1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:05:44,432 --> 00:05:45,517 Mom? 3 00:05:46,726 --> 00:05:47,978 Hey, sweetie. 4 00:05:48,937 --> 00:05:50,814 What are you doing up? Come here. 5 00:05:50,981 --> 00:05:52,482 I don't like my room. 6 00:05:53,233 --> 00:05:54,651 No? 7 00:05:56,152 --> 00:05:59,030 That's okay. You know, you're still getting used to it. 8 00:05:59,239 --> 00:06:00,991 I can't sleep either. 9 00:06:01,825 --> 00:06:03,618 What are you looking at? 10 00:06:03,994 --> 00:06:06,496 Some old photos. You want to see? 11 00:06:12,877 --> 00:06:14,879 - Do you know who that is? - No. 12 00:06:15,589 --> 00:06:18,091 - It's me. - It doesn't look like you. 13 00:06:20,260 --> 00:06:23,680 I know. But that's me. That's your mom. 14 00:06:25,015 --> 00:06:26,725 I was a kid once, too, believe it or not. 15 00:06:27,559 --> 00:06:28,768 You're old now. 16 00:06:30,854 --> 00:06:32,981 - How old do you think I am? - Really old. 17 00:06:34,482 --> 00:06:35,942 Have a guess. 18 00:06:36,693 --> 00:06:39,946 Probably at least 21. 19 00:06:43,033 --> 00:06:44,534 I wish you were right. 20 00:06:45,076 --> 00:06:47,537 Show me a picture of when Dad was a little kid. 21 00:06:47,621 --> 00:06:50,290 You know, I wish I could. But I don't think we have any. 22 00:06:50,373 --> 00:06:52,792 He's really hopeless at keeping photos. 23 00:06:52,876 --> 00:06:55,587 Show me a picture of when I was a little kid. 24 00:06:55,879 --> 00:06:59,424 You are a little kid. You're wonderful. 25 00:07:03,887 --> 00:07:06,389 You certainly didn't cry as much as your little sister. 26 00:07:06,473 --> 00:07:09,309 But she's up, so let's go. Get some breakfast. 27 00:07:09,726 --> 00:07:11,811 - Billing department. - Let me play. 28 00:07:11,895 --> 00:07:13,146 - No. - I want to play! 29 00:07:13,229 --> 00:07:15,065 - I'm eating breakfast! - Billing department. Careful. 30 00:07:15,148 --> 00:07:16,274 I need a bowl, Mom 31 00:07:16,358 --> 00:07:18,943 I don't want to play soon. I want to play now. 32 00:07:19,027 --> 00:07:20,862 No, no, no, no. 33 00:07:20,945 --> 00:07:22,238 Here, here. 34 00:07:23,948 --> 00:07:26,117 - It's too small. - Well, just make it work. 35 00:07:28,411 --> 00:07:32,707 Speak to an agent. Speak to an agent. 36 00:07:44,427 --> 00:07:46,304 Oh, man, what? 37 00:07:46,930 --> 00:07:49,182 Every time I think I've pulled you out, 38 00:07:50,058 --> 00:07:51,768 you grow back in. 39 00:07:53,395 --> 00:07:54,521 God. 40 00:07:54,938 --> 00:07:57,399 - Good morning, guys. - Speak to an agent! 41 00:07:57,482 --> 00:07:58,525 I'm an agent. 42 00:07:58,608 --> 00:08:01,236 Yeah, hello, I would really like to keep the old number if that's possible. 43 00:08:01,319 --> 00:08:03,571 - Dude, don't eat on the floor, Foster. - But I'm pouring my cereal. 44 00:08:03,655 --> 00:08:05,949 Can I have it by the end of the day, please, because I... 45 00:08:06,408 --> 00:08:09,244 Yes. Okay. Thank you. 46 00:08:10,870 --> 00:08:12,455 Foster, can you please get up off the floor? 47 00:08:13,164 --> 00:08:14,290 Cap's loose. 48 00:08:19,462 --> 00:08:21,631 What is this? Is that wax? 49 00:08:22,549 --> 00:08:24,759 We have no actual fruit? We have wax fruit? 50 00:08:34,978 --> 00:08:36,521 God damn it. 51 00:08:38,856 --> 00:08:40,232 And, honey, if you wanna look at my books, 52 00:08:40,315 --> 00:08:41,900 please don't leave them all over the floor. 53 00:08:41,984 --> 00:08:43,235 I didn't touch your books. 54 00:08:43,694 --> 00:08:45,487 - Bye. - See you, Dad. 55 00:08:45,738 --> 00:08:47,072 See you, buddy. 56 00:08:47,156 --> 00:08:48,394 You're not gonna take the boys to school? 57 00:08:48,405 --> 00:08:50,558 I can't today. Bye. 58 00:08:50,617 --> 00:08:52,995 - Are you gonna pick them up? - I can't. I got a PTA meeting. 59 00:08:53,078 --> 00:08:54,621 - I totally forgot. - Why didn't you tell me? 60 00:08:54,705 --> 00:08:57,916 I'm sorry. No, no, no, don't cry. Don't cry. 61 00:08:58,000 --> 00:08:59,042 I'll see you guys. Bye. 62 00:09:06,133 --> 00:09:09,511 Yeah, I'm looking west 63 00:09:10,804 --> 00:09:13,849 Always been looking that way 64 00:09:15,142 --> 00:09:18,520 I'm gonna get it all happening 65 00:09:19,229 --> 00:09:22,357 Just can't do it today 66 00:09:28,697 --> 00:09:31,283 Yeah, I'm looking west 67 00:09:32,534 --> 00:09:35,871 Always been looking that way 68 00:09:36,872 --> 00:09:40,250 I'm gonna be somebody 69 00:09:40,918 --> 00:09:44,463 I just can't be her today 70 00:11:35,115 --> 00:11:37,075 - Hello? - Daddy! 71 00:11:37,993 --> 00:11:40,037 Hey, buddy, slow down... 72 00:11:41,496 --> 00:11:43,415 - This is awesome! - Share it with your brother. 73 00:11:43,498 --> 00:11:44,750 - Okay. - Share with your brother. 74 00:11:44,833 --> 00:11:46,204 - Come watch TV with me. - All right. 75 00:11:46,217 --> 00:11:48,062 Look at this, babe. Nice job! 76 00:11:48,170 --> 00:11:50,881 - Yes, it's getting there. - Getting there? 77 00:11:51,506 --> 00:11:53,258 - It looks awesome. - Thanks. 78 00:11:54,092 --> 00:11:55,135 - Hey. - Hi. 79 00:12:17,699 --> 00:12:19,910 Have you seen my box of sheet music anywhere? 80 00:12:21,244 --> 00:12:23,288 I don't know, babe. I know we packed them. 81 00:12:23,497 --> 00:12:25,457 I packed them. I know. I just... I can't find them. 82 00:12:25,540 --> 00:12:28,502 I think the movers might have put them in the dining room. 83 00:12:28,585 --> 00:12:30,837 - Come here, baby girl, come here. - It's not in the dining room. 84 00:12:30,921 --> 00:12:33,882 I've unpacked every single box, and it's just vanished. 85 00:12:34,049 --> 00:12:35,258 I can't find it. 86 00:12:36,718 --> 00:12:39,554 We'll find them. We'll find them. 87 00:14:16,276 --> 00:14:18,779 Dalton, honey? Where are you? 88 00:14:22,032 --> 00:14:24,493 Stay here. Foster, stay with your sister. 89 00:14:25,452 --> 00:14:26,911 - Dalton? - Dalton! 90 00:14:26,994 --> 00:14:28,120 Dalton! 91 00:14:29,914 --> 00:14:31,332 - Hey! - What? 92 00:14:31,499 --> 00:14:34,085 - Hey, hey. Hey. - What happened? 93 00:14:34,502 --> 00:14:36,120 Did you fall? Did you fall off the ladder? 94 00:14:36,204 --> 00:14:37,088 Honey, did you fail down? 95 00:14:37,171 --> 00:14:38,422 - Yeah. - Are you okay? 96 00:14:38,506 --> 00:14:39,924 - What are you doing climbing the ladder? - Honey... 97 00:14:40,007 --> 00:14:42,843 - Sorry. Sorry. - Are you okay? 98 00:14:43,844 --> 00:14:45,888 - What hurts? What hurts? - My leg. 99 00:14:47,098 --> 00:14:50,017 All right. Can you move it? Can you move your leg? Is that okay? 100 00:14:50,101 --> 00:14:51,560 - Yeah. - Okay. 101 00:14:52,019 --> 00:14:53,479 Oh, man. What happened to your head? 102 00:14:53,687 --> 00:14:55,022 - Oh, gosh! - Scraped it. 103 00:14:55,106 --> 00:14:56,315 Okay. 104 00:14:58,067 --> 00:15:00,986 Honey, you cannot come up here, okay? Do not explore anymore. 