1
00:00:00,100 --> 00:00:04,462
..لكل قصة بداية
"..لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى"
2
00:00:04,939 --> 00:00:06,687
!تمسكوا -
!رباه -
3
00:00:08,380 --> 00:00:14,701
شيء خارق حدث لنا -
يمكنك القفز لمسافة ربع ميل، وحمل 11 ألف باوند -
4
00:00:15,042 --> 00:00:18,651
أنا سريعة -
يمكنني سماع افكار الناس -
5
00:00:18,978 --> 00:00:22,151
لديّ.. مخ خارق -
لمَ لم تخبر والدانا؟ -
6
00:00:22,591 --> 00:00:25,452
.لقد رأيتيهما، كانا فخورين بيّ ولأول مرة
7
00:00:25,648 --> 00:00:29,782
..إذن فقد حولت مرآبك إلى -
ما يحتاجه كل محارب سري للجريمة.. عرين -
8
00:00:29,801 --> 00:00:32,119
.ألا ترين؟ يمكنني أخيرًا إحداث فارق
9
00:00:32,154 --> 00:00:34,631
أعتقد أن راقني حالنا حينما كنا نتصرف
.بتنازع
10
00:00:39,315 --> 00:00:43,777
إذن كيف حال الزي الرسمي؟ -
(توقف عن إطلاق هذا الاسم عليه يا (جورج -
11
00:00:43,812 --> 00:00:46,682
إنه مجرد قميص بقبعة -
ألا ترتدي النظارة؟ -
12
00:00:46,863 --> 00:00:51,050
كلا، ولا الشوارب -
إنها من الشعر الحقيقي، وكلفتني 37 دولار -
13
00:00:51,051 --> 00:00:53,119
سأرد لك الثمن -
..إنما أحاول حماية هويتك -
14
00:00:53,253 --> 00:00:55,180
إن قال الكثير بأن من أمسكهم هو السيد
..الأصلع
15
00:00:55,458 --> 00:00:58,857
..فإنها مسألة وقت -
حسنًا، أنا أصلع، فهمت.. أنا بارز -
16
00:00:58,858 --> 00:01:04,716
هل علموك مهارات الملاحظة تلك في كلية الحقوق؟ -
فقط ارفع القبعة، كيف يبدو الحال هناك؟ -
17
00:01:04,717 --> 00:01:08,756
مختلف تمامًا عما يبدو عليه أثناء النهار -
(أجل، حسنًا، مرحبًا بك في منتزه (فرانك -
18
00:01:08,757 --> 00:01:12,590
المكان الوحيد بالمدينة حيث يمكنك الحصول على
سم اللبلاب وكوكايين واعتداءات جنسية في الوقت ذاته
19
00:01:12,591 --> 00:01:16,228
أواثق أنك تريد القيام بهذا؟ -
..لقد سمعت تقرير الجرائم -
20
00:01:16,229 --> 00:01:19,096
وقعت سبع اعتداءات هنا خلال آخر شهر -
..ولكن القيام بدورية -
21
00:01:19,097 --> 00:01:24,368
(أعني، هذا أمر مختلف تمامًا يا (جيم
جيم)، (جيم)؟ ما هذا؟)
22
00:01:32,911 --> 00:01:35,646
!دعها وشأنها -
!لا تقترب -
23
00:01:35,647 --> 00:01:36,532
وإلا ما الذي ستفعله؟
24
00:01:40,283 --> 00:01:42,810
!توقف! عد إلى هنا
25
00:02:22,468 --> 00:02:26,413
!أنقذوني ثم اعتقلوني"
"(لقد سرقت آنسة في منتزه (فرانكلين
26
00:02:44,945 --> 00:02:47,543
لقد كنت بالخارج لوقت متأخر بالأمس -
حسنًا، معدل الجرائم مرتفع في المدينة -
27
00:02:47,619 --> 00:02:52,112
إن كانت الشرطة لا تهتم فلابد وأن يهتم شخصًا ما
..يا (جي جي)، تذكر أنني سأقلك بعد المدرسة
28
00:02:52,133 --> 00:02:56,593
سنخرج أنا وأنت ونشتري معداتنا لعطلة الأسبوع -
..أي نوع من تجربة الارتباط الذكري -
29
00:02:56,594 --> 00:02:59,761
سيتم استثنائي منه هذه المرة؟ -
..أنا و(جي جي) سنذهب للتخييم -
30
00:03:00,028 --> 00:03:05,994
جائزة صغيرة من أجل درجاته الرائعة -
إذن الجائزة هي قضاء ليلة الجمعة مع أبي في خيمة؟ -
31
00:03:06,486 --> 00:03:08,395
ذكروني بأن أخفق في امتحانات منتصف العام
32
00:03:08,914 --> 00:03:14,450
في تحول للأحداث، تم إطلاق النار على اللص"
"..من قبل مهاجم غير معروف وتم إيصاله هنا
33
00:03:14,451 --> 00:03:19,230
،حيث تم معالجته واعتقاله في الحال"
"..والشرطة لا تصدر تعليقات حينما نسأل
34
00:03:19,295 --> 00:03:23,957
"إن كان هذا عمل لـ"حارس -
هذا رائع يا أبي، أكان هذا من فعلك؟ -
35
00:03:24,237 --> 00:03:29,625
كلا، ما كنت لأطلق النيران على أحد، تناول فطورك -
لأنه إن كان من فعلك لكان أمرًا رائعًا -
36
00:03:29,626 --> 00:03:32,648
حسنًا، لتأخذا حقائبكما وانتظراني بالخارج
37
00:03:37,342 --> 00:03:41,172
ماذا؟ لقد قلت أنني لم أطلق النار على أحد -
إذن، أتقول أنك لم تكن هناك؟ -
38
00:03:42,617 --> 00:03:45,738
كل ما أقوله أنني لم أطلق النار على أحد -
(لقد تناقشنا في هذا من قبل يا (جيم -
39
00:03:46,356 --> 00:03:50,698
اصغ، لست سعيدة بشأن هوايتك هذه
ولكنني أتفهم سبب احتياجك لها
40
00:03:50,819 --> 00:03:53,750
ولكن.. (جي جي) ينظر لك كقدوة -
وماذا إذن؟ -
41
00:03:53,990 --> 00:03:57,835
لا أريده أن يكون قلقًا بشأن وبالتأكيد
لا أريده أن يقلدك
42
00:03:58,025 --> 00:04:02,143
اسمعيني، إنما أحاول إبقاء المدينة آمنة -
حسنًا، فلتحول الابتعاد عن الأخبار أثناء هذا -
43
00:04:09,039 --> 00:04:12,801
{\pos(190,235)}(لا أفهمكِ، لقد كنتِ تشتكين بأن (جيم
..ليس لديه أي شيء في حياته
44
00:04:13,063 --> 00:04:15,932
{\pos(190,235)}والآن حينما يكون لديه أمر، فتشتكين حياله؟
45
00:04:16,156 --> 00:04:20,278
{\pos(190,235)}لقد كنت آمل أن تكون هواية.. كجمع
.نماذج الطائرات أو جمع الطوابع
46
00:04:20,498 --> 00:04:26,445
{\pos(190,235)}صدقيني، البقاء مع جامع طوابع ليس جيدًا
أصابعهم دائمًا ملتصقة ولسانهم جاف
47
00:04:32,436 --> 00:04:35,107
{\pos(190,235)}هل اغلقتي المكان بالأمس؟ -
أجل -
48
00:04:41,177 --> 00:04:44,004
{\pos(190,235)}هل تم حفظ بحث عائلتي؟ -
!تقريبًا -
49
