1
01:15:27,280 --> 01:15:28,599
දෙයියනේ
2
01:04:43,360 --> 01:04:44,429
ඔව්
3
01:35:03,880 --> 01:35:06,713
චීෆ්
4
01:01:57,640 --> 01:01:58,675
ක්රිස්ටෝ
5
00:06:00,120 --> 00:06:01,348
බලමුකෝ
6
01:37:17,880 --> 01:37:20,235
ඔහුගේ අතීතය
7
00:25:55,929 --> 00:25:57,263
දහයෙන් දහයයි
8
00:31:37,228 --> 00:31:38,896
ඇතුලට යන්න
9
00:20:44,034 --> 00:20:46,619
ඒය් එල්ටී
10
00:25:10,634 --> 00:25:11,634
වැඩේට බහිමු
11
00:31:33,725 --> 00:31:35,017
- ඌ හරි
12
01:21:15,520 --> 01:21:17,192
අන්න එතනටයි අපි යන්නෙ
13
01:02:34,840 --> 01:02:35,989
ඒක මගේ සීයගේ කොඩිය
14
00:35:43,766 --> 00:35:45,350
අපි ඔයාලව එතනදි හම්බවෙන්නම්
15
01:40:29,120 --> 01:40:31,031
ඔබගේ මරණයේ ගීතිකාව ගයන්න
16
00:27:24,142 --> 00:27:25,601
ප්රෙද්ශයට කිට්ටු කරමින් ඉන්නේ
17
00:50:44,833 --> 00:50:47,460
- මං හිතනව එහෙම
18
00:55:20,160 --> 00:55:22,037
ට්රක් තුනක් යනවා පේනවා
19
01:40:17,080 --> 01:40:18,991
දිනක ඔබට මරණය පැමිණි විට
20
00:20:29,811 --> 00:20:31,812
පහල පනින්න තවත් විනාඩි දෙකයි
21
00:39:04,383 --> 00:39:06,051
තෙවනි නිදහස් පොලට ළඟා වෙනවා
22
00:04:31,720 --> 00:04:35,838
චර්චිල් වගේම ෆෝල්ක්නර් වගේ පොත්
23
00:11:55,673 --> 00:11:57,966
සිල්ලර බඩු කඩයක් ලඟ අස්සක
24
00:47:53,078 --> 00:47:54,787
ඒකෙන් මට ඇති හොඳක් නෑ
25
00:19:04,560 --> 00:19:08,354
ශ්රේෂ්ඨ හා උත්කෘෂ්ට අල්ලා දෙවියන්ගේ පිහිටෙන්
26
00:16:15,516 --> 00:16:18,059
මගේ ජීවිතේට මොකද්ද කරන්න හැදුවෙ කියල
27
00:14:06,345 --> 00:14:08,638
ඔක්කොම වගේම කවුරු හරි හැදුවොත් ඒකට
28
00:27:31,483 --> 00:27:35,361
උපදෙස් අනුව රවෙන් යානයෙන් ඔබේ දෙසට
29
00:16:13,514 --> 00:16:15,348
මට කියපන් උඹලා ඇමරිකානුවෝ එකතු වෙලා
30
00:07:58,102 --> 00:08:00,395
අහන්න ලැන්ගලි එහෙම කියලා එන්එස්ඒ කොල්ලන්ට
31
01:39:58,760 --> 01:40:01,069
ඔහුගේ ආගමට අනුව කිසිඳු උපද්රවයක් නොමැත
32
00:08:24,212 --> 00:08:26,421
පසුව ඔහු යානාව සමඟින්ම පොලවට පතිත වුනා
33
01:19:30,040 --> 01:19:32,349
ඒ සමාගමට ඒත්තු ගියොත් මම ගෙදර යනව කියලා
34
00:12:23,868 --> 00:12:26,995
ඊට කලින් ඔහු හැදුනේ ට්රිනිඩෑඩ් වල අති දුෂ්කරව
35
00:51:36,343 --> 00:51:39,553
ඒත් ඒක නොවුනොත් මම මේ කොල කෑල්ල අරගෙන
36
00:28:30,875 --> 00:28:32,793
මම දිගටම විස්තර දන්වන්න පුළුවන් ආපහු බ්ලැක්බර්ඩ් මේන් වෙත
37
01:40:25,120 --> 01:40:28,908
අපි ජීවත් වන කෙටි කාලය තුල අන් අයගේ ජීවත වෙනස් මගක යනු ඇත
38
00:09:05,545 --> 00:09:07,420
ඔයාට තේරෙයි දවසක සර්ෆින් කරන්න ඔයා කොච්චර කාලයක් වැය කරලද කියලා.
39
00:18:26,355 --> 00:18:30,108
අපේ කොළුවා ක්රිස්ටෝ සහ මෙන්න මේ අබු ෂබාල් කියන හාදයා අතර.
40
00:49:22,709 --> 00:49:26,420
එයාගේ පරණ තැන ජිහාඩි වලට සල්ලිවල හරි මත්ද්රව්ය වල හරි
මීයෙක් ගෙ පස්සක් තරම්වත් හයියක් නෑ.
41
00:19:57,738 --> 00:19:59,822
ඉතින් උන්ට ඕනම දෙයක් ගන්න පුළුවන් සෝවියට් බ්ලොක් ඩිෂ්ක්ස් එකෙන්.
42
01:40:12,440 --> 01:40:16,911
ඔබ තනිවම ජීවිත ගෙවන්නේ නම් ඔබගේ උපකාරය අන් අයට ලබාදෙන්න.
43
00:10:32,381 --> 00:10:34,716
අද රෑ කෑමට සල්ලි දෙන්නෙ කවුද කියල හිතන්න බලන්න ෂුගර්.
44
00:50:28,108 --> 00:50:30,317
ඉතින් අපි දකුණු පැසිෆික් සාගරේට ගිහිං මිනිහව දඩයම් කරන්න ඕන.
45
01:19:12,800 --> 01:19:15,314
ජැකී හදන්නේ පොඩි එකා නිදහස් කරගෙන ඇයට ඕන විදියට කරන්න.
46
00:47:37,771 --> 00:47:40,189
මගේ මිනිස්සු දැන් අවුරුද්දකට වඩා වැඩි කාලයක් පුහුණු වෙලා තියෙනවා..
47
00:00:43,120 --> 00:00:46,749
ඒ වගේ ඔබ අනතුරෙ සිට බව දැකපු තව මනුස්සයෙක් සමුගත්තා..
48
00:12:43,262 --> 00:12:45,680
ඇත්තටම එයා ගැන මට ඔබට මොනවත් කියන්න පුළුවන් කමක් නෑ...
49
00:51:13,195 --> 00:51:15,613
අනික ඔයා කිව්වනේ මම මෙතන ඕන වෙන එකක් නෑ කියලත්?
50
00:21:02,469 --> 00:21:05,471
ඒ කියන්නේ මගේ ඔළුව උඹේ රත්තරන් දත වගේ දිලිසෙනවා කියලද?
51
01:06:43,120 --> 01:06:45,031
ඔබට පොරොන්දු වෙන්න පුළුවන්ද මගේ පවුලට අත තියන්නේ නෑ කියල?
52
01:15:38,160 --> 01:15:40,549
සමහර විට අපි මේවා කෙහේට හරි අරන් ගියානම් හොඳයි නේද?
53
00:51:09,483 --> 00:51:11,025
ඔයාට මතකට අපේ අන්තිම මුහුදු ගමන අල් අන්බාර් වලට ගියපු?
54
01:40:34,210 --> 01:40:54,410
ඔබටත් චිත්රපටයකට උපසිරැසි ගන්වා අප අඩවියේ පලකරවා ගැනීමට හෝ
ඒ පිළිබඳ විස්තර ලබා ගැනීම සඳහා අපව සම්බන්ධ කර ගන්න... එක්වන්න අප කණ්ඩායම සමඟින්
contact@baiscopelk.com
55
00:41:26,032 --> 00:42:00,232
ඔබටත් චිත්රපටයකට උපසිරැසි ගන්වා අප අඩවියේ පලකරවා ගැනීමට හෝ
ඒ පිළිබඳ විස්තර ලබා ගැනීම සඳහා අපව සම්බන්ධ කර ගන්න...
contact@baiscopelk.com
56
00:12:55,775 --> 00:12:58,026
ඔබ හිතන්න ඔයාට හොඳ තාත්තකෙනෙක් වෙන්න පුළුවන් කොහොමද කියල,
57
01:03:16,360 --> 01:03:20,069
මට කියන්න දෙන්න ඉදිරියට කොහොමද ලෝකය වැඩකරන්නේ කියල ක්රිස්කෝ,
58
00:36:08,499 --> 00:36:10,500
ඒයි මනුස්සයෝ අපිට දෙවනි තැනට යාගන්න බැරි වෙනවා වගේ.
59
00:08:21,000 --> 00:08:24,044
ඔහු දිගටම විමුක්තිදායකයෙක් වුනා සියළු දෙනා පැන ගන්නා තුරුම.
60
00:09:02,166 --> 00:09:03,375
ඉතින් මේක කරන්න ඕන කොහොමද කියලා ඔයා දන්නවා ඇතිනේ.
61
01:04:18,720 --> 01:04:22,952
ඉතින් එයාට පුදුම අදහස් එනවා මොකද එයාගෙ ඇදහිල්ල නිසා.
62
00:34:48,086 --> 00:34:51,254
ඔබලාට පුළුවන් ට්රක් එක බස්නාහිර පැත්තෙ දොර ළඟින් ගන්න.
63
01:17:37,800 --> 01:17:40,075
එයාලගේ වැඩේ ඉවර වුනාම අපේ කොල්ලො එයාලගෙන් අයින් වෙනවා.
64
00:47:51,368 --> 00:47:52,910
තමුන්ට පුළුවන් වෙයි ඉදිරියෙදි මගේ විශ්වාසනීය හවුල පාවිච්චි කරන්න.
65
00:19:21,577 --> 00:19:25,580
ඉන්දුනීසියාව හා පිලීපීනේ පුහුණු කඳවුරු අතරින් මිනිහා පැනගෙන තියෙන්නෙ.
66
01:21:23,680 --> 01:21:25,318
උන් සෑහෙන්න හොඳ බර ආයුධ වලින් අපිට ගහන්න පුළුවන්.
67
00:46:28,410 --> 00:46:32,205
මං මගේ පරණ ජීවිතේ පරණ යාළුවන් දැක බලාගන්නව කියලා.
68
00:13:07,119 --> 00:13:08,870
ඔයා නිකං හිතාගෙන ඉන්න එයාලා ඒවට කැමති වෙයි කියල.
69
00:50:30,485 --> 00:50:32,945
ඉතින් එනකොටම මට මායි ටායිස් සහ පාම්ට්රීස් ගේන්න පැටියෝ.
70
00:47:43,485 --> 00:47:45,653
මං කලින් විශ්රාම ගත්තා කියන එක ඒකට අදාල වෙන්නෑනෙ.
71
00:57:59,720 --> 00:58:02,439
එයාල අපේ පැත්තට පොඩ්ඩක් හරි ආවොත් අපිට බලාගන්න පුළුවන්.
72
01:20:54,520 --> 01:20:56,590
උන් කියන දේ වලින් කළු උකුස්සො පහත් වෙන්නේ නෑ.,
73
00:57:55,600 --> 00:57:57,352
නෑ බලන්න පේන විදියට මේ ඒ ඉලක්කෙට ගහන්න ඕනි..
74
00:18:50,379 --> 00:18:54,924
ඒත් ඇමරිකානුවන් වන ඔබලා කැමැත්තෙන් හෝ අකමැත්තෙන් උදව් කරනවා..
75
00:58:31,120 --> 00:58:34,032
මම දන්නේ නම් නෑ අපි කොච්චර දුරින් ඉන්නවද කියලා..
ලයින් එකේ ඉන්න පැටියෝ.
76
00:50:19,516 --> 00:50:21,475
ඔයාල ඒ කිට්ටුවට යන නිසා උන් ගැන ප්රශ්න තියෙනවද?
77
01:03:57,640 --> 01:03:59,517
ඔයාට පොඩි කාලෙ ඉඳල ඉන්න යාළුවෙක් ඉඳලා නැද්ද කවදාවත්?
78
00:16:37,287 --> 00:16:39,622
මට හරියටම කියපන් දැන් උඹ උඹ ගැන හිතන දේ?
79
00:48:10,637 --> 00:48:13,097
තමුසේ දන්නවද මේක ගන්න කීදෙනෙක්ගෙ ජීවිත බිලි දුන්නද කියල?
80
00:05:52,000 --> 00:05:54,070
- උඹ දන්නවනේ මට සර්ෆින් කරන්න බෑ කියලා
- මං දන්නවා උඹට ඒක බෑ කියලා.. ඒත් බං ඒක හොඳ වෙයි.
81
00:13:04,200 --> 00:13:06,951
ඔබට ඔබේ පවුල ගැන කල්පනා කරන්න අවශ්ය නෑ
ඔයා කරන්න ඕන දේ තේරුම් ගැනීමට.
82
00:46:41,298 --> 00:46:44,300
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ මං උන්ව ඇඳට ගන්න
අවුරුදු ගානක් උත්සාහ කලා කියන එක.
83
00:05:55,680 --> 00:05:59,275
දැන් බාර් එකේ හැමෝටම චන්ඩියා වගේ උඹ කිව්වනේ
හෙටට ලේස්තිවෙයන්කෝ එහෙනම්.
84
00:51:19,409 --> 00:51:22,078
ඒත් මොනවහරි නිසා ඔයා දකුණ යැවාවොත් ක්රියාන්විතයෙදි,
85
01:07:19,240 --> 01:07:23,119
නිකං හිතන්න මේ ආරංචිය ජනමාධ්ය වලට ගියොත් කොහොමද, හ්ම්.?
86
01:03:54,640 --> 01:03:57,438
- ඔබට යාළුවෙක් ඉන්නවද පොඩි කාලෙ ඉඳල ඉන්න,
- මොකද්ද?
87
00:49:58,120 --> 00:50:00,413
අපි ඔයාල ඒ ගුවන්පථයට ගියාම දුරකථනයෙන් සම්බන්ධ වෙන්නම්.
88
00:47:15,791 --> 00:47:18,918
මගේ බලය තියෙනවා කුහරය හොයා ගන්නත් ඒකෙ හැංගෙන්නත්.
89
01:21:21,520 --> 01:21:23,511
ඒ කටාල පලකයෙන් පළාතේ හැම කෝණයක්ම පාලනය කරනවා.
90
00:11:43,828 --> 00:11:46,579
අපේ ප්ලැටූන් එක රහස් ප්රහාර එල්ල කරන කණ්ඩායමක්.
91
00:49:02,147 --> 00:49:04,482
ඒත් ඇයට ටිකක් ලස්සනට ඇඳලා ඉක්මනට යන්න වෙනවා.
92
00:51:27,167 --> 00:51:28,834
ඒත් මං සමහර දේ ගරු සරුවක් නැතිව කලා.
93
00:16:34,785 --> 00:16:37,120
ඉතිං ඇයි උඹ අපිව බේර නොගන්නේ සමහර වෙලාවට.
94
00:17:53,697 --> 00:17:56,574
කොස්ටරිකා වල හෝටල් කාමරේදි පහර දීමකට ලක් වුනා.
95
00:47:45,821 --> 00:47:47,113
මං අල්ලගෙන හිටියෙ නෑ මගේ කේවල් කිරීම ඉවරයි.
96
00:49:37,724 --> 00:49:40,893
ක්රිස්ටෝ දන්නවා ඒ තිරිසන්නු ඇමරිකාවට ඇතුල් කරන විදිය.
97
01:06:08,400 --> 01:06:10,914
මොකද ඔහේ කොහේදි හරි කූඩුවක් ඇතුලට යන්න වෙනවා.
98
01:40:09,520 --> 01:40:12,239
ඔබගේ ජීවිතයේ සෑම දෙයක් ම අලංකාර වනු ඇත.
99
00:57:51,040 --> 00:57:54,032
ඒකෙ ශබාල් ඉන්නවා තවත් ජහාඩිස්ලා ලොකු ගානකුත් එක්ක.
100
01:05:14,160 --> 01:05:17,391
මම කෙනෙකුට උත්තර දුන්නෙ මගේ පවුලෙ අයට විතරයි.
101
00:08:55,952 --> 00:08:58,286
මේක නිකං වාඩිවෙලා ඉන්නව වගේ වැඩක් නම් නෙවේ.
102
00:28:29,290 --> 00:28:30,708
වීමි සහ මම හොඳින් දර්ශනය වන තැනක ඉන්නෙ.
103
00:12:21,490 --> 00:12:23,700
එයා කලින් තායි සටන් කලාව හොඳින් හදාරලා තියෙනවා.
104
01:40:22,760 --> 01:40:24,910
පසුව ඔවුන් ඔබ වෙනුවෙන් කඳුළු සලමින් යදිනු ඇත.