105 00:15:01,070 --> 00:15:03,739 It's very dangerous, okay? It's off limits now. 106 00:15:03,823 --> 00:15:06,450 - I'm sorry, Mom. - Okay. Okay. It's okay. It's okay. 107 00:15:06,534 --> 00:15:09,036 - Can you stand on it? Be careful. - I think so. 108 00:15:09,120 --> 00:15:10,621 I got you. Come here. 109 00:15:10,704 --> 00:15:13,332 What are you doing? You scared us, buddy. 110 00:15:14,166 --> 00:15:16,794 You were just doing a little exploring? 111 00:15:16,877 --> 00:15:18,003 Yeah. 112 00:15:27,179 --> 00:15:30,099 - So, no more exploring up there, okay? - Okay. 113 00:15:31,142 --> 00:15:34,895 Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible. 114 00:15:35,062 --> 00:15:37,398 - You gotta be careful, all right? - Okay. 115 00:15:37,940 --> 00:15:39,066 Yeah. 116 00:15:42,403 --> 00:15:43,445 Good night, sweetie. 117 00:15:46,532 --> 00:15:47,908 So were you putting boxes away upstairs? 118 00:15:48,909 --> 00:15:49,952 Don't, Josh. 119 00:15:50,953 --> 00:15:53,205 I just hate feeling helpless. Sorry. 120 00:15:53,998 --> 00:15:55,583 I'll figure out a way to lock the door tomorrow. 121 00:15:55,708 --> 00:15:58,377 Good. It's dangerous, you know. 122 00:15:58,919 --> 00:16:01,338 Maybe we should just put him on a child leash. 123 00:16:01,630 --> 00:16:03,257 I'll stop at the pet store tomorrow. 124 00:16:07,595 --> 00:16:10,014 I'm sorry I was pissy when you got home from work today. 125 00:16:10,181 --> 00:16:11,724 No, didn't notice. 126 00:16:11,807 --> 00:16:15,769 I was trying to do some work today and then 127 00:16:16,187 --> 00:16:21,317 Cali woke up after a half hour, and she wouldn't go back down, 128 00:16:22,401 --> 00:16:24,028 and I just didn't get anything done. 129 00:16:27,907 --> 00:16:30,951 I just want things to be different in this house. 130 00:16:32,119 --> 00:16:34,747 I just had such a bad day. I'm scared nothing is gonna change. 131 00:16:34,830 --> 00:16:38,292 It will, I promise you. We've just got to give it time. 132 00:16:42,713 --> 00:16:45,799 Thanks for letting me take some time to work on my music. 133 00:16:45,883 --> 00:16:48,135 Come on, I want you to do it. 134 00:16:49,678 --> 00:16:53,098 I think I have a couple of good songs. I mean, not all of them, but I think... 135 00:16:53,182 --> 00:16:56,560 You know, there's a few that I can do something with. 136 00:16:57,811 --> 00:16:58,938 I love all your songs. 137 00:16:59,146 --> 00:17:01,482 - Shut up. You do not! - I do. Stop it. 138 00:17:04,318 --> 00:17:05,694 Which one's your favorite? 139 00:17:08,739 --> 00:17:11,784 - You should write a song about me. - They're all about you. 140 00:17:12,201 --> 00:17:14,119 Like how cool I am. 141 00:17:14,370 --> 00:17:17,790 - Like, "He's the coolest guy... " - No, no, no, no, no. 142 00:17:18,040 --> 00:17:21,877 - No, no, no. Quiet. - "Big muscles!" 143 00:17:22,753 --> 00:17:26,006 - "Really, really pretty!" - You'll wake up the baby. 144 00:18:16,473 --> 00:18:18,517 Foster, can you finish your eggs, please? 145 00:18:19,560 --> 00:18:21,228 Hey, Cali. 146 00:18:22,604 --> 00:18:25,441 - Can you go wake up Dalton, Josh? - Yeah. 147 00:18:29,945 --> 00:18:32,197 Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up. 148 00:18:35,951 --> 00:18:39,246 Hey, Sleepy-pants. You'd better get out of that bed 149 00:18:39,538 --> 00:18:42,124 or your mother's gonna kill us both. 150 00:18:45,711 --> 00:18:47,588 Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school. 151 00:18:50,215 --> 00:18:52,176 Hey. Hey. 152 00:18:55,095 --> 00:18:56,305 Dalton. 153 00:18:59,516 --> 00:19:00,726 Dalton? 154 00:19:02,186 --> 00:19:06,315 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! 155 00:19:07,232 --> 00:19:10,611 There is no brain damage that we've detected. 156 00:19:11,278 --> 00:19:13,447 Technically, yes, he's in a coma. 157 00:19:13,530 --> 00:19:16,658 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 158 00:19:16,742 --> 00:19:19,016 But there's no brain trauma or infection. 159 00:19:19,101 --> 00:19:20,979 His scans are all normal. 160 00:19:21,789 --> 00:19:24,166 To be honest, I've never seen anything like it. 161 00:19:25,125 --> 00:19:28,337 But he can't just not wake up. I mean... 162 00:19:29,129 --> 00:19:31,715 There's got to be something. 163 00:19:32,341 --> 00:19:33,842 I'm sorry. 164 00:19:36,220 --> 00:19:37,930 Okay, so what do we do? 165 00:19:38,472 --> 00:19:41,600 - Does he stay here? Do we... - We'll conduct some further testing. 166 00:19:41,683 --> 00:19:44,978 It's only been a couple of days. It could take a little longer for... 167 00:19:45,979 --> 00:19:48,315 Excuse me a minute. I have to step out. I'll be back in just a moment. 168 00:19:49,149 --> 00:19:51,652 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 169 00:20:07,918 --> 00:20:11,588 Okay, so what I've done here is I've inserted a nasogastric feeding tube. 170 00:20:11,797 --> 00:20:14,757 To get the length of the tube that I'm gonna need, 171 00:20:15,174 --> 00:20:18,386 I measure from the tip of the nose to the earlobe 172 00:20:18,594 --> 00:20:21,597 and down to the xiphoid process, which is here. 173 00:20:22,056 --> 00:20:25,017 Then I usually mark that off with some tape. 174 00:20:25,560 --> 00:20:28,271 And then you need to lubricate the end of the tube 175 00:20:28,354 --> 00:20:31,190 that I'm going to insert about 4 inches. 176 00:20:32,567 --> 00:20:35,611 And then I just slide it in like that. 177 00:20:35,695 --> 00:20:37,433 I have to make sure the end of the tube is curved 178 00:20:37,529 --> 00:20:39,254 and that his head is a little bent, 179 00:20:39,365 --> 00:20:41,596 a little bent back. 180 00:20:43,161 --> 00:20:46,372 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 181 00:20:46,456 --> 00:20:47,957 And that's it. 182 00:20:49,000 --> 00:20:52,628 If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? 183 00:21:48,684 --> 00:21:52,313 There's nothing you can do. Nothing you can do. 184 00:22:27,223 --> 00:22:28,349 I want if! 185 00:22:28,474 --> 00:22:31,394 Give me it! Give me it! I want it! 186 00:22:31,936 --> 00:22:33,646 I want it! Now! 187 00:22:49,745 --> 00:22:52,790 Hey, hey, hey. It's okay. 188 00:22:53,833 --> 00:22:57,003 It's okay. It's okay. 189 00:23:00,214 --> 00:23:02,675 It's okay. It's okay. 190 00:23:33,289 --> 00:23:34,332 What's this? 191 00:23:34,915 --> 00:23:36,125 An award. 192 00:23:38,044 --> 00:23:41,464 That's today's date. Did you get this today? 193 00:23:43,174 --> 00:23:45,801 Honey, why didn't you tell us? 194 00:23:50,973 --> 00:23:52,118 I know it's hard right now, 195 00:23:52,223 --> 00:23:56,187 but things are going to get better, I promise. 196 00:23:58,731 --> 00:24:00,066 I'm gonna show this to your dad. 197 00:24:00,566 --> 00:24:02,151 It's fantastic. 198 00:24:07,073 --> 00:24:08,908 I'm scared, Mom. 199 00:24:13,120 --> 00:24:15,748 - Scared of what? - Dalton. 200 00:24:16,457 --> 00:24:18,250 Can I change rooms? 201 00:24:19,460 --> 00:24:21,962 Why would you want to change rooms? 202 00:24:22,088 --> 00:24:25,007 I don't like when he walks around at night. 