00:04:47,566 --> 00:04:48,591
{\pos(240,255)}اتصلي بالأمن
50
00:04:50,383 --> 00:04:53,004
{\pos(290,265)}..لا أفهم، من قد يرغب في اقتحام -
مرحبًا يا آنستيّ -
51
00:04:56,377 --> 00:05:00,652
دكتور (شيليز)، ما الذي تفعله هنا؟ -
..نبتتكِ الصغيرة أصبح لها الأولوية القصوى -
52
00:05:01,181 --> 00:05:07,026
وهذا يعني أن الإدارة تريد أن يهتم بالأمر أهم علمائها
لذا تهانينا يا دكتور (باول)، يبدو أننا أصبحنا شركاء معمل
53
00:05:09,042 --> 00:05:11,111
أيجب أن اتصل بالأمن؟
54
00:05:15,508 --> 00:05:18,861
طلاب الصف الثاني لا يتم دعوتهم قط إلى
(حفلة (بيلي بروينغ
55
00:05:19,299 --> 00:05:22,643
إذن؟ لم لا يمكننا أن نذهب فحسب؟ -
إنها محددة الأعضاء -
56
00:05:22,678 --> 00:05:26,983
الطريقة الوحيدة لمعرفة مكانها بأن يتم دعوتك
..إنها كحفلة مذهلة أو ما شابه
57
00:05:27,018 --> 00:05:29,887
رجاءً -
(بربك، قري بهذا يا (دافني -
58
00:05:29,922 --> 00:05:32,898
أنتِ تريدين الذهاب قدرما نريد -
أجل، ربما -
59
00:05:33,110 --> 00:05:35,451
$18.26 -
لديّ سبع دولارات -
60
00:05:40,161 --> 00:05:46,500
"آمل ألا يكن رؤني وأنا أسحب الخمسون دولار" -
ربما يمكننا استجداء (بيلي) لتخبرنا بمكان الحفلة -
61
00:05:46,955 --> 00:05:50,222
أتدريا؟ لربما هناك وسيلة لمعرفة مكان الحفلة
62
00:05:52,860 --> 00:05:58,445
محقق (كورديرو)، لديّ رسمة لـ.. مُطلق
(النار في منتزه (فرانكلين
63
00:05:58,669 --> 00:06:03,182
الشاهد.. لم يلق نظرة جيدة عليه
64
00:06:03,507 --> 00:06:08,613
الرجل الذي أطلق على المدمن الذي كان يسرق امرأة
بريئة؟ أتريدنا أن نعتقله أم نقدم له وظيفة؟
65
00:06:09,456 --> 00:06:15,622
هناك مجرمون حقيقيون في هذه المدينة يا (باول)، لذا سامحني
إن وضعت هذا الرجل الذي امسك بمجرم في آخر الاهتمامات
66
00:06:16,679 --> 00:06:21,074
كنت اعتقدت بأن الشرطة في المدينة كسالى
ولكن الأمر أسوء.. إنهم لا يهتمون حتى
67
00:06:22,266 --> 00:06:25,283
أتدري؟ احضر لنا بعض ملفات المجرمين
لربما يمكننا إيجاد مطابق بأنفسنا
68
00:06:25,328 --> 00:06:29,010
جيم)، يجب على الشرطة تحديد أهمية قضاياهم)
ولربما يجب علينا هذا
69
00:06:29,063 --> 00:06:33,121
أعني، من سيتأذى إن تركنا هذه الحالة؟
مجتمع المخدرات؟ دع الأمر
70
00:06:33,156 --> 00:06:37,471
ادعه إلى متى؟ حينما يقتل شخص بريء أو أن
يقتل ابن شخص ما في إطلاق نيران؟
71
00:06:37,570 --> 00:06:41,565
كلا، إنه خطر، يجب أن يتم إيقافه في الحال
..لا يمكننا أن نسمح له بالتجوال
72
00:06:41,600 --> 00:06:46,143
ماذا؟ لمكافحة الجريمة؟ -
جورج)، هذا الرجل ليس مثلي) -
73
00:06:46,649 --> 00:06:50,191
إنه مقتص -
وهي كلمة فخمة لما تقوم به أيضًا -
74
00:06:50,391 --> 00:06:53,909
لربما أكافح الجريمة ولكن على الأقل لا أرتكبها
أنا أؤدي دوري وفقًا للقوانين
75
00:06:53,911 --> 00:06:56,867
(القوانين التي نصنعها بينما نمضي قدمًا يا (جيم -
أتدري يا (جورج)؟ -
76
00:06:56,902 --> 00:07:00,858
إن كان لزمًا عليّ توضيح الأمر لك، فلربما
من الأفضل أن أهتم بهذا الأمر وحدي
77
00:07:04,983 --> 00:07:07,540
سادفع ثمن التصليح -
أجل، ستدفعه -
78
00:07:12,326 --> 00:07:16,851
"إن هذا مبدع في الحقيقة، الحصول على "جيد جدًا
..بحيث لا تكون مرتفعة لتثير الشبهات
79
00:07:16,923 --> 00:07:21,835
ولا منخفضة جدًا كي لا تظهر بأن درجاتك السابقة غريبة -
(أنا لا أغش يا سيد (ليتشفيلد -
80
00:07:21,855 --> 00:07:25,951
أتتوقع مني أن أصدق أنك استيقظت يومًا
وقررت أن تطور نفسك؟
81
00:07:25,986 --> 00:07:29,703
أعتقد أن بالتجاة من سقوط طائرة فإن
نظرة الشخص للحياة تتغير
82
00:07:30,402 --> 00:07:31,466
أعتقد هذا
83
00:07:33,404 --> 00:07:37,625
جيد جدًا؟ بجدية يا رجل، أيا يكن ما
تتعطاه فهل ليّ ببعضه؟
84
00:07:44,647 --> 00:07:46,842
أتحتاج لمن يقلك؟ -
كلا، أبي سيقلني -
85
00:07:46,976 --> 00:07:51,882
سنذهب لشراء معداتنا لرحلة التخييم -
..هذا رائع يا رجل، أبي دومًا مع حبيبته الجديدة -
86
00:07:52,814 --> 00:07:54,318
حسنًا، أراك لاحقًا -
أراك لاحقًا -
87
00:07:58,750 --> 00:08:01,020
مرحبًا؟ -
مرحبًا يا (جي جي)، كيف حالك؟ -
88
00:08:01,055 --> 00:08:05,105
بخير، أستأتي متأخرًا؟ -
..أصغ، أنت تعرف كم كنت أتطلق -
89
00:08:05,116 --> 00:08:08,502
..لرحلتنا للتخييم سويًا، ولكن
لن نذهب إليها -
90
00:08:08,694 --> 00:08:13,562
كلا، إنما فقط... أؤجلها.. حتى تستقر
الأمور قليلًا
91
00:08:13,758 --> 00:08:16,937
أجل، بالتأكيد -
..أشعر بالأسى، ولكنهم بحاجة إلي هنا -
92
00:08:17,473 --> 00:08:23,048
..مهاراتي الخاصة، كما تعلم
..اصغ، أنا آسف
93
00:08:28,523 --> 00:08:31,635
جي جي)؟ أكل شيء على ما يرام؟) -
ماذا؟ -
94
00:08:32,400 --> 00:08:34,398
أجل يا أبي، اصغ، يجب أن اغلق الخط، حسنًا؟
أراك بالمنزل
95
00:08:59,423 --> 00:09:03,682
(عـائـلـة مُـخـتـلـفـة) - (الـمـوســم الأول)
(الـحـلـقـة الـثـالـثـة) - (حـارس مـخـتـلـف)
96
00:09:03,867 --> 00:09:07,877
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
I'll Translate the new series "The Walking Dead"^_^.
