1 00:00:04,900 --> 00:00:06,310 Jeg heter Nikita. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,920 For 6 år siden slapp jeg ut av fengsel og ble 3 00:00:11,920 --> 00:00:16,060 tvunget av et regjeringsbyra til å være snikmorder. 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,760 For 3 år siden rømte jeg. 5 00:00:18,890 --> 00:00:21,250 Siden det har jeg blitt jaget. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,350 Jeg var den første rekrutten som unnslapp. 7 00:00:27,260 --> 00:00:30,090 Jeg skal sørge for at jeg ikke er den siste. 8 00:00:49,610 --> 00:00:50,630 Kom igjen! 9 00:00:58,690 --> 00:01:00,410 Kom igjen, kom igjen! 10 00:01:40,380 --> 00:01:41,530 Bli værende! 11 00:01:42,020 --> 00:01:43,160 Ikke rør deg! 12 00:01:50,130 --> 00:01:51,720 Det er bare et barn. 13 00:01:54,850 --> 00:01:56,250 Denne skal på isolat. 14 00:01:56,590 --> 00:01:58,840 Pass deg, hun biter. 15 00:02:04,030 --> 00:02:05,750 De vil elske deg her nede. 16 00:02:09,250 --> 00:02:11,560 Jeg har ikke gjort noe! 17 00:02:37,350 --> 00:02:38,440 God kveld, Alex. 18 00:02:38,840 --> 00:02:41,120 Du kalles Alex, ikke sant? 19 00:02:41,120 --> 00:02:42,040 Aldri Alexandra. 20 00:02:42,510 --> 00:02:43,480 Hvem er du? 21 00:02:46,950 --> 00:02:48,330 Hvor er jeg? 22 00:02:49,970 --> 00:02:52,110 Vel, du er ikke i fengsel lenger. 23 00:02:52,780 --> 00:02:54,410 Du er ikke engang i Michigan, 24 00:02:54,410 --> 00:02:56,620 selvom vi er de eneste som vet det. 25 00:02:57,300 --> 00:03:00,560 Offisielt døde du av selvmord 26 00:03:00,560 --> 00:03:03,090 bekreftet av fengselslegen den 1. november. 27 00:03:03,540 --> 00:03:05,980 Asken din ligger lagret her. 28 00:03:10,000 --> 00:03:11,040 Jeg heter Michael. 29 00:03:11,730 --> 00:03:13,060 Jeg jobber for regjeringen. 30 00:03:13,970 --> 00:03:16,940 Vi har bestemt å gi deg en ny sjanse. 31 00:03:17,900 --> 00:03:19,180 Hvorfor? 32 00:03:19,430 --> 00:03:20,770 Hvorfor meg? 33 00:03:22,700 --> 00:03:25,310 Fordi du er en ung og attraktiv hvit kvinne 34 00:03:25,310 --> 00:03:28,070 med få personlige bånd . 35 00:03:28,160 --> 00:03:29,390 Vel, de finnes 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,580 men er vanskelige å komme over. 37 00:03:32,270 --> 00:03:34,830 Det som virkelig fanget oppmerksomheten vår 38 00:03:34,960 --> 00:03:39,090 er hvordan du drepte en kriminell vi var på sporet av. 39 00:03:42,950 --> 00:03:44,220 Forresten så het han Kyle. 40 00:03:44,220 --> 00:03:45,290 Han var med i en smuglerliga. 41 00:03:45,290 --> 00:03:47,160 Reis deg, og håndleddet ryker. 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,480 Jeg har ikke drept noen! 43 00:03:48,660 --> 00:03:49,970 Det var Ronnie! 44 00:03:49,970 --> 00:03:52,050 Liket av kjæresten din ble funnet ved leiligheten. 45 00:03:52,050 --> 00:03:53,530 Død av en overdose. 46 00:03:54,360 --> 00:03:56,630 Ingen møtte i begravelsen heller. 47 00:04:01,250 --> 00:04:03,230 Livet ditt er over, Alex. 48 00:04:04,920 --> 00:04:06,870 Jeg tilbyr deg et nytt. 49 00:04:08,380 --> 00:04:10,470 Men du må fortjene det. 50 00:04:12,410 --> 00:04:14,220 Hva må jeg gjøre? 51 00:04:15,150 --> 00:04:16,250 Lære. 52 00:04:17,050 --> 00:04:19,460 How not to sound like a teen meth whore, for starters. 53 00:04:20,730 --> 00:04:22,440 Lære å stå oppreist. 54 00:04:23,710 --> 00:04:25,160 Lære å bevege deg riktig. 55 00:04:26,840 --> 00:04:28,520 Lære å snakke ordentlig. 56 00:04:32,280 --> 00:04:34,230 Lære å tjene landet ditt, 57 00:04:35,000 --> 00:04:36,900 og ikke bare deg selv. 58 00:05:09,450 --> 00:05:10,310 Chica. 59 00:05:10,970 --> 00:05:12,030 Du. 60 00:05:16,540 --> 00:05:18,020 Como te llamas? 61 00:05:18,230 --> 00:05:19,180 Nikita. 62 00:05:20,080 --> 00:05:21,060 Nikita. 63 00:05:21,790 --> 00:05:23,780 Aldri sett deg her før, Nikita. 64 00:05:24,050 --> 00:05:25,210 Hvem tok deg med? 65 00:05:25,750 --> 00:05:27,890 Elena. Yelena? 66 00:05:28,610 --> 00:05:30,280 Hun sa det var et kult party, 67 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 så.. ehh.. her er jeg. 68 00:05:36,280 --> 00:05:37,480 Venga. 69 00:05:38,120 --> 00:05:39,000 Kom. 70 00:05:39,000 --> 00:05:39,710 Ta en drink. 71 00:05:40,140 --> 00:05:42,300 Jeg håpet å forbli tørr. 72 00:05:42,430 --> 00:05:43,870 Hvorfor går vi ikke i baren? 73 00:05:44,140 --> 00:05:45,910 Som du sa, dette er et kult party. 74 00:05:46,350 --> 00:05:47,040 Vil du være her, 75 00:05:47,040 --> 00:05:49,760 må du tåle å bli...våt. 76 00:06:04,920 --> 00:06:06,780 Det var vel ikke så ille? 77 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 Jeg ville foretrukket baren. 78 00:06:12,140 --> 00:06:13,200 Det er bare at 79 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 dette gjør overmannelsen av livvaktene 80 00:06:16,440 --> 00:06:18,570 en del vanskeligere. 81 00:06:32,820 --> 00:06:35,470 Målet er tatt ut! Trenger uttrekning ved kjøkkeninngangen. 