02:25,558 Internal Affairs will not be handling this investigation. 55 00:02:25,626 --> 00:02:27,393 They're not? 56 00:02:27,462 --> 00:02:30,129 Why not? This is precisely their purview. 57 00:02:30,198 --> 00:02:32,832 I know that. 58 00:02:35,136 --> 00:02:38,104 Chief of IAB is the one stepping out. 59 00:02:38,172 --> 00:02:40,106 Spotless Holmes? 60 00:02:40,174 --> 00:02:42,475 I did not see that coming. 61 00:02:42,543 --> 00:02:46,278 Nobody did, and IAB can't know a thing, 62 00:02:46,347 --> 00:02:48,481 has to be handled in-house. 63 00:02:48,549 --> 00:02:50,383 This house. 64 00:02:50,451 --> 00:02:52,084 So what bureau? No bureau. 65 00:02:52,153 --> 00:02:56,555 Retail. I need two people I can trust to do the job 66 00:02:56,624 --> 00:02:59,291 without burning the house down. 67 00:02:59,360 --> 00:03:02,194 Give me a couple names, and I'll have 'em up here first thing. 68 00:03:04,499 --> 00:03:08,167 He's talking about us, Sid. 69 00:03:20,214 --> 00:03:22,882 Good morning, good morning. 70 00:03:22,950 --> 00:03:24,450 Hey. Good morning? 71 00:03:24,519 --> 00:03:25,929 I know it's technically not the morning, 72 00:03:25,953 --> 00:03:27,987 but it is the beginning of the day. 73 00:03:28,055 --> 00:03:30,656 Beginning of your day, end of my day. 74 00:03:30,725 --> 00:03:33,926 Aw, what's the matter? Why are you such a crankypants? 75 00:03:33,995 --> 00:03:35,161 I'm sorry. 76 00:03:35,229 --> 00:03:36,996 Well, good news is your tour's over. 77 00:03:37,064 --> 00:03:38,330 Go home, get some sleep. 78 00:03:38,399 --> 00:03:39,899 That's exactly what I'm gonna do. 79 00:03:39,967 --> 00:03:41,500 Go home and sleep for days. 80 00:03:41,569 --> 00:03:44,003 You deserve it. I'm gonna get going 81 00:03:44,071 --> 00:03:46,105 'cause roll call is about to start. 82 00:03:46,174 --> 00:03:47,339 Oh, right. See you for brunch? 83 00:03:47,408 --> 00:03:48,741 Okay. Okay. 84 00:03:48,810 --> 00:03:50,242 Be safe out there. Okay, bye. 85 00:03:50,311 --> 00:03:52,478 Oh, I had something for you, um... 86 00:03:52,547 --> 00:03:53,879 You know what? 87 00:03:53,948 --> 00:03:55,147 Forget about it. It's, uh... 88 00:03:55,216 --> 00:03:56,682 What is it, Edit? 89 00:03:56,751 --> 00:04:00,519 Um, it's just a couple of things. 90 00:04:00,588 --> 00:04:02,288 I made you a... 91 00:04:02,356 --> 00:04:04,990 list. 92 00:04:05,059 --> 00:04:06,959 A "honey do" list? 93 00:04:07,028 --> 00:04:08,127 A what? 94 00:04:08,196 --> 00:04:10,296 "Honey, do this. Honey, do that," 95 00:04:10,364 --> 00:04:12,131 a "honey do" list. 96 00:04:12,200 --> 00:04:15,067 That's a thing? I didn't know that was a thing. 97 00:04:15,136 --> 00:04:16,969 Oh, it's a thing. 98 00:04:17,038 --> 00:04:18,370 Oh, Jamie, I... 99 00:04:18,439 --> 00:04:21,540 It's fine. No. Enough. "Honey do" roll call. 100 00:04:21,609 --> 00:04:23,209 Okay. 101 00:04:35,623 --> 00:04:37,056 Hey, what do we got? 102 00:04:37,124 --> 00:04:39,124 The concierge said she stumbled in out of the rain, 103 00:04:39,193 --> 00:04:40,833 slipped on the marble and opened her head. 104 00:04:40,862 --> 00:04:42,361 She stumbled in? 105 00:04:42,430 --> 00:04:43,929 Says she was three sheets. 106 00:04:43,998 --> 00:04:47,533 Three sheets, huh? All right. Thanks. 107 00:04:49,337 --> 00:04:51,770 You were working the desk? Yes, officer. 108 00:04:51,839 --> 00:04:53,172 Detectives, Reagan, Baez. 109 00:04:53,241 --> 00:04:55,875 Apologies, Detectives. Yes, I was behind the desk. 110 00:04:55,943 --> 00:04:58,911 Where he's worked steadfastly for the last 38 years. 111 00:04:58,980 --> 00:05:01,247 You are? Brooks Hammond, 112 00:05:01,315 --> 00:05:03,749 Detective. My good friend, Frick Abbott. 113 00:05:03,818 --> 00:05:06,352 Frick? What happened to Frack? 114 00:05:06,420 --> 00:05:08,554 Uh, let me guess, you two work here? 115 00:05:08,623 --> 00:05:11,023 No, we're members of the club. 116 00:05:11,092 --> 00:05:12,925 What about her? She a member, too? 117 00:05:12,994 --> 00:05:14,760 No. 118 00:05:14,829 --> 00:05:16,061 That would be impossible. 119 00:05:16,130 --> 00:05:17,763 Impossible, why? 120 00:05:17,832 --> 00:05:20,299 Because she's a woman. 121 00:05:20,368 --> 00:05:22,468 And? 122 00:05:22,537 --> 00:05:24,904 There are no women allowed on the premises. 123 00:05:26,541 --> 00:05:28,207 Excuse me? 124 00:05:28,276 --> 00:05:31,810 Well, there's one here now. 125 00:05:39,020 --> 00:05:43,020 ♪ Blue Bloods 10x10 ♪ Bones to Pick Original Air Date on December 6, 2019 126 00:05:43,044 --> 00:05:50,144 == sync, corrected by elderman == @elder_man 127 00:06:03,404 --> 00:06:05,605 This is The Manhattan Bones Club. 128 00:06:05,673 --> 00:06:07,640 It's the oldest private club in the city, 129 00:06:07,709 --> 00:06:09,175 with a very rich history. 130 00:06:09,243 --> 00:06:10,443 Mm. Six former Presidents 131 00:06:10,511 --> 00:06:11,877 have been members. 132 00:06:11,946 --> 00:06:14,347 So you... So when we elect a female president, 133 00:06:14,415 --> 00:06:15,781 you'll offer her membership? 134 00:06:17,352 --> 00:06:19,885 Thought so. You told the officer 135 00:06:19,954 --> 00:06:22,555 that you witnessed the deceased stumbling? 136 00:06:22,624 --> 00:06:24,657 Uh, she appeared to have been overserved. 137 00:06:24,726 --> 00:06:27,126 You mean she was drunk? Yes. 138 00:06:27,195 --> 00:06:28,405 And you two observed the same thing? 139 00:06:28,429 --> 00:06:29,729 We were in the parlor. 140 00:06:29,797 --> 00:06:31,230 The parlor? 141 00:06:31,299 --> 00:06:33,432 Is that where you get your hair done? 142 00:06:33,501 --> 00:06:36,168 The card room upstairs. We were having a drink, playing cards. 143 00:06:36,237 --> 00:06:38,571 Any chance she showed up to join the party? 144 00:06:38,640 --> 00:06:41,307 Again, there are no female members. 145 00:06:41,376 --> 00:06:44,377 Is it possible that, since there are no female members, 146 00:06:44,445 --> 00:06:45,811 that the deceased was a guest 147 00:06:45,880 --> 00:06:47,513 of one of the privileged male members? 148 00:06:47,582 --> 00:06:48,648 No. 149 00:06:48,716 --> 00:06:50,216 No? You sure? 150 00:06:50,284 --> 00:06:51,684 So then you won't mind us 151 00:06:51,753 --> 00:06:53,731 taking a look at any surveillance footage you have? 152 00:06:53,755 --> 00:06:55,488 There are no cameras in the club. 153 00:06:55,556 --> 00:06:57,601 And if we take a look through your cell phones, we're not 154 00:06:57,625 --> 00:06:59,336 gonna find any text messages between you and the deceased? 155 00:06:59,360 --> 00:07:01,260 No, not at all. We are not even allowed 156 00:07:01,329 --> 00:07:02,762 to bring cell phones to the club. 157 00:07:02,830 --> 00:07:04,864 We leave them at home before coming. 158 00:07:04,932 --> 00:07:06,499 I know it makes us sound stuffy 159 00:07:06,567 --> 00:07:08,768 and a bit out of touch, but it's simply an attempt 160 00:07:08,836 --> 00:07:10,703 to preserve a sense of tradition. 161 00:07:10,772 --> 00:07:12,838 So, just to be clear, 162 00:07:12,907 --> 00:07:15,775 neither of you were familiar or knew the deceased? 163 00:07:15,843 --> 00:07:17,877 That's correct, Detective. 