1 00:01:08,760 --> 00:01:10,083 Go back to sleep, baby. 2 00:02:04,200 --> 00:02:05,690 Danny boy. 3 00:02:05,760 --> 00:02:07,608 The pipes, the pipes, the pipes... 4 00:02:09,880 --> 00:02:11,211 Danny? I was up all night. 5 00:02:11,280 --> 00:02:12,645 Hello? Hello? 6 00:02:12,720 --> 00:02:13,960 What are you doing? 7 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 It's almost 7:00. 8 00:02:18,400 --> 00:02:20,050 Got a showing at noon today. Yeah. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,330 Did you ever get hold of her? 10 00:02:21,800 --> 00:02:23,006 Morning. Hey, kiddo. 11 00:02:23,120 --> 00:02:25,407 Why did I get a license if I can't get a car? 12 00:02:25,480 --> 00:02:27,130 School starts next week, right? 13 00:02:28,440 --> 00:02:29,730 Syracuse application. 14 00:02:29,931 --> 00:02:31,205 Early admission's due. 15 00:02:31,400 --> 00:02:33,323 I spoke to Chris Simpson about a referral. 16 00:02:36,200 --> 00:02:37,884 Most of my friends are going to State. 17 00:02:38,760 --> 00:02:39,900 What? Danny, 18 00:02:40,101 --> 00:02:42,260 you worked your butt off for this. 19 00:02:42,760 --> 00:02:44,025 This is your next assignment. 20 00:02:47,120 --> 00:02:48,770 Ok, what chapter are you on? 21 00:02:48,840 --> 00:02:49,921 Halfway through five. 22 00:02:50,000 --> 00:02:52,002 The part where they almost kill that kid. 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,126 We made it this far, kid. 24 00:02:57,360 --> 00:02:58,964 You wanna write the book report, too? 25 00:02:59,040 --> 00:03:00,690 Couple thinks 350 26 00:03:00,760 --> 00:03:02,330 buys the keys to their dream home. 27 00:03:02,400 --> 00:03:04,562 Yeah. Can you show it to us at midnight? 28 00:03:04,640 --> 00:03:05,766 Midnight? Midnight. 29 00:03:10,320 --> 00:03:12,084 And the school we saw yesterday, yes, 30 00:03:12,160 --> 00:03:14,401 it was private, but it's worth it. 31 00:03:17,400 --> 00:03:19,209 Have you seen these estimates for tuition? 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,328 And that doesn't include room and board. 33 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 What? 34 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 We'll find a way. We always do. 35 00:03:33,320 --> 00:03:34,731 It's got to be. Ok. 36 00:03:35,100 --> 00:03:35,687 Wednesday? Wed... 37 00:03:35,760 --> 00:03:38,525 unless it's written on a piece of paper that she can hand... 38 00:03:38,600 --> 00:03:39,900 I listen. No! 39 00:03:39,901 --> 00:03:41,201 I listen. You don't! 40 00:03:43,780 --> 00:03:45,481 I will not forget the look on your... 41 00:03:45,560 --> 00:03:46,560 I'll try. 42 00:03:48,160 --> 00:03:50,049 I love you. I sort of like you. 43 00:04:12,760 --> 00:04:14,888 Please watch the gap between the train... 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,211 Now leaving Tarrytown. 45 00:04:26,840 --> 00:04:28,524 Eighteen grand a year? 46 00:04:28,600 --> 00:04:31,251 Sweetheart, it ain't MIT. it's preschool. 47 00:04:33,640 --> 00:04:35,369 What now? Wuthering Heights. 48 00:04:35,440 --> 00:04:36,612 Charlotte Bronte. 49 00:04:37,213 --> 00:04:38,213 Emily. 50 00:04:38,360 --> 00:04:39,566 Emily. Yeah. 51 00:04:39,880 --> 00:04:41,651 I would not forget that face. 52 00:04:43,240 --> 00:04:44,969 I think we locked eyes one time. 53 00:04:45,040 --> 00:04:46,371 It was like, boom, you know? 54 00:04:52,160 --> 00:04:54,083 You know, my son's on me to retire. 55 00:04:54,840 --> 00:04:56,303 I don't know. Maybe. 56 00:04:56,704 --> 00:04:58,240 Every day's a grind. 57 00:04:58,360 --> 00:04:59,964 Begins to feel like a countdown. 58 00:05:00,560 --> 00:05:02,369 This way in the morning, that way at night. 59 00:05:03,040 --> 00:05:04,883 And then one day it's done with you. 60 00:05:05,400 --> 00:05:06,765 What's that? Life. 61 00:05:14,360 --> 00:05:16,567 All right, see you on the next go-round. 62 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Take it easy. 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,402 My father died when he was 43. 64 00:05:46,320 --> 00:05:49,620 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 65 00:05:52,120 --> 00:05:54,361 Thank you. I moved here from Ireland with nothing. 66 00:05:54,920 --> 00:05:56,649 Made a life for myself, my family. 67 00:05:57,000 --> 00:05:59,401 That's the reason I do what I do. 68 00:06:00,760 --> 00:06:02,569 To protect young families like yours. 69 00:06:03,040 --> 00:06:04,166 I will tell you this. 70 00:06:04,600 --> 00:06:05,761 My wife Karen and I, 71 00:06:05,840 --> 00:06:08,047 we worked hard, did everything right. 