203 00:25:38,789 --> 00:25:41,250 Something really weird happened to me today. 204 00:25:41,542 --> 00:25:42,793 What? 205 00:25:43,377 --> 00:25:45,671 I heard this noise coming from Cali's room. 206 00:25:46,130 --> 00:25:49,300 It was on the baby monitor. It was like voices. 207 00:25:49,383 --> 00:25:53,554 And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. 208 00:25:54,889 --> 00:25:56,849 It was probably just interference. 209 00:25:56,932 --> 00:25:59,268 Those things are always picking up somebody else's signal. 210 00:25:59,351 --> 00:26:01,437 I don't know. It sounded so clear. 211 00:26:01,520 --> 00:26:03,354 It was like this whispering. 212 00:26:03,438 --> 00:26:06,691 It was... It scared the hell out of me. 213 00:26:06,900 --> 00:26:09,277 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 214 00:26:09,360 --> 00:26:11,738 and I turned up the volume and... 215 00:26:13,990 --> 00:26:15,408 Who the hell is that? 216 00:26:19,245 --> 00:26:20,455 Hold on. 217 00:26:21,414 --> 00:26:22,540 Stay here. 218 00:26:42,018 --> 00:26:43,353 Who is it? 219 00:27:03,581 --> 00:27:04,749 Jesus. 220 00:27:18,513 --> 00:27:19,806 Hello? 221 00:27:54,132 --> 00:27:56,551 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 222 00:27:56,634 --> 00:27:59,470 Please. Someone's in Cali's room! Someone's in Cali's room! 223 00:27:59,888 --> 00:28:01,973 There's someone there! I saw somebody! 224 00:28:03,808 --> 00:28:06,311 He was standing right there! He was standing right there! 225 00:28:10,648 --> 00:28:12,483 - There's nobody here. - I saw someone! 226 00:28:15,153 --> 00:28:18,364 Okay, take her, get Foster, go in Dalton's room. 227 00:28:33,504 --> 00:28:34,881 - Foster! - What's going on? 228 00:28:34,964 --> 00:28:36,883 The alarm's gone off! 229 00:29:43,658 --> 00:29:45,243 God damn it! 230 00:30:04,303 --> 00:30:05,930 Thanks, guys. 231 00:30:09,475 --> 00:30:10,727 I'll see you tomorrow. 232 00:30:22,739 --> 00:30:24,407 Hey, honey. It's me. 233 00:30:25,324 --> 00:30:29,120 They just told me, I've got to... I'm gonna have to stay late tonight to... 234 00:30:29,203 --> 00:30:32,707 I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so... 235 00:30:33,708 --> 00:30:35,065 You don't have to wait up, okay? 236 00:30:35,196 --> 00:30:38,296 I'll be home as soon as I can. I love you. 237 00:31:15,833 --> 00:31:19,754 Did he respond to any of the new tests? 238 00:31:20,046 --> 00:31:22,465 No. No, he didn't. 239 00:31:23,174 --> 00:31:25,218 But we have to give it time. 240 00:31:25,301 --> 00:31:27,637 I've seen coma patients with a much longer inactivity time 241 00:31:27,720 --> 00:31:29,931 suddenly start making noises. 242 00:31:31,015 --> 00:31:35,520 He's not in a coma. They don't know what to call it. 243 00:31:38,439 --> 00:31:40,691 They don't know what to do with him, 244 00:31:41,859 --> 00:31:43,820 so they've just given up. 245 00:31:45,321 --> 00:31:47,782 I feel like the universe is just 246 00:31:48,533 --> 00:31:51,535 trying to see how far I'll bend before I break. 247 00:31:52,744 --> 00:31:55,705 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 248 00:31:59,376 --> 00:32:01,378 That's okay. I got it. 249 00:32:03,004 --> 00:32:04,381 Thank you. 250 00:32:12,264 --> 00:32:13,390 Okay. 251 00:32:58,768 --> 00:33:01,146 Josh, where are you? 252 00:33:01,396 --> 00:33:04,357 I need you to come home now, please. 253 00:33:20,123 --> 00:33:21,458 L' ['S 10230. 254 00:33:24,669 --> 00:33:27,505 You've been coming home late every single night. 255 00:33:28,548 --> 00:33:31,092 In all the years you've worked at the school, you've never had to do that. 256 00:33:31,176 --> 00:33:33,845 Why all of a sudden are you staying back late? 257 00:33:33,929 --> 00:33:37,182 You know, I don't like it either. I was grading tests. I mean... 258 00:33:38,183 --> 00:33:39,893 What choice do I have? 259 00:33:39,976 --> 00:33:41,978 - I've got to pay Dalton's bills. - Josh. 260 00:33:42,229 --> 00:33:45,482 I'm scared. I'm so scared and... 261 00:33:46,983 --> 00:33:49,236 I'm scared. He's my son, too. 262 00:33:50,070 --> 00:33:53,031 You don't understand. I'm scared for Dalton. 263 00:33:53,823 --> 00:33:55,116 I'm scared of this house. 264 00:34:00,664 --> 00:34:02,249 There's something wrong with this place. 265 00:34:02,332 --> 00:34:04,668 I'm not imagining it. I can feel it. 266 00:34:05,627 --> 00:34:06,753 It's like a sickness. 267 00:34:06,836 --> 00:34:10,423 Ever since we've moved in, everything's just gone wrong. 268 00:34:15,262 --> 00:34:16,805 You think our house is haunted? 269 00:34:17,097 --> 00:34:19,224 I don't think it. I know it. 270 00:34:19,474 --> 00:34:21,268 Things move around in here by themselves. 271 00:34:21,351 --> 00:34:25,689 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 272 00:34:27,023 --> 00:34:30,485 I can't be in there alone anymore. 273 00:34:31,069 --> 00:34:35,356 I need you. But you're never here. 274 00:34:35,573 --> 00:34:39,369 - Where are you? - I told you. I was grading tests. 275 00:34:40,203 --> 00:34:44,499 That's not what I mean. You're not here with me in this situation. 276 00:34:44,582 --> 00:34:46,626 You're just avoiding it, 277 00:34:47,585 --> 00:34:50,630 like everything stressful, whether it's this or parking tickets. 278 00:34:50,714 --> 00:34:54,634 Oh, God. Stop saying that, okay? I don't avoid stressful situations. 279 00:34:54,718 --> 00:34:57,804 I'm just dealing with it in my own fucking way. 280 00:35:07,939 --> 00:35:09,899 Fine. Deal with this! 281 00:36:21,137 --> 00:36:22,305 Jesus. 282 00:36:23,139 --> 00:36:24,391 Oh, God. 283 00:36:44,911 --> 00:36:46,037 Josh? 284 00:36:51,418 --> 00:36:52,502 Josh. 285 00:37:08,184 --> 00:37:09,477 Renai? 286 00:37:13,565 --> 00:37:14,732 Renai! 287 00:37:16,568 --> 00:37:18,862 - What, what, what? What is it? - There's someone here. 288 00:37:18,945 --> 00:37:20,447 There's someone in the room! 289 00:37:21,906 --> 00:37:24,033 He was right there, I swear! 290 00:37:29,330 --> 00:37:31,541 Don't you dare not believe me. 291 00:37:32,417 --> 00:37:35,336 Please. Please, believe me. 292 00:37:35,503 --> 00:37:37,380 I swear he was right there. 293 00:37:38,047 --> 00:37:39,882 I do, I do. I do believe you. 294 00:37:40,007 --> 00:37:42,092 I just don't know what you want me to do. 295 00:37:42,217 --> 00:37:45,429 I want to leave. Please. I want to leave this house. 296 00:37:45,512 --> 00:37:47,848 I can't spend another night here. Please! 297 00:37:48,348 --> 00:37:51,018 - Please, help me! - Okay, okay, okay. 298 00:37:52,561 --> 00:37:54,062 We're going. 299 00:38:16,001 --> 00:38:18,670 Lorraine, please, you shouldn't be doing any of this. Just sit down. 300 00:38:18,754 --> 00:38:20,839 I'm perfectly capable of putting a few things away. 301 00:38:20,923 --> 00:38:22,299 I did it for Josh his Whole life. 302 00:38:22,382 --> 00:38:24,885 I know, but I feel terrible. 