1 00:00:06,733 --> 00:00:08,733 The interview can wait, Mr. Ortega. 2 00:00:08,801 --> 00:00:09,967 Sergeant. 3 00:00:10,036 --> 00:00:11,969 I was an FBI special agent. 4 00:00:12,038 --> 00:00:14,305 I know how these things should go. 5 00:00:14,374 --> 00:00:16,418 Sir, we'll interview you as soon as the medic checks you out. 6 00:00:16,442 --> 00:00:19,243 But I don't need medical attention. I'm fine. 7 00:00:34,394 --> 00:00:35,793 Sergeant. 8 00:00:36,796 --> 00:00:38,629 Wilson... 9 00:00:38,698 --> 00:00:40,298 I'm so sorry. 10 00:00:40,366 --> 00:00:42,433 Thank you, Frank. 11 00:00:42,502 --> 00:00:44,802 But you didn't need to come down here. 12 00:00:44,871 --> 00:00:46,270 Yes, I did. 13 00:00:46,339 --> 00:00:48,940 - Look, anything you need. - We'd like to get 14 00:00:49,008 --> 00:00:50,819 Special Agent Ortega checked out so we can interview him. 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,109 - I'm fine. - Let's just get 16 00:00:52,178 --> 00:00:53,978 confirmation of that. 17 00:00:54,047 --> 00:00:56,047 Uh, go with her. 18 00:00:57,951 --> 00:01:00,418 I'll find you, Wilson. 19 00:01:02,221 --> 00:01:04,956 I've known him for a long time. 20 00:01:06,593 --> 00:01:08,059 And her. 21 00:01:08,127 --> 00:01:10,795 Self-inflicted gunshot wound to the head. 22 00:01:10,863 --> 00:01:13,431 Glock 17 found on the bed next to her. 23 00:01:13,499 --> 00:01:15,132 Room set up like a hospital's. 24 00:01:15,201 --> 00:01:17,401 She was real sick. 25 00:01:17,470 --> 00:01:19,337 Excuse me, Commissioner. 26 00:01:19,405 --> 00:01:21,572 Sergeant, CSU wants you to take a look at something 27 00:01:21,641 --> 00:01:23,474 they found out back before they bag it. 28 00:01:23,543 --> 00:01:25,309 Excuse me. 29 00:01:40,793 --> 00:01:42,860 Hey. Hey. 30 00:01:42,929 --> 00:01:44,328 - Hey. - Hey. 31 00:01:44,397 --> 00:01:46,464 Don't get too comfortable. We're on the move. 32 00:01:46,532 --> 00:01:47,965 We're on the move already? Great. 33 00:01:48,034 --> 00:01:49,433 St. Benjamin's Hospital. 34 00:01:51,671 --> 00:01:53,404 Give me one second. 35 00:01:54,874 --> 00:01:56,607 You got to be kidding me. 36 00:01:56,676 --> 00:01:57,808 Mike Gee. 37 00:01:57,877 --> 00:01:59,977 Danny boy. What's happening? 38 00:02:00,046 --> 00:02:02,747 Shouldn't you be at the retirement home down the street? 39 00:02:02,815 --> 00:02:03,848 Ah. 40 00:02:03,916 --> 00:02:05,116 Still bustin' balls, huh? 41 00:02:05,184 --> 00:02:07,051 But seriously, I thought you retired. 42 00:02:07,120 --> 00:02:09,420 I retired from retirement. I'm back, baby. 43 00:02:09,489 --> 00:02:10,921 You're back on the job? Yeah. 44 00:02:10,990 --> 00:02:13,357 I might put another 20 in and be a lifer like you. 45 00:02:13,426 --> 00:02:14,959 Not for nothin', but I could see myself 46 00:02:15,028 --> 00:02:16,905 putting in my papers sometime soon. Who you kidding? 47 00:02:16,929 --> 00:02:18,429 Civilian life ain't us. 48 00:02:18,498 --> 00:02:20,709 And vanilla definitely ain't our flavor. You're probably right. 49 00:02:20,733 --> 00:02:23,067 Danny... Hey, uh, my partner, 50 00:02:23,136 --> 00:02:24,468 Detective Maria Baez. Hey. 51 00:02:24,537 --> 00:02:25,472 Detective Sergeant Michael Gee. 52 00:02:25,473 --> 00:02:27,080 Just Detective. You know, 53 00:02:27,081 --> 00:02:28,192 the man took his stripes back. 54 00:02:28,216 --> 00:02:29,627 What, they busted you down? That sucks. 55 00:02:29,651 --> 00:02:31,050 Nah, man. I'm a cop again. 56 00:02:31,119 --> 00:02:32,218 Nothing sucks about that. 57 00:02:32,287 --> 00:02:33,352 Well... 58 00:02:33,421 --> 00:02:34,620 working midnight sucks. 59 00:02:34,689 --> 00:02:36,556 But I'll see you around. 60 00:02:39,661 --> 00:02:41,494 Why are you bringing this to me? 61 00:02:41,563 --> 00:02:43,095 'Cause it's a ground ball. 62 00:02:43,164 --> 00:02:45,364 Yeah, exactly. 63 00:02:45,433 --> 00:02:47,133 I don't get it. 64 00:02:47,202 --> 00:02:48,467 You don't like Ws? 65 00:02:48,536 --> 00:02:49,936 Not the easy ones. 66 00:02:50,004 --> 00:02:52,171 Let a junior ADA handle it. 67 00:02:52,240 --> 00:02:54,440 Are you for real? 68 00:02:54,509 --> 00:02:57,009 Let me ask you a question. 69 00:02:57,078 --> 00:02:59,245 Why did you take this job? 70 00:02:59,314 --> 00:03:01,214 'Cause I was done with the cops. 71 00:03:01,282 --> 00:03:02,648 Now I can collect my pension 72 00:03:02,717 --> 00:03:04,851 and get a paycheck from the DA's office. 73 00:03:04,919 --> 00:03:06,018 Instant raise. 74 00:03:06,087 --> 00:03:07,220 Wow. Inspiring. 75 00:03:07,288 --> 00:03:08,688 A real General Patton. 76 00:03:08,756 --> 00:03:10,056 Hey, it's the truth. 77 00:03:10,124 --> 00:03:12,124 It's the truth, but it's not the whole truth. 78 00:03:13,628 --> 00:03:16,329 You took the job because you want to make a difference, 79 00:03:16,397 --> 00:03:18,631 because you want to help people. 80 00:03:18,700 --> 00:03:21,200 Maybe. A little. 81 00:03:21,269 --> 00:03:23,269 A lot. Believe me, I've seen your paycheck. 82 00:03:23,338 --> 00:03:25,137 You're not in it for the Benjamins. 83 00:03:25,206 --> 00:03:26,372 Okay. So what? 84 00:03:26,441 --> 00:03:27,740 So I give a crap. 85 00:03:27,809 --> 00:03:28,975 Yeah, so do I. 86 00:03:29,043 --> 00:03:30,476 I give a big crap. 87 00:03:32,814 --> 00:03:34,881 Point being... 88 00:03:34,949 --> 00:03:38,451 let's start making a difference around here again. 89 00:03:38,519 --> 00:03:39,886 And how do we do that? 90 00:03:39,954 --> 00:03:41,554 Bring me a case 91 00:03:41,623 --> 00:03:44,824 that's truly gonna change someone's life for the better. 92 00:03:44,893 --> 00:03:48,294 Bring me a case that no one thinks we're gonna win. 93 00:03:49,530 --> 00:03:51,030 You got it. 94 00:03:53,134 --> 00:03:55,434 We were having drinks. 95 00:03:55,503 --> 00:03:57,270 Everything was fun. 96 00:03:57,338 --> 00:03:58,437 And then what? 97 00:03:58,506 --> 00:04:00,172 He asked me up to his room. 98 00:04:00,241 --> 00:04:01,674 Did you go? 99 00:04:01,743 --> 00:04:03,542 I said no, like, a hundred times, 100 00:04:03,611 --> 00:04:05,811 and then he said that I had to see the view. 101 00:04:05,880 --> 00:04:07,446 And he wouldn't take no for an answer. 102 00:04:07,515 --> 00:04:10,483 Okay. What happened next? 103 00:04:10,551 --> 00:04:12,752 He started touching me. 104 00:04:12,820 --> 00:04:14,620 You know, putting his hands on me, 105 00:04:14,689 --> 00:04:16,856 leaning in, trying to kiss me. 106 00:04:16,925 --> 00:04:17,857 But you said no. 107 00:04:17,926 --> 00:04:18,936 He kept getting more and more 108 00:04:18,960 --> 00:04:20,259 frustrated each time. 109 00:04:20,328 --> 00:04:22,028 Finally, I told him that I had to go. 110 00:04:22,096 --> 00:04:23,562 He blocked the door. 111 00:04:23,631 --> 00:04:25,131 And then what? 112 00:04:27,936 --> 00:04:29,568 This. 113 00:04:29,637 --> 00:04:31,771 I don't remember anything after that. 114 00:04:31,839 --> 00:04:35,508 When I woke up, I... was naked next to him in bed. 115 00:04:35,576 --> 00:04:38,177 And he was passed out, so... 116 00:04:38,246 --> 00:04:39,590 I ran out of there as fast as I could, 117 00:04:39,614 --> 00:04:41,314 and I came straight here. 118 00:04:41,382 --> 00:04:43,049 How long ago was that? 119 00:04:43,117 --> 00:04:44,283 A few hours ago. 120 00:04:44,352 --> 00:04:46,419 He could still be there. 