72 00:06:08,480 --> 00:06:10,164 401k, investments, 73 00:06:10,640 --> 00:06:12,290 my son's education fund. 74 00:06:12,760 --> 00:06:14,091 In 2008... 75 00:06:15,840 --> 00:06:16,939 we lost it all. 76 00:06:17,140 --> 00:06:18,571 Second mortgage was due. 77 00:06:18,640 --> 00:06:20,171 We liquidated our assets, 78 00:06:20,372 --> 00:06:22,040 cut every piece of fat, 79 00:06:22,840 --> 00:06:25,446 while the banks on Wall Street got rich. 80 00:06:27,320 --> 00:06:30,210 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 81 00:06:30,760 --> 00:06:31,761 With the high rate. 82 00:06:32,520 --> 00:06:33,681 But I know you too well. 83 00:06:34,520 --> 00:06:36,045 Twenty may not even cut it. 84 00:06:36,800 --> 00:06:40,300 Hey Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 85 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 Sure. 86 00:06:41,641 --> 00:06:44,041 I'll look over it and give you a call later today, ok? 87 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Alex Murphy called, 88 00:06:45,160 --> 00:06:48,011 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 89 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 Thank you. 90 00:06:52,480 --> 00:06:54,403 You can always reach out to Webber and Finch. 91 00:06:55,082 --> 00:06:56,082 Yes. Hey Mike. 92 00:06:56,082 --> 00:06:57,405 Can I talk to you a sec? 93 00:06:57,480 --> 00:06:59,064 Sure, yeah. My office. 94 00:06:59,320 --> 00:07:00,810 John, listen, I'm gonna have... 95 00:07:03,040 --> 00:07:04,041 Ten years. 96 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 Just like that. 97 00:07:08,000 --> 00:07:09,081 Your severance package. 98 00:07:09,960 --> 00:07:12,881 Corporate is switching from a financial buyout to a medical extension. 99 00:07:14,120 --> 00:07:16,122 You're giving me insurance, Frank? 100 00:07:16,360 --> 00:07:17,805 Medical's covered for your family. 101 00:07:17,880 --> 00:07:19,291 Unemployment should subsidize. 102 00:07:19,680 --> 00:07:22,001 Karen and me, we're hand-to-mouth. 103 00:07:23,240 --> 00:07:24,605 You call HR anytime. 104 00:07:24,680 --> 00:07:26,284 They'll answer any questions you have. 105 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 I've got two mortgages, a son who's going to college. 106 00:07:30,880 --> 00:07:32,803 I'm five years from retirement. 107 00:07:34,640 --> 00:07:37,450 I'm 60 years of age, Frank. 108 00:07:38,000 --> 00:07:39,286 It isn't personal, Mike. 109 00:07:39,720 --> 00:07:42,530 Your salary, benefit package, it's too much against your return. 110 00:07:43,640 --> 00:07:45,120 You work hard, you play by the rules, 111 00:07:45,120 --> 00:07:47,282 you're a good soldier, and you don't deserve it. 112 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 113 00:08:38,760 --> 00:08:41,306 Hey. Hi, honey. How's your day going? 114 00:08:42,440 --> 00:08:44,522 Good. What's going on, sweetheart? 115 00:08:44,600 --> 00:08:45,800 I didn't wanna bother you but, 116 00:08:45,800 --> 00:08:47,823 did you happen to go by the bank today? 117 00:08:49,560 --> 00:08:51,881 No. I thought we were gonna wait. 118 00:08:51,960 --> 00:08:54,027 Yeah, until this week. 119 00:08:54,028 --> 00:08:55,460 We talked about this. 120 00:08:55,840 --> 00:08:57,683 Danny has to register for classes. 121 00:08:57,760 --> 00:09:00,411 If we don't get an extension on the mortgage, neither check clears. 122 00:09:00,960 --> 00:09:02,928 I mailed the tuition check this morning. 123 00:09:03,880 --> 00:09:04,880 Is everything ok? 124 00:09:05,581 --> 00:09:06,581 Yeah, yeah. 125 00:09:06,581 --> 00:09:08,340 Just in the middle of it, you know. 126 00:09:08,360 --> 00:09:09,361 Same old, same old. 127 00:09:09,440 --> 00:09:11,363 Ok, honey. I'll see you tonight. 128 00:09:11,800 --> 00:09:13,086 Yep. Bye. 129 00:09:15,779 --> 00:09:16,779 Sorry I'm late. 130 00:09:16,779 --> 00:09:18,733 Hey, hey. There he is. How you doing? 131 00:09:18,834 --> 00:09:20,064 How long you been at it? 132 00:09:20,360 --> 00:09:23,091 Only since security escorted me from my building. 133 00:09:23,760 --> 00:09:24,966 Cheers. Oh, no. 134 00:09:27,040 --> 00:09:28,891 Hey, two more for him. 135 00:09:30,680 --> 00:09:31,841 So, how did Karen take it? 136 00:09:35,560 --> 00:09:37,289 You haven't told her? 137 00:09:38,040 --> 00:09:40,168 What am I supposed to say? I don't know, man. 138 00:09:40,240 --> 00:09:42,402 That some asshole suit just fired me. 139 00:09:42,480 --> 00:09:44,164 She doesn't know how bad it is. 140 00:09:45,320 --> 00:09:46,970 We've got nothing to fall back on. 141 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 Ten years. 142 00:09:48,801 --> 00:09:51,007 You build a home, a life, a career. 