303 00:38:26,720 --> 00:38:30,682 I think it's you who should be sitting down by the looks of it. 304 00:38:34,686 --> 00:38:37,439 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 305 00:38:38,440 --> 00:38:42,528 What I can't believe is that we are doing this all over again. 306 00:38:43,695 --> 00:38:45,072 Ridiculous. 307 00:38:49,952 --> 00:38:52,037 You must think I'm crazy. 308 00:38:53,038 --> 00:38:54,248 Nobody, 309 00:38:54,873 --> 00:38:58,627 not me or anybody, knows what you're going through right now. 310 00:38:59,086 --> 00:39:02,297 Whatever you have to do to get through it, do it. 311 00:39:03,757 --> 00:39:06,677 And you don't have to apologize for anything. 312 00:39:10,138 --> 00:39:11,431 Thanks. 313 00:42:28,712 --> 00:42:29,921 Dalton? 314 00:43:18,845 --> 00:43:22,432 Your faith can help. Trust it, you know. 315 00:43:23,225 --> 00:43:25,227 - Hello. - Josh. 316 00:43:27,728 --> 00:43:29,104 This is the first line of a joke, right? 317 00:43:29,188 --> 00:43:31,899 A guy comes home to find his wife with a priest. 318 00:43:32,733 --> 00:43:34,985 - This is Liam Martin. - Nice to meet you. 319 00:43:35,118 --> 00:43:37,277 He's actually a very old friend of mine. 320 00:43:37,696 --> 00:43:40,825 - This is my husband, Josh. - What's going on here? 321 00:43:40,908 --> 00:43:41,992 - I should be going. - Thank you. 322 00:43:42,076 --> 00:43:43,077 Thank you so much. 323 00:43:43,160 --> 00:43:45,412 Thank you so much for the tea. 324 00:43:48,415 --> 00:43:51,418 This thing from the other house 325 00:43:52,878 --> 00:43:54,588 has followed us here. 326 00:43:54,797 --> 00:43:58,425 I saw something today. 327 00:43:58,884 --> 00:44:02,513 I thought it was a little boy. I followed it into Dalton's room. 328 00:44:02,596 --> 00:44:05,766 But it wasn't a child. It was something else. 329 00:44:06,809 --> 00:44:11,313 So what? You just brought a priest in to get rid of it? 330 00:44:12,314 --> 00:44:14,108 I didn't know what else to do, Josh. 331 00:44:14,400 --> 00:44:15,943 Come on, Renal. 332 00:44:16,610 --> 00:44:19,196 When's the last time you went to church? 333 00:44:21,949 --> 00:44:24,451 What's happening to Renai is real. 334 00:44:25,327 --> 00:44:26,829 I've seen it for myself. 335 00:44:29,707 --> 00:44:33,878 I came today because last night I had a dream about this place. 336 00:44:35,504 --> 00:44:38,799 I was in this house, but it was late at night. 337 00:44:42,261 --> 00:44:44,305 I was afraid. 338 00:44:50,311 --> 00:44:53,606 I went into your bedroom, but you were both asleep. 339 00:44:57,026 --> 00:44:59,778 I knew I was asleep in the dream, 340 00:45:00,529 --> 00:45:03,782 but I could feel that someone was awake 341 00:45:04,575 --> 00:45:06,035 in the house. 342 00:45:08,662 --> 00:45:10,205 I went into Dalton's room. 343 00:45:23,510 --> 00:45:25,012 There was something in there with him. 344 00:45:29,934 --> 00:45:31,977 It was standing there in the corner. 345 00:45:36,690 --> 00:45:39,568 I asked it, "Who are you?" 346 00:45:39,652 --> 00:45:42,696 And it said it was a visitor. 347 00:45:44,615 --> 00:45:46,241 I said, "What do you want?" 348 00:45:52,873 --> 00:45:54,124 It said, "Dalton. " 349 00:46:00,047 --> 00:46:02,216 I can still hear that voice. 350 00:46:07,596 --> 00:46:08,889 What? What? 351 00:46:09,431 --> 00:46:11,433 - It's here! - What? 352 00:46:38,961 --> 00:46:40,170 Jesus! 353 00:46:40,421 --> 00:46:41,547 Oh, my God! 354 00:46:46,885 --> 00:46:48,429 Okay. He's okay. 355 00:46:48,762 --> 00:46:51,557 Please! Please, help him! Please! 356 00:46:56,311 --> 00:46:57,563 I know someone who can help 357 00:46:59,857 --> 00:47:02,026 if you're willing to ask. 358 00:47:08,198 --> 00:47:10,242 I'm Specs. This is Tucker. 359 00:47:11,285 --> 00:47:12,536 - I'm Renai. Hi. - Hi. 360 00:47:12,619 --> 00:47:14,788 - You must be Josh. - Yeah. Hi. 361 00:47:15,414 --> 00:47:18,500 That wasn't psychic. Elise already told me your name so... 362 00:47:18,959 --> 00:47:20,461 Where is Elise? 363 00:47:20,544 --> 00:47:23,213 She sent us ahead to do some preliminary tests. 364 00:47:23,630 --> 00:47:25,841 Helps weed out the nut jobs. 365 00:47:34,058 --> 00:47:36,727 - What is that? - It's a Trifield meter. 366 00:47:36,810 --> 00:47:38,520 Measures DC fields 367 00:47:38,604 --> 00:47:41,982 and the natural electromagnetic environment. 368 00:47:43,025 --> 00:47:46,070 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 369 00:47:46,153 --> 00:47:48,822 It causes hallucinations, changes in energy. 370 00:47:49,156 --> 00:47:51,909 It's a little more important than that, but whatever. 371 00:47:52,201 --> 00:47:54,453 The tech stuff's not really relevant to you guys anyway. 372 00:47:54,536 --> 00:47:55,662 It's all very relevant, actually. 373 00:48:09,384 --> 00:48:10,511 What? 374 00:48:11,845 --> 00:48:13,514 Starfleet Series One. 375 00:48:15,933 --> 00:48:17,059 It's hard to find. 376 00:48:17,810 --> 00:48:20,104 Should have kept it in its box. 377 00:48:23,357 --> 00:48:26,026 This device measures changes in UV light. 378 00:48:26,401 --> 00:48:28,028 I make all this equipment myself, you know. 379 00:48:29,279 --> 00:48:30,447 It's impressive. 380 00:48:30,989 --> 00:48:32,282 Thanks. 381 00:48:33,742 --> 00:48:36,410 It's not that hard if you know what you're doing. 382 00:48:37,037 --> 00:48:40,165 Yeah, that one's basically a modified toy. 383 00:48:43,710 --> 00:48:46,046 I'm gonna need some time alone to concentrate. 384 00:49:57,408 --> 00:50:00,369 This field is... Look, the body is made up of energy. 385 00:50:00,453 --> 00:50:04,165 - Where does that energy go when we die? - We can call Elise. 386 00:50:05,166 --> 00:50:06,250 Now. 387 00:50:10,963 --> 00:50:13,716 I wasn't sure the doorbell was working. I'm sorry. 388 00:50:13,799 --> 00:50:15,218 - That's fine. Come on in. - Thank you. 389 00:50:15,301 --> 00:50:16,802 Mrs. Rainier? 390 00:50:16,886 --> 00:50:19,555 No, Mrs. Rainier is my mother. Just call me Elise. 391 00:50:19,805 --> 00:50:21,807 - I'm Josh. - I knew that. 392 00:50:22,516 --> 00:50:24,268 You've grown since I last saw you. 393 00:50:25,144 --> 00:50:26,646 Since you last saw me? 394 00:50:26,938 --> 00:50:30,024 Your mother and I have been friends a long time. 395 00:50:31,776 --> 00:50:34,153 - Well, hello. - This is my wife, Renai. 396 00:50:34,237 --> 00:50:36,280 - How do you do? - Hi, thank you for coming. 397 00:50:36,364 --> 00:50:39,075 - Thank you for having me. - Can we get you anything, Elise? 398 00:50:39,158 --> 00:50:41,244 No, I'm fine, thank you so much. 399 00:50:41,577 --> 00:50:44,997 We took Trifield and EMF readings of the whole house, 400 00:50:45,081 --> 00:50:47,917 all the wiring, alarm clocks, radios, toasters, 401 00:50:48,000 --> 00:50:52,922 TV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the... 402 00:50:53,005 --> 00:50:54,173 And the previous home? 403 00:50:55,383 --> 00:50:57,843 Tucker hadn't monitored that yet. You know what? Don't even sweat it. 404 00:50:57,927 --> 00:51:00,304 I'll make myself available. I'll get on that this afternoon. 