105
00:13:42,154 --> 00:13:43,863
අපි එකිනෙකා සමග අපි අපිම කාකොටා ගන්නෙ නෑ.
106
01:37:33,440 --> 01:37:36,910
තීන්ත මගින් ඔබගේ ජීවිතයේ වැදගත්ම ලිපිය ලියන්නාක් මෙනි.
107
00:50:59,973 --> 00:51:03,225
මං හිතුවෙ කමාන්ඩර්ට කථා කරලා ඔයාව ගෙදර යවන්න.
108
01:36:19,880 --> 01:36:22,314
ඔහු නොමැතිව වැඩි මහළු වෙන එක ගොඩක් අමාරුයි.
109
00:00:54,000 --> 00:00:56,878
ඔබ ජීවත් වනුයේ ජීවන නීතියක් වන දහමකට අනුවය.
110
00:51:24,539 --> 00:51:26,999
මම ඔයාට කෘතඥ වෙනවා සෑහෙන්න කාලයක් මාව ආරක්ෂාකලාට. ඩේව්
111
00:20:02,910 --> 00:20:06,037
උන්ගේ ආයුධ සවිකරල ඇත්තේ මේ හරියේ වෙන්න ඇති.
මං හිතන විදියට උන්ඩ රොකට් අවි ඇති.
112
01:21:00,640 --> 01:21:03,473
ඔබේ කණ්ඩායම මෙතනට ගෙනාපු එකට අතිශයින් කෘතඥ වෙනවා.
ඒත් දැන් අපිට වෙලාව පැනලා..
113
00:20:18,050 --> 00:20:21,093
දැන් ඉන්න තැනේදිත් මිස් මොරාලෙස් නොමර මරලා ඇති.
උන් ම්ලේච්ඡ මිනිස්සු.
114
00:35:24,831 --> 00:35:27,374
- අපි අපේ දෙවනි ඉල්ලක්ක ලඟඳි මුණ ගැහෙමු.
- පණිවිඩය ලැබුණා.
115
01:15:32,000 --> 01:15:35,197
මේක ඉරාක වාඩි වල තියෙන නිකංම ඇඳුමක් නෙවේ..
116
00:20:52,209 --> 00:20:54,710
උඹේ ඔය මල ජරා විදියට කොණ්ඩෙ කපපු එකා..
117
01:37:00,800 --> 01:37:03,837
ඔබේ පියා කැමති චිත්ර සිතුවම් කල මිනිසුන් සේ..
118
00:08:58,454 --> 00:09:00,413
සර්ෆ් කරන්න ගොඩක් කැපවෙලා දිගටම කරන්න ඕනි වැඩක්..
119
01:21:44,320 --> 01:21:46,550
ඔයාගේ ඉල්ක්කය ඒ උමං මාර්ග දෙකට යන එකනම්..
120
00:18:59,972 --> 00:19:04,392
සහ සෑම මුස්ලිම් රටක්ම අත්කර ගැනීම දිගටම කරනවා..
121
01:19:32,520 --> 01:19:34,590
උඹලගේ ගාස්තු දැක්කම ඔබලගෙන් සල්ලි ගන්න එකක් නෑ..
122
00:18:03,082 --> 00:18:05,124
අපි විශ්වාස කරන විදියට මේ වැඩේ කරලා තියෙන..
123
01:17:21,560 --> 01:17:24,393
අපේ ටාගට් එකට ගහන්න එයාල අපිට එකතු වේවි..
ඒක අපිට වැඩේට ලේසියි.
124
01:04:23,120 --> 01:04:27,398
මට එයාගේ ඇදහිල්ල බෙදා ගන්න අවශ්ය වුනේ නැහැ..
ඒත් මිනිහා දක්ෂයා.
125
00:00:39,120 --> 00:00:42,954
මගේ පියා මිය යෑමට මත්තෙන් පැවසූ දෙයක් ඇත...
ඒ වයසට යෑම තරම් අන්තිම නරක දෙයක් නැති බවය.
126
01:03:41,600 --> 01:03:45,309
ඉතින් කොහොම ජිහාඩි නෑදෑයෝ එක්ක වැඩ කරපු කාලේ?
127
00:24:34,639 --> 00:24:38,184
මගේ ස්ටේෂන් එකේ දැන් මොනවා හරි තදබදක් තියෙනවද?
128
00:07:51,721 --> 00:07:54,181
කවද විතරද ඩීඊඒ එක මිනිහා එක්ක එකතු වුනේ?
129
01:30:54,320 --> 01:30:55,639
ඔයා මොන විදියටද මේක මගේ පවුලට විස්තර කරන්නේ?
130
01:15:14,920 --> 01:15:16,717
ඔයා මේ පෙට්ටිය චෙක් කරන්න ද හැදුවේ ආහ්?
131
00:08:33,095 --> 00:08:35,847
ඔයා දන්නවද ඒ හරියේ කොයි තරම් සීතලද කියල?
මං කියන්නම් වැඩක්,
132
01:07:04,680 --> 01:07:06,875
නිකං හිතල බලන්න මරාගෙන මැරෙන ඇඳුම් ඇඳගත්තු 16ක්
133
00:51:03,393 --> 00:51:08,147
ඒත් දැන් මේ වැඩේ ගොඩක් බරපතල නිසා
මට දැනෙනවා ඔයා ඇත්තටම මෙතනට අවශ්යයි කියල.
134
01:06:03,840 --> 01:06:08,197
මට ඕන වෙලා තිබ්බේ ඔහේට මේක පෙන්නලා
තියෙන බරපතලකම තමුන්ට ඒත්තු ගන්වන්න.
135
00:19:25,747 --> 00:19:29,250
ක්රිස්ටෝ සහ අබු ශබාල් අතර තිබුණ සම්බන්ධය
තවමත් ටිකක් විතර අවුල්,
136
01:36:49,000 --> 01:36:51,912
ඒ කෝඩ් එක ඔබ පියා විසින් තැනූවක්
ඔහුටත් එයම සමාන වෙනවා.
137
01:07:09,280 --> 01:07:13,751
හැම පරීක්ෂණ උපකරණයකින්ම චෙක් පොයින්ට් එකකින්ම ලිස්සලා
ඔයාගේ රටට ඇතුළු වුනොත්..
138
00:49:54,116 --> 00:49:56,409
එයාල අප්රිකාවට ගියාම එහේ ඇවිදලා කරලා විස්තර
හොයා ගන්න පුළුවන්.
139
01:17:19,240 --> 01:17:21,390
අපි මෙක්සිකන් එස්ඕඑෆ් කමාන්ඩර් සහ එයාගේ කණ්ඩයම
හමුවෙන්න යන්නේ.
140
01:20:44,640 --> 01:20:46,756
පේන විදියට අපේ ආණ්ඩුවටත් හරියට වැඩ ඇති
මේක කරන්න.. නේද?
141
01:23:37,080 --> 01:23:41,596
ඔහේලා මේ තැනට යැව්වම මගේ වැඩේ අහවරයි!
142
00:08:16,078 --> 00:08:18,121
ඔබගේ පියාගේ සීයා එයාගේ ජීවිතය මුහුකුරා ගියා*/.
143
01:04:05,720 --> 01:04:07,039
ඉතින් ඔයාල වෙන් වෙලා ඔයාලගේ මාර්ගවල ගියා,
144
00:50:12,050 --> 00:50:13,968
ඔයාල දෙන්න ප්ලෑටූන් එකට වෙලා අවධානෙන් ඉන්න.
145
01:17:53,360 --> 01:17:55,157
මේ මේ නගරය පහු කරමින් දකුණට යන්නේ.
146
01:36:52,080 --> 01:36:55,834
එමගින් ඔබ උතුම් ගෞරවනීය පුද්ගලකු කරනු ඇත.
147
00:18:34,488 --> 00:18:37,657
සහ අපව ජිහාඩ් වෙතට කෙලින්ම යොමු කලාට.
148
01:20:56,760 --> 01:20:58,352
ඉතින් අපිට රේඩාර් එකට යටින් ඉන්න වෙනවා.
149
01:36:57,320 --> 01:37:00,630
ඔබගේ වෙදනාව පෙට්ටියකට දමා එයට අගුළු දමන්න.
150
01:20:48,520 --> 01:20:50,397
මෙතන දෙයක් තියෙනවා ඔයා තේරුම් ගන්න අවශ්ය.
151
00:49:41,061 --> 00:49:43,354
මේක ලොකු විනාශයක් වෙන්න පුළුවන් පුංචි චීනයේ.
152
00:49:04,650 --> 00:49:06,817
මොකද ඒකයි තියෙන ක්රමය අපි හිතනවටත් වඩා.
153
01:06:38,120 --> 01:06:40,236
මට දැනෙන විදියට ඔහේ දැන් ඒක කරන්න.
154
01:39:54,400 --> 01:39:56,231
මරණය ඇති බයෙන් ඔබේ ජීවතය ජීවත් කරන්න.
155
01:06:45,200 --> 01:06:47,077
මම කවදාවත් ඔහේ පවුලට අත තියන්නේ නෑ.
156
01:23:35,360 --> 01:23:36,918
මගේ මිනිස්සු ඔයාලට කියාවි කරන්න ඕන දේ.
157
01:06:11,080 --> 01:06:14,868
ඔයාට ඒක පිළියම්කරන්න පුළුවන් සුදුසු ලෙස මානුෂිකව.
158
01:06:21,000 --> 01:06:24,231
එතකොට තමුන්ගේ නෝනාත් වෙන කෙනෙක් හොයන්න පෙළඹෙයි.
159
00:57:48,640 --> 00:57:50,870
ගොඩබාන්න තියෙන්නේ මෙක්සිකෝවේ වෙරල තීරයෙ සේඩ්රෝස් දූපතට.
160
01:17:12,880 --> 01:17:14,632
මම වැඩි විස්තර ගමන් මාර්ගයෙදි ලබා දෙන්නම්.
161
00:19:19,074 --> 00:19:21,409
බෙස්ලන් පාසැලේ සමූල ඝාතනයත් මිනිහාගේ සංවිධානයේ වැඩක්.
162
01:39:48,000 --> 01:39:51,117
මම එය ඔහුගෙන් ඔබ වෙතට යාත්රා කරවූවා.
163
01:02:57,160 --> 01:02:58,479
මං කැමතියි ඔයා කිව්ව වගේ ස්ටාර්ෂිප් කියන්න.
164
01:02:37,920 --> 01:02:39,558
මාත් කවදක හරි මගේ කොල්ලට මේක දෙනවා.
165
00:13:59,463 --> 00:14:02,090
සෑම කරණාවක්ම පැහැදිලි වුනානම් අපි සුදානම් විසිරෙන්න.
166
00:13:54,250 --> 00:13:56,084
කෙනෙක් යමක් කීවොත් ඒ ගැන අවධානෙන් ඉන්න.
167
00:07:31,720 --> 00:07:33,153
මම අද උදේ කොලොම්බියා වලින් පිටත් වුනේ.
168
00:09:24,355 --> 00:09:27,148
අපි අතර පවුලකටත් වඩා වැඩි බැඳීමක් තිබුණා.
169
00:10:26,459 --> 00:10:29,085
ඒකේ තේරුම රවට්ටන පාටක් තියෙනවා කියන එක.
170
00:13:44,031 --> 00:13:45,698
අපි එතැනට ගියොත් යම්දෙයක් අවාසි වෙන්නත් පුළුවන්.
171
00:13:39,693 --> 00:13:41,986
හැම දේම ගෙදර දාලා සමබර වෙන්න අවශ්යයි.
172
00:08:26,589 --> 00:08:28,632
ඒ රුධිරය ඒ චර්යාව තමා ඔබගේ ශක්තිය.
173
00:04:28,120 --> 00:04:29,872
මැනිලා නුවර ජාත්යාන්තර පාසැලට එල්ලවූ ප්රහාරය සම්බන්ධයෙන්.
174
00:05:03,040 --> 00:05:04,792
- මෙන්න අරගන්න ඔයාගේ කෝපි එක රොර්ක්.
- ස්තූතියි නෝනා
175
01:21:40,960 --> 01:21:44,157
ඔයා මිනිස්සු අටක් එක්ක සටන් කරන්නේ නෑ.
ඔයාට උන් බේරගන්න අයත් එක්කත් සටන් කරන්න වෙනවා.
176
00:16:31,699 --> 00:16:34,617
මම දන්නවා උඹ කවුද කියලා මිස් මොරලස්.
උඹ වැඩ කරන්නෙ කාටද කියලත් දන්නවා.
177
01:03:11,760 --> 01:03:14,911
- නැත්තං ඔයා හොඳ සල්ලිකාරයෙක් වෙලා හිටියා.
- මං හිතන්නේ දැනටත් මම එහෙමයි.
178
00:19:50,689 --> 00:19:52,773
ඒ හරියෙ ඇවිදින මිනිස්සු තමා උන්ගෙ බලකාය.
උන් ඒක කරන්නෙ ජීවත් වෙන්න.
179
00:05:41,480 --> 00:05:45,393
ඔයාට නම් කියලා වැඩක් නැති වෙන්න යන්නේ.
මටනම් හරි සතුටුයි බන්.. ඔවා හොඳ තාත්තෙක් වෙන්න යන්නේ.
180
01:37:13,200 --> 01:37:15,839
- කිසිවෙකුට අධික ශක්තියක් හෝ භයානකත්වයක් නොමැත.
- සූදානම්!
181
01:02:54,680 --> 01:02:56,989
- මම විශ්වාසකරන්නේ මේකට ස්ටාර්ෂිප් කිව්වනම් කියලා.
- "ස්ටාර්ෂිප්. "
182
00:13:47,868 --> 00:13:50,662
මුදල් මත හෝ කිසි දෙයක් කාරණා නෙවේ..
183
00:10:44,393 --> 00:10:48,021
ලැන්ග්ලි මට ස්ක්රැබල් සෙල්ලමට මිනිහෙක් එවලද දන්නෑ..
184
00:19:29,418 --> 00:19:32,086
ඒ හේතුව නිසයි මොරලෙස් ඔවුන්ට වැඩ කලේ..
185
00:20:13,754 --> 00:20:15,296
එතන වුන සිද්ධියෙන් ලේ ගොඩක් ගිහින් තිබ්බා..
186
00:57:37,320 --> 00:57:39,595
කරුණාකට අපට අණ ලබාදෙන්න නිසි ඉලක්ක වලට.. ඕවර්.
187
00:49:46,942 --> 00:49:49,527
මම බොස් එක්කත් මේ ගැන කථා කලා..
විශේෂ කාර්ය බලකාය සමගත්.
188
00:08:36,015 --> 00:08:38,642
ගිහින් අම්මා ළඟට වෙලා මල්ලිවත් බලාගෙන ඉන්නකෝ..*
189
00:05:22,720 --> 00:05:24,153
උඹට තාම පොඩි සැකයක් තියෙනව එහෙනම් නේහ්?
190
01:07:39,280 --> 01:07:42,477
දේශසීමාවෙන් රටට ඇතුල් වෙන්න ඇවිදන් යනවා කියලද?
191
00:53:35,629 --> 00:53:37,880
ඔයාට අපිව ඉල්ලක්කයට කොච්චරක් දුරින්ද තියන්න ඕන?
192
00:53:33,460 --> 00:53:35,461
මොකද කාර්ය සටහනේ තියෙන ස්ථානයේ රැස් නොවුනොත්?
193
00:15:03,068 --> 00:15:05,486
හැම වෙලාවෙදිම මේක පරිස්සම් කරගන්න ඕන හරිද?
194
01:07:15,360 --> 01:07:17,794
ඔහේ එතොකට හිතන්නේ රටේ මගුල් ආර්ථිකයක් ගැනද?
195
00:48:08,594 --> 00:48:10,469
තමුසේ දන්නවද මම මෙතනට ආවේ ඇයි කියල?
196
01:01:39,680 --> 01:01:41,671
ඔහේව ලිහුව්වොත් පිස්සු නටන්න ලේස්ති වෙන්නේ නෑනේ?
197
00:07:33,320 --> 00:07:37,199
- කොලොම්බියා ඉඳලා මෙහෙට එන්න දවසක් ගියාද?
- කේජු කනවා වගේ*
198
00:50:00,580 --> 00:50:04,625
අනික මං හිතනවා ශබාල් කරන්න හදන්නේ
එයාගේ ආයුධ මාරුකරගන්න බස්නාහිරට
199
00:06:12,400 --> 00:06:15,949
මම හොඳටම දැනං හිටියා එයා ඒ
කොටු හැඩයේ සිතුවම් ගැන නිකරුණේ කථා කලේ නැහැ.
200
00:12:34,170 --> 00:12:38,381
එයාගේ හෙල්මට් එකේ එයාගේ නෝනගේ පිංතූරයක්
සහ ඇගේ කොණ්ඩය පර්ස් එකෙත් දාගෙන හිටියා.