143 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 And then one day they sit you down. 144 00:09:53,840 --> 00:09:56,525 It's been a good run. Thanks for playing. 145 00:09:56,600 --> 00:09:58,045 See you at the eulogy. 146 00:09:58,360 --> 00:10:00,840 You want proof you're a good man, take a look at your family. 147 00:10:00,920 --> 00:10:01,978 That's what matters. 148 00:10:01,979 --> 00:10:03,491 Yeah, yeah. 149 00:10:03,560 --> 00:10:06,040 You gave up the job for them. Don't forget that. 150 00:10:08,400 --> 00:10:10,084 Those seven years we were partners, 151 00:10:10,920 --> 00:10:12,251 you always had my back. 152 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 So let someone else have yours for once. 153 00:10:18,680 --> 00:10:19,681 All right. 154 00:10:20,840 --> 00:10:22,360 Well, you could have ended up like me. 155 00:10:23,200 --> 00:10:25,885 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 156 00:10:25,960 --> 00:10:27,371 Wish I was 45 again. 157 00:10:32,520 --> 00:10:34,124 It's a good thing you got out. 158 00:10:34,800 --> 00:10:37,007 It ain't just cops being cops anymore, you know? 159 00:10:37,080 --> 00:10:40,080 It's politics, favors, choose a goddamn side. 160 00:10:41,040 --> 00:10:42,929 Sergeant Hawthorne? No, Captain Hawthorne. 161 00:10:43,000 --> 00:10:44,764 What? Yeah, he made captain. 162 00:10:46,080 --> 00:10:47,286 Guys like you and me, Mike, 163 00:10:47,880 --> 00:10:49,848 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 164 00:10:51,760 --> 00:10:55,660 A city planning official commits suicide after the DA announces an investigation 165 00:10:56,000 --> 00:10:59,800 amidst swirling accusations of illicit payoffs for the approval... 166 00:10:59,801 --> 00:11:02,280 it's a corrupt world, my friend. No good being the little guy. 167 00:11:02,680 --> 00:11:03,841 He's coming over. 168 00:11:06,560 --> 00:11:08,289 Here we go. Michael. 169 00:11:08,760 --> 00:11:10,171 David. Been a while. 170 00:11:10,240 --> 00:11:12,891 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 171 00:11:12,960 --> 00:11:15,930 Well, I spend more time in City Hall than I do on the job. 172 00:11:16,440 --> 00:11:17,883 That goes with the stripes. 173 00:11:17,984 --> 00:11:18,984 Yeah. Yeah. 174 00:11:20,200 --> 00:11:21,633 Still selling insurance? 175 00:11:22,134 --> 00:11:23,134 Yep. 176 00:11:25,560 --> 00:11:27,303 Sorry to interrupt. No, no. 177 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 Lieutenant, a word? 178 00:11:29,880 --> 00:11:32,880 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 179 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 Sure. 180 00:11:35,040 --> 00:11:37,080 Anyway, good to see you, Mike. Yeah, you too, David. 181 00:11:37,640 --> 00:11:40,120 Be careful with this one. Yeah, I will. 182 00:11:42,680 --> 00:11:43,726 You prick. 183 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 Listen, 184 00:11:50,121 --> 00:11:51,247 the Michael I know, 185 00:11:51,948 --> 00:11:53,428 he doesn't hide things from his wife, 186 00:11:53,428 --> 00:11:55,482 and he isn't too proud to ask a friend for help. 187 00:11:55,560 --> 00:11:56,850 I'll be fine. I'll be fine. 188 00:11:57,020 --> 00:11:58,451 That's your Irish pride talking. 189 00:11:58,920 --> 00:12:01,022 You should know. I gotta go pick up my kid. 190 00:12:02,840 --> 00:12:04,205 Don't you have a train to catch? 191 00:12:04,600 --> 00:12:07,206 Yes. Jim, what's the damage? No, no, no, I got it. 192 00:12:07,280 --> 00:12:09,487 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 193 00:12:09,560 --> 00:12:11,244 What, that you finally paid for something? 194 00:12:11,320 --> 00:12:12,440 What's the old Irish saying? 195 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 If you wanna know what God thinks about money, 196 00:12:14,280 --> 00:12:16,680 look at who he gives it to. Look at who he gives it to. Yeah. 197 00:12:16,680 --> 00:12:18,209 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 198 00:12:35,200 --> 00:12:38,900 Woman on PM Boarding call for the 6:25 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 199 00:12:40,120 --> 00:12:41,451 Excuse me. Thank you. 200 00:12:41,520 --> 00:12:43,284 Sir, can I see your bag, please? 201 00:12:45,640 --> 00:12:47,051 Ma'am, this way, please. 202 00:12:47,160 --> 00:12:49,840 Can you believe this? They're doing bag checks at goddamn rush hour. 203 00:12:49,880 --> 00:12:51,769 Step forward, ma'am. Sir. 204 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 You know, if somethings ticking, they'll let it through. 