164 00:07:17,945 --> 00:07:19,545 So she just breezed in, 165 00:07:19,614 --> 00:07:21,580 slipped in her heels, and cracked open 166 00:07:21,649 --> 00:07:24,650 her skull on your 200-year-old marble floor? 167 00:07:24,719 --> 00:07:25,919 Like I said, we were upstairs. 168 00:07:25,953 --> 00:07:27,720 In the parlor? 169 00:07:28,856 --> 00:07:30,000 And you observed the same thing? 170 00:07:30,024 --> 00:07:31,257 Yes, Detective. 171 00:07:31,325 --> 00:07:34,393 We're gonna need all your contact information 172 00:07:34,462 --> 00:07:35,861 and anything you can remember, 173 00:07:35,930 --> 00:07:37,229 reach out and give us a call. 174 00:07:44,505 --> 00:07:47,406 I pull a quarter ounce out of his back pocket 175 00:07:47,475 --> 00:07:49,241 and the guy says to me that it's-- 176 00:07:49,310 --> 00:07:51,544 Thank you. And, um, and he goes, 177 00:07:51,612 --> 00:07:53,145 "Oh, those aren't my-my pants," 178 00:07:53,214 --> 00:07:55,981 and I said, "Well, you're wearing 'em," 179 00:07:56,050 --> 00:07:58,417 and so he insists 180 00:07:58,486 --> 00:07:59,919 that they're his roommate's pants. 181 00:07:59,987 --> 00:08:02,588 My boss says, "Well, go over to the apartment, 182 00:08:02,657 --> 00:08:03,589 ask the roommate." 183 00:08:03,658 --> 00:08:06,192 You're kidding. So I go pull the guy 184 00:08:06,260 --> 00:08:08,060 out of bed at the apartment. 185 00:08:08,129 --> 00:08:09,929 So I go, "Dude, those your pants?" 186 00:08:09,997 --> 00:08:13,265 And he looks at me like I'm 187 00:08:13,334 --> 00:08:14,867 smoking dust, and he just 188 00:08:14,936 --> 00:08:17,203 shakes his head, and he gets right back to bed. 189 00:08:17,271 --> 00:08:19,004 That's a good one. 190 00:08:19,073 --> 00:08:21,340 You really cannot make that stuff up. 191 00:08:21,409 --> 00:08:24,577 So how about you? How was your morning? 192 00:08:24,645 --> 00:08:26,779 Oh, I got a-a full eight hours. 193 00:08:26,848 --> 00:08:28,459 I can't remember the last time that happened. 194 00:08:28,483 --> 00:08:29,749 And I got in a run. 195 00:08:29,817 --> 00:08:31,851 Honey, that's great. 196 00:08:31,919 --> 00:08:34,053 Oh, God. 197 00:08:34,122 --> 00:08:37,423 Oh, God, what? 198 00:08:37,492 --> 00:08:40,726 Honey. 199 00:08:40,795 --> 00:08:42,795 Yeah? 200 00:08:42,864 --> 00:08:45,798 No, you said "honey." 201 00:08:45,867 --> 00:08:48,400 Okay, so? 202 00:08:48,469 --> 00:08:51,804 I forgot to do your honey do list. 203 00:08:51,873 --> 00:08:54,807 Oh, no, seriously? 204 00:08:54,876 --> 00:08:57,309 I'm sorry. 205 00:08:57,378 --> 00:09:00,312 It's fine. 206 00:09:00,381 --> 00:09:01,714 No, but what? 207 00:09:01,783 --> 00:09:04,350 F... Well, Freud would say 208 00:09:04,418 --> 00:09:07,953 that we never really ever just forget something. 209 00:09:08,022 --> 00:09:11,157 It's our subconscious speaking up for us. 210 00:09:11,225 --> 00:09:15,594 You think I forgot to do your honey do list on purpose? 211 00:09:15,663 --> 00:09:18,430 No. I think that your subconscious 212 00:09:18,499 --> 00:09:21,000 forgot to do my list because, 213 00:09:21,068 --> 00:09:23,736 well, it didn't like being told what to do by a woman. 214 00:09:23,805 --> 00:09:26,739 Whoa. 215 00:09:26,808 --> 00:09:28,407 Where in the world is this coming from? 216 00:09:28,476 --> 00:09:30,743 Well... 217 00:09:30,812 --> 00:09:32,812 you're the one that called it a "honey do" list. 218 00:09:40,788 --> 00:09:43,155 Imagine that. Fentanyl. 219 00:09:43,224 --> 00:09:45,491 Enough to turn her entire world upside down. 220 00:09:45,560 --> 00:09:48,360 Enough then to also cause her to slip and fall 221 00:09:48,429 --> 00:09:50,229 and crack her head open on a marble floor? 222 00:09:50,298 --> 00:09:51,542 Especially with the amount of booze 223 00:09:51,566 --> 00:09:53,566 she had in the mix as well. There you go. 224 00:09:53,634 --> 00:09:56,001 So the official cause of death is an overdose? 225 00:09:56,070 --> 00:09:58,671 The blunt force trauma to her head is what killed her. 226 00:09:58,739 --> 00:10:00,105 So it's not an OD? 227 00:10:00,174 --> 00:10:01,841 No, but she was high as a kite. 228 00:10:01,909 --> 00:10:05,044 Okay, which is consistent with what the doorman said. 229 00:10:05,112 --> 00:10:06,545 Concierge. 230 00:10:06,614 --> 00:10:08,614 Whatever. 231 00:10:08,683 --> 00:10:11,750 He said he saw her come stumbling in, slip and fall. 232 00:10:11,819 --> 00:10:13,919 The blow to her head, 233 00:10:13,988 --> 00:10:16,388 that was definitely from the marble floor? 234 00:10:16,457 --> 00:10:18,991 All I can say is that the injury was caused 235 00:10:19,060 --> 00:10:21,894 by the blunt force trauma, not the object that caused it. 236 00:10:21,963 --> 00:10:25,898 So someone could have delivered that blow to her head? 237 00:10:25,967 --> 00:10:27,566 It's possible. 238 00:10:27,635 --> 00:10:29,568 But not likely. 239 00:10:29,637 --> 00:10:31,770 What is going on with you two? 240 00:10:31,839 --> 00:10:34,240 My partner is getting soft in his old age. 241 00:10:34,308 --> 00:10:35,908 No, my partner is letting 242 00:10:35,977 --> 00:10:37,443 her personal political leanings 243 00:10:37,511 --> 00:10:39,712 get in the way of her proper judgment. 244 00:10:39,780 --> 00:10:41,947 Come on, Danny. You know something doesn't smell right. 245 00:10:42,016 --> 00:10:44,283 No, what I know is the same thing you always tell me: 246 00:10:44,352 --> 00:10:46,619 a jury doesn't care about my personal gut instinct-- 247 00:10:46,687 --> 00:10:48,320 they care about the facts. 248 00:10:48,389 --> 00:10:49,389 What do you think? 249 00:10:49,457 --> 00:10:51,323 Did she slip, fall and hit her head? 250 00:10:51,392 --> 00:10:52,825 Or did someone kill her? 251 00:10:52,894 --> 00:10:54,360 That is the best part about my job-- 252 00:10:54,428 --> 00:10:57,263 I don't think. I just present my findings. 253 00:10:57,331 --> 00:10:59,265 And your findings are? 254 00:10:59,333 --> 00:11:02,101 Cause Undetermined Pending Police Investigation. 255 00:11:02,169 --> 00:11:03,402 A CUPPI. 256 00:11:03,471 --> 00:11:04,770 A CUPPI. You do realize 257 00:11:04,839 --> 00:11:07,239 that helps us, like, zero? 258 00:11:07,308 --> 00:11:08,641 I do. 259 00:11:08,709 --> 00:11:10,709 It's a CUPPI. 260 00:11:17,051 --> 00:11:19,051 It's a real honor, you know that? 261 00:11:20,087 --> 00:11:21,553 What, sharing my Pringles? 262 00:11:21,622 --> 00:11:24,490 No, being handpicked by the boss for this assignment. 263 00:11:24,558 --> 00:11:26,525 Yeah, it is. You know how many other cops 264 00:11:26,594 --> 00:11:28,527 he could've called on for this? 265 00:11:28,596 --> 00:11:30,129 40,000? 266 00:11:30,197 --> 00:11:31,597 Yeah. Exactly. 267 00:11:31,666 --> 00:11:32,932 But he didn't. 268 00:11:33,000 --> 00:11:34,366 He picked me. 269 00:11:34,435 --> 00:11:35,367 Us. 270 00:11:35,436 --> 00:11:36,602 Right. 271 00:11:36,671 --> 00:11:38,637 Us. 272 00:11:39,674 --> 00:11:41,807 You ever step out on Sheila? 273 00:11:41,876 --> 00:11:43,475 You kidding? 274 00:11:43,544 --> 00:11:45,878 The woman's patron saint is Lorena Bobbitt. 275 00:11:45,947 --> 00:11:47,347 You're a knucklehead, you know that? 276 00:11:47,381 --> 00:11:49,982 Better a knucklehead than a cliché. 