201
00:12:05,433 --> 00:12:09,728
සටනකින් තුවාල ලැබූ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්ගේ ජීවිතය
බේරුවාට ඔහුට රිදී පදක්කමක් ලැබුණා.
202
00:20:06,205 --> 00:20:09,749
ඇත්තෙන්ම ඔවුන්ගේ පැහැදිලි රූපයක් ගන්න අමාරුයි
කොල අතු වලින් වැහිල නිසා.
203
00:19:48,854 --> 00:19:50,521
ඔයාලට වටේ ඉන්න කට්ටිය මෙච්චරක් ඇති
කියල උපකල්පනය කරන්න තමා වෙන්නේ.
204
01:03:28,080 --> 01:03:31,231
මම අර දොරෙන් ඇතුලට ආවට පස්සේ
තමුන් මේකෙ හිටපු මිනිහම නෙවේ.
205
01:17:35,720 --> 01:17:37,631
එයාලා නාවික බලය අපිට එවන්න හදන්නෙ
අපේ ඉලක්කය ජයගන්න උදව්වක් විදියට.
206
00:08:06,194 --> 00:08:09,237
පැහැදිලිවම ක්රිස්ටෝ සහ තවත් එක හාදයෙක්
ඒ සංවිධානය රන් කරන්නෙ*
207
00:20:21,261 --> 00:20:23,804
එතකොට ඔබට උපකල්පනය කරන්න වෙනවා එයාට
දැන් ඇවිදින් බෑ කියල,
208
00:12:14,817 --> 00:12:17,944
මිනිහා බය වෙලා ඉන්නේ මිනිහගේ පපුව
තවත් ලොකු වෙයි කියලා.
209
00:50:14,136 --> 00:50:17,388
ඔයාල ප්රධානතම ප්රහාර දියත් කරන බලඇණිය
වෙනවා ඇමරිකාවට කිට්ටු හැමතැනම.
210
00:20:23,972 --> 00:20:26,265
ඉතින් ඔයාට තවත් කණ්ඩායමක් එවන්න වෙනවා
එයාව එතනින් එලියට ගේන්න.
211
00:18:13,926 --> 00:18:16,844
මේ මනුස්සයා කොකේන් වලට අවිහුමාරු ගණුදෙනුවක්
කරන බවට විශ්වාස කරනවා..
212
00:49:51,196 --> 00:49:53,948
තව පැය දෙකකින් ඒජේ සහ රේ
පිටත් වෙන්න ඕන.
213
00:10:40,890 --> 00:10:44,225
ගොඩක් කේස් වලදි නිලධාරීන් යොදා ගන්නේ
කපටි සාමාජිකයන්..
214
00:36:24,432 --> 00:36:27,267
- ඔයාට ඒක හිතන්න වෙනවා මනුස්සයෝ!
- දිගටම යමු!
215
01:37:30,360 --> 01:37:33,272
එයට ඉන්ධනයක් ලෙස වෙඩි යෙදා ගන්නේ,
216
00:13:35,940 --> 00:13:39,526
මේ සටනෙන් අපි අඩියක් පස්සට ගත්තොත්, එක කුරුල්ලෙක්
ලේස්තියි අපිව පහත් තැනට දාන්න.,
217
00:21:19,987 --> 00:21:22,488
හිතේ තියෙන දුක් ඔක්කොම නැතිවෙලා යාවි, ඒත්...
218
01:04:13,760 --> 01:04:15,751
අන්න ඒකයි ශබාල්ටත් වෙලා තියෙන දේ.
219
01:07:59,400 --> 01:08:01,914
අපි කථාකරන අතරතුරෙත් ඒක සිද්ධ වෙනවා.
220
00:34:56,677 --> 00:34:58,637
මට පොඩි දේවල් ටිකක් අහන්න තියෙනවා.
221
00:33:27,422 --> 00:33:29,673
වීමි ට්රක් එකේ ඩ්රයිවර් පැත්තෙ.
222
01:20:46,920 --> 01:20:48,353
හැම අතකින්ම ඉහලින්ම මම ඇහුණු විදියට.
223
00:51:39,721 --> 00:51:41,514
ප්ලේන් එකේ හොඳ ලියවිල්ලක් කරනවා ඒක.
224
00:32:51,719 --> 00:32:53,428
පස්සේ දොරෙන් දෙන්නේ පැනලා යනවා වේගයෙන්.
225
00:07:49,719 --> 00:07:51,553
මේ පැත්තේ අය එයාට ගොඩක් හිතවත්.
226
01:13:29,320 --> 01:13:31,072
ට්රක් එකේ යන එවුන් දෙන්නට ගහන්න.
227
01:40:19,160 --> 01:40:22,596
ඔබගේ හදවතට මරණයේ බිය නොදැනෙනු ඇත.
228
01:04:15,920 --> 01:04:18,559
අපි හවුල් වෙලා පොදු ව්යාපාරයක් කලෙ.
229
00:08:03,566 --> 00:08:06,026
දකුණුදිග ආසියාවේ ජිහාඩිස්ට් සංවිධානයත් එක්ක තියෙන.
230
01:04:10,160 --> 01:04:13,596
ඉතින් ඔයාට කොහෙත්ම එයාව අඳුනන්න බැරිවෙනවා.
231
00:07:48,176 --> 00:07:49,551
ඒකියන්නේ එහෙනම් ඔයා කියපු නම ගණුදෙනුවක්.
232
01:19:27,640 --> 01:19:29,870
හැම වෙලාවෙම සැටලයිට් පෝන් බිල් ගෙවනවා.
233
00:12:48,350 --> 00:12:50,018
ඉතින් ඒගැන ඔහුගෙන් ප්රශ්න කරන්න වෙනවා.
234
00:46:38,545 --> 00:46:41,130
පෙරේතයෝ ටිකක් නිසා එපා වෙලා තියෙන්නේ.
235
01:18:20,240 --> 01:18:22,435
මේක නවතින්නේ අපි ජයකොඩිය දැම්ම තමා.
236
00:11:49,709 --> 00:11:52,669
ඔහු මුහුකුරා ගියේ මොජාවි කාන්තරය මැද.
237
01:38:03,080 --> 01:38:05,469
මෙය ඔබ දන්නවා ඇති කියලා හිතනවා.
238
01:16:54,880 --> 01:16:56,677
ඔබලා අත්කර ගත්තේ ජිහාඩිස්ට්ලාගේ කඳවුරෙන් භාගයයි.
239
01:01:53,000 --> 01:01:54,353
සමාවෙන්න මම ඔයාගේ නම දන්නේ නෑනේ.
240
00:56:43,160 --> 00:56:44,593
ඔක්කොම මක්කමට යාච්ඤා කරනවා මේ වෙලාවේ.
241
01:38:06,960 --> 01:38:11,112
සෑම විසිරීමකදීම රෝර්ක් මේක රැගෙන ගියා.
242
01:40:01,240 --> 01:40:03,276
අන් අයට ගරු කරන්න ඔවුන්ගේ ඇදහීමට.
243
00:14:24,780 --> 00:14:26,155
මම තාමත් කැමති ජේම්ස් කියන නමට.
244
00:18:32,694 --> 00:18:34,320
අපි මුස්ලිම් වරුන් වශයෙන් නිර්මාණය කලාට.
245
00:14:02,258 --> 00:14:04,259
අපේ මෙහෙයුමට සම්පූර්ණයෙන්ම අවධානය යොමු කරන්න.
246
00:16:59,518 --> 00:17:01,894
ස්පා වල හොඳ දවසක් වේවා එහෙනම්.
247
01:02:23,320 --> 01:02:25,231
පොකට් එකේ දෙයක් දාලා තියෙනවා මොනවහරි.
248
00:57:28,320 --> 00:57:30,231
අපි පේනවා ගුවන් ගත කිරීම් දෙක්ක.
249
00:15:12,286 --> 00:15:14,329
ඔයා දන්නවනේ මම උපරිම උත්සාහ කරනවා.
250
01:37:45,920 --> 01:37:49,196
ඔබගේ ස්වාමිපුරුෂයාගේ සම්භාවනීය වීර ජයග්රහණය උදෙසා.
251
01:17:34,280 --> 01:17:35,554
බොන් හොමි රිචර්ඩ් ස්ටේෂන් එකේ ඉන්නවා.
252
00:46:50,599 --> 00:46:52,850
ඒක හොඳයිනේ කළකිරෙන්න දෙයක් නෑ යූරි.
253
01:40:31,200 --> 01:40:34,192
වීරයෙකු සේ මරණය පත්ව නිවසට යන්න.
254
00:57:47,040 --> 00:57:48,473
ප්ලේන් වලින් එකක් රේයි ඒජේයි සම්බන්ධකරලා.
255
00:55:52,440 --> 00:55:55,910
මේ හාදයෝ හොඳ වැඩක් පෙන්නන්න හදන්නේ. දෙයියනේ..
මට කැමරාව දෙන්න.
256
01:17:45,200 --> 01:17:46,952
- නාවික කණ්ඩායමත් එක්ක මෙහෙයුමට යවමු.
- හරි
257
01:21:37,800 --> 01:21:40,792
ඒත් ඔයාගේ මිනිස්සු හොඳට ලේස්ති කරවන්න.
මේක එයාල හිතන් ඉන්නවට වඩා ලොකු සටනක්.
258
00:20:59,216 --> 00:21:02,301
උඹ අන්තිම හාදයා එක්ක කථා කරන්නෙ.
උඹ පෙනුමට නම් ඩොමිනිකන් මිස්ටර් ක්ලීන් වගේ.
259
00:24:30,969 --> 00:24:34,472
හැම අඩි පාරක්ම පොලොව මත තියෙනවා.
මම ටී බර්ඩ් පහු කලා.
260
00:50:47,627 --> 00:50:50,588
- මම කොල්ලන්ව ටිකක් දැනුවත් කරන්නම්.
- ඒයි පොඩ්ඩක් ඉන්න.
261
00:53:55,480 --> 00:54:01,633
රේ සහ ඒජේ දැන් එයට සූදානම්.
ගරාජ් දොර හරි.
262
00:28:32,961 --> 00:28:34,878
- අපි මෙහේ නතර වෙලා ඉන්නේ.
- පණිවිඩය ගත්තා.
263
00:05:54,240 --> 00:05:55,514
- පවුල්වල කට්ටියත් එකතු වෙන්න පුළුවන්නේ.
- හරි හරි.
264
00:53:27,454 --> 00:53:30,456
පස්සේ ආපහු අපි ඉන්න තැනට එන්න.
මොනවත් ප්රශ්න තියෙනවද?
265
00:24:27,132 --> 00:24:30,801
- අපි ඔබ එක්ක ලිමා චාර්ලි.
- ගත්තා, මේන්.*
266
01:03:37,880 --> 01:03:41,429
අපි මේක එකතුවෙලා කරන්න ඕන යාළුවා.
ඔහේයි මමයි.
267
01:03:07,920 --> 01:03:09,353
- ඉතින් මේං මේකයි ප්රශ්නේ යාළුවා.
- ම්...ම්?
268
00:19:32,254 --> 00:19:34,672
ඒක එහෙම වුනානම් ඇයි ඇයව පැහැරගත්තෙ.
සර්?
269
00:09:17,098 --> 00:09:20,892
අපි අතර කෙතරම් බැඳීමක් තිබුණද කියනවනම්..
270
00:18:08,003 --> 00:18:09,962
අපි මිනිහා ගැන විස්තර ටිකක් දෙන්නම්..
271
01:39:56,400 --> 01:39:58,550
කිසිදිනක ඔබට හදවතට ඇතුල් විය නොහැක..
272
00:13:00,196 --> 00:13:04,032
නිදියන්න කියන කතන්දර ඔයා කියවලා ඇති.. නැත්තං
ඔයාට ඒ සංවත්සරය අමතක වෙයි.
273
00:20:46,787 --> 00:20:49,997
ඔයා ඒ හාදයා මොකාද කියලා හොයාගන්න..
අපි ආපහු ආවම මිනිහගේ පස්සට පයින් ගහල දාන්න පුළුවන්.
274
00:47:28,762 --> 00:47:32,431
ඉක්මනින්ම උන් අවස්ථාවක් හදා ගෙන පෙන්නාවි..
ඉතිං මම මගේ පවුල දකුණට ගෙනියනවා.
275
01:03:34,760 --> 01:03:37,718
ඔහේට මට කරන්න පුළුවන් උදව්වක් නෑ..
ඔහේ මට උදව් කරනකන්.
276
00:58:41,640 --> 00:58:44,108
- මට දැන් යන්න වෙනවා පැටියො..
- මම ඔයාට ආදරෙයි.
277
00:38:05,741 --> 00:38:08,660
එයාලට කියන්න ඉලක්කයට වේලාසනින් ගහන්න කියලා..
උන් රත්වේගෙන එනවා.
278
00:47:40,357 --> 00:47:43,317
- මගේ සම්පත් මම සම්පූර්ණයෙන් යෙදෙව්වා...
- මේ ගණුදෙණුව වලංගුයි, යූරි.
279
00:13:28,766 --> 00:13:31,893
අපිව අවදිකරන්න හරි විහිදිලා යන්න හරි..එත්..
280
00:35:06,521 --> 00:35:08,480
ඔයා ඉපදුන ස්ථානය මොන පාරෙද තියෙන්නේ?
281
01:05:37,320 --> 01:05:39,151
ඔයා බලාගෙන යන්නේ එයාව ආපහු දකින්නද?
282
01:04:50,360 --> 01:04:52,396
තෝ හිතන්නේ මේකත් සෙල්ලමක් වගේ කියලද?
283
01:01:37,800 --> 01:01:39,518
කරුණාකරලා එයාගේ බැමි ලිහලා දාන්න පුළුවන්ද?
284
01:17:25,640 --> 01:17:27,756
- මොන මගුලක් ද ඔයා කියවන්නේ?
- අපිට තාම එක්කෙනෙක්වත් ගන්න බැරි වුනා චීෆ්.
285
00:08:29,884 --> 00:08:32,928
- තාත්තේ මම ඔයාත් එක්ක එන්නද?
- ඔයාට මාත් එක්ක එන්න ඕනද?
286
00:10:53,778 --> 00:10:55,278
- මං ඔයාට කීයක් දෙන්න ඕනද?
- නා.
287
00:05:12,720 --> 00:05:14,836
ඒකත් එක්ක උඹේ මොකද්ද තියෙන සම්බන්දෙ?.
288
01:07:51,800 --> 01:07:56,078
- ඉතින් ඒක දැන් සිද්ධ වෙනවද?.
- අපි කථා කරන අතරතුරෙත් ඒක සිද්ධ වෙනවා.
289
00:05:38,560 --> 00:05:41,279
- දැන් මං මොනවද කියන්න ඕන?.
- ආ.. ඒක ගනන් ගන්න එපා මනුස්සයෝ.
290
00:12:31,417 --> 00:12:34,002
ඒත් ඔහුගේ නිහතාමනීත්වය ඔබලාට කිසි
දවසක දැනගැනීමටවත් බැහැ
291
00:47:24,675 --> 00:47:28,594
මං ගැන සීඅයිඒ තොරතුරු හොයාගෙන
ඉතින් මම එක චාන්ස් එකක්වත් උන්ට දෙන්නෑ
292
00:09:50,881 --> 00:09:52,924
මටනම් තාම විශ්වාස කරන්න බෑ
මෙහේ ඉඳන් ඔයා චීනය එක්ක ගණුදෙනු කරන එක.*
293
00:17:40,934 --> 00:17:43,770
ඇතුල රස්නෙයි නේද මීයෝ දෙන්නෙක්
මේස් එකක් සුරුන්ඩි කරලා දානවටත් වඩා, නේද?
294
00:18:37,825 --> 00:18:42,328
සාමය මතුපිටින් තිබුණද එතුමන් එතුමන්ගේ
බැල්ම ලබා දෙයි තීන්දුවේ දිනය එනතුරුම.
295
00:51:22,245 --> 00:51:24,371
මම නිතරම කනස්සල්ලෙන් ඉන්න වෙන්නේ
ඔයත් එක්ක ඉන්න නොලැබීම ගැන.
296
01:37:04,040 --> 01:37:08,556
අප මනුෂ්යයන් ජීවත පෙට්ටි වැනිය
එම කුටි ගිලිහීම යම් විජයග්රහණයකි.
297
01:17:57,080 --> 01:17:59,833
අපේ අනෙක් කණ්ඩායම ටෙක්සාස් වලට
යවමු ඒ දවස් වලට.
298
00:51:29,002 --> 00:51:32,880
මට පුළුවන්නම් මේක ටිකක් නවත්තන්න
මම සතිදෙකක් නිවාඩු යනවා..
299
01:21:25,520 --> 01:21:27,715
පැහැදිලිවම කියනවනම් ඔයාලගේ ඉලක්කයට යෑම
ගොඩක් අමාරුදෙයක් වේවි.
