1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,400 --> 00:00:30,920 {\an8}이 콩은 7리라 4 00:00:31,400 --> 00:00:35,320 {\an8}보글보글 끓이면 춤을 추죠 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,120 {\an8}보글보글 끓이면 춤을 추죠 6 00:00:39,200 --> 00:00:42,880 {\an8}엉덩이를 흔들어 사랑하는 나의 여인아 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,480 {\an8}정말로 나를 사랑한다면 애인을 버리고 내게로 와 8 00:00:46,840 --> 00:00:50,120 {\an8}엉덩이를 흔들어 사랑하는 나의 여인아 9 00:00:50,440 --> 00:00:54,400 정말로 나를 사랑한다면 애인을 버리고 내게로 와 10 00:01:13,920 --> 00:01:20,600 {\an8}밤이 왔지만, 아버지는 안 오시네 밤이 왔지만, 돈은 안 보이네 11 00:01:21,080 --> 00:01:24,840 {\an8}아이들은 집에서 이불을 덮네 12 00:01:24,920 --> 00:01:28,600 {\an8}아이들은 집에서 이불을 덮네 13 00:01:28,680 --> 00:01:32,200 {\an8}엉덩이를 흔들어 사랑하는 나의 여인아 14 00:01:32,520 --> 00:01:36,480 정말로 나를 사랑한다면 애인을 버리고 내게로 와 15 00:02:09,320 --> 00:02:13,480 구명조끼와 반사 레이더도 없고 현창과 우현등도 고장 났네요 16 00:02:13,560 --> 00:02:15,400 내항성 증명서도 없군요 17 00:02:15,480 --> 00:02:18,760 - 이 배엔 엔진도 없어요 - 후세인, 이 고자질쟁이! 18 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 그게 사실이잖아요 우리도 피해자예요 19 00:02:23,120 --> 00:02:24,480 악기도 망가졌다고요 20 00:02:24,560 --> 00:02:28,360 그만! 배가 지나는 항로를 막고서 파티 중이었죠? 21 00:02:28,440 --> 00:02:30,720 우린 미친놈이 아니라고요 일부러 막은 건 아니에요 22 00:02:30,800 --> 00:02:32,280 무하렘이 시동을 못 켜서 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 계속 노를 저었지만 배가 제자리만 맴돌았어요 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,840 어쩔 수 있나요? 우리 생계가 달린 일인걸요 25 00:02:36,920 --> 00:02:39,320 맞아요, 우리 생계라고요 26 00:02:39,400 --> 00:02:42,080 신랑을 위한 파티에서 연주하자고 이르판이 말했어요 27 00:02:42,160 --> 00:02:45,320 보트에서 하자고 했죠 직접 말해요, 이르판 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,560 파티를 항구에서 해야 했어요 29 00:02:48,640 --> 00:02:50,920 바다로 나가려면 당연히 구명조끼가 필요하죠 30 00:02:51,240 --> 00:02:53,440 순식간에 우릴 위험에 빠뜨렸어요! 31 00:02:53,520 --> 00:02:55,320 구명조끼 따윈 안중에도 없었죠! 32 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 - 거짓말하면 가만 안 둬! - 그만! 33 00:02:57,280 --> 00:02:59,280 거기 뚱보, 앞으로 나와요 34 00:02:59,840 --> 00:03:03,280 - 피해자 1, 이름이 뭐죠? - 후세인 바뎀이에요 35 00:03:03,360 --> 00:03:05,240 - 어머니 이름은? - 아이셰요 36 00:03:05,320 --> 00:03:09,040 - 아버지 이름은? - 알리 러자요, 신분증엔 할릴이죠 37 00:03:09,120 --> 00:03:10,080 - 할릴이 누구죠? - 제 할아버지예요 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,920 제 신분증엔 아버지 이름 대신에 외조부 성이 쓰여 있어요 39 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 - 그럼, 어머니 성을 따랐나요? - 네 40 00:03:18,680 --> 00:03:22,440 {\an8}"차낙칼레 / 고향 마을" 41 00:03:28,600 --> 00:03:31,800 - 잘 주무셨어요? - 잘 잤니, 후세인 42 00:03:31,880 --> 00:03:34,320 오늘은 저 기다리지 말고 먼저 저녁 드세요 43 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 - 약속 있니? - 결혼식 연주하러 달얀에 가요 44 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 - 얼마 준대? - 100리라씩 준대요 45 00:03:39,760 --> 00:03:41,280 또 술값으로 다 날리지 마! 46 00:03:41,360 --> 00:03:44,480 45년간 물 대신 술만 마신 인간이 남 말은! 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,240 그래도 간이 멀쩡하다니 말도 안 돼 48 00:03:47,320 --> 00:03:48,920 돌팔이 의사라고! 49 00:03:49,000 --> 00:03:52,320 새끼 양의 간처럼 깨끗하다고 의사가 그랬어 50 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 - 그럼 가볼게요 - 잠깐만, 이거 마셔 51 00:03:57,880 --> 00:03:59,840 아뇨, 할머니 죽어도 못 마셔요 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,240 얼른 마셔 53 00:04:01,320 --> 00:04:04,080 30년을 마셨어도 효과 없잖아요 제가 달걀이 되겠어요 54 00:04:04,160 --> 00:04:05,680 그냥 마셔! 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,960 아유, 착하지! 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,240 꾸준히 마시면 효과가 있을 거야 57 00:04:11,800 --> 00:04:13,600 - 하티스! - 뭐? 58 00:04:14,160 --> 00:04:15,600 나 돈 좀 줘 59 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 당신이나 좀 줘봐! 60 00:04:17,040 --> 00:04:20,080 알잖아, 난 돈 없어 이 수레를 팔아서 돈을 줄게 61 00:04:20,160 --> 00:04:21,680 그 수레가 언제 완성돼? 62 00:04:21,760 --> 00:04:25,360 말이 죽기 전에 수레가 완성되려나? 63 00:04:25,440 --> 00:04:29,080 고집쟁이 할멈! 이렇게 말이 안 통하다니! 64 00:04:33,800 --> 00:04:36,240 멍청한 녀석 오늘도 아침부터 나와 있구나! 65 00:04:40,320 --> 00:04:43,360 맙소사, 만날 것 같더라니! 66 00:04:52,520 --> 00:04:56,200 한 번만 봐주면 뭐든 줄 텐데 콧대가 왜 저리 높아? 67 00:05:07,720 --> 00:05:10,440 - 안녕, 무라트 알렘다르! - 안녕, 후세인! 68 00:05:10,520 --> 00:05:12,640 - 요즘 어때? - 별일 없어, 어서 와 69 00:05:12,720 --> 00:05:14,960 - 면도할게 - 그래 70 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 어제 한 남자가 너에 관해 물었어 71 00:05:30,360 --> 00:05:32,560 슬쩍 의향을 떠봤는데 여동생이 아프대 72 00:05:32,640 --> 00:05:34,800 문병을 가보라고 하더라 73 00:05:34,880 --> 00:05:37,080 네 핸드폰이 꺼졌대 74 00:05:38,360 --> 00:05:41,720 네가 아침에 가서 고백할 거라고 했어 75 00:05:43,160 --> 00:05:46,240 은혜를 꼭 갚겠다고 했지 76 00:05:46,800 --> 00:05:49,920 언젠가 널 찾게 될 거라고 했어 내 말 맞지? 77 00:05:50,960 --> 00:05:54,400 정신 나갔어? 베일 뻔했잖아! 어떤 남자? 어떤 여자? 78 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 야쿱 말이야 79 00:05:56,760 --> 00:06:00,640 말투가 왜 그래? 내가 가볼 테니, 면도나 해! 80 00:06:00,720 --> 00:06:02,080 알았어, 머리 젖혀 81 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 이제 정말 면도해줄게 82 00:06:03,680 --> 00:06:05,200 실수하면 죽여버린다! 83 00:06:05,280 --> 00:06:06,800 알았어, 걱정하지 마 84 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 - 상태가 안 좋네요 - 응? 85 00:06:12,880 --> 00:06:15,040 - 정말로요 - 어쩌지? 86 00:06:15,120 --> 00:06:17,320 - 안 데려가요? - 어디로? 87 00:06:17,400 --> 00:06:19,760 당연히 병원으로 가야죠! 88 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 변비라서 배가 터질 것 같아요 데리고 나가세요 89 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 안 걸으려 해 90 00:06:23,920 --> 00:06:25,800 당연하죠, 이리 오세요 91 00:06:29,440 --> 00:06:30,680 봐요, 이게 뭐죠? 92 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 - 이게 뭐지? - 반월판이에요 93 00:06:32,720 --> 00:06:35,200 - 뭐? - 반월판이 손상됐어요, 야쿱 94 00:06:35,280 --> 00:06:38,240 소가 풋볼을 하는 것도 아니고 반월판이 왜 손상돼? 95 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 소라고 무시해요? 소도 무릎을 굽힐 수 있다고요 96 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 - 무하렘이 왔군! - 반가워, 무하렘 97 00:06:50,120 --> 00:06:51,280 고마워 98 00:06:51,360 --> 00:06:54,120 개 목줄을 왜 묶었어? 그냥 자유롭게 다니게 해줘 99 00:06:54,200 --> 00:06:56,360 - 그건 절대 안 돼! - 왜? 100 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 발정이 나서 주변 암컷들을 다 건드릴걸! 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,720 감제네 개한테 치근덕거리고 있어 102 00:07:01,800 --> 00:07:05,680 찾으러 다닐 때마다 거기 있더군 이러다 골치 아파질 거야 103 00:07:06,240 --> 00:07:10,440 - 바람둥이구나! - 별일 없어요, 사반? 104 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 개가 나보다 나아 105 00:07:14,120 --> 00:07:17,600 후세인, 큰일 났어 넌 이해하겠지 106 00:07:17,680 --> 00:07:21,160 그 약 알지? 효과가 있다던데, 나도 먹어볼까? 107 00:07:21,240 --> 00:07:25,960 의심스럽잖아요 심장마비를 일으킬 수도 있어요 108 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 - 그럼 어쩌지? - 성게를 드세요 109 00:07:28,040 --> 00:07:31,720 칼로 껍질을 열고 꿀꺽 삼켜요 110 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 효과가 있어? 111 00:07:32,880 --> 00:07:37,400 자연식품이잖아요 자연식품, 그 자체죠 112 00:08:01,040 --> 00:08:04,800 - 자꾸 곁눈질하면 눈치챈다 - 여자가 날 쳐다보고 있어 113 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 그래? 쳐다보지 마! 114 00:08:18,640 --> 00:08:20,880 - 당신 누구야? 집시야? - 그럼 안 돼요? 115 00:08:20,960 --> 00:08:23,360 춤은 나중에 추고 어서 가서 앉아! 116 00:08:46,000 --> 00:08:49,520 세마, 잠깐만! 117 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 여자가 나가네 연주 멈춰 118 00:08:56,400 --> 00:08:57,760 숨을 못 쉬잖아 119 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 그만해요, 숨을 못 쉬잖아요 그러면 안 돼요! 120 00:09:04,200 --> 00:09:07,640 후세인, 내 동생한테 무슨 짓이야? 121 00:09:14,480 --> 00:09:16,080 - 괜찮아요? - 네 122 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 - 손가락이 몇 개죠? - 세 개요 123 00:09:19,440 --> 00:09:21,160 - 지금은요? - 다섯 개요 124 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 - 저 사람이 누구죠? - 몰라요 125 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 - 아니, 저 사람이에요 - 나 말이야 126 00:09:27,680 --> 00:09:30,800 이르판, 병으로 내 머리를 내리친 악당! 127 00:09:30,880 --> 00:09:32,040 진정해요 128 00:09:32,120 --> 00:09:36,160 미안해, 후세인 내가 오해를 해서... 129 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 무슨 오해요? 전 동생을 구하려 한 거예요 130 00:09:39,280 --> 00:09:41,720 기도에 콩이 걸려서 131 00:09:41,800 --> 00:09:45,440 횡격막을 압박하거나 거꾸로 들어야 살릴 수 있었어요 132 00:09:45,520 --> 00:09:47,720 이르판, 이제 가봐요 133 00:09:47,800 --> 00:09:50,240 다 괜찮고 의식도 있으니까요 134 00:09:52,640 --> 00:09:54,240 정말 미안해, 후세인 135 00:10:00,720 --> 00:10:04,080 - 의학에 관심이 많군요 - 동물에 관심이 많죠 136 00:10:04,160 --> 00:10:07,920 동물 치료법을 배웠어요 137 00:10:08,000 --> 00:10:08,880 독학으로요, 취미죠 138 00:10:09,600 --> 00:10:13,440 어머니가 살아계실 때 골절에 대해 잘 아셔서, 그것도 도움이 됐어요 139 00:10:13,520 --> 00:10:17,560 그래요? 어쨌든 곧 괜찮아지겠죠 내일 다시 봐요 140 00:10:18,120 --> 00:10:20,760 - 몇 시, 어디서요? - 여기서요 141 00:10:22,160 --> 00:10:25,960 - 전 후세인이에요 - 전 뮤즈간이에요 142 00:10:27,240 --> 00:10:31,000 - 만나서 반가워요 - 저도요, 오늘 밤엔 좀 쉬세요 143 00:10:31,560 --> 00:10:34,280 - 네, 바로 잘게요 - 좋아요 144 00:11:10,920 --> 00:11:16,640 자비로운 신이시여 제 피난처가 돼 주소서 145 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 제 손자를 악에서 구하시고 146 00:11:19,080 --> 00:11:22,360 고난이 닥치지 않게 해주소서 147 00:11:22,440 --> 00:11:23,320 하티스! 148 00:11:24,760 --> 00:11:26,160 뭘 그리 중얼거려? 149 00:11:26,960 --> 00:11:30,040 아! 깜짝 놀랐잖아! 거기서 뭐 해? 150 00:11:30,120 --> 00:11:32,720 고양이가 도망가서 찾는 중이야 고양이 못 봤어? 151 00:11:33,360 --> 00:11:36,920 - 아니, 혹시 담배 있우? - 응 152 00:11:38,200 --> 00:11:42,920 후세인은 엄마도 아빠도 없으니 우리밖에 없잖아 153 00:11:43,720 --> 00:11:47,120 - 그게 겁나 - 다행히 별일 없잖아 154 00:11:48,160 --> 00:11:51,040 다행이야 이제 결혼만 하면... 155 00:11:51,920 --> 00:11:55,480 다 잘될 거야, 하티스 모든 건 운명이야 156 00:11:58,160 --> 00:11:59,840 너 이리와! 저것 좀 봐! 157 00:12:18,960 --> 00:12:20,200 할아버지, 뭐 하세요? 158 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 할아버지! 159 00:12:22,440 --> 00:12:25,040 - 응? - 뭐 하세요? 160 00:12:25,120 --> 00:12:29,000 - 잘 잤니? 