82 00:06:35,470 --> 00:06:36,370 Negativt. 83 00:06:36,370 --> 00:06:37,400 Uttrekning umulig. 84 00:06:37,620 --> 00:06:38,480 Hva? 85 00:06:38,670 --> 00:06:40,780 Du har aldri vært noen god lytter, eller hva? 86 00:06:41,070 --> 00:06:43,470 Michael! Værsåsnill, jeg må ut herfra. 87 00:06:43,520 --> 00:06:45,840 Du hører fortsatt ikke etter. 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,790 Ingen vei ut. 89 00:07:19,960 --> 00:07:20,970 Hei Gary. 90 00:07:21,380 --> 00:07:22,490 "Hei Gary"? 91 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 Den var ny, vennen. 92 00:07:24,790 --> 00:07:26,540 Men jeg kjøper ikke ved dørene. 93 00:07:26,920 --> 00:07:28,040 Allright. 94 00:07:28,620 --> 00:07:30,040 La oss prøve igjen. 95 00:07:34,940 --> 00:07:36,400 Hei pappa. 96 00:07:37,730 --> 00:07:38,930 Nikita... 97 00:07:46,070 --> 00:07:48,960 Huset har virkelig forfalt etter at Caroline døde. 98 00:07:49,870 --> 00:07:51,450 Jeg antar ingen flere fosterbarn 99 00:07:51,450 --> 00:07:53,440 for å rydde opp i dritten heller. 100 00:07:57,090 --> 00:08:00,520 Du--du brakk håndleddet mitt! Ah! 101 00:08:00,920 --> 00:08:01,840 Sitt opp Gary. 102 00:08:02,560 --> 00:08:04,130 Prøv å følge med, ok? 103 00:08:04,910 --> 00:08:07,170 Jeg skal fortelle hva som skjedde etter at jeg stakk. 104 00:08:07,980 --> 00:08:10,380 Det starter som man forventer, 105 00:08:10,380 --> 00:08:11,460 men så blir det litt merkelig. 106 00:08:11,520 --> 00:08:12,770 Nikita... 107 00:08:12,820 --> 00:08:14,010 Etter at jeg stakk av, 108 00:08:14,010 --> 00:08:15,840 havnet jeg i en fæl gjeng. 109 00:08:16,880 --> 00:08:18,390 Drev med narkotika. 110 00:08:19,290 --> 00:08:21,470 Alt som fikk meg til å glemme deg. 111 00:08:21,680 --> 00:08:24,850 Nikita, vennen, det er 10 år siden. 112 00:08:24,850 --> 00:08:27,070 Det er 11. Jeg er 27 nå. 113 00:08:27,150 --> 00:08:29,950 Kaller du meg "vennen" igjen, skal jeg brekke noe annet. 114 00:08:30,630 --> 00:08:32,440 De sa at jeg drepte en snut. 115 00:08:33,180 --> 00:08:35,400 Jeg husker ingenting. Jeg prøvde. 116 00:08:37,610 --> 00:08:39,240 Jeg var nettopp fylt 18, 117 00:08:39,720 --> 00:08:42,040 så de kunne tiltale meg for overlagt drap. 118 00:08:42,590 --> 00:08:44,970 Jeg ble dømt til å få giftsprøyten. 119 00:08:45,290 --> 00:08:46,010 Ikke faen. 120 00:08:46,010 --> 00:08:47,070 Tro meg. 121 00:08:47,560 --> 00:08:50,620 Du bør spare din "ikke faen" for neste del, 122 00:08:50,760 --> 00:08:53,350 hvor henrettelsen min ble forfalsket av en hemmelig enhet 123 00:08:53,350 --> 00:08:55,580 i regjeringen som kalles "division". 124 00:08:56,300 --> 00:08:58,740 De lovet meg en ny sjanse. 125 00:08:59,220 --> 00:09:01,560 De fortalte at jeg skulle tjene landet mitt. 126 00:09:01,880 --> 00:09:03,440 Det de ikke fortalte meg 127 00:09:03,900 --> 00:09:06,240 var at de trente meg til å bli snikmorder. 128 00:09:06,650 --> 00:09:07,820 De forteller sikkert en annen jente 129 00:09:07,820 --> 00:09:09,180 akkurat det samme nå. 130 00:09:10,470 --> 00:09:11,540 Det var et år med trening 131 00:09:11,540 --> 00:09:16,000 før mitt første oppdrag, nesten som en militær sjarmskole. 132 00:09:16,240 --> 00:09:18,560 Alt for å gjøre meg til en perfekt morder 133 00:09:18,980 --> 00:09:21,010 helt til jeg brøt en av reglene. 134 00:09:21,290 --> 00:09:22,450 Hvilken regel? 135 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 Jeg forelsket meg 136 00:09:29,030 --> 00:09:30,560 i en sivilist. 137 00:09:30,940 --> 00:09:32,270 Hans navn var Daniel. 138 00:09:34,880 --> 00:09:36,800 Etter 3 måneder sammen, 139 00:09:36,980 --> 00:09:39,040 var alt jeg ønsket å være med ham. 140 00:09:39,950 --> 00:09:41,510 Leve et normalt liv. 141 00:09:42,330 --> 00:09:44,330 Men "Division" tålte ikke det, 142 00:09:44,610 --> 00:09:46,630 så de drepte ham og lot det se ut som en ulykke. 143 00:09:46,680 --> 00:09:48,810 Hvorfor forteller du alt dette? 144 00:09:48,870 --> 00:09:50,140 Du vet hvorfor, Gary. 145 00:09:51,450 --> 00:09:52,900 De er fortsatt etter meg. 146 00:09:53,130 --> 00:09:55,240 Og jeg vet de holder deg overvåket 147 00:09:55,240 --> 00:09:56,400 i tilfelle jeg dukker opp. 148 00:09:58,090 --> 00:09:59,100 Det er ok. 149 00:10:00,140 --> 00:10:01,820 Jeg vil at de skal vite jeg er her. 150 00:10:03,140 --> 00:10:05,610 Du skal fortelle dem alt jeg sa til deg. 151 00:10:05,940 --> 00:10:07,840 Jeg vil gi dem en beskjed. 152 00:10:09,990 --> 00:10:11,990 Det slutter her. 153 00:10:40,790 --> 00:10:42,960 Dette er overvåkningen av general Safwani 154 00:10:42,960 --> 00:10:44,290 som ankommer Wyckland Hotel. 155 00:10:44,390 --> 00:10:45,410 3 livvakter i suiten, 156 00:10:45,410 --> 00:10:47,090 en utskutt vakt i lobbyen. 157 00:10:47,190 --> 00:10:48,720 Lobby-vakten er det svake punkt. 158 00:10:48,760 --> 00:10:49,560 Det er vår vei inn. 159 00:10:49,790 --> 00:10:51,750 Vi har kun ett forsøk. 