300
00:11:47,915 --> 00:11:49,541
අපිට ඉන්නවා වීමි කියල කෙනෙක්
අපේ ස්නයිපර් වැඩ්ඩා..
301
01:21:08,000 --> 01:21:10,639
උන් පාවිච්චි කරනවා උමං ජාලාවක්
කිරි කම්හලට යටින්..
302
00:28:47,642 --> 00:28:50,269
- ඉඩක් නැතිවෙන්න වැඩේ කරන්න
- තේරුණා.
303
01:27:02,120 --> 01:27:03,235
උඹ ඔහොමම ඉඳන් උන්ව නවත්තපන්!
304
00:36:22,054 --> 00:36:24,264
අපි දෙවනි ඉල්ලකයට යන්නේ නෑ!
305
00:37:48,683 --> 00:37:51,643
- එයා හුස්ම ගන්නේ නෑ!
306
01:24:12,200 --> 01:24:14,953
- ලුතිනන් අපි දැන් යනගමන්!
- පණිවිඩය ගත්තා
307
00:39:25,071 --> 00:39:27,155
- එයාට නැගිටින්න දෙන්න එපා!
- මට මොන මගුලක්ද වෙලා තියෙන්නෙ?!
308
01:07:07,080 --> 01:07:09,116
සෙරමික් බෝල් බෙයාරින් වලින් පුරවගෙන,
309
00:12:53,814 --> 00:12:55,607
ගෙදර ගත කරන අන්තිම රැය,
310
00:19:45,767 --> 00:19:48,686
සමහර විට අටක් දහක් විතර, සහෝ, ඒත් අපි
වටේ පිටේ ඉන්න ගාන ගැන දන්නේ නෑ.
311
00:18:47,251 --> 00:18:50,211
අපේ ක්රියාදාම කාටවත් නීත්යානුකූල වෙන්නෑ,,
312
00:12:12,815 --> 00:12:14,649
මේ හාදයා තල්ලු කරන්නවත් බෑ.
313
00:47:48,448 --> 00:47:51,200
ඉස්සරහට මම නැතුව කරගෙන යන්න.
314
00:49:35,889 --> 00:49:37,556
ශබාල්ට අවශ්ය ඇමරිකානුවන් ඝාතනය කරන්න.
315
01:21:05,320 --> 01:21:06,355
කට්ටියගෙන් මට උදව් කෑල්ලක් දෙන්න.
316
00:05:28,600 --> 00:05:30,318
මගේ හාදයා තාත්තෙක් වෙන්න යන්නෙ.
317
00:47:47,281 --> 00:47:48,281
දැන් ගොඩක් දේවල් ඉවර කරලානෙ.
318
00:10:15,906 --> 00:10:17,449
මං නොකර ඉන්න උත්සාහ කරන්නෙ.
319
00:07:26,160 --> 00:07:27,434
ඔයා කියන ඕන දෙයක් බොස්.
320
00:49:43,522 --> 00:49:45,022
උන් හදන්නෙ අපිට ගෙදරදිම ගහන්න.
321
01:04:07,200 --> 01:04:09,998
පස්සේ අවුරුදු කිහිපයකින් ඔයාට මුණගැහෙනවා.
322
01:17:17,080 --> 01:17:19,071
අපිට තට්ටුවෙන් පැන ගැනිල්ලක් තියෙන්නේ.
323
00:34:14,635 --> 00:34:17,429
තහවුරු කරගන්න තුරැ රැඳි සිටින්න.
324
00:21:24,908 --> 00:21:26,701
මම ඇත්තටම වෙනදේ බලාගෙන ඉන්නවා.
325
01:38:00,560 --> 01:38:02,915
තවත් එක ධජයක් තිබෙනවා පිළිගැන්වීමට.
326
01:37:53,200 --> 01:37:55,714
මගේ සාතිශය සංවේගය පලකරනවා ඔබට.
327
00:04:40,040 --> 00:04:41,837
මටනම් ඒක මහ විකාරයක් වුනා.
328
00:19:16,822 --> 00:19:18,906
අබු ශබාල් කියන්නේ චෙචන් ත්රස්ථවාදියෙක්.
329
01:21:46,720 --> 01:21:48,711
උන් අතුරුදහන් වෙයි හොල්මන් වගේ.
330
01:23:31,120 --> 01:23:32,872
ඔයා උමගට මෙතනින් ඇතුල් වෙන්න.
331
01:40:03,440 --> 01:40:06,079
නියතව ඔවුන්ගේ ගෞරවය ඔබට හිමිවේ.
332
01:06:24,400 --> 01:06:27,312
ඉතින් ඔහේට හැම දෙයක්ම නැතිවෙයි.
333
01:24:57,920 --> 01:25:00,912
දකුණු ඇතුල්වීමෙන් එකක් පිට වුනා.
334
01:02:29,200 --> 01:02:30,918
මොනවහරි පොකට් එකේ මෙන්න මෙතන.
335
00:17:56,742 --> 00:17:58,868
නොදන්න අවිගත් කණ්ඩායම් බල්ලො ටිකක්.
336
00:07:39,600 --> 00:07:41,795
- බිලියනයක කිට්ටු වෙන්න විතර.
337
00:48:51,511 --> 00:48:54,513
ඒක මයිකිට වැඩකට නැති දෙයක්. ඒත් මට දෙයක් කියන්න තියෙනවා
ඒක ඇවිල්ලා බලවත් වැඩක්.
338
00:53:25,285 --> 00:53:27,286
අපිට ඔබව ඇතුල් කරන්න ඕන.
පැහැරගැනීම කරලා
339
00:46:56,230 --> 00:46:59,732
- ඒක මගේ නම නෙවේ.
- මම දන්නවා
340
01:17:06,720 --> 01:17:09,234
අපි ගණනය කලා මෙහේ ඉඳලා.
ඒත් දැන් ඔබලා යානයෙන් අවශ්ය ස්ථානයෙන් බස්සයි.
341
01:16:56,880 --> 01:17:00,031
- අපේ මෙහෙයුම් සාර්ථකයි සර්.
- මේ සටහන තාම ඉවර නෑ.
342
00:49:32,427 --> 00:49:35,721
- ඔයා මාව හොල්මන් කරනවා.
- ඒක තමා මාත් හරියට හිතුවෙ.
343
01:21:12,960 --> 01:21:15,349
මං හරියටම දන්නව ඒ ගැන.
ඒක මෙතනින් ඈතක නෙවේ තියෙන්නේ.
344
00:49:28,882 --> 00:49:32,259
මිනිහා ගණුදෙනු කාරයෙක් නෙවේ මනුස්සයෝ.
ඌ ඇවිල්ලා හොර බඩු ජාවාරම්කාරයෙක්.
345
00:56:47,720 --> 00:56:50,837
මට පේනවා උන් යාක්ඥා කරනවා.
මටත් පේනවා රුසියානුවො වගයක්.
346
00:38:13,374 --> 00:38:15,417
- නාඩි වැටෙන්නෙ නෑ වගේ.
- පස්සෙන් එනවා!
347
00:14:39,837 --> 00:14:42,714
- මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි.
- ස්තූතියි පැටියෝ.
348
00:37:00,259 --> 00:37:01,927
- අපි ටක් ගාලා යනවා.
- මයිකි නැගින්න.
349
00:39:56,352 --> 00:39:58,061
- අපි නිදහස් කලාපයට යන්නේ.
- මොකද වුනේ?
350
01:20:58,520 --> 01:21:00,476
- මට සම්පූර්ණයෙන් තේරුණා සර්.
- හොඳයි.
351
00:11:52,837 --> 00:11:55,505
පොඩි කාලෙදි අහම්බෙන් එයා හම්බවුනේ.*
Most excitement he found
as a kid was bowling frozen turkeys
352
00:50:35,615 --> 00:50:37,616
පැටියටත් එක්කම ලුතිනන්ට සුබ ගමන්..
353
00:56:16,000 --> 00:56:21,074
අපි ඉන්න ස්ථානෙන් ගිණිකොන දෙසට..
354
00:34:51,422 --> 00:34:53,507
අපිව එක්ට්රැක්ට් පොයින්ට් එකේද මුණගැහෙන්න..
355
00:49:49,695 --> 00:49:51,028
ඉතින් ඒකයි වෙන්න යන දේ..
356
01:35:15,960 --> 01:35:18,110
එල් ටී සහ චීෆ්ට වැටිලා..
357
00:47:12,371 --> 00:47:15,623
අපේ ශක්තිය පෙන්නන්න ඕන තමා.. ඒත් මේක අවසාන වතාව.
358
00:13:50,830 --> 00:13:54,082
අපි හැමදේම සමබරව තියාගන්න අවශ්යයි.. ඉතින් අපි
ඒගැන අපි තදින් අවබෝධ කල යුතුයි අප විසිරී යාමට පෙර.
359
00:00:46,920 --> 00:00:52,358
මට නිතර එය සිහි වුනා.. පැවැත්ම කෙතරම්
දරුණුද යන වගත් එයට බියකරු බවත්.. , ගරුත්වයේ සංකේතය.
360
00:13:56,252 --> 00:13:59,295
චීෆ්ට පුළුවන් ඒ ගැන හොයන්න.. මටත් පුළුවන්.
එකිනෙකාට උදව් කරගන්න.
361
00:50:55,510 --> 00:50:58,054
මම ඔයාගේ පස්සෙන්ම එනවා සර්.. මම.
362
00:53:21,781 --> 00:53:23,407
- සීට් එක අල්ලගන්න කරුණාකරලා..
- ස්තූතියි.
363
01:07:30,000 --> 01:07:31,752
ඉතින් ඔහේ මට මේ කියන්නේ...
364
00:47:34,935 --> 00:47:37,603
අපේ ගණුදෙනුව එහෙම කොහොමද මිඛායිල්?
365
00:35:00,139 --> 00:35:02,516
ඔයාගේ අම්මගේ මුල් නම මොකද්ද?
366
01:19:26,120 --> 01:19:27,473
ඔයා ඔයාගේ සති දෙක ගන්නවද?
367
00:49:16,787 --> 00:49:19,705
- ඉතිං මොකද්ද හරි නැත්තේ?
-ක්රිස්ටෝ සහ ශබාල් ගොඩක් කිට්ටුයි.
368
01:05:30,480 --> 01:05:32,311
ඔයාගේ පවුලට ඔයා ආදරෙයිද නැද්ද?.
369
01:05:22,240 --> 01:05:25,357
- කොහෙට හරි දුවන්න පරක්කුද?.
- ෂිට්.. ෆිල්ටර් එකත් ෆුල්..
370
00:50:26,106 --> 00:50:27,940
මම හදන්න නාවික සේනාංක 04 සමඟ ඒකාබද්ධ කරන්න.
371
00:10:03,603 --> 00:10:06,187
වචන දෙකක් හැදුවම ලකුණු 18ක්.
372
00:12:18,112 --> 00:12:21,322
ඒජේ කණ්ඩායමට බැඳුනේ එයාට 30දි.
373
00:24:44,232 --> 00:24:46,150
ප්රධාන ඉලක්කයෙ ඉඳලා ක්ලික්ස් 8ක්.
374
00:19:59,990 --> 00:20:02,742
උන් ළඟ තියෙන්න පුළුවන් M2HP,
.50-caIs වගේ.. අපි හරියට දන්නේ නෑ...
375
00:37:58,109 --> 00:38:00,110
චීෆ් මට ඔයාගේ M-4 එක දෙන්න!
376
00:47:32,599 --> 00:47:34,767
මම ඇමරිකන්කාරයන්ට ගහන එක
හරි මගේ හයිය පෙන්නන එක හරි කරනවා.
377
01:06:34,520 --> 01:06:37,956
ඉතින් මම යමක් කලොත්
ඒක ඔහේගේ පවුල් ජීවිතය හානිදායක වෙන්න පුළුවනි.
378
00:04:36,040 --> 00:04:39,874
මිනිසුන්ගේ ශරීර කොටු හැඩයට
අඳින චිත්ර ශීල්පීන්ටත් ඔහු ප්රිය කලා.
379
00:18:22,684 --> 00:18:26,187
මිස් මොරාලෙස් අල්ලගන්න කලින්
එයා අතර මැදියෙක් විදියට වැඩ කලා..
380
00:18:55,092 --> 00:18:59,804
අපේ මිනිස්සු ඝාතනය කරමින්
ඔබලාගේ නීතියට අප අවනත කර ගැනීමට..
381
00:19:08,522 --> 00:19:14,360
ඇමරිකාවට කිසිදවසක ආරක්ෂාවක් සැලසෙන්නෑ
අපට සත්ය නිදහසක් ලැබෙන තුරාවට.
382
01:20:50,560 --> 01:20:54,348
මගේ උපරිමයෙන් කියනවනම් උන්
හරිම බයයි මෙක්සික් මොගඩිෂු එකට.
383
00:05:24,320 --> 00:05:25,753
අන්තිම වතාවේ කරපු පරීක්ෂණේදි
එයාලා හරියකට විස්තරයක් කිව්වෙ නෑ.
384
01:21:03,640 --> 01:21:05,153
- අපි යන්න ඕන
- කියන්න මට කොහෙද කියල... අපි යන්න ඕන.
385
01:03:25,160 --> 01:03:26,559
මට කියන්න දෙන්න කොහොමද
ලෝකය ඇත්තටම වැඩකරන්නෙ කියල,
386
00:50:34,239 --> 00:50:35,448
- අවුලක් වෙන්නෑ ඔයාට
- ගණන් ගන්න එපා.
387
01:21:33,120 --> 01:21:35,315
එයාල ෆැක්ටරි එකේ හිටියොත්
එයාල අපිට එකතුවෙයි.
388
01:17:09,400 --> 01:17:12,710
ඔබලා දැනට සිටින නගරයෙන්
කමාන්ඩර් පෙඩ්රෝස් ඇති. POC
389
01:27:42,840 --> 01:27:44,796
ඔයාල කට්ටිය ගේට්ටුව ලඟට!
390
00:47:58,208 --> 00:48:00,585
නවත්තපන් උඹේ තකතීරු මගුල්!
391
00:37:32,625 --> 00:37:33,917
- රොකට් එක පිටවුනා!
392
00:37:51,811 --> 00:37:53,603
- හුස්ම ගන්න මයිකි!
- අපි නැග්ගා අපි නැග්ගා!
393
00:53:44,320 --> 00:53:45,469
- ඉතින් ස්තූතියි සර්!.
- ඔව් සර්!.
394
01:05:26,880 --> 01:05:30,316
මේකයි තියෙන ප්රශ්නය යාළුවා,
395
01:40:06,240 --> 01:40:09,312
ඔබගේ ජීවිතයට ආදරය කරන්න, ජීවිතය සුන්දර වනු ඇත
396
00:21:15,649 --> 00:21:19,819
මං උඹට දෙයක් කියන්නද, හැමදේටම දැන් කරන්න තියෙන හොඳම
වැඩේ තමා තාත්තා කෙනෙක් වෙන එක.
397
00:50:04,793 --> 00:50:07,378
ඔයා කිව්ව බස්නාහිර කියලා, අපි කොහේ ගැනද කථා කරන්නේ
මෙක්සිකෝවේ බටහිරද?
398
01:39:37,560 --> 01:39:41,758
ඔහු මිය යෑමට පෙර, ඔබගේ පියා මාගෙන් විමසුවා
මේ ටෙකම්සෝහ් කවිය ඔබ දිය හැකිද යන්න.
399
00:13:09,038 --> 00:13:12,957
දවසක ඔයා ගෙදර ගියාම, ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්න
ඔයාට පුළුවන් වෙයි කොතැන හිටියත් හරිතැනට යන්න.
400
00:01:03,120 --> 00:01:06,635
අනික මාව විශ්වාස කරන්න,
ඔබ සෑම විටම ගෙදර යෑමට උත්සාහ කළා.
401
00:19:42,931 --> 00:19:45,600
කෑම්ප් එකේ කීයක් ඉන්නවද,
වටපිටාවේ මුර සංචාරය කරන ඈයෝ ගැන එහෙම?
402
01:21:19,320 --> 01:21:21,311
ඒටික ඔයාට කරන්න පුළුවන්නම්,
මේක තමයි පේන විදියට නරකම දේ.
403
01:06:16,560 --> 01:06:20,838
ඒ ගැණුදරුවා ලෙකු වෙලා,
ඇය කසාද බඳීවි..
404
00:04:42,000 --> 00:04:43,831
ඒත් එයා කිව්වේ මේකයි,
"ඔයා අවධානයෙන් බලන්න " කියල.
405
01:12:39,200 --> 01:12:41,156
ඔබගේ කටයුත්ත නිම කරන්න.
406
01:36:17,840 --> 01:36:19,717
ඔබගේ පියා හොඳ මිනිසෙක්.
407
00:34:11,632 --> 00:34:14,468
මේ ප්රධාන ඉලක්කය අත්කරගත්තා.