좀 어때? - 괜찮아요, 할아버지는요? 161 00:12:29,560 --> 00:12:31,960 - 어떨 것 같아? - 벽에다 뭐 하세요? 162 00:12:33,280 --> 00:12:36,880 거울을 만들었어 벽에 걸 거야 163 00:12:37,440 --> 00:12:39,600 그게 오늘 내로 될까요? 164 00:12:44,520 --> 00:12:45,440 할아버지? 165 00:12:46,120 --> 00:12:48,480 올해 분홍 장미를 심었나요? 166 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 뒷마당에 더 있어 한 송이에 25리라에 판단다 167 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 - 저한테도요? - 그럼 168 00:12:57,960 --> 00:13:00,280 저놈이 오늘도 나와 있네! 169 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 - 좀 어때요? - 당신은요? 170 00:13:05,920 --> 00:13:10,200 - 전 괜찮죠, 어젯밤에 아팠어요? - 네 171 00:13:10,280 --> 00:13:12,520 - 그랬을 거예요 - 네 172 00:13:20,280 --> 00:13:22,200 - 거의 다 끝났어요 - 끝나면 안 되는데 173 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 네? 174 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 터키 리그 말이에요 175 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 - 클라리넷을 잘 불더군요 - 그러면 좋겠네요 176 00:13:35,720 --> 00:13:38,160 - 네? - 좋아해서 그래요 177 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 좋아하는 일이라야 잘할 수 있죠 178 00:13:43,120 --> 00:13:44,000 네 179 00:13:45,920 --> 00:13:47,960 이제 됐어요 괜찮다니 다행이네요 180 00:13:49,120 --> 00:13:51,360 고마워요 이만 가볼게요 181 00:13:55,120 --> 00:13:59,640 - 화분을 잊으셨어요 - 선물이에요 182 00:14:00,240 --> 00:14:03,600 어쩌다 보니 폐를 끼쳤네요 선물을 드리고 싶어요 183 00:14:04,280 --> 00:14:09,440 - 고마워요 - 안녕히 계세요 184 00:14:10,480 --> 00:14:11,640 잘 가요 185 00:14:18,840 --> 00:14:20,000 사반? 186 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 큰일 났어! 네 말대로 했더니 제어가 안 돼! 187 00:14:23,080 --> 00:14:24,840 - 몇 개나 드셨어요? - 한 양동이 가득! 188 00:14:25,440 --> 00:14:28,560 맙소사, 돌고래도 그만큼은 안 먹어요! 189 00:14:28,640 --> 00:14:31,640 - 이제 어쩌지? 왜 말 안 해줬어? - 효과가 있어요? 190 00:14:32,200 --> 00:14:37,320 어젯밤부터 불끈불끈 난리야 간호사 있나? 191 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 - 간호사를 만나서 뭐하려고요? - 당연히 보여줘야지! 192 00:14:39,560 --> 00:14:44,280 안 돼요, 차낙칼레로 가서 의사를 봐야죠 193 00:14:44,360 --> 00:14:46,120 성게를 한 양동이나 먹었다고? 194 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 네, 밤새 불끈불끈 난리가 났대요 195 00:14:52,040 --> 00:14:54,760 넌 병원에서 별일 없었어? 196 00:14:55,360 --> 00:14:57,760 - 응? - 넌 별일 없었냐고 197 00:14:57,840 --> 00:15:00,760 요즘엔 다들 병원에 갈 일이 생긴다는 뜻이야 198 00:15:00,840 --> 00:15:03,760 신께서 뮤즈간 같은 간호사를 모두에게 내려주시면 좋을 텐데 199 00:15:05,040 --> 00:15:06,560 그만 놀려! 200 00:15:06,640 --> 00:15:12,800 슬픈 음악이 흐르고 뮤즈간과 나는 함께 울었네 201 00:15:13,160 --> 00:15:15,960 슬픈 음악이 흐르고 뮤즈간과 나는 함께 울었네 202 00:15:16,040 --> 00:15:18,880 운전 똑바로 해 좀 천천히 가, 무라트 203 00:15:18,960 --> 00:15:20,240 천천히 가고 있어 204 00:15:20,320 --> 00:15:22,480 그렇지 않아! 모든 게 영화처럼 지나가네 205 00:16:13,880 --> 00:16:15,880 너무 아름다운 여자라 정신을 못 차리겠어요 206 00:16:16,440 --> 00:16:19,040 정신 차리고 이제 일상으로 돌아가야지 207 00:16:19,120 --> 00:16:20,640 방법을 찾아봐 208 00:16:23,680 --> 00:16:25,000 방법을 좀 알려줘요 209 00:16:26,440 --> 00:16:29,800 그렇게 쉽게 말하지 마요 어째야 할지 모르겠어요 210 00:16:30,600 --> 00:16:34,000 사랑 없이는 인생도 의미 없죠 진심이에요 211 00:16:36,000 --> 00:16:39,760 내 입이 막혔다면 212 00:16:40,800 --> 00:16:44,640 그대 이름을 말할 수 없을 텐데 213 00:16:45,240 --> 00:16:49,640 내 눈이 가려졌다면 그대 얼굴을 볼 수 없을 텐데 214 00:16:50,080 --> 00:16:53,720 내 손이 묶여있다면 그대 손을 잡을 수 없을 텐데 215 00:16:57,120 --> 00:17:00,000 - 애인이 있을까? - 남자랑 다니는 거 못 봤어 216 00:17:00,080 --> 00:17:02,840 - 나도 - 무라트, 너는? 217 00:17:05,200 --> 00:17:06,120 후세인... 218 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 - 후세... - 대체 왜 그래? 219 00:17:10,600 --> 00:17:11,520 아니, 나도 못 봤어! 220 00:17:12,080 --> 00:17:14,480 그럼 왜 그래? 박살을 내줄 거야! 221 00:17:14,560 --> 00:17:18,200 참을 필요 없어! 감정을 분출해야지! 222 00:17:18,280 --> 00:17:20,400 너 요즘 아주 달라졌어 후세인, 좋지 않아 223 00:17:20,480 --> 00:17:23,240 그럴 수도 있지 잠시 이성을 잃은 거야 224 00:17:23,320 --> 00:17:25,520 정신을 못 차리겠다잖아 그게 정상이지 225 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 한잔하자, 건배! 226 00:17:28,080 --> 00:17:31,520 그만, 너무 마셔서 다들 미친 소가 됐어 227 00:17:55,440 --> 00:17:56,880 섬에는 왜 가? 228 00:17:57,480 --> 00:18:00,360 소원을 들어줄 테니 잔말 말고 따라와 229 00:18:02,440 --> 00:18:05,440 - 저기 있다! - 이런! 230 00:18:05,520 --> 00:18:06,840 - 어서 가자 - 난 안 갈래 231 00:18:06,920 --> 00:18:09,680 - 후세인, 어서 가자고! - 난 안 가 232 00:18:09,760 --> 00:18:12,760 어서 가! 그러고도 남자야? 233 00:18:18,400 --> 00:18:19,280 나 왔어 234 00:18:22,560 --> 00:18:23,440 기분은 어때? 235 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 - 좋아, 넌? - 나도 236 00:18:26,600 --> 00:18:28,920 - 안녕하세요, 후세인 - 안녕하세요, 뮤즈간 237 00:18:29,000 --> 00:18:30,080 머리는 어때요? 238 00:18:30,160 --> 00:18:33,040 아직 좀 어지럽지만 괜찮아요 239 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 의무 근무 기간이군요? 끝나면 돌아갈 건가요? 240 00:18:40,440 --> 00:18:44,680 여긴 아름다운 곳이지만 미래를 어떻게 알겠어요? 241 00:18:45,080 --> 00:18:47,600 - 미래 계획은 안 세워요 - 저도요 242 00:18:48,160 --> 00:18:49,520 - 왜요? - 뜻대로 안 되니까요 243 00:18:58,560 --> 00:19:00,400 돌고래가 뛰네요, 봐요! 244 00:19:02,560 --> 00:19:04,240 축복받은 동물이죠 물고기 떼가 있나 봐요 245 00:19:04,320 --> 00:19:05,800 정말 아름다워요! 246 00:19:20,120 --> 00:19:21,160 드실래요? 247 00:19:22,640 --> 00:19:23,680 아뇨, 괜찮아요 248 00:19:33,360 --> 00:19:34,280 표정이 왜 그래요? 249 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 사과 때문인가요? 250 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 들켰네요! 그거 먹지 마요 251 00:19:42,600 --> 00:19:43,960 돌고래한테 던져줘요 어서요! 252 00:19:47,600 --> 00:19:49,160 - 이보! - 응? 253 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 - 오빠가 눈치챈 것 같아 - 뭘? 254 00:19:52,360 --> 00:19:55,320 - 우리 사이 말이야 - 그랬다면 날 찾아왔을걸! 255 00:19:55,400 --> 00:20:01,160 - 그럼 내가 말할 거야 - 넌 용기가 없잖아 256 00:20:02,760 --> 00:20:03,640 짐승! 257 00:20:04,720 --> 00:20:06,440 후세인 258 00:20:07,960 --> 00:20:10,920 후세인 할머니를 보고 제 할머니 생각이 났어요 259 00:20:11,720 --> 00:20:15,080 어릴 때 부모님께 화가 나면 늘 할머니께 달려갔죠 260 00:20:16,640 --> 00:20:20,200 제게는 최고의 친구였어요 전 화가 나면 가방을 싸서 261 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 부모님은 두고 둘이서 떠나자고 할머니를 졸랐죠 262 00:20:25,040 --> 00:20:29,120 전 부모님께 화가 나면 그냥 잠을 잤어요 263 00:20:31,160 --> 00:20:33,040 꿈에서 아버지를 볼 수 있을까 해서요 264 00:20:33,360 --> 00:20:36,640 전 아버지를 기억 못 해요 어떤 분이었는지 전혀 몰라요 265 00:20:37,040 --> 00:20:40,640 거인처럼 덩치가 클 거라고 상상하곤 했죠 266 00:20:42,080 --> 00:20:44,760 저를 두 손가락으로 들어 올려 어깨에 앉히고 267 00:20:45,160 --> 00:20:47,840 학교 운동장에서 함께 놀기도 하고 268 00:20:48,280 --> 00:20:52,880 이다 산까지 날아가기도 했어요 269 00:20:54,080 --> 00:20:55,520 아버님이 돌아가셨군요? 270 00:20:55,600 --> 00:20:56,760 네 271 00:20:59,040 --> 00:21:03,320 네, 그러다 이걸 불기 시작한 후 꿈을 안 꾸게 됐어요 272 00:21:03,920 --> 00:21:06,960 걱정 근심이 다 날아가 버렸죠 273 00:21:08,000 --> 00:21:10,560 이걸 불면 속이 시원해져요 274 00:21:11,040 --> 00:21:13,920 피리 부는 사나이가 된 거죠 275 00:21:14,360 --> 00:21:15,600 그렇게 말하지 마요 클라리넷 불기 어렵죠? 276 00:21:17,600 --> 00:21:19,000 클라리넷 불기 어렵죠? 277 00:21:19,880 --> 00:21:21,440 아름다운 모든 것은 어려워요 278 00:21:22,120 --> 00:21:26,760 연습이 필요해요 고집 센 악기라서 주인을 선택하죠 279 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 어떤 사람은 두 달이나 연습해도 소리도 못 내고 280 00:21:31,000 --> 00:21:34,400 어떤 사람은 단번에 성공하기도 하죠 281 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 이게 당신을 선택하는지 불어봐요 282 00:21:39,960 --> 00:21:41,000 글쎄요 283 00:21:41,080 --> 00:21:44,040 간단해요 입술을 이렇게 하고... 284 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 해 봐요 285 00:21:52,360 --> 00:21:53,240 이렇게요? 286 00:22:01,120 --> 00:22:02,000 네 287 00:22:02,080 --> 00:22:04,400 - 전 못 해요, 당신이 불어줘요 - 연주비는 뭐로 줄 거예요? 288 00:22:06,240 --> 00:22:07,440 첫 곡은 무료로 해줘요 289 00:23:00,320 --> 00:23:02,920 오늘 밤에 내 가슴을 찢어놓는구나 290 00:23:03,480 --> 00:23:04,360 자업자득이에요 291 00:23:06,240 --> 00:23:08,840 후세인, 여자 친구 없니? 292 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 있긴 하지만... 293 00:23:11,480 --> 00:23:14,600 - 후세인, 돈 좀 주렴 - 왜 이래요? 294 00:23:15,480 --> 00:23:18,280 할머니는 돈을 안 줘 늘 네 생각뿐이야 295 00:23:19,520 --> 00:23:22,440 돈이 필요해 수레를 납품해야 해 296 00:23:22,800 --> 00:23:26,400 - 차축과 광택제를 살 돈이 없어 - 저도 돈 없어요, 할아버지 297 00:23:27,280 --> 00:23:28,440 정말 없어? 298 00:24:07,680 --> 00:24:08,880 이게 웬 돈이지? 299 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 엄청나게 부자네요, 할머니! 300 00:24:24,440 --> 00:24:25,680 이건 뭐지? 301 00:24:31,000 --> 00:24:32,040 아이셰 바뎀 302 00:24:35,320 --> 00:24:36,200 알리 러자 세커 303 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 아버지가 엄마에게 쓴 편지네? 304 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 "아이셰에게" 305 00:24:52,800 --> 00:24:54,200 "날 용서해줘" 306 00:24:54,600 --> 00:24:55,920 {\an8}"당신의 알리 러자" 307 00:24:59,120 --> 00:25:04,120 엄마는 임신을 기뻐했어 그 남자는 너에 관해 몰라 308 00:25:04,680 --> 00:25:07,120 이미 약혼한 놈이 엄마를 속였지! 309 00:25:07,920 --> 00:25:11,440 그놈이 우릴 못 찾도록 계속 이사를 다녀야 했어 310 00:25:11,520 --> 00:25:15,000 엄만 너한테 그걸 감췄지 언젠가 네게도 말하려 했어 311 00:25:15,080 --> 00:25:17,240 네가 떠날까 봐 두려웠단다 312 00:25:17,320 --> 00:25:21,920 네, 떠날 거예요! 이런 걸 왜 속였어요? 313 00:25:22,360 --> 00:25:23,640 그럼 제 인생은 뭐예요? 314 00:25:24,400 --> 00:25:27,440 그 얘기가 다 거짓이에요? 배가 침몰해서 315 00:25:27,520 --> 00:25:30,120 아버지 무덤도 없고 종교적인 결혼식 얘기도요? 316 00:25:30,840 --> 00:25:35,000 진작 알려줬어야죠! 이게 뭐예요? 317 00:25:35,560 --> 00:25:36,960 너를 위해서였어 318 00:25:37,040 --> 00:25:40,760 그만해요, 날 미치게 하고도 나를 위해서라고 하는군요 319 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 그 남자를 찾을 거예요 320 00:25:43,680 --> 00:25:47,640 어떻게 찾아? 