205 00:12:56,400 --> 00:12:58,971 Forward, sir. Open up. I can't do it. 206 00:13:02,280 --> 00:13:04,203 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 207 00:13:04,280 --> 00:13:06,000 before I have a frigging heart attack here? 208 00:13:06,000 --> 00:13:07,161 Lower your bag, please. 209 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 Thank you. 210 00:13:09,720 --> 00:13:12,166 Suspicious or unattended package, please... 211 00:13:14,160 --> 00:13:15,571 Hey, watch where you're going. 212 00:13:16,120 --> 00:13:18,000 Woman on PM Safety is everyone's responsibility. 213 00:13:18,000 --> 00:13:19,684 If you see something, say something. 214 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 I want to. 215 00:13:30,760 --> 00:13:31,825 Stand clear. 216 00:13:34,600 --> 00:13:35,606 My Phone. 217 00:13:38,040 --> 00:13:39,040 Shit. 218 00:13:48,240 --> 00:13:50,129 Look, man, I'm already on the train. 219 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 220 00:13:52,360 --> 00:13:53,566 No more excuses. 221 00:13:56,040 --> 00:13:58,327 Hey, Walt. You get me a name? 222 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 What? 223 00:13:59,840 --> 00:14:02,740 Well, that woman's staring at you like she knows something we don't. 224 00:14:05,280 --> 00:14:06,691 I don't see anybody. 225 00:14:09,560 --> 00:14:10,607 Everything all right? 226 00:14:10,880 --> 00:14:12,177 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 227 00:14:12,378 --> 00:14:13,531 Tried in the next car? 228 00:14:13,600 --> 00:14:14,931 No, I've gotta take a leak. 229 00:14:15,040 --> 00:14:16,863 My prostate's bigger than your head. 230 00:14:33,360 --> 00:14:34,568 Look Manny I'm telling you, 231 00:14:34,769 --> 00:14:36,960 the lines are fine but there's no power. 232 00:14:37,180 --> 00:14:39,109 Have 'em fix it when we get in, ok? 233 00:14:39,280 --> 00:14:40,850 Copy that. What if I try this? 234 00:14:42,080 --> 00:14:43,740 Oh, Jesus, Jimmy. Come on. 235 00:14:43,741 --> 00:14:45,080 Hey, I did nothing. 236 00:14:45,640 --> 00:14:48,530 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 237 00:14:48,720 --> 00:14:50,802 Get a seat up front while you can. 238 00:14:50,880 --> 00:14:53,445 You look worn out, Sam. Yeah. Thirtytwo years. 239 00:14:54,200 --> 00:14:56,282 If the train don't kill me, the people will. 240 00:14:56,360 --> 00:14:57,910 Tell me about it. Yeah. 241 00:15:04,120 --> 00:15:06,248 Do it for me. Come on. Stop it. I don't want... 242 00:15:06,320 --> 00:15:09,320 Take the bag. Take the bag. Let-Stop it. Get off. 243 00:15:09,560 --> 00:15:12,086 Now, that's exactly why I never got married. 244 00:15:14,640 --> 00:15:16,208 Just-God. 245 00:15:23,800 --> 00:15:26,167 JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 246 00:15:26,520 --> 00:15:28,409 I told you to buy low, didn't I? What? 247 00:15:29,480 --> 00:15:30,891 Are you serious? 248 00:15:31,880 --> 00:15:34,080 I said, are you serious? This is a Gieves & Hawkes suit. 249 00:15:34,160 --> 00:15:35,400 Does that mean anything to you? 250 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 Of course it doesn't. 251 00:15:36,720 --> 00:15:39,644 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 252 00:15:39,720 --> 00:15:41,404 Wipe it off the table. Put it in the trash. 253 00:15:41,480 --> 00:15:42,760 Find someone who can trade size. 254 00:15:42,920 --> 00:15:44,570 This gives me F-U money. 255 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 I caught big. 256 00:15:46,920 --> 00:15:49,040 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 257 00:15:49,040 --> 00:15:51,611 Tickets, please. Let me get your tickets. Thank you very much. 258 00:15:54,840 --> 00:15:56,640 Thank you. You got a ticket there, young lady? 259 00:15:56,640 --> 00:15:59,291 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 260 00:15:59,360 --> 00:16:01,408 It sucks. I know. Tell me about it. 261 00:16:01,520 --> 00:16:02,806 Bureaucrats. 262 00:16:02,880 --> 00:16:04,041 Tickets out, everybody. 263 00:16:06,960 --> 00:16:09,400 Thanks, Gordon. Thank you very much. Knicks game. Knicks game. 264 00:16:09,680 --> 00:16:11,640 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 265 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 You got a ticket? 266 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 It's a goddamn shame. 267 00:16:14,040 --> 00:16:15,849 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 268 00:16:15,920 --> 00:16:17,760 How many years have I been doing this? Tell me. 269 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 Do you mind? 270 00:16:19,520 --> 00:16:21,204 I mind your 99-cent perfume. 