277 00:11:50,051 --> 00:11:51,317 What’s that supposed to mean? 278 00:11:51,385 --> 00:11:52,718 My first week on the job, 279 00:11:52,787 --> 00:11:54,987 I was riding with this old hairbag, 280 00:11:55,056 --> 00:11:57,790 and he says to me, "There's two things you can do 281 00:11:57,858 --> 00:11:59,124 "to take the edge off. 282 00:11:59,193 --> 00:12:01,794 "The first is to drink. 283 00:12:01,862 --> 00:12:04,964 The second is to get a girl on the side." 284 00:12:05,032 --> 00:12:07,166 Then he turns to me, looks me in the eye and he goes, 285 00:12:07,234 --> 00:12:08,367 "The smart ones 286 00:12:08,436 --> 00:12:10,402 end up in AA." 287 00:12:10,471 --> 00:12:12,304 That's super depressing. 288 00:12:12,373 --> 00:12:14,373 What about you and Brian, huh? 289 00:12:14,442 --> 00:12:16,442 Still living in paradise? 290 00:12:16,510 --> 00:12:17,843 I think so. 291 00:12:17,912 --> 00:12:19,345 You think so? 292 00:12:19,413 --> 00:12:23,349 Best part of being a cop is almost nothing gets past you. 293 00:12:23,417 --> 00:12:25,884 Worst part is your guard is always up. 294 00:12:25,953 --> 00:12:28,220 Your guard is up in regard with him? 295 00:12:28,289 --> 00:12:30,022 It's gonna be after working this. 296 00:12:32,093 --> 00:12:34,960 I get it. It's hard not take it home. 297 00:12:36,364 --> 00:12:39,698 Another reason to choose to drink instead of the goomah. 298 00:12:39,767 --> 00:12:41,934 Okay. Here they come. 299 00:12:43,471 --> 00:12:45,170 There he is. 300 00:12:45,239 --> 00:12:47,773 Spotless Holmes, as promised. 301 00:12:48,976 --> 00:12:50,876 And... 302 00:12:50,945 --> 00:12:53,245 the other woman. 303 00:13:03,491 --> 00:13:06,158 Yeah. Of course I did. 304 00:13:06,227 --> 00:13:07,526 Do I really look like someone 305 00:13:07,595 --> 00:13:10,562 who-who would forget to eat dinner? 306 00:13:10,631 --> 00:13:13,365 Spaghetti and white clam sauce. 307 00:13:13,434 --> 00:13:16,268 No, Ma, of course it wasn't as good as yours. 308 00:13:16,337 --> 00:13:17,870 I'm always careful. 309 00:13:17,938 --> 00:13:19,204 Come on, stop. 310 00:13:19,273 --> 00:13:21,974 I swear on Pop, may he rest in peace, 311 00:13:22,043 --> 00:13:24,276 that I will be careful. 312 00:13:24,345 --> 00:13:27,112 All right, you happy now? 313 00:13:27,181 --> 00:13:30,015 Yeah, look, Ma, I-I got to, I got to run. 314 00:13:30,084 --> 00:13:32,551 No, it's nothing. Nothing's happening. 315 00:13:33,187 --> 00:13:35,087 I promise, 316 00:13:35,156 --> 00:13:37,156 I'm not doing anything dangerous. 317 00:13:42,129 --> 00:13:44,930 Now what was that you said about my mother? 318 00:13:47,501 --> 00:13:49,234 Aw, come on, Slim. 319 00:13:49,303 --> 00:13:50,769 What, you're not happy to see me? 320 00:13:55,009 --> 00:13:56,975 Turn around, you piece of garbage. 321 00:13:57,044 --> 00:13:58,510 You got the right to remain silent. 322 00:13:58,579 --> 00:14:01,313 Anything you say may be used against you in a court of law. 323 00:14:01,382 --> 00:14:03,615 Come on. Come on, Thurgood. 324 00:14:07,922 --> 00:14:10,122 Here you go. Thanks. 325 00:14:10,191 --> 00:14:12,424 Ta-da. What is this? 326 00:14:12,493 --> 00:14:15,494 Well, the guys made a Castle run, so I got you some. 327 00:14:15,563 --> 00:14:16,895 You did? Yep. 328 00:14:16,964 --> 00:14:18,297 I love White Castle. 329 00:14:18,365 --> 00:14:20,432 I know you do. 330 00:14:20,501 --> 00:14:23,535 By the way, something big just happened to come up. 331 00:14:23,604 --> 00:14:24,837 Triple homicide uptown. 332 00:14:24,905 --> 00:14:26,271 We're still working this case. 333 00:14:26,340 --> 00:14:28,774 Well, I mean, we're crossing T's and dotting I's 334 00:14:28,843 --> 00:14:32,344 on this case. But they could really use our help uptown. 335 00:14:32,413 --> 00:14:34,246 You game? 336 00:14:34,315 --> 00:14:36,281 This cheeseburger's a bribe, isn't it? 337 00:14:36,350 --> 00:14:38,183 Absolutely not. 338 00:14:38,252 --> 00:14:40,953 Wow. Did your voice just go high on that? 339 00:14:41,021 --> 00:14:44,389 Come on, Baez. You heard the M.E. 340 00:14:44,458 --> 00:14:46,458 The-the, the case is a CUPPI. 341 00:14:46,527 --> 00:14:48,038 Which means we have no reason to believe 342 00:14:48,062 --> 00:14:50,963 it's anything other than what the eyewitness says it is. 343 00:14:51,031 --> 00:14:52,297 An unfortunate accident. 344 00:14:54,068 --> 00:14:56,168 How many times do we follow your gut? 345 00:14:58,339 --> 00:15:00,372 Okay, fine. I'll work with you on this. 346 00:15:00,441 --> 00:15:02,441 But you got to give me something more than the fact 347 00:15:02,510 --> 00:15:04,109 that you don't like these people 348 00:15:04,178 --> 00:15:06,211 because they don't allow women into the club. 349 00:15:06,280 --> 00:15:07,412 Okay. 350 00:15:07,481 --> 00:15:10,249 How many people do you know in this day and age 351 00:15:10,317 --> 00:15:12,217 that leave their house without a cell phone? 352 00:15:12,286 --> 00:15:14,219 You heard Frick and Frack. 353 00:15:14,288 --> 00:15:15,721 They didn't bring their cell phones 354 00:15:15,789 --> 00:15:17,422 because they're not allowed in the club. 355 00:15:17,491 --> 00:15:19,057 I'm talking about the deceased. 356 00:15:19,126 --> 00:15:21,693 She didn't have a cell phone on her, either? 357 00:15:21,762 --> 00:15:23,929 She didn't just stumble in off the street. 358 00:15:23,998 --> 00:15:26,532 She knew exactly where she was going, 359 00:15:26,600 --> 00:15:30,202 and that she couldn't bring her cell phone with her. 360 00:15:31,939 --> 00:15:32,939 Oh. 361 00:15:38,255 --> 00:15:40,642 TARU's got a discreet way to run her mug 362 00:15:40,643 --> 00:15:41,920 through the facial recognition software. 363 00:15:41,944 --> 00:15:44,444 For? 364 00:15:46,182 --> 00:15:48,634 Well, her identity. We should know who she is. 365 00:15:49,580 --> 00:15:52,515 Sid's right. We should be able to verify her identity. 366 00:15:54,074 --> 00:15:58,043 But Abigail, you already know who she is. 367 00:16:00,377 --> 00:16:02,410 What's going on? 368 00:16:02,479 --> 00:16:05,080 Ay... how long we been? 369 00:16:06,850 --> 00:16:09,184 You know her? 370 00:16:09,253 --> 00:16:11,486 Lorraine Burch. 371 00:16:11,555 --> 00:16:13,855 We used to work together in the 2-2. 372 00:16:15,859 --> 00:16:18,299 She's on the job? 373 00:16:18,300 --> 00:16:21,000 Was. Retired to the private sector. 374 00:16:21,069 --> 00:16:22,435 Now she works for a law firm. 375 00:16:22,504 --> 00:16:23,837 Why didn't you tell me on the day? 376 00:16:23,905 --> 00:16:25,271 Not my place. 377 00:16:25,340 --> 00:16:26,417 So she's not a cop anymore. 378 00:16:26,441 --> 00:16:27,607 Makes things simpler. 379 00:16:27,676 --> 00:16:28,842 Actually, no. 380 00:16:28,910 --> 00:16:30,076 Why "no"? 381 00:16:30,145 --> 00:16:31,911 Only one of ours is involved, not two. 382 00:16:31,980 --> 00:16:36,850 Lorraine has been married to Inspector Jack Burch. For years. 383 00:16:38,620 --> 00:16:41,588 Okay. Of all our chiefs, 384 00:16:41,656 --> 00:16:43,456 Burch of Counterterrorism 385 00:16:43,525 --> 00:16:46,392 is the one who's... Is utterly indispensable. 386 00:16:46,461 --> 00:16:48,461 This entire city needs him on his game 387 00:16:48,530 --> 00:16:50,797 every hour that God sends. 