160 00:10:52,040 --> 00:10:54,040 Kommer han til FN, mislykkes vi. 161 00:10:54,350 --> 00:10:55,760 Hvordan ser laget ut? 162 00:10:56,000 --> 00:10:57,240 Det er en 4-manns operasjon. 163 00:10:57,430 --> 00:10:59,770 En av rekruttene, Thom, er klar for felten. 164 00:10:59,770 --> 00:11:00,790 Jeg planlegger å bruke ham. 165 00:11:01,980 --> 00:11:02,870 Percy. 166 00:11:04,780 --> 00:11:05,680 Virkelig? 167 00:11:07,860 --> 00:11:08,820 Når? 168 00:11:10,170 --> 00:11:11,330 Nei, jeg kommer straks. 169 00:11:14,850 --> 00:11:17,220 Jeg tar deg av operasjon "Black Arrow." 170 00:11:17,290 --> 00:11:18,620 Gir deg et nytt oppdrag. 171 00:11:18,790 --> 00:11:19,640 Hva? 172 00:11:20,570 --> 00:11:21,560 Nikita. 173 00:11:22,670 --> 00:11:23,830 Nikita? 174 00:11:23,830 --> 00:11:25,400 Hun er tilbake på radaren. 175 00:11:25,400 --> 00:11:27,120 Gikk i en av fellene våre. 176 00:11:28,410 --> 00:11:30,340 Jeg vil at du skal finne henne 177 00:11:30,340 --> 00:11:32,430 og bekrefte at hun er drept. 178 00:11:32,430 --> 00:11:33,740 Klarer du det denne gangen? 179 00:11:35,110 --> 00:11:36,510 Hva tror du? 180 00:12:09,360 --> 00:12:10,520 Hva? 181 00:12:14,120 --> 00:12:16,060 Hva glor du på, drittkjerring? 182 00:12:16,080 --> 00:12:18,370 Du kommer til å dø her, vet du det? 183 00:12:21,040 --> 00:12:22,120 Hva i helvete gjør du?! 184 00:12:23,520 --> 00:12:25,970 Hvis du ikke tror de ser oss her, tar du feil! 185 00:12:29,210 --> 00:12:30,540 Jeg ville lagt vekk den der. 186 00:12:32,670 --> 00:12:35,350 Jeg elsker når du holder rundt meg sånn. 187 00:12:36,600 --> 00:12:38,460 Ta det rolig. 188 00:12:38,520 --> 00:12:40,060 Bare hilser på den nye jenta. 189 00:12:40,770 --> 00:12:41,920 Dette er Jaden. 190 00:12:41,920 --> 00:12:45,130 Hun tror ikke hun ennå er ny her, men det er hun. 191 00:12:46,380 --> 00:12:47,340 Hva heter du? 192 00:12:47,340 --> 00:12:48,330 Du da? 193 00:12:48,330 --> 00:12:49,490 Dette er Thom. 194 00:12:49,940 --> 00:12:51,140 Han er proff, 195 00:12:51,190 --> 00:12:53,250 for han skal ut på sitt første oppdrag. 196 00:12:53,250 --> 00:12:54,290 Hold kjeft. 197 00:12:54,590 --> 00:12:57,260 Hør, vi er rekrutter akkurat som du. 198 00:12:57,340 --> 00:12:58,720 Jeg har vært her nesten et år. 199 00:12:58,790 --> 00:13:00,910 De kom med Jaden for 2 måneder siden. 200 00:13:01,460 --> 00:13:04,550 Ingen av oss er her frivillig. 201 00:13:04,660 --> 00:13:07,260 Uansett hva de har på deg, 202 00:13:07,300 --> 00:13:09,580 hvordan din mørke fortid er, 203 00:13:10,060 --> 00:13:12,120 er det ikke noe vi ikke har sett før. 204 00:13:12,120 --> 00:13:13,820 Det betyr at vi må holde sammen 205 00:13:13,820 --> 00:13:15,110 om vi skal overleve treningen. 206 00:13:15,910 --> 00:13:17,170 Stol på meg. 207 00:13:17,200 --> 00:13:20,060 Du kan starte med å fortelle navnet ditt. 208 00:13:20,770 --> 00:13:21,760 Alex. 209 00:13:25,170 --> 00:13:26,440 Amanda er klar for deg. 210 00:13:36,620 --> 00:13:38,260 Få dette inn i knollen... 211 00:13:38,290 --> 00:13:40,470 FBI skal få erstatte skadene, 212 00:13:40,510 --> 00:13:43,900 for dette er utenfor arbeids-beskrivelsen. 213 00:13:48,790 --> 00:13:50,700 Hun var ikke inne på badet! 214 00:13:50,760 --> 00:13:52,100 Sa hun noe annet? 215 00:13:52,200 --> 00:13:54,850 Vi har snakket om dette 50 ganger allerede. 216 00:13:54,850 --> 00:13:57,450 Hva tror du hun mente med "det slutter her"? 217 00:13:57,450 --> 00:13:58,230 Jeg vet ikke. 218 00:13:58,610 --> 00:14:01,380 Jeg mista litt fokus 219 00:14:01,380 --> 00:14:03,510 da hun kjørte de James Bond greiene. 220 00:14:03,680 --> 00:14:06,740 Jeg snakker om tonefallet. Var hun trett? 221 00:14:06,740 --> 00:14:08,580 Ville hun overgi seg? Gi opp? 222 00:14:08,730 --> 00:14:11,840 Du, jeg tenkte ikke på tonefallet hennes 223 00:14:11,840 --> 00:14:12,840 fordi håndleddet... 224 00:14:14,970 --> 00:14:16,020 Jeg er ferdig. 225 00:14:17,880 --> 00:14:19,130 Ta det rolig, jeg skal rydde opp. 226 00:14:21,320 --> 00:14:22,390 Roan. 227 00:14:22,960 --> 00:14:24,390 Jeg snakket med fyren. 228 00:14:26,620 --> 00:14:28,860 Nikita visste hva vi ville gjøre. 229 00:14:30,420 --> 00:14:32,100 Jeg tror ikke hun likte denne karen. 230 00:14:56,900 --> 00:14:59,070 Jobben din er for stressende. Slutt. 231 00:14:59,780 --> 00:15:01,350 Du vet jeg ikke kan, Daniel. 232 00:15:01,790 --> 00:15:04,580 Flyselskapet vil finne en erstatter. 233 00:15:05,860 --> 00:15:07,970 Vi måtte forandre på altfor mye. 234 00:15:09,500 --> 00:15:10,420 Hvor mye? 235 00:15:16,810 --> 00:15:17,790 Like mye som dette? 236 00:15:21,840 --> 00:15:24,250 Ikke bli for oppglødd, det er bare ei eske. 237 00:15:30,620 --> 00:15:31,660 Daniel! 238 00:15:33,690 --> 00:15:35,070 Den er nydelig! 239 00:15:37,300 --> 00:15:38,430 Jeg tror du knakk et ribbein. 240 00:15:38,860 --> 00:15:39,710 Gjorde jeg? 241 00:15:41,350 --> 00:15:42,220 Hvilket da? 242 00:15:43,000 --> 00:15:44,820 Dette? 