271 00:16:22,200 --> 00:16:23,201 Tickets, guys. 272 00:16:23,280 --> 00:16:25,601 No, now I'm talking to you. Thank you. 273 00:16:26,080 --> 00:16:28,447 Come on, come on. Bye-bye. 274 00:16:29,880 --> 00:16:32,042 Go ahead. Send it through. 275 00:16:32,760 --> 00:16:34,171 I'm looking at the numbers now. 276 00:16:34,560 --> 00:16:36,449 Now arriving 68th Street Station. 277 00:16:54,480 --> 00:16:56,482 Now leaving 68th Street Station. 278 00:16:57,160 --> 00:16:59,561 Next stop, 86th Street Station. 279 00:17:18,560 --> 00:17:19,646 Steinbeck? 280 00:17:20,720 --> 00:17:23,644 Some say his greatest work was a letter he wrote to his son. 281 00:17:26,040 --> 00:17:28,088 Your book. Right. 282 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 I beg your pardon. 283 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Thank you. 284 00:17:40,840 --> 00:17:42,649 It's my first time on a commuter train. 285 00:17:42,880 --> 00:17:43,927 It's eclectic. 286 00:17:45,760 --> 00:17:46,760 What about you? 287 00:17:46,808 --> 00:17:49,260 Every day. Last ten years. 288 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Ten years? 289 00:17:50,641 --> 00:17:52,244 You must know everyone on this train. 290 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 291 00:17:57,240 --> 00:17:59,527 I'm sorry. Have we met? No. I'm Joanna. 292 00:18:00,520 --> 00:18:02,284 Michael. Michael. 293 00:18:05,600 --> 00:18:07,728 How long is it between stops? Four minutes? 294 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Yeah, give or take. 295 00:18:10,320 --> 00:18:11,374 Four minutes. 296 00:18:11,975 --> 00:18:13,520 On and off, on and off. 297 00:18:13,680 --> 00:18:14,761 It's so miscellaneous. 298 00:18:15,720 --> 00:18:17,061 I'm bothering you, aren't I? 299 00:18:17,462 --> 00:18:18,462 No. 300 00:18:18,680 --> 00:18:20,523 I am. You just wanna read your book. 301 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 It's... 302 00:18:26,191 --> 00:18:27,240 I'm married. 303 00:18:27,480 --> 00:18:28,527 Oh, I. Me too. 304 00:18:30,320 --> 00:18:32,448 Sorry. I study human behavior. 305 00:18:32,520 --> 00:18:33,643 It's an occupational hazard. 306 00:18:33,644 --> 00:18:34,644 Being married? 307 00:18:35,040 --> 00:18:36,304 No, bothering people. 308 00:18:37,280 --> 00:18:38,689 I'm a conversationalist. 309 00:18:41,520 --> 00:18:44,244 So, in your job, you sit down, 310 00:18:44,245 --> 00:18:46,020 strike up a conversation. 311 00:18:46,121 --> 00:18:47,159 Then what? 312 00:18:47,160 --> 00:18:50,160 Ok, let's say there, there are 100 people in this car. 313 00:18:50,720 --> 00:18:52,848 There are 16 personality types, 314 00:18:53,040 --> 00:18:54,644 as defined by psychology. 315 00:18:54,920 --> 00:18:58,220 And so I can assume that there are about six people of each type, 316 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 with varying degrees of response to any particular situation. 317 00:19:02,600 --> 00:19:05,700 My job, is to answer one basic question. 318 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 What's that? 319 00:19:07,798 --> 00:19:09,640 What kind of person are you? 320 00:19:10,120 --> 00:19:12,700 Me? Should probably ask my wife. 321 00:19:16,360 --> 00:19:17,468 Let's do an experiment. 322 00:19:17,569 --> 00:19:18,569 Experiment? 323 00:19:18,760 --> 00:19:21,400 It's painless. It's just. It's just a simple hypothetical question. 324 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 Ok. 325 00:19:28,400 --> 00:19:29,845 What if... 326 00:19:30,960 --> 00:19:33,088 I asked you to do one little thing? 327 00:19:35,520 --> 00:19:38,620 It's something that you are uniquely qualified to do. 328 00:19:39,600 --> 00:19:42,331 It's something that's meaningless to you, 329 00:19:42,400 --> 00:19:45,500 but it could profoundly affect an individual on this train. 330 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 Would you do it? 331 00:19:48,400 --> 00:19:50,482 I'd want to know what kind of thing. 332 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 Does it matter? 333 00:19:51,915 --> 00:19:53,040 Well, I think it does. 334 00:19:53,120 --> 00:19:55,487 And you would never know the consequences of what you did. 335 00:19:55,560 --> 00:19:57,449 Then why would I do it? 336 00:20:00,400 --> 00:20:02,243 Because there would be a reward. 337 00:20:06,720 --> 00:20:08,848 So... what's the reward? 338 00:20:16,520 --> 00:20:18,199 In the bathroom, carriage two, 339 00:20:18,700 --> 00:20:21,920 maybe there is a package. 340 00:20:22,600 --> 00:20:23,650 It's hidden, 341 00:20:23,951 --> 00:20:25,938 and inside that package 342 00:20:25,939 --> 00:20:28,100 is $25,000. 343 00:20:29,600 --> 00:20:30,933 That money is yours, 344 00:20:31,234 --> 00:20:33,200 plus another 75 cash... 345 00:20:34,720 --> 00:20:36,449 if you do this one little thing. 