97
00:09:08,068 --> 00:09:11,547
زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
<<<<>>>>
98
00:09:13,542 --> 00:09:18,816
{\pos(190,215)}
انت تعلم يا (جيم) كم كان يتطلع لعطلة الأسبوع هذه -
أدري، وأنا كذلك، ولكنني تحدثت معه بشأنها -
99
00:09:18,915 --> 00:09:22,768
{\pos(190,215)}لقد أخبرته، اصغي، بمجرد أن أمسك بهذا
الرجل فسيكون لديّ الكثير من الوقت للتخييم
100
00:09:22,803 --> 00:09:26,463
{\pos(190,215)}أجل، حتى الرجل التالي -
صباح الخير -
101
00:09:27,090 --> 00:09:30,586
{\pos(190,195)}
..اهلًا يا فتى، بشأن ليلة الأمس -
أخبرتك أن لا بأس بالأمر -
102
00:09:30,621 --> 00:09:33,530
لقد كان هذا للأفضل.. سأنضم لفريق كرة القدم
103
00:09:34,716 --> 00:09:38,992
{\pos(190,215)}فريق كرة القدم؟ -
حقًا؟ حسنًا، هذا... هذا عظيم -
104
00:09:39,056 --> 00:09:43,281
أجل، أعتقد حقًا أن بوسعي المساعدة هذا العام
..بافتراض أن المدرب (باسكين) سيدعني أحاول، ولكن
105
00:09:43,329 --> 00:09:47,572
{\pos(190,215)}أواثق حيال هذا؟ -
أجل، لمَ لا أكون واثقًا؟ -
106
00:09:48,028 --> 00:09:50,507
..حسنًا، لأنك.. كما تعلم -
!(جيم) -
107
00:09:51,006 --> 00:09:53,502
قصير؟ -
..وأعضاء الفريق كلهم -
108
00:09:53,717 --> 00:09:55,178
!(جيم) -
أضخم مني؟ -
109
00:09:55,385 --> 00:10:00,385
{\pos(190,215)}ولم تظهر أدنى اهتمام من قبل بها، أتذكر
..كم طلبت منك
110
00:10:00,420 --> 00:10:04,399
{\pos(190,215)}أن نلعب الكرة؟ لم تكن تهتم نهائيًا -
..إذن حينما كنت تريدني أن العب فكان لا بأس -
111
00:10:04,578 --> 00:10:09,674
{\pos(190,215)}ولكن بما أنها فكرتي الآن فهي فكرة سيئة؟ -
كلا، كلا، الأمر فحسب... كرة القدم؟ حقًا؟ -
112
00:10:10,155 --> 00:10:12,862
أعني، أتعتقد بأنك خلقت لهذا؟
113
00:10:15,235 --> 00:10:18,808
إذن تعتقد بأنك تدري ما خلقت لأجله يا أبي؟
لأنني لا أعتقد بأن لديك أدنى فكرة
114
00:10:20,383 --> 00:10:21,096
جي جي)؟)
115
00:10:33,559 --> 00:10:38,256
{\pos(190,215)}،(لقد كنت أفكر مليًا، واسمه هو (أندرو مايرز
.على الأقل اعتقد هذا
116
00:10:38,419 --> 00:10:43,461
جورج)، ما الذي جعلك تغير رأيك؟) -
بربك يا رجل، كل بطل بحاجة لمساعد -
117
00:10:44,484 --> 00:10:48,469
قبل بضعة سنوات.. وأنا أتذكر هذا لأنها
..كانت بأول أسبوع ليّ في العمل في مكتب المدعي العام
118
00:10:48,783 --> 00:10:53,732
تم إطلاق النار على ابن (مايرز) وقتله وأمسك
الشرطة مشتبه به ولكن القضية لم تتم واخلى سبيله
119
00:10:53,907 --> 00:10:58,086
بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران
ولا زالت القضية لم تُحل
120
00:10:58,290 --> 00:11:00,438
الشاهد قال أن الرجل كان يرتدي قبعة
بيسبول) رمادية)
121
00:11:02,352 --> 00:11:08,318
إذن أتعتقد بأن (مايرز) قتل الرجل الذي
قتل ابنه، ثم اعجبه الأمر ولم يتوقف؟
122
00:11:08,508 --> 00:11:13,675
لا أعلم بشأن هذا، ولكن أحد محققينا يقول
أن (مايرز) يقضي أغلب وقته في حانة صغيرة في الجانب الجنوبي
123
00:11:14,787 --> 00:11:19,736
(حسنًا، لربما ينبغي أن نذهب لزيارة السيد (مايرز -
..أيجب أن أقود أم تريدني أن أمسك بظهرك -
124
00:11:19,771 --> 00:11:25,523
..ويمكننا
سأقود، هذا غالبًا أفضل
125
00:11:30,138 --> 00:11:33,075
(مدرب (باسكين -
جي جي)، آمل أن تكون مستعد لاختبار نصف العام اليوم) -
126
00:11:33,127 --> 00:11:36,306
"إجابة محترمة ولربما تجد درجة "جيد جدًا
ما الذي يمكنني فعله لك؟
127
00:11:36,341 --> 00:11:37,669
فريق كرة القدم -
ماذا بشانه؟ -
128
00:11:37,704 --> 00:11:38,740
أود أن ألعب به
129
00:11:42,188 --> 00:11:46,232
جي جي)، بلا اهانة، انت فتى طيب، ولكنك)
في حجم ابنتي
130
00:11:47,120 --> 00:11:49,856
لربما كنت تعلم دومًا أنك ستصبح مدرس
..تاريخ ومدرب كرة قدم
131
00:11:50,317 --> 00:11:54,152
أو لربما أدركت بأن هذا هدفك في الحياة لاحقًا
..ولكن أحلامنا لا تحدث دومًا بناء على جدول
132
00:11:54,867 --> 00:12:00,006
لذا، ساعقد معك صفقة.. سأحظ بممتار في الاختبار
وستدعني اختبر في الفريق، ما رأيك؟
133
00:12:10,079 --> 00:12:15,721
لا تكن واضحًا، ولكن أيبدو كالرجل الذي كان بالمنتزه؟ -
لا أدري، لست واثقًا، من الصعب التحديد -
134
00:12:16,226 --> 00:12:21,842
حسنًا، ستتحدث إليه وتشعر به
الشيء الوحيد الذي يحبه المجرمون هو الحديث عن أنفسهم
135
00:12:21,852 --> 00:12:25,582
اجعله مرتاحًا، وسيفتح قلبه لك
..الفكرة ذاتها لحينما تكون أعزب
136
00:12:25,592 --> 00:12:28,815
تفكر بأن الأمر هو موعد بدون سابق معرفة
ولكن مع مضطرب نفسي
137
00:12:31,716 --> 00:12:32,294
ماذا؟
138
00:12:34,881 --> 00:12:38,100
قهوة رجاءً.. أمشجع للعبة؟
139
00:12:39,741 --> 00:12:41,885
كلا -
..جي جي)، وهو ابني) -
140
00:12:42,087 --> 00:12:46,166
لم يكن مهتم بها قط، والآن فجأة يريد
أن ينضم للفريق
141
00:12:46,996 --> 00:12:48,814
لا يوجد ما يمكن التوقع به حيال الأبناء، صحيح؟
142
00:12:50,770 --> 00:12:56,506
يومًا ما تكون بطلهم، ثم فجأة لا يرغبون
..أي علاقة بك
143
00:12:57,399 --> 00:12:59,800
ولربما لا تسنح لك الفرصة لتكون بطلهم
مجددًا
144
00:13:05,875 --> 00:13:07,697
اعتن بنفسك -
شكرًا -
145
00:13:12,984 --> 00:13:16,187
هذا كان سريعًا للغاية، أتعتقد أنه كان
مطلق النار؟
146
00:13:16,977 --> 00:13:19,216
اعتقد أنه رجل يرغب في أن يبقى وحيدًا
147
00:13:21,404 --> 00:13:25,806
كاتي)، اعتقد أنكِ قلتِ بأنكِ أخفيتي بحث عائلتي) -
فعلت هذا -
148
00:13:25,841 --> 00:13:29,991
أجل، ولكن ماذا عن نتائج الاختبار تلك؟
(هذا فحص الدماء الذي اجريته عليّ وعلى (جيم
149
00:13:30,194 --> 00:13:34,951
كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي
يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم
150