243 00:15:45,930 --> 00:15:47,280 Let videre, jeg er ikke sikker. 244 00:15:53,610 --> 00:15:54,880 Du må love meg noe. 245 00:15:56,160 --> 00:15:57,470 Hva som helst akkurat nå. 246 00:15:58,460 --> 00:16:00,620 Lov meg at det ikke er en drøm... 247 00:16:01,350 --> 00:16:03,420 ...som jeg våkner opp fra i morgen. 248 00:16:30,620 --> 00:16:31,380 Det er Nikita. 249 00:16:31,490 --> 00:16:33,270 Definitivt henne. Jeg fikk 250 00:16:33,290 --> 00:16:34,630 et treff på trykksensoren i Greenlawn. 251 00:16:34,670 --> 00:16:36,720 Dro fram AthenaSAT. Pang! 252 00:16:39,690 --> 00:16:41,830 Tok henne 3 år, men endelig besøkte hun graven. 253 00:16:43,650 --> 00:16:45,220 Det, eller så brøt hun sammen. 254 00:16:45,640 --> 00:16:47,270 Sett sammen et lag. 255 00:16:47,310 --> 00:16:49,680 Vi er nærmere henne enn det Michael er. 256 00:16:49,920 --> 00:16:50,770 Hun var lenge på frifot. 257 00:16:51,400 --> 00:16:52,440 Ingen andre vil komme i nærheten. 258 00:16:52,760 --> 00:16:54,010 Ikke vær sikker på det. 259 00:17:00,730 --> 00:17:01,580 Hallo? 260 00:17:11,730 --> 00:17:13,540 Ikke bare stå der Alex, prøv den. 261 00:17:14,130 --> 00:17:15,660 Du vil se at den passer perfekt. 262 00:17:16,050 --> 00:17:17,640 Jeg bruker ikke sånne klær. 263 00:17:18,080 --> 00:17:20,210 Som klesvalg eller fordi du ikke er vant til det? 264 00:17:20,600 --> 00:17:21,750 Fordi den er stygg. 265 00:17:23,040 --> 00:17:24,180 Og du er vakker. 266 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 Michael traff på det punktet. 267 00:17:29,260 --> 00:17:30,240 Hva så? 268 00:17:31,680 --> 00:17:34,600 Er det liksom du som skal lære meg manèrer, 269 00:17:34,830 --> 00:17:36,310 tygge med lukket munn? 270 00:17:36,360 --> 00:17:37,390 Jeg heter Amanda, 271 00:17:37,720 --> 00:17:40,810 og jeg skal vise deg hvordan du omfavner vakkerheten 272 00:17:41,100 --> 00:17:42,590 for å dra fordel av det. 273 00:17:42,950 --> 00:17:46,260 Din reise starter her i denne stolen. 274 00:17:46,700 --> 00:17:48,740 Jeg smører ikke den dritten i trynet. 275 00:17:49,290 --> 00:17:52,670 Det vil ikke være første gang du finner opp et nytt deg, Alex. 276 00:17:53,050 --> 00:17:55,960 Jeg er imponert over aksenten din, eller mangelen på sådan. 277 00:18:06,070 --> 00:18:07,100 Hvordan? 278 00:18:07,720 --> 00:18:09,170 Basert på din alder nå, 279 00:18:09,530 --> 00:18:12,830 og med tanke på de 5 årene du har jobbet med aksenten, 280 00:18:13,060 --> 00:18:14,700 var det lett å besvare spørsmålet. 281 00:18:15,110 --> 00:18:17,120 Hva slags 14 år gammel Ukrainsk jente 282 00:18:17,160 --> 00:18:18,730 kjøper en falsk identitet? 283 00:18:19,960 --> 00:18:23,470 En som ble fraktet hit mot sin vilje, på en båt 284 00:18:24,350 --> 00:18:25,530 med mange andre jenter 285 00:18:25,600 --> 00:18:27,240 akkurat som henne. 286 00:18:27,670 --> 00:18:28,640 Ikke som meg. 287 00:18:30,100 --> 00:18:31,060 Jeg unnslapp. 288 00:18:31,210 --> 00:18:33,690 Bortførerne ja, men ikke stoffet du ble hektet på. 289 00:18:34,170 --> 00:18:35,620 Du er en overlever, Alex. 290 00:18:36,120 --> 00:18:38,060 Du kom deg gjennom helvete, du vil klare dette. 291 00:18:38,510 --> 00:18:41,630 Alt jeg skal vise deg, er at du ikke trenger å være hard for å overleve. 292 00:18:42,200 --> 00:18:45,440 Noen ganger kan sårbarhet være vårt største fortrinn. 293 00:18:51,380 --> 00:18:55,180 Posisjonen er uforandret. Forsiktig. Hun er bevæpnet. 294 00:19:04,570 --> 00:19:05,580 Hadet Niki. 295 00:19:14,280 --> 00:19:15,000 Fullfør. 296 00:19:23,930 --> 00:19:24,780 Målet er i bevegelse! 297 00:19:26,360 --> 00:19:27,260 Målet i bevegelse. 298 00:19:27,900 --> 00:19:29,450 Nordre port! 299 00:19:31,870 --> 00:19:33,650 Kall opp ved visuell kontakt. 300 00:19:34,670 --> 00:19:36,540 Flink gutt, Birkhoff. 301 00:19:39,320 --> 00:19:40,130 Hva vil du gjøre? 302 00:19:41,190 --> 00:19:41,920 Du får se. 303 00:19:54,100 --> 00:19:55,510 Gratulerer, Birkhoff. 304 00:19:56,250 --> 00:19:56,890 Du fant meg. 305 00:19:59,060 --> 00:20:01,390 Hva er det? Sannhetsserum? 306 00:20:01,970 --> 00:20:03,750 Dette gjør deg mindre følsom. 307 00:20:04,190 --> 00:20:06,110 Jeg vil ikke at du besvimer. 308 00:20:06,400 --> 00:20:09,530 Skal du torturere meg? Hva? 309 00:20:10,250 --> 00:20:12,040 Ikke om du forteller meg det jeg trenger. 310 00:20:12,780 --> 00:20:15,290 Jeg har alltid sagt du var heit. Du vet dèt. 311 00:20:15,690 --> 00:20:17,430 Jeg vil ha adgang til nettverket. 312 00:20:18,470 --> 00:20:20,010 Innlogging, passord. 313 00:20:21,030 --> 00:20:23,510 Kom til saken og drep meg. 314 00:20:24,010 --> 00:20:24,870 Nei. 315 00:20:26,630 --> 00:20:27,760 Seriøst, gjør det! 316 00:20:27,950 --> 00:20:29,170 For om jeg gir deg kodene.... 317 00:20:29,210 --> 00:20:31,300 - Percy vil drepe meg. - Hold kjeft! 318 00:20:46,670 --> 00:20:48,350 Uansett, hva vil du med nettverket? 