408
01:15:35,360 --> 01:15:36,679
මේක සෑහෙන්න වේගවත් මගුලක්.
409
00:38:03,864 --> 00:38:05,573
මට විප්ලෑෂ් සම්බන්ධය නැතිවුනා.
410
00:08:09,405 --> 00:08:10,822
එයාලා පොඩිකාලේ ඉඳලා යාළුවෝ.
411
01:21:17,360 --> 01:21:19,157
මෙක්සිකාලි වල හැම තැනටම.
412
01:05:39,320 --> 01:05:40,958
මගේ ජීවිතේ හැම මිනිත්තුවක්ම.
413
00:15:34,099 --> 00:15:36,184
යුද්ධය යනු රටක පැවැත්මයි.
414
00:39:33,371 --> 00:39:34,454
අපි දැනටමත් එතනින් එපිට.
415
00:26:12,362 --> 00:26:13,946
මම තට්ටුවේ කකුල් තිබ්බා.
416
00:29:22,218 --> 00:29:25,095
හදිසි ප්රහාර උදව් ඉල්ලන්න.
417
00:46:34,082 --> 00:46:36,083
ඒක නිතර නිතරම කලකිරෙනවා.
418
01:06:48,440 --> 01:06:49,509
මම කවදාවත් කරන්නේ නෑ.
419
00:09:21,060 --> 00:09:24,187
අපි අතරෙ සහෝදරත්වයක් තිබුණා.
420
01:07:26,800 --> 01:07:28,711
ග්රෑන්ඩ් සෙන්ට්රල් පාක් එකේ.
421
00:05:10,880 --> 00:05:12,552
මමනම් මොනවත් කිව්වෙ නෑ.
422
01:25:49,240 --> 01:25:51,196
අපි යන්න හදමු දැන්.
423
00:04:30,080 --> 00:04:31,559
ඔබේ පියා හොඳ පාඨකයෙක්.
424
00:53:23,575 --> 00:53:25,117
ඔයාලට බුල්ඩෝග් යානය ලැබේවි.
425
00:40:17,873 --> 00:40:18,998
මේ මගුල යට යනවා.
426
00:41:14,513 --> 00:41:16,014
මේක නොතිබුණානනම් මොනවත් නෑ.
427
00:40:19,166 --> 00:40:20,834
මේ මගුලෙන් එලියට ගන්නවා.
428
00:21:05,639 --> 00:21:07,765
- ඒ වගේම නෙවේ.
429
00:53:38,048 --> 00:53:41,800
මේක එක ගණනය කිරීමක්. මට සැලසුමක් තිබුණා
මීට එහාදිම.
430
00:34:17,597 --> 00:34:21,975
උපදෙස් අනුව මයිකි වැටිලා. මයිකි වැටිලා.. විස්තර දන්වන්නම්.
431
00:29:27,932 --> 00:29:31,769
ප්රහාර සඳහා ඉල්ලුම් කරන්න.
ඔබේ දෙසට එමින් ඉන්නෙ
432
00:05:48,680 --> 00:05:51,831
සැන්ඩිවයි ළමයි එක්කරන් වරෙන්.
මම උඹටත් සර්ෆින් කරන බෝඩ් එකකුත් ගේන්නම්.
433
00:35:58,823 --> 00:36:00,740
- වමෙන් උන් එනවා.
- දකුණට හරවන්න දකුණට හරවන්න!
434
00:49:19,873 --> 00:49:22,541
මං හිතන්නේ උන් එහෙමයි.
ශබාල් කියන්නේ වයිල්ඩ් කාඩ් මිනිහෙක්.
435
00:39:58,229 --> 00:39:59,854
ඔයා යන එක හොඳයි.
ඔයාගේ මූණට පාරක් වැදුනා මනුස්සයෝ.
436
00:06:17,800 --> 00:06:21,594
දැන් හැම තැනම කලබල.
ලෝකය දැන් වෙස් මාරු වෙලා.
437
00:17:59,036 --> 00:18:02,914
අවාසානවකට රෝස් මහත්තයා මැරණා.
මොරාලෙස් නෝනා පැහැරගෙන ගිහිං.
438
00:39:27,323 --> 00:39:30,075
- සන්සුන් වෙයං මල්ලි.
- මිකි නැගැටිටා මනුස්සයෝ.. මිකි නැගිට්ටා..
439
00:14:26,323 --> 00:14:28,992
මම ඒ ගැන හිතන්නම්.
එයා කොල්ලෙක් වුනොත්නෙ.
440
00:36:10,668 --> 00:36:12,544
මං ගිහිං පාරක් හොයාගන්නම්.
මෙතනට වෙලා ඉන්න.
441
00:39:54,725 --> 00:39:56,184
- ඔහොම හිටපන් මචං.
- අපි කොහොද?
442
01:02:53,360 --> 01:02:54,509
- කියලා වැඩක් නෑ.
- ස්තූතියි. ඔව්.
443
00:08:52,740 --> 00:08:55,784
- අවුලක් නෑ මනුස්සයෝ.
- ඉතින්.. මං දන්නවා උඹට නිව්යෝක් උරුමය තියෙනවා කියල,
444
01:03:03,560 --> 01:03:05,915
- මම දන්නේ නැ.
- ඕව.. ඔයා කවදාවත් ස්ටාර් ට්රේක් බලල නැද්ද?
445
00:33:56,284 --> 00:33:59,453
- ඉල්ලක්කය අත්පත් කරගත්තා.
- චීෆ්.. මම මිකීව ගන්න යනවා.
446
00:48:40,500 --> 00:48:45,046
එයාට ඇත්තෙන්ම ඇහැ නැතිවෙලා.
ඒත් එයා... අමාරුවෙන් ජීවත් වෙනවා.
447
00:40:16,664 --> 00:40:17,705
මං ඇයව අල්ල ගත්තා..
448
00:46:26,575 --> 00:46:28,242
ඔයා දන්නවානෙ වෙලාවෙන් වෙලාවට..
449
00:18:42,496 --> 00:18:45,206
ඇමරිකන්කාරයන්ට මම පැහැදිලි කරන්නම්..
450
01:38:15,120 --> 01:38:17,634
නැවතත් මගේ සාතිශය සංවේගය..
451
00:06:33,476 --> 00:06:35,268
ඉතිං කොහොමද මගේ දරුවනේ..
452
00:40:04,026 --> 00:40:06,403
- ඒජේ ඒක මතුකරන්න..
453
00:51:15,781 --> 00:51:19,241
මම ඇඳේදි බොරුවට කිව්වෙ.. මම අවබෝධ වුන එකම කාරණය
මට උවමනා එකම දේ ගෙදර යන එක විතරයි කියල.
454
00:08:38,809 --> 00:08:41,686
මම ගිහිං බලලා එන්නම්.. ඔයාට යන්නම ඕන නම්
මං ඇවිත් ඔයාව එක්කන් යන්නම්කෝ.
455
01:07:49,960 --> 01:07:51,632
ඔයා ඕන නගරයක් තෝරගන්න.. එයාල එහේ ඉඳීවි.
456
01:01:50,320 --> 01:01:52,834
- ඔව් මම හොඳින්.. ස්තූතියි.
- ඒක මොකද්ද.
457
01:04:57,000 --> 01:04:58,956
- මම හෙයන්නෙ නැ..
- තමුසෙට තේරෙනවද තමුසෙ මෙහේ මොකද්ද කරන්නේ කියල?
458
00:28:22,367 --> 00:28:25,202
මට හොඳ අදහසක් ආවා..
මම කැමතියි ඔයාලගෙ කට්ටියත් අපි එක්ක එනවනම්.
459
00:15:38,687 --> 00:15:43,358
ඔබ අසතුටෙන් සියල්ල කලහොත්..
ඔබ දැනටමත් පරාජය වී අවසන්.
460
01:15:20,040 --> 01:15:21,678
ඒක මරු වැඩේ මචං..
මම වුනානම් මට රිදෙන්න තිබ්බා.
461
00:36:55,296 --> 00:36:56,838
රැස්වෙන ස්ථානයට ළඟා වෙන්න..
පණිවිඩය ගත්තාද?
462
00:10:18,534 --> 00:10:21,703
මේ බලන්න මේ බලන්න..
ලකුණු 38 මට.
463
00:18:30,275 --> 00:18:32,527
ලෝකයේ ස්වාමියා අල්ලාහ් දිනේවා...
464
01:07:43,600 --> 01:07:45,158
ඉතින් උන් කොහේටද යන්නේ?
465
01:01:45,200 --> 01:01:47,475
ඔයා රුසියාවෙ කෙනෙක් නේද?
466
00:03:36,880 --> 00:03:38,598
අපි අයිස් ක්රීම් ගම්මුද?
467
01:21:10,840 --> 01:21:12,796
ඒක ඔයාට තේරුමක් තියෙද?
468
00:03:52,000 --> 00:03:53,274
මැකඩමියා නට් හොඳ නැද්ද?
469
00:09:07,588 --> 00:09:09,172
උඹ ලේස්තිද වැඩේට නැත්තං?
470
01:02:51,640 --> 01:02:53,198
ඔයාට ශෝක් බෝට්ටුවක්නෙ තියෙන්නේ?
471
01:08:04,320 --> 01:08:06,197
මේක නවත්තන්න පුළුවන් කොහොමද?
472
00:48:13,265 --> 00:48:15,558
තමුසෙට කියන්න දෙයක් නැද්ද?
473
01:17:33,000 --> 01:17:34,115
ආපහු නැවට ගන්නේ කොහොමද?
474
00:50:42,289 --> 00:50:44,665
වැදගත් මිනිස්සු කියන්න කවුද? ඔයා?
475
01:17:27,920 --> 01:17:31,037
- ඉතිරි අය කොහෙද?
- උන් මෙක්සිකාලි බෝඩර් එකේ.
476
00:08:50,571 --> 00:08:52,572
- මොකද වෙන්නේ සර්?
- කොහොමද සහෝදරයා?
477
00:40:01,273 --> 00:40:02,399
- අපි ඒකිව ගත්තද?
- ඔව්.
478
00:05:19,320 --> 00:05:22,551
- ඇත්තටම එහෙමද මනුස්සයෝ?.
- අපි තාම කාටවත්ම කිව්වේ නෑ.
479
00:55:18,480 --> 00:55:19,993
- ඔයා මොනවත් පේනවද?.
- ඔව්.
480
01:17:03,200 --> 01:17:06,510
උමං ජාලයක් මෙක්සිකෝවෙ 0700 සිට.
481
00:08:18,289 --> 00:08:20,832
දෙවන ලෝක යුද්ධයේදි බී24 පදවලා.
482
00:07:54,348 --> 00:07:57,934
ඔවුන් එකතු වුනේ 707 සෝවියට් ආයුධ පුරවලා තිබුණ නිසා.
483
01:01:54,560 --> 01:01:55,595
- මම ඕටෝ
- ඕටෝ
484
00:17:50,569 --> 00:17:53,529
සීඅයිඒ නියෝජිතයෝ දෙන්නෙක්
වොල්ටර් රෝස් සහ ලිසා මොරාලෙස්..
485
00:08:00,563 --> 00:08:03,398
එයාලා අල්ලගෙන තියෙනවා
ක්රිස්ටෝගේ සම්බන්ධතා ගැන..
486
00:05:35,040 --> 00:05:36,632
සුබ පතනවා රෝර්ක්!
487
00:33:22,667 --> 00:33:24,751
- හිස් කරා!
- හැම තැනම හිස් කරා!
488
00:33:54,240 --> 00:33:56,116
- හිස් කලා!
- ඔක්කොම හිස් කලා!
489
00:39:23,319 --> 00:39:24,903
- ඕහ් ෂිට්!
- මයිකි, ඔහොම ඉන්න!
490
00:12:02,680 --> 00:12:05,265
ඔහු හැදුනේ ගෑන්ග්ලෑන්ඩ්, ලොස් ඇන්ජලීස් නැගෙනහිර
491
01:39:41,920 --> 01:39:44,878
මම ඔහුට පැවසුවා, මම ඒක නවලා කඩදාසි ගුවන් යානවක් කලා.
492
01:30:55,840 --> 01:30:58,149
ආපහු එහෙට යන්න, මං කරන්න දෙයක් නෑ, ම්..
493
00:16:56,181 --> 00:16:59,350
කොහොමද ඒක රිදුනද, මොරාලෙස් නෝනා?
494
01:03:01,320 --> 01:03:03,390
මොකද්ද මිනිහගේ නම, ස්කොටි?
ඕ.. නෑ.. එයා ... ස්කොටි, ස්කොට්.
495
01:21:30,640 --> 01:21:32,949
කියල පලක් නෑ,
එයාල අපි වැඩි හිතවත් කමක් ඇති අය නෙවේ.
496
00:20:15,464 --> 00:20:17,882
රෝස් මහත්තයගෙත් එහෙමයි,
අපි ඒක තහවුරු කර ගත්තා.
497
01:37:41,600 --> 01:37:45,718
කළගුණ දත් ජනතාවක්,
මම ඔබලාට මේ ධජය පිළිගන්වනවා.
498
01:24:40,840 --> 01:24:43,434
පණිවිඩය ගත්ත සර්,
අපිට තව තත්පර 30 ක් තියෙනවා.
499
00:46:59,900 --> 00:47:03,236
මොහමඩ් අබු ශබාල්,
ශබාල්ගේ පුතා.
500
01:04:04,040 --> 01:04:05,553
- සමහරවිට ඔව්,
- ඔව්.
501
01:36:28,800 --> 01:36:32,793
ඔබ පුදුම වෙයි,
"ඇයි මම? ඇයි ඔහු? "
502
01:04:41,240 --> 01:04:43,196
- ඇමරිකාව අතරෙ,
-ඉතින්..
503
00:58:44,280 --> 00:58:46,111
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
504
01:18:00,000 --> 01:18:01,433
ජුආරෙස් වල ඉඳල.
505
01:17:55,320 --> 01:17:56,912
එලිවේගෙන එනවත් එක්කම.
506
01:37:38,400 --> 01:37:41,437
ඇමරිකානු ජනාධිපති වෙනුවෙන්.
507
01:08:08,680 --> 01:08:10,238
මට කරන්න බෑ.
508
01:23:41,760 --> 01:23:43,557
ඔයාලා ඔයාලගේ විදියට.
509
01:18:22,600 --> 01:18:24,238
ජනපද දෙපාර්තමේතුව තමා.
510
00:15:36,352 --> 00:15:38,519
සංවේගයට ඉඩක් නෑ.
511
01:05:20,000 --> 01:05:22,070
වෙන කාටවත්ම නෑ.
512
00:25:38,078 --> 00:25:40,079
විප්ලෑෂ් තව විනාඩියයි.
513
00:21:10,769 --> 00:21:12,520
මුහුණු ආවරණ දාගන්න.
514
00:15:21,337 --> 00:15:23,212
මං ආදරෙයි පැටියෝ.
515
00:47:07,241 --> 00:47:08,574
කරුණු කාරනා වෙනස්.
516
00:47:22,047 --> 00:47:23,506
මට තේරුනේ නෑ.
517
00:09:53,092 --> 00:09:55,385
ඒක ඇත්තෙන්ම හොඳයි.
518
00:36:15,756 --> 00:36:17,132
මයිකි මොකද කොල්ලො.
519
00:18:45,374 --> 00:18:47,083
අපි බෙදුම්වාදීන් නෙවේ.
520
00:36:31,105 --> 00:36:32,147
අපි එක්ක ඉන්න.
521
00:14:08,806 --> 00:14:12,225
අපි අපිවගේ එකතුවෙමු.
522
00:12:58,194 --> 00:13:00,028
වගේම හොඳ සැමියෙක්.
523
01:03:09,520 --> 01:03:11,556
ඔයා සෑහෙන්න සල්ලිකාරයෙක්.
524
01:13:23,960 --> 01:13:24,949
මම උන්ව දැක්කා.
525
00:12:38,549 --> 00:12:40,425
නිශ්ශබ්ද වගේම නිස්ංකලංකයි.
526
00:33:30,967 --> 00:33:32,634
- ඒකව ගන්නම්.
527
00:35:38,761 --> 00:35:41,054
එයාට පන තියෙනවා. ඒත් අපි දැන් යන්න ඕන!
528
00:00:57,040 --> 00:01:02,910
සෑම මිනිසෙකුම එසේය. එය ඔබගේ ජීවන අන්තයයි.
එමගින් ඔබට නිවසට යෑමට මගක් සලසයි.
529
00:48:00,752 --> 00:48:03,546
ඒක හොඳ නෑ. වැඩ කරන්නෙ නෑ.
ඔහේට ඒක එහෙම වෙනස් කරන්න බෑ..
530
00:29:17,714 --> 00:29:22,050
විප්ලෑෂ් මේ බ්ලැක්බර්ඩ්.