00:13:36,302 --> 00:13:40,223
سلسلة الحامض النووي هذه.. إنها نفس
..الكروموسوم الشاذة التي وجدناها
151
00:13:40,393 --> 00:13:42,053
..(في دم (جيمي) ودمي ودم (دافني
152
00:13:47,673 --> 00:13:52,735
أتعرفين ما يعنيه هذا يا (كاتي)؟ -
..رباه! أيا يكن ما يجعل تلك النبته مميزة -
153
00:13:54,306 --> 00:13:55,882
.فإنه يجعلنا مميزين أيضًا
154
00:13:58,135 --> 00:14:01,359
هل أقاطعكما؟ -
ماذا؟ كلا -
155
00:14:01,701 --> 00:14:04,729
كلا، إننا فقط.. كنا نتحدث عن العمل -
إننا نتحدث عن الدورة الشهرية -
156
00:14:06,911 --> 00:14:13,482
فترتنا من العمل في ما نحب أن نعمل به -
لا أصدق أنكما هزمتماني في منحة البحث -
157
00:14:21,732 --> 00:14:27,453
كلا، كليًا، يجب أن نفعل هذا
إن أكتشف (ميكي)، فسيقتله.. فعلًا
158
00:14:28,295 --> 00:14:30,942
(مرحبًا يا (بيلي -
أنعرف بعضنا؟ -
159
00:14:31,332 --> 00:14:36,729
كلا، أعني.. أعني أنني أعرفكِ ولكنكِ
غالبًا لا تعرفيني
160
00:14:36,894 --> 00:14:43,000
صحيح، هذا ما عنيت
"من هذه الفتاة ولمَ تتحدث إليّ؟"
161
00:14:45,223 --> 00:14:50,018
أنا (دافني باول)، لقد أردت أن أخبركِ بقدر
حماستي بشأن الحفلة بعطلة الاسبوع هذه
162
00:14:50,053 --> 00:14:53,699
..وإن كان بوسعي جلب أي شيء -
إنها بالدعوات فقط -
163
00:14:53,826 --> 00:14:58,129
وإن لم تكوني مدعوة فلن تعرفي المكان -
أنا أعرف المكان -
164
00:14:58,588 --> 00:15:02,460
(إنها بمنزل (أليك كوستر -
صحيح، أنتِ محقة -
165
00:15:02,919 --> 00:15:08,299
..إذن اعتقد أننا سنراكِ هناك
(بينما نحن نحتفل في منزل (باول ستيبتوي -
166
00:15:08,577 --> 00:15:11,745
مثالي. آراكِ هناك -
أراكِ هناك -
167
00:15:15,736 --> 00:15:18,579
أواثق أنك بخير؟ لان عادتًا ما تكون أكثر
محادثة وأنت في دورية
168
00:15:18,824 --> 00:15:24,314
كلا، لقد كنت أفكر بشأن ما قلته في ذاك اليوم
اتعتقد حقًا أنني مثل هذا "الحارس"؟
169
00:15:25,187 --> 00:15:28,780
مشاجرة واحدة وستظل تذكرني بها طيلة حياتي؟ -
..كلا، إنه فقط -
170
00:15:30,054 --> 00:15:33,569
اعتقدت أننا مختلفان عنه
واعتقد أن هذا خطأ
171
00:15:35,265 --> 00:15:36,653
جورج)؟) -
اذهب -
172
00:15:42,147 --> 00:15:43,268
!كلا
173
00:15:46,825 --> 00:15:47,780
مايرز)؟)
174
00:15:55,521 --> 00:15:58,183
!أنت! لقد قتلته
175
00:16:12,992 --> 00:16:18,252
(باول)، هذا (إيدوارد) و(أليس كوستيغان)
الشاهدان على القضية 187 في المنتزة بالأمس
176
00:16:18,444 --> 00:16:20,207
لديهما وصف على المجرم
177
00:16:21,471 --> 00:16:24,040
آسف، لديّ حساسية نوعًا ما، اجلسا
178
00:16:30,376 --> 00:16:31,332
سأكون معكما في الحال
179
00:16:37,481 --> 00:16:40,062
أيها الصغير الحجم.. إنها تلبس بالعكس
180
00:16:41,273 --> 00:16:44,017
صحيح، ها أنت ذا -
..حسنًا، اصغوا، اصغوا -
181
00:16:45,426 --> 00:16:49,931
سنعمل بخطة جديدة اليوم، ولكن لا يعني
هذا أن يتساهل الدفاع بالخارج
182
00:16:50,405 --> 00:16:53,331
أريد أفضل ما لدى الجميع، أسمعتموني؟ -
!أجل -
183
00:16:54,070 --> 00:16:57,345
!حسنًا، لنذهب
!لنذهب! لنذهب
184
00:17:07,358 --> 00:17:08,752
!غرفة الفتيات من هنا
185
00:17:13,191 --> 00:17:17,574
باول)، لقد ربحت فرصتك، ولكن أواثق)
بانك تريد فعل هذا؟
186
00:17:17,786 --> 00:17:21,022
!إنه وقت المباراة يا صاح! لنذهب
187
00:17:23,068 --> 00:17:25,252
أجل -
حسنًا، الاتفاق يسري -
188
00:17:26,222 --> 00:17:26,744
لنذهب
189
00:17:33,545 --> 00:17:34,278
حسنًا
190
00:17:36,013 --> 00:17:39,920
أمور مثيرة.. يسعدني أنني وجدت هذا قبل
(أن تخبأه (كاتي
191
00:17:40,740 --> 00:17:45,342
لا عجب أنكما متكتمتان جدًا -
..آسفة، لا أدري ما -
192
00:17:45,416 --> 00:17:50,975
توقفي عن التمثيل، كل شيء هنا.. بحثكِ
لم ينحصر فقط على نبتتكِ القديمة، صحيح؟
193
00:17:53,746 --> 00:17:58,794
اصغ، يمكنني التوضيح، كل تلك البيانات
..مترابطة
194
00:17:58,795 --> 00:18:05,022
اعفيني، لقد قرأت كل شيء.. ما لا أستطيع
..فهمه هو لمَ تضيعين وقت ثمين
195
00:18:05,187 --> 00:18:11,227
في دراسة البيانات الغير حاسمة لعالم مراهق
كما لو لم تكوني على علم
196
00:18:12,958 --> 00:18:17,344
(هذا هو بحث الدكتور (دوغلاس فولسون
..لقد اكتشف تغير الكروموسومات منذ عدة سنوات
197
00:18:17,537 --> 00:18:21,841
(قبل أن تحفظه (غلوبال تك -
..فولسون).. حينما وجدته في الأرشيف) -
198
00:18:22,380 --> 00:18:23,785
..لم يكن منسوب لأحد -
نصيحة لكِ يا دكتور -
199
00:18:25,148 --> 00:18:30,177
ركزي على نبتتكِ.. أو أن التمويل قد
يذهب إلى من يستحقه أكثر
200
00:18:36,623 --> 00:18:40,279
إذن، إن منحتماني وصف المشتبه به
فيمكنني انشاء رسم
201
00:18:40,599 --> 00:18:45,471
..رغم أنني أتفهم أن المكان كان مظلم تلك الليلة، لذا ربما -
كلا، كلا، لقد رأينا هذا الرجل بوضوح تام -
202
00:18:45,846 --> 00:18:49,765
لقد كان أمامنا مباشرتًا -
اتمنى أن تمسكوا بهذا الوغد، لكنت سأتعرف عليه بأي مكان -
203
00:18:51,015 --> 00:18:51,749
يرحمك الله
204
00:18:58,861 --> 00:19:02,109
حسنًا، أجل.. هكذا أفضل
205
00:19:04,389 --> 00:19:07,697
حسنًا، لنبدأ
206
00:19:09,349 --> 00:19:15,316
تشكيل وجهه.. اكان له زوايا؟ -
كلا، إنه مستدير ككرة -
207
00:19:15,467 --> 00:19:16,653
وجه لحمي سمين وكبير
208
00:19:17,828 --> 00:19:20,924
عمره التقريبي؟
يبدو بأنه شاب
209
00:19:21,157 --> 00:19:25,387
كلا، كلا، إنه بمنتصف العمر بكل تأكيد -
أجل، أجل، ليس شابًا -
210
00:19:26,895 --> 00:19:32,207
ماذا عن شعره؟ أكان شعرًا كبيرًا؟ -
كلا، كلا.. على الإطلاق -
211
00:19:32,392 --> 00:19:35,425
كلا، لقد كان.. رفيع
شعر رفيع جدًا وطويل
212
00:19:35,851 --> 00:19:40,931
حسنًا إذن، جيد، جيد جدًا.. الآن نصل
..لشيء
213