346 00:20:38,160 --> 00:20:39,286 I don't understand. 347 00:20:41,480 --> 00:20:43,364 Someone on this train does not belong. 348 00:20:44,120 --> 00:20:46,702 All you have to do is find them. 349 00:20:46,703 --> 00:20:47,713 That's it. 350 00:20:48,960 --> 00:20:51,008 This person is carrying a bag. 351 00:20:51,080 --> 00:20:52,440 You don't know what it looks like. 352 00:20:52,680 --> 00:20:55,047 But inside that bag is something they have stolen. 353 00:20:57,960 --> 00:20:59,928 This person goes by the name of Prynne. 354 00:21:00,680 --> 00:21:01,681 It's not a real name. 355 00:21:02,480 --> 00:21:05,211 They will be on this train until Cold Spring. 356 00:21:07,960 --> 00:21:10,088 You find them, you find the bag, 357 00:21:10,600 --> 00:21:11,965 that $100,000 is yours. 358 00:21:15,080 --> 00:21:17,128 Don't leave the train before finding the bag. 359 00:21:18,000 --> 00:21:20,560 Don't tell anyone about this offer. Wait a minute. Wait a minute. 360 00:21:20,560 --> 00:21:21,047 Simple. 361 00:21:21,048 --> 00:21:23,404 I thought this was hypothetical. 362 00:21:24,320 --> 00:21:25,731 It's just one little thing. 363 00:21:25,800 --> 00:21:27,360 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 364 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Wait. 365 00:21:28,681 --> 00:21:29,681 How did you know me? 366 00:21:30,281 --> 00:21:32,332 Oh, that's me. You're being serious, right? 367 00:21:35,160 --> 00:21:36,969 You have until next stop to decide. 368 00:21:37,440 --> 00:21:38,680 What kind of person are you? 369 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 You're kidding me. 370 00:23:56,320 --> 00:23:58,084 Tickets, anybody? Ticket? 371 00:24:29,520 --> 00:24:31,363 Excuse me. You're gonna wanna move on, pal. 372 00:24:31,440 --> 00:24:32,487 The AC's out in here. 373 00:24:32,760 --> 00:24:34,967 Actually, I was hoping you could help me. 374 00:24:35,040 --> 00:24:36,929 I'm looking for someone. A friend. 375 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Ok. 376 00:24:38,720 --> 00:24:40,599 They're going to Cold Spring, 377 00:24:41,000 --> 00:24:42,406 and I was wondering if you, 378 00:24:42,507 --> 00:24:45,009 keep track of where everyone gets on and off the train. 379 00:24:45,080 --> 00:24:46,938 Yeah, I take pictures, I... 380 00:24:47,039 --> 00:24:48,980 I hand out surveys, you know. 381 00:24:49,080 --> 00:24:50,450 I didn't mean it like that. 382 00:24:50,720 --> 00:24:53,100 Dude, it's tickets and zones, ok? 383 00:24:53,280 --> 00:24:54,566 They buy a ticket for a station, 384 00:24:54,680 --> 00:24:57,580 I punch the zone stub and put it on the seat. 385 00:24:59,920 --> 00:25:02,844 Is that just day riders or... 386 00:25:03,320 --> 00:25:05,160 You said you're looking for your friend, right? 387 00:25:05,160 --> 00:25:05,662 Yeah. 388 00:25:05,663 --> 00:25:07,063 You don't know what they look like? 389 00:25:08,080 --> 00:25:10,880 You're asking me questions about passengers, about protocol? 390 00:25:11,960 --> 00:25:13,295 I know it's stupid... 391 00:25:13,996 --> 00:25:15,960 We only talked online. 392 00:25:15,980 --> 00:25:18,406 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 393 00:25:19,280 --> 00:25:21,030 You're meeting an online date? 394 00:25:22,440 --> 00:25:23,621 On a metro train? 395 00:25:26,400 --> 00:25:27,791 Yeah, I can't help you pal. 396 00:25:28,192 --> 00:25:29,244 No one can. 397 00:25:31,400 --> 00:25:32,506 OOk. All right. 398 00:25:33,200 --> 00:25:34,406 You take it easy. Good luck. 399 00:26:07,540 --> 00:26:08,558 Are you Michael? 400 00:26:08,559 --> 00:26:09,610 Michael MacCauley? 401 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 Yeah. 402 00:26:11,720 --> 00:26:13,080 You found what you're looking for? 403 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 What? 404 00:26:17,960 --> 00:26:19,530 Yo. Are we doing this? 405 00:26:21,120 --> 00:26:22,963 No. No, I can't. 406 00:26:23,240 --> 00:26:24,760 Yeah, they thought you might say that. 407 00:26:26,480 --> 00:26:27,502 Wait a minute. 408 00:26:27,503 --> 00:26:28,801 What is this? It's a warning. 409 00:26:29,520 --> 00:26:31,920 In case you haven't figured it out yet, they're watching you. 410 00:26:36,800 --> 00:26:39,087 Now leaving 110th Street Station. 411 00:26:39,200 --> 00:26:41,487 Next stop, 125th Street Station. 412 00:27:08,680 --> 00:27:10,187 Tony, can I use your phone? 413 00:27:10,473 --> 00:27:11,473 What? Your phone. 414 00:27:11,473 --> 00:27:13,008 Mine was stolen. I have to make a call. 415 00:27:13,080 --> 00:27:14,175 It's an emergency. 