121 00:04:46,487 --> 00:04:48,154 Yeah, he could. 122 00:04:48,222 --> 00:04:49,522 Sit tight. 123 00:04:49,590 --> 00:04:50,957 We're gonna go see. 124 00:04:51,025 --> 00:04:52,725 There's an officer outside your door, okay? 125 00:04:54,963 --> 00:04:56,595 Police. Anybody in here? 126 00:04:57,598 --> 00:04:58,764 Hello? 127 00:05:00,802 --> 00:05:02,101 Police! 128 00:05:08,609 --> 00:05:09,742 Baez. 129 00:05:11,245 --> 00:05:12,389 We need the name of the person 130 00:05:12,413 --> 00:05:14,513 this room was registered to, ASAP. 131 00:05:14,582 --> 00:05:16,482 Let's lock it down. It's a crime scene. 132 00:05:19,487 --> 00:05:23,487 ♪ Blue Bloods 10x04 ♪ Another Look Original Air Date on October 18, 2019 133 00:05:23,511 --> 00:05:30,611 == sync, corrected by elderman == @elder_man 134 00:05:45,121 --> 00:05:47,789 May I help you? I'm Detective Reagan. 135 00:05:47,857 --> 00:05:49,324 My partner, Detective Baez. 136 00:05:49,392 --> 00:05:50,758 We're looking for Mark Forman. 137 00:05:50,827 --> 00:05:51,960 My husband? 138 00:05:52,028 --> 00:05:53,061 May we come in? 139 00:05:53,129 --> 00:05:54,829 Yes, of course. Please. 140 00:05:57,033 --> 00:05:59,600 Is your husband home, Mrs. Forman? 141 00:05:59,669 --> 00:06:01,169 What is this about? 142 00:06:01,237 --> 00:06:02,770 His name came up in a police matter. 143 00:06:02,839 --> 00:06:04,138 What police matter? 144 00:06:04,207 --> 00:06:05,907 We really just need a few minutes. 145 00:06:05,976 --> 00:06:07,542 To talk about... 146 00:06:07,610 --> 00:06:08,876 We're not at liberty to say. 147 00:06:08,945 --> 00:06:10,323 We really need to speak to your husband. 148 00:06:10,347 --> 00:06:11,646 Is he home? 149 00:06:11,715 --> 00:06:13,815 Yes, he just got home, but... 150 00:06:13,883 --> 00:06:17,285 Mom, is everything okay? 151 00:06:17,354 --> 00:06:19,320 Uh, yes. Go get your father, please. 152 00:06:22,692 --> 00:06:24,525 Is he in some kind of trouble? 153 00:06:24,594 --> 00:06:26,354 I'm sure he'll fill you in on all the details 154 00:06:26,396 --> 00:06:27,662 after we've spoken to him. 155 00:06:27,731 --> 00:06:28,830 Hello? 156 00:06:30,734 --> 00:06:31,666 Mark Forman? 157 00:06:31,735 --> 00:06:33,134 Yes. Detective Reagan. 158 00:06:33,203 --> 00:06:34,836 My partner, Detective Baez. 159 00:06:34,904 --> 00:06:36,144 We need to have a word with you. 160 00:06:36,206 --> 00:06:37,206 Mark... 161 00:06:40,110 --> 00:06:42,810 You should probably say yes. 162 00:06:42,879 --> 00:06:46,014 Mark, what is going on here? I don't know. 163 00:06:46,082 --> 00:06:47,749 Maybe we should step outside. 164 00:06:47,817 --> 00:06:49,729 Uh, I think I have a right to know what's going on here. 165 00:06:49,753 --> 00:06:53,488 Let's go to my office. I'll call you from there. 166 00:06:53,556 --> 00:06:55,690 Our office would be better. 167 00:06:55,759 --> 00:06:58,159 Be good for Mom. 168 00:07:03,133 --> 00:07:07,235 It's a bloodstained shirt, boss. A man's dress shirt. 169 00:07:07,303 --> 00:07:10,071 I understand. Well, Mr. Ortega... 170 00:07:10,140 --> 00:07:11,506 Special Agent Ortega. 171 00:07:11,574 --> 00:07:14,409 Right. What Special Agent Ortega told our cops 172 00:07:14,477 --> 00:07:16,811 was that he heard a shot, 173 00:07:16,880 --> 00:07:18,246 then he went up to their bedroom. 174 00:07:18,314 --> 00:07:20,248 Okay. Found her, 175 00:07:20,316 --> 00:07:21,349 and then called it in. 176 00:07:21,418 --> 00:07:23,151 Okay. Didn't say anything 177 00:07:23,219 --> 00:07:24,519 about changing his shirt 178 00:07:24,587 --> 00:07:26,521 and tossing the bloody one out back. 179 00:07:26,589 --> 00:07:29,724 Was he asked if he changed his shirt? 180 00:07:30,960 --> 00:07:33,061 Boss? The woman whose side 181 00:07:33,129 --> 00:07:36,864 he never left for 40-plus years 182 00:07:36,933 --> 00:07:38,966 takes her own life in their bedroom. 183 00:07:39,035 --> 00:07:42,804 Might he have held her in his arms to say goodbye? 184 00:07:42,872 --> 00:07:44,150 And might he have taken off the shirt, 185 00:07:44,174 --> 00:07:47,475 wet with her blood, and thrown it out 186 00:07:47,544 --> 00:07:49,977 instead of putting it in the hamper? 187 00:07:50,046 --> 00:07:51,879 And then called 911. 188 00:07:51,948 --> 00:07:53,881 Well, I... Clearly, she was gone. 189 00:07:53,950 --> 00:07:57,585 911 wasn't gonna save her. 190 00:07:57,654 --> 00:08:00,354 And he was in shock, as anyone would be. 191 00:08:00,423 --> 00:08:02,824 Nobody's saying that your friend's done anything. 192 00:08:02,892 --> 00:08:03,969 This isn't about friendship. 193 00:08:03,993 --> 00:08:05,293 You don't generally show up 194 00:08:05,361 --> 00:08:06,894 to suicide calls. 195 00:08:06,963 --> 00:08:09,530 Well, they generally don't involve special agents or, 196 00:08:09,599 --> 00:08:14,001 in the case of the deceased, a decorated DEA agent. 197 00:08:14,070 --> 00:08:16,704 And nobody's saying Special Agent Ortega 198 00:08:16,773 --> 00:08:19,373 did anything other than exactly what he said he did. 199 00:08:19,442 --> 00:08:22,376 We're all sure that will bear out. 200 00:08:28,384 --> 00:08:29,584 But? 201 00:08:29,652 --> 00:08:33,221 We gotta clear this up, boss. 202 00:08:33,289 --> 00:08:36,491 By the book. One of our detectives. 203 00:08:36,559 --> 00:08:40,528 NYPD needs to talk to him. 204 00:08:44,767 --> 00:08:47,201 Okay. 205 00:08:47,270 --> 00:08:50,338 You know, if anything was off at the scene, 206 00:08:50,406 --> 00:08:53,574 say the placement or the condition of the shirt, 207 00:08:53,643 --> 00:08:57,145 surely Wilson Ortega knows that. 208 00:08:57,213 --> 00:09:00,848 A lifelong FBI agent. 209 00:09:00,917 --> 00:09:02,884 But it's been less than 24 hours. 210 00:09:02,952 --> 00:09:05,887 I mean, he has certainly earned the courtesy 211 00:09:05,955 --> 00:09:09,824 of choosing the time he comes to us. 212 00:09:09,893 --> 00:09:13,060 So we are not going by the book? 213 00:09:13,129 --> 00:09:16,931 We are, just a different book. 214 00:09:23,973 --> 00:09:26,707 Okay, El Exigente, I'm ready for you. 215 00:09:26,776 --> 00:09:28,709 Alexa Hente? 216 00:09:28,778 --> 00:09:31,479 El Exigente. The demanding one. 217 00:09:31,548 --> 00:09:34,081 I think he was played by Ricardo Montalbán's brother. 218 00:09:34,150 --> 00:09:36,651 What the hell are you talking about? 219 00:09:36,719 --> 00:09:38,653 Come on, you don't remember the guy 220 00:09:38,721 --> 00:09:40,855 from the instant coffee commercials back in the '70s? 221 00:09:40,924 --> 00:09:44,692 For the love of God, please get to the point. 222 00:09:46,763 --> 00:09:48,996 Here's the point. 223 00:09:49,065 --> 00:09:50,264 And the other point. 224 00:09:50,333 --> 00:09:53,367 The other, the other, 225 00:09:53,436 --> 00:09:56,304 and the final point. 226 00:09:56,372 --> 00:09:58,673 You want to tell me what this is all about? 227 00:09:58,741 --> 00:10:00,875 You said you wanted a case that you couldn't win. 228 00:10:00,944 --> 00:10:04,679 A case. One. Singular. Not a half dozen. 229 00:10:04,747 --> 00:10:05,947 Sorry, it's a package deal. 230 00:10:06,015 --> 00:10:08,382 You take one, and you get the others. 