이름과 사진밖에 없는데 321 00:25:48,400 --> 00:25:52,400 이스탄불에서 편지를 썼어요 봉투에 주소가 있어요 322 00:25:53,080 --> 00:25:55,520 - 그 남자를 찾을 거예요 - 지금은 죽었을 거야 323 00:25:59,880 --> 00:26:00,800 아, 뮤즈간! 324 00:26:02,560 --> 00:26:03,960 조금만 기다려줘요 325 00:26:18,040 --> 00:26:20,280 "에진 버스 터미널" 326 00:26:25,040 --> 00:26:27,600 - 여기 좀 와봐요 - 네 327 00:26:27,960 --> 00:26:30,120 - 6번 좌석이 제 자리예요 - 네, 여기예요 328 00:26:30,200 --> 00:26:32,280 - 남자가 앉아있잖아요! - 저요? 329 00:26:33,120 --> 00:26:34,920 여자 옆자리로 달라고 100번이나 말했어요 330 00:26:35,320 --> 00:26:38,320 이쪽으로 오세요 331 00:26:44,520 --> 00:26:47,640 - 어차피 좌석이 넘칠 텐데 - 무례하긴! 332 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 앉으세요 333 00:26:50,080 --> 00:26:52,320 그 자리가 비었으니 거기 앉아요 334 00:26:52,400 --> 00:26:54,240 잠깐요, 그 자린 제 거예요 335 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 - 어느 쪽 말이에요? - 13, 14번 다 예약했어요 336 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 두 자리나 뭐하려고요? 337 00:27:00,040 --> 00:27:00,960 당신이 무슨 상관이죠? 338 00:27:01,720 --> 00:27:05,040 뒤로 가보죠 자리가 있을 거예요 339 00:27:05,120 --> 00:27:06,760 차라리 내리는 게 낫겠네요 340 00:27:06,840 --> 00:27:09,400 여기 앉아라, 저기 앉아라 왜 이리 귀찮게 해요? 341 00:27:09,480 --> 00:27:10,760 그럼 뒤로 가세요 342 00:27:11,400 --> 00:27:13,480 여기로 오세요 343 00:27:13,560 --> 00:27:15,080 잘됐네요, 거기 앉으세요 344 00:27:15,800 --> 00:27:17,400 "에진 버스 터미널" 345 00:27:31,000 --> 00:27:32,320 "차낙칼레 이스탄불" 346 00:27:32,400 --> 00:27:33,960 {\an8}"6시까지 할인" 347 00:27:40,240 --> 00:27:42,160 "라미즈 패션 하우스" 348 00:27:43,800 --> 00:27:44,760 라미즈 형님? 349 00:27:44,840 --> 00:27:47,920 후세인? 너구나! 350 00:27:48,000 --> 00:27:51,280 어서 와, 후세인 널 기다리고 있었어! 351 00:27:51,920 --> 00:27:54,080 - 안녕하셨어요? - 나야 잘 지냈지 352 00:27:54,160 --> 00:27:57,040 난 바늘과 실만 있으면 되잖아 정말 반가워! 353 00:27:57,120 --> 00:27:59,840 저도요, 보고 싶었어요 354 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 앉아 355 00:28:01,280 --> 00:28:07,480 이게 얼마 만이지? 18년 만이네! 356 00:28:07,560 --> 00:28:11,160 시간이 쏜살처럼 흘렀구나 오느라 힘들었지? 357 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 이 동네까지 셔틀버스가 있었어요 358 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 사람들한테 물어보면서 왔죠 359 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 - 잘했네! 차 마실래? - 제가 가져올게요 360 00:28:17,520 --> 00:28:18,680 쉬고 있어 361 00:28:19,200 --> 00:28:22,400 하나도 안 늙으셨네요 예전과 똑같아요 362 00:28:22,480 --> 00:28:25,120 안 늙긴! 엉덩이 털이 하얘졌는데 363 00:28:25,200 --> 00:28:28,800 이렇게 널 보니 세월이 느껴지는구나 364 00:28:28,880 --> 00:28:32,680 난 늙었고 넌 황소처럼 자랐어 365 00:28:33,160 --> 00:28:36,040 할례 의식 때 네가 입었던 옷을 내가 만들어줬지 366 00:28:36,120 --> 00:28:39,160 할례를 할 때 네가 얼마나 비명을 질렀는지... 367 00:28:39,240 --> 00:28:41,160 그것 자르지 말라고 368 00:28:41,240 --> 00:28:42,400 정말 잘랐잖아요 369 00:28:43,240 --> 00:28:45,400 음악은 계속하니? 아직도 연주해? 370 00:28:45,760 --> 00:28:47,560 그럼요, 늘 하죠 371 00:28:47,640 --> 00:28:50,960 멋지구나! 할아버지랑 할머니는 잘 계셔? 372 00:28:51,880 --> 00:28:53,800 많이 늙으셨죠 373 00:28:53,880 --> 00:28:56,080 늘 다투지만 금세 화해하며 지내요 374 00:28:56,160 --> 00:28:57,840 그래, 여전하시네! 375 00:28:58,320 --> 00:29:01,160 그런데 웬일이야? 전화로 중요한 일이 있댔지? 376 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 나중에 말씀드릴게요 377 00:29:03,920 --> 00:29:08,400 후세인, 가게 좀 봐 은행 문 닫기 전에 갔다 올게 378 00:29:08,480 --> 00:29:10,720 공과금 낼 게 있어 금방 올게 379 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 제가 다녀올 테니 길을 가르쳐주세요 380 00:29:12,480 --> 00:29:14,200 내가 직접 서명해야 해 381 00:29:14,280 --> 00:29:17,960 푹 쉬고 있어 금세 갔다 올게 382 00:29:18,560 --> 00:29:19,520 네 383 00:29:48,080 --> 00:29:51,520 라미즈는 없어요? 384 00:29:55,440 --> 00:29:56,600 라미즈 형님은... 385 00:29:56,680 --> 00:29:59,280 이럼 안 좋은데... 리허설에 늦을 텐데 386 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 맙소사, 내 드레스 어딨지? 387 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 라미즈 형님은... 388 00:30:04,240 --> 00:30:08,000 어디 보자 목선을 더 팠나? 389 00:30:08,480 --> 00:30:09,640 이거 좀 들고 있어요 390 00:30:09,720 --> 00:30:11,960 미끄러지지 않게 잘 들어요 391 00:30:12,520 --> 00:30:14,000 아니, 그렇게 말고요! 392 00:30:14,080 --> 00:30:18,360 이 가방 받고 소매도 잡아요 393 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 이렇게 잡으라고 한 게 아닌데 394 00:30:21,600 --> 00:30:24,320 입어보는 게 낫겠네 395 00:30:24,400 --> 00:30:29,160 거기서 기다려요 훔쳐보면 안 돼요 396 00:30:29,720 --> 00:30:30,600 그럴 리가 없잖아요? 397 00:30:34,440 --> 00:30:37,040 달려! 398 00:30:37,120 --> 00:30:40,640 달려, 어서! 399 00:30:43,200 --> 00:30:45,640 어떤지 모르겠네 400 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 이런, 뚱뚱해 보이나? 401 00:30:51,880 --> 00:30:54,520 목선이 이게 뭐야? 내가 수녀야? 402 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 이 드레스를 입고 무대에 서라고? 403 00:30:56,440 --> 00:30:59,080 이 영감탱이, 라미즈! 이게 몇 번째야? 404 00:30:59,160 --> 00:31:02,040 정말 미치겠네! 리허설에도 늦었잖아! 405 00:31:03,080 --> 00:31:05,920 이봐요, 가위로 목선을 더 파요 406 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 얼른, 늦었다니까! 407 00:31:07,520 --> 00:31:08,880 하지만, 저는... 408 00:31:08,960 --> 00:31:10,760 입 다물고 목선을 더 파라고! 409 00:31:10,840 --> 00:31:13,560 잘라, 어서! 410 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 자르라니까! 411 00:31:15,360 --> 00:31:18,520 이런, 젠장! 이게 뭐야? 412 00:31:19,240 --> 00:31:20,440 이런... 413 00:31:20,520 --> 00:31:23,320 이 개자식! 내 드레스를 망쳐놨잖아! 414 00:31:23,400 --> 00:31:26,280 - 풀로 붙이면 안 될까요? - 넌 맞아도 싸! 415 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 왜 때려요? 416 00:31:27,560 --> 00:31:29,640 여기 직원 맞아? 내 드레스를 망쳐놨잖아! 417 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 난 여기 직원이 아니라 음악가라고요! 418 00:31:37,760 --> 00:31:40,960 - 저 왔어요 - 어디 갔다 왔어요, 라미즈? 419 00:31:41,040 --> 00:31:43,000 은행에 잠깐... 420 00:31:43,080 --> 00:31:44,400 거짓말 마요 또 노름하다 왔죠? 421 00:31:44,480 --> 00:31:46,000 아니에요! 무슨 노름요? 422 00:31:46,080 --> 00:31:48,240 거짓말 마요 내가 모를 것 같아요? 423 00:31:48,320 --> 00:31:51,000 당신, 경마장에서 유명하죠 424 00:31:51,080 --> 00:31:53,040 경주 코스에 당신 동상도 세워놨잖아요 425 00:31:53,640 --> 00:31:56,360 - 경마요? - 동생과 인사는 했군요 426 00:31:56,440 --> 00:32:00,480 내 드레스를 망쳐놨는데 인사는 무슨 인사? 427 00:32:01,840 --> 00:32:04,640 - 네 - 입 다물라니까! 428 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 "멜리사 클럽 바" 429 00:32:25,240 --> 00:32:31,960 사랑에 빠지지 않았다면 이토록 괴롭진 않을 텐데 430 00:32:32,040 --> 00:32:35,120 이제 널 누가 불러줄까? 431 00:32:38,240 --> 00:32:39,360 컴온! 432 00:32:39,440 --> 00:32:42,280 이제 널 누가 불러줄까? 433 00:32:42,360 --> 00:32:45,280 은혜를 모르는 너를 누가 불러줄까? 434 00:32:46,040 --> 00:32:51,600 하루라도 너를 안 보면 심장이 터질 것 같아 435 00:32:52,760 --> 00:32:55,720 이제 널 누가 불러줄까? 436 00:32:56,280 --> 00:32:58,760 은혜를 모르는 너를 누가 불러줄까? 437 00:32:59,480 --> 00:33:03,800 하루라도 너를 안 보면 심장이 터질 것 같아 438 00:33:04,360 --> 00:33:05,560 소개합니다! 439 00:33:11,760 --> 00:33:13,400 카눈 연주자, 아티예요! 440 00:33:27,440 --> 00:33:30,800 - 금방 갈게 - 피루즈... 441 00:33:31,360 --> 00:33:33,760 이 사이코! 여기 오지 말라고 했잖아? 442 00:33:33,840 --> 00:33:36,520 - 난 할 수 없어 - 뭘 할 수 없는데? 443 00:33:36,600 --> 00:33:38,920 우린 끝났다고 몇 번이나 말했는데 아직도 모르겠어? 444 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 그럼 난 죽어버릴 거야! 445 00:33:41,280 --> 00:33:44,200 죽어, 맘대로 하라고! 여기서 당장 나가! 446 00:33:44,280 --> 00:33:49,440 궁전이나 저택을 원하냐는 질문을 받은 하얌은 447 00:33:49,520 --> 00:33:54,400 그 안에 연인이 없다면 무슨 의미가 있냐고 물었어 448 00:33:54,960 --> 00:33:57,360 하얌이 그렇게 말했다고? 그건 노래 가사잖아! 449 00:33:57,440 --> 00:33:59,720 당장 나가지 않으면 내가 패줄 거야! 450 00:33:59,800 --> 00:34:02,520 피루즈, 진정해 451 00:34:02,600 --> 00:34:05,640 어디 갔었어, 메틴? 이놈이 어떻게 들어왔지? 452 00:34:06,320 --> 00:34:09,800 경비원들이 잠깐 졸았어 일을 어떻게 하는 거야? 453 00:34:09,880 --> 00:34:12,480 너도 졸았잖아! 매니저 맞아? 454 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 모두 똑같아! 455 00:34:14,720 --> 00:34:18,080 피루즈, 난 관객 수를 세야 해 오늘 밤 공연이 성공해야지! 456 00:34:18,760 --> 00:34:22,680 - 피루즈! - 당장 쫓아내! 457 00:34:24,120 --> 00:34:27,400 - 뭐라고? - 정말이에요, 형님 458 00:34:27,960 --> 00:34:30,920 제 아버지는 제가 태어나기 전에 죽은 게 아니에요 459 00:34:31,280 --> 00:34:32,560 세상에! 460 00:34:32,640 --> 00:34:36,480 저도 큰 충격을 받았어요 어떻게 이런 일이 있죠? 461 00:34:37,040 --> 00:34:38,360 진정해, 후세인 462 00:34:38,440 --> 00:34:41,000 죽었든 살았든 네 아버지를 찾아보자 463 00:34:41,600 --> 00:34:44,760 이걸 보세요 사진이 있어요 464 00:34:45,280 --> 00:34:47,040 뒤에 주소도 있어요 465 00:34:47,120 --> 00:34:48,360 어디 보자 466 00:34:50,600 --> 00:34:54,280 엘마닥이군 내일 가보자 467 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 정말 안 도와주셔도 돼요 제가 찾을게요 468 00:34:56,960 --> 00:34:58,480 당연히 내가 도와야지! 469 00:34:59,160 --> 00:35:02,160 제가 일을 망쳤잖아요 형님께 미안해서 안 돼요 470 00:35:02,680 --> 00:35:04,960 혼자서 못 하면 그때 도와주세요 471 00:35:05,040 --> 00:35:08,520 - 자, 건배 - 저 혼자 갈게요 472 00:35:09,520 --> 00:35:11,320 원샷! 어서 마셔 473 00:36:05,880 --> 00:36:08,840 빌어먹을 인간, 사이코! 474 00:36:21,360 --> 00:36:25,000 나도 같이 갈게 여긴 위험해, 이스탄불이라고! 475 00:36:25,080 --> 00:36:27,240 안 그래도 돼요 폐를 끼치긴 싫어요 476 00:36:27,320 --> 00:36:29,800 그럼 잘 기억해 저기서 71번을 타고 477 00:36:29,880 --> 00:36:31,600 탁심에서 내려 478 00:36:31,680 --> 00:36:35,560 돌아올 때는 탈림하인에서 택시 타고 바커코이에 내려 479 00:36:35,640 --> 00:36:40,000 - 알았어요 - 잠깐만, 돈은 있니? 480 00:36:40,080 --> 00:36:41,800 - 네 - 그럼, 다녀와 481 00:36:41,880 --> 00:36:42,800 네 482 00:36:46,520 --> 00:36:47,800 안녕하세요, 피루잔 483 00:36:47,880 --> 00:36:50,360 안녕, 경마꾼 아저씨 484 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 - 안녕하세요, 라미즈 씨 - 아, 메틴 485 00:36:53,360 --> 00:36:56,640 - 동생은 어디 가요? - 조사할 게 있대요 486 00:36:57,240 --> 00:36:59,360 의상은 다 됐어요? 내일 가지러 갈게요 487 00:36:59,440 --> 00:37:01,320 거의 다 됐어, 걱정하지 마 488 00:37:01,400 --> 00:37:03,360 어서 가자, 늦었어 489 00:37:23,360 --> 00:37:25,560 이봐요, 왜 자꾸 비비대요? 490 00:37:26,680 --> 00:37:29,200 새끼 오리처럼 계속 따라오네요 491 00:37:29,560 --> 00:37:33,400 쓴맛 보기 전에 당장 저리 가요! 492 00:37:40,200 --> 00:37:41,240 여기네 493 00:37:42,360 --> 00:37:43,520 아무도 없나? 494 00:37:45,600 --> 00:37:46,920 이사 갔나? 495 00:37:50,520 --> 00:37:51,800 '아르나부트코이' 496 00:37:54,520 --> 00:37:55,680 35번지 497 00:37:59,280 --> 00:38:03,120 관리인도 없나? 