405 00:51:00,388 --> 00:51:02,723 Yeah, but I'll have to come, too, 406 00:51:02,807 --> 00:51:04,517 because who's going to operate the equipment? 407 00:51:04,600 --> 00:51:06,978 Well, strictly, I could do it without... 408 00:51:07,061 --> 00:51:09,021 - Yeah, but I need to oversee... - Yeah, but it's not... 409 00:51:09,105 --> 00:51:10,277 That's fine, gentlemen. 410 00:51:11,133 --> 00:51:13,934 I don't think bad wiring is the problem here. 411 00:51:16,737 --> 00:51:18,531 May I walk through the house? 412 00:51:18,614 --> 00:51:20,241 - Sure, of course. - Thank you. 413 00:51:21,158 --> 00:51:22,868 Your other children are with Lorraine, right? 414 00:51:22,952 --> 00:51:24,537 Yeah, they are. 415 00:51:25,830 --> 00:51:27,164 Steven, do you have your sketchbook? 416 00:51:27,456 --> 00:51:28,582 Yes. Yes, I do. 417 00:51:29,041 --> 00:51:31,168 Good. 'Cause we're gonna need it. 418 00:51:31,252 --> 00:51:33,045 What do you need that for? 419 00:51:33,796 --> 00:51:35,506 She tells me what she sees, and I draw it. 420 00:51:35,589 --> 00:51:37,675 It's the most important part of her process. 421 00:51:37,967 --> 00:51:39,802 - That's debatable. - It's not debatable. 422 00:51:39,885 --> 00:51:41,637 It is, but whatever. 423 00:51:46,183 --> 00:51:47,893 Leave the light off. 424 00:52:01,407 --> 00:52:02,783 Hey, Dalton. 425 00:52:04,910 --> 00:52:07,204 You are a very handsome boy. 426 00:52:08,622 --> 00:52:11,667 Your mom and dad are here, so don't you worry. 427 00:52:27,683 --> 00:52:29,226 What? What... 428 00:52:32,855 --> 00:52:33,939 The face... 429 00:52:34,815 --> 00:52:35,816 What? 430 00:52:36,734 --> 00:52:38,277 Blood red face. 431 00:52:39,111 --> 00:52:41,906 Black... Black arms. Black legs. 432 00:52:42,782 --> 00:52:44,325 Black body. 433 00:52:51,499 --> 00:52:52,666 Slow down. 434 00:52:52,750 --> 00:52:54,960 - His feet are black. His legs are black. - Slow down. 435 00:52:57,296 --> 00:52:58,339 What is it? 436 00:52:59,423 --> 00:53:00,841 Oh, my God. 437 00:53:04,762 --> 00:53:07,932 And pitch black eyes. They're like two dark holes. 438 00:53:12,269 --> 00:53:14,188 He has hooves for feet. 439 00:53:15,272 --> 00:53:18,234 - What? - And long spidery fingernails. 440 00:53:18,317 --> 00:53:19,402 Elise, what's... 441 00:53:20,319 --> 00:53:21,529 Hey, what is that? 442 00:53:40,089 --> 00:53:43,092 I'm not sure if you're ready to hear this yet, 443 00:53:43,175 --> 00:53:47,179 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 444 00:53:48,764 --> 00:53:51,058 I want you to know, this is what I believe, 445 00:53:51,142 --> 00:53:54,895 and it may contradict a previous medical diagnosis, but... 446 00:53:55,146 --> 00:54:00,234 You called me here, and I'm taking that as an acceptance of my readings. Yes? 447 00:54:03,195 --> 00:54:04,572 Yes, go on. 448 00:54:09,201 --> 00:54:10,953 Your son isn't in a coma. 449 00:54:11,036 --> 00:54:13,956 Falling off a ladder had nothing to do with this. 450 00:54:14,039 --> 00:54:16,208 His physical body's here. 451 00:54:17,084 --> 00:54:19,128 But his spiritual body is not. 452 00:54:19,211 --> 00:54:23,299 And the reason these disturbances, they followed you to a new home, 453 00:54:24,216 --> 00:54:27,219 is because it's not the house that's haunted. 454 00:54:30,181 --> 00:54:31,682 It's your son. 455 00:54:36,604 --> 00:54:38,397 I don't understand. 456 00:54:41,275 --> 00:54:42,943 Have you ever heard of astral projection? 457 00:54:44,528 --> 00:54:47,907 Yes. It's out of body experience or something? 458 00:54:49,116 --> 00:54:50,993 I like to call them travelers. 459 00:54:52,495 --> 00:54:56,624 You see, these are people with the ability to leave their physical body 460 00:54:57,082 --> 00:55:00,252 and to travel to different places in astral form. 461 00:55:00,961 --> 00:55:02,421 Now, Dalton, 462 00:55:03,338 --> 00:55:06,966 he is a very accomplished astral projector. 463 00:55:08,426 --> 00:55:11,513 He's been doing it in his sleep for a long time. 464 00:55:12,388 --> 00:55:14,641 He has been since he was very young. 465 00:55:15,600 --> 00:55:18,561 And he's unafraid because he thinks they're dreams. 466 00:55:19,145 --> 00:55:23,816 And it's that very lack of fear that has led him to travel too far. 467 00:55:24,651 --> 00:55:26,653 And to become lost. 468 00:55:27,487 --> 00:55:28,613 Lost? 469 00:55:31,366 --> 00:55:32,742 Lost where? 470 00:55:33,785 --> 00:55:36,329 In a place that I call the Further. 471 00:55:36,454 --> 00:55:38,581 What? What does that mean? 472 00:55:39,999 --> 00:55:43,086 The Further is a world far beyond our own, 473 00:55:43,294 --> 00:55:44,629 yet it's all around us, 474 00:55:45,338 --> 00:55:47,465 a place without time as we know it. 475 00:55:48,007 --> 00:55:51,719 It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, 476 00:55:52,762 --> 00:55:54,514 a place not meant for the living. 477 00:55:57,976 --> 00:55:59,894 That's where Dalton is. 478 00:56:01,104 --> 00:56:04,023 And the problem is that with his astral body gone, 479 00:56:04,107 --> 00:56:07,652 he's just left us with a physical body, an empty vessel. 480 00:56:08,361 --> 00:56:11,573 And there are entities that know this because they can smell it. 481 00:56:12,073 --> 00:56:14,742 That's why they're gathered around him. 482 00:56:14,826 --> 00:56:17,328 Are these the things that I've been seeing? 483 00:56:23,918 --> 00:56:28,047 They're all trying to get inside of his physical body simply because they... 484 00:56:28,131 --> 00:56:29,716 They crave life, 485 00:56:30,049 --> 00:56:31,718 the chance to live again. 486 00:56:32,093 --> 00:56:34,345 But there are other entities 487 00:56:34,887 --> 00:56:36,514 who are malevolent 488 00:56:38,182 --> 00:56:40,518 and have a more insidious agenda. 489 00:56:41,853 --> 00:56:44,063 And then, there's this. 490 00:56:46,357 --> 00:56:51,112 A demon who seeks Dalton's body for one reason: 491 00:56:52,155 --> 00:56:54,198 to cause pain to others. 492 00:56:57,493 --> 00:56:59,120 He is so desperate to possess Dalton, 493 00:56:59,203 --> 00:57:02,165 and he's the closest of all the entities to getting inside of him. 494 00:57:02,248 --> 00:57:03,916 What do you mean the closest? 495 00:57:04,000 --> 00:57:07,670 Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living 496 00:57:07,754 --> 00:57:09,047 anytime they please. 497 00:57:09,130 --> 00:57:12,800 To cross over from their realm, it takes time. It takes energy. 498 00:57:12,884 --> 00:57:16,095 But the longer that Dalton's astral body 499 00:57:16,429 --> 00:57:20,600 is kept away from his physical body, the weaker the link gets. 500 00:57:22,560 --> 00:57:24,562 The easier it is to possess him. 501 00:57:25,146 --> 00:57:28,524 Is there anything we can do to bring Dalton back? 502 00:57:33,738 --> 00:57:35,073 There's something we could try. 503 00:57:36,199 --> 00:57:38,242 It's a little unorthodox. 504 00:57:39,994 --> 00:57:42,580 But I would need your complete trust. 