00:19:41,165 --> 00:19:44,357
عودة إلى الوجة -
شفاه متوسطة نوعًا ما -
214
00:19:44,818 --> 00:19:49,944
أجل، ما كانا.. ما كان يطلق عليهما؟
..الـ
215
00:19:50,619 --> 00:19:54,851
مثلك.. ما اسم شفاهك؟ -
أما؟ -
216
00:19:56,372 --> 00:19:59,307
"قوس "كيوبيد -
بالضبط -
217
00:19:59,978 --> 00:20:04,940
(لقد قالت شفاهك وليس (انجلينا جولي
ماذا؟ أهذا أول يوم لك؟
218
00:20:05,738 --> 00:20:09,289
ما المشكلة يا (باول)؟ أكل شيء على ما يرام؟
لمَ تبدو متوترًا جدًأ؟
219
00:20:11,042 --> 00:20:16,389
أنا عاطفي حيال فني، و.. حينما اكون
...عاطفي
220
00:20:17,590 --> 00:20:21,048
أتعرق -
زوجتك محظوظة للغاية -
221
00:20:26,373 --> 00:20:27,139
استكمل
222
00:20:30,243 --> 00:20:32,514
سنذهب إلى الحفلة -
مستحيل -
223
00:20:32,549 --> 00:20:36,615
(بلى، ممكن.. إنها في منزل (بيتر ستيبوي
في الساعة الثامنة
224
00:20:36,961 --> 00:20:41,623
مهلًا، وأخبرتكِ بهذا فحسب هكذا؟ -
أجل، هكذا -
225
00:20:41,624 --> 00:20:42,555
!مذهل
226
00:20:44,766 --> 00:20:49,816
وبالتحديث عن المذهل -
!رباه.. هذا اخي -
227
00:20:55,437 --> 00:20:56,871
!(للخارج يا (رينولدز
228
00:20:58,945 --> 00:21:03,480
حسنًا يا (باول).. ضربة واحدة
أمستعد لتظهر امكانياتك؟
229
00:21:04,716 --> 00:21:06,874
أستبدله بيّ؟ -
لا يمكنه أن يكون أسوء منك -
230
00:21:08,383 --> 00:21:10,727
جي جي).. أحسن التصرف)
231
00:21:17,831 --> 00:21:18,517
أهو جاد؟
232
00:21:21,237 --> 00:21:22,113
ابق خلفي
233
00:21:23,732 --> 00:21:24,548
أجل -
حسنًا، جيد -
234
00:21:28,712 --> 00:21:33,364
!أزرق 34! أزرق 34
!هيا أيها المخ، قم بعملك الخارق
235
00:21:36,056 --> 00:21:36,571
!جاهزون
236
00:22:23,607 --> 00:22:24,224
!(باول)
237
00:22:29,587 --> 00:22:32,234
حسنًا، لا أعد بإدخالك في أي مباراة
..وغالبًا لن تدخل في الحقيقة
238
00:22:33,106 --> 00:22:36,118
ولكن أيا يكن هذا الشيء الجنوني الذي فعلته
للتو، فقد ربحت لنفسك مقعدًا في الفريق
239
00:22:45,587 --> 00:22:50,304
جي جي)، أنا أكذب بالكاد حول عقلك الخارج)
..لأبي وأمي، أنت تريدهما أن يفخرا بك
240
00:22:50,350 --> 00:22:53,526
كما لو أنك فعلت هذا وحدك، ولكن حقًا
يا (جي جي)؟ كرة القدم؟
241
00:22:54,171 --> 00:22:57,154
بأخر مرة سألتك لم تكن منسق
242
00:22:57,375 --> 00:22:59,847
أتريدي معرفة شيء جنوني بشان كرة القدم؟ -
بالتأكيد -
243
00:23:00,022 --> 00:23:00,810
.كلها رياضيات
244
00:23:01,274 --> 00:23:07,736
أجل، أخبر هذا لمن لا استطيع النظر للأمام من رقبته -
ما هي كرة القدم؟ إنه جسم شبه كروي -
245
00:23:08,061 --> 00:23:11,314
وهذا يعني تحليل بسيط يمكنه أن يتنبأ
..بمسيرتها
246
00:23:12,266 --> 00:23:15,268
الآن أعرف ما تفكرين به غالبًا
..ياللمفاجأة يا (جي جي)، هذا ليس سوى
247
00:23:15,269 --> 00:23:19,990
مستوى خريجي الميكانيكا، وهو بالأساس
..أنها اشتقاق لقوانين (كيبلر)، ولكنني اخبركِ
248
00:23:20,162 --> 00:23:26,405
معادلة تفاضلية عادية تدعم هذا -
حسنًا أيها الفتى العبقري، أيمكنك تبسيط الأمور للعاديين؟ -
249
00:23:26,574 --> 00:23:30,312
ما تعنيه أن لا يجب أن يكون الشخص سريع أو
..ضخم أو رياضي ليكون لاعب كرة رائع
250
00:23:30,569 --> 00:23:32,244
..يمكن أن يكون فقط -
مثلك -
251
00:23:35,268 --> 00:23:41,634
الأمر ليس أننا لا نحب تطوره ولكن حينما يتحول
..أداء طلاب كـ(جي جي) بهذه النسبة وبهذه السرعة
252
00:23:41,893 --> 00:23:46,739
لا يمكننا سوى الاعتقاد بأن هناك عوامل ما -
واجها الأمر، أبنكما يتعاطى المخدرات -
253
00:23:47,093 --> 00:23:48,948
هذا ابني من تتحدث عنه -
(جيم) -
254
00:23:51,076 --> 00:23:55,402
..(آسف، لا أفهم.. في البداية يفشل (جي جي
255
00:23:55,657 --> 00:24:01,376
ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم
وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟
256
00:24:01,412 --> 00:24:04,590
كيف يمكن تفسير الأمر بخلاف هذا؟ -
..إنه بطول 163 سم، وبوزن 80 باوند
257
00:24:04,795 --> 00:24:06,831
وينضم لفريق كرة القدم؟ -
سيد (ليتشفيلد)؟ -
258
00:24:07,649 --> 00:24:10,950
رجاءً.. أيمكنك فقط.. اخبارنا بما تعتقد
أنه يحدث لابننا؟
259
00:24:11,189 --> 00:24:14,899
حسنًا، لا يمكننا التأكد ولكن هناك مخدرات
..معينة لزيادة التركيز
260
00:24:15,082 --> 00:24:19,488
وتحسين الأداء يمكن أن تضع في الاعتبار نظرًا
لمسارات درجاته ونشاطه الاجتماعي
261
00:24:19,723 --> 00:24:22,833
إنه.. أمر شائع أكثر مما قد تعتقد -
مخدرات؟ -
262
00:24:24,398 --> 00:24:27,216
..(آسف.. لا أتخيل (جي جي -
..اصغ، اصغ -
263
00:24:28,873 --> 00:24:34,593
لقد تغير (جي جي) بشدة خلال فترة قصيرة
..يجب أن تطرحا هذا السؤال على أنفسكما -
264
00:24:35,279 --> 00:24:38,823
إن لم تكن المخدرات، فأي سر يخبئه؟
265
00:24:42,603 --> 00:24:44,686
لا يمكنني تصديق هذا -
(اهدأ يا (جي جي -
266
00:24:44,721 --> 00:24:49,579
إننا نود سؤالك فقط إن كان هناك شيء
ما يحدث لك.. فلكنت ستأتي إلينا، صحيح؟
267
00:24:49,784 --> 00:24:52,869
هل سألك والداك إن كنت تتعاطى المخدرات
حينما كنت في فريق كرة القدم؟
268
00:24:52,874 --> 00:24:56,134
..هذا مختلف كليًا، حينما كنت بسنك -
ماذا؟ قلها يا أبي.. لم تكن مثلي؟ -
269
00:24:56,313 --> 00:24:59,548
جي جي).. لربما هناك أمور تتعلق بك)
وهي أمور مميزة ولكنك لا تدركها
270
00:25:00,979 --> 00:25:05,938
أتعتقدين أن لديّ قدرات؟ ماذا لأنني أحصل
على درجات جيدة وألعب كرة قدم؟
271
00:25:06,164 --> 00:25:10,436
هذا محتمل، لربما لا تدرك هذا حتى -
..انظر ليّ -
272
00:25:11,120 --> 00:25:15,321
وأخبرني بأن ليس لديك قدرات
..أريد تصديقك، حقًا
273
00:25:18,079 --> 00:25:21,710
..أنت محق، لديّ قدرات
274
00:25:24,552 --> 00:25:29,572