저쪽에 가서 물어봐야지 498 00:38:12,560 --> 00:38:16,320 거기 누구야? 499 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 누구요? 500 00:38:20,880 --> 00:38:22,920 관리인을 부르려고 초인종을 눌렀는데.... 501 00:38:23,480 --> 00:38:26,680 누구네 집인지도 모르면서 초인종을 막 눌러? 502 00:38:26,760 --> 00:38:30,080 죄송합니다 옆 건물에 사람 안 사나요? 503 00:38:30,680 --> 00:38:32,040 맞아, 빈 건물이야 504 00:38:32,600 --> 00:38:36,480 죄송하지만 관리인은 몇 층에 살죠? 505 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 이 건물엔 관리인이 없다니까! 506 00:38:41,560 --> 00:38:42,760 그럼 건물 관리는 누가 해요? 507 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 그건 네가 참견할 게 아냐! 508 00:38:45,280 --> 00:38:47,360 반말하지 마요 예의를 지켜야죠 509 00:38:47,920 --> 00:38:51,000 예의를 아는 놈이 이 시간에 왜 성질을 건드려? 510 00:38:51,080 --> 00:38:53,520 소리 지르지 마요 왜 화를 내요? 511 00:38:53,600 --> 00:38:56,680 - 내 집 초인종을 눌렀잖아! - 좀 누르면 안 돼요? 512 00:38:57,360 --> 00:38:58,640 기다려! 나 지금 나간다! 513 00:38:59,240 --> 00:39:00,200 나와요, 안 무서워요 514 00:39:00,280 --> 00:39:02,520 문간에 살면서 이런 일로 화를 내다니! 515 00:39:02,600 --> 00:39:04,280 그렇게 예민하면 귀를 틀어막든가! 516 00:39:04,360 --> 00:39:07,480 미친놈이에요 도망쳐요! 517 00:39:07,560 --> 00:39:10,200 - 미친놈요? - 네, 어서 도망가요! 518 00:39:10,560 --> 00:39:13,840 저쪽에 라이터 파는 영감 보이죠? 그 사람이 이 동네를 잘 알아요 519 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 이 동네에 제일 오래 살았죠 그 사람한테 물어봐요 520 00:39:16,320 --> 00:39:17,760 이 인간은 난폭하니 어서 도망쳐요! 521 00:39:18,320 --> 00:39:21,280 미친놈이랑 상대하면 안 되죠 522 00:39:27,800 --> 00:39:31,120 영감님, 이 동네를 잘 아신다면서요? 523 00:39:32,280 --> 00:39:34,880 사람을 찾고 있는데 좀 봐주실래요? 524 00:39:37,680 --> 00:39:39,440 - 이게 누구야? - 제 아버지 알리 러자 세커요 525 00:39:40,040 --> 00:39:43,360 - 알리 러자 세커로군! - 네, 알리 러자 세커예요! 526 00:39:43,440 --> 00:39:45,920 - 알리는 악사야 - 네, 색소폰을 불어요 527 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 - 색소폰을 불어! - 지금 어딨어요? 528 00:39:49,240 --> 00:39:52,000 - 지금 어딨어? - 여기 산다던데요 529 00:39:52,560 --> 00:39:53,440 예전엔 여기 살았지 530 00:39:53,520 --> 00:39:55,480 다 이사 가서 건물에 아무도 안 살겠군요 531 00:39:55,560 --> 00:39:58,480 건물은 비었어 532 00:39:58,560 --> 00:39:59,880 건물 안에서 가스통이 폭발했어 533 00:39:59,960 --> 00:40:02,880 - 케말은 죽고 여잔 팔이 잘렸지 - 네? 534 00:40:03,600 --> 00:40:06,720 휙 날아가서 청과물 가게에 떨어졌어 535 00:40:06,800 --> 00:40:08,360 - 우리 아버지가요? - 아버지가 누군데? 536 00:40:08,440 --> 00:40:09,520 아시잖아요, 알리 러자요 537 00:40:09,600 --> 00:40:12,680 아, 알리 러자 2천 리라를 받았지 538 00:40:12,760 --> 00:40:16,960 고양이가 새끼를 낳았네 이리와, 야옹아! 539 00:40:24,000 --> 00:40:26,440 맙소사! 540 00:40:29,760 --> 00:40:35,440 "무크타르 공원" 541 00:40:35,520 --> 00:40:37,920 "엘마닥 파출소" 542 00:41:06,920 --> 00:41:09,880 - 너무 아파! - 발톱이 파고들었어요 543 00:41:09,960 --> 00:41:13,280 알아, 끔찍하지 살살해줘 544 00:41:19,960 --> 00:41:23,920 - 당신의 파티흐가 왔네요 - 피루잔! 545 00:41:24,000 --> 00:41:25,800 '당신의 파티흐'라고 하지 마! 546 00:41:25,880 --> 00:41:30,040 피루잔, 거기 있는 거 알아! 다 봤다고! 547 00:41:30,120 --> 00:41:32,720 - 그만해 - 나와서 얘기 좀 해, 피루잔! 548 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 피루잔, 제발 진정해 금방 갈 거야 549 00:41:35,360 --> 00:41:36,320 피루잔! 550 00:41:36,400 --> 00:41:40,000 이제 질렸어 어젯밤엔 날 엿보더라고 551 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 뭐든지 다 해줄게, 뭐든지! 552 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 - 경찰을 부를까? - 염장 지르지 마, 메틴 553 00:41:46,920 --> 00:41:50,920 피루즈, 이제 누가 널 사랑해줄까? 554 00:41:51,640 --> 00:41:55,520 애무하고 사랑을 나눌 때 누가 네 애인이 돼줄까? 555 00:41:55,600 --> 00:41:58,320 - 미쳤군! - 피루잔! 556 00:42:00,200 --> 00:42:02,560 - 피루즈! - 저 개자식이! 557 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 - 피루즈! - 이리와, 용서해줘! 558 00:42:05,320 --> 00:42:08,080 바라는 게 뭐야? 559 00:42:08,160 --> 00:42:10,640 피루즈, 애인을 죽이면 안 되지 용서해줘! 560 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 죽고 싶어? 561 00:42:12,840 --> 00:42:16,160 - 피루잔! - 피루잔, 안 돼! 562 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 제발 참으라고! 563 00:42:18,360 --> 00:42:20,840 실망하지 마 내일도 있잖아 564 00:42:20,920 --> 00:42:22,800 다시 가서 잘 찾아봐 565 00:42:23,760 --> 00:42:26,800 고마워요 안녕히 주무세요 566 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 그래, 너도 잘 자 난 자러 갈게 567 00:42:43,120 --> 00:42:44,680 또 닫은 건 아니겠지 568 00:42:50,320 --> 00:42:52,320 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 569 00:42:52,400 --> 00:42:54,160 여긴 언제 열어요? 570 00:42:54,240 --> 00:42:56,560 로자는 보드럼에 갔어요 일주일 후에 올 거예요 571 00:42:56,640 --> 00:42:57,760 일주일이나요? 572 00:42:58,320 --> 00:43:00,520 보통은 그래요 거기에 가게를 하나 더 연대요 573 00:43:01,280 --> 00:43:05,280 맙소사, 일주일 동안 이스탄불에서 뭘 하지? 574 00:43:09,320 --> 00:43:11,960 실망하지 마, 후세인 좀 기다려 보자 575 00:43:17,640 --> 00:43:18,880 응, 메틴? 576 00:43:18,960 --> 00:43:21,080 라미즈 씨, 제가 당분간은 못 갈 것 같은데요 577 00:43:21,160 --> 00:43:23,680 - 피루잔에게 의상을 가져다주세요 - 피루잔은 어디 있어? 578 00:43:26,760 --> 00:43:29,200 그래, 지금 보낼게 잘 있게 579 00:43:29,280 --> 00:43:31,080 고마워요, 안녕히 계세요 580 00:43:31,920 --> 00:43:34,600 메틴, 전화기를 꺼요 곧 수업 시작해요, 어서요! 581 00:43:34,680 --> 00:43:35,920 갑니다, 선생님! 582 00:43:36,000 --> 00:43:39,040 기본부터 시작할게요 583 00:43:39,120 --> 00:43:41,240 옆으로, 좀 더 힘있게! 584 00:43:43,880 --> 00:43:45,560 후세인, 내 드레스 가져왔어? 585 00:43:46,040 --> 00:43:49,760 고마워, 계속 일이 터지네 586 00:43:49,840 --> 00:43:51,640 오늘은 모든 게 엉망이야 587 00:43:51,720 --> 00:43:54,960 첫 잡지 인터뷰가 있는데 메틴은 어딜 갔는지 안 보여 588 00:43:55,040 --> 00:43:56,400 정말 미치겠어 589 00:43:56,480 --> 00:43:58,000 중요한 화보란 말이야! 590 00:43:58,160 --> 00:43:59,200 네 591 00:44:00,960 --> 00:44:03,360 후세인, 오늘 시간 있어? 592 00:44:04,720 --> 00:44:06,560 별일 없어요 그냥 가게에 앉아있었어요 593 00:44:07,080 --> 00:44:09,160 - 날 위해 서비스 좀 해 - 서비스요? 594 00:44:09,800 --> 00:44:12,480 아니, 그런 뜻이 아니라 나 좀 도와달라고 595 00:44:12,560 --> 00:44:14,560 촬영할 때 좀 도와줄래? 596 00:44:15,000 --> 00:44:16,360 네, 도움이 된다면... 597 00:44:17,080 --> 00:44:19,160 착하기도 하지! 고마워! 598 00:44:19,240 --> 00:44:21,760 의상이 구겨지지 않게 걸어둬 599 00:44:21,840 --> 00:44:26,040 너무 긴장되고 배가 고파 스트레스가 쌓여서 그래 600 00:44:26,120 --> 00:44:28,520 우리 뭐 좀 먹자 거기 앉아, 좀 쉬자 601 00:44:28,600 --> 00:44:29,880 뭘 좀 먹고 일하자 602 00:44:29,960 --> 00:44:32,560 그건 구김 안 가게 거기 둬 이쪽으로 올래? 603 00:44:34,960 --> 00:44:37,600 - 네? - 메뉴는 필요 없고 604 00:44:37,680 --> 00:44:39,920 빨리 되는 게 뭐죠? 605 00:44:40,000 --> 00:44:40,880 오늘의 요리는... 606 00:44:40,960 --> 00:44:44,320 그건 양이 너무 많아서 안 돼요 607 00:44:44,400 --> 00:44:48,360 뭐랄까... 간식 정도면 좋겠는데... 608 00:44:48,440 --> 00:44:52,680 그럼 오징어가 들어간 블랙 리소토나 609 00:44:53,280 --> 00:44:54,320 필레미뇽을 드세요 610 00:44:54,400 --> 00:44:57,560 필레미뇽은 괜찮지만... 611 00:44:57,640 --> 00:44:59,600 난 닭고기를 안 먹어요 612 00:44:59,680 --> 00:45:01,840 필레미뇽은 소고기예요 613 00:45:04,000 --> 00:45:06,480 뒤셀도르프에선 닭고기 요리였는데 614 00:45:07,600 --> 00:45:10,480 여기선 다른가 보네요 아까 리소토라고 했죠? 615 00:45:10,560 --> 00:45:12,640 네, 오징어가 들어간 블랙 리소토요 616 00:45:13,640 --> 00:45:17,880 어쨌든... 오징어가 들어갔다는 뜻이죠? 617 00:45:17,960 --> 00:45:21,480 좋아요, 그거로 하죠 두 개 주세요 618 00:45:22,040 --> 00:45:23,560 음료는 뭐로 하시겠어요? 619 00:45:25,120 --> 00:45:27,000 - 물 줘요 - 알겠습니다 620 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 고마워요 621 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 오징어 좋아해? 622 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 전 차낙칼레 출신이라 오징어를 자주 먹어요 623 00:45:35,400 --> 00:45:37,240 이야, 좋겠네! 바삭바삭하고 맛있지 624 00:45:37,320 --> 00:45:40,000 여기 요리는 어떨까 기대되네 625 00:45:45,920 --> 00:45:48,840 - 이게 뭐죠? - 오징어가 들어간 블랙 리소토야 626 00:45:48,920 --> 00:45:51,040 - 오징어가 어디 있죠? - 그 안 어딘가에 627 00:45:51,600 --> 00:45:53,040 트럭이 깔아뭉갰나? 이게 뭐예요? 628 00:46:01,360 --> 00:46:04,880 - 보기엔 그래도 맛은 있어 - 이 까만 건 뭐죠? 629 00:46:05,560 --> 00:46:10,520 - 오징어 먹물일 거야 - 그걸 먹어요? 630 00:46:11,720 --> 00:46:12,600 응 631 00:46:12,680 --> 00:46:17,400 오징어는 똥줄 빠지게 내뺄 때 먹물을 내뿜어요 632 00:46:19,160 --> 00:46:20,200 자, 어서 먹어봐 633 00:46:23,600 --> 00:46:27,760 - 안녕하세요, 피루잔 씨 - 안녕하세요 634 00:46:27,840 --> 00:46:30,520 늦어서 미안해요 차가 너무 막혀서요 635 00:46:30,600 --> 00:46:31,480 네 636 00:46:31,560 --> 00:46:34,320 인터뷰를 먼저 하고 촬영을 하면 어때요? 637 00:46:34,400 --> 00:46:37,480 - 좋아요, 잘레 씨 맞죠? - 네 638 00:46:37,560 --> 00:46:40,280 반가워요! 후세인, 옆으로 옮겨 잘레 씨가 옆에 앉게 639 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 잘레 씨가 옆에 앉게 640 00:46:43,360 --> 00:46:46,720 이스탄불의 밤 문화를 생각하니 제일 먼저 당신이 떠올랐어요 641 00:46:47,280 --> 00:46:51,880 아직 레코드를 내진 않았지만 앨범을 낸 가수들보다 642 00:46:51,960 --> 00:46:53,400 훨씬 활동을 많이 한 비결이 뭔가요? 643 00:46:55,600 --> 00:46:57,760 세젠 아크수의 별자리는 게자리예요 644 00:46:57,840 --> 00:47:02,560 우린 감성적인 사람들이죠 감정이나 느낌으로 가득 차있고 645 00:47:04,120 --> 00:47:07,880 무엇보다 자연스러운 걸 중요하게 생각해요 646 00:47:08,480 --> 00:47:10,560 관객에게 그런 느낌을 전달하죠 647 00:47:10,640 --> 00:47:13,840 제 레퍼토리에서 인기 있는 노래를 골라요 648 00:47:13,920 --> 00:47:15,920 사람들은 제가 무대 체질이라고 하더군요 649 00:47:16,000 --> 00:47:19,480 곧 나올 앨범도 반응이 엄청날 거예요 650 00:47:19,560 --> 00:47:21,920 일더즈의 노래도 들어갔죠 651 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 물론, 제 노래도 있어요 652 00:47:25,080 --> 00:47:26,800 가사를 직접 썼나요? 653 00:47:27,680 --> 00:47:31,320 네, 몇 곡은요 654 00:47:31,400 --> 00:47:35,360 나만 사랑해주는 새 애인이 생겼어 655 00:47:35,440 --> 00:47:39,080 보스포러스에서 산책을 하지 너와는 아주 달라 656 00:47:39,760 --> 00:47:43,240 너처럼 상처 주지 않아 그의 차엔 가죽 시트 657 00:47:43,760 --> 00:47:46,920 언제나 내 곁을 떠나지 않아 너와는 아주 달라 658 00:47:47,000 --> 00:47:48,280 그리고 코러스는 이래요 659 00:47:48,360 --> 00:47:52,360 꿈결 같은 사랑 너와는 아주 달라 660 00:47:52,920 --> 00:47:56,160 이번 여름에 결혼할 거야 점쟁이 말이 꼭 맞지 661 00:47:56,240 --> 00:47:57,120 그리고 이렇게요 662 00:47:57,200 --> 00:48:01,400 이번 여름에 결혼할 거야 점쟁이 말이 꼭 맞지 663 00:48:01,480 --> 00:48:05,520 신혼여행은 몰디브로 잡지에 나온 그대로지 664 00:48:05,600 --> 00:48:08,920 당신 잡지에 실릴 기사 말이에요 665 00:48:09,640 --> 00:48:12,960 저희 잡지에서는 연예인 인터뷰를 할 때 666 00:48:13,040 --> 00:48:16,480 도와주는 분들도 인터뷰를 해요 667 00:48:17,000 --> 00:48:18,720 물론 괜찮으시면요 668 00:48:20,120 --> 00:48:24,200 - 물론이죠, 하세요 - 피루잔은 뭘 좋아하죠? 669 00:48:25,080 --> 00:48:26,520 오징어 먹물요 670 00:48:28,280 --> 00:48:30,720 - 피루잔을 미치게 하는 건요? - 찢어진 드레스요 671 00:48:32,560 --> 00:48:36,560 피루잔을 한 문장으로 설명한다면 뭐라고 하시겠어요? 