416 00:27:14,176 --> 00:27:15,626 Please. Please. 417 00:27:16,040 --> 00:27:18,930 Yeah, ok. There's no service till 125th. 418 00:27:19,000 --> 00:27:21,080 Sometimes in the back, if you're lucky. Thanks, Tony. 419 00:27:21,320 --> 00:27:22,651 Don't quit outta my game. 420 00:27:30,120 --> 00:27:31,690 You figure out who she was? 421 00:27:32,520 --> 00:27:35,330 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 422 00:27:35,720 --> 00:27:39,220 Now, now I figured that's where you went; looking for her. 423 00:27:41,560 --> 00:27:43,806 Hey, no judgment. I mean... 424 00:27:51,160 --> 00:27:52,600 Mind if I borrow the sports section? 425 00:27:52,800 --> 00:27:54,446 No. Yeah, sure. Here. 426 00:27:54,647 --> 00:27:55,647 Thanks. 427 00:27:55,920 --> 00:27:57,748 The Yanks are playing the Sox. 428 00:27:58,600 --> 00:28:01,331 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 429 00:28:08,720 --> 00:28:11,326 You know, my boy, he won't let me watch it on TV. 430 00:28:11,400 --> 00:28:14,006 He says it's bad for my blood pressure. 431 00:28:15,360 --> 00:28:18,360 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 432 00:28:18,640 --> 00:28:20,330 Don't know why the kid is so worried. 433 00:28:21,920 --> 00:28:24,920 Kid spends more time watching me than he does at work. 434 00:28:25,480 --> 00:28:27,403 Yeah, and that is what I get 435 00:28:27,480 --> 00:28:29,926 for teaching the kid to do the right thing. 436 00:28:30,280 --> 00:28:32,601 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 437 00:28:32,680 --> 00:28:33,845 Why don't you come with me? 438 00:28:34,646 --> 00:28:35,646 I can't. 439 00:28:40,640 --> 00:28:41,741 I gotta make a call. 440 00:28:53,360 --> 00:28:54,486 Come on, Karen, pick up. 441 00:28:54,560 --> 00:28:57,420 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 442 00:29:00,840 --> 00:29:03,127 Two-three Precinct. Detective Murphy, please. 443 00:29:03,200 --> 00:29:04,200 Please hold. 444 00:29:05,480 --> 00:29:07,567 He's not in. Can I transfer you to his voice-mail? 445 00:29:07,568 --> 00:29:09,942 His cell, please. It's an emergency. I'm a friend. 446 00:29:12,440 --> 00:29:14,110 Hey, Murph. it's Michael. Listen... 447 00:29:14,711 --> 00:29:16,960 I'm on the train just before Harlem. 448 00:29:19,840 --> 00:29:21,400 I don't know what the hell's happening. 449 00:29:21,880 --> 00:29:23,882 This woman approached me out of nowhere. 450 00:29:23,960 --> 00:29:26,930 She wants me to find a passenger carrying some kind of bag. 451 00:29:27,560 --> 00:29:29,050 Murph, I think I've... 452 00:29:30,520 --> 00:29:33,520 Just send someone to my house and call me back at this number, ok? 453 00:29:42,240 --> 00:29:45,084 Now arriving 125th Street Station, folks. 454 00:29:46,280 --> 00:29:48,282 I'll see you on the next go-round. 455 00:29:59,360 --> 00:30:01,660 Now leaving 125th Street Station. 456 00:30:01,720 --> 00:30:04,720 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 457 00:30:11,320 --> 00:30:13,209 Murph? Hello? 458 00:30:13,280 --> 00:30:14,805 You accepted the offer, Michael, 459 00:30:15,080 --> 00:30:17,003 and then you broke the rules. 460 00:30:17,080 --> 00:30:19,447 Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 461 00:30:19,520 --> 00:30:21,887 We should be on our way in just a few minutes. 462 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 What the hell is this? 463 00:30:23,840 --> 00:30:26,840 Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 464 00:30:28,040 --> 00:30:29,040 Southeast corner. 465 00:30:38,920 --> 00:30:40,126 What do you want from me? 466 00:30:40,560 --> 00:30:42,961 I want you to accept responsibility. 467 00:30:43,840 --> 00:30:45,499 We all suffer the burden of choice. 468 00:30:45,600 --> 00:30:47,540 No one forced you to take that money. 469 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 Do you see him? 470 00:30:54,600 --> 00:30:56,520 We can't have your friends talking to the police. 471 00:30:59,120 --> 00:31:00,294 I didn't tell him anything. 472 00:31:00,295 --> 00:31:01,641 We both know that's not true. 473 00:31:04,880 --> 00:31:07,281 Oh my gosh! Somebody just got hit! 474 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 Somebody get some help! 475 00:31:08,921 --> 00:31:10,410 Oh. my God! 476 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Oh, my God. 477 00:31:12,201 --> 00:31:13,427 What have you done? 478 00:31:13,540 --> 00:31:15,110 You did this. You made your choice. 479 00:31:15,800 --> 00:31:17,802 Find Prynne. Find the bag. 480 00:31:18,520 --> 00:31:20,204 Or there will be further consequences. 481 00:31:21,200 --> 00:31:23,726 Did you see what happened? You listen to me. Listen. 