388 00:16:50,866 --> 00:16:52,363 Okay, this is enough of a pickle without... 389 00:16:52,387 --> 00:16:53,300 Okay. 390 00:16:53,301 --> 00:16:55,969 You're right. There are people who could replace him. 391 00:16:56,037 --> 00:16:57,582 There are always people... Only they work 392 00:16:57,606 --> 00:17:00,540 for Mossad or MI-5 and have never set foot in this building. 393 00:17:00,609 --> 00:17:02,141 What if they're separated? 394 00:17:02,210 --> 00:17:03,343 Getting divorced? 395 00:17:03,411 --> 00:17:05,378 For all we know, Burch has a girl of his own. 396 00:17:05,447 --> 00:17:07,146 For all we know, a job that stressful, 397 00:17:07,215 --> 00:17:10,583 he may tether his sanity to a happy home life. 398 00:17:10,652 --> 00:17:12,952 I'll just shut up from here on in. 399 00:17:13,021 --> 00:17:14,754 No, you got a point. 400 00:17:14,823 --> 00:17:16,990 We need more information. 401 00:17:20,829 --> 00:17:24,530 We need all the information we can get. 402 00:17:42,984 --> 00:17:45,885 Detective Reagan. My partner, Detective Baez. 403 00:17:45,954 --> 00:17:47,921 We need to speak with Albert Becker. 404 00:17:47,989 --> 00:17:50,456 My husband? Right here, Colleen I got it. 405 00:17:50,525 --> 00:17:51,991 Albert? Is everything okay? 406 00:17:52,060 --> 00:17:54,227 Just fine. Nothing to worry about. 407 00:17:55,830 --> 00:17:57,630 What are you doing here? 408 00:17:57,699 --> 00:17:58,998 You're not gonna invite us in? 409 00:17:59,067 --> 00:18:01,134 It's not that. My wife is the nervous type. 410 00:18:01,202 --> 00:18:02,914 Police show up unannounced, she starts to worry. 411 00:18:02,938 --> 00:18:04,378 Your wife has nothing to worry about. 412 00:18:04,406 --> 00:18:05,917 We just wanted to ask you a few questions 413 00:18:05,941 --> 00:18:07,701 about the testimony you gave to us yesterday. 414 00:18:07,742 --> 00:18:10,276 Testimony? Mm-hm. The statement you made? 415 00:18:10,345 --> 00:18:12,545 You know, the woman stumbled into the club, 416 00:18:12,614 --> 00:18:13,846 lost her footing, 417 00:18:13,915 --> 00:18:15,682 and cracked open her head on the marble. 418 00:18:15,750 --> 00:18:17,050 Yes, what about it? 419 00:18:17,118 --> 00:18:19,397 Well, we're wondering if there's anything you wanted to add, 420 00:18:19,421 --> 00:18:21,955 or anything you might've forgotten about what happened. 421 00:18:22,023 --> 00:18:23,656 No. I don't think so. 422 00:18:23,725 --> 00:18:25,191 Or subtract anything? 423 00:18:25,260 --> 00:18:26,459 Subtract? 424 00:18:26,528 --> 00:18:27,928 It's just that it's really important 425 00:18:27,996 --> 00:18:30,763 that we get clarity because whatever we put down today 426 00:18:30,832 --> 00:18:33,633 will serve as the permanent record. You understand? 427 00:18:33,702 --> 00:18:36,069 Any adjustments you make moving forward 428 00:18:36,137 --> 00:18:37,786 will be viewed as contradictory statements. 429 00:18:37,810 --> 00:18:38,272 Mm-hmm. 430 00:18:40,008 --> 00:18:43,142 Albert? Is everything okay? 431 00:18:43,211 --> 00:18:44,855 Everything's fine, Colleen. I'll be right in. 432 00:18:44,879 --> 00:18:47,747 You do understand the consequences for lying 433 00:18:47,816 --> 00:18:49,382 to police officers, don't you, Albert? 434 00:18:49,451 --> 00:18:50,817 Hindering prosecution? 435 00:18:50,885 --> 00:18:52,685 Tampering with evidence? 436 00:18:52,754 --> 00:18:55,421 Albert! What in the world have you gotten into? 437 00:18:55,490 --> 00:18:57,223 Colleen, please. 438 00:18:57,292 --> 00:18:58,825 Mr. Becker, 439 00:18:58,893 --> 00:19:00,426 perhaps you should retain a lawyer. 440 00:19:00,495 --> 00:19:01,694 A lawyer? 441 00:19:01,763 --> 00:19:04,030 Albert, what is going on here? Colleen, 442 00:19:04,099 --> 00:19:05,698 go inside. 443 00:19:11,473 --> 00:19:13,339 I have to go. May I go? 444 00:19:13,408 --> 00:19:16,275 Yes, Albert. Go inside. 445 00:19:20,115 --> 00:19:22,515 Think we got him on the ropes. 446 00:19:22,584 --> 00:19:24,317 Yeah. And now we're gonna 447 00:19:24,386 --> 00:19:27,153 let the wife deliver the knockout punch for us. 448 00:19:27,222 --> 00:19:28,388 Can't wait. 449 00:19:39,100 --> 00:19:42,001 Top of the morning to you! Mary and Joseph, 450 00:19:42,070 --> 00:19:43,703 you want to give me a coronary? 451 00:19:43,772 --> 00:19:44,937 I'm sorry, did I surprise you? 452 00:19:45,006 --> 00:19:47,040 Yeah, you did. Lurking behind the cabinet 453 00:19:47,108 --> 00:19:48,241 like some kind of lurker. 454 00:19:48,309 --> 00:19:49,854 You mean stalking. I think that's the word 455 00:19:49,878 --> 00:19:50,977 you're looking for. 456 00:19:51,046 --> 00:19:53,780 Yeah. Exactly. Like some kind of stalker. 457 00:19:53,848 --> 00:19:55,815 Like what you did to Thurgood last night. 458 00:19:55,884 --> 00:19:57,550 Did you think you were really gonna go 459 00:19:57,619 --> 00:20:00,620 Charles Bronson on me, and I wouldn't find out about it? 460 00:20:00,688 --> 00:20:02,355 I did not go Charles Bronson. 461 00:20:02,424 --> 00:20:04,791 You camped out in his neighborhood, staked him out, 462 00:20:04,859 --> 00:20:07,293 and then pounced on him the second he tried to do something. 463 00:20:07,362 --> 00:20:09,128 Yeah, which took him all of 20 minutes. 464 00:20:09,197 --> 00:20:11,431 Proof positive he's the animal I said he was. 465 00:20:11,499 --> 00:20:12,832 And for all that trouble, 466 00:20:12,901 --> 00:20:14,901 you arrested him on attempted grand larceny? 467 00:20:14,969 --> 00:20:16,102 A misdemeanor? 468 00:20:16,171 --> 00:20:18,938 So, he's gonna be cut loose this afternoon, 469 00:20:19,007 --> 00:20:20,440 just like he was the other day. 470 00:20:20,508 --> 00:20:21,508 That's not the point. 471 00:20:21,543 --> 00:20:22,575 No, it's not. 472 00:20:22,644 --> 00:20:24,944 The point is, what you did 473 00:20:25,013 --> 00:20:27,513 was waste this department's resources. 474 00:20:27,582 --> 00:20:29,248 You do it again, 475 00:20:29,317 --> 00:20:31,350 and I won't sign off on your overtime. 476 00:20:32,535 --> 00:20:34,620 You think I care about overtime? 477 00:20:34,689 --> 00:20:37,390 No, I don't. I know what you care about, Anthony. 478 00:20:37,459 --> 00:20:39,492 And I'm with you. But you have to understand 479 00:20:39,561 --> 00:20:41,594 you work for this office, and when you work, 480 00:20:41,663 --> 00:20:43,529 it has to be in line with its principles. 481 00:20:43,598 --> 00:20:45,498 What the hell is that supposed to mean? 482 00:20:45,567 --> 00:20:49,168 It means what you did was not in the spirit of the law. 483 00:20:49,237 --> 00:20:51,504 Even if you despise the law, 484 00:20:51,573 --> 00:20:53,039 you still need to respect it. 485 00:20:53,108 --> 00:20:54,373 Yeah, well, the way I see it, 486 00:20:54,442 --> 00:20:57,210 my job is to protect the people of this city. 487 00:20:57,278 --> 00:20:59,912 Not again. Promise. 488 00:21:01,749 --> 00:21:04,083 I swear on Pop's grave, may he rest in peace. 489 00:21:06,421 --> 00:21:07,854 Anthony. Kidding. 490 00:21:07,922 --> 00:21:09,589 I'm kidding, I'm joking. 491 00:21:19,134 --> 00:21:20,533 Dry cleaning. 492 00:21:20,602 --> 00:21:23,536 The, uh, framed pictures from the art store. 