672 00:48:36,640 --> 00:48:40,960 성질은 더럽지만 실은 좋은 사람이에요 673 00:48:43,760 --> 00:48:46,320 네, 그럼 촬영을 시작하죠 674 00:48:46,880 --> 00:48:47,760 네 675 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 선풍기 틀어요, 선풍기! 676 00:48:51,760 --> 00:48:52,640 잠깐만요 677 00:48:52,720 --> 00:48:56,480 게를 좀 더 여성적으로 표현해 주세요 678 00:48:56,560 --> 00:48:58,800 좋아요, 더 섹시하게! 679 00:49:00,280 --> 00:49:01,760 한 번 더 680 00:49:03,600 --> 00:49:04,600 지금 뭐 해요? 681 00:49:04,680 --> 00:49:08,000 - 땀을 닦아주려고요 - 이제 다 됐으면... 682 00:49:09,360 --> 00:49:11,520 좋아요, 계속해요 683 00:49:11,600 --> 00:49:13,520 그대로 있어요 좋아요, 아주 근사해요 684 00:49:13,960 --> 00:49:16,680 이제 낮은 앵글로 찍을 거예요 이가 보이게 웃어요 685 00:49:17,720 --> 00:49:18,720 지금 뭐해요? 686 00:49:18,800 --> 00:49:21,160 긴장을 풀어주려고요 술을 마시면 긴장이 풀어지죠 687 00:49:21,240 --> 00:49:23,400 촬영을 방해하지 마요 688 00:49:23,480 --> 00:49:26,480 맞아, 자꾸 끼어드니 정신이 산만해져 689 00:49:26,560 --> 00:49:27,960 더 섹시하고 여성스럽게 690 00:49:28,040 --> 00:49:31,000 좋아요, 여성스럽게! 691 00:49:31,560 --> 00:49:34,520 - 더 여성스럽게 - 환상적이네! 692 00:49:35,680 --> 00:49:38,400 피루잔, 황소 꼬리 필요 없어요? 거기로 가져갈까요? 693 00:49:39,280 --> 00:49:40,560 글쎄, 촬영팀에서 원하면... 694 00:49:40,640 --> 00:49:44,560 - 아뇨, 필요 없어요 - 그럼 전 준비 됐어요 695 00:49:45,640 --> 00:49:46,920 밑을 봐요 696 00:49:48,320 --> 00:49:49,680 좋아요! 697 00:49:54,400 --> 00:49:55,920 아주 멋져요! 698 00:49:58,600 --> 00:49:59,680 좋아요! 699 00:49:59,760 --> 00:50:02,280 말도 안 돼! 황소는 저렇지 않아요 700 00:50:02,360 --> 00:50:04,640 황소는 그렇게 안 해요 황소가 어떻게 그래요? 701 00:50:04,720 --> 00:50:08,800 묶여있는 황소 앞에 알짱대면 줄을 끊고 들이받을걸요! 702 00:50:08,880 --> 00:50:11,120 후세인, 방해하지 마 알았지? 703 00:50:12,680 --> 00:50:17,080 옆으로 돌아서서 더 거친 모습을 보여줘요 704 00:50:17,160 --> 00:50:19,720 네, 다시요! 좋아요! 705 00:50:19,800 --> 00:50:21,400 맙소사! 706 00:50:21,480 --> 00:50:22,360 좋아요! 707 00:50:22,440 --> 00:50:25,200 옆으로 돌아서서 입을 벌리라고요? 황소는 그렇게 안 해요! 708 00:50:25,280 --> 00:50:27,080 이거 중요한 촬영 아니에요? 709 00:50:27,680 --> 00:50:30,760 무슨 황소가 이래요? 황소가 입을 저렇게 벌리나요? 710 00:50:30,840 --> 00:50:33,240 여물통에서 물을 마시는 중인가요? 뭘 하는 중이죠? 711 00:50:33,320 --> 00:50:35,360 다 엉터리예요 완전 엉터리라고요! 712 00:50:35,440 --> 00:50:36,440 좀 조용히 해요 713 00:50:36,520 --> 00:50:38,520 피루잔에게 수치심이 들게 하잖아요! 714 00:50:38,600 --> 00:50:41,800 몇 시간이나 땀을 흘리게 하고 아까 그 게도 엉터리였어요 715 00:50:41,880 --> 00:50:44,360 다 당신이 서둘러서 그래요 그런 게는 없어요 716 00:50:44,880 --> 00:50:46,600 당신을 위해 하는 말이에요 717 00:50:46,680 --> 00:50:48,640 게가 군인 같았다고요 718 00:50:48,720 --> 00:50:51,320 게는 중요한 걸 모래에 파묻고 그 위에서 기어 다녀요 719 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 이렇게 기죠 720 00:50:52,560 --> 00:50:55,400 순식간에 뒤로 가서 모래 속에 숨죠, 다 틀렸어요! 721 00:50:56,040 --> 00:50:58,240 당신이 서둘러서 망쳤죠 722 00:50:58,720 --> 00:51:01,920 황소가 옆으로 돌아서서 입을 벌려요? 723 00:51:02,000 --> 00:51:04,680 황소인 척하며 야한 영화를 찍네요! 724 00:51:04,760 --> 00:51:07,680 이 애송이 자식 이젠 더 못 참겠네! 725 00:51:07,760 --> 00:51:09,440 네 자리로 돌아가서 내 성질 건드리지 마! 726 00:51:24,600 --> 00:51:25,480 좋아요! 멋져요! 727 00:51:27,120 --> 00:51:28,040 멋져요! 728 00:51:30,160 --> 00:51:32,280 사자랑 호랑이도 그만 찍어요 끝이 안 나잖아요! 729 00:51:32,360 --> 00:51:33,600 봐요, 땀투성이예요 730 00:51:34,320 --> 00:51:38,720 - 돼지 독감에 걸리겠어요 - 네, 어차피 다 찍었어요 731 00:51:39,360 --> 00:51:41,160 정말 미안해 내가 좀 늦었네 732 00:51:41,240 --> 00:51:43,920 어디 있었어, 메틴? 733 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 어디 갔다 왔어요? 734 00:51:47,080 --> 00:51:49,240 우리 빚을 청산하고 왔지 735 00:51:49,800 --> 00:51:51,200 잘도 꾸며대네요! 청산하긴 뭘 청산해요? 736 00:51:51,280 --> 00:51:53,640 죽을 뻔했어요 피루잔은 온갖 동물 흉내를 내고 737 00:51:53,720 --> 00:51:56,760 바닥을 기어 다녔어요 우릴 집에 데려다줘요! 738 00:52:01,800 --> 00:52:03,800 후세인, 이제 이스탄불 사람이 다 됐구나 739 00:52:03,880 --> 00:52:05,840 멀쩡하게 나가서는 이 꼴로 돌아오다니! 740 00:52:06,600 --> 00:52:07,640 정말 창피해요 741 00:52:08,200 --> 00:52:10,920 - 이거나 마셔! - 마시면 토할 것 같아요 742 00:52:11,000 --> 00:52:13,240 이게 싫으면 네가 좋아하는 술을 줄게 743 00:52:14,040 --> 00:52:16,520 위스키를 마실 때마다 이렇게 돼요 744 00:52:16,880 --> 00:52:19,200 그 촬영 기사 때문에 기분이 상해서 술에 취해버렸죠 745 00:52:19,280 --> 00:52:21,000 - 안 그랬으면 괜찮았을 텐데 - 쭉 마셔! 746 00:52:39,800 --> 00:52:42,840 벌써 일주일째인데 아무것도 못 건졌어요 747 00:52:43,480 --> 00:52:46,640 모든 곳에 다 가봤어요 경찰서, 지방의회, 동사무소... 748 00:52:46,720 --> 00:52:49,680 흔적도 없어요 맨땅에 헤딩하는 기분이에요 749 00:52:50,440 --> 00:52:53,760 이제 은 가게만 남았어요 거기에 가볼 생각이에요 750 00:52:53,840 --> 00:52:55,160 전단이라도 찍을까? 751 00:52:55,240 --> 00:52:56,720 너무 옛날 사진이라서요 752 00:52:56,800 --> 00:52:59,640 저도 전단 생각을 했지만 사진이 너무 오래됐어요 753 00:53:00,360 --> 00:53:02,120 이제 돈도 다 떨어졌어요 754 00:53:03,040 --> 00:53:04,000 내가 있잖아 755 00:53:04,560 --> 00:53:06,920 그런 말 마요 너무 폐를 끼쳤어요 756 00:53:07,840 --> 00:53:09,360 그런 말 자꾸 하면 머리통을 갈겨줄 거야 757 00:53:09,440 --> 00:53:12,560 난 네 기저귀도 갈아줬어 네게 아버지나 마찬가지야 758 00:53:13,280 --> 00:53:16,120 형님이 제 아버지면 좋겠어요 형님은 정말 좋은 분이세요 759 00:53:20,120 --> 00:53:21,840 - 이거 받아 - 절대 안 돼요 760 00:53:22,600 --> 00:53:23,680 받아 761 00:53:25,680 --> 00:53:27,760 - 난 은행에 다녀올게 - 네? 또요? 762 00:54:34,800 --> 00:54:35,800 후세인? 763 00:54:37,000 --> 00:54:39,240 - 안녕하세요 - 멋진 연주였어 764 00:54:39,800 --> 00:54:41,160 고마워요 여기저기 연주하러 다녀요 765 00:54:41,240 --> 00:54:43,040 겸손 떨지 마 정말 전문가던데 766 00:54:43,120 --> 00:54:45,360 어릴 때부터 연주했어요 767 00:54:45,920 --> 00:54:50,000 세상에, 아침부터 뿅 가게 하네! 768 00:54:50,080 --> 00:54:51,480 어렸을 때부터 우울할 땐 클라리넷을 불었어요 769 00:54:52,560 --> 00:54:54,720 어렸을 때부터 우울할 땐 클라리넷을 불었어요 770 00:54:55,560 --> 00:54:57,200 그럼 지금 뭔가 괴로운 일이 있구나? 771 00:54:57,280 --> 00:54:58,960 맞아요 772 00:54:59,440 --> 00:55:01,920 전 혼자인 거에 익숙했는데 773 00:55:02,000 --> 00:55:05,240 아버지가 있다기에 여기까지 찾으러 왔어요 774 00:55:05,320 --> 00:55:08,840 그런데 모두를 귀찮게 하고 라미즈 형님의 생활을 망쳐놨죠 775 00:55:09,440 --> 00:55:11,640 고향에서 잘돼가고 있었는데요 776 00:55:12,720 --> 00:55:13,640 할 일이... 777 00:55:15,720 --> 00:55:16,880 잘돼가고 있었구나... 778 00:55:18,520 --> 00:55:20,520 - 그 여자 이름이 뭐야? - 뮤즈간요 779 00:55:21,800 --> 00:55:24,480 이름만 말해도 눈이 반짝이네, 애송이 780 00:55:25,680 --> 00:55:26,800 사랑에 빠졌구나 781 00:55:27,360 --> 00:55:28,320 네 782 00:55:40,240 --> 00:55:42,040 - 안녕하세요? - 안녕하세요 783 00:55:42,600 --> 00:55:44,480 - 세상에, 드디어! - 네? 784 00:55:47,480 --> 00:55:49,000 아뇨, 모르는 사람인데요 785 00:55:49,680 --> 00:55:51,360 하지만 편지에 이 주소가 쓰여있어요 786 00:55:51,920 --> 00:55:55,400 30년 전이잖아요 우린 8년 전에 이사 왔어요 787 00:55:56,320 --> 00:55:58,960 네, 그럼 이제 어쩌면 좋을까요? 788 00:55:59,520 --> 00:56:01,440 인터넷에서 찾아봤어요? 789 00:56:01,520 --> 00:56:03,640 인터넷에서 아버지를 찾아봤어요? 790 00:56:04,680 --> 00:56:06,080 아, 왜 그 생각을 못 했지? 791 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 맞아요, 안 찾아봤어요 792 00:56:08,440 --> 00:56:10,000 저 코너로 가면 인터넷 카페가 있어요 793 00:56:10,080 --> 00:56:13,120 가서 찾아볼게요 정말 감사합니다 794 00:56:13,200 --> 00:56:15,480 - 괜찮아요, 행운을 빌어요 - 안녕히 계세요 795 00:56:21,280 --> 00:56:22,360 이 반지... 796 00:56:23,600 --> 00:56:26,560 터키석이에요, 예쁘죠? 797 00:56:27,360 --> 00:56:29,680 예쁘네요 고향 바다와 같은 색이에요 798 00:56:31,320 --> 00:56:34,000 - 얼마예요? - 275리라만 줘요 799 00:56:35,160 --> 00:56:37,040 계약금을 드릴 테니 며칠만 기다려 주실 수 있어요? 800 00:56:37,720 --> 00:56:40,120 - 네, 계약금은 필요 없어요 - 정말요? 801 00:56:42,160 --> 00:56:43,040 알겠습니다 802 00:56:45,360 --> 00:56:46,960 안녕히 계세요 803 00:56:59,360 --> 00:57:00,480 "이걸 찾으십니까?" 804 00:57:01,280 --> 00:57:02,560 컴퓨터는 똑똑하다더니 이게 무슨 소리야? 805 00:57:03,120 --> 00:57:04,920 이걸 찾으십니까? 저걸 찾으십니까? 806 00:57:05,000 --> 00:57:06,200 그래, 내가 찾는 게 바로 그거야! 807 00:57:11,600 --> 00:57:14,680 메틴? 샤워 중이라 전화 못 받았어 무슨 일이야? 808 00:57:16,360 --> 00:57:20,840 오늘 무대에 서야 하는데 연주자가 그만두면 어떻게 해? 809 00:57:22,560 --> 00:57:25,240 뭐? 이해가 안 돼 정신이 나갔어? 810 00:57:26,240 --> 00:57:28,080 나도 출연료를 못 받았지만 811 00:57:28,160 --> 00:57:30,240 그놈 돈을 먼저 주라고 했어 배은망덕한 자식! 812 00:57:30,320 --> 00:57:32,720 공연은 꼭 해야 해! 뭐라도 좀 해봐! 813 00:57:34,280 --> 00:57:38,480 색소폰 세 대만으로는 공연을 못 해! 814 00:57:38,920 --> 00:57:41,560 사람들이 날 비웃을 거야 어떻게든 해결해! 815 00:57:43,320 --> 00:57:46,640 언젠가 이보가 와서 연주하기로 했지? 816 00:57:47,520 --> 00:57:50,520 어쩌다가? 아니, 난 못 해! 817 00:57:50,960 --> 00:57:53,560 어서 해결해! 818 00:57:53,640 --> 00:57:55,040 해결하라고! 819 00:57:55,120 --> 00:57:57,560 잠깐, 포스터랑 다른 것들은 다 준비됐지? 820 00:57:58,720 --> 00:58:01,400 그래, 알았어 821 00:58:03,920 --> 00:58:05,800 늘 뭔가 사건이 터지네 822 00:58:09,240 --> 00:58:11,280 여보세요? 누구세요? 823 00:58:12,440 --> 00:58:13,600 누구세요? 824 00:58:15,960 --> 00:58:17,440 메틴? 메틴이 누구죠? 825 00:58:19,520 --> 00:58:23,960 피루잔 매니저, 메틴? 웬일이세요? 826 00:58:25,960 --> 00:58:30,880 오늘 밤에요? 연주할 기분이 아닌데요 827 00:58:30,960 --> 00:58:32,960 집안에 일이 있어서요 828 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 네, 250리라요? 829 00:58:39,960 --> 00:58:41,680 어쩌겠어요? 가서 연주할게요 830 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 네, 할 수 있어요 831 00:59:00,920 --> 00:59:05,600 모든 연애는 거짓말 832 00:59:06,240 --> 00:59:08,760 언제나 슬픔으로 끝나네 833 00:59:11,000 --> 00:59:13,200 - 음 이탈이네 - 당신 때문이에요! 834 00:59:14,240 --> 00:59:15,800 - 네? - 당신 때문이라고요 835 00:59:16,400 --> 00:59:18,720 오자마자 잘난 척하는 거예요? 836 00:59:18,800 --> 00:59:21,280 잠깐만, 그게 무슨 말이야? 837 00:59:21,360 --> 00:59:25,320 그 노래를 이 키로 부르는 건 불가능해요 838 00:59:26,000 --> 00:59:27,840 그 키는 소프라노 가수만 부를 수 있어요 839 00:59:27,920 --> 00:59:30,880 당신은 소프라노가 아니라 알토예요 840 00:59:30,960 --> 00:59:34,320 이 키에 맞추면 밤새 타잔처럼 울부짖게 돼요 841 00:59:34,880 --> 00:59:36,600 A로 키를 잡고 음 이탈이 있는지 들어봐요 842 00:59:36,680 --> 00:59:40,200 A로 하고 들어봐요 843 00:59:40,280 --> 00:59:41,840 그래, 해봐 844 01:00:01,040 --> 01:00:05,440 모든 연애는 거짓말 845 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 언제나 슬픔으로 끝나네 846 01:00:09,560 --> 01:00:14,480 외로움만 남는 거라면 당신은 그만한 가치가 있지 847 01:00:14,560 --> 01:00:18,160 피루즈, 할던 에스키칠러가 왔어! 848 01:00:18,240 --> 01:00:19,400 농담이지? 849 01:00:20,720 --> 01:00:23,680 세상에, 이럴 수가! 