පහරදෙන්න බලකාය ඉලක්කය වෙත කලින් ලඟා වුනා.
531
00:29:57,003 --> 00:29:59,838
විප්ලෑෂ් මේ බ්ලැක්බර්ඩ්.
රේවන් මට නිශ්චිත පාලනයක් තියෙනවා.
532
00:21:07,933 --> 00:21:08,766
- ඒක එපාවෙනවා.
- පනින්න ලේස්ති වෙනවා!
533
00:53:05,765 --> 00:53:08,434
විෂය පථය සම්පූර්ණයි.
හැම දොරක්ම කොල පාටයි.
534
00:57:30,400 --> 00:57:34,109
නැගෙනහිර පැත්තට නග්ගනවා.
මේ කියන ස්ථාන වලින්.
535
00:38:08,828 --> 00:38:11,871
- පණිවිඩය ගත්තා.
- මගුල! මේ මනුස්සයව ගන්න.
536
00:03:46,160 --> 00:03:49,436
- පැෂන් පෲට්.
- හරි, පැෂන් පෲට්
537
01:16:49,560 --> 01:16:51,551
- හැමදේම සුරක්ෂිතයි.
- ස්තූතියි.
538
01:06:56,720 --> 01:06:58,039
ඔබට හුරුවක් තියෙනවද..
539
01:16:51,720 --> 01:16:54,678
මෙහෙයුම සම්පූර්ණ නැහැ.. ඉදිරි නියෝග සඳහා රැඳී සිටින්න.
540
00:14:49,179 --> 00:14:51,180
මං ආස නෑ..නිතරම දුම් බිබි ඉන්න අයට.
541
00:36:44,243 --> 00:36:47,537
- අහන්නත් සතුටුයි.. ඒක පහු කරමු එල්ටී.
- යමු මිනිහෝ.
542
00:36:27,435 --> 00:36:29,394
මාත් එක්කම ඉන්න.. මාත් එක්කම ඉන්න.
543
00:55:22,200 --> 00:55:26,159
ඉන්ධන ට්රක් එකක්.. ජීප් දෙකක්,
544
00:48:03,714 --> 00:48:06,549
- වෙනසක් වෙන්නෑ.. කොහෙත්ම නෑ.
- තමුසෙ මට කිව්වා හැම දේම වෙනස් වෙලා කියලා.
545
00:17:46,148 --> 00:17:47,982
ඒවයින් වැඩක් නෑ.. මේකයි සිද්ධිය.
දැන් ඔයාලගේ ෆ්රෙග්මන් ඇඳුම දාගන්න වෙලාව හරි...
546
00:05:07,040 --> 00:05:09,349
- අහන්නත් සතුටුයි.. ස්තූතියි.
- ඔයා ආයෙම පරක්කුයි.. ඩේව්.
547
00:38:12,039 --> 00:38:13,206
හුස්ම ගන්න මයිකි.. මයිකි..
548
01:04:38,440 --> 01:04:41,079
- එතකොට ශබාල්..
- ඉතින්
549
01:02:21,320 --> 01:02:23,151
ඒක නෙවේ මනුස්සයෝ..
මට හොඳටම විශ්වාසයි මම කවදක හරි දැක්කා ඔයාගේ
550
00:36:52,710 --> 00:36:55,128
මම නැවත කියනවා..
අපිට දෙවනි නිදහස් පොල නැතිවුනා.
551
01:35:18,280 --> 01:35:21,272
මම නැවත කියනවා..
එල් ටී සහ චීෆ්ට වැටිලා..
552
00:05:32,920 --> 00:05:34,876
කවුරුත් මේ අහන්න..
රොර්ක්ට බබෙක් ඉන්නවලු.
553
01:02:58,640 --> 01:03:01,154
රුසියානු නමක් වගේ..
මේ හාදයා.. ම්.. ස්ටාර් ට්රේක්.
554
00:39:30,242 --> 00:39:33,203
ඔහොම හාන්සිවෙලා හිටපන්..
හෙමින්.. අපි දැන් එතනින් පැන ගෙන ඉන්නේ.
555
00:37:11,812 --> 00:37:13,897
අපි යමු මයික්..
නැගිටින්න.. නැගිටපන් මචං.
556
01:36:24,640 --> 01:36:28,599
ඔබට තනිකම දැනුනොත්... මුහුදු වෙරලට යන්න වැලි නොපෙනෙන පැත්තකට
557
01:03:47,080 --> 01:03:48,069
ඔයා යුදෙව්වෙක් නේද?
558
01:05:35,720 --> 01:05:37,153
මගේ දුවට කොහොමද?
559
00:57:54,240 --> 00:57:55,434
මටනම් හිතාගන්න බෑ?
560
00:15:05,654 --> 00:15:06,988
තව මොනවද කමාන්ඩර්?
561
00:13:13,125 --> 00:13:15,585
- ඉතිං ඉතිං?
562
00:17:39,308 --> 00:17:40,767
- කොහොමද කට්ටියට?
563
01:04:54,880 --> 01:04:56,836
- තමුසේ දන්නවද? උඹට මේක හොයන එක විහිළුවක්ද?
- නෑ නෑ..
564
00:25:01,958 --> 00:25:03,918
- ඔයා ලේස්තිද?
- ඒ පණිවිඩය ගත්තා සර්
565
00:20:09,917 --> 00:20:13,586
- හරිනේ වෙන?
- ඇයට ඇවිදින්න පුළුවන් කියන එක ගැන අදහසක් තියෙනවද?
566
00:50:39,745 --> 00:50:42,121
- හැමෝම දන්නවද?
- වැදගත් කට්ටිය විතරයි.
567
00:48:56,850 --> 00:48:58,017
- ඔයාට ඇහුණද?
- හරි.
568
01:03:15,080 --> 01:03:16,195
- ඔයා එහෙමද?
- ඔව්.
569
01:01:35,080 --> 01:01:37,640
- ඉංග්රීසි පුළුවන්ද?. එහෙම කරමු.
- ඉංග්රීසි හොඳයි.
570
01:02:25,400 --> 01:02:29,029
- මොකද්ද ඒක?.
- මම දන්නවා.. මම දැක්කා ඔයා ඒක බලනවා.
571
00:56:21,240 --> 00:56:23,879
- ඒක ඇහුණද?.
- හරි,
572
00:05:04,960 --> 00:05:06,871
- කොහොමද ඒක?.
- ඒයි, ඔයාට ඕන පුරුදු විදියටමද?
573
00:35:31,754 --> 00:35:33,171
- යාර 1000ක් විතර දුරින්.
- ඔව්.
574
00:12:28,998 --> 00:12:31,249
මයිකි අවුරුදු 20 ක් කණ්ඩාමේ ඉඳලා තියෙනවා.
575
01:23:33,040 --> 01:23:35,156
ඔයාට හැතැප්ම 7 ක් ඇවිදන් යන්න වෙයි මේ දෙබල ලඟට.
576
00:37:29,372 --> 00:37:31,081
- හරිද
- පස්සෙන් එන එක පැහැදිලිවම.
577
00:14:52,933 --> 00:14:54,309
- හරි
- ඒක හොඳින් වෙයි.
578
00:14:54,476 --> 00:14:57,520
- හොඳයි
- ඔක්කොම නියමෙට වෙයි.
579
00:20:57,589 --> 00:20:59,048
- මගුල
- අයියෝ සොනි,
580
01:32:38,600 --> 01:32:41,068
එල් ටී!
581
01:38:26,480 --> 01:38:29,119
ලුතිනන් එන්ගල්!
582
01:31:38,280 --> 01:31:40,510
පොඩි බෝම්බයක්!
583
00:33:16,995 --> 00:33:17,995
ඇතුලට යන්න!
584
00:38:15,584 --> 00:38:16,584
පස්සෙන් එනවා!
585
01:29:11,040 --> 01:29:12,268
මාරු වෙනවා!
586
00:39:53,224 --> 00:39:54,557
- මයිකි!
587
01:18:16,120 --> 01:18:20,079
හේයි සර්! මෙන යකාද අපි මෙක්සිකාලි වලට යවන්න හදන්නේ?
588
00:52:38,155 --> 00:52:40,030
අපි හොඳින්! අපි හොඳින්!
589
01:00:50,880 --> 01:00:52,233
පහත් වෙයන්! පහත් වෙයන්!
590
00:35:48,354 --> 00:35:50,397
යන් යන්! යමු!
591
00:37:14,065 --> 00:37:16,483
නැගිටපන් මයිකි! නැගිටිනවා!
592
00:36:39,739 --> 00:36:41,448
- හරි!
- ඔහොමම යමු, ඔහොමම යමු.
593
00:53:41,960 --> 00:53:44,110
- හරි!.
- අපි හොඳින්ද?.
594
00:06:09,760 --> 00:06:12,228
"අවධානයෙන් බලන්න, "
ඔයාගේ තාත්තා කිව්වේ එහෙමයි.
595
00:10:08,316 --> 00:10:11,693
- "Dumb"?
- ඒක කියවලා වැලපෙන්න, ෂුගර්.
596
00:26:35,594 --> 00:26:38,971
විප්ලෑෂ් , බකට් එක සහ දෙක පිට කලා.
597
01:19:16,400 --> 01:19:20,916
කොහොම වුනත්, අපි පුළුවන් ඉක්මනින් ටාගට් එකට ගහනවා.
උඹ පැනල බූරුවෙක්ගේ පිටේ නැගල ගෙදරට එලවපන්.
598
01:17:00,200 --> 01:17:03,033
දැන් අහගන්න, කඳවුරේ අනෙක් කොටස දේශසීමාවෙන් එපිට.
599
00:48:54,681 --> 00:48:56,682
ඉතින් චීෆ්, ඔයා විශ්වාසනීය කර ගන්න
කොල්ලෝ හරි මගට දාන්න.
600
00:03:38,760 --> 00:03:41,274
- බෑ, දැන් අපි යන්න එපායැ.
- ඔයා හැම වෙලේම බෑ කියනව.
601
00:12:41,469 --> 00:12:43,094
ඉතින් අන්තිමට, සීනියර් චීෆ් අපේ ලොක්කා..
602
01:36:44,440 --> 01:36:48,831
මතක තියාගන්න, ඔබගේ ඇඳුමෙහි රණශූරයකුගේ
රුධිරය ඇති බව.
603
00:13:22,802 --> 00:13:25,053
- නෑහ්, ඔයා එයාලා ගන්න.. ජෙෆි.
- ස්තූතියි
604
00:59:31,640 --> 00:59:33,437
බ්රාවෝ ඇල්ෆා, අපිට මීටර් 200 ක් කිට්ටුවෙන්
605
00:24:41,354 --> 00:24:44,064
දෙවනි ස්ථානය, සතුරන් දන්නවා QRF හරහා,
606
00:18:17,012 --> 00:18:20,556
රුසියානු මාෆියා, ෆාර්ක් ගරිල්ලා, මෙක්සිකානු මත්ද්රව්ය කාටල අතර
607
01:07:46,880 --> 01:07:49,758
සැන් ඩියේගෝ, සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ, හූස්ටන්..
608
00:24:18,290 --> 00:24:22,877
බ්ලැක්බර්ඩ් මේන්, බ්ලැක්බර්ඩ් මේන්,*
මේ බ්ලැක්බර්ඩ් ඇක්චුවල්. ඕවර්..
609
01:05:17,600 --> 01:05:19,830
මගේ නෝනට, මගේ දරුවට.
610
01:04:27,560 --> 01:04:29,551
ඔහේ දන්නවා, ඒක හරියටම...
611
00:07:44,464 --> 00:07:48,008
වෛද්ය සායනාගාර, පාසැල්, දේශපාලන පරිත්යාග වගේ දේවලින්.
612
00:14:51,348 --> 00:14:52,765
මට තේරුණා, ලුතිනන්.
613
00:24:25,338 --> 00:24:26,964
පණිවිඩය ගත්තා, ඇක්චුවල්.. මේ ඇවිල්ලා මේන්.*
614
01:04:45,960 --> 01:04:47,188
නියම අදහසක්, නැද්ද?.
615
00:40:00,022 --> 00:40:01,106
තෝනම් තිරිසනෙක්.
616
00:35:09,315 --> 00:35:11,399
හොට් ස්පරින්ග්ස්.
617
01:03:23,760 --> 01:03:24,988
ඒකට කමක්නෑ.
618
00:14:30,369 --> 00:14:31,369
මෙහෙට එන්න.
619
01:27:15,800 --> 01:27:17,028
මගේ පස්සෙන්.
620
01:36:22,480 --> 01:36:24,471
ඒක වේදනාකාරීයි.
621
00:25:59,140 --> 00:26:00,349
විප්ලෑෂ් යන්න.
622
00:15:27,384 --> 00:15:28,551
අදාරෙයි ඔයාට.
623
01:15:21,840 --> 01:15:24,957
- ඕව්.
624
00:33:37,015 --> 00:33:39,266
- මගුල.
625
00:48:48,842 --> 00:48:51,344
මරු වැඩක්. මේ බල්ලෝ ගැන හොයලා
මොරාලස් ආපහු ගන්න.
626
00:36:32,315 --> 00:36:35,192
නැගිටින්න මයික්. නැගිටිනවා මනුස්සයො.
627
01:30:53,040 --> 01:30:54,155
මල මගුල. සර්!
628
00:36:12,712 --> 00:36:15,589
- වම. වම. වම.
- වමට කපන්න! වමට කපන්න!
629
01:02:36,160 --> 01:02:37,752
- නියමයි.
- මගේ තාත්තා මට දුන්නේ
630
01:03:31,400 --> 01:03:34,597
ඔයාමත් නෙවේ.
මෙතන මට කරන්න දෙයක් නෑ ඒක නතර කරන්න,
631
01:03:26,720 --> 01:03:27,914
- කරුණාකරල.
- මේ බෝට්ටුව ඔයාගේ නෙවේ තවදුරටත්.
632
00:58:39,520 --> 00:58:41,476
- පරිස්සමට.
- ඔයා දන්නවනේ මම එහෙමයි කියල..
633
00:19:55,444 --> 00:19:57,570
බල අවි.
මේ හාදයෝ ඇවිල්ලා නාර්කෝ ජාවාරම්කාරයෝ.
634
00:57:39,760 --> 00:57:43,196
පණිවිඩය ගත්තා.
ගුවන් ගත කිරීම් දෙක්ක, ස්ථානය ටෙන්, පපා...
635
01:21:06,520 --> 01:21:07,839
- හොඳයි.
- අපේ ඉන්ටෙල් කියනවා..
636
01:11:50,120 --> 01:11:51,075
- යන්න.
- එලියට එනවා!
637
00:17:48,150 --> 00:17:50,401
ලයිට් නිවන්න.
දවස් තුනකට කලින්.
638
00:33:47,984 --> 00:33:49,401
- වරෙන්.
- ඇතුලට! ඇතුලට!
639
01:03:59,680 --> 01:04:01,875
- ඔව්.
- ඉන්නවා, හරියට, කැමති සෙල්ලම් කරන, පාපන්දු ගහන.
640
01:15:57,520 --> 01:16:00,318
ඉල්ලකයව සුරක්ෂිතයි.
ආරක්ෂාව සැලසුවා.
641
01:20:42,320 --> 01:20:44,470
- සර්.
- ලුතිනන්.
642
01:03:06,080 --> 01:03:07,752
- නෑ.
- ඕ.. ඒකනම් පිසුසවක්.
643
01:03:21,960 --> 01:03:23,598
- ක්රිස්ටෝ.
- ආ... ඇත්තටම. සමාවෙන්න.
644
01:03:20,240 --> 01:03:21,798
- ක්රිස්ටෝ.
- මොකද්ද?
645
00:31:32,015 --> 00:31:33,557
කඳවුරේ කුළුණ..
646
00:19:14,528 --> 00:19:16,654
අල්ලාහු අක්බාර්..
647
01:02:13,520 --> 01:02:16,478
ඒත් අහ්.. මේ ගමනෙන් පස්සෙ මං ඒක ඔයාට දෙන්නම්.
648
00:50:52,174 --> 00:50:54,216
ඒ මල්ලි.. මම කවදාවත් මේ වගේ එකක් ලියල නෑ.
649
01:02:16,640 --> 01:02:18,471
නැ නෑ.. මට ඔයාලගේ පවුලේ සලකුණු ගන්න ඕන නෑ..
650
00:55:39,400 --> 00:55:41,595
- ඔව්.. මං හිතන්නේ ඒක අපේ ප්ලේන් එක..
- ඔව් අපේ සීමාවෙ මොනව හරි.
651
00:57:57,520 --> 00:57:59,556
හොඳයි සීනියර්.. අපේ බෝට්ටු එලියේ සූදානමින් තියෙන්නෙ.
652
00:13:45,866 --> 00:13:47,700
මම කිව්වේ..ඒක අපේ පවුල්වලට අදාල නෑ කියල.