493 00:21:23,605 --> 00:21:26,038 Spare keys you were asking about. 494 00:21:26,107 --> 00:21:27,473 And I talked to the super about 495 00:21:27,542 --> 00:21:28,686 that back burner that's been out. 496 00:21:28,710 --> 00:21:29,854 He's gonna fix it this weekend. 497 00:21:29,878 --> 00:21:31,744 So... 498 00:21:31,813 --> 00:21:32,912 Wow. 499 00:21:32,981 --> 00:21:35,214 Someone's been busy. 500 00:21:35,283 --> 00:21:36,861 Tell Freud he can go tell it on the mountain. 501 00:21:36,885 --> 00:21:39,485 Except for you did just prove his point. 502 00:21:39,554 --> 00:21:41,354 All right, here we go. 503 00:21:41,422 --> 00:21:42,889 You know what, don't worry about it. 504 00:21:42,957 --> 00:21:44,848 Thank you very much, I really appreciate all this. 505 00:21:44,872 --> 00:21:45,292 Oh, no, no. 506 00:21:45,293 --> 00:21:46,692 I want to-- I want to hear 507 00:21:46,761 --> 00:21:48,895 how I proved his point. Well, you know what, 508 00:21:48,963 --> 00:21:50,396 I'm late for roll call, so... No. 509 00:21:50,465 --> 00:21:51,505 Over my dead body. Come on. 510 00:21:51,566 --> 00:21:52,832 You know-- Okay, fine. 511 00:21:52,901 --> 00:21:54,500 Someone might look at all this 512 00:21:54,569 --> 00:21:56,102 and say that you're overcompensating. 513 00:21:56,171 --> 00:21:57,570 Overcompensating? 514 00:21:57,639 --> 00:21:59,305 Th-This is great. 515 00:21:59,374 --> 00:22:01,274 So if I don't do the list, I'm a misogynist, 516 00:22:01,342 --> 00:22:02,775 but when I do do the list, 517 00:22:02,844 --> 00:22:04,410 then I'm overcompensating? 518 00:22:04,479 --> 00:22:06,512 Which one is it? Both. 519 00:22:06,581 --> 00:22:07,513 It can't be both. 520 00:22:07,582 --> 00:22:09,682 Sure it can, because it's both. 521 00:22:09,751 --> 00:22:12,218 How? How? 522 00:22:12,287 --> 00:22:14,453 Because you went so far out of your way 523 00:22:14,522 --> 00:22:17,123 to do all this stuff, to prove that I was wrong 524 00:22:17,192 --> 00:22:20,426 that you were uncomfortable taking direction from a woman, 525 00:22:20,495 --> 00:22:23,429 you just proved I was right. 526 00:22:23,498 --> 00:22:24,664 You're officially insane. 527 00:22:24,732 --> 00:22:26,899 I'm insane? Why don't you think about it? 528 00:22:26,968 --> 00:22:29,068 A part of you must have thought 529 00:22:29,137 --> 00:22:30,447 that I was right in the first place, 530 00:22:30,471 --> 00:22:32,416 or you wouldn't have worked so hard to do all this stuff 531 00:22:32,440 --> 00:22:34,273 to prove I was wrong. I, honestly, 532 00:22:34,342 --> 00:22:36,042 I can't even think straight anymore. I'm... 533 00:22:36,110 --> 00:22:37,154 Oh, okay, well, good-- The good news-- 534 00:22:37,178 --> 00:22:38,110 The good news is that 535 00:22:38,179 --> 00:22:40,947 none of this is your fault. 536 00:22:41,015 --> 00:22:43,916 So you get to go home, get some rest. 537 00:22:43,985 --> 00:22:44,917 I'm gonna go to work. 538 00:22:44,986 --> 00:22:46,419 Wait, whose fault is it? 539 00:22:46,487 --> 00:22:49,889 Your father, your grandfather, and a little bit Danny. 540 00:22:56,864 --> 00:22:57,797 Okay. 541 00:22:57,865 --> 00:22:59,165 Daddy! 542 00:22:59,234 --> 00:23:01,734 Hey, buddy, how you doing? 543 00:23:01,803 --> 00:23:03,402 Frick Abbot! How was school? 544 00:23:03,471 --> 00:23:05,238 Hey, remember us? 545 00:23:05,306 --> 00:23:07,006 Detectives, can I help you? 546 00:23:07,075 --> 00:23:10,109 Actually, you can. Thank you for offering. 547 00:23:10,178 --> 00:23:12,578 Right. Sure. 548 00:23:12,647 --> 00:23:15,014 Wesley, go hang out with Gregory, okay? 549 00:23:15,083 --> 00:23:16,482 Okay. I'll be right there. 550 00:23:17,852 --> 00:23:18,929 This will just take a second. 551 00:23:18,953 --> 00:23:20,920 You know, actually, this is my kid's school. 552 00:23:20,989 --> 00:23:22,955 Can we-- Can we do this another time? 553 00:23:23,024 --> 00:23:24,024 It sure is. 554 00:23:24,058 --> 00:23:25,191 All-boys school? 555 00:23:25,260 --> 00:23:28,160 Look, I'm with my son. Can we meet later? 556 00:23:28,229 --> 00:23:30,696 Like my partner said, it'll just take a few minutes. 557 00:23:30,765 --> 00:23:33,833 Okay. Uh, but if you can, be quick. 558 00:23:33,901 --> 00:23:37,436 Okay. We were wondering why Albert Becker called you 559 00:23:37,505 --> 00:23:38,816 this morning right after we spoke to him. 560 00:23:38,840 --> 00:23:41,073 What? Yeah. 561 00:23:41,142 --> 00:23:42,341 I-I don't know. 562 00:23:42,410 --> 00:23:44,290 You were on the phone with him for five minutes. 563 00:23:44,345 --> 00:23:45,323 Uh... 564 00:23:45,347 --> 00:23:46,947 It must have been pretty urgent. 565 00:23:46,948 --> 00:23:49,949 I mean, he literally wasted no time in calling you. 566 00:23:50,018 --> 00:23:52,418 Something tells me you two don't shoot the breeze very often. 567 00:23:52,487 --> 00:23:53,853 What'd you two talk about? 568 00:23:53,921 --> 00:23:56,789 Dad? I-I'll be right there. 569 00:23:56,858 --> 00:23:58,491 Can we please do this another time? 570 00:23:58,559 --> 00:23:59,559 It's a simple question. 571 00:23:59,594 --> 00:24:01,694 You answer it, we'll be on our way. 572 00:24:01,763 --> 00:24:04,497 Okay, I don't like the way this is going. 573 00:24:04,565 --> 00:24:05,865 I don't like the way this feels. 574 00:24:05,933 --> 00:24:07,633 How's it feel, Frick? 575 00:24:07,702 --> 00:24:09,669 You know what? 576 00:24:09,737 --> 00:24:11,470 I would like to speak to my attorney. 577 00:24:11,539 --> 00:24:12,805 That's your prerogative. 578 00:24:12,874 --> 00:24:16,242 Wesley, let's go. 579 00:24:23,818 --> 00:24:25,818 You gonna dig that out of the garbage, or am I? 580 00:24:27,221 --> 00:24:29,288 I'll do it. 581 00:24:37,452 --> 00:24:39,219 Good morning, Colleen. 582 00:24:40,056 --> 00:24:41,397 I can't talk to you. 583 00:24:41,398 --> 00:24:42,631 Is that what your husband said? 584 00:24:42,700 --> 00:24:43,832 He didn't have to. 585 00:24:43,901 --> 00:24:45,445 I'm smart enough to figure that out on my own. 586 00:24:45,469 --> 00:24:47,803 Smart enough to make him call Frick Abbott 587 00:24:47,871 --> 00:24:50,372 to get out of this mess, too. 588 00:24:50,441 --> 00:24:52,307 I don't know what you're talking about. 589 00:24:52,376 --> 00:24:53,376 Sure you do. 590 00:24:53,410 --> 00:24:55,444 Just like you know everything that goes on 591 00:24:55,512 --> 00:24:57,190 at that Bones Club, but without your husband 592 00:24:57,214 --> 00:24:58,814 ever having to say a word. 593 00:24:58,882 --> 00:25:00,515 I think I left the oven on. 594 00:25:00,584 --> 00:25:02,017 Have a nice day. 595 00:25:03,821 --> 00:25:05,387 This is Frick Abbott's coffee cup 596 00:25:05,456 --> 00:25:07,022 with his fingerprints all over it. 597 00:25:07,091 --> 00:25:10,659 Same fingerprints that were found on the deceased's ankles. 598 00:25:10,728 --> 00:25:12,427 I don't know what that means. 599 00:25:12,496 --> 00:25:14,696 It means your husband just bought himself 600 00:25:14,765 --> 00:25:17,499 a one-way ticket to the grand jury. 601 00:25:20,404 --> 00:25:22,838 She said everything was great with her marriage. 