505 00:57:42,914 --> 00:57:45,375 No, no, no. I'm sorry, this has gone too far. 506 00:57:45,458 --> 00:57:47,543 What? No, please, Josh. You said you would give her a chance. 507 00:57:47,549 --> 00:57:50,619 I have given her a chance, honey, but I can't have somebody coming into our home 508 00:57:50,632 --> 00:57:52,757 and telling us the reason our son is in a coma 509 00:57:52,840 --> 00:57:56,010 is because his soul has floated off somewhere in another dimension. 510 00:57:56,094 --> 00:57:59,931 We're gonna bring her all the way here and not even consider what she's saying? 511 00:58:00,014 --> 00:58:04,185 I did this to make sure you could feel at ease. And if it helped, great. 512 00:58:05,019 --> 00:58:09,273 I've listened to the dog and pony show. I have seen the drawings. 513 00:58:09,357 --> 00:58:10,983 But to bring Dalton into it, no. 514 00:58:11,067 --> 00:58:12,694 But why is our son still in a coma? 515 00:58:12,777 --> 00:58:15,029 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 516 00:58:15,113 --> 00:58:17,865 How did the voice of reason become the bad guy here? 517 00:58:17,990 --> 00:58:20,702 Don't you see, Renai? You want to believe. Anybody would. 518 00:58:20,785 --> 00:58:23,746 You don't believe me! You don't believe me! 519 00:58:27,625 --> 00:58:29,544 I moved houses for you. 520 00:58:30,086 --> 00:58:33,881 What do you mean, I don't believe you? I'm on your side here. 521 00:58:36,008 --> 00:58:40,555 But this, this is dangerous and exploitative. 522 00:58:41,222 --> 00:58:44,058 You guys come into the home of a seriously ill child, 523 00:58:44,142 --> 00:58:48,062 and you make some tenuous connection between him 524 00:58:48,146 --> 00:58:51,482 and the images my wife is seeing, and voila! 525 00:58:52,316 --> 00:58:55,737 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 526 00:58:56,028 --> 00:58:57,113 - Thank you for coming. - Please. Please. 527 00:58:57,196 --> 00:59:00,324 - Thank you. No, I really understand. - Please. 528 00:59:00,408 --> 00:59:03,161 Thank you for your hospitality. Good luck. 529 00:59:03,578 --> 00:59:04,996 Oh, Jesus! 530 00:59:05,830 --> 00:59:07,582 Sorry to waste your time. 531 00:59:11,669 --> 00:59:13,129 Where are you, buddy? 532 00:59:16,466 --> 00:59:18,593 Did you go somewhere? 533 00:59:20,344 --> 00:59:21,387 No. 534 00:59:23,139 --> 00:59:27,351 No, you're right here. You are right here. 535 00:59:30,730 --> 00:59:32,398 Can you hear me? 536 00:59:35,443 --> 00:59:38,780 I know you can hear me, but you gotta show me, okay, buddy? 537 00:59:39,030 --> 00:59:41,991 You gotta show me that you can hear me. 538 01:00:55,897 --> 01:00:57,023 Okay. 539 01:01:10,370 --> 01:01:13,623 What's most important is that you realize no two attempts are the same. 540 01:01:13,957 --> 01:01:16,877 I'm going to be completely honest with you about the results. 541 01:01:16,960 --> 01:01:19,504 If there's no dialogue established, I'm gonna tell you. 542 01:01:22,132 --> 01:01:25,927 These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, 543 01:01:26,011 --> 01:01:29,347 both electrical or temperature-wise. 544 01:01:30,724 --> 01:01:32,142 Don't be alarmed if they go off 545 01:01:33,977 --> 01:01:36,111 You're gonna see a lot of confusing things, 546 01:01:36,210 --> 01:01:37,444 things you don't understand. 547 01:01:37,524 --> 01:01:41,192 But do not question them and do not speak in any way. 548 01:01:41,735 --> 01:01:43,904 I want you to know whatever I say when I'm in tune 549 01:01:43,987 --> 01:01:46,489 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 550 01:01:46,573 --> 01:01:50,535 But Steven's gonna write it down. He's going repeat it for you. Okay? 551 01:01:52,412 --> 01:01:53,872 Dim the lights, please. 552 01:02:41,336 --> 01:02:43,755 We are calling out to you, Dalton. 553 01:02:46,549 --> 01:02:51,221 Tell us you're safe. Tell us where you are. 554 01:02:58,395 --> 01:02:59,604 Dalton. 555 01:03:01,398 --> 01:03:04,109 Can you hear us? Answer us. 556 01:03:21,751 --> 01:03:22,961 Who's there? 557 01:03:33,346 --> 01:03:35,181 Dalton, it's your mother and father. 558 01:03:38,935 --> 01:03:40,437 We've been searching for you. 559 01:03:41,896 --> 01:03:43,398 Where are you? 560 01:03:49,946 --> 01:03:54,159 I can't see in here. 561 01:03:54,951 --> 01:03:57,704 Dalton... Dalton, you don't need to see. 562 01:03:58,788 --> 01:04:00,874 Follow my voice. 563 01:04:02,625 --> 01:04:04,586 Follow my voice, Dalton. 564 01:04:07,964 --> 01:04:10,467 Dalton. Why aren't you... 565 01:04:10,925 --> 01:04:12,802 Why aren't you talking anymore? 566 01:04:14,137 --> 01:04:15,305 Dalton? 567 01:04:20,935 --> 01:04:25,023 If they hear me, they'll hurt me. 568 01:04:26,149 --> 01:04:27,442 Who will hurt you? 569 01:04:28,651 --> 01:04:30,028 Who will hurt you, Dalton? 570 01:04:36,159 --> 01:04:37,494 The man 571 01:04:39,996 --> 01:04:41,331 with 572 01:04:42,749 --> 01:04:43,917 fire 573 01:04:48,922 --> 01:04:50,173 on his face. 574 01:04:55,011 --> 01:04:56,221 Dalton. 575 01:04:56,971 --> 01:04:58,389 Dalton, can you find your way out? 576 01:05:00,350 --> 01:05:01,768 There is 577 01:05:02,435 --> 01:05:05,313 no way out. 578 01:05:06,773 --> 01:05:11,027 Follow my voice, Dalton. Follow my voice. 579 01:05:12,529 --> 01:05:14,531 Be quiet. 580 01:05:15,615 --> 01:05:17,951 They'll hear you. 581 01:05:18,368 --> 01:05:21,079 They won't hear me, Dalton. Follow my voice. 582 01:05:21,955 --> 01:05:23,540 Follow my voice. 583 01:05:25,083 --> 01:05:28,628 They heard you. 584 01:05:29,546 --> 01:05:32,924 Oh, my God. 585 01:05:33,383 --> 01:05:36,553 Mommy and Daddy. 586 01:05:37,637 --> 01:05:39,180 Help. Help. 587 01:05:40,849 --> 01:05:45,728 Help me, help me, help. 588 01:05:49,149 --> 01:05:50,233 Dalton? 589 01:06:02,078 --> 01:06:04,414 You bitch. 590 01:07:05,098 --> 01:07:06,183 Dalton? 591 01:07:40,842 --> 01:07:41,969 Specs! 592 01:07:52,396 --> 01:07:54,189 Leave this vessel! 593 01:07:55,023 --> 01:07:56,525 - He's alive. He's alive, oh, God. - He's alive? Jesus. 594 01:08:07,160 --> 01:08:08,912 Leave this vessel! 595 01:08:10,330 --> 01:08:13,750 Leave this vessel! Leave this vessel! 596 01:08:14,334 --> 01:08:15,794 Leave his body! 597 01:08:15,877 --> 01:08:17,754 Tucker, turn on the light! 598 01:08:18,297 --> 01:08:21,174 Leave this body now! 599 01:08:27,389 --> 01:08:29,308 Come here, Dalton. 600 01:08:31,393 --> 01:08:32,894 Son. Come here. 601 01:08:35,147 --> 01:08:38,066 - He's alive. He's alive, oh, God. - He's alive? Jesus. 602 01:08:38,317 --> 01:08:40,235 - Honey. - Oh, God. 603 01:08:45,449 --> 01:08:50,078 Three cameras. Around the clock. We got nothing. 604 01:08:52,748 --> 01:08:55,167 But I did find this on the video. 605 01:08:56,084 --> 01:08:57,502 Take a look. 606 01:08:59,338 --> 01:09:00,505 Take a look. 607 01:09:03,425 --> 01:09:04,551 You see that? 608 01:09:05,469 --> 01:09:06,928 I went through it. 609 01:09:07,137 --> 01:09:09,348 Frame by frame 610 01:09:10,766 --> 01:09:12,100 By frame. 