319 00:20:48,810 --> 00:20:49,980 Det hjalp ikke oss... 320 00:20:50,000 --> 00:20:51,400 ...med å finne hvor du gjemte deg. 321 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 Jeg gjemmer meg ikke lenger. 322 00:20:53,380 --> 00:20:54,500 Så hva holder du på med? 323 00:20:55,010 --> 00:20:56,470 Du prøver vel ikke å ta oss? 324 00:21:01,630 --> 00:21:03,630 Oisann. Niki... 325 00:21:04,950 --> 00:21:06,090 Niki, du er sprø. 326 00:21:06,410 --> 00:21:07,450 Ikke kall meg Niki. 327 00:21:07,750 --> 00:21:08,870 Så ikke kall meg nerd. 328 00:21:09,760 --> 00:21:11,240 Husker du at du kalte meg det? 329 00:21:12,500 --> 00:21:13,870 -"Sett meg over til Michael, nerd." 330 00:21:14,900 --> 00:21:15,980 -"PC`en er ødelagt, 331 00:21:15,980 --> 00:21:17,060 fiks den, nerd." 332 00:21:18,450 --> 00:21:20,040 Det er ikke det samme uten deg, vennen. 333 00:21:21,250 --> 00:21:22,380 Så la oss brenne skiten. 334 00:21:23,220 --> 00:21:26,130 Tror du at du kan klare dette alene? 335 00:21:26,410 --> 00:21:27,620 Hvem sier jeg er alene? 336 00:21:28,990 --> 00:21:30,500 Så du spiller på det andre laget? 337 00:21:32,620 --> 00:21:35,660 Hvis du har så store kanoner i ryggen, 338 00:21:36,550 --> 00:21:37,940 hva trenger du da meg til? 339 00:21:38,700 --> 00:21:41,700 De klarer kanskje å skaffe informasjonen jeg trenger. 340 00:21:42,400 --> 00:21:43,710 Men jeg vet at du kan. 341 00:21:44,770 --> 00:21:46,520 Da er vi tilbake til utgangspunktet. 342 00:21:47,310 --> 00:21:48,720 Men du skal vite 343 00:21:49,100 --> 00:21:50,530 at hvis du gjør dette, 344 00:21:50,830 --> 00:21:52,540 må du skaffe deg adgang ved å drepe 345 00:21:52,570 --> 00:21:54,400 en masse folk du kjenner. 346 00:21:55,570 --> 00:21:59,120 Meg først. Niki. 347 00:22:06,870 --> 00:22:07,720 Vi fant Birkhoff. 348 00:22:09,310 --> 00:22:10,890 Signalstøyen er borte. 349 00:22:11,040 --> 00:22:13,120 Den implanterte senderen virker. 350 00:22:13,800 --> 00:22:15,580 La oss håpe den fortsatt er inni ham. 351 00:22:32,310 --> 00:22:34,300 Hun er over alle hauger. 352 00:22:35,420 --> 00:22:36,490 Allikevel godt forsøk. 353 00:22:36,490 --> 00:22:37,030 Veldig bra. 354 00:22:40,080 --> 00:22:41,510 Kan noen få meg av denne? 355 00:22:43,400 --> 00:22:44,450 Michael, hjelper du meg? 356 00:22:58,480 --> 00:22:59,510 Se. 357 00:22:59,760 --> 00:23:00,880 Ferdig pusset opp. 358 00:23:02,120 --> 00:23:04,630 De sier at Amanda kan få en gris til å se vakker ut. 359 00:23:04,790 --> 00:23:06,130 Da burde du treffe henne. 360 00:23:10,920 --> 00:23:11,930 Han er voldsom. 361 00:23:12,080 --> 00:23:13,540 Han skal snart på oppdrag. 362 00:23:13,580 --> 00:23:14,680 Han er bare stresset. 363 00:23:15,350 --> 00:23:17,160 Selvom han ikke innrømmer det. 364 00:23:17,670 --> 00:23:18,310 Er dere to... 365 00:23:19,440 --> 00:23:21,430 Division tillater ikke forhold. 366 00:23:21,480 --> 00:23:23,310 Hvem snakket om forhold? 367 00:23:26,360 --> 00:23:28,450 Den nye jenta har baller, Thom. 368 00:23:29,510 --> 00:23:31,530 Kanskje du kan få ham til å plapre. 369 00:23:32,130 --> 00:23:34,410 Vi vil vite om Operasjon Black Arrow. 370 00:23:35,070 --> 00:23:36,180 Hør, jeg sa at det... 371 00:23:36,230 --> 00:23:38,900 Hemmelig? Herregud. 372 00:23:39,040 --> 00:23:40,160 Du høres ut som en av dem. 373 00:23:40,430 --> 00:23:43,020 Kom igjen. Jeg vet det skjer noe på Wyckland Hotel. 374 00:23:46,530 --> 00:23:47,310 Hvem fortalte det? 375 00:23:48,480 --> 00:23:50,050 Dette er en spionskole. 376 00:23:50,370 --> 00:23:53,060 Jeg så du Googlet ting på datarommet. 377 00:23:53,410 --> 00:23:57,150 Wyckland Hotel, en slags vest-afrikansk V.I.P. 378 00:23:57,780 --> 00:24:00,420 General Sawani eller Sa-weenie eller noe. 379 00:24:01,640 --> 00:24:02,660 Du kan havne i trøbbel. 380 00:24:03,060 --> 00:24:04,890 Hvem skal jeg sladre til? 381 00:24:05,330 --> 00:24:07,610 Jeg misunner at du får knerte noen. 382 00:24:08,440 --> 00:24:10,920 Hva driver vi med her, ikke sant? 383 00:24:12,200 --> 00:24:13,740 Er du ikke enig? 384 00:24:15,710 --> 00:24:16,760 Hvorfor er vi her? 385 00:24:17,450 --> 00:24:18,170 Egentlig? 386 00:24:20,500 --> 00:24:22,050 Leker hun med meg? 387 00:24:23,530 --> 00:24:25,520 Halvparten av oppdragene er etterretning. 388 00:24:25,940 --> 00:24:27,770 Infiltrering, hemmelig... 389 00:24:27,850 --> 00:24:28,900 Den andre halvparten? 390 00:24:29,660 --> 00:24:31,400 Du skal drepe for HAN, vennen. 391 00:24:32,330 --> 00:24:33,850 De lærer deg å drepe med pistol. 392 00:24:34,180 --> 00:24:36,320 De lærer deg å drepe med neglene. 393 00:24:36,590 --> 00:24:38,070 De forteller deg hvem du skal drepe 394 00:24:38,130 --> 00:24:39,530 og når du skal gjøre det. 395 00:24:39,950 --> 00:24:41,200 Og hvis du ikke leverer... 396 00:24:42,480 --> 00:24:43,900 Da tar de rotta på deg. 397 00:24:46,180 --> 00:24:47,110 Jaden, din tur. 398 00:24:51,410 --> 00:24:52,760 Hun er tom for valgmuligheter. 