602 00:25:22,906 --> 00:25:24,072 And you bought it? 603 00:25:26,076 --> 00:25:27,776 She actually said that? 604 00:25:27,845 --> 00:25:29,856 Well, not in so many words, but she spoke about the future 605 00:25:29,880 --> 00:25:31,847 the way you do when you're happily married. 606 00:25:31,915 --> 00:25:33,682 And how's that? 607 00:25:33,751 --> 00:25:35,751 I'm curious what that sounds like. 608 00:25:35,819 --> 00:25:38,487 She got him a new set of golf clubs for Christmas. 609 00:25:38,555 --> 00:25:41,690 They found a house at Point Lookout for a steal, 610 00:25:41,759 --> 00:25:43,103 his blood pressure's under control. 611 00:25:43,127 --> 00:25:46,828 Wow. Don't you think it would be useful 612 00:25:46,897 --> 00:25:48,830 for me to talk to Lorraine? 613 00:25:48,899 --> 00:25:50,232 As what? 614 00:25:50,301 --> 00:25:52,134 As a rightly concerned third party 615 00:25:52,202 --> 00:25:54,036 with a big stake in the outcome. 616 00:25:54,104 --> 00:25:56,338 No. I asked her. 617 00:25:56,407 --> 00:25:58,051 And I'm telling you that could blow up in your face. 618 00:25:58,075 --> 00:25:59,308 I can't answer that. 619 00:25:59,376 --> 00:26:01,510 As a police matter. It's not gonna play 620 00:26:01,578 --> 00:26:02,811 as a police matter to her, 621 00:26:02,880 --> 00:26:04,179 except maybe as intimidation, 622 00:26:04,248 --> 00:26:05,914 and we're not that kind of police. 623 00:26:05,983 --> 00:26:08,083 I'm not interested in persuading her 624 00:26:08,152 --> 00:26:09,651 one way or the other. 625 00:26:09,720 --> 00:26:11,987 I simply want to give her the opportunity 626 00:26:12,056 --> 00:26:15,023 to soft-land this situation with her husband, 627 00:26:15,092 --> 00:26:17,025 who just happens to be 628 00:26:17,094 --> 00:26:19,861 one of this city's most valuable assets. 629 00:26:19,930 --> 00:26:22,864 Boss, maybe it's best you just deal with Chief Holmes. 630 00:26:22,933 --> 00:26:24,499 Show him the pics, pull his stars, 631 00:26:24,568 --> 00:26:26,935 and let the chips fall where they may. 632 00:26:27,004 --> 00:26:28,948 And open another can of worms. You don't know that. 633 00:26:28,972 --> 00:26:30,283 Rumors fly through this department 634 00:26:30,307 --> 00:26:32,007 faster than a high school cafeteria. 635 00:26:32,076 --> 00:26:33,909 The question of the day is gonna be, 636 00:26:33,977 --> 00:26:36,345 "What did Holmes do to lose his stars?" 637 00:26:36,413 --> 00:26:38,547 You can't just let the chief of IAB 638 00:26:38,615 --> 00:26:39,948 get away with something like that. 639 00:26:40,017 --> 00:26:41,450 What message does that send? 640 00:26:41,518 --> 00:26:42,751 Sid's right. 641 00:26:42,820 --> 00:26:44,686 Plus, whoever tipped this thing 642 00:26:44,755 --> 00:26:48,256 in the first place is watching. 643 00:26:48,325 --> 00:26:50,726 Which brings us back to Lorraine Burch. 644 00:26:50,794 --> 00:26:54,896 I can say she has nothing but respect for this department. 645 00:26:54,965 --> 00:26:56,565 And shows it door-to-door. 646 00:26:56,633 --> 00:26:59,034 And that she'd want to protect this department. 647 00:26:59,103 --> 00:27:00,535 Here's the thing. 648 00:27:00,604 --> 00:27:03,105 She hasn't committed a crime. 649 00:27:03,173 --> 00:27:06,007 Her private life is not your police business. 650 00:27:06,076 --> 00:27:08,844 You saying it is won't make it so. 651 00:27:11,014 --> 00:27:13,248 I disagree. 652 00:27:23,694 --> 00:27:26,395 Three against one. 653 00:27:28,599 --> 00:27:30,499 So be it. 654 00:27:34,671 --> 00:27:37,439 Colleen, you home? 655 00:27:37,508 --> 00:27:39,107 In here, Albert. 656 00:27:43,480 --> 00:27:44,746 Colleen, what are you doing? 657 00:27:44,815 --> 00:27:47,182 Don't worry, she didn't say a word. 658 00:27:47,251 --> 00:27:49,084 Albert, you need to talk to them. 659 00:27:49,153 --> 00:27:50,886 I've already said enough. 660 00:27:50,954 --> 00:27:52,621 Please, leave my home. 661 00:27:52,689 --> 00:27:54,756 We'll leave. And you're coming with us. 662 00:27:54,825 --> 00:27:56,124 To the grand jury. 663 00:27:56,193 --> 00:27:58,527 We found Frick Abbott's fingerprints on the deceased. 664 00:27:58,595 --> 00:28:00,595 You told us nobody touched her. 665 00:28:00,664 --> 00:28:02,798 You said she fell and hit her head. Remember? 666 00:28:02,866 --> 00:28:04,366 We subpoenaed your phone records 667 00:28:04,435 --> 00:28:06,635 after we left here the other day. 668 00:28:06,703 --> 00:28:08,437 He was your first phone call. 669 00:28:08,505 --> 00:28:10,016 Talking to Frick to get your stories straight? 670 00:28:10,040 --> 00:28:11,807 Is that the plan, Albert? 671 00:28:11,875 --> 00:28:14,209 Albert, I know you. You're a good man. 672 00:28:14,278 --> 00:28:16,945 I know you would never harm anyone. 673 00:28:17,014 --> 00:28:21,016 Whatever happened, it's time to tell the police. 674 00:28:21,084 --> 00:28:23,919 We already have you for perjury, Albert. 675 00:28:23,987 --> 00:28:26,455 It's starting to look like tampering with evidence 676 00:28:26,523 --> 00:28:28,323 and accessory to murder. 677 00:28:28,392 --> 00:28:30,692 Oh, my God. 678 00:28:30,761 --> 00:28:32,227 Be the first one to talk to us. 679 00:28:32,296 --> 00:28:34,162 I guarantee you one of them will. 680 00:28:34,231 --> 00:28:36,409 Come on, we're trying to help you out here, Albert. 681 00:28:36,433 --> 00:28:38,934 You really think those rich guys are gonna have your back? 682 00:28:39,002 --> 00:28:43,138 Albert, please, tell them what happened. 683 00:28:50,113 --> 00:28:54,583 Well, that was a very merry Christmas party. 684 00:28:54,651 --> 00:28:57,452 Very merry. 685 00:28:57,521 --> 00:29:00,489 You okay? You're not saying much. 686 00:29:00,557 --> 00:29:04,326 My father, my grandfather, and a little bit Danny. 687 00:29:04,394 --> 00:29:05,494 What is that, a riddle? 688 00:29:05,562 --> 00:29:08,430 What, like, they all walk into a bar or something? 689 00:29:08,499 --> 00:29:11,032 That's what you said to me. Or did you forget? 690 00:29:11,101 --> 00:29:12,901 Oh, that. 691 00:29:12,970 --> 00:29:15,003 Yeah, that. 692 00:29:15,072 --> 00:29:17,105 Well, I shouldn't have said that. 693 00:29:17,174 --> 00:29:19,808 I'm-- I didn't mean it, 694 00:29:19,877 --> 00:29:22,210 and I'm-- It wasn't nice. 695 00:29:22,279 --> 00:29:24,212 Not nice? 696 00:29:24,281 --> 00:29:26,581 I don't even know what it means. 697 00:29:26,650 --> 00:29:28,416 I don't know what a lot of the stuff you say 698 00:29:28,485 --> 00:29:29,518 these days means. 699 00:29:29,586 --> 00:29:31,353 It's just I don't like that we are just 700 00:29:31,421 --> 00:29:34,022 two ships passing in the night every night. 701 00:29:35,592 --> 00:29:37,526 So this is you picking a fight? 702 00:29:37,594 --> 00:29:40,462 No, this is me getting worried. About what? 703 00:29:40,531 --> 00:29:42,697 Do you realize that we are the only couple 704 00:29:42,766 --> 00:29:44,432 in your entire family? 705 00:29:44,501 --> 00:29:45,834 That's not true. 706 00:29:45,903 --> 00:29:47,402 Yes. Your dad, your grandpa, 707 00:29:47,471 --> 00:29:48,648 your brother, they're all widowers. 708 00:29:48,672 --> 00:29:52,173 And your sister is divorced. 709 00:29:52,242 --> 00:29:53,975 Okay, but they all were married. 710 00:29:54,044 --> 00:29:55,644 Like a hundred years ago. 711 00:29:55,712 --> 00:29:56,745 Eddie, what's your point? 