231 00:10:08,451 --> 00:10:10,418 And may I ask why? 232 00:10:10,486 --> 00:10:12,853 'Cause it's a pattern robbery case. 233 00:10:12,922 --> 00:10:15,156 Clearly all done by the same guy. 234 00:10:15,225 --> 00:10:17,592 A pattern? 235 00:10:17,660 --> 00:10:19,427 Now I'm interested. 236 00:10:19,495 --> 00:10:20,673 Yeah, well, don't get too excited, 237 00:10:20,697 --> 00:10:22,274 'cause you ain't gonna close any of these. 238 00:10:22,298 --> 00:10:23,231 Says who? 239 00:10:23,299 --> 00:10:25,066 The Manhattan Robbery Squad said 240 00:10:25,134 --> 00:10:27,501 the six merchants who got robbed at gunpoint 241 00:10:27,570 --> 00:10:30,905 refused to give a statement, description, or testify. 242 00:10:30,974 --> 00:10:33,074 Illegals? 243 00:10:33,142 --> 00:10:35,054 These guys wouldn't touch a courtroom with a ten-foot pole. 244 00:10:35,078 --> 00:10:37,245 And you know what, they're right to stay 245 00:10:37,313 --> 00:10:38,613 far, far away. 246 00:10:38,681 --> 00:10:41,382 This is good, Anthony. 247 00:10:41,451 --> 00:10:44,085 This is a worthy fight. 248 00:10:44,153 --> 00:10:46,721 Yeah, well, no fight is worth it if you can't win it. 249 00:10:46,789 --> 00:10:49,190 Watch me. 250 00:11:04,040 --> 00:11:07,608 Hi, I'm Investigator ABETEMARCO. Can we talk for a sec? 251 00:11:07,677 --> 00:11:09,710 No. Sorry. Very busy. 252 00:11:09,779 --> 00:11:11,979 You don't look busy. 253 00:11:12,048 --> 00:11:13,581 Very busy! 254 00:11:13,650 --> 00:11:15,483 Look, I'm not here to cause any problems, 255 00:11:15,551 --> 00:11:16,951 I'm here to help. 256 00:11:17,020 --> 00:11:19,820 Everything good here. No help. Please, leave. 257 00:11:19,889 --> 00:11:21,822 No, no, I can't do that. We gotta talk. 258 00:11:21,891 --> 00:11:23,057 About what? 259 00:11:23,126 --> 00:11:25,593 Look, on August 21 of this year, you were robbed. 260 00:11:25,662 --> 00:11:27,395 No. No robbery. 261 00:11:27,463 --> 00:11:29,830 Look, I got the police report right here. 262 00:11:29,899 --> 00:11:33,467 A guy robbed you at gunpoint around 2:00 in the afternoon. 263 00:11:33,536 --> 00:11:35,102 He took nearly $800 off of you. 264 00:11:35,171 --> 00:11:37,238 I told police, no charges. 265 00:11:37,307 --> 00:11:38,773 Yeah, well, it doesn't work that way. 266 00:11:38,841 --> 00:11:40,341 No charges! 267 00:11:40,410 --> 00:11:42,154 Look, we've got to fully investigate this case, 268 00:11:42,178 --> 00:11:45,212 find whoever did this to you so we can get him behind bars 269 00:11:45,281 --> 00:11:47,515 and he doesn't do it to nobody else, you see? 270 00:11:47,583 --> 00:11:49,650 So go, do that. 271 00:11:49,719 --> 00:11:52,019 I need your help. 272 00:11:52,088 --> 00:11:54,221 You say you help me, not other way around. 273 00:11:54,290 --> 00:11:56,023 Look, I help you by catching your bad guy, 274 00:11:56,092 --> 00:11:57,625 but you've got to help me help you. 275 00:11:57,694 --> 00:11:58,926 Like what? 276 00:11:58,995 --> 00:12:00,361 Give me a description. 277 00:12:00,430 --> 00:12:01,862 You've got to make a statement. 278 00:12:01,931 --> 00:12:03,042 Maybe come down, take a look at some photos. 279 00:12:03,066 --> 00:12:05,333 No, no, no, no, no, I do none of that. 280 00:12:05,401 --> 00:12:08,035 None of that. Please, leave now. 281 00:12:08,104 --> 00:12:11,505 Look, come down to my office with me. 282 00:12:11,574 --> 00:12:14,175 I promise, nothing bad is gonna happen to you. 283 00:12:14,243 --> 00:12:16,977 No. No conversation! 284 00:12:21,551 --> 00:12:25,019 One way or another, we're gonna have this talk. 285 00:12:25,088 --> 00:12:29,457 Now, please, do it this way. 286 00:12:29,525 --> 00:12:32,393 I don't want the hard way any more than you do. 287 00:12:32,462 --> 00:12:34,295 What hard way? 288 00:12:36,399 --> 00:12:39,333 You see that "A" in your window? I got a magic trick. 289 00:12:39,402 --> 00:12:43,270 I can turn it instantly into a "C." 290 00:12:45,541 --> 00:12:48,042 Am I under arrest or something? 291 00:12:48,111 --> 00:12:50,644 No, no. I mean, should you be? 292 00:12:50,713 --> 00:12:52,913 No. Of course not. 293 00:12:52,982 --> 00:12:54,081 But I'm in here. 294 00:12:54,150 --> 00:12:55,728 Yeah, well, you're in here, and we're in here, 295 00:12:55,752 --> 00:12:57,518 and we're just talking. 296 00:12:57,587 --> 00:12:59,754 Your wife mentioned you just got home. 297 00:12:59,822 --> 00:13:01,489 Where were you? 298 00:13:01,557 --> 00:13:04,191 Look, maybe I should call my lawyer. 299 00:13:04,260 --> 00:13:05,699 Why do you want to call your lawyer? 300 00:13:05,723 --> 00:13:07,295 I just... 301 00:13:07,296 --> 00:13:08,936 No, you can feel free to call your lawyer. 302 00:13:08,998 --> 00:13:11,565 It's fine with us, but you didn't do anything wrong, 303 00:13:11,634 --> 00:13:13,734 and we're just asking you simple questions. 304 00:13:13,803 --> 00:13:16,003 Up to you. 305 00:13:16,072 --> 00:13:18,939 I think something happened to me last night. 306 00:13:19,008 --> 00:13:21,208 But I don't remember anything. 307 00:13:21,277 --> 00:13:22,410 Where were you last night? 308 00:13:22,478 --> 00:13:23,577 At a bar? 309 00:13:23,646 --> 00:13:25,880 Yeah. 310 00:13:25,948 --> 00:13:28,048 My wife and I are getting a divorce, 311 00:13:28,117 --> 00:13:30,918 the kids don't know, and it's a mess. 312 00:13:30,987 --> 00:13:32,420 What bar were you at? 313 00:13:32,488 --> 00:13:35,623 The Leonard Street Hotel. 314 00:13:35,691 --> 00:13:38,192 Did you sleep at the hotel? 315 00:13:38,261 --> 00:13:39,794 Is that where you were coming from 316 00:13:39,862 --> 00:13:40,939 when your wife said you just got home? 317 00:13:40,963 --> 00:13:43,564 Yeah, my wife likes to twist that knife. 318 00:13:43,633 --> 00:13:46,400 Yeah. So you did sleep at the hotel. 319 00:13:46,469 --> 00:13:48,869 I think so. 320 00:13:48,938 --> 00:13:50,971 Do you remember meeting a young woman at the hotel? 321 00:13:51,040 --> 00:13:53,707 No. Nothing like that. 322 00:13:53,776 --> 00:13:55,810 Maybe we should check with the bartender, see if... 323 00:13:55,878 --> 00:13:57,878 Listen, I-I don't want to-- 324 00:13:59,315 --> 00:14:02,917 I-I think there was one girl 325 00:14:02,985 --> 00:14:05,986 I-I talked to a little. 326 00:14:06,055 --> 00:14:07,388 Do you remember her name? 327 00:14:07,457 --> 00:14:08,389 What she looked like? 328 00:14:08,458 --> 00:14:10,591 Brunette, I think... 329 00:14:10,660 --> 00:14:13,794 We went to your hotel room, Mr. Forman. 330 00:14:13,863 --> 00:14:15,563 We found a woman's panties on the floor, 331 00:14:15,631 --> 00:14:17,231 and blood on your bed. 332 00:14:19,902 --> 00:14:21,035 Oh, God. 333 00:14:23,639 --> 00:14:26,440 Is this the woman you were talking with last night? 334 00:14:28,411 --> 00:14:29,777 Her name is Natalie. 335 00:14:29,846 --> 00:14:33,180 And she's accusing you of rape. 336 00:14:45,868 --> 00:14:48,502 Okay. 337 00:14:48,571 --> 00:14:49,870 Do I have to be here? 338 00:14:49,939 --> 00:14:52,306 Well, no, you don't have to. 339 00:14:52,375 --> 00:14:54,542 But we can't lock him up unless we get 340 00:14:54,610 --> 00:14:56,177 a positive ID from you first. 