611 01:09:13,435 --> 01:09:14,895 Oh, my God. 612 01:09:22,736 --> 01:09:24,279 - Who's that? - I'll get it. 613 01:09:26,281 --> 01:09:27,616 Hi, Lorraine. 614 01:09:28,658 --> 01:09:30,369 Mom, what are you doing here? 615 01:09:30,994 --> 01:09:32,496 I asked your mother to come over. 616 01:09:32,579 --> 01:09:34,873 I called her immediately after the session. 617 01:09:34,956 --> 01:09:37,834 - Why? - There's something we must talk about. 618 01:09:38,502 --> 01:09:40,253 Lorraine, have a seat. 619 01:09:48,303 --> 01:09:49,429 Go on. Tell him. 620 01:09:51,139 --> 01:09:52,516 Tell me what, Mom? 621 01:09:54,142 --> 01:09:55,477 The reason 622 01:09:56,311 --> 01:10:00,816 I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, 623 01:10:02,150 --> 01:10:05,445 is because I called her myself once, years ago, 624 01:10:06,905 --> 01:10:08,281 to help you. 625 01:10:09,991 --> 01:10:11,159 What are you talking about, Mom? 626 01:10:11,243 --> 01:10:14,579 It's no accident that your son is a gifted traveler. 627 01:10:15,914 --> 01:10:17,999 The ability was handed down to him. 628 01:10:18,458 --> 01:10:19,543 By his father. 629 01:10:21,128 --> 01:10:22,254 Me? 630 01:10:27,134 --> 01:10:29,177 No, I don't do... I can't do that. 631 01:10:29,261 --> 01:10:33,348 When you were about eight, you suffered night terrors, 632 01:10:33,432 --> 01:10:37,310 These awful fits of pure fear. 633 01:10:47,863 --> 01:10:52,576 You were terrified of an old woman you said used to come visit you at night. 634 01:10:57,706 --> 01:11:00,083 I dismissed your stories. I... 635 01:11:01,835 --> 01:11:03,253 I told you to grow up. 636 01:11:05,297 --> 01:11:07,549 And then I saw her for myself. 637 01:11:35,535 --> 01:11:37,621 At first, I thought it was a camera problem. 638 01:11:41,708 --> 01:11:43,043 And then I saw her again. 639 01:11:56,097 --> 01:11:57,307 In each photo, 640 01:11:58,934 --> 01:12:00,101 she got closer 641 01:12:04,147 --> 01:12:05,315 and closer 642 01:12:10,529 --> 01:12:12,239 and closer to you. 643 01:12:13,281 --> 01:12:16,117 Finally, I was so frightened, I found Elise. 644 01:12:16,952 --> 01:12:20,622 Do you remember any of this, honey, do you? 645 01:12:22,958 --> 01:12:26,002 No. I don't. 646 01:12:26,211 --> 01:12:29,296 Suppressing your memory and your ability to astral project 647 01:12:29,380 --> 01:12:32,675 was the only way to stop her from getting into you. 648 01:12:34,218 --> 01:12:36,095 But in the back of your mind, 649 01:12:36,178 --> 01:12:39,890 you're still afraid to have your picture taken, aren't you? 650 01:12:40,266 --> 01:12:42,935 I kept those photos hidden from you ever since. 651 01:12:44,186 --> 01:12:46,605 I advised Lorraine to hide them, 652 01:12:47,231 --> 01:12:50,818 to stop taking your picture, to just let you forget. 653 01:12:53,737 --> 01:12:56,156 - Who is she? - A parasite. 654 01:12:58,576 --> 01:13:00,869 She befriended your astral body 655 01:13:00,953 --> 01:13:05,249 and then drew you out into the Further, just as Dalton has been drawn out. 656 01:13:07,167 --> 01:13:08,961 I'm so sorry, Josh. 657 01:13:11,171 --> 01:13:13,257 I didn't want to make you remember all this. 658 01:13:13,340 --> 01:13:15,384 I do it for the sake of your son. 659 01:13:16,927 --> 01:13:18,387 Your son is out there. 660 01:13:19,513 --> 01:13:22,641 And you are the only one that can bring him back. 661 01:13:22,725 --> 01:13:24,143 And with what we saw tonight, 662 01:13:24,226 --> 01:13:27,062 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 663 01:13:30,691 --> 01:13:31,859 Okay. 664 01:13:39,950 --> 01:13:41,869 You've always been stronger than me. 665 01:13:42,870 --> 01:13:44,496 You can do this. 666 01:13:47,916 --> 01:13:49,877 - I love you. - I love you. 667 01:13:56,508 --> 01:13:58,135 Please come back. 668 01:14:01,013 --> 01:14:03,390 Remember why you're traveling 669 01:14:04,266 --> 01:14:07,936 and keep one foot in this world. Do not draw attention to yourself. 670 01:14:08,896 --> 01:14:10,731 If they realize you are not one of them, 671 01:14:11,315 --> 01:14:14,068 they will come for your physical body in this world. 672 01:14:15,110 --> 01:14:17,237 - Ready? - Yeah. 673 01:14:18,238 --> 01:14:21,909 I don't know what I'm ready for, but... Okay. 674 01:14:30,084 --> 01:14:34,588 Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax. 675 01:14:36,674 --> 01:14:38,759 With each breath, 676 01:14:39,134 --> 01:14:42,429 let the life around you fade into the background. 677 01:14:43,931 --> 01:14:47,184 Just listen to the ticking of the metronome. 678 01:14:47,768 --> 01:14:50,771 Focus on the spot in the center of your forehead. 679 01:14:52,564 --> 01:14:54,942 The universe is deathless. 680 01:14:56,276 --> 01:15:01,281 It is deathless because having no finite self, it stays infinite. 681 01:15:03,742 --> 01:15:07,913 A sound man, by not advancing himself, 682 01:15:08,247 --> 01:15:11,208 stays the further ahead of himself. 683 01:15:26,807 --> 01:15:29,059 It's useless. I have no idea what I'm doing. 684 01:15:37,818 --> 01:15:39,987 Now you're outside. 685 01:15:40,863 --> 01:15:43,407 Let my voice be your guide. 686 01:15:44,199 --> 01:15:46,660 Keep a steady stride. 687 01:15:47,494 --> 01:15:50,164 Into the Further you go. 688 01:17:11,578 --> 01:17:12,621 Dalton. 689 01:17:56,123 --> 01:17:57,332 He's in. 690 01:18:07,342 --> 01:18:08,594 Dalton! 691 01:18:18,728 --> 01:18:19,979 Hello? 692 01:18:22,940 --> 01:18:24,108 Hello? 693 01:18:29,822 --> 01:18:30,907 Wait! 694 01:18:46,255 --> 01:18:47,465 Hello? 695 01:19:06,359 --> 01:19:07,568 Hello? 696 01:19:10,696 --> 01:19:11,864 Hello? 697 01:19:16,869 --> 01:19:18,788 I'm looking for my son Dalton. 698 01:20:48,753 --> 01:20:50,046 Dalton! 699 01:20:51,464 --> 01:20:52,673 Dalton! 700 01:21:07,938 --> 01:21:09,482 Where's my son? 701 01:21:11,150 --> 01:21:12,818 Tell me where my son is. 702 01:21:13,194 --> 01:21:14,278 Please. 703 01:22:47,121 --> 01:22:48,497 What's happening to him? 704 01:23:03,512 --> 01:23:04,722 Jesus. 705 01:23:08,601 --> 01:23:10,186 Help him, Elise! Please! 706 01:23:12,271 --> 01:23:13,939 You're stronger than they are, Josh. 707 01:23:15,024 --> 01:23:17,276 You can beat them. You are stronger. You are the one alive. 708 01:23:18,569 --> 01:23:19,862 Get away from me! 709 01:24:25,426 --> 01:24:27,428 - Dalton! - Daddy? 710 01:24:27,887 --> 01:24:29,639 - Oh, God! Buddy! - Daddy! 711 01:24:29,722 --> 01:24:31,432 - Oh, my God! Oh, buddy. - Daddy. 712 01:24:31,516 --> 01:24:33,226 - Oh, my God. - Daddy. 713 01:24:33,351 --> 01:24:35,770 Oh, buddy, it's okay. 714 01:24:35,853 --> 01:24:38,106 It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God. 715 01:24:38,731 --> 01:24:41,526 - Daddy, look. I'm chained. - Okay. Okay. Okay. 716 01:24:41,693 --> 01:24:43,319 Face me, buddy. Face me. Come here. 717 01:24:43,403 --> 01:24:45,822 We'll get you out. We'll get you out, buddy, okay? 718 01:24:45,905 --> 01:24:48,324 Daddy's here. Daddy's here. 719 01:24:50,660 --> 01:24:52,662 What? What? 720 01:25:26,404 --> 01:25:27,739 Oh, Gad. Okay. 721 01:25:28,239 --> 01:25:30,033 It's okay. Listen to me. Look at me. 722 01:25:30,116 --> 01:25:31,909 None of this is real, okay? This is not real. 723 01:25:31,993 --> 01:25:33,453 Look at me. Look at my eyes, buddy. 