긴장돼서 배가 아프네 850 01:00:23,760 --> 01:00:24,800 진정해 어서 준비해 851 01:00:24,880 --> 01:00:25,880 알았어 852 01:00:25,960 --> 01:00:27,840 자네들도 가서 준비하고 있어 853 01:00:27,920 --> 01:00:29,720 어서 가, 빨리! 854 01:00:30,280 --> 01:00:32,040 할던 에스키칠러가 누구예요? 855 01:00:32,120 --> 01:00:34,280 이스탄불이 다 그 사람 거야 거물이지 856 01:00:34,640 --> 01:00:37,400 - 목소리가 왜 그래요? - 긴장해서 그래, 어서 가! 857 01:00:37,880 --> 01:00:39,400 그래서, 조폭이에요? 858 01:00:39,840 --> 01:00:45,840 당신 안으로 빨려 들어가 날 거기 머물게 하네 859 01:00:46,600 --> 01:00:52,680 당신 안으로 빨려 들어가 날 거기 머물게 하네 860 01:00:53,880 --> 01:01:00,880 모든 연애는 거짓말 언제나 슬픔으로 끝나네 861 01:01:02,080 --> 01:01:08,120 외로움만 남는 거라면 당신은 그만한 가치가 있지 862 01:01:08,200 --> 01:01:09,160 같이 불러요! 863 01:01:09,240 --> 01:01:16,240 모든 연애는 거짓말 언제나 슬픔으로 끝나네 864 01:01:16,960 --> 01:01:23,960 외로움만 남는 거라면 당신은 그만한 가치가 있지 865 01:01:27,200 --> 01:01:30,960 감사합니다 즐거운 시간 보내고 계신가요? 866 01:01:32,320 --> 01:01:35,720 감사합니다! 867 01:01:38,720 --> 01:01:42,160 안녕하세요? 환영합니다 868 01:01:42,720 --> 01:01:45,600 오늘 밤엔 특별히 할던 씨가 와주셨어요 869 01:01:45,680 --> 01:01:50,320 감사합니다 노래를 신청해 주셨네요 870 01:01:51,560 --> 01:01:54,000 잠깐 키를 맞춰볼게요 871 01:01:54,760 --> 01:01:56,240 모르는 노래야 872 01:01:56,320 --> 01:01:58,360 - 그럼 어쩌지? - 가사를 전혀 모르겠어 873 01:01:58,440 --> 01:01:59,800 - 뭐예요? - 이 노래 알아? 874 01:01:59,880 --> 01:02:02,880 가사는 알지만 적어야 해요 875 01:02:02,960 --> 01:02:04,760 안 돼, 그럴 시간이 없어 876 01:02:04,840 --> 01:02:06,120 이 노래 알아? 877 01:02:06,200 --> 01:02:08,720 - 가사는 알아요 - 성이 뭐야? 878 01:02:08,800 --> 01:02:09,800 바뎀이에요 879 01:02:11,680 --> 01:02:13,280 깜짝 놀랄 일이 있는데요 880 01:02:14,320 --> 01:02:17,840 할던 씨의 신청곡을 부르기 전에 881 01:02:18,440 --> 01:02:21,760 유명한 가수이자 연주자의 노래를 한 곡 들려드리죠 882 01:02:21,840 --> 01:02:25,440 차낙칼레 출신 음악가 후세인 바뎀입니다 883 01:02:25,520 --> 01:02:27,560 거장의 연주를 들려주세요 884 01:02:27,640 --> 01:02:29,840 후세인 바뎀 씨에게 큰 박수를 부탁합니다! 885 01:02:35,280 --> 01:02:36,960 네... 886 01:02:38,120 --> 01:02:40,240 우선, 제게 이런 기회를 준 887 01:02:42,400 --> 01:02:46,320 피루잔 씨께 감사드립니다 888 01:02:53,480 --> 01:02:58,680 신이 원하신다면 잎이 떨어지지 않는다 하네 889 01:02:59,440 --> 01:03:04,720 신이 원하신다면 인간은 죽지 않는다 하네 890 01:03:05,080 --> 01:03:09,920 신이 원하신다면 잎이 떨어지지 않는다 하네 891 01:03:10,720 --> 01:03:15,720 신이 원하신다면 인간은 죽지 않는다 하네 892 01:03:16,520 --> 01:03:21,800 날 죽였으니 당신은 신인가요? 893 01:03:21,880 --> 01:03:26,600 내 친구와 가족이 나를 비웃게 했네 894 01:03:27,720 --> 01:03:32,640 날 죽였으니 당신은 신인가요? 895 01:03:32,720 --> 01:03:37,600 내 친구와 가족이 나를 비웃게 했네 896 01:03:38,360 --> 01:03:43,760 양심의 소리를 잘 들어봐요 897 01:03:44,360 --> 01:03:49,120 당신 때문에 내 심장은 죽어가네 898 01:03:49,760 --> 01:03:54,400 양심의 소리를 잘 들어봐요 899 01:03:54,800 --> 01:04:00,400 당신 때문에 내 심장은 죽어가네 900 01:04:05,000 --> 01:04:06,840 쭉 드세요, 친구! 901 01:04:09,560 --> 01:04:13,080 이 애송이, 죽고 싶어 환장했어? 친구라고 부르다니! 902 01:04:13,160 --> 01:04:15,080 - 그럼 뭐라고 해요? - 무슨 소리야? 903 01:04:15,160 --> 01:04:17,680 할던이 군대 동기야? 네가 다 망쳤어! 904 01:04:17,760 --> 01:04:22,040 가까이에서 얘기했다면 거리를 뒀겠지만 905 01:04:22,120 --> 01:04:24,920 무대에서 그 정도는 괜찮아요 진정 좀 해요! 906 01:04:25,000 --> 01:04:26,800 이런 멍청이, 얼간이 자식! 907 01:04:26,880 --> 01:04:29,080 - 피루즈! - 안녕하세요? 908 01:04:29,160 --> 01:04:31,320 - 안녕하세요 - 할던 씨가 이걸 보냈어요 909 01:04:32,560 --> 01:04:34,360 - 고맙습니다 - 먼저 가시죠 910 01:04:44,040 --> 01:04:45,000 너한테 보낸 거야 911 01:04:45,080 --> 01:04:46,040 나한테요? 912 01:04:48,680 --> 01:04:52,600 '사마티야인이 차낙칼레인에게 오늘 밤 즐거웠네' 913 01:04:53,080 --> 01:04:54,280 할던이 돈을 보냈어요 914 01:05:00,680 --> 01:05:03,640 밴드와 나눠야죠? 915 01:05:05,600 --> 01:05:06,800 맞아 916 01:05:07,200 --> 01:05:09,280 택시를 타도 돼요 917 01:05:09,800 --> 01:05:11,920 이 애송아, 라미즈네 집은 우리 집에서 바로 근처 동네야 918 01:05:12,000 --> 01:05:14,720 집에 데려다준다고 약속했다고! 919 01:05:14,800 --> 01:05:16,960 돈 몇 푼 받더니 난리를 치는군! 920 01:05:17,040 --> 01:05:19,480 혈액순환 때문이에요 921 01:05:19,560 --> 01:05:22,440 가끔 엉덩이가 가려워요 922 01:05:22,520 --> 01:05:25,240 - 손이 가려울 때도 있고요 - 그래서? 923 01:05:25,320 --> 01:05:26,800 모세혈관 때문이죠 924 01:05:27,440 --> 01:05:28,320 맞아요 925 01:05:28,400 --> 01:05:32,760 혈액이 갑자기 정맥으로 들어가면 간지럼을 느끼게 돼요 926 01:05:34,840 --> 01:05:37,680 새도 그러지? 날개를 부리로 쪼고... 927 01:05:37,760 --> 01:05:40,160 - 그것도 모세혈관 때문이야? - 아뇨, 그럴 필요가 있어서죠 928 01:05:44,160 --> 01:05:49,880 엉뚱하긴! 하긴, 난 미친놈들이 좋아! 929 01:05:51,560 --> 01:05:53,400 그거 재밌다! 930 01:06:08,400 --> 01:06:09,360 후세인, 왜 그래? 931 01:06:11,200 --> 01:06:14,000 전화를 안 받아요 호텔을 알아볼래요 932 01:06:14,080 --> 01:06:15,240 초인종을 눌러! 933 01:06:15,880 --> 01:06:19,160 명패가 안 붙어있어요 밤늦게 사람들을 깨울 순 없죠 934 01:06:19,720 --> 01:06:21,720 맨 위에서 두 번째 층 아니야? 935 01:06:22,280 --> 01:06:25,080 층마다 두 집이 사는데 어떤 벨이 형님 집 건지 몰라요 936 01:06:25,160 --> 01:06:26,640 러시안룰렛이나 마찬가지라 떨려서 못 눌러요 937 01:06:29,240 --> 01:06:31,840 이 건물에 아는 사람 없어? 938 01:06:31,920 --> 01:06:34,640 - 없어요 - 그럼 타 939 01:06:35,200 --> 01:06:36,680 - 어딜 가려고요? - 우리 집에! 940 01:06:40,840 --> 01:06:43,920 - 농담 마요! - 어리바리하긴, 어서 타! 941 01:06:44,000 --> 01:06:48,320 - 그래도 돼요? - 그럼, 어서 타! 942 01:06:49,200 --> 01:06:50,320 어서! 943 01:06:52,200 --> 01:06:53,240 그래도 돼요? 944 01:06:55,240 --> 01:06:59,520 그래도 돼요? 945 01:07:09,680 --> 01:07:11,640 메틴, 잘 가! 946 01:07:13,120 --> 01:07:14,520 따라와 947 01:07:49,040 --> 01:07:51,080 자, 이거 입어 잘 맞아야 할 텐데 948 01:07:51,920 --> 01:07:54,440 - 고마워요, 피루잔 - 그래, 잘 자 949 01:07:54,520 --> 01:07:55,680 - 피루잔? - 응? 950 01:07:56,240 --> 01:07:58,760 이 장난감이랑 인형은 다 뭐예요? 951 01:08:00,640 --> 01:08:02,280 어릴 때부터 모은 거야 얘 좀 봐 952 01:08:02,360 --> 01:08:03,320 난 장난감이 좋아 953 01:08:05,280 --> 01:08:06,440 얘 좀 봐 954 01:08:09,440 --> 01:08:12,120 - 왜 그래? 겁나? - 아뇨, 그냥 놀라서요 955 01:08:12,800 --> 01:08:16,640 헝겊 인형을 무서워하는 사람들이 있어, 그렇지? 956 01:08:17,400 --> 01:08:19,520 밤중에 살아 움직일까 봐 그래 957 01:08:20,240 --> 01:08:22,280 주술이나 미신을 믿는 거지 958 01:08:23,200 --> 01:08:25,800 - 네 - 겁내지 마! 959 01:08:25,880 --> 01:08:27,200 왜 이래요? 960 01:08:29,440 --> 01:08:32,120 다 자란 남자가 겁도 많아! 961 01:08:33,920 --> 01:08:35,520 그래, 잘 자 962 01:08:35,600 --> 01:08:39,440 그런 이야기가 몇 개 있지 양철 병사 이야기, 알지? 963 01:08:40,080 --> 01:08:41,160 케난 도굴루 노래 아니에요? 964 01:08:44,080 --> 01:08:46,720 이런, 애송이! 어서 잠이나 자, 어서! 965 01:08:55,520 --> 01:08:56,800 후세인, 일어나! 966 01:08:56,880 --> 01:08:59,200 맙소사... 무슨 일이에요? 967 01:08:59,640 --> 01:09:01,920 - 후세인, 파티흐가 왔어 - 파티흐가 누구예요? 968 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 시간이 없어 빨리 숨어 969 01:09:04,080 --> 01:09:06,680 고래고래 고함을 치는군! 970 01:09:09,720 --> 01:09:11,240 어디 숨지? 971 01:09:11,720 --> 01:09:14,240 왜 왔어? 972 01:09:14,320 --> 01:09:16,880 - 당장 나가! - 왜 못 들어가게 해? 973 01:09:16,960 --> 01:09:20,560 이 시간에 이러면 이웃들이 욕할 거야 974 01:09:20,640 --> 01:09:21,800 비켜! 975 01:09:21,880 --> 01:09:24,200 이웃에서 또 경찰을 부를 거야! 976 01:09:24,280 --> 01:09:26,080 - 파티흐! - 그 자식 어딨어? 977 01:09:26,160 --> 01:09:27,360 누구 말이야? 978 01:09:27,920 --> 01:09:30,600 - 개자식! - 남자를 들여놨지? 979 01:09:30,680 --> 01:09:33,600 아무도 없어! 이 미친놈아! 980 01:09:33,680 --> 01:09:37,880 이리 와, 이리 오라고! 981 01:09:41,320 --> 01:09:42,440 어디 있어? 982 01:09:42,520 --> 01:09:43,600 아무도 없어! 983 01:09:52,400 --> 01:09:53,600 맙소사! 984 01:10:00,800 --> 01:10:01,800 넌 누구야? 985 01:10:02,800 --> 01:10:03,680 누구냐고? 986 01:10:08,880 --> 01:10:10,520 내 운동복을 입었네 987 01:10:11,320 --> 01:10:12,240 벗을게요 988 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 죽여버릴 테다! 989 01:10:17,640 --> 01:10:20,440 하지마! 파티흐, 그러다 죽겠어 990 01:10:20,520 --> 01:10:22,120 그만해, 죽겠어 991 01:10:23,480 --> 01:10:24,400 파티흐! 992 01:10:29,160 --> 01:10:31,640 내가 누군지 몰라? 이 멍청아! 993 01:10:36,200 --> 01:10:37,360 죽은 건 아니죠? 994 01:10:37,760 --> 01:10:39,560 아니, 그럴 리가 없어 995 01:10:39,640 --> 01:10:41,640 메틴한테 전화해서 이 짐승을 치우라고 할게 996 01:10:42,200 --> 01:10:44,680 아파트 입구에 옮겨놓으면 어때요? 997 01:10:44,760 --> 01:10:46,200 신선한 공기를 마시면 정신이 들 거예요 998 01:10:46,880 --> 01:10:48,040 그래, 그러자 999 01:10:49,320 --> 01:10:51,240 곰인지 코끼린지, 젠장! 1000 01:10:52,800 --> 01:10:53,680 미안해요 1001 01:10:58,680 --> 01:11:02,200 어쨌든 다행이네 큰일 날 뻔했구나, 후세인 1002 01:11:02,640 --> 01:11:05,280 그 인간이 제 목을 졸랐어요 1003 01:11:05,720 --> 01:11:07,240 보세요, 목에 멍이 들었어요 1004 01:11:07,800 --> 01:11:09,400 과장하지 마, 후세인 1005 01:11:09,840 --> 01:11:11,800 빵이 안 넘어가 1006 01:11:11,880 --> 01:11:14,160 양심에 걸려 죽겠어 다 내 잘못이야 1007 01:11:14,920 --> 01:11:17,680 당신 잘못이 아니에요 1008 01:11:18,520 --> 01:11:19,800 난 은행에 다녀올게 1009 01:11:19,880 --> 01:11:21,920 이번에 이기면 나도 끼워줘요 1010 01:11:30,920 --> 01:11:33,040 - 당신을 정말 사랑하나 봐요 - 뭐? 1011 01:11:34,240 --> 01:11:35,560 그 남자요 1012 01:11:35,640 --> 01:11:38,120 내 목을 조르는 걸 보니 당신을 정말 사랑하나 봐요 1013 01:11:40,240 --> 01:11:43,600 나를 사랑한다면서 내 동료랑 바람을 피웠어 1014 01:11:45,200 --> 01:11:50,280 그건 반칙이죠 동료랑 그러는 건 잘못이에요 1015 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 그러니까 그만해 1016 01:11:56,600 --> 01:11:58,160 아직 아버지를 찾고 있어? 1017 01:11:58,240 --> 01:11:59,440 네 1018 01:12:00,760 --> 01:12:03,600 우리가 TV 아침 프로에 나가면 하루 만에 찾을 텐데 1019 01:12:03,680 --> 01:12:04,920 TV요? 1020 01:12:05,000 --> 01:12:06,600 웃음거리가 되긴 싫어요 1021 01:12:06,680 --> 01:12:08,520 피노키오처럼 서 있겠죠 1022 01:12:09,160 --> 01:12:11,000 그럼 차낙칼레로 못 돌아가요 1023 01:12:12,280 --> 01:12:15,720 - 신문에 광고를 내면 어때? - 너무 비싸요 1024 01:12:16,400 --> 01:12:17,840 아마도 나중에요 1025 01:12:18,840 --> 01:12:22,040 인터넷에서 찾은 주소를 찾아볼 거예요 1026 01:12:22,640 --> 01:12:23,800 나도 같이 갈게 1027 01:12:23,880 --> 01:12:25,120 안 그래도 돼요 1028 01:12:25,200 --> 01:12:26,880 미쳤어? 1029 01:12:26,960 --> 01:12:29,280 미안해서 그러니까 돕게 해줘 1030 01:12:30,560 --> 01:12:31,800 고마워요 1031 01:12:37,760 --> 01:12:40,520 인터넷에서 찾은 주소가 여기예요 1032 01:12:40,840 --> 01:12:42,840 세커 치즈상점 알리 러자 세커 1033 01:12:44,680 --> 01:12:46,000 저기 좀 봐! 1034 01:12:48,040 --> 01:12:49,160 나랑 닮았네요 1035 01:12:49,840 --> 01:12:53,400 아버지보다는 형제 같지 않아? 아버지도 곧 찾겠네 1036 01:12:54,440 --> 01:12:56,120 - 세상에! - 어서 가자! 1037 01:12:56,200 --> 01:12:58,520 잠깐만요! 