341 00:14:56,245 --> 00:14:58,279 I don't want him to see me. 342 00:14:58,347 --> 00:14:59,725 No, he won't be able to see you. 343 00:14:59,749 --> 00:15:01,682 It's a two-way mirror. You can only see him. 344 00:15:01,751 --> 00:15:03,150 If he's in the lineup. 345 00:15:03,219 --> 00:15:06,387 You-you do want him to pay for what he did, don't you? 346 00:15:06,456 --> 00:15:08,122 Yes. Of course. 347 00:15:08,191 --> 00:15:10,057 This won't take long. 348 00:15:10,126 --> 00:15:11,859 Okay. 349 00:15:11,928 --> 00:15:13,706 Well, couldn't you just show me a picture or something? 350 00:15:13,730 --> 00:15:15,396 ID from a lineup 351 00:15:15,465 --> 00:15:17,031 holds up much better in court. 352 00:15:17,100 --> 00:15:19,200 If I identify him, how long will he be in jail? 353 00:15:19,268 --> 00:15:22,203 If convicted, a very long time. 354 00:15:22,271 --> 00:15:24,004 I don't know, I'm not comfortable. 355 00:15:24,073 --> 00:15:28,375 Look, I-I know this is hard, but you've come this far. 356 00:15:28,444 --> 00:15:30,945 That tells me you're willing to see this through. Am I right? 357 00:15:32,715 --> 00:15:33,715 Okay. 358 00:15:37,620 --> 00:15:38,953 Take a good look. 359 00:15:42,725 --> 00:15:44,592 Do you see him anywhere? Number two. 360 00:15:46,496 --> 00:15:49,430 I'll have her sign the positive ID form 361 00:15:49,499 --> 00:15:50,431 and get her home. 362 00:15:50,500 --> 00:15:52,533 Great. 363 00:15:52,602 --> 00:15:56,303 Number two stays, everyone else can get out. 364 00:16:03,012 --> 00:16:03,944 Turn around, sir. 365 00:16:04,013 --> 00:16:05,913 Wait. Wait, wait... 366 00:16:05,982 --> 00:16:07,915 I said turn around. No. No! 367 00:16:09,152 --> 00:16:12,219 Wait. Listen to me. Something is wrong. 368 00:16:12,288 --> 00:16:14,889 I would never-- I know I would never do this. 369 00:16:14,957 --> 00:16:18,058 Just listen. Listen... 370 00:16:18,127 --> 00:16:20,094 I didn't touch anybody. 371 00:16:20,163 --> 00:16:22,563 I just want to thank you all 372 00:16:22,632 --> 00:16:25,199 for volunteering to come down here today. 373 00:16:25,268 --> 00:16:27,935 Who said anybody volunteer? 374 00:16:28,004 --> 00:16:29,203 He twist arms. 375 00:16:29,272 --> 00:16:31,071 That's exactly right. 376 00:16:31,140 --> 00:16:34,141 I had to make certain encouragements. 377 00:16:34,210 --> 00:16:35,543 There's nothing to worry about. 378 00:16:35,611 --> 00:16:38,112 I had to have my nephew mind my bodega to be here. 379 00:16:38,181 --> 00:16:39,181 He's an idiot. 380 00:16:39,215 --> 00:16:40,481 My wife is covering for me. 381 00:16:40,550 --> 00:16:42,227 Which means someone has to cover for my wife. 382 00:16:42,251 --> 00:16:43,662 Do you know how much babysitting costs? 383 00:16:43,686 --> 00:16:45,252 All right, all right. 384 00:16:45,321 --> 00:16:48,055 The more time we waste, the more money we lose, right? 385 00:16:48,124 --> 00:16:51,892 So let's let her talk, and then we'll get you out of here. 386 00:16:51,961 --> 00:16:53,594 Fine. 387 00:16:53,663 --> 00:16:57,097 I understand you've all made tremendous sacrifices 388 00:16:57,166 --> 00:16:58,999 to be here today. 389 00:16:59,068 --> 00:17:01,936 I promise it will be well worth the effort. 390 00:17:02,004 --> 00:17:03,470 You're going to reimburse us? 391 00:17:03,539 --> 00:17:04,772 Ah. Good. 392 00:17:04,841 --> 00:17:06,018 We can discuss that, but first I want to discuss 393 00:17:06,042 --> 00:17:07,241 the big picture here. 394 00:17:07,310 --> 00:17:10,277 Everyone in this room has had their store robbed 395 00:17:10,346 --> 00:17:12,580 multiple times in the past six months. 396 00:17:12,648 --> 00:17:14,615 Tell me something I don't know. 397 00:17:14,684 --> 00:17:16,483 Exactly. Okay, I will. 398 00:17:16,552 --> 00:17:20,054 I can tell you that we can catch this guy. 399 00:17:20,122 --> 00:17:21,922 And when we do, we will put him away 400 00:17:21,991 --> 00:17:23,657 for a very long time. 401 00:17:23,726 --> 00:17:25,860 Can you get our money back? We need the money. 402 00:17:25,928 --> 00:17:27,661 That-that I cannot do. 403 00:17:27,730 --> 00:17:29,129 Then what's in it for us? 404 00:17:29,198 --> 00:17:30,976 Yeah, what's the point of this? There's no point. 405 00:17:31,000 --> 00:17:35,636 Gentlemen... the person who robbed you robbed him. 406 00:17:35,705 --> 00:17:37,938 And him, and him. 407 00:17:38,007 --> 00:17:39,907 If he's behind bars, 408 00:17:39,976 --> 00:17:41,709 he can't do that anymore. 409 00:17:43,279 --> 00:17:46,080 Think about all that money in the future 410 00:17:46,148 --> 00:17:47,481 that you'll be saving. 411 00:17:49,118 --> 00:17:51,852 And all we need is a little cooperation. 412 00:17:51,921 --> 00:17:53,888 I no testify. 413 00:17:53,956 --> 00:17:55,789 Yeah, that is out of the question. Same here. 414 00:17:55,858 --> 00:17:58,425 I-I understand. I understand. 415 00:17:58,494 --> 00:18:00,995 But if you could give a description, 416 00:18:01,063 --> 00:18:02,229 look at a few photos, 417 00:18:02,298 --> 00:18:04,632 this case would be a slam dunk. 418 00:18:04,700 --> 00:18:06,066 Easy for you to say. 419 00:18:06,135 --> 00:18:07,501 Hey, calm down. 420 00:18:07,570 --> 00:18:10,170 It's okay. What do you mean, sir? 421 00:18:10,239 --> 00:18:14,008 You guarantee no deportation? 422 00:18:14,076 --> 00:18:15,309 Yeah. 423 00:18:15,378 --> 00:18:17,478 Technically, I cannot promise... 424 00:18:17,546 --> 00:18:18,979 Well, then no testify. No, no. 425 00:18:19,048 --> 00:18:21,248 I'd rather be robbed by animal with gun 426 00:18:21,317 --> 00:18:22,750 than put on boat to China. 427 00:18:22,818 --> 00:18:25,219 Look, I got to go. 428 00:18:25,288 --> 00:18:27,788 Idiot nephew lose bathroom key. Sorry. 429 00:18:27,857 --> 00:18:29,056 No, no, no, no. Guys, no. 430 00:18:29,125 --> 00:18:30,469 Give us two minutes. 431 00:18:30,493 --> 00:18:32,126 Just hear us out. Just two minutes. 432 00:18:32,194 --> 00:18:33,827 Don't leave. 433 00:18:33,896 --> 00:18:35,195 Guys, come on. 434 00:18:35,264 --> 00:18:37,197 Come on. 435 00:18:40,069 --> 00:18:41,568 I guess you were right. 436 00:18:41,637 --> 00:18:43,404 Maybe. 437 00:18:44,774 --> 00:18:46,974 Maybe not. 438 00:18:55,318 --> 00:18:56,784 Mike... 439 00:18:56,852 --> 00:18:58,619 I wanted to thank you for your help before 440 00:18:58,688 --> 00:19:00,621 with the lineup. 441 00:19:00,690 --> 00:19:02,156 No worries. 442 00:19:02,224 --> 00:19:04,124 Yeah. Perp didn't want to go, did he? 443 00:19:04,193 --> 00:19:06,860 He wasn't happy. No, he wasn't. 444 00:19:06,929 --> 00:19:09,730 You really did miss all this, didn't you? 445 00:19:09,799 --> 00:19:12,132 Man, every day. 446 00:19:12,201 --> 00:19:13,434 Every day. 447 00:19:13,502 --> 00:19:15,235 And it's that bad on the other side? 448 00:19:15,304 --> 00:19:17,486 I'm telling you what you already know. 449 00:19:17,510 --> 00:19:18,773 Right. 450 00:19:18,774 --> 00:19:20,007 Vanilla's not our flavor. 451 00:19:20,076 --> 00:19:21,442 Mm-hmm. Got it. 452 00:19:21,510 --> 00:19:22,910 Hold on. Hold on a second. 453 00:19:22,979 --> 00:19:24,311 Let me ask you a question. 454 00:19:24,380 --> 00:19:26,191 I saw your partner taking the victim out the other day. 455 00:19:26,215 --> 00:19:28,582 She was what, about 20-something? 