لأول مرة في حياتي أكون بارعًا في أمور
..بسبب أنني أثق بنفسي
275
00:25:31,002 --> 00:25:32,932
ولكان سيكون هذا لطيفًا إن كنتما كذلك
276
00:25:39,021 --> 00:25:42,275
حسنًأ، كان يبنغي أن نسأله -
حقًا؟ -
277
00:25:51,128 --> 00:25:53,794
جيم)؟ ما هذا؟ ما الذي يحدث؟)
278
00:25:54,639 --> 00:25:58,646
(يعتبر مشتبه به في ثتل بمتنزه (فرانكلين"
"..رجاءً اتصل بالسلطات المحلية
279
00:25:58,647 --> 00:26:03,363
..أجل، اجل.. هذا أنا.. لقد أردت أن أعلمكِ
280
00:26:03,570 --> 00:26:07,986
ولكنني.. اصغي.. شخص ما رآني بالمنتزه -
!(جيم) -
281
00:26:08,021 --> 00:26:11,045
لقد حاولت تغيير الصورة ولكنني لم استطع
آسف
282
00:26:11,197 --> 00:26:15,589
حسنًأ، أنس أمر المتنزة.. أنت لست
متواجد هنا
283
00:26:16,795 --> 00:26:19,906
أدري كيف يكون الأمر بأن تهوس بعملك -
لست مهووسًَا به -
284
00:26:20,562 --> 00:26:24,262
بربك.. لقد ألغيت رحلة التخييم مع ابنك
..ولا تعرف حتى إن كان يتعاطى مخدرات
285
00:26:24,263 --> 00:26:28,967
لأنك لم تعد تعرفه. اصغ، أنا لا أقول
..أنني كنت والدة مثالية ولكنني متواجدة الآن
286
00:26:29,247 --> 00:26:32,792
لأنني كدت أن أفقد العائلة -
لا يوجد أي شيء أهم ليّ من ابنائنا -
287
00:26:33,227 --> 00:26:36,892
ولكن حينما أقوم بعملي، فهو مهم ليّ أيضًا -
أتدري؟ -
288
00:26:37,068 --> 00:26:40,822
لا يمكنك ان تحظ بالأمران.. يجب أن تتخذ
..قرارًا بشأن
289
00:26:40,823 --> 00:26:46,152
أي شخص ترغب أن تكونه.. أتود أن تكون
ابًا، أم تود أن تكون "حارس"؟
290
00:27:01,270 --> 00:27:07,585
ألاحظت أي شيء غريب بشأن الرسمة يا (باول)؟ -
نسيت أن أوقعها؟ -
291
00:27:08,051 --> 00:27:11,284
..كلا.. حينما أغلق عيني وأركز
292
00:27:11,557 --> 00:27:15,175
فأعتقد بأن هذا الرجل التواجد في الرسمة
.يبدو كثيرًا.. مثلك
293
00:27:21,960 --> 00:27:26,762
كورديرو).. هذا الرجل الذي في الرسمة)
ليس المشتبه به، إنما هذا الرجل
294
00:27:26,797 --> 00:27:31,479
(أندرو مايرز) -
عظيم، لدينا رجلان هنا يحبان لعب دور المحقق -
295
00:27:31,514 --> 00:27:34,475
أتدري؟ سأفترض بأنك نسيت أنني
..نائب مدّعي عام
296
00:27:34,510 --> 00:27:37,840
ابن الرجل ذو الستة عشر عام تم قتله
بطلقتين ناريتين في الرأس
297
00:27:38,053 --> 00:27:41,528
أجل، ندري هذا بالفعل -
(أجل، ولكن هل تعرف أن الأطلاق جدث في متنزة (فرانكلين -
298
00:27:41,724 --> 00:27:45,496
أدعني مدّعي أكثر من اللازم ولكن هذا أكثر
من كاف لإحضار (مايرز) للتعرف عليه
299
00:27:45,687 --> 00:27:49,606
ولنرى إن كانت الضيحة ستتعرف عليه
وإن فعلت، فهذا سيجعلك بطل، صحيح؟
300
00:27:54,804 --> 00:27:57,233
حسنًا، سنأت به
301
00:28:05,116 --> 00:28:10,015
حسنًا، هاك كيف سيسير الأمر.. تأتي الضحية
..وترى إن كان بوسعها التعرف على المتهم من الصف
302
00:28:10,050 --> 00:28:12,945
أجل، عدا أننا لا نعرف إن كان المشتبه به
مذنب بالفعل أم لا
303
00:28:13,774 --> 00:28:18,112
اصغ، طالما يشتبهوا به فلن يشتبهوا بك
.بجانب، أعتقد أنه هو الجاني
304
00:28:18,880 --> 00:28:24,272
لا أدري، لقد نظرت في عينه مباشرتًا
"ولست واثقًا من أنه "الحارس
305
00:28:24,449 --> 00:28:27,345
حسنًا، هذه هي المشكلة.. لقد نظرت في
..عينه وأنت تحب الجميع
306
00:28:27,380 --> 00:28:31,901
كلا -
بالاستثناء المحتمل لـ(كورديرو)، فأنت كذلك -
307
00:28:32,167 --> 00:28:37,156
إن هذا جزءًا منك.. متعلق بك
أنت ترى العالم بطريقتك
308
00:28:37,541 --> 00:28:41,204
وأنا أرى العالم أيضًا، أتعرف ما أراه؟
..السرقة والاغتصاب والقتل
309
00:28:41,277 --> 00:28:45,282
خذ ألأمر مني كمحام، البشر سيئون.. حتى
..البشر الذي لا يكونوا سيئون في البداية
310
00:28:45,681 --> 00:28:46,971
سيئون؟ -
أجل -
311
00:28:47,973 --> 00:28:52,007
الضحية لم تختره، لقد رحل -
سنستمر في الضغط عليه، صحيح؟ -
312
00:28:52,512 --> 00:28:55,329
والحصول على أمر تفتيش لمنزله؟
أؤكد لك، هذا هو الجاني
313
00:28:55,364 --> 00:29:00,033
أعتقد أنك محق، ولكنه رحل.. للوقت الحالي
314
00:29:30,809 --> 00:29:34,434
من المحال أن نكون رائعات بالقدر الكاف لنكون هنا -
بالتأكيد نحن كذلك -
315
00:29:38,503 --> 00:29:40,514
ولكنه ليس كذلك ابدًا
316
00:29:42,945 --> 00:29:47,189
جي جي)، ما الذي تفعله هنا؟) -
ماذا؟ ماذا؟ -
317
00:29:50,982 --> 00:29:55,308
(لقد أخبرت أمنا أنك ذاهب لفيلم مع (ديكلان -
وماذا في هذا؟ لقد أخبرتي أمناأنكِ ذاهبة لـ(ميغان) الليلة -
318
00:29:55,473 --> 00:29:59,076
اصغ، حينما يعرفوا.. وسيعرفوا.. فسوف
تعاقب طوال حياتك
319
00:29:59,179 --> 00:30:02,286
لمَ تهتمين حتى؟ -
!(أهتم لأن هذه كذبة أخرى يا (جي جي -
320
00:30:02,503 --> 00:30:06,804
أنه سر آخر من أسرار التي يجب أن أخفيها
..ولا أكشفها حينما تكذب على أمنا وأبانا
321
00:30:07,097 --> 00:30:11,895
لأنك تحب كم يجعلهما هذا فخورين بك
ولكن هذا.. فريق كرة القدم؟
322
00:30:12,710 --> 00:30:16,675
أنت.. تسيئ استخدام قدراتك لتبهر اصدقائك
323
00:30:16,696 --> 00:30:20,855
حسنًا، لا يجب أن تكون عبقريًا لمعرفة أنكِ لم
تحصلين على دعوة للحفلة إلا إذا استخدمتي قدرتكِ
324
00:30:23,462 --> 00:30:26,667
ولكنني لا زلت كما أنا يا (جي جي)، هذا مختلف
أنت محتال كليًا
325
00:30:27,150 --> 00:30:30,014
ما الذي يحدث هنا؟ -
أراكِ لاحقًا -
326
00:30:30,970 --> 00:30:33,457
(جي جي) -
هذه الغرفة للمدعوين فقط -
327
00:30:33,492 --> 00:30:37,335
كيف عرفتِ أنها ستكون هنا؟ -
(أتعنين بعد أن جعلتيني أعتقد أنها في شقة (أليك -
328
00:30:37,528 --> 00:30:41,591
ناهيك عن القاعدة الصارمة لعدم تواجد طلاب الصف الثاني -
حسنًا، أخي هنا -
329
00:30:41,627 --> 00:30:43,354
وهو في السنة الأولى -
ولكنه في فريق كرة القدم -
330
00:30:43,437 --> 00:30:46,962