724 01:25:33,536 --> 01:25:35,580 None of this is real. We're going to go home, okay? 725 01:25:35,663 --> 01:25:36,914 You gotta help me. 726 01:25:37,582 --> 01:25:38,750 There's one. 727 01:25:41,002 --> 01:25:44,130 Oh, my God, Dad. He's looking. 728 01:26:10,990 --> 01:26:13,826 Come on, baby. Stay here, baby. Come on, stay with us. 729 01:26:34,639 --> 01:26:35,848 Daddy! 730 01:26:50,029 --> 01:26:51,406 He's made contact. 731 01:26:53,866 --> 01:26:55,368 Grab the light! 732 01:27:08,297 --> 01:27:09,549 He found your son. 733 01:27:10,508 --> 01:27:11,592 I know it. 734 01:27:11,676 --> 01:27:13,428 Well, then wake them up, for God sake! 735 01:27:13,678 --> 01:27:15,805 I can't. He needs to find us. 736 01:27:30,445 --> 01:27:32,029 I'm scared, Dad. 737 01:27:45,001 --> 01:27:47,462 No! Stop! 738 01:27:58,055 --> 01:28:00,224 Please, Elise, do something! 739 01:28:08,065 --> 01:28:09,734 Renai, you must call out to him. 740 01:28:10,818 --> 01:28:13,571 Josh. Josh. Follow my voice! 741 01:28:14,906 --> 01:28:16,574 Follow my voice, honey. 742 01:28:17,241 --> 01:28:18,659 Get away! Get away! 743 01:28:18,951 --> 01:28:20,036 Come back to us! 744 01:28:20,578 --> 01:28:22,330 Follow my voice, Josh. 745 01:28:22,413 --> 01:28:24,248 Daddy! Listen, I think it's Mommy! 746 01:28:24,332 --> 01:28:27,251 Josh, come back to me. Follow my voice. 747 01:28:27,919 --> 01:28:29,545 Josh, follow my voice. 748 01:28:30,505 --> 01:28:32,381 Follow my voice, Josh. 749 01:28:43,267 --> 01:28:44,685 Follow my voice. 750 01:30:34,294 --> 01:30:36,671 There's something in there! In there! 751 01:30:36,755 --> 01:30:37,922 Elise! 752 01:30:38,548 --> 01:30:40,550 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 753 01:30:40,634 --> 01:30:42,594 - What? - Go check on Dalton. 754 01:30:42,677 --> 01:30:44,804 - What? - Go check on Dalton now! 755 01:31:34,604 --> 01:31:36,523 They're crossing over into our world. 756 01:31:53,331 --> 01:31:54,708 - Elise! - Tucker! 757 01:31:55,625 --> 01:31:58,253 No, you have to shine the light on Josh. 758 01:32:02,882 --> 01:32:03,967 Come on! 759 01:32:05,593 --> 01:32:06,636 Let's go around back. 760 01:32:06,803 --> 01:32:08,888 Shine the light on Josh! On Josh! 761 01:32:09,347 --> 01:32:10,682 Tucker, on Josh! 762 01:32:10,765 --> 01:32:12,809 - You've got to call him back! - Josh! 763 01:32:13,351 --> 01:32:16,521 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 764 01:32:18,732 --> 01:32:20,525 Josh! Josh! Come back, please! 765 01:32:22,861 --> 01:32:25,530 Come on, Dad! Come on, he's right behind us! 766 01:32:25,613 --> 01:32:27,907 - We have to go! - I'm right behind you! Go! 767 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 You. 768 01:33:22,545 --> 01:33:23,797 What do you want from me? 769 01:33:24,422 --> 01:33:25,882 What do you want from me? 770 01:33:26,591 --> 01:33:28,259 I'm not scared of you. 771 01:33:29,010 --> 01:33:30,678 I'm not scared of you anymore. 772 01:33:30,970 --> 01:33:32,722 You can get away from me. 773 01:33:33,097 --> 01:33:36,726 Get the hell away from me! Get away from me! 774 01:33:37,852 --> 01:33:39,854 Get away from me! 775 01:33:40,522 --> 01:33:41,606 Leave me alone! 776 01:33:41,815 --> 01:33:43,733 Please, please, please! 777 01:33:43,900 --> 01:33:45,568 Come back to us! Follow my voice! 778 01:33:45,777 --> 01:33:47,570 Follow my voice! Please, honey! 779 01:33:47,737 --> 01:33:49,322 Josh, come back! Come back to us! 780 01:33:49,447 --> 01:33:50,907 Get the hell away from me! 781 01:33:52,742 --> 01:33:55,245 Please, Josh, please, come back to us, please! 782 01:33:55,411 --> 01:33:58,164 Follow my voice! Follow my voice! Please! 783 01:33:59,290 --> 01:34:02,752 Josh, please! Come back, please! 784 01:34:03,002 --> 01:34:04,420 Leave me alone! 785 01:34:59,851 --> 01:35:01,561 I've got Dalton. He's awake! 786 01:35:01,644 --> 01:35:02,812 Oh, my boy! 787 01:35:03,479 --> 01:35:05,565 He's okay! He's okay! 788 01:35:06,107 --> 01:35:07,775 We did it, buddy. 789 01:35:16,159 --> 01:35:17,952 You're back. You're back. 790 01:35:29,631 --> 01:35:31,466 Dude, I got some amazing shots. 791 01:35:31,549 --> 01:35:34,093 You're gonna write a book, 792 01:35:34,177 --> 01:35:37,513 and my photos are gonna be the main selling point. 793 01:35:38,014 --> 01:35:40,807 Not the main selling point, but they'll definitely be important. 794 01:35:40,891 --> 01:35:42,184 They will be important. 795 01:35:43,143 --> 01:35:44,770 A picture's worth a thousand words. 796 01:35:44,853 --> 01:35:47,856 Yeah, but words are worth a thousand words, too. 797 01:35:51,193 --> 01:35:52,986 You're really hungry, aren't you? 798 01:35:53,654 --> 01:35:55,165 And I'm tired, too. 799 01:35:55,712 --> 01:35:57,013 You're tired? 800 01:35:57,532 --> 01:35:59,534 - No, you can't be tired. - Yes, I can. 801 01:35:59,618 --> 01:36:01,745 No, you've been asleep for far too long. And you know what? 802 01:36:01,828 --> 01:36:03,080 I'm never letting you go to sleep again. 803 01:36:05,582 --> 01:36:07,209 You showed me a new world. 804 01:36:08,210 --> 01:36:09,628 No, I didn't. 805 01:36:10,420 --> 01:36:12,589 You've been there before, remember? 806 01:36:17,052 --> 01:36:19,096 Well, let's hope I forget again. 807 01:36:20,263 --> 01:36:22,724 Guess I don't need these anymore. 808 01:36:29,523 --> 01:36:30,649 What? 809 01:36:31,066 --> 01:36:32,275 Nothing. 810 01:36:32,943 --> 01:36:35,070 I'm gonna get rid of these. 811 01:36:35,737 --> 01:36:36,947 All right. 812 01:36:51,420 --> 01:36:53,171 Why did you do that? 813 01:36:54,381 --> 01:36:57,676 Why would you do that to me when you know how I feel about that? 814 01:36:57,759 --> 01:36:59,511 Why? Why? 815 01:37:00,262 --> 01:37:01,930 Why? Why? 816 01:37:02,014 --> 01:37:04,182 Why? Why? Why? 817 01:37:04,266 --> 01:37:05,434 No, you're not tired. 818 01:37:05,517 --> 01:37:07,894 In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake 819 01:37:07,978 --> 01:37:09,312 - for the rest of your life, with me. - No. 820 01:37:10,731 --> 01:37:12,592 Why? Why? Why? 821 01:37:19,781 --> 01:37:21,425 You bitch! 822 01:37:26,621 --> 01:37:28,957 - Can you watch him, Lorraine? - Sure. 823 01:37:33,128 --> 01:37:34,379 Elise. 824 01:37:42,888 --> 01:37:45,474 Josh! Josh! 825 01:37:47,350 --> 01:37:48,896 Josh, where are you? 826 01:37:50,134 --> 01:37:51,207 Josh! 827 01:37:53,148 --> 01:37:54,983 Honey, please... Josh! 828 01:37:59,654 --> 01:38:00,906 Josh? 829 01:38:03,992 --> 01:38:05,494 Oh, Jesus. 830 01:38:32,187 --> 01:38:33,345 Renai, 831 01:38:33,730 --> 01:38:34,957 I'm right here. 832 01:38:35,305 --> 01:38:41,524 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org