456 00:19:28,651 --> 00:19:30,718 Yeah. Brunette. Yoga instructor. Why? 457 00:19:30,786 --> 00:19:32,786 So, how does a guy like that 458 00:19:32,855 --> 00:19:34,922 take a girl like that up to his room? 459 00:19:34,991 --> 00:19:36,991 He got money. 460 00:19:38,995 --> 00:19:42,763 Are you saying she filed a false report? 461 00:19:45,468 --> 00:19:47,501 I'm saying this book is missing a chapter. 462 00:19:55,811 --> 00:19:59,613 The service is day after tomorrow. 463 00:19:59,682 --> 00:20:02,649 At St. Ignatius. 464 00:20:02,718 --> 00:20:07,154 Maria gets in from Virginia this afternoon and... 465 00:20:07,223 --> 00:20:09,723 Lucas lands tonight. 466 00:20:12,328 --> 00:20:17,031 It is, uh, important that you understand this, Wilson. 467 00:20:17,099 --> 00:20:20,768 There are no hidden cameras or audio recordings. 468 00:20:20,836 --> 00:20:24,004 If that was meant to calm my nerves, 469 00:20:24,073 --> 00:20:26,040 it had the opposite effect. 470 00:20:33,249 --> 00:20:34,314 Yours? 471 00:20:41,891 --> 00:20:45,225 Simple question. 472 00:20:45,294 --> 00:20:47,828 Yes. 473 00:20:50,466 --> 00:20:54,535 So... you heard the shot... 474 00:20:54,603 --> 00:20:55,969 you ran upstairs. 475 00:20:56,038 --> 00:20:59,239 The deed... 476 00:20:59,308 --> 00:21:02,709 The deed was done. 477 00:21:02,778 --> 00:21:04,912 So you took her in your arms, 478 00:21:04,980 --> 00:21:07,181 and you held her... No. 479 00:21:07,249 --> 00:21:11,685 You know when your kids are babies, 480 00:21:11,754 --> 00:21:14,188 every time they cried, you'd go into their room 481 00:21:14,256 --> 00:21:15,522 to take care of them? 482 00:21:15,591 --> 00:21:18,592 These weren't newborn tears. 483 00:21:18,661 --> 00:21:20,894 This was real pain. 484 00:21:22,531 --> 00:21:25,532 And there was nothing I could do about it. 485 00:21:28,370 --> 00:21:29,870 How long? 486 00:21:29,939 --> 00:21:33,240 22 months since diagnosis. 487 00:21:35,111 --> 00:21:38,912 Each month worse than the last. 488 00:21:42,651 --> 00:21:45,152 I made her a nice dinner. 489 00:21:45,221 --> 00:21:48,388 Dressed her in her favorite dress. 490 00:21:48,457 --> 00:21:52,426 Held her and kissed her. 491 00:21:52,495 --> 00:21:55,529 She was the brave one. 492 00:21:55,598 --> 00:21:59,066 She made me leave the room. 493 00:21:59,135 --> 00:22:01,835 She said it was time. 494 00:22:08,477 --> 00:22:11,445 Have you made a confession? 495 00:22:11,514 --> 00:22:13,947 I told the police officers... 496 00:22:14,016 --> 00:22:18,051 I'm talking about your priest at St. Ignatius. 497 00:22:20,089 --> 00:22:21,255 Oh. 498 00:22:23,459 --> 00:22:26,059 Being a cop and Catholic, we get a double whammy. 499 00:22:26,128 --> 00:22:28,729 We answer to two higher powers. 500 00:22:28,797 --> 00:22:30,230 I'm not a cop anymore. 501 00:22:30,299 --> 00:22:33,700 Oh, come on, Wilson. You just don't carry a shield anymore. 502 00:22:36,338 --> 00:22:41,275 Yes, I made confession. 503 00:22:41,343 --> 00:22:43,577 If she's to be given 504 00:22:43,646 --> 00:22:45,812 the final sacraments... 505 00:22:45,881 --> 00:22:48,482 Stop. 506 00:22:52,621 --> 00:22:55,622 That's between you and your priest. 507 00:22:59,528 --> 00:23:02,229 So... 508 00:23:03,265 --> 00:23:07,201 ...you made your confession, and now 509 00:23:07,269 --> 00:23:10,204 the priest is going to celebrate her life with a funeral Mass 510 00:23:10,272 --> 00:23:12,606 and a blessing at her grave. 511 00:23:16,845 --> 00:23:19,680 Yes. 512 00:23:23,852 --> 00:23:26,787 Sorry to take up your time 513 00:23:26,855 --> 00:23:29,856 on a day like this. 514 00:23:34,730 --> 00:23:39,399 Go to your children, prepare for the funeral. 515 00:24:07,847 --> 00:24:09,113 How you holding up? 516 00:24:09,182 --> 00:24:11,015 I'm scared for my life. 517 00:24:11,084 --> 00:24:13,050 I've never done anything like that. 518 00:24:13,119 --> 00:24:15,052 I'm not a violent person. 519 00:24:16,756 --> 00:24:18,189 How is she? 520 00:24:18,257 --> 00:24:20,691 She'll get through. She seems tough. 521 00:24:20,760 --> 00:24:21,859 Will you tell her 522 00:24:21,928 --> 00:24:23,861 that I'm sorry? 523 00:24:23,930 --> 00:24:27,865 That whatever I did, whatever h-happened in there, 524 00:24:27,934 --> 00:24:29,967 I-I'm sorry. 525 00:24:30,036 --> 00:24:32,303 I will. 526 00:24:36,943 --> 00:24:38,876 Has any of it come back to you? 527 00:24:38,945 --> 00:24:40,911 I only remember the bar. 528 00:24:40,980 --> 00:24:42,780 Do you remember talking to her? 529 00:24:42,849 --> 00:24:43,948 A little. 530 00:24:44,017 --> 00:24:45,416 How you met? 531 00:24:45,485 --> 00:24:47,118 How you struck up a conversation? 532 00:24:47,186 --> 00:24:50,087 Uh, she-she complimented my watch. We just 533 00:24:50,156 --> 00:24:52,089 started talking. 534 00:24:52,158 --> 00:24:53,958 Talked for an hour. 535 00:24:55,128 --> 00:24:59,764 My wife speaks to me with venom in her voice. 536 00:24:59,832 --> 00:25:03,601 It was nice talking to someone who-who didn't. 537 00:25:03,669 --> 00:25:05,770 I get it. 538 00:25:05,838 --> 00:25:07,438 How'd you get her upstairs? 539 00:25:07,507 --> 00:25:10,341 I'm sorry. 540 00:25:10,410 --> 00:25:12,343 My lawyer said I shouldn't talk to you. 541 00:25:12,412 --> 00:25:13,978 You agreed to see me. 542 00:25:14,047 --> 00:25:16,814 So that I could ask you to pass that along to her... 543 00:25:17,850 --> 00:25:20,117 ...that I'm terribly sorry. 544 00:25:22,188 --> 00:25:24,088 Can I go, please? 545 00:25:24,157 --> 00:25:28,592 I'll have an officer take you back to your cell. 546 00:25:30,329 --> 00:25:32,496 Go ahead. 547 00:25:32,565 --> 00:25:35,266 Hey. Thought you weren't coming in till later. 548 00:25:35,334 --> 00:25:37,601 I wanted to get a jump-start on some work. 549 00:25:37,670 --> 00:25:39,236 Cool. 550 00:25:39,305 --> 00:25:41,639 W-What was that about? What was what about? 551 00:25:41,707 --> 00:25:43,974 You just interviewed Mark Forman again. 552 00:25:44,043 --> 00:25:47,611 Oh. Oh, I just had a question, figured I'd give it a shot. 553 00:25:47,680 --> 00:25:50,114 Without me? 554 00:25:50,183 --> 00:25:51,916 What? You're getting bent out of shape? 555 00:25:51,984 --> 00:25:53,784 What? You're getting defensive for no reason? 556 00:25:53,853 --> 00:25:55,786 No-- okay, look. 557 00:25:55,855 --> 00:25:59,824 Uh, my buddy Mike Gee, he planted something in my head 558 00:25:59,892 --> 00:26:02,126 and I couldn't shake it. 559 00:26:02,195 --> 00:26:03,861 Which was what? 560 00:26:03,930 --> 00:26:05,963 Just something that lined up 561 00:26:06,032 --> 00:26:07,643 with what I was feeling during our lineup. 562 00:26:07,667 --> 00:26:09,578 Danny, will you just come out and say it? 563 00:26:09,602 --> 00:26:11,335 You're not gonna like it-- okay, fine. 564 00:26:11,404 --> 00:26:13,838 Fine. Uh... 565 00:26:13,906 --> 00:26:17,408 I asked him how he started chatting up Natalie. 566 00:26:17,477 --> 00:26:18,742 He said he didn't. 567 00:26:18,811 --> 00:26:21,045 She initiated the conversation. 568 00:26:21,114 --> 00:26:24,682 Yes. She asked him about his fancy watch. 569 00:26:24,750 --> 00:26:28,018 So now you think maybe she set this whole thing up. 570 00:26:28,087 --> 00:26:29,920 See, this is why I didn't tell you about it, 571 00:26:29,989 --> 00:26:31,388 'cause I knew you wouldn't like it. 572 00:26:31,457 --> 00:26:35,326 Actually, look at this. 573 00:26:35,394 --> 00:26:38,028 Her social media page. Look at these guys she's with. 574 00:26:38,097 --> 00:26:41,098 They're all her age, or younger. 