لذا إن كنتِ لا تعرفين كيف تشجعين أنتِ
وصديقاتكِ، فأخرجن من هنا
331
00:30:47,431 --> 00:30:53,521
ولدينا قاعدة صارمة بعدم تواجد الفاشلون -
أخبار سيئة، لقد نفذت الجعة.. حرفيًا -
332
00:30:53,815 --> 00:30:57,992
لم يعد هناك جعة.. انتهت الحفلة -
لبعض الناس بكل تأكيد -
333
00:30:58,830 --> 00:31:04,531
أتعرف؟ يمكنني إحضار بعض الجعة لك -
حقًا؟ كيف؟ -
334
00:31:11,340 --> 00:31:18,279
مرحبًا، ساخذ هذه وبعض علكة الفواكه
وبرميل من البير رجاءً
335
00:31:18,521 --> 00:31:22,824
شيء.. ألماني -
أجل، لا مشكلة، أتريدين بعض المخدرات أيضًا؟ -
336
00:31:25,512 --> 00:31:26,242
ملتزمون بالسن القانوني"
"لا بطاقة = لا خدمة
337
00:31:26,277 --> 00:31:29,917
مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في
إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا
338
00:31:30,333 --> 00:31:34,930
إذن تعتقدين أنني سأبيع لكِ الجعة فحسب؟
لأن هذا ما يفعله من يعمل في أماكن كهذه؟
339
00:31:35,129 --> 00:31:38,799
كلا، أعتقد أنك لا ترغب أن يكتشف رئيسك
أنك كنت تأخذ مال من الخزانة
340
00:31:41,045 --> 00:31:43,488
..اصغي، لا أعرف من أين جئتِ بهذه الفكرة بأنني أسرق -
..أنا أعرف أنك تسرق -
341
00:31:44,530 --> 00:31:48,203
حسنًا، أيمكنكِ إثبات هذا؟
لأنكِ إن لم يمكنكِ هذا، فكلمتي ضد كلمتكِ
342
00:31:48,639 --> 00:31:54,278
وعلى الجانب الآخر، أنتِ فتاة تحت السن
القانوني تحاول شراء كحول، وهو أمر غير قانوني بالتأكيد
343
00:31:54,786 --> 00:31:59,777
وهو الأمر الذي يمكنني إثباته، لذا اعطيني
دقيقة بينما أتصل بالشرطة
344
00:32:03,715 --> 00:32:06,876
لا هاتف خلوي ولا موسيقى ولا كمبيوتر محمول ولا تلفاز -
لربما يجب أن تودعي الخروج أيضًا -
345
00:32:06,876 --> 00:32:08,401
..أتعرفين؟ يجب أن تودعي كل شيء -
اجلسي -
346
00:32:08,401 --> 00:32:12,739
لأنكِ لن تغادري هذا المنزل مجددًا -
..كلا، أسبوع للكذب، وأسبوع لشراء الكحول -
347
00:32:12,925 --> 00:32:15,596
!محاولة الشراء -
وأسبوع للاعتقال -
348
00:32:15,774 --> 00:32:17,656
!لقد كان مجرد تحذير -
ما الذي كنتِ تفكرين به؟ -
349
00:32:17,833 --> 00:32:22,965
لم أكن أفكر، لقد قرأت أفكار الفتى البائع
وحاولت أن أبتزه
350
00:32:24,078 --> 00:32:27,273
ابتزاز؟ مهلًا.. لربما يتطلب هذا تحديد
عقوبات جديدة بالكامل
351
00:32:27,489 --> 00:32:32,066
لقد كنت أحاول أن أجعل الرفاق يحبوني
!آسفة.. لم أحتسي الشراب حتى
352
00:32:32,295 --> 00:32:39,096
لقد تأخرت -
ديكلان) وأنا.. لقد كان الفيلم أطول مما توقعنا) -
353
00:32:40,218 --> 00:32:44,187
ما الذي يحدث عامتًا؟ -
هذا لا يهمك يا (جي جي)، أصعد للطابق العلوي الآن -
354
00:32:44,241 --> 00:32:47,674
دافني)، كيف يفترض أن نصدق أي قول)
منكِ الآن؟
355
00:32:47,681 --> 00:32:49,684
!لم احتس الشراب، أقسم لكما
356
00:32:50,649 --> 00:32:54,629
..لقد استخدمت قدرتي لأدخل الحفلة
والتي ما كنت لأكون بها بغير هذا
357
00:32:55,351 --> 00:32:59,717
أعرف أنه سيناريو مجنون ولن يمكن
..لاحد في العالم أن يراه صحيحًا
358
00:33:03,287 --> 00:33:06,816
لقد أخبرتكما بالحقيقة، لم تحتس الشراب
359
00:33:07,021 --> 00:33:09,833
وكيف لك أن تعلم هذا يا (جي جي)؟
ماذا؟ أيمكنك قراءة الأفكار الآن أنت أيضًا؟
360
00:33:11,573 --> 00:33:14,787
كلا، هذا.. لأنني كنت هناك
361
00:33:23,519 --> 00:33:26,503
جيم)، لقد كان لدينا نظام من قبل) -
أجل، اجل، أنا معتاد عليه -
362
00:33:26,649 --> 00:33:31,713
تذهبين للعمل، وأتعامل أنا مع الأبناء -
اصغ، هذا ما يحدث لهما حينما لا نتواجد بالجوار -
363
00:33:31,888 --> 00:33:36,605
ابنتنا ذات الأربعة عشر ربيعًا تسللت إلى حفلة
للثانوية.. ابنتنا تم اعتقالها
364
00:33:36,743 --> 00:33:42,212
إنه مجرد تحذير
..اصغي، كنتِ محقة
365
00:33:42,635 --> 00:33:47,280
كنتِ محقة، لم أكن متواجد هنا كثيرًا كالمعتاد
ولكنني علقت في أمر مكافحة الجرائم ذاك
366
00:33:47,740 --> 00:33:52,482
.أتفهم يا (جيم)، ولكن ابنانا بحاجة إلينا هنا
.إنهما بحاجة لوالدين هنا
367
00:33:53,643 --> 00:33:56,539
أعني، لقد احتاجا إليكِ كل تلك السنوات
وكنت أنا من يغطي هذا
368
00:33:56,722 --> 00:33:59,158
متى سيحين دوركِ لتكوني المتواجدة هنا؟
369
00:34:09,276 --> 00:34:11,391
مرحبًا؟ -
(هذه أنا (كاتي -
370
00:34:11,567 --> 00:34:16,090
أتذكرين طلبكِ ليّ بالتمعن في بحث الدكتور
.فولسون)؟ لقد فعلت هذا)
371
00:34:16,481 --> 00:34:21,061
رجاءً يا (كاتي)، ليس هذا بالوقت المناسب
عودي لداركِ واخلدي للنوم
372
00:34:21,260 --> 00:34:24,387
كلا، كلا، ثقي بيّ، ستودين سماع ما اكتشفته
373
00:34:24,851 --> 00:34:28,443
لقد كان يعمل بالدرجة الأولى مع علاج جينات
الجسد بالمقارنة مع الأحماض النووية المؤتلفة
374
00:34:28,700 --> 00:34:31,480
إذن، اكان يعمل على مصل؟ -
ليس هذا فحسب -
375
00:34:31,655 --> 00:34:36,549
لقد كان يعزل نقاط الضعف في الحامض
..النووي، ثم حاول أن يشكل رُقع
376
00:34:36,599 --> 00:34:40,130
مثل... (سباكل) عملاق.. أعني
..لقد كانت بمرحلة متطورة حقًا
377
00:34:40,335 --> 00:34:44,973
ولكن بعدها.. توقف بحثه فحسب، أعني
لقد اختفى الرجل
378
00:34:45,326 --> 00:34:49,540
إلى أين ذهب؟ -
لذا كنت أتسائل.. أين الدكتور (فولسون)؟ -
379
00:34:49,760 --> 00:34:55,009
لذا قمت ببحث عن العامة وبحث بمطابقة
..للضمان الاجتماعي، وبحثت في شبكة المعلومات لتواريخ ملكية
380
00:34:55,228 --> 00:34:59,520
لقد اتصلت حتى بحبيبي السابق من المباحث
الفيدرالية وجعلته يبحث عنه في قاعدة البيانات
381
00:34:59,700 --> 00:35:04,237
..الآن يتوجب عليّ احتساء الشراب معه -
رجاءً يا (كاتي)، اختصري -
382
00:35:04,650 --> 00:35:09,196
لقد بحثت في كل مكان على الأرض على هذا
..الرجل، وأخيرًا أكتشف
383