난 준비가 안 됐어요 1038 01:12:58,600 --> 01:13:00,440 형제라니... 뭐라고 하죠? 1039 01:13:00,880 --> 01:13:02,520 망설이지 마 어서 들어가자 1040 01:13:11,960 --> 01:13:14,520 - 무슨 일이죠? - 안녕하세요 1041 01:13:15,080 --> 01:13:15,960 안녕하세요 1042 01:13:18,400 --> 01:13:19,960 뭘 드릴까요? 1043 01:13:20,040 --> 01:13:23,600 - 에진 치즈 있어요? - 최상급 치즈죠! 1044 01:13:24,360 --> 01:13:27,760 - 그걸 좋아해요? - 네, 맛보세요, 형님 1045 01:13:28,520 --> 01:13:29,560 형님? 1046 01:13:35,920 --> 01:13:37,120 맛있네요 1047 01:13:37,560 --> 01:13:38,640 얼마나 드려요? 1048 01:13:39,720 --> 01:13:40,960 1킬로그램만 줘요 1049 01:13:42,560 --> 01:13:43,480 얼른 물어봐! 1050 01:13:45,080 --> 01:13:47,640 물어볼 게 있어요 1051 01:13:48,800 --> 01:13:50,640 알리 러자 세커라는 분을 찾고 있는데요 1052 01:13:52,120 --> 01:13:54,040 - 아버지는 사원에 가셨어요 - 당신 아버지요? 1053 01:13:54,640 --> 01:13:57,920 네, 제 아버지요 전 푸앗 세커인데, 왜 그러시죠? 1054 01:13:58,520 --> 01:13:59,800 아버지가 색스를 하나요? 1055 01:13:59,880 --> 01:14:03,120 - 네? - 아버지가 색스를 해요? 1056 01:14:04,000 --> 01:14:04,880 색스를 해? 말조심해요! 1057 01:14:04,960 --> 01:14:07,160 왜 그래요? 색스를 하냐고 물은 것뿐인데! 1058 01:14:07,240 --> 01:14:08,880 어떻게 그런 말을! 1059 01:14:08,960 --> 01:14:11,160 이봐요, 뭔가 오해한 것 같은데 1060 01:14:11,240 --> 01:14:13,400 우린 알리 러자 세커라는 분을 찾고 있어요 1061 01:14:13,480 --> 01:14:15,240 연주자인데 색소폰을 불어요 1062 01:14:15,920 --> 01:14:17,280 사진을 꺼내, 얼른! 1063 01:14:20,000 --> 01:14:21,280 가운데에서 연주하는 분이에요 1064 01:14:22,280 --> 01:14:27,040 아뇨, 우린 농부예요 사진을 봐요 1065 01:14:29,960 --> 01:14:31,800 - 그래요? - 네 1066 01:14:32,160 --> 01:14:33,800 아침부터 재수 없게! 1067 01:14:33,880 --> 01:14:35,520 뭐가 재수 없어, 이 자식아! 1068 01:14:36,080 --> 01:14:39,280 다 네가 날 닮은 탓이야 아버지랑은 하나도 안 닮았네 1069 01:14:39,360 --> 01:14:42,840 다 네 잘못이야 치즈도 맛없어서 안 살 거야! 1070 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 우리 할머니가 만드는 치즈가 얼마나 맛있는데! 1071 01:14:45,560 --> 01:14:46,680 자, 가자 1072 01:14:49,360 --> 01:14:52,400 가만히 보니 봉변을 당해도 싸네 1073 01:14:53,040 --> 01:14:53,920 내가 뭘요? 1074 01:14:54,000 --> 01:14:57,440 색스를 하나고 물으면 어떻게 해? 1075 01:14:57,520 --> 01:15:00,320 그놈이 잘못 들었지, 내가 뭘요 1076 01:15:00,400 --> 01:15:01,680 이런, 세상에 1077 01:15:01,760 --> 01:15:04,760 우리 아버진 색소폰을 불었어요 색소폰이 색스죠 1078 01:15:04,840 --> 01:15:08,320 아버지를 찾은 줄 알았는데 실망스럽네요 1079 01:15:08,880 --> 01:15:11,280 자, 가자 신문에 광고를 내자 1080 01:15:11,360 --> 01:15:13,840 그리고 집에 가서 연락을 기다려 1081 01:15:13,920 --> 01:15:14,800 아니요 1082 01:15:15,400 --> 01:15:18,240 마지막 주소에 가볼 거예요 안 가면 후회할 것 같아요 1083 01:15:18,320 --> 01:15:20,000 후회는 개뿔! 1084 01:15:22,160 --> 01:15:24,280 찡그리지 마! 좋아, 가자 1085 01:15:25,400 --> 01:15:27,440 이봐요, 계산서 주세요 1086 01:15:28,080 --> 01:15:29,560 - 아니요, 내가 낼게요 - 그러든가 1087 01:15:33,640 --> 01:15:34,960 순 바가지잖아! 1088 01:15:35,440 --> 01:15:37,840 샌드위치랑 차 두 잔이 어떻게 26.5리라가 되죠? 1089 01:15:37,920 --> 01:15:40,200 고향에선 이 돈이면 염소를 잡아줄 텐데! 1090 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 여긴 이스탄불이야, 애송아 1091 01:15:42,200 --> 01:15:44,920 500리라만 주면 살인 청부도 가능해 1092 01:15:45,000 --> 01:15:47,040 - 계산해 - 여기요! 1093 01:16:00,640 --> 01:16:03,880 여기예요 세커 엠라크 1094 01:16:03,960 --> 01:16:06,400 후세인, 이번에도 아니면 신문에 광고를 내자, 알았지? 1095 01:16:06,480 --> 01:16:08,080 - 네 - 자, 그럼 가자 1096 01:16:09,880 --> 01:16:11,600 "세커 부동산" 1097 01:16:11,680 --> 01:16:14,360 "땅, 사무실, 부동산 매입, 매도, 임대" 1098 01:16:23,400 --> 01:16:24,760 이봐, 알리 러자 세커! 우리가 그 땅을 사겠다고 했잖아 1099 01:16:25,200 --> 01:16:27,400 우리가 그 땅을 사겠다고 했잖아 1100 01:16:27,480 --> 01:16:30,080 전 안 팔았어요 저와는 상관없는 일이에요! 1101 01:16:30,160 --> 01:16:31,880 닥쳐, 이 자식이 날 엿 먹이네 1102 01:16:31,960 --> 01:16:35,320 제가 안 팔았어요, 맹세해요! 다른 땅을 찾아드릴게요 1103 01:16:35,400 --> 01:16:38,480 다른 땅? 무슨 놈의 땅? 1104 01:16:46,000 --> 01:16:46,960 이봐! 1105 01:16:52,360 --> 01:16:55,640 실례합니다 1106 01:16:55,720 --> 01:17:01,000 계단이 없는 집을 임대하고 싶은데요 1107 01:17:01,080 --> 01:17:03,240 부동산에 가보라고 해서요 1108 01:17:03,320 --> 01:17:06,080 저흰 눈이 안 보여요 여기가 부동산인가요? 1109 01:17:06,720 --> 01:17:09,280 네, 저희는 눈이 안 보여서 알 수가 없네요 1110 01:17:09,360 --> 01:17:13,040 1층 아파트를 구하는 중인데 여기에 가보라고 해서요 1111 01:17:13,120 --> 01:17:14,360 저희는 개를 키워요 1112 01:17:14,440 --> 01:17:16,800 이웃에서 불평하죠 1층 아파트가 있나요? 1113 01:17:16,880 --> 01:17:18,960 주인은 여기 없어요 나중에 와요 1114 01:17:19,040 --> 01:17:22,000 언제 다시 올까요? 몇 시에요? 1115 01:17:22,080 --> 01:17:25,640 저희는 계단을 오르는 게 정말 힘들거든요 1116 01:17:25,720 --> 01:17:29,760 그만 됐어 나중에 다시 오자 1117 01:17:29,840 --> 01:17:30,880 언제? 1118 01:17:30,960 --> 01:17:32,440 상의해 보자 안녕히 계세요! 1119 01:17:33,840 --> 01:17:39,040 문이 어디 있지? 아, 여기 있네 1120 01:17:59,040 --> 01:18:00,240 돌아보면 어떻게 해? 1121 01:18:00,320 --> 01:18:02,480 - 눈이 보이잖아! - 맙소사! 1122 01:18:24,240 --> 01:18:25,400 이쪽이야! 1123 01:18:41,480 --> 01:18:43,040 {\an8}"피루잔의 밤" 1124 01:18:43,800 --> 01:18:44,800 택시! 1125 01:18:55,560 --> 01:18:58,280 - 어디로 갈까요? - 버스 터미널로 가요 1126 01:19:00,600 --> 01:19:04,600 - 뭐? - 이제 갈래요. 다 소용없어요 1127 01:19:04,680 --> 01:19:06,360 고향으로 돌아갈래요 1128 01:19:07,520 --> 01:19:09,320 이 못난 자식! 1129 01:19:09,400 --> 01:19:12,880 날 똥통에 빠뜨려 놓고 그냥 간다고? 1130 01:19:12,960 --> 01:19:14,840 왜 이래요? 1131 01:19:14,920 --> 01:19:18,160 부탁도 안 했는데 멋대로 따라왔잖아요! 1132 01:19:18,240 --> 01:19:20,200 - 그만해요! - 닥쳐, 이 멍청아! 1133 01:19:20,280 --> 01:19:21,520 왜 그러세요? 그만해요 1134 01:19:21,600 --> 01:19:24,640 - 상관 말고 운전이나 해요! - 맞아요! 1135 01:19:33,280 --> 01:19:36,280 내가 못 찾을 거라고 했잖아 그래, 드디어 아버지를 찾았네! 1136 01:19:36,680 --> 01:19:38,600 내 아버지가 아니었어요 너무 젊었어요 1137 01:19:38,680 --> 01:19:40,680 더는 못 참아! 1138 01:19:40,760 --> 01:19:42,680 또 싸우면 둘 다 쫓아낼 거예요 1139 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 닥쳐! 1140 01:19:44,160 --> 01:19:46,600 너희나 닥쳐, 이 미친것들아! 1141 01:19:47,160 --> 01:19:49,680 누구한테 미친것들이래? 1142 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 - 그만! - 미친것들이라니! 1143 01:19:51,200 --> 01:19:53,280 - 그만해요! - 미친 것들이 누구야? 1144 01:20:13,200 --> 01:20:14,880 제기랄! 내려! 1145 01:20:18,240 --> 01:20:19,320 이리 와 1146 01:20:20,960 --> 01:20:22,640 운전사를 도와주자 1147 01:20:22,720 --> 01:20:24,640 맙소사, 차가 완전히 망가졌네! 1148 01:20:25,600 --> 01:20:26,520 내려 1149 01:20:28,280 --> 01:20:29,400 차가 엉망이 됐네! 1150 01:20:29,480 --> 01:20:31,120 - 차라리 차가 망가진 게... - 닥쳐! 1151 01:20:31,680 --> 01:20:32,640 빌어먹을 사이코들! 1152 01:20:32,720 --> 01:20:34,840 이 넓은 이스탄불에서 왜 하필 내 차를 탔어? 1153 01:20:34,920 --> 01:20:37,520 - 괜찮아요? - 목이 아파요 1154 01:20:37,600 --> 01:20:39,280 목이 아파요? 그건 제가 좀 알죠 1155 01:20:41,280 --> 01:20:43,080 - 뭘 하려고요? - 잠깐만요 1156 01:20:43,160 --> 01:20:46,600 - 아파요? - 네! 1157 01:20:47,640 --> 01:20:50,520 - 지금은요? - 아파요! 1158 01:20:51,560 --> 01:20:53,040 - 지금은요? - 아프다니까! 1159 01:20:53,120 --> 01:20:54,440 긴장을 풀어요 1160 01:20:57,360 --> 01:20:59,160 - 이제 어때요? - 좀 나아졌어요 1161 01:21:00,400 --> 01:21:02,320 괜찮아요 디스크가 삐끗했는데 1162 01:21:04,240 --> 01:21:05,120 제자리로 돌려놨어요 1163 01:21:06,400 --> 01:21:07,640 다친 데가 있나 살펴봐요 1164 01:21:07,720 --> 01:21:10,160 이가 빠진 것 같아 봐, 부러졌어 1165 01:21:10,240 --> 01:21:11,520 이가 아니라 손가락이 부러졌네요 1166 01:21:12,160 --> 01:21:13,760 손가락은 멀쩡해 이가 부러졌어 1167 01:21:13,840 --> 01:21:15,320 아뇨, 여기가 부러졌어요 1168 01:21:15,960 --> 01:21:19,200 - 무슨 짓이야? - 두 번째 마디가 부러졌네요 1169 01:21:19,280 --> 01:21:21,640 네 머리에서도 피가 나 1170 01:21:21,720 --> 01:21:22,960 왜 이러지? 1171 01:21:23,040 --> 01:21:25,200 목은 괜찮은데 팔에 감각이 없어요 1172 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 이스탄불에서는 구급차를 부르려면 어떻게 해요? 1173 01:21:33,200 --> 01:21:34,440 맙소사! 1174 01:21:36,360 --> 01:21:37,360 이런! 1175 01:21:37,440 --> 01:21:39,960 "시라셀비러 대학병원" 1176 01:21:40,040 --> 01:21:41,800 {\an8}"구급차" 1177 01:21:55,880 --> 01:22:00,520 걱정하지 마세요 충격 때문에 삐끗한 거예요 1178 01:22:01,200 --> 01:22:02,960 디스크가 빠져나온 것 같은데요 1179 01:22:03,040 --> 01:22:04,760 그냥 닥쳐! 1180 01:22:05,720 --> 01:22:07,040 곧 회복되시길 바라요 1181 01:22:07,120 --> 01:22:09,720 고맙습니다 미안해요, 아저씨 1182 01:22:09,800 --> 01:22:11,560 저희도 마음이 아프네요 1183 01:22:11,640 --> 01:22:13,440 이런 꼴이 되다니... 1184 01:22:13,520 --> 01:22:17,120 돈이 좀 있는데 얼마인지 모르겠네요 1185 01:22:19,280 --> 01:22:22,320 이거로 치료비에 보태요 1186 01:22:22,880 --> 01:22:24,920 그리고 제 전화번호도 드리죠 1187 01:22:25,000 --> 01:22:26,920 펜 좀 빌릴 수 있을까요? 1188 01:22:27,600 --> 01:22:29,560 고맙습니다 여기 적을게요 1189 01:22:30,680 --> 01:22:34,960 제 매니저가 차 고칠 돈을 줄 거예요 1190 01:22:35,280 --> 01:22:37,960 방금 전화를 해봤는데 통화가 안 돼서요 1191 01:22:38,040 --> 01:22:40,800 - 고마워요 - 이렇게 된 거, 어쩔 수 없죠 1192 01:22:41,360 --> 01:22:44,080 근육이완제를 드세요 술이랑 같이 먹으면 안 돼요 1193 01:22:44,160 --> 01:22:47,440 저 인간 좀 제 근처에 못 오게 해줘요 1194 01:22:47,520 --> 01:22:48,920 그거면 돼요 1195 01:22:49,880 --> 01:22:52,360 재수 없다고 생각하면 그 화가를 생각해 봐요 1196 01:22:52,440 --> 01:22:55,120 병원에도 못 가고 계속 일만 해야 했어요 1197 01:22:55,800 --> 01:22:58,240 그만해, 후세인 이제 가자 1198 01:22:58,640 --> 01:23:00,040 - 무례한 놈! - 얼른 가자니까! 1199 01:23:00,120 --> 01:23:01,880 돈을 너무 많이 줬어요 1200 01:23:01,960 --> 01:23:04,560 차가 다 망가졌잖아 얼른 가자 1201 01:23:10,000 --> 01:23:12,120 - 라미즈 씨? - 네 1202 01:23:14,080 --> 01:23:16,360 - 너 의료보험 있어? - 아뇨 1203 01:23:16,440 --> 01:23:18,760 120킬로그램이 넘으면 가입이 안 된대요 1204 01:23:20,240 --> 01:23:22,080 - 저 좀 도와주실래요? - 네? 1205 01:23:22,160 --> 01:23:24,400 병실 침대가 고장 나서 안 세워져요 1206 01:23:24,480 --> 01:23:25,960 벌써 50번이나 말했어요 1207 01:23:26,040 --> 01:23:27,480 몇 호실이죠? 1208 01:23:27,560 --> 01:23:29,600 106호, 알리 러자 세커예요 1209 01:23:29,680 --> 01:23:32,120 알리 러자 세커 씨요? 지금 가볼게요 1210 01:23:34,720 --> 01:23:37,240 침대를 교체해 드릴게요 정말 죄송합니다 1211 01:23:38,000 --> 01:23:39,520 내일 퇴원하시네요 1212 01:23:39,600 --> 01:23:41,840 네, 고마워요 1213 01:23:45,600 --> 01:23:47,880 들었어요? 