399 00:24:53,740 --> 00:24:54,910 Siden hun ikke knakk meg 400 00:24:54,960 --> 00:24:56,650 klarer hun aldri å ta dette stedet. 401 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 Sa hun hvem hun jobber for? 402 00:25:00,050 --> 00:25:00,990 Nei. 403 00:25:01,220 --> 00:25:03,340 Ærlig talt tror jeg hun bløffer. 404 00:25:03,390 --> 00:25:04,180 Jeg tror hun er alene. 405 00:25:04,180 --> 00:25:06,010 Dere skulle sett henne, et vrak. 406 00:25:06,010 --> 00:25:07,990 Jeg tvinnet henne rundt lillefingeren. 407 00:25:07,990 --> 00:25:10,220 Jada, var det før eller etter 408 00:25:10,220 --> 00:25:13,060 at hun teipet deg fast til gyngehesten? 409 00:25:13,270 --> 00:25:14,330 The only reason why you're alive 410 00:25:14,330 --> 00:25:15,480 is because she wanted you that way. 411 00:25:15,480 --> 00:25:17,110 Vi må utsette alle operasjoner 412 00:25:17,110 --> 00:25:18,690 til vi har kontroll på dette. 413 00:25:18,690 --> 00:25:21,050 Hun er en trusel ute på frifot. 414 00:25:21,220 --> 00:25:25,330 Trusler hanskes vi med ved ressursbruk. 415 00:25:25,330 --> 00:25:27,410 Nikita er en komplikasjon. 416 00:25:27,410 --> 00:25:28,760 Tror du på Birkhoff? 417 00:25:28,760 --> 00:25:30,320 Jeg sier sannheten Michael. 418 00:25:30,320 --> 00:25:32,910 Og hun drepte meg ikke fordi hun liker meg. 419 00:25:33,450 --> 00:25:35,710 Tror du er sjalu fordi hun ikke spurte om deg. 420 00:25:37,500 --> 00:25:38,400 Hvor skal du? 421 00:25:38,400 --> 00:25:40,410 Felles veldedig innsamling i kveld. 422 00:25:40,410 --> 00:25:42,270 Jeg må se bra ut. 423 00:25:42,270 --> 00:25:45,070 Jeg vil ikke la søppel hindre oppdraget. 424 00:25:45,070 --> 00:25:48,080 Ikke et sekund. Alle oppdrag har grønt lys, 425 00:25:48,220 --> 00:25:49,880 inkludert Black Arrow. 426 00:26:10,580 --> 00:26:11,920 Black Arrow Target: Safwani. 427 00:26:11,920 --> 00:26:13,380 Wyckland Hotel. kl 1700. 428 00:26:46,410 --> 00:26:49,170 New York, Wyckland Hotel 429 00:26:54,330 --> 00:26:56,000 Han skal spise. Èn time. 430 00:26:58,200 --> 00:26:59,310 Gjør i stand bilen. 431 00:27:02,970 --> 00:27:03,910 Bilen er klar. 432 00:27:04,030 --> 00:27:06,420 Lobby klarert. Du har god tid. 433 00:27:15,280 --> 00:27:16,260 Dette er vannet mitt. 434 00:27:16,470 --> 00:27:17,210 Å, beklager. 435 00:27:17,210 --> 00:27:19,270 Jeg trodde en annen gjest satte det igjen. 436 00:27:19,270 --> 00:27:20,420 Vil du ha en ny en? 437 00:27:20,570 --> 00:27:21,140 Nei. 438 00:27:53,240 --> 00:27:54,330 Håndkle? 439 00:28:12,440 --> 00:28:13,300 4 er tatt ut. 440 00:28:17,810 --> 00:28:18,540 Gardiah. 441 00:28:19,430 --> 00:28:20,610 Gardiah, hva er galt? 442 00:28:22,190 --> 00:28:23,930 Gardiah, hva er galt? 443 00:28:26,590 --> 00:28:27,510 Gå og sjekk. 444 00:28:31,450 --> 00:28:32,200 Alt klart. 445 00:28:35,810 --> 00:28:36,740 Jeg håper det. 446 00:28:59,980 --> 00:29:01,390 Det kunne ha vært enklere. 447 00:29:27,840 --> 00:29:28,780 Gardiah er nede. 448 00:29:29,050 --> 00:29:31,500 Gardiah er nede. 449 00:30:28,400 --> 00:30:29,690 Vis meg hendene dine. 450 00:31:16,300 --> 00:31:19,190 General, våkn opp. Du er utenfor FN. 451 00:31:19,810 --> 00:31:20,980 Hva holder du på med? 452 00:31:21,230 --> 00:31:22,380 Du kan ikke gjøre dette. 453 00:31:22,810 --> 00:31:24,670 Hva da? Redde livet ditt? 454 00:31:25,130 --> 00:31:26,220 La du merke til 455 00:31:26,220 --> 00:31:27,670 patruljen som prøvde å ta deg 456 00:31:27,670 --> 00:31:30,090 før du kunne være på toppmøtet i morgen? 457 00:31:32,020 --> 00:31:33,100 Du er amerikaner. 458 00:31:33,310 --> 00:31:35,080 Jeg er en alliert av USA. 459 00:31:35,080 --> 00:31:36,740 USA angrep deg ikke. 460 00:31:36,930 --> 00:31:38,310 Ett av deres våpen prøvde, 461 00:31:38,310 --> 00:31:39,900 et våpen de har mistet kontrollen på. 462 00:31:39,900 --> 00:31:41,500 En avdeling kalt Division. 463 00:31:41,500 --> 00:31:42,630 Jeg forstår ikke. 464 00:31:42,630 --> 00:31:44,990 Det er enkelt. Landet ditt er rikt på olje, 465 00:31:44,990 --> 00:31:46,330 men dere eier ikke noe av det. 466 00:31:46,330 --> 00:31:47,790 Selskapene som borer gjør. 467 00:31:48,060 --> 00:31:50,340 De vet at straks landet ditt er stabilisert, 468 00:31:50,340 --> 00:31:51,980 når borgerkrigen er slutt, 469 00:31:52,350 --> 00:31:53,420 så vil du sparke dem ut. 470 00:31:53,990 --> 00:31:56,410 De selskapene kontaktet Division for å få deg drept. 471 00:31:56,630 --> 00:31:57,510 Hvordan vet du alt dette? 472 00:31:58,520 --> 00:31:59,550 Hvem er du? 473 00:31:59,550 --> 00:32:01,780 Jeg er en som vil se Division feile. 474 00:32:04,990 --> 00:32:05,770 Fred. 475 00:32:21,690 --> 00:32:22,640 Hei Alex. 476 00:32:22,790 --> 00:32:23,970 Godt å se deg igjen. 477 00:32:25,880 --> 00:32:32,300 Jeg... lurte på om du kunne hjelpe meg. 478 00:32:32,740 --> 00:32:34,870 Selvfølgelig. Det er defor jeg er her. 479 00:32:35,450 --> 00:32:36,780 Hva kan jeg gjøre for deg? 480 00:32:38,460 --> 00:32:39,870 Du kan få meg ut herfra! 