575 00:26:41,167 --> 00:26:44,068 Mark Forman isn't her type. 576 00:26:44,137 --> 00:26:46,237 No, he isn't. 577 00:26:48,574 --> 00:26:50,941 You need to talk to him. We can't stall this any further. 578 00:26:51,010 --> 00:26:53,010 Ortega needs to be placed under arrest. 579 00:26:53,079 --> 00:26:54,712 Then do what you got to do. 580 00:26:54,780 --> 00:26:56,714 This happened in your precinct. 581 00:26:56,782 --> 00:26:58,983 Plus, he will listen to you. 582 00:26:59,051 --> 00:27:00,951 He'll listen to you. You're the prosecutor. 583 00:27:01,020 --> 00:27:02,460 If you think you have enough evidence 584 00:27:02,522 --> 00:27:04,889 that he was involved in his wife's death, indict him. 585 00:27:04,957 --> 00:27:06,357 It's more complicated than that. 586 00:27:06,425 --> 00:27:08,692 It doesn't have to be. The PC 587 00:27:08,761 --> 00:27:11,061 has taken a strong personal interest 588 00:27:11,130 --> 00:27:12,130 in the proceedings. 589 00:27:12,165 --> 00:27:13,364 This office 590 00:27:13,432 --> 00:27:15,032 has to respect that, to a point. 591 00:27:15,101 --> 00:27:16,634 And we've reached that point. 592 00:27:16,702 --> 00:27:18,802 And for my part, I'm just a sergeant in the precinct 593 00:27:18,871 --> 00:27:20,738 within whose confines the death occurred. 594 00:27:20,806 --> 00:27:23,741 But you speak his language more fluently. 595 00:27:23,809 --> 00:27:26,143 Plus, you inherited his moral compass. 596 00:27:26,212 --> 00:27:27,144 And you didn't? 597 00:27:27,213 --> 00:27:28,612 No, not like you. 598 00:27:28,681 --> 00:27:30,814 My true north is slightly to the left of his 599 00:27:30,883 --> 00:27:32,583 and Danny's is slightly to the right, 600 00:27:32,652 --> 00:27:35,252 but yours lines up perfectly. 601 00:27:38,891 --> 00:27:40,324 I'll try. 602 00:27:40,393 --> 00:27:42,826 Don't try. Succeed. 603 00:27:42,895 --> 00:27:44,662 At least don't quote him at me? 604 00:27:45,865 --> 00:27:47,865 Be careful out there? 605 00:27:51,437 --> 00:27:53,637 How you doing, sweetheart? I'm good, how are you? 606 00:27:53,706 --> 00:27:54,805 I'm good. I'm good. 607 00:27:59,412 --> 00:28:00,578 $21.62. 608 00:28:00,646 --> 00:28:02,613 I'll-I'll put this back. I only have a 20. 609 00:28:02,682 --> 00:28:03,814 Know what? Y-You're good. 610 00:28:03,883 --> 00:28:04,815 You're good. Don't worry about it. 611 00:28:04,884 --> 00:28:06,984 Oh, come on. No, no, really. You're good. 612 00:28:07,053 --> 00:28:08,063 You're good. Just go. No, no. I insist... 613 00:28:08,087 --> 00:28:09,753 Look: just go. 614 00:28:09,822 --> 00:28:11,121 Okay. 615 00:28:11,190 --> 00:28:12,122 Thank you. Go, go. 616 00:28:12,191 --> 00:28:13,268 I appreciate it. We'll see you tomorrow. 617 00:28:13,292 --> 00:28:15,159 Thank you. Yeah, yeah. Yeah, yeah. 618 00:28:15,228 --> 00:28:17,127 Hey, uh, heads up. It's on, baby. 619 00:28:18,197 --> 00:28:19,630 Oh, whoa, whoa, whoa. 620 00:28:19,699 --> 00:28:20,909 Empty the register now. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 621 00:28:20,933 --> 00:28:23,133 What's going on, huh? Empty the register, now. 622 00:28:23,202 --> 00:28:25,436 All right, take it easy, man. W-What's going on here? 623 00:28:25,504 --> 00:28:27,849 Come on. Get the cash. It's all good. Everything's all right. 624 00:28:27,873 --> 00:28:29,373 Everything's fine. 625 00:28:29,442 --> 00:28:31,141 Here you go. 626 00:28:31,210 --> 00:28:33,143 Quit stalling. All right. All good. 627 00:28:33,212 --> 00:28:35,546 Everything's fine. Now the safe, fat boy. 628 00:28:35,615 --> 00:28:37,159 All right, take it easy. Get it out of there. 629 00:28:37,183 --> 00:28:38,727 Open the safe now or I open your skull. There you go. I-I... 630 00:28:38,751 --> 00:28:41,018 Listen, I just work here. I don't have the c... 631 00:28:41,087 --> 00:28:43,354 Quit stalling! U-Uh... 632 00:28:49,762 --> 00:28:52,796 Yeah, now you two bananas show up. 633 00:28:52,865 --> 00:28:54,231 Get him out of here. 634 00:29:10,383 --> 00:29:14,551 I got two detectives sitting on his house now. 635 00:29:14,620 --> 00:29:16,987 Not out front. 636 00:29:17,056 --> 00:29:18,656 Nearby. 637 00:29:18,724 --> 00:29:22,393 All I need is the word. 638 00:29:22,461 --> 00:29:24,395 Your word. 639 00:29:24,463 --> 00:29:26,730 To bring him in. 640 00:29:26,799 --> 00:29:29,933 You don't need my word for that. 641 00:29:32,705 --> 00:29:36,974 I know it's within my purview. I m... I meant your blessing. 642 00:29:42,782 --> 00:29:45,015 Did you know she was DEA? 643 00:29:45,084 --> 00:29:48,052 And one of the very few recipients of the Purple Heart 644 00:29:48,120 --> 00:29:49,753 who returned to the job? 645 00:29:49,822 --> 00:29:51,722 I do now. 646 00:29:51,791 --> 00:29:55,225 Like you and Eddie. Two cops. 647 00:29:55,294 --> 00:29:57,761 Can't say as that enters into it for me. 648 00:29:57,830 --> 00:29:59,363 Didn't say it should. 649 00:29:59,432 --> 00:30:02,833 But you said it, 650 00:30:02,902 --> 00:30:05,336 which is your right, 651 00:30:05,404 --> 00:30:07,504 but doesn't change the point of this visit. 652 00:30:07,573 --> 00:30:10,541 The law is the law and no one's above it. 653 00:30:10,609 --> 00:30:14,645 Do you think Wilson Ortega murdered his wife? 654 00:30:14,714 --> 00:30:18,949 I don't. And he wouldn't be charged with murder. 655 00:30:19,018 --> 00:30:21,652 Manslaughter. Six of one, half dozen the other. 656 00:30:21,721 --> 00:30:23,654 We don't have a choice here. 657 00:30:23,723 --> 00:30:25,789 The coroner's report shows that the bullet 658 00:30:25,858 --> 00:30:27,069 entered through her right temple. 659 00:30:27,093 --> 00:30:28,726 Doris Ortega was left-handed. 660 00:30:28,794 --> 00:30:33,597 If I thought for one second that the man had one iota of malice 661 00:30:33,666 --> 00:30:37,401 toward his wife, I'd haul him in myself. 662 00:30:37,470 --> 00:30:41,222 Dad, you cannot do this. 663 00:30:42,908 --> 00:30:45,709 You're looking for a way to let him walk, and you can't. 664 00:30:47,513 --> 00:30:49,113 Maybe you and Eddie 665 00:30:49,181 --> 00:30:52,583 will log 30 years apiece in law enforcement. 666 00:30:52,651 --> 00:30:54,251 Again, that doesn't enter into... 667 00:30:54,320 --> 00:30:56,220 And earn a whole boatload 668 00:30:56,288 --> 00:30:59,289 of benefits of the doubt. 669 00:31:14,206 --> 00:31:16,106 Bless us, O Lord, and these Thy gifts 670 00:31:16,175 --> 00:31:18,442 which we are about to receive from Thy bounty, 671 00:31:18,511 --> 00:31:20,744 through Christ Our Lord. Amen. 672 00:31:20,813 --> 00:31:22,146 How long was Detective Gee 673 00:31:22,214 --> 00:31:24,047 on the job before he retired? 674 00:31:24,116 --> 00:31:25,949 23, 24 years. 675 00:31:26,018 --> 00:31:28,118 Then he goes civilian and then he comes back? 676 00:31:28,187 --> 00:31:30,053 You know. You miss the rush. 677 00:31:30,122 --> 00:31:31,622 Oh, I so don't get that. 678 00:31:31,690 --> 00:31:32,690 Why? 679 00:31:32,758 --> 00:31:34,291 You're a pro athlete, sure. 680 00:31:34,360 --> 00:31:36,026 Or you're a geezer rock band 681 00:31:36,095 --> 00:31:38,228 going on a farewell tour. Matadors? 