알리 러자 세커래요! 1214 01:23:48,440 --> 01:23:50,080 삼세번이라는 말이 있어, 후세인! 1215 01:23:50,160 --> 01:23:53,440 이번에는 뭔가 잘못돼도 우린 벌써 병원에 있잖아! 1216 01:23:57,280 --> 01:23:59,640 잠깐만요, 라미즈 좀 기다려요 1217 01:24:04,600 --> 01:24:06,240 그놈이 안 받는데 1218 01:24:27,560 --> 01:24:30,120 - 저 사람인 것 같아 - 네 1219 01:24:34,960 --> 01:24:36,080 누구요? 1220 01:24:40,520 --> 01:24:42,760 - 곧 나으세요 - 고맙네, 젊은이 1221 01:24:43,400 --> 01:24:46,280 - 곧 나으세요 - 고마워요, 친절하셔라 1222 01:24:47,800 --> 01:24:54,160 제 이름은 후세인이고 이쪽은 제 친구 피루잔 씨예요 1223 01:24:56,040 --> 01:24:59,280 알리 러자 세커라는 분을 찾고 있어요 1224 01:24:59,360 --> 01:25:02,200 - 영감님 이름이 맞아요? - 그래요 1225 01:25:02,760 --> 01:25:03,640 그렇군요 1226 01:25:06,120 --> 01:25:07,960 귀찮게 해서 죄송해요 1227 01:25:11,800 --> 01:25:13,920 혹시 이게 영감님 사진인가요? 1228 01:25:22,920 --> 01:25:25,240 오래전이지! 어디서 찾았지? 1229 01:25:27,200 --> 01:25:29,520 드럼을 치던 페티의 아들인가? 1230 01:25:29,600 --> 01:25:30,600 아뇨 1231 01:25:35,520 --> 01:25:37,480 이 편지를 쓰셨어요? 1232 01:25:52,760 --> 01:25:54,000 어머니가 남긴 것들이에요 1233 01:25:56,520 --> 01:25:58,080 아이셰의 아들인가? 1234 01:25:59,280 --> 01:26:00,400 네 1235 01:26:01,000 --> 01:26:04,600 아이셰가 남겼다니 아이셰가 죽은 건 아니지? 1236 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 돌아가셨어요 1237 01:26:09,040 --> 01:26:12,520 안됐군 하지만 그게 인생이지 1238 01:26:13,680 --> 01:26:15,280 그럼 아이셰의 아들이군? 1239 01:26:16,480 --> 01:26:17,920 영감님 아들이기도 하고요 1240 01:26:19,240 --> 01:26:21,760 - 뭐? - 제가 아들이라고요 1241 01:26:23,520 --> 01:26:25,920 내 아들? 1242 01:26:26,560 --> 01:26:27,880 네 1243 01:26:27,960 --> 01:26:30,920 아버지와 헤어졌을 때 어머니는 임신 중이셨어요 1244 01:26:31,720 --> 01:26:32,960 아버지께는 그걸 감췄죠 1245 01:26:34,080 --> 01:26:36,600 제 조부모님도 아셨지만 그걸 감추셨죠 1246 01:26:37,520 --> 01:26:41,160 상자를 뒤지다 그것들을 발견하고 여기까지 찾아왔어요 1247 01:26:41,680 --> 01:26:43,080 엄마는 평생 결혼을 안 하셨죠 1248 01:26:44,000 --> 01:26:47,920 제가 태어나기 전에 아버지가 돌아가셨다고 했어요 1249 01:26:51,120 --> 01:26:52,040 괜찮으세요? 1250 01:26:52,640 --> 01:26:55,120 충격 때문이야 물을 드려 1251 01:27:06,040 --> 01:27:06,920 괜찮으세요? 1252 01:27:08,120 --> 01:27:09,880 괜찮아... 난 괜찮아 1253 01:27:10,960 --> 01:27:12,640 엄마 생각은 한 번도 안 하셨어요? 1254 01:27:14,840 --> 01:27:16,160 무슨 소리야? 1255 01:27:19,640 --> 01:27:24,000 네 엄마를 만났을 때 난 이스탄불에 약혼자가 있었어 1256 01:27:25,400 --> 01:27:28,560 우린 랩세키에서 연주를 하던 중이었지 1257 01:27:30,560 --> 01:27:35,840 어느 날 밤, 무대에서 네 엄마를 보고 한눈에 반했지 1258 01:27:37,760 --> 01:27:41,520 약혼이고 뭐고 다 잊고 사랑에 빠졌어 1259 01:27:44,360 --> 01:27:49,560 우리가 일하던 뮤직홀 주인이 1260 01:27:50,240 --> 01:27:53,200 내 약혼자가 이스탄불에 산다고 네 엄마한테 알렸어 1261 01:27:53,960 --> 01:27:56,200 아이셰는 내게 해명할 기회도 안 줬지 1262 01:27:58,000 --> 01:28:02,640 소문도 돌았을 거야 아이셰는 날 용서 안 했어 1263 01:28:03,040 --> 01:28:03,920 아이셰가 옳았지 1264 01:28:06,000 --> 01:28:07,400 그 편지는 내가 쓴 거야 1265 01:28:08,480 --> 01:28:10,240 다른 사람들을 보내도 소용없었어 1266 01:28:10,720 --> 01:28:15,120 난 파혼을 했지만 아이셰는 내 말을 안 들었지 1267 01:28:16,720 --> 01:28:21,320 한동안 편지가 반송되더니 1268 01:28:22,640 --> 01:28:24,400 아이셰를 찾을 수가 없었어 1269 01:28:26,760 --> 01:28:28,320 3, 4년 후에 1270 01:28:29,080 --> 01:28:32,720 악사로 일하는 친구가 에진에서 아이셰를 봤다더군 1271 01:28:34,320 --> 01:28:37,120 거기로 달려가 시장에서 아이셰를 봤지 1272 01:28:38,520 --> 01:28:40,360 어린아이를 안고 있기에 결혼한 줄 알았어 1273 01:28:41,560 --> 01:28:42,720 말도 못 붙였어 1274 01:28:43,760 --> 01:28:45,320 결혼한 줄 알았어 1275 01:28:45,400 --> 01:28:47,640 당연히 뚱뚱한 애였겠죠 그게 저예요 1276 01:28:49,600 --> 01:28:50,760 사실은 말이다, 후세인 1277 01:28:51,800 --> 01:28:53,120 나도 평생 결혼을 안 했단다 1278 01:28:54,760 --> 01:28:56,280 밖의 여자분은요? 1279 01:28:56,840 --> 01:28:58,040 수크란 부인? 1280 01:28:58,120 --> 01:29:00,000 그분은 내 이웃이야 그저 말벗이지 1281 01:29:02,040 --> 01:29:04,480 후세인, 얼굴은 엄마를 닮고 체형은 날 닮았구나 1282 01:29:05,200 --> 01:29:07,080 저도 음악을 해요 클라리넷을 불죠 1283 01:29:07,640 --> 01:29:08,680 놀랍구나 1284 01:29:09,440 --> 01:29:10,400 아버지라 불러도 돼요? 1285 01:29:10,960 --> 01:29:12,600 물론이지, 넌 내 아들이야! 1286 01:29:19,960 --> 01:29:22,240 세상에! 1287 01:29:23,280 --> 01:29:27,040 아버지, 피루잔 씨가 아니었다면 우린 못 만났을 거예요 1288 01:29:27,120 --> 01:29:28,800 그런 말 하지 마 1289 01:29:29,360 --> 01:29:32,160 모든 게 숙명이었어요 이게 우리 운명이야 1290 01:29:32,520 --> 01:29:34,320 나도 지금까지 가족이 없었어 1291 01:29:35,160 --> 01:29:37,000 신이여, 감사합니다 1292 01:29:38,160 --> 01:29:39,400 아이셰가 어떻게 죽었지? 1293 01:29:39,960 --> 01:29:42,360 - 사고였어요 - 교통사고? 1294 01:29:42,920 --> 01:29:44,160 아뇨, 노새가 엄마를 짓밟았어요 1295 01:29:46,480 --> 01:29:50,320 엄마는 노새 뿔에 박힌 가시를 빼주려 하셨는데 1296 01:29:50,840 --> 01:29:53,720 노새가 갑자기 엄마를 들이받았죠 1297 01:29:54,400 --> 01:29:56,000 엄마 몸이 공중으로 붕 뜨는 걸 봤어요 1298 01:29:56,600 --> 01:29:57,680 맙소사... 1299 01:30:01,480 --> 01:30:03,960 라미즈 형님 전화예요 통화하고 올게요 1300 01:30:09,080 --> 01:30:11,960 인생은 경이로움의 연속이네요 늘 감사하며 살아야겠어요 1301 01:30:12,040 --> 01:30:16,840 암울한 겨울날에도 해가 나오는 것처럼요 1302 01:30:16,920 --> 01:30:19,760 후세인한테 가봐야겠어요 곧 올게요 1303 01:30:21,240 --> 01:30:22,240 네 1304 01:30:26,280 --> 01:30:27,280 왜 그래? 1305 01:30:28,520 --> 01:30:31,600 그놈들이 우리 뒷조사를 해서 라미즈 형님을 잡았대요 1306 01:30:34,600 --> 01:30:36,520 우리가 안 가면 형님을 죽일 거예요 1307 01:30:37,080 --> 01:30:38,640 우리가 가면 우리를 죽일 거야 1308 01:30:38,720 --> 01:30:41,800 나 혼자만 가면 당신도 오라고 하겠죠 1309 01:30:42,760 --> 01:30:44,680 골든혼 다리가 어딘지 알아요? 1310 01:30:44,760 --> 01:30:47,120 한 시간 내에 다리 밑으로 오래요 1311 01:30:47,200 --> 01:30:50,400 경찰에 신고하면 형님 목을 자르겠대요 1312 01:30:53,560 --> 01:30:54,680 어떻게 하죠? 1313 01:30:54,760 --> 01:30:57,240 잠깐만, 생각 좀 해보고 메틴한테 전화하자 1314 01:30:57,680 --> 01:30:58,880 메틴이 우릴 구해줄까요? 1315 01:30:59,600 --> 01:31:01,000 더 좋은 생각이라도 있어? 1316 01:31:01,720 --> 01:31:03,840 메틴이 몰래 주먹들을 데려올지도 모르지 1317 01:31:05,080 --> 01:31:07,600 네, 도살장에 끌려가는 양처럼 죽을 수는 없죠 1318 01:31:08,880 --> 01:31:09,760 잠깐만요 1319 01:31:20,160 --> 01:31:22,440 어디 있어, 메틴? 1320 01:31:23,000 --> 01:31:24,200 어딜 간다는 거냐? 1321 01:31:24,800 --> 01:31:28,280 중요한 일이에요, 아버지 곤경에 빠진 친구를 구해야 해요 1322 01:31:28,920 --> 01:31:30,200 이게 아버지 전화기예요? 1323 01:31:33,840 --> 01:31:35,160 제 전화번호를 저장해놨어요 1324 01:31:35,960 --> 01:31:39,080 무슨 일이 있으면 전화하세요 내일 퇴원하시죠? 1325 01:31:39,160 --> 01:31:41,120 - 그래 - 내일 꼭 올게요 1326 01:31:41,200 --> 01:31:42,640 - 알았다 - 푹 쉬세요 1327 01:31:51,360 --> 01:31:53,520 왜 전화를 안 받아, 젠장! 1328 01:31:55,680 --> 01:31:57,000 부재중 메시지만 나와 1329 01:31:57,080 --> 01:32:00,000 메시지를 남겨요 20분 남았어요 1330 01:32:05,360 --> 01:32:08,480 내가 뭘 한 거야? 1331 01:32:25,560 --> 01:32:27,320 형님, 이건 생석회예요 1332 01:32:27,400 --> 01:32:31,080 우리 뼈에도 파고들 거예요 우린 다 죽어요! 1333 01:32:31,760 --> 01:32:33,960 우릴 다 죽일 거야 1334 01:32:35,560 --> 01:32:37,960 이제 됐어, 물러나 1335 01:32:38,600 --> 01:32:41,480 신께 맹세코 아무한테도 말 안 할게요 1336 01:32:42,240 --> 01:32:43,760 죽일 필요는 없잖아요? 1337 01:32:44,320 --> 01:32:45,760 후세인! 1338 01:32:46,680 --> 01:32:48,440 살려주세요, 제발! 1339 01:32:48,520 --> 01:32:51,160 누가 그 부동산에 가라고 했나? 1340 01:32:51,240 --> 01:32:53,800 일부러 간 게 아니에요 그저 운명이었죠! 1341 01:32:53,880 --> 01:32:56,080 아버지를 찾다가 우연히 들어간 거예요 1342 01:32:56,960 --> 01:32:58,720 전 얘를 도와주러 간 거고요 1343 01:32:59,320 --> 01:33:01,840 제발 살려주세요! 아무한테도 말 안 할게요! 1344 01:33:04,040 --> 01:33:05,280 이제 끝내지 1345 01:33:05,600 --> 01:33:07,120 형님, 죄송해요! 1346 01:33:08,640 --> 01:33:11,520 피루잔, 미안해요 1347 01:33:12,560 --> 01:33:14,080 할머니, 저를 위해 기도해주세요 1348 01:33:16,120 --> 01:33:17,040 멈춰! 1349 01:33:17,400 --> 01:33:18,520 뭐야? 1350 01:33:19,040 --> 01:33:20,160 파티흐! 1351 01:33:23,480 --> 01:33:25,360 당신의 파티흐가 왔네요! 1352 01:33:25,440 --> 01:33:28,200 당신의 파티흐가 다른 다섯 명과 함께 있네요! 1353 01:33:30,560 --> 01:33:33,040 - 후세인, 도망쳐! - 빨리! 1354 01:33:37,840 --> 01:33:39,080 파티흐도 같이 가야지! 1355 01:33:39,480 --> 01:33:41,240 파티흐는 알아서 올 거예요 얼른 도망쳐요! 1356 01:33:49,880 --> 01:33:52,160 형님, 아버지를 찾았어요 1357 01:33:53,440 --> 01:33:55,400 아버지고 뭐고, 어서 도망쳐! 1358 01:33:55,480 --> 01:33:56,920 빨리! 1359 01:34:08,680 --> 01:34:09,720 항복해라! 1360 01:34:09,800 --> 01:34:12,640 - 됐어 - 괜찮아요? 1361 01:34:32,200 --> 01:34:34,160 - 아버지! - 왔니? 1362 01:34:36,920 --> 01:34:39,840 어디 있었어? 밤새 전화를 해도 안 받더구나 1363 01:34:40,400 --> 01:34:42,040 묻지 마세요 전화기를 뺏겼어요 1364 01:34:42,120 --> 01:34:44,320 우리도 거의 죽을 뻔했고요 1365 01:34:44,400 --> 01:34:45,480 무슨 일이야? 1366 01:34:45,560 --> 01:34:46,880 한밤의 모험이었죠 1367 01:34:46,960 --> 01:34:50,440 밤새 경찰서에 있었어요 여기 올 수 있어서 다행이에요 1368 01:34:50,880 --> 01:34:52,880 신분증 가지고 계세요? 같이 갈 데가 있어요 1369 01:34:53,440 --> 01:34:56,160 - 어디? - 언제나 여름인 곳이에요 1370 01:34:56,240 --> 01:34:57,800 제 고향으로 가요 1371 01:34:59,600 --> 01:35:02,240 - 난 못 가 - 왜 못 가요? 1372 01:35:03,200 --> 01:35:05,160 네 조부님 얼굴을 어떻게 보겠니? 1373 01:35:06,240 --> 01:35:07,120 여기서 나랑 살자 1374 01:35:07,720 --> 01:35:10,040 아뇨, 따뜻하게 맞아주실 거예요 1375 01:35:10,120 --> 01:35:13,080 저와 함께 가요 건강에도 좋을 거예요 1376 01:35:13,640 --> 01:35:16,760 거긴 장수하는 분들이 많아요 평균 나이가 65세죠 1377 01:35:17,720 --> 01:35:18,760 난 63세야 1378 01:35:20,160 --> 01:35:22,640 그냥 평균이 그렇다고요 물론 수명은 신이 정하시죠 1379 01:35:24,840 --> 01:35:27,520 어서 타세요 다 같이 가요! 1380 01:35:27,600 --> 01:35:28,960 기차가 떠나요 어서 가요! 1381 01:35:29,040 --> 01:35:30,040 빨리요! 1382 01:35:35,000 --> 01:35:36,680 세상에, 우리가 돌아가네요 1383 01:35:37,960 --> 01:35:39,640 난 왜 따라가지? 1384 01:35:40,200 --> 01:35:43,680 가서 수영이나 해요 엄청난 일을 겪었으니 쉬어야죠 1385 01:35:43,760 --> 01:35:45,000 가다랑어나 실컷 먹자고요! 1386 01:35:45,760 --> 01:35:47,880 - 마침 잘됐네! - 네! 1387 01:35:47,960 --> 01:35:50,760 전 어머니를 보러 가요 기분 전환도 하고요 1388 01:35:53,720 --> 01:35:55,960 이런, 차 세워요! 1389 01:35:56,040 --> 01:35:57,080 왜 그래? 1390 01:36:03,880 --> 01:36:05,040 이번엔 또 뭐야? 1391 01:36:05,120 --> 01:36:09,120 뮤즈간한테 줄 반지를 잊었어요 다시 돌아가야 해요 1392 01:36:12,960 --> 01:36:15,560 이거 받아, 이걸 줘 1393 01:36:16,720 --> 01:36:18,280 또 돌아가자고 하면 죽여버린다! 1394 01:36:20,120 --> 01:36:23,360 피루간, 정말 대단해요 진심이에요 1395 01:36:24,520 --> 01:36:27,760 이것도 금이네요 이제 청혼의 말만 전해주면 돼요 1396 01:36:27,840 --> 01:36:28,720 뭐? 1397 01:36:28,800 --> 01:36:30,680 나를 도와서 청혼의 말을 전해줘요 1398 01:36:30,760 --> 01:36:32,080 우린 함께 길을 떠났잖아요! 1399 01:36:34,720 --> 01:36:36,120 맙소사! 1400 01:38:54,480 --> 01:38:57,560 자막 번역: 이경진