481 00:32:39,910 --> 00:32:41,140 - Alex... - Hold kjeft! 482 00:32:42,430 --> 00:32:43,730 Vi skal gå til heisen, 483 00:32:43,730 --> 00:32:45,400 du åpner den og jeg tar den ned. 484 00:32:45,700 --> 00:32:46,970 Og dra hvor? 485 00:32:47,030 --> 00:32:48,660 Jeg drepte ingen. 486 00:32:48,740 --> 00:32:50,080 Jeg ønsker ikke drepe noen. 487 00:32:50,080 --> 00:32:52,500 Men jeg sverger, om du ikke reiser deg 488 00:32:52,570 --> 00:32:53,920 skal jeg drepe deg. 489 00:32:54,080 --> 00:32:56,130 Heisen leder ikke til friheten. 490 00:32:56,410 --> 00:32:57,750 Kun et annet rom. 491 00:32:58,410 --> 00:32:59,620 Hva? 492 00:32:59,670 --> 00:33:01,430 Dess mer du prøver å komme ut, 493 00:33:01,610 --> 00:33:05,700 dess mer vil du se at det alltid er et nytt rom. 494 00:33:07,970 --> 00:33:10,470 Jeg vet ikke hvem som fortalte dette, Alex. 495 00:33:11,230 --> 00:33:12,570 Vi er ikke mordere. 496 00:33:12,630 --> 00:33:15,390 Vi er beskyttere. Vi beskytter hjemmet vårt. 497 00:33:16,130 --> 00:33:17,440 Hvilket hjem? 498 00:33:17,500 --> 00:33:19,860 Hjemme er når du ikke rømmer lenger. 499 00:33:19,940 --> 00:33:21,300 Det er så lenge siden du var hjemme, 500 00:33:21,300 --> 00:33:22,860 at du sikkert har glemt hvordan det føles. 501 00:33:22,860 --> 00:33:24,050 Eller hvordan det starter... 502 00:33:25,360 --> 00:33:27,150 Det starter med et løfte. 503 00:33:27,750 --> 00:33:29,880 Du lover å legge ned saksen. 504 00:33:30,310 --> 00:33:32,520 Jeg lover at dette aldri har hendt. 505 00:33:32,690 --> 00:33:34,220 Og vi starter på ny. 506 00:33:45,000 --> 00:33:46,120 Velkommen hjem. 507 00:33:51,420 --> 00:33:54,080 Washington, D.C. Århundrets Innsamling 508 00:34:03,900 --> 00:34:05,510 Glad for at du kunne komme i kveld, Percy. 509 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 Skulle ønske jeg følte det samme. 510 00:34:06,920 --> 00:34:08,110 John, hva ville du fortelle meg 511 00:34:08,110 --> 00:34:09,500 som ikke kunne sies over telefon? 512 00:34:11,450 --> 00:34:12,980 CIA har tipset komiteen min 513 00:34:12,980 --> 00:34:16,110 om spionasje på et høyt nivå. 514 00:34:16,540 --> 00:34:18,500 Kidnappinger, snikmord. 515 00:34:18,500 --> 00:34:20,890 Tydelig arbeidet til et trent etterretningsbyrå. 516 00:34:20,890 --> 00:34:23,730 Men vi kan ikke henge det på noen av våre fiender. 517 00:34:24,390 --> 00:34:25,890 Eller allierte. 518 00:34:26,530 --> 00:34:27,940 Har du vært borti noe sånt? 519 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 Ikke som jeg er klar over. 520 00:34:32,720 --> 00:34:34,910 Hei, husk at du jobber for oss. 521 00:34:35,380 --> 00:34:38,260 Jeg jobber for den som sitter i stolen din. 522 00:34:38,840 --> 00:34:40,660 Den personen kommer og går. 523 00:34:45,340 --> 00:34:46,850 Black Arrow er røpet. 524 00:34:46,850 --> 00:34:48,520 Nikita saboterte operasjonen. 525 00:34:48,520 --> 00:34:50,600 Så hva gjør du her? Finn henne! 526 00:34:50,600 --> 00:34:51,950 Vi må hente ressurser fra felten. 527 00:34:51,950 --> 00:34:53,300 Vi har trent Nikita til å være usynlig. 528 00:34:53,300 --> 00:34:54,670 Å finne henne når hun ikke ønsker det 529 00:34:54,670 --> 00:34:55,950 er nesten umulig. 530 00:34:57,090 --> 00:34:57,960 Hei gutter. 531 00:35:08,770 --> 00:35:10,040 Synes jeg hørte navnet mitt. 532 00:35:10,440 --> 00:35:13,410 - Hvordan kom du inn? - Hoveddøra. 533 00:35:13,410 --> 00:35:14,310 Som du. 534 00:35:15,190 --> 00:35:16,380 Hvem plager du nå? 535 00:35:17,440 --> 00:35:19,010 Hva, kan jeg ikke mingle? 536 00:35:19,250 --> 00:35:21,440 Hun oppfører seg bra, senator. 537 00:35:21,440 --> 00:35:23,130 Unnskyld, jeg oppfattet ikke navnet. 538 00:35:23,130 --> 00:35:25,160 Å. Nikita. 539 00:35:25,370 --> 00:35:26,800 Vakkert. 540 00:35:27,580 --> 00:35:28,680 Din datter? 541 00:35:29,350 --> 00:35:30,450 Venn av familien. 542 00:35:30,450 --> 00:35:31,850 Ja. Skal... 543 00:35:32,600 --> 00:35:33,720 Unnskyld. 544 00:35:34,210 --> 00:35:35,470 Vi bør få noe Farris på det. 545 00:35:35,470 --> 00:35:37,750 Stemmer, det stemmer. Denne vei senator. 546 00:35:43,010 --> 00:35:43,770 Hvis du tror at 547 00:35:43,770 --> 00:35:45,900 senator Marcus skaffer deg innflytelse, 548 00:35:45,900 --> 00:35:46,960 tar du feil. 549 00:35:47,410 --> 00:35:49,310 Han er bare min billett for kvelden. 550 00:35:49,600 --> 00:35:51,180 Jeg fant escorte-byrået han bruker 551 00:35:51,180 --> 00:35:53,040 og fikset det slik at jeg ble hans date. 552 00:35:53,780 --> 00:35:55,760 Så du har planlagt dette en stund, hva? 553 00:35:57,620 --> 00:35:59,630 Du skal vite at jeg kan nå deg, 554 00:35:59,630 --> 00:36:01,360 og treffe deg der det svir mest. 555 00:36:01,360 --> 00:36:03,300 - Mine følelser? - Din finansiering. 556 00:36:03,480 --> 00:36:05,260 I kveld er kun en forsmak. 