712 00:29:56,813 --> 00:29:58,280 It's just I don't-- 713 00:29:58,348 --> 00:30:01,683 Everybody in your family is good on their own. 714 00:30:01,752 --> 00:30:04,152 And they're all really good at being alone. 715 00:30:04,221 --> 00:30:05,787 And I worry. 716 00:30:05,856 --> 00:30:07,989 I don't want that. 717 00:30:08,058 --> 00:30:10,125 I want to be your teammate. 718 00:30:10,193 --> 00:30:13,728 This is all because I called it a "honey do" list, isn't it? 719 00:30:13,797 --> 00:30:15,463 Yep. 720 00:30:15,532 --> 00:30:17,566 And I'm the crazy one? 721 00:30:17,634 --> 00:30:21,269 I know. I'm sorry. 722 00:30:21,338 --> 00:30:22,571 I'm sorry. 723 00:30:22,639 --> 00:30:24,973 No. I am. 724 00:30:25,042 --> 00:30:27,676 And I know just how to make it up to you. 725 00:30:27,744 --> 00:30:29,911 How? 726 00:30:31,315 --> 00:30:33,114 By giving you this. 727 00:30:34,651 --> 00:30:38,520 A honey do list? Ooh... 728 00:30:40,157 --> 00:30:42,991 You realize number three is illegal in some states? 729 00:30:43,060 --> 00:30:44,960 Not in New York City. 730 00:30:45,028 --> 00:30:47,963 Oh, my God. 731 00:30:51,001 --> 00:30:53,702 When the members wish to partake in mixed company, 732 00:30:53,770 --> 00:30:57,038 they send me on an errand to the pantry or the stock room. 733 00:30:57,107 --> 00:30:59,207 You mean when they want to bring girls into the club. 734 00:30:59,276 --> 00:31:01,409 They pull you off the desk 735 00:31:01,478 --> 00:31:03,612 so you can look the other way? 736 00:31:03,680 --> 00:31:05,213 Precisely. 737 00:31:05,282 --> 00:31:06,982 Did you see the deceased enter the club? 738 00:31:10,454 --> 00:31:12,187 I did not. 739 00:31:12,255 --> 00:31:14,222 And you didn't observe her slip and fall? 740 00:31:14,291 --> 00:31:16,658 No. 741 00:31:16,727 --> 00:31:18,627 When did you first see her? 742 00:31:18,695 --> 00:31:22,364 After Frick and Brooks carried her down the stairs 743 00:31:22,432 --> 00:31:26,167 and placed her on the marble floor of the foyer. 744 00:31:26,236 --> 00:31:30,038 And was she still alive then? 745 00:31:30,107 --> 00:31:32,040 No. 746 00:31:34,778 --> 00:31:37,445 She was dead. 747 00:31:39,383 --> 00:31:41,716 Got any rules against moving dead bodies around 748 00:31:41,785 --> 00:31:43,084 in your fancy Bones Club? 749 00:31:43,153 --> 00:31:44,319 Or how about a rule against 750 00:31:44,388 --> 00:31:46,388 tampering with physical evidence, hmm? 751 00:31:48,458 --> 00:31:49,858 Hindering prosecution? 752 00:31:51,662 --> 00:31:53,128 Murder? 753 00:31:57,100 --> 00:31:59,501 It wasn't me. 754 00:31:59,569 --> 00:32:00,502 It was Frick. 755 00:32:00,570 --> 00:32:02,971 Hmm. Okay, Frack. 756 00:32:03,040 --> 00:32:04,951 You're gonna write that down, 757 00:32:04,975 --> 00:32:06,541 every single word of that. 758 00:32:06,610 --> 00:32:09,310 Have a seat. 759 00:32:22,492 --> 00:32:24,225 Ah, let me guess, 760 00:32:24,294 --> 00:32:25,660 you're moonlighting as Santa Claus? 761 00:32:25,729 --> 00:32:28,296 Come on, Slim, why the hell you always sweating me? 762 00:32:28,365 --> 00:32:29,464 You know, I'm not sure. 763 00:32:29,533 --> 00:32:31,199 Maybe because your material is so stale. 764 00:32:31,268 --> 00:32:32,701 You know, I'm "Slim" 765 00:32:32,769 --> 00:32:35,203 because I ain't slim. I mean, seriously? 766 00:32:35,272 --> 00:32:37,338 This is entrapment, bro. You can't keep doing this. 767 00:32:37,407 --> 00:32:39,841 But then maybe again it's because you're a lowlife 768 00:32:39,910 --> 00:32:41,242 that belongs behind bars, 769 00:32:41,311 --> 00:32:44,312 and not only can I do it, I'm gonna keep on doing it. 770 00:32:45,415 --> 00:32:47,182 You scumbag. 771 00:33:11,241 --> 00:33:13,608 Any more smart remarks, Thurgood? 772 00:33:30,562 --> 00:33:31,694 Detective... 773 00:33:31,763 --> 00:33:33,763 Detective ABETEMARCO? 774 00:33:38,570 --> 00:33:40,021 Anthony? 775 00:33:40,022 --> 00:33:41,068 What are you doing here? 776 00:33:41,092 --> 00:33:42,270 What do you mean, what am I doing here? 777 00:33:42,271 --> 00:33:43,837 I got a call that you were shot. 778 00:33:43,906 --> 00:33:45,172 Oh, yeah, that. 779 00:33:45,241 --> 00:33:46,674 "Oh, yeah, that?" 780 00:33:46,742 --> 00:33:48,208 No biggie. Everything's fine. 781 00:33:48,277 --> 00:33:51,045 What do you, what do you mean everything's fine? 782 00:33:51,113 --> 00:33:54,048 Come on, you really think, uh, I'd let a couple of bullets 783 00:33:54,116 --> 00:33:55,449 get to me? 784 00:33:55,518 --> 00:33:57,651 They bounce right off me. I'm a superhero. 785 00:33:57,720 --> 00:34:00,387 What the hell are you talking about? 786 00:34:00,456 --> 00:34:04,291 I'm kidding. It was my vest. It saved my life. 787 00:34:04,360 --> 00:34:07,127 Yeah, one just missed my heart. 788 00:34:07,196 --> 00:34:08,662 There but for the grace of God. 789 00:34:08,731 --> 00:34:11,165 So you're okay? 790 00:34:11,233 --> 00:34:14,201 Except for a couple of black and blues that'll blow your mind. 791 00:34:14,270 --> 00:34:16,036 Are they bigger than this one? 792 00:34:16,105 --> 00:34:17,404 Ow! Or this one? 793 00:34:17,473 --> 00:34:19,506 What's that? What the hell is wrong with you? 794 00:34:19,575 --> 00:34:20,619 What the hell were you doing? Why are you doing... 795 00:34:20,643 --> 00:34:22,409 I told you to stay away from there. 796 00:34:22,478 --> 00:34:24,244 I told you to stand down. I'm sorry. 797 00:34:24,313 --> 00:34:26,413 You're sorry. Am I crazy? 798 00:34:26,482 --> 00:34:27,982 Giving me a heart attack. I'm sorry. 799 00:34:28,050 --> 00:34:29,750 Sorry. 800 00:34:29,819 --> 00:34:31,085 I'm sorry. 801 00:34:31,153 --> 00:34:33,354 Geez. 802 00:34:37,593 --> 00:34:38,826 Chief Holmes. 803 00:34:38,894 --> 00:34:41,161 Got a second? For? 804 00:34:41,230 --> 00:34:43,897 P.C. wants to chat. 805 00:34:58,180 --> 00:35:00,914 The affair ends now. 806 00:35:00,983 --> 00:35:04,618 If there are loose ends, use all your skills to tie them up, 807 00:35:04,687 --> 00:35:06,887 like it never happened. 808 00:35:08,424 --> 00:35:10,090 Um, then what? 809 00:35:10,159 --> 00:35:12,960 Neither did this conversation. 810 00:35:29,178 --> 00:35:31,178 Thanks. 811 00:35:31,247 --> 00:35:34,915 Where you going, Brooks? 812 00:35:34,984 --> 00:35:36,450 Detective. 813 00:35:36,519 --> 00:35:38,986 You, get your ass in the car and stay there. 814 00:35:39,055 --> 00:35:41,288 What's wrong, Brooks? You look surprised to see me. 815 00:35:41,357 --> 00:35:42,456 Hi, Brooks. 816 00:35:42,525 --> 00:35:44,324 Oh, no. 817 00:35:44,393 --> 00:35:45,926 Did I mess up? 818 00:35:45,995 --> 00:35:47,494 Are girls not allowed on the plane? 819 00:35:47,563 --> 00:35:50,564 Look, I was just heading out of town on a quick business trip. 820 00:35:50,633 --> 00:35:52,599 Says here you're off to the Maldives. 821 00:35:52,668 --> 00:35:54,001 Yeah, one of the few countries 822 00:35:54,070 --> 00:35:56,837 without an extradition treaty with the U.S. 823 00:35:56,906 --> 00:35:59,339 What a coincidence. And there's no return date. 824 00:35:59,408 --> 00:36:00,705 Look, I can explain. 