00:35:09,285 --> 00:35:14,048
سبب عدم إيجادي له.. هذا لأن الدكتور
فولسون) ليس على هذه الأرض)
384
00:35:15,073 --> 00:35:16,718
!الدكتور (فولسون) ميت
385
00:35:32,049 --> 00:35:35,503
أتريد مشروبًا آخر؟ -
عاد الشرطي المتخفي مجددًا -
386
00:35:35,538 --> 00:35:36,535
أنا لست شرطي -
!صحيح -
387
00:35:36,570 --> 00:35:42,382
.أنا مجرد رجل مثلك، رجل يهتم -
.."حسنًا، إن كنت تهتم بإيجاد "الحارس -
388
00:35:42,786 --> 00:35:46,461
فأنت مع الشخص الخطأ -
..آمل لو كان بوسعي تصديق هذا، حقيقتًا -
389
00:35:47,210 --> 00:35:52,268
ولكن لا يهم ما أفكر به، وهذا لان الشرطة
...تعتقد بانك مُطلق النار
390
00:35:52,447 --> 00:35:57,717
.وهذا يعني أنهم سيتعقبوك بشدة
..سلم نفسك
391
00:35:59,694 --> 00:36:04,537
أصغ، إني أفهم الأمر، وأفهم كيف يمكن
..أن تضيع
392
00:36:04,808 --> 00:36:08,918
وتجد نفسك فجأة تقوم بأشياء ما كنت
..لتتخيلها، أفهم هذا
393
00:36:10,589 --> 00:36:13,541
لديّ أبناء أنا الآخر -
ليس لديّ أبناء -
394
00:36:13,777 --> 00:36:18,568
تنظيف المتنزه لن يعيد ابنك للحياة -
أهذا ما تعتقده؟ -
395
00:36:19,177 --> 00:36:21,769
أتعتقد أنني أحاول الأنتقام ممن قتل ابني؟
396
00:36:24,870 --> 00:36:28,212
لقد فقدت (جاك) قبل فترة طويلة من هذا
397
00:36:29,187 --> 00:36:32,552
..لقد فقدته.. لقد كنت مشغول جدًا بالعمل
398
00:36:32,616 --> 00:36:38,695
لقد فقدته لأنني لم أرى العلامات.. كل شيء
..بدى وقتها مهمًا، ولم يكن له أهمية
399
00:36:41,536 --> 00:36:45,901
لقد احتاج مساعدتي وكنت مشغول جدًا
..فيما كنت أقوم به
400
00:36:47,925 --> 00:36:49,710
وفقدت فرصتي في انقاذه
401
00:36:54,694 --> 00:36:58,531
أنا والده وكان ينبغي أن أتواجد لأجله
402
00:37:00,401 --> 00:37:04,700
لذا.. أتعتقد أنني ألوم العالم على مقتله؟
403
00:37:06,614 --> 00:37:10,286
أنا ألوم نفسي، لقد فعلتها بنفسي
..أنا من قتله
404
00:37:15,445 --> 00:37:19,102
إن كنت تحبك ابنائك كثيرًا، فلمً أنت
هنا معي بحق الجحيم؟
405
00:37:21,504 --> 00:37:23,841
لمَ لست معهم بالدار؟
406
00:37:37,532 --> 00:37:38,352
صباح الخير جميعًا
407
00:37:42,042 --> 00:37:46,246
حسنًا، ليس لدى أحدكم شيء ليقوله ليّ
..ولا بأس بهذا لأنني أريدكم أن تسمعوني جميعًا
408
00:37:48,337 --> 00:37:52,117
دافني)، لقد اسئتي استخدام قدرتكِ، لأنكِ)
..أرتدي أن تشعرين أنكِ بخير
409
00:37:52,361 --> 00:37:54,205
.ولم تهتمي بالعواقب
410
00:37:56,613 --> 00:38:00,368
وبمقدار عدم رغبتي في الاعتراف بهذا
.فأنا مذنب بنفس الشيء
411
00:38:02,982 --> 00:38:03,789
..(جي جي)
412
00:38:06,555 --> 00:38:13,018
ليس لديك قدرات، لذا فقد حملت تلك المشاعر
..التي لدينا بالشعور بالاختلاف.. أو بالضرر
413
00:38:13,236 --> 00:38:18,653
وقمت بالعمل الشاق لتجعل نفسك تشعر بأنك
مميز، كما فعلنا جميعًا، ألهذا صحيح؟
414
00:38:24,379 --> 00:38:26,269
.أجل يا أبي. هذا صحيح
415
00:38:26,771 --> 00:38:32,604
أتروا! (جي جي) هو المثال الذي نحتاج إليه جميعًا
..لا يمكننا الاعتماد على تلك القدرات
416
00:38:32,621 --> 00:38:35,753
يجب أن نحول تلك المشاعر المخيفة
إلى تصرفات إيجابية
417
00:38:35,857 --> 00:38:39,811
وما فعله (جي جي).. فهذا قدرة خارقة وحدها
418
00:38:47,850 --> 00:38:52,357
لذا.. رغم أنك كذبت علينا بشأن مكان
..تواجدك ليلة الأمس، فقد كذبت لانك
419
00:38:52,462 --> 00:38:57,023
شعرت بأن جهدك لم يُقدر ولم يُلحظ
..(و(جي جي
420
00:38:58,667 --> 00:39:05,657
لا أريدك أن تشعر بهذا مجددًا قط -
(نأسف لأفترضنا أن المخدرات هي السبب أو شيء آخر يا (جي جي -
421
00:39:06,517 --> 00:39:09,799
ولا نريد الوقوع في الخطأ باقتراضنا
..أننا نعلم جميعًا من تكون
422
00:39:11,282 --> 00:39:14,329
أو أنك انتهيت من تحديد الرجل الذي
ترغب في أن تكونه
423
00:39:16,181 --> 00:39:21,666
لا.. سنذهب جميعًا لمباراتك لكرة القدم الليلة -
.تصحيحًا، فأنا معاقبة -
424
00:39:22,129 --> 00:39:23,021
ستذهبين -
ستذهبين -
425
00:39:23,715 --> 00:39:24,389
!عند الرقم 1
426
00:39:33,512 --> 00:39:34,178
!حسنًا
427
00:39:38,921 --> 00:39:40,503
حقًا يا أبي؟
428
00:39:45,371 --> 00:39:47,669
(جي جي)
أنا فخور بك حقًا
429
00:39:59,219 --> 00:40:02,292
أأنت بخير يا رجل؟
.ستكون على ما يرام، ساعده في النهوض
430
00:40:05,942 --> 00:40:09,082
حسنًا يا (باول)، أمستعد لترينا امكانياتك؟
..لنرى ما لديك
431
00:40:09,625 --> 00:40:13,830
(سيدخلون (جي جي -
!(انطلق يا (جي جي -
432
00:40:13,865 --> 00:40:17,549
!(حسنًا يا (جي جي -
!(انطلق يا (جي جي -
433
00:40:32,996 --> 00:40:36,871
# أعرفك أنت وقلبك الشجاع #
434
00:40:37,125 --> 00:40:41,534
# تتحمل مشاكلك، وتخرجها بكلمات #
435
00:40:41,795 --> 00:40:46,335
# في العراء، فوق الأرض #
436
00:40:46,583 --> 00:40:50,787
# تلك الكلمات المحبوسة، التي تغنيها بصوت عال #
437
00:41:00,256 --> 00:41:04,564
# كلمات يمكنها أن تكون أقوى من ضربات الطبول #
438
00:41:04,732 --> 00:41:08,678
# كعشرة آلاف صوت تهتف سويًا #
439
00:41:09,125 --> 00:41:09,860
!توقف
440
00:41:09,553 --> 00:41:13,597
# "أ" هو "القلق" و"ب" لـ"تكون بخير" #
441
00:41:13,799 --> 00:41:15,626
!اسقطه! اسقط سلاحك
442
00:41:16,279 --> 00:41:18,418
# حياتك في حروف # -
!توقف -
443
00:41:26,008 --> 00:41:27,498
# الحياة في حروف #
444
00:41:34,494 --> 00:41:36,637
# الحياة في حروف #
445
00:41:37,843 --> 00:41:41,672
# ب، ت #
446
00:41:43,881 --> 00:41:47,136
الحياة في حروف #
# !هيا
447
00:41:47,609 --> 00:41:50,459
# حررني #
448
00:41:52,953 --> 00:41:54,838
# الحياة في حروف #
449
00:42:20,026 --> 00:42:28,872
تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<>>>