682 00:31:38,297 --> 00:31:40,242 A lot of them start their so-called final appearances 683 00:31:40,266 --> 00:31:41,969 in their 30s, keep going till they're 50. 684 00:31:41,970 --> 00:31:44,735 But that's the same thing! The rush of the crowd. 685 00:31:44,804 --> 00:31:46,703 Cops, we don't get a rush of the crowd. 686 00:31:46,772 --> 00:31:48,872 We get a crowd screaming "Get the hell outta here!" 687 00:31:48,941 --> 00:31:50,841 Maybe it's the satisfaction of service. 688 00:31:50,910 --> 00:31:52,976 Some of us find a nugget most days. 689 00:31:53,045 --> 00:31:54,244 Well, I guess there's that. 690 00:31:54,313 --> 00:31:56,480 Yeah. You don't think that's possible? 691 00:31:56,549 --> 00:31:58,982 No, I'm sure it's possible. 692 00:31:59,051 --> 00:32:00,729 What's the thing you say to me all the time? 693 00:32:00,753 --> 00:32:02,719 Something, something, a day in your life... 694 00:32:02,788 --> 00:32:05,022 Find something you love to do... 695 00:32:05,090 --> 00:32:07,202 And you'll never work a day in your life. There you go. 696 00:32:07,226 --> 00:32:08,570 Uh-huh. - I think I'm with Eddie 697 00:32:08,594 --> 00:32:10,394 on this one. I mean, there are a lot of things 698 00:32:10,463 --> 00:32:13,497 that I really love to do, and they don't really pay. 699 00:32:13,566 --> 00:32:14,743 Not true. They're paying 700 00:32:14,767 --> 00:32:17,334 knuckleheads on ESPN right now for skateboarding 701 00:32:17,403 --> 00:32:18,735 and playing video games. 702 00:32:18,804 --> 00:32:20,037 So there's hope for you yet. 703 00:32:20,105 --> 00:32:21,705 Ha, ha. 704 00:32:21,774 --> 00:32:24,174 I just mean it feels like a very long time 705 00:32:24,243 --> 00:32:28,178 since I had an outcome that felt like... voilà. 706 00:32:28,247 --> 00:32:30,747 What, like, rescuing a cat from a tree type thing? 707 00:32:30,816 --> 00:32:33,717 Or reuniting a scared little kid with his family? 708 00:32:33,786 --> 00:32:35,853 Well... yeah. 709 00:32:35,921 --> 00:32:37,254 Well, see? There's the nugget. 710 00:32:37,323 --> 00:32:40,023 Yeah, forget voilà. 711 00:32:40,092 --> 00:32:43,260 We're both in a business where no one walks away all, "Yes!" 712 00:32:43,329 --> 00:32:46,530 The only victories are in making it 713 00:32:46,599 --> 00:32:49,733 a little less terrible for somebody. 714 00:32:51,804 --> 00:32:54,037 Taking a rock out of their backpack. 715 00:32:54,106 --> 00:32:57,474 And when you can truly say things 716 00:32:57,543 --> 00:33:01,879 could've been worse... well, sometimes that's the rush. 717 00:33:17,389 --> 00:33:18,922 Hi. May I help you? 718 00:33:18,991 --> 00:33:22,079 I'm Detective Baez. This is my partner, Detective Reagan. 719 00:33:22,080 --> 00:33:24,180 Looking for one of your instructors. 720 00:33:24,249 --> 00:33:25,782 Sure thing. Which one? 721 00:33:27,285 --> 00:33:29,619 Natalie? We got to get out of here. 722 00:33:29,688 --> 00:33:31,020 What? Why? 723 00:33:34,759 --> 00:33:36,893 That's Mrs. Forman... Let's go. 724 00:33:40,865 --> 00:33:43,066 Thank you for taking the time to meet with us. 725 00:33:43,134 --> 00:33:44,245 Yeah. We know you've been 726 00:33:44,269 --> 00:33:46,469 anxious to figure out exactly what it is 727 00:33:46,538 --> 00:33:47,848 that's going on with your husband. 728 00:33:47,872 --> 00:33:49,972 Yes, and I've been kept mostly in the dark. 729 00:33:50,041 --> 00:33:51,974 And we apologize for that. 730 00:33:52,043 --> 00:33:53,109 Yeah. Please 731 00:33:53,178 --> 00:33:55,812 understand that until we actually arrest someone, 732 00:33:55,880 --> 00:33:57,258 we're not at liberty to disclose why it is 733 00:33:57,282 --> 00:33:58,581 we're interested in them. 734 00:33:58,650 --> 00:34:00,983 He's being arraigned today, and this is the first time 735 00:34:01,052 --> 00:34:03,480 I'm hearing from you, despite numerous calls. 736 00:34:03,481 --> 00:34:06,823 Again, we apologize. It's been a little complicated, 737 00:34:06,891 --> 00:34:08,458 and we've been really busy. 738 00:34:08,526 --> 00:34:10,593 So what happens now? We understand 739 00:34:10,662 --> 00:34:13,296 from the DA's office and from his personal attorney 740 00:34:13,364 --> 00:34:15,565 that he will place some amount of bail down, 741 00:34:15,633 --> 00:34:19,268 which will allow him to be released until his trial. 742 00:34:19,337 --> 00:34:21,215 I can't believe he would do something like this, 743 00:34:21,239 --> 00:34:22,839 put our family in this predicament. 744 00:34:22,907 --> 00:34:25,908 It is an incredibly selfish thing to do. 745 00:34:25,977 --> 00:34:29,178 Selfish... How about embarrassing? 746 00:34:29,247 --> 00:34:30,713 Do you have any idea the ridicule 747 00:34:30,782 --> 00:34:32,193 my children are going to have to endure, 748 00:34:32,217 --> 00:34:35,251 seeing his face plastered all over the newspapers? 749 00:34:35,320 --> 00:34:38,654 Actually... we thought you'd be happy about that part. 750 00:34:38,723 --> 00:34:41,624 Happy? Why in the world would that make me happy? 751 00:34:41,693 --> 00:34:44,861 Well, because the more public shame he receives, 752 00:34:44,929 --> 00:34:48,030 the more likely it is that you'll receive full custody 753 00:34:48,099 --> 00:34:50,133 of the children in your divorce. 754 00:34:50,201 --> 00:34:51,400 Excuse me? 755 00:34:51,469 --> 00:34:53,002 He said, the more public... I heard 756 00:34:53,071 --> 00:34:54,570 what he said, thank you very much. 757 00:34:56,174 --> 00:34:58,374 You want to tell me exactly what's going on here? 758 00:34:58,443 --> 00:35:00,810 We were hoping you'd tell us exactly what's going on here. 759 00:35:00,879 --> 00:35:02,145 Tell you what? Why it is 760 00:35:02,213 --> 00:35:03,913 that you hired your Flywheel instructor 761 00:35:03,982 --> 00:35:06,182 to seduce your husband, drug your husband, 762 00:35:06,251 --> 00:35:08,217 and then file a false rape charge 763 00:35:08,286 --> 00:35:09,652 against your husband? 764 00:35:09,721 --> 00:35:12,321 Okay. 765 00:35:12,390 --> 00:35:13,656 I've had enough. 766 00:35:13,725 --> 00:35:16,726 I'm not gonna be insulted like this in my own home. 767 00:35:16,795 --> 00:35:18,628 I need you to leave right this minute. 768 00:35:18,696 --> 00:35:20,129 I'm afraid we can't do that. 769 00:35:20,198 --> 00:35:22,298 Maybe I didn't make myself clear. 770 00:35:22,367 --> 00:35:25,001 I said get out of my home, now. 771 00:35:25,069 --> 00:35:27,503 Let me be equally clear. No. 772 00:35:27,572 --> 00:35:31,140 That is, until you've watched this first. 773 00:35:31,209 --> 00:35:33,176 She said the accusation 774 00:35:33,244 --> 00:35:34,177 would be enough to ruin him. 775 00:35:34,245 --> 00:35:35,178 Mrs. Forman, you mean. 776 00:35:35,246 --> 00:35:36,423 Yes. That was our deal. 777 00:35:36,447 --> 00:35:38,581 I get him to like me, invite me to his room, 778 00:35:38,650 --> 00:35:39,693 then slip something in his drink to make him pass out. 779 00:35:39,717 --> 00:35:40,983 This is nonsense. 780 00:35:41,052 --> 00:35:42,084 How much? 781 00:35:42,153 --> 00:35:43,553 Ten thousand. 