653
00:07:37,360 --> 00:07:39,396
ඒක නෙවේ.. ඇස්තමේන්තු කියන විදියට ක්රිස්ටෝ වටිනවා.
654
00:09:10,800 --> 00:09:12,676
- හරි.. අපි ගැන වදවෙන්න එපා
- හරි.
655
00:34:53,674 --> 00:34:56,510
මිස් මොරාලෙස්.. මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියන්නම්.
656
00:34:22,143 --> 00:34:23,852
පණිවිඩය ලැබුණා.. ඔබට පැකේජ් එක ලැබිලා.
657
01:33:09,040 --> 01:33:10,712
දිගටම යන්.. මං ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
658
00:59:56,800 --> 00:59:59,394
විස්කි චාර්ලි.. අපිට ටැංගෝ දර්ශනය වෙනවා.
659
00:56:12,960 --> 00:56:15,838
ඒයි රේ.. අපිට කුරුල්ලෝ දෙන්නෙක්
ඉන්නවා පේනවා පිටිය කොනේ
660
00:35:27,542 --> 00:35:29,251
ඒ කෝල්ලනේ.. අපිට හැරෙන්න වෙනවා!
661
00:48:17,978 --> 00:48:19,979
තමුසෙට නෑ.. උඹට ගානක් නෑ!
662
00:50:33,113 --> 00:50:34,071
හරි සහෝදරයා.. යන්න එයාව ගන්න.
663
01:12:37,160 --> 01:12:39,037
බ්ලැක්බර්ඩ් ලීඩ්.. ඔබලාගේ ස්ථානය මොකද්ද?
664
00:03:41,440 --> 00:03:44,398
- හරි.. ඔයා ගිහින් අරගන්නවද?
- නෑ ඔයා ගිහින් ගන්න.
665
01:17:14,800 --> 01:17:16,916
- ඇක්චුවල්.. පණිවඩිය ගත්තද,
- පණිවිඩය ලැබුණා මේන්.
666
00:28:20,281 --> 00:28:22,199
පණිවිඩය ගත්තා.. ඒක ගන්න.
667
01:16:00,480 --> 01:16:02,869
උතුරට එකයි.. දකුණට තුනයි.
668
00:35:11,567 --> 00:35:15,028
හරි හරි.. ඔහොමම ඉන්න.
669
00:09:00,581 --> 00:09:01,998
- හ්ම්.. මම දන්නවා.
- අවුරුදු දොලහකටත් වඩා කණ්ඩායමේ ඉන්නවා..
670
01:05:33,480 --> 01:05:35,550
- ඔව්.. මං ආදරෙයි.
- එතොකට ඔයාගෙ දුවට කොහොමද?.
671
00:53:20,280 --> 00:53:21,614
- ස්තූතියි.. ඉක්මනින් ආවට.
- අනිවාර්යෙන්.
672
01:01:55,760 --> 01:01:57,478
- ඔව්.. එතකොට ඔහේ?.
- හමුවීම සතුටක්.
673
00:13:26,972 --> 00:13:28,598
ඒයි යාළුවනේ.. දන්නවද
මට කථාටිකක් කරන්න වුමනාව විතරයි තිබ්බෙ.
674
00:53:18,486 --> 00:53:20,112
- ඕහ්.. නියමයි. කොහොමද කට්ටිය
- සර්
675
00:52:51,668 --> 00:52:53,460
- ගිල්ලන්න.. ගිල්ලන්න.
-
676
00:10:48,189 --> 00:10:51,066
ස්ක්රැබල් යෝධා.. හරිද.
හරියට කියන්න ඕන.
677
01:01:47,680 --> 01:01:50,148
- ඔව්.. එහෙමයි.
- ඔහේ හොඳින්ද?
678
00:09:46,544 --> 00:09:48,420
හරි හරි.. ස්තූතියි..
679
00:50:21,643 --> 00:50:25,938
නෑ මචං.. ක්රිස්ටෝ.... මිනිහා රෝමන් පොලන්ස්කි
මගේ ළඟටම ඇවිත් අතුරුදන් වුනා.
680
00:18:10,130 --> 00:18:13,758
ස්තූතියි සර්..
මිඛායිල් ට්රොයිකවිච් නොහොත් ක්රිස්ටෝ
681
00:51:11,193 --> 00:51:13,027
- ඔව්..
- කවදද ඒක ඔයාට අන්තිම වුනේ
682
00:47:54,955 --> 00:47:56,205
- ඒයි..
- ඒයි! කටවහපන්!
683
00:09:09,340 --> 00:09:10,632
හරි බන්... උඹ ඉස්සෙල්ලා යමුකෝ.
684
00:40:02,566 --> 00:40:03,858
- ඕ... දෙයියනේ.
- අපි නිදහස් තැනකට යනගමන්.
685
00:17:43,937 --> 00:17:45,980
අප්රිකාව රස්නෙයි...
ටාසන්ට ඒ රස්නෙ දරා ගන්න බැරිව ඇති.
686
00:04:10,031 --> 00:04:24,331
:::බයිස්කෝප් සිංහලෙන්:::
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
687
00:07:30,440 --> 00:07:31,509
කොහොමද ගමන?
688
00:20:50,165 --> 00:20:52,041
මොන හාදයද?
689
00:49:56,576 --> 00:49:57,952
ඇයි අප්රිකාව?
690
00:39:21,776 --> 00:39:23,151
මොන මගුලක්ද?
691
01:03:50,160 --> 01:03:52,230
ශබාල් මොකාද?
692
00:49:06,985 --> 00:49:10,237
කොහොමද ඒක? මම නම් හිතන්නේ
ඒක කජු කනවා වගේ ලේසියි AMCIT ගොඩගන්න.
693
00:06:23,091 --> 00:06:26,901
ඒකෙන් රිදෙයිද?
නෑ ඔයාට ඒක නිකං කඩියෙක් කනවා වගේ ඩිංගක් රිදෙයි.
694
00:24:48,987 --> 00:24:51,739
- තේරුණාද?
- පණිවිඩ ලැබුණා මේන්.
695
00:08:41,854 --> 00:08:44,773
- පොරොන්දුවෙන්න?
- හරි. පොරොන්දුයි. ඉක්මන්කරන්න.. යන්න.
696
01:02:32,440 --> 01:02:33,555
ඒ මොකද්ද?.
697
00:55:37,040 --> 00:55:39,235
ඒක ඇහුණද?.
698
01:04:47,400 --> 01:04:48,879
- මේකද?.
- ඔව්
699
01:05:25,560 --> 01:05:26,709
- ඇත්තට?.
- ඔව්.
700
01:01:58,840 --> 01:02:00,592
- ක්රිස්කෝ?.
- ක්රිස්ටෝ.
701
00:56:44,760 --> 00:56:47,558
- පිලිපීනකාරයෝ?.
- පිලිපීනකාරයෝ.. හමෙන් කියන්න බෑ
702
01:01:41,880 --> 01:01:45,031
පිස්සු අයිවන්?.. ඉතින් කථාකරමු.
703
00:27:29,522 --> 00:27:31,315
ඊටීඒ 20 මයික්ස්
704
00:25:51,299 --> 00:25:52,675
තත්පර 30.
705
00:25:04,085 --> 00:25:07,087
ක්ලික්ස් 4.7 ක් තියෙනවා අපිට
3-5-5
706
01:37:25,640 --> 01:37:27,870
ඉලක්කය!
707
01:26:59,920 --> 01:27:00,909
වීමි!
708
01:27:50,080 --> 01:27:51,638
යන්න!
709
01:13:52,280 --> 01:13:53,395
රොකට්!
710
00:36:19,010 --> 00:36:20,343
චීෆ්!
711
01:31:14,480 --> 01:31:15,708
සුද්ධයි!
712
00:28:05,767 --> 00:28:07,434
එපා!
713
01:26:55,080 --> 01:26:56,069
වීමි!
714
01:28:18,960 --> 01:28:20,234
කාල්!
715
00:47:57,082 --> 00:47:58,040
කටවහපන්!
716
00:28:07,602 --> 00:28:09,103
එපා!
717
01:37:21,640 --> 01:37:24,279
ඉලක්කය!
718
01:11:47,760 --> 01:11:49,955
සුද්දයි!
719
00:36:41,616 --> 00:36:44,075
චීෆ්! අපිට එතනට යන්න පුළුවන්!
720
01:27:44,960 --> 01:27:47,520
කාල්! ඔයා ඉස්සරහ දොර ළඟට!
721
01:26:23,480 --> 01:26:26,358
සර්! මෙතනට දෙන්නෙක් දාන්න!
722
01:25:35,880 --> 01:25:37,552
ජේෆේ! වහල උඩ!
723
01:00:53,720 --> 01:00:56,234
හරි! බෝට්ටුව ආරක්ෂිතයි.
724
00:40:12,410 --> 00:40:14,661
යනවා! යනවා!
725
00:40:06,570 --> 00:40:09,656
වතුර! වතුර! වතුර!
726
00:39:01,130 --> 00:39:04,215
විප්ලෑෂ්! විප්ලෑෂ්!
දෙවනි නිදහස් පොල ගිනිගත්තා.
727
00:38:51,620 --> 00:38:54,956
ඒජේ! QRF පස්සෙන් එනවා!
728
00:10:21,871 --> 00:10:23,997
"Adumbrating,"
ඒක වචනයක් ද?
729
01:16:48,040 --> 01:16:49,393
චීෆ්, අපේ වැඩේ හරි
730
00:28:25,370 --> 00:28:29,123
චීෆ්, එස්බීටී අඩියෙන් අඩිය එනවා කියල මට දැනගන්න ලැබුණා
රවෙන් මගේ පැත්තට ගෙන්නව ගත්තා.
731
00:35:35,258 --> 00:35:38,593
චීෆ්, එයාට වැදුන පාරෙන් ඇහැ එළියට ඇවිත් කණට මෙහයින්.
732
01:21:27,880 --> 01:21:30,474
සර්, අපිට තියෙනවා විදෙස් ජාතීන් අටක බැල්ම අපේ රටට.
733
00:19:52,941 --> 00:19:55,276
සර්, උන් ලඟ මොන වගේ ආයුධද දන්නෑ ඇත්තේ?
734
01:13:16,000 --> 01:13:19,197
වීමී, මට පේනවා දෙන්නෙක් වේගෙන් දුවන් යනවා
දකුණු පැත්තේ ට්රක් එක ගන්න.
735
00:19:34,840 --> 00:19:37,550
මෙහෙමයි, මේක මිස් මොරාලෙස්ගෙ සේවක මණ්ඩල ප්රතිසාධනයක්.
736
00:48:46,757 --> 00:48:48,674
හේයි, මම හදන්නේ මේක ඇතුලට යන්න කියල.
737
00:57:43,360 --> 00:57:46,875
චීෆ්, ඔබතුමා මේක විශ්වාස කරන එකක් නෑ.
738
00:35:15,947 --> 00:35:18,406
විප්ලෑෂ්, අපි දෙසට සතුරන් එනවා උතුරෙ ඉඳලා.
739
01:21:35,480 --> 01:21:37,630
ලුතිනන්, මම ඔබට යන්න ඕන තැනකට ගෙනියන්නම්.
740
00:35:22,578 --> 00:35:24,663
චීෆ්, දැන්ම ඔයාල පටන් ගන්න ඕන.
741
00:12:09,895 --> 00:12:12,647
සොනි, එයා කළුගලක් වගේ හැදිල තියෙන්නෙ.
742
00:21:28,787 --> 00:21:31,372
බ්ලැක්බර්ඩ්, කොළ ලයිට් එක දහයෙදි දැල්වෙයි.
743
00:36:48,664 --> 00:36:52,542
එල්ටී, එල්ටී මේ පහර දෙන කණ්ඩායම.
අපිට දෙවනි නිදහස් පොල නැතිවුනා.
744
00:24:38,351 --> 00:24:41,187
ඇක්චුවල්, පේනවිදියට තදබදය වැඩිවේගෙන එනවා.
745
01:37:08,720 --> 01:37:12,076
වේදනාව, බලාපොරොත්තුව සහ ආදරයෙන්.
746
01:00:57,880 --> 01:00:59,279
සීනියර්, ඔයාට යන්න පුළුවන්.
747
00:48:37,748 --> 00:48:40,333
චීෆ්, මයිකිගේ තත්වය කොහොමද?
748
00:27:20,930 --> 00:27:23,974
බ්ලැක්බර්ඩ්, මේ විප්ලෑෂ්,
සද්දෙට පැහැදිලිව තියෙනවද,
749
00:35:41,848 --> 00:35:43,598
වීමි, යං එලියට.
750
00:50:07,546 --> 00:50:11,882
හරි, මෙක්සිකෝ බටහිර.
ඒක තමා සෙනාරියෝ වල නරකම කේස් එක
751
00:27:17,218 --> 00:27:20,763
විප්ලෑෂ්, මේ බ්ලැක්බර්ඩ්.
රේඩියෝ චෙක්.. ඕවර්.
752
00:29:25,263 --> 00:29:27,765
බ්ලැක්බර්ඩ්, මේ විප්ලෑෂ්.. හොඳින් ඇහුණා.
753
00:31:08,575 --> 00:31:10,242
චීෆ්, ඔබ සූදානම්ද?
754
01:15:48,560 --> 01:15:50,710
ඒයි, සොනි, මේවා දාගන්න තැනක් හොයාගන්න පුළුවන්ද ඔයාට?
755
00:57:34,280 --> 00:57:37,158
ටෙන්, පපා, ලිමා, සීරා
756
00:35:30,378 --> 00:35:31,586
ෂිට්, සර්.. ඒ අර ට්රක් නේද?
757
00:31:27,260 --> 00:31:28,343
චීෆ්, චීෆ්.. ඒක නතර කරන්න.
758
01:12:42,320 --> 01:12:43,355
රත්වෙනවා.
759
00:10:38,596 --> 00:10:40,722
ෂෝක්.
760
01:34:58,080 --> 01:34:59,274
චීෆ්.
761
00:58:02,600 --> 00:58:04,079
හරි.
762
00:21:35,335 --> 00:21:36,669
පහයි.
763
00:35:04,894 --> 00:35:06,353
රොසාලෙස්.
764
00:49:10,405 --> 00:49:13,824
ඔව්. ඒක ඒ පෝන් එකට ගන්න කලින්
උඹලා හාදයෝ ටික ඒ මගුලෙන් ඒක ගන්න.
765
00:15:07,156 --> 00:15:12,118
ඔව්. මම කැමතියි අපේ පළවෙනි දරුවා ලැබෙනකොට
ඔයා ලඟ ඉන්නවනම්.
766
00:35:18,574 --> 00:35:22,410
ගත්තා. ඔබ දෙසට සතුරන් එනවා උතුරෙන්.
767
01:17:43,320 --> 01:17:45,038
නියමයි. දෙවනි ස්කෝඩ් එක මෙහේ තියාගමු..
උවමනාවුන ගමන්..
768
00:53:30,624 --> 00:53:33,292
සර්. මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
අපිට වෙලාවට රැස්වෙන්න තැනක් තියෙනවා.
769
01:15:13,760 --> 01:15:14,749
මගුල..
770
00:46:48,597 --> 00:46:50,431
ඒයි..
771
01:15:16,880 --> 01:15:18,199
ඔව්..
772
01:07:02,160 --> 01:07:03,513
නෑ..
773
00:51:33,048 --> 00:51:36,175
හොඳයි.. මම හිතනවා ඒක වෙන ක්රමයකින් හරි හරියාවි කියල.
ඇත්තෙන්ම.
774
00:05:45,560 --> 00:05:48,518
ඒයි.. හෙට ජැකියි මමයි බීච් එක පැත්තේ යනවා.
775
00:49:26,588 --> 00:49:28,714
ඔව්.. මිනිහගේ පොඩි කාලෙ යාළුවා ක්රිස්ටෝ ගණුදෙනුවෙන් අයින්වෙලා?
776
00:19:40,512 --> 00:19:42,763
සර්.. ඔබට ඒ ස්ථානය ගැන තොරතුරු ලැබිල තියෙනවද?
777
00:34:45,166 --> 00:34:47,918
චීෆ්.. පේන විදියට උන්ගේ මිනිස්සු ඉන්න වාහන
දෙකක් ඔය පැත්තට උතුරෙන් එනවා.
778
01:19:10,880 --> 01:19:12,632
හේයි.. මේ ටෙම්පෝ මේ විදියට කරගෙන යන්නද,
779
00:56:39,360 --> 00:56:42,989
මචං.. මෙතන පේන විදියට පිලිපීන මිනිස්සු 16 ක් පහල ඉන්නවා.
780
00:34:32,403 --> 00:34:34,654
චීෆ්.. මට එයාගේ මෙබයිල් එක ලැබුණා.
781
00:05:25,920 --> 00:05:27,353
ඕ.. මට ඒ ගැන කියන්න බලන්න.