557 00:36:05,630 --> 00:36:08,580 Jeg skal plukke deg fra hverandre, bit for bit. 558 00:36:08,580 --> 00:36:09,850 Oppdrag for oppdrag. 559 00:36:12,130 --> 00:36:15,280 Fulgte ikke du meg på et av disse en gang? 560 00:36:17,580 --> 00:36:18,800 Jo. 561 00:36:18,890 --> 00:36:20,110 For 5 år siden. 562 00:36:20,480 --> 00:36:23,270 Du trengte litt sukkertøy for å distrahere en V.I.P. 563 00:36:23,920 --> 00:36:25,320 Overrasket over at du husker det. 564 00:36:25,610 --> 00:36:28,400 Jeg husker alt. 565 00:36:28,400 --> 00:36:31,540 Derfor tok jeg med noen venner i kveld. 566 00:36:34,980 --> 00:36:37,590 Og jeg må dessverre avslå tilbudet ditt. 567 00:36:39,620 --> 00:36:41,670 Dette behøver ikke bli ubehagelig. 568 00:36:43,120 --> 00:36:45,780 Ta armen min, så går vi rett ut den døra. 569 00:36:47,960 --> 00:36:50,300 Vi kan gjøre det rolig, eller på den andre måten. 570 00:36:50,540 --> 00:36:51,550 Ditt valg. 571 00:36:51,770 --> 00:36:53,820 Nei Percy, det er ditt. 572 00:36:54,370 --> 00:36:55,790 Og du tok det nettopp. 573 00:37:14,600 --> 00:37:16,400 Ok, bli her. 574 00:37:28,650 --> 00:37:29,450 Nikita! 575 00:37:37,540 --> 00:37:38,530 Sikkerhet på. 576 00:37:38,840 --> 00:37:40,880 Kast den bak deg, ikke snu rundt. 577 00:37:46,300 --> 00:37:47,970 Legg deg på bakken. 578 00:37:47,980 --> 00:37:48,980 Forsiktig. 579 00:37:49,230 --> 00:37:51,590 Spre armene og beina. 580 00:37:52,620 --> 00:37:54,580 Akkurat som gamle dager, hva? 581 00:37:54,890 --> 00:37:55,970 Hold kjeft. 582 00:37:57,200 --> 00:37:58,450 Du var fri. 583 00:37:58,710 --> 00:38:00,140 Du var kommet ut, du var borte. 584 00:38:00,140 --> 00:38:02,040 Hva faen gjør du bak her? 585 00:38:02,040 --> 00:38:03,630 Noen må stoppe Percy. 586 00:38:03,630 --> 00:38:04,630 Hvis Percy faller, 587 00:38:04,630 --> 00:38:06,670 tar han med seg alle andre uten problemer. 588 00:38:06,670 --> 00:38:08,390 Landet vil ikke gjenoppstå. 589 00:38:08,390 --> 00:38:09,720 Vil du det? 590 00:38:10,630 --> 00:38:11,910 Hva snakker du om? 591 00:38:11,910 --> 00:38:14,910 Jeg snakker om bevis for hver jobb Division har gjort. 592 00:38:14,910 --> 00:38:16,950 Gjemt vekk i krypterte filer, 593 00:38:16,950 --> 00:38:18,700 spredd over hele verden. 594 00:38:19,320 --> 00:38:20,850 Så han får gratisbillett? 595 00:38:20,850 --> 00:38:22,580 Trene fler slaver som dreper for ham? 596 00:38:22,580 --> 00:38:24,310 Spar meg, Nikita. 597 00:38:24,570 --> 00:38:26,530 Jeg vet du gjør dette for hevn. 598 00:38:27,220 --> 00:38:28,360 Klandrer du meg? 599 00:38:29,140 --> 00:38:31,000 Du vet personlig hvordan det føles. 600 00:38:31,000 --> 00:38:33,830 Ha det du elsker mest i verden tatt fra deg. 601 00:38:35,220 --> 00:38:38,010 Det var ikke livet ditt. Det var et dekke. 602 00:38:39,040 --> 00:38:41,360 Jeg advarte deg mot å bli følelsesmessig involvert. 603 00:38:42,710 --> 00:38:44,220 Slik som du ble... 604 00:38:44,860 --> 00:38:45,800 Med meg? 605 00:38:46,470 --> 00:38:48,220 Ikke gjør det. 606 00:38:48,220 --> 00:38:51,010 Michael, jeg vet hvorfor du forblir der. 607 00:38:51,010 --> 00:38:52,660 Du vil beskytte de andre rekruttene. 608 00:38:52,660 --> 00:38:54,000 Slik du beskyttet meg. 609 00:38:55,630 --> 00:38:57,530 Jeg kan ikke passe på deg mer. 610 00:39:00,050 --> 00:39:01,480 Så la meg gå. 611 00:39:02,190 --> 00:39:03,530 Eller stopp meg nå. 612 00:39:10,790 --> 00:39:12,170 Du skal få et forsprang. 613 00:39:15,700 --> 00:39:18,040 Om vi treffes igjen, kan jeg ikke love hva som skjer. 614 00:39:22,540 --> 00:39:23,360 Jeg kan. 615 00:39:29,160 --> 00:39:32,010 Det er et bra sår. De vil tro du prøvde å stanse meg. 616 00:39:32,010 --> 00:39:33,610 Jeg bare beskytter deg. 617 00:39:38,480 --> 00:39:41,150 Nikita er vårt nye hovedmål. 618 00:39:41,810 --> 00:39:43,740 Trusselnivå 6. 619 00:39:43,740 --> 00:39:47,040 Hver eneste agent på det nivå eller lavere 620 00:39:47,280 --> 00:39:49,220 skal jobbe med dette på heltid. 621 00:39:49,340 --> 00:39:51,080 Mike tar seg av instuksene. 622 00:39:52,000 --> 00:39:54,760 Amanda rettleder våre utenlandske ressurser. 623 00:39:54,760 --> 00:39:56,730 Det finnes kun en håndfull organisasjoner 624 00:39:56,730 --> 00:39:58,030 kapable til å snappe opp vår etterretning. 625 00:39:58,030 --> 00:39:59,130 Noen styrer henne. 626 00:39:59,130 --> 00:40:00,530 Og jeg vil vite hvem. 627 00:40:00,530 --> 00:40:02,290 Skaff meg hodet hennes. 628 00:40:02,290 --> 00:40:04,670 Og få tak i alle deres. 629 00:40:04,950 --> 00:40:06,310 Dette er krig! 630 00:40:06,680 --> 00:40:08,080 Kom igang nå. 631 00:41:04,300 --> 00:41:05,920 Jeg lærer aldri dette. 632 00:41:07,160 --> 00:41:09,420 Ja, en annen sa også det engang. 633 00:41:13,120 --> 00:41:14,910 Hun tok også feil. 634 00:41:16,010 --> 00:41:17,980 Husk at du akkurat har begynt. 635 00:41:23,750 --> 00:41:24,960 Pokker så riktig. 636 00:41:50,410 --> 00:41:52,070 Nå skjer det. 637 00:41:53,371 --> 00:42:00,071 NorSub by Teddyboy33