782 00:35:43,621 --> 00:35:45,232 Ten thousand, yet you didn't want to pick him 783 00:35:45,256 --> 00:35:46,289 out of a lineup. Why? 784 00:35:46,357 --> 00:35:47,902 'Cause it wasn't supposed to go this far. 785 00:35:47,926 --> 00:35:49,570 She never said anything about sending him to jail. 786 00:35:49,594 --> 00:35:51,394 I was supposed to recant eventually, 787 00:35:51,462 --> 00:35:52,595 start confusing things. 788 00:35:52,664 --> 00:35:54,730 So what changed? 789 00:35:54,799 --> 00:35:56,265 She offered me another 30,000. 790 00:35:56,334 --> 00:35:57,266 That is a lie! 791 00:35:57,335 --> 00:35:58,868 Ridiculous statements from a... 792 00:35:58,937 --> 00:36:02,438 unhinged, completely unreliable little Flywheel... 793 00:36:02,507 --> 00:36:05,141 Flywheel instructor who turned her cell phone over to us 794 00:36:05,210 --> 00:36:07,043 containing all of the text messages 795 00:36:07,111 --> 00:36:09,378 between you and her on the subject 796 00:36:09,447 --> 00:36:11,147 of framing your husband. 797 00:36:12,984 --> 00:36:14,250 Oh, God. 798 00:36:14,319 --> 00:36:16,485 Yeah. Exactly. 799 00:36:18,156 --> 00:36:19,689 Come on. 800 00:36:28,800 --> 00:36:31,100 There you go. Thank you, Joe. 801 00:36:31,169 --> 00:36:32,201 I got to tell you, Erin, 802 00:36:32,270 --> 00:36:34,704 I'm really proud of you. Yeah? Why is that? 803 00:36:34,772 --> 00:36:36,939 You took on these cases no one else wanted. 804 00:36:37,008 --> 00:36:39,542 You developed a plan, you executed, and you closed. 805 00:36:39,611 --> 00:36:42,144 You're really enjoying yourself, aren't you? 806 00:36:42,213 --> 00:36:44,413 This steak is delicious. Absolutely. 807 00:36:44,482 --> 00:36:46,816 I'm not talking about the steak. 808 00:36:46,885 --> 00:36:48,217 Then what? 809 00:36:48,286 --> 00:36:49,752 The gloating. 810 00:36:49,821 --> 00:36:50,987 I'm complimenting you. 811 00:36:51,055 --> 00:36:53,456 My plan fell flat on its face. 812 00:36:53,524 --> 00:36:55,191 You solved all the cases, 813 00:36:55,260 --> 00:36:56,700 and now you're rubbing my nose in it. 814 00:36:56,728 --> 00:36:59,228 Is that what's happening here? 815 00:36:59,297 --> 00:37:01,664 Yes, it is, Anthony. 816 00:37:01,733 --> 00:37:03,566 Well, in that case... 817 00:37:03,635 --> 00:37:06,269 I'm really enjoying myself. 818 00:37:06,337 --> 00:37:08,304 A salut. 819 00:37:08,373 --> 00:37:09,939 And I was amazing. 820 00:37:11,542 --> 00:37:14,443 Mm-mm-mm. 821 00:37:16,314 --> 00:37:19,949 The taste of victory. Mmm. 822 00:37:20,018 --> 00:37:21,951 Mmm! 823 00:37:28,593 --> 00:37:30,026 Oh, hey, Mike. 824 00:37:30,094 --> 00:37:31,928 Your wife called and left a message. 825 00:37:31,996 --> 00:37:33,863 All right. Thank you. Uh, 826 00:37:33,932 --> 00:37:35,398 it was good to talk to Regina. 827 00:37:35,466 --> 00:37:36,532 It's, it's been a while. 828 00:37:36,601 --> 00:37:38,601 Regina's a keeper. 829 00:37:40,471 --> 00:37:42,271 She told me about your son's illness. 830 00:37:42,340 --> 00:37:44,473 Just wanted to say sorry. 831 00:37:44,542 --> 00:37:48,277 He's a tough kid. He'll pull through. 832 00:37:48,346 --> 00:37:50,012 And Regina? 833 00:37:50,081 --> 00:37:52,515 Regina's a rock. You know how Regina is. 834 00:37:52,583 --> 00:37:54,450 How about you? How you doing? 835 00:37:54,519 --> 00:37:57,253 I'll do, you know, what I need to do. 836 00:37:57,322 --> 00:38:01,524 Your son's illness is why you came back on the job, isn't it? 837 00:38:01,592 --> 00:38:03,559 Look, Mike... 838 00:38:03,628 --> 00:38:06,562 Anything you need, and I mean anything at all... 839 00:38:06,631 --> 00:38:07,897 I'm here for you. 840 00:38:07,966 --> 00:38:10,066 All right. Appreciate it. Thank you. 841 00:38:11,069 --> 00:38:13,469 Hey, Mike? What you said 842 00:38:13,538 --> 00:38:16,672 before about missing the job and not feeling complete 843 00:38:16,741 --> 00:38:19,508 without the shield... true or false? 844 00:38:20,578 --> 00:38:22,378 It's true. 845 00:38:27,752 --> 00:38:29,251 I figured. 846 00:38:35,927 --> 00:38:37,660 Come on in. 847 00:38:44,736 --> 00:38:45,668 Nice. 848 00:38:45,737 --> 00:38:47,503 It's a work in progress. 849 00:38:47,572 --> 00:38:50,406 What isn't? 850 00:38:50,475 --> 00:38:51,807 Coffee? 851 00:38:51,876 --> 00:38:53,876 A quick one. I'm idling 852 00:38:53,945 --> 00:38:55,811 at the curb. 853 00:38:59,984 --> 00:39:02,151 Hmm... 854 00:39:06,224 --> 00:39:08,090 How was the funeral? Oh... 855 00:39:08,159 --> 00:39:10,726 you know... 856 00:39:10,795 --> 00:39:11,894 Yeah. 857 00:39:13,297 --> 00:39:15,231 One of two things happened. 858 00:39:15,299 --> 00:39:16,810 She couldn't bring herself to pull the trigger 859 00:39:16,834 --> 00:39:18,768 and she begged him... 860 00:39:18,836 --> 00:39:22,405 or he took it upon himself, with her blessing. 861 00:39:22,473 --> 00:39:24,607 You think he'll confess? 862 00:39:24,675 --> 00:39:27,243 He already has. 863 00:39:27,311 --> 00:39:29,812 She couldn't have received the funeral mass 864 00:39:29,881 --> 00:39:31,981 or the burial in the Catholic Church 865 00:39:32,050 --> 00:39:33,783 if she was a suicide. 866 00:39:35,520 --> 00:39:39,522 Wilson would've had to confess to his priest 867 00:39:39,590 --> 00:39:41,957 that he was the one. 868 00:39:42,026 --> 00:39:45,027 And so condemning himself in the afterlife, 869 00:39:45,096 --> 00:39:47,363 in the eyes of the Church. 870 00:39:49,400 --> 00:39:52,535 We don't make the rules. 871 00:39:52,603 --> 00:39:56,405 Look, I'm sorry if I hung you out to dry, 872 00:39:56,474 --> 00:40:00,443 but he deserved the grace 873 00:40:00,511 --> 00:40:03,846 to gather his children and bury his wife. 874 00:40:05,616 --> 00:40:07,216 Don't you think? 875 00:40:08,252 --> 00:40:10,653 Yes. 876 00:40:10,721 --> 00:40:13,889 Summons him to appear in the morning 877 00:40:13,958 --> 00:40:18,027 with a recommendation of leniency to the DA's office. 878 00:40:18,096 --> 00:40:22,765 Class "E" felony. Criminally negligent homicide. 879 00:40:22,834 --> 00:40:25,501 Maybe he gets probation? 880 00:40:25,570 --> 00:40:26,702 No guarantee of that. 881 00:40:26,771 --> 00:40:30,039 No guarantees of anything. 882 00:40:30,108 --> 00:40:32,875 Just the effort. 883 00:40:33,911 --> 00:40:35,544 I'll take care of it. 884 00:40:36,881 --> 00:40:41,150 Thank you. 885 00:40:49,293 --> 00:40:52,094 Your mom... 886 00:40:55,032 --> 00:40:58,467 ...for her, there wasn't an option. You just fight. 887 00:40:59,837 --> 00:41:02,505 But... it was hard. 888 00:41:03,975 --> 00:41:06,208 She made me promise not to tell you guys 889 00:41:06,277 --> 00:41:10,246 how really bad it was for her, 890 00:41:10,314 --> 00:41:12,014 toward the end. 891 00:41:17,221 --> 00:41:20,689 Given a lifetime of true love 892 00:41:20,758 --> 00:41:23,759 for another person, 893 00:41:23,828 --> 00:41:26,795 if the circumstances are right... 894 00:41:27,965 --> 00:41:31,433 The opposite, actually. 895 00:41:31,502 --> 00:41:36,172 If the circumstances are as wrong as they can get 896 00:41:36,240 --> 00:41:39,175 for that person that you love... 897 00:41:42,580 --> 00:41:44,847 ...anybody's capable of anything. 898 00:41:49,253 --> 00:41:53,122 I don't know, but I can imagine. 899 00:41:57,495 --> 00:42:00,129 I pray you'll never know. 900 00:42:13,172 --> 00:42:20,272 == sync, corrected by elderman == @elder_man