825 00:36:00,729 --> 00:36:01,876 You know, if I didn't know better, 826 00:36:01,877 --> 00:36:05,079 Brooks, I'd swear you were trying to skip town. 827 00:36:05,147 --> 00:36:08,482 Which doesn't really make sense since you're hardly in trouble. 828 00:36:08,551 --> 00:36:10,751 It was Frick that killed that poor girl by accident, 829 00:36:10,820 --> 00:36:12,030 that's what you told us, right? 830 00:36:12,054 --> 00:36:13,320 Yes, and it's true. 831 00:36:13,389 --> 00:36:15,022 And we believed you. 832 00:36:15,091 --> 00:36:17,357 That is, until we went to pick up Frick and, well, 833 00:36:17,426 --> 00:36:19,827 he shared a little surprise with us. 834 00:36:19,895 --> 00:36:22,963 See, Frick was a bad boy, he snuck his cell phone 835 00:36:23,032 --> 00:36:24,832 into the club the night you killed your date. 836 00:36:24,900 --> 00:36:26,867 Wait a second. And it's a good thing he did 837 00:36:26,936 --> 00:36:29,570 'cause he played a little recording of you telling him 838 00:36:29,638 --> 00:36:31,171 how you accidentally killed that girl 839 00:36:31,240 --> 00:36:34,875 and that you needed his help to bring her dead body downstairs. 840 00:36:34,944 --> 00:36:37,277 We played it for the district attorney's office 841 00:36:37,346 --> 00:36:38,545 this morning. 842 00:36:38,614 --> 00:36:39,913 They'd like a word with you. 843 00:36:39,982 --> 00:36:41,915 That's another way of saying you're under arrest. 844 00:36:41,984 --> 00:36:43,383 Don't worry, there won't be 845 00:36:43,452 --> 00:36:45,786 any girls in your cell, only men, 846 00:36:45,855 --> 00:36:47,187 just the way you like it. 847 00:36:48,524 --> 00:36:50,524 Yup. 848 00:36:59,802 --> 00:37:01,502 Yes, Baker? 849 00:37:01,570 --> 00:37:03,170 Unless there's anything you need, 850 00:37:03,239 --> 00:37:04,705 we're taking off for the weekend. 851 00:37:04,773 --> 00:37:07,207 Okay. 852 00:37:19,922 --> 00:37:21,855 Have a good one. See you on Monday. 853 00:37:21,924 --> 00:37:23,524 A good weekend in the dark? 854 00:37:23,592 --> 00:37:25,926 I think I have a right to know. I'm good. 855 00:37:25,995 --> 00:37:27,628 - Sid. - Hold on. 856 00:37:35,104 --> 00:37:37,871 A want is not a right. 857 00:37:37,940 --> 00:37:39,606 Okay, I want to know, 858 00:37:39,675 --> 00:37:42,276 in case she reaches out, off all the sudden shuffling. 859 00:37:42,344 --> 00:37:44,077 What sudden shuffling? 860 00:37:44,146 --> 00:37:46,446 Well, Chief Holmes losing his stars? 861 00:37:46,515 --> 00:37:48,549 Not on my watch. 862 00:37:48,617 --> 00:37:50,117 Wait, he isn't? 863 00:37:50,186 --> 00:37:52,986 Well, see, the IAB Chief and I 864 00:37:53,055 --> 00:37:55,989 had a brief discussion, 865 00:37:56,058 --> 00:37:59,793 and he is losing her number, and that is all, 866 00:37:59,862 --> 00:38:02,796 and everybody is agreeing that none of this ever happened. 867 00:38:02,865 --> 00:38:03,964 So a cover-up? 868 00:38:04,033 --> 00:38:07,901 I prefer to think of it as reverse engineering. 869 00:38:07,970 --> 00:38:10,637 What about the cop who blew the whistle? Is he in on it, too? 870 00:38:10,706 --> 00:38:14,174 I don't think so. 871 00:38:14,243 --> 00:38:16,643 And his initial complaint didn't bear fruit, 872 00:38:16,712 --> 00:38:18,378 so, hopefully, 873 00:38:18,447 --> 00:38:22,249 if he doubles back, he doesn't find anything. 874 00:38:22,318 --> 00:38:24,351 Hopefully. 875 00:38:24,420 --> 00:38:28,488 I took your advice, I did not talk to Lorraine. 876 00:38:28,557 --> 00:38:30,290 Oh. 877 00:38:30,359 --> 00:38:34,628 See, it appeared to me the only thing to do was, 878 00:38:34,697 --> 00:38:38,265 essentially, to do nothing, 879 00:38:38,334 --> 00:38:40,934 and hope nobody was the wiser. 880 00:38:43,672 --> 00:38:47,174 I can't pretend we have an equal say in here. 881 00:38:47,243 --> 00:38:51,011 I do have the last word. 882 00:38:51,080 --> 00:38:53,580 I sometimes question your advice, 883 00:38:53,649 --> 00:38:57,217 but I never dismiss it. 884 00:38:57,286 --> 00:38:59,620 Please try and remember that. 885 00:38:59,688 --> 00:39:01,755 Will do. Yes, sir. 886 00:39:01,824 --> 00:39:03,156 Copy that. 887 00:39:03,225 --> 00:39:07,661 And three against one is never fair. 888 00:39:07,730 --> 00:39:09,529 So from now on, 889 00:39:09,598 --> 00:39:14,001 one of you suck it up and side with me. 890 00:39:26,882 --> 00:39:28,782 Bless us, Oh Lord, and these thy gifts 891 00:39:28,851 --> 00:39:30,495 which we are about to receive from thy bounty 892 00:39:30,519 --> 00:39:31,852 through Christ our Lord. Amen. 893 00:39:31,920 --> 00:39:33,587 - Amen. - Whoa, whoa, whoa. 894 00:39:33,656 --> 00:39:34,799 - Pass the beans, please. - Ham! Ham! 895 00:39:34,823 --> 00:39:36,556 Ham! Ham! Right now, please. 896 00:39:36,625 --> 00:39:37,958 Oh, Francis. 897 00:39:38,027 --> 00:39:40,827 Hold on, hold on. Hold on. 898 00:39:42,131 --> 00:39:45,165 What do you say we try that again? 899 00:39:45,234 --> 00:39:46,500 What do you think, Pop? 900 00:39:46,568 --> 00:39:48,535 Absolutely. 901 00:39:48,604 --> 00:39:50,570 Did I mess up? Did I forget something? 902 00:39:50,639 --> 00:39:51,672 No. 903 00:39:51,740 --> 00:39:53,106 No, nobody messed up, 904 00:39:53,175 --> 00:39:54,241 nobody forgot anything. 905 00:39:54,310 --> 00:39:55,642 What's going on? 906 00:39:55,711 --> 00:39:57,177 It was rushed. 907 00:39:57,246 --> 00:39:58,879 Isn't it always? 908 00:39:58,947 --> 00:40:03,550 Well, yeah, see, today is different. 909 00:40:06,622 --> 00:40:08,522 Oh, I get it. 910 00:40:08,590 --> 00:40:09,523 Get what? 911 00:40:09,591 --> 00:40:12,659 Uh, I get it, too. You get it? 912 00:40:12,728 --> 00:40:15,128 It's that time, isn't it? 913 00:40:16,131 --> 00:40:17,864 What time? I don't get it. 914 00:40:17,933 --> 00:40:21,301 16 years at this table and you still don't get it? 915 00:40:22,905 --> 00:40:25,605 Oh! I got it. 916 00:40:25,674 --> 00:40:27,107 I got it. Thank you, numbnuts. 917 00:40:27,176 --> 00:40:29,276 I still don't got it. 918 00:40:29,345 --> 00:40:32,279 ♪ It's that time of year ♪ 919 00:40:32,348 --> 00:40:35,949 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 920 00:40:36,018 --> 00:40:40,620 ♪ Everywhere you go... ♪ 921 00:40:40,689 --> 00:40:42,289 Okay, Christmas. Yes. 922 00:40:42,358 --> 00:40:44,024 Exactly. 923 00:40:44,093 --> 00:40:45,692 And during the Christmas season, 924 00:40:45,761 --> 00:40:49,463 we like to try to add a little more grace to our grace. 925 00:40:49,531 --> 00:40:52,432 Ah. What's that mean? 926 00:40:55,504 --> 00:40:58,305 Jamie, do the honors. 927 00:40:58,374 --> 00:41:02,042 In the name of the Father and the Son 928 00:41:02,111 --> 00:41:03,877 and the Holy Spirit. 929 00:41:03,946 --> 00:41:06,580 Bless us, Oh Lord and these thy gifts 930 00:41:06,648 --> 00:41:10,183 which we are about to receive from thy bounty through Christ 931 00:41:10,252 --> 00:41:12,185 our Lord. Amen. Amen. 932 00:41:14,456 --> 00:41:15,989 Now ham! Yeah. 933 00:41:16,058 --> 00:41:18,091 Give me those beans. 934 00:41:18,160 --> 00:41:19,559 I need potatoes, please. 935 00:41:19,628 --> 00:41:23,130 Hey, merry early Christmas, everyone. 936 00:41:23,198 --> 00:41:24,598 Merry Christmas. 937 00:41:24,666 --> 00:41:26,233 Merry Christmas. 938 00:41:35,937 --> 00:41:43,037 == sync, corrected by elderman == @elder_man