782
01:19:21,080 --> 01:19:24,595
ඒයි.. මට බූරුවෙක් ඕන වෙන්නෙ නෑ.
783
00:35:33,339 --> 00:35:35,090
නෝනා.. මම ඔයාව මෙතනින් එලියට ගන්නවා.
784
00:03:44,560 --> 00:03:45,959
හරි.. අපි අද මොන ජාතියෙන්ද ගන්නේ?
785
00:07:41,961 --> 00:07:44,296
ඔව්.. එයා මේ පැත්තේ මිනිස්සුන්ට
සෑහෙන්න උදව් කරලා තියෙනවා..
786
00:56:33,080 --> 00:56:35,913
රේ.. ගිය වතාවේ මම චෙක්කලා
අපි අප්රිකාවේදි නේද?
787
00:18:05,292 --> 00:18:07,835
..හාදයා තමා මිඛායිල් ට්රොයිකවිච් නොහොත්
ක්රිස්ටෝ.
788
00:10:24,165 --> 00:10:26,291
හරි.. ඒක ශබ්ද කරන්නේ "adumbrating," කියල
789
01:32:44,760 --> 01:32:46,079
චීෆ්.. මම ඌ අල්ල ගත්තා.
790
01:24:36,680 --> 01:24:40,639
චීෆ්.. අපි නතර වෙන්නෙ නෑ..
අපි කොහොම හරි ඉලක්කයට කෙලින්ම යනවා.
791
00:07:22,240 --> 00:07:24,629
මේ.. මම පහලට එන්නම් නේද?
792
00:38:01,821 --> 00:38:03,697
සර්.. අපේ බෝට්ටුවල තත්වෙ කොහොමද?
793
01:04:02,040 --> 01:04:03,871
නැත්තං.. ඔයා මොනවද ක්රීඩාකරන්න පුළුවන්?
බේස්බෝල් ද සමහරවිට?
794
01:17:40,240 --> 01:17:43,152
හරි.. මම හිතන්නෙ අංක 1 කණ්ඩායම මම කලා නම් හොඳයි කියල.
795
00:05:30,480 --> 00:05:32,755
ඇත්තට.. අපේ සුබ පැතුම්!
796
00:28:11,690 --> 00:28:13,315
සර්.. අපි යන්න හදමු.
797
01:02:39,720 --> 01:02:41,711
හොඳයි.. මම ආසයි ඒකට.
798
00:11:59,510 --> 00:12:02,512
රේ.. අපේ රේඩියෝ හාදයා.
799
00:50:58,221 --> 00:50:59,805
මට.. ලොකු ගෞරවයක් ඔබ.,
800
00:19:38,760 --> 00:19:40,344
හරි.. කාටද ප්රශ්න තියෙන්නෙ?
801
01:38:29,280 --> 01:38:31,919
හූ-යාහ්.. ලුතිනන් එන්ගල්!
802
00:48:15,726 --> 00:48:17,810
නෑ.. උඹ පෙරේතයෙක්! තමුසේ මේ අයිවරි ටවර් එකට වෙලා
ජීවත් වෙයන්!
803
00:48:58,185 --> 00:49:01,979
හරි.. දැන් මොරලස්,
මොරලස් ඇවිල්ලා අමාරු හැඩකාරියෙක්.
804
00:09:48,588 --> 00:09:50,714
වාව්.. මේකනම් පුදුමයක්.
805
00:47:09,618 --> 00:47:11,202
ඔව්.. තොරතුරු වෙනස්.
806
00:14:45,301 --> 00:14:49,012
ඒයි.. පොඩි එකෝ.. ඔයාගේ අම්මා කැරොල් ඇන්ටිගෙන්
ඈත් කරලා තියාගන්න ඕන..
807
01:19:03,240 --> 01:19:05,834
සර්.. චැනල් 02
808
00:13:19,048 --> 00:13:22,634
මේ.. ලොක්කා, ඔයා හිතේ තියෙනවද අපිට විනාඩි දෙක තුනක් දෙන්න මනුස්සයෝ?
809
00:56:36,120 --> 00:56:37,678
ඔව්.. ඇයි, මොකද?
810
01:39:45,080 --> 01:39:47,799
තවද.. විටක,
මම හිතුවා මම කළ යුත්තේ කුමක්ද යන්න.
811
00:27:26,519 --> 00:27:29,355
ලැබුණා.. විප්ලෑෂ්.
ඔයාගේ ඊටීඒ එකෙන් මගේ ස්ථානය මොකද්ද
812
00:52:49,499 --> 00:52:51,500
චීෆ්.. බලන්න.
අඩි 1-6-0 ගිල්ලවන්න.
813
00:09:03,543 --> 00:09:05,377
ඒයි.. ඉන්නවා.. දැනට උඹට ළමයි පහක් ඉන්නවා මනුස්සයෝ.
814
01:02:18,640 --> 01:02:21,154
හරි.. එහෙනම්..
මං කොහොමත් ඒක ඔයාට දෙන්නෙත් නෑ.
815
00:47:03,403 --> 00:47:06,197
නේද..
ඔහේගේ තාත්තාගෙ නම යුගේනි.
816
01:17:31,200 --> 01:17:32,792
හරි..
අපේ ඉතුරු කොල්ලෝ ටික..
817
00:04:26,320 --> 00:04:27,912
...වගකීම භාරගෙන ඇත
818
00:13:32,061 --> 00:13:35,772
...චීෆ් සහ මම කිව්වා වගේ මේ ප්ලැටූන් එකේ ආරම්භය හරියටම
819
00:12:45,848 --> 00:12:48,183
...ඊටත් වඩා වෙඩි හුමාරුවකිදි මට සටන් කරන්න වුනේ පිහියකින්.
820
01:37:16,000 --> 01:37:17,718
-... එය හට ගන්නේ ඔහුගේ චිත්තවේගය මතය.
- ඉල්ලක්කය!
821
00:21:22,656 --> 00:21:24,740
... සැන්ඩි මං වෙනුවෙන් ඒක කරාවි, ඉතිං.
822
01:07:32,920 --> 01:07:38,916
...මරාගෙන මැරෙන ඇඳුම් ඇඳපු ජිහාඩිස්ට්ලා 16ක්..
823
01:04:31,480 --> 01:04:32,595
...මේ වගේ මේ මම..
824
01:07:00,440 --> 01:07:01,953
...සෙරමික් බෝල් බෙයාරින් කරලා?.
825
00:48:06,925 --> 00:48:08,426
මොන... මොකද්ද ඒක?
මොකද්ද ඒක?
826
01:04:29,760 --> 01:04:31,318
...ඔහේ දන්නවා.. ඒක හරියටම...
827
00:10:30,504 --> 00:10:32,213
හ්ම්.....
828
01:42:34,210 --> 01:42:34,313
:
829
01:42:34,314 --> 01:42:34,417
::
830
01:42:34,418 --> 01:42:34,521
:::
831
01:30:00,021 --> 01:30:20,021
:::බයිස්කෝප් සිංහලෙන්:::
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
832
01:42:34,522 --> 01:42:34,625
::::
833
01:42:34,626 --> 01:42:34,729
::::
834
01:42:34,939 --> 01:42:35,042
:::: බයි
835
01:42:35,147 --> 01:42:35,250
:::: බයිස්
836
01:42:35,667 --> 01:42:35,770
:::: බයිස්කෝප්
837
01:42:35,563 --> 01:42:35,666
:::: බයිස්කෝප්
838
01:42:35,043 --> 01:42:35,146
:::: බයිස
839
01:42:34,834 --> 01:42:34,938
:::: බය
840
01:42:35,251 --> 01:42:35,354
:::: බයිස්ක
841
01:42:35,459 --> 01:42:35,562
:::: බයිස්කෝප
842
01:42:35,355 --> 01:42:35,458
:::: බයිස්කෝ
843
01:42:34,730 --> 01:42:34,833
:::: බ
844
01:42:35,771 --> 01:42:35,874
:::: බයිස්කෝප් ස
845
01:42:35,875 --> 01:42:35,978
:::: බයිස්කෝප් සි
846
01:42:35,979 --> 01:42:36,082
:::: බයිස්කෝප් සිං
847
01:42:36,396 --> 01:42:36,499
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන
848
01:42:36,604 --> 01:42:36,707
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන්
849
01:42:36,500 --> 01:42:36,603
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන්
850
01:42:36,083 --> 01:42:36,187
:::: බයිස්කෝප් සිංහ
851
01:42:36,188 --> 01:42:36,291
:::: බයිස්කෝප් සිංහල
852
01:42:36,292 --> 01:42:36,395
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙ
853
01:42:36,708 --> 01:42:36,811
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් :
854
01:42:36,812 --> 01:42:36,915
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::
855
01:42:36,916 --> 01:42:37,019
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් :::
856
01:42:37,228 --> 01:42:37,331
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
857
01:42:37,020 --> 01:42:37,123
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
858
01:42:37,124 --> 01:42:37,227
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
859
01:42:37,749 --> 01:42:37,852
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිර
860
01:42:37,645 --> 01:42:37,748
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසි
861
01:42:37,957 --> 01:42:38,060
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැස
862
01:42:38,165 --> 01:42:38,268
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි
863
01:42:38,061 --> 01:42:38,164
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි
864
01:42:37,541 --> 01:42:37,644
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපස
865
01:42:37,853 --> 01:42:37,956
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැ
866
01:42:37,437 --> 01:42:37,540
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උප
867
01:42:37,332 --> 01:42:37,436
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උ
868
01:42:38,373 --> 01:42:38,476
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ
869
01:42:38,477 --> 01:42:38,580
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්
870
01:42:38,581 --> 01:42:38,685
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩ
871
01:42:38,686 --> 01:42:38,789
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩා
872
01:42:38,790 --> 01:42:38,893
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩාය
873
01:42:38,269 --> 01:42:38,372
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි ක
874
01:42:38,894 --> 01:42:38,997
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායම
875
01:42:39,102 --> 01:42:39,205
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ
876
01:42:38,998 --> 01:42:39,101
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ
877
01:42:39,622 --> 01:42:39,725
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත්
878
01:42:39,518 --> 01:42:39,621
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත්
879
01:42:39,206 --> 01:42:39,309
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ ත
880
01:42:39,310 --> 01:42:39,413
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තව
881
01:42:39,414 --> 01:42:39,517
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත
882
01:42:40,247 --> 01:42:40,350
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බ
883
01:42:40,143 --> 01:42:40,246
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්
884
01:42:40,455 --> 01:42:40,558
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර
885
01:42:40,351 --> 01:42:40,454
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර
886
01:42:39,830 --> 01:42:39,933
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සා
887
01:42:39,726 --> 01:42:39,829
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් ස
888
01:42:40,039 --> 01:42:40,142
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම
889
01:42:39,934 --> 01:42:40,038
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩ
890
01:42:41,183 --> 01:42:41,287
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත
891
01:42:41,079 --> 01:42:41,182
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිප
892
01:42:41,392 --> 01:42:41,495
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත්
893
01:42:41,288 --> 01:42:41,391
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත්
894
01:42:40,975 --> 01:42:41,078
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරි
895
01:42:40,663 --> 01:42:40,766
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉද
896
01:42:40,559 --> 01:42:40,662
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉ
897
01:42:40,871 --> 01:42:40,974
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිර
898
01:42:40,767 --> 01:42:40,870
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදි
899
01:42:42,016 --> 01:42:42,119
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමක
900
01:42:41,912 --> 01:42:42,015
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීම
901
01:42:41,496 --> 01:42:41,599
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් ක
902
01:42:42,120 --> 01:42:42,223
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි
903
01:42:41,600 --> 01:42:41,703
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කි
904
01:42:41,704 --> 01:42:41,807
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිර
905
01:42:41,808 --> 01:42:41,911
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරී
906
01:42:42,224 --> 01:42:42,327
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
907
01:42:42,432 --> 01:42:42,536
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
908
01:42:42,328 --> 01:42:42,431
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
909
01:42:42,537 --> 01:42:42,640
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
w
910
01:42:42,641 --> 01:42:42,744
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
ww
911
01:42:42,745 --> 01:42:42,848
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www
912
01:42:42,849 --> 01:42:42,952
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.
913
01:42:42,953 --> 01:42:43,056
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.b
914
01:42:43,057 --> 01:42:43,160
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.ba
915
01:42:43,161 --> 01:42:43,264
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.bai
916
01:42:43,265 --> 01:42:43,368
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.bais
917
01:42:43,369 --> 01:42:43,472
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baisc
918
01:42:43,473 --> 01:42:43,576
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baisco
919
01:42:43,577 --> 01:42:43,680
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscop
920
01:42:43,681 --> 01:42:43,785
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscope
921
01:42:43,786 --> 01:42:43,889
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopel
922
01:42:43,890 --> 01:42:43,993
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk
923
01:42:43,994 --> 01:42:44,097
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.
924
01:42:44,098 --> 01:42:44,201
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.c
925
01:42:44,202 --> 01:42:44,305
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.co
926
01:42:44,306 --> 01:42:54,410
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.com
927
00:54:01,651 --> 00:54:12,851
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.com
928
00:00:02,020 --> 00:00:23,219
:::: බයිස්කෝප් සිංහලෙන් ::::
උපසිරැසි කණ්ඩායමේ තවත් සාඩම්බර ඉදිරිපත් කිරීමකි.
www.baiscopelk.com
929
01:02:01,720 --> 01:02:03,517
ට්රොස්කොවිච්?
930
01:07:57,040 --> 01:07:58,314
මොකද්ද?
931
01:15:04,960 --> 01:15:07,679
එල්ටී? ඔයා හොඳින්ද?
932
00:34:41,454 --> 00:34:42,746
එල්ටී? එල්ටී?
933
01:15:02,800 --> 01:15:04,791
සර්? සර්?.
934
00:54:14,543 --> 00:54:29,543
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
935
00:54:14,323 --> 00:54:14,366
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
936
00:54:14,279 --> 00:54:14,322
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
937
00:54:14,455 --> 00:54:14,499
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
938
00:54:14,500 --> 00:54:14,543
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
939
00:54:14,367 --> 00:54:14,410
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
940
00:54:14,411 --> 00:54:14,454
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
941
00:54:14,059 --> 00:54:14,102
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
942
00:54:14,103 --> 00:54:14,146
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
943
00:54:14,191 --> 00:54:14,234
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
944
00:54:14,235 --> 00:54:14,278
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
945
00:54:14,147 --> 00:54:14,190
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
946
00:54:13,794 --> 00:54:13,837
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
947
00:54:13,750 --> 00:54:13,793
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
948
00:54:13,838 --> 00:54:13,882
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
949
00:54:13,971 --> 00:54:14,014
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
950
00:54:14,015 --> 00:54:14,058
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
951
00:54:13,883 --> 00:54:13,926
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
952
00:54:13,927 --> 00:54:13,970
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
953
00:54:13,706 --> 00:54:13,749
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
954
00:54:13,662 --> 00:54:13,705
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
955
00:54:13,354 --> 00:54:13,397
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
956
00:54:13,310 --> 00:54:13,353
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
957
00:54:13,574 --> 00:54:13,617
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
958
00:54:13,398 --> 00:54:13,441
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
959
00:54:13,618 --> 00:54:13,661
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
960
00:54:13,530 --> 00:54:13,573
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
961
00:54:13,442 --> 00:54:13,485
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
962
00:54:13,486 --> 00:54:13,529
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
963
00:54:13,001 --> 00:54:13,044
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
964
00:54:12,957 --> 00:54:13,000
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
965
00:54:13,089 --> 00:54:13,132
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
966
00:54:12,913 --> 00:54:12,956
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
967
00:54:13,222 --> 00:54:13,265
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
968
00:54:13,266 --> 00:54:13,309
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
969
00:54:13,177 --> 00:54:13,221
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
970
00:54:13,133 --> 00:54:13,176
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
971
00:54:13,045 --> 00:54:13,088
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
972
00:54:12,869 --> 00:54:12,912
උපසිරැසි නිපැයුම ~ දිනේෂ් ගමගේ දෙල්ලව
: : : : : :: | |[ DiN3sH ] | :: : : : : : :
973
00:18:20,724 --> 00:18:22,517
1990 න් පස්සේ විතර
974
01:02:10,520 --> 01:02:13,353
9/11 ප්රහාරයෙන් පස්සේ මගෙ මාමා ප්ලෑටූන් එකට මල්කළඹක් එව්වා.,
975
01:07:23,280 --> 01:07:26,636
9/11 ප්රහාරය වගේ වෙන්න යද්දි
පාක් වල ඇවිද ඇවිද ඉඳීද..
976
00:09:12,843 --> 00:09:16,930
DAVE:
ඔයාගේ තාත්තා මගේ ලොක්කා. ඉතින් මම එයාගේ ප්රධානියා.
977
00:24:46,318 --> 00:24:48,819
SWCC බෝට්ටු අවශ්ය ස්ථානයට ඔබට ලැබෙයි.