482 00:31:23,800 --> 00:31:26,531 No, you listen. I can get to anyone anywhere. 483 00:31:26,600 --> 00:31:28,568 Your wife Karen, your son Danny. 484 00:31:28,640 --> 00:31:31,940 You touch my wife, my son, 485 00:31:31,941 --> 00:31:32,999 I swear to God... 486 00:31:33,000 --> 00:31:34,490 I asked you to do one little thing. 487 00:31:35,160 --> 00:31:36,889 Don't make it more complicated than that. 488 00:31:37,360 --> 00:31:39,169 Don't make me hurt someone you love. 489 00:31:39,600 --> 00:31:40,990 Wait, wait, wait. 490 00:31:42,560 --> 00:31:45,080 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 491 00:31:45,520 --> 00:31:48,171 I can narrow down which passengers are going to Cold Spring. 492 00:31:48,240 --> 00:31:50,080 Now we're getting somewhere. What's in the bag? 493 00:31:50,120 --> 00:31:51,397 What do I do when I find it? 494 00:31:51,398 --> 00:31:53,020 Check your right jacket pocket. 495 00:31:56,680 --> 00:31:58,010 Do you know what that is? 496 00:31:58,311 --> 00:31:59,680 It's a GPS tracker. 497 00:31:59,800 --> 00:32:02,167 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 498 00:32:02,240 --> 00:32:04,746 Plant the device on the bag, and it's all over. 499 00:32:05,600 --> 00:32:08,900 Dobbs Ferry Station, that's three stops, arrives 7:00 p.m. 500 00:32:09,280 --> 00:32:10,684 And, Michael? What? 501 00:32:11,120 --> 00:32:12,724 Give the gentleman back his phone. 502 00:33:18,480 --> 00:33:21,086 Do you know who's sitting here? 503 00:33:29,600 --> 00:33:31,807 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 504 00:33:31,880 --> 00:33:34,167 Yeah. Ah, I thought that. 505 00:33:34,280 --> 00:33:35,441 Thank you. 506 00:34:37,360 --> 00:34:39,044 Couldn't help but overhear earlier. 507 00:34:39,560 --> 00:34:41,130 You're a broker, right? 508 00:34:42,360 --> 00:34:43,560 Can I help you with something? 509 00:34:44,760 --> 00:34:46,524 I haven't seen you on the train before. 510 00:34:48,040 --> 00:34:49,080 There's a reason for that. 511 00:34:51,600 --> 00:34:53,343 You riding for business or... 512 00:34:54,160 --> 00:34:57,160 Well, I-My wife and I are getting ready to retire, 513 00:34:57,320 --> 00:34:58,720 and we're looking for a new broker. 514 00:34:59,400 --> 00:35:01,760 I work for one of the largest investment banks in the world. 515 00:35:01,760 --> 00:35:02,811 Great. That's exactly... 516 00:35:02,880 --> 00:35:04,280 We don't represent people like you. 517 00:35:07,560 --> 00:35:08,991 You're headed to Cold Spring, 518 00:35:09,000 --> 00:35:11,890 I figured maybe you were seeing a client out there. 519 00:35:12,480 --> 00:35:14,280 What makes you think I'm going to Cold Spring? 520 00:35:15,440 --> 00:35:16,851 I don't know. What's your deal, man? 521 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Let me guess. 522 00:35:19,320 --> 00:35:21,163 The suit, the shoes, the watch. 523 00:35:21,400 --> 00:35:23,243 You've probably worked sales the last 20 years 524 00:35:23,320 --> 00:35:26,200 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 525 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 Yeah. 526 00:35:44,840 --> 00:35:46,330 No, you got me on a train to nowhere. 527 00:35:46,400 --> 00:35:48,360 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 528 00:35:48,560 --> 00:35:50,005 Hey, Goldman Sachs. 529 00:35:50,080 --> 00:35:52,970 On behalf of the American middle class: fuck you. 530 00:35:57,360 --> 00:35:58,407 Sorry, Ma. Go ahead. 531 00:35:59,160 --> 00:36:00,161 No, it was nothing. 532 00:36:10,000 --> 00:36:12,062 Long day Sherri? Yeah. 533 00:36:13,120 --> 00:36:14,290 But you've been busy? 534 00:36:14,760 --> 00:36:16,410 Up and down the aisle the whole time. 535 00:36:17,040 --> 00:36:19,168 Karen's been on at me to get more exercise. 536 00:36:19,280 --> 00:36:21,223 It's either the train or Pilates. 537 00:36:22,800 --> 00:36:24,567 How is the family? Good. Good. 538 00:36:26,280 --> 00:36:28,123 Danny's headed off to Syracuse. 539 00:36:28,200 --> 00:36:29,725 You must be really proud. 540 00:36:29,800 --> 00:36:31,195 Yeah. He's... 541 00:36:31,196 --> 00:36:34,066 trying to decide between the dorms or an apartment, 542 00:36:34,267 --> 00:36:35,700 the dorms or an apartment... 543 00:36:37,760 --> 00:36:38,812 Excuse me. 544 00:36:39,013 --> 00:36:40,013 Hello? 545 00:36:40,160 --> 00:36:42,189 You go to Columbia, right? 546 00:36:42,390 --> 00:36:43,390 T-shirt. 547 00:36:45,000 --> 00:36:47,080 Are you a photography student? 548 00:36:47,081 --> 00:36:48,800 I noticed your camera case. 549 00:36:52,080 --> 00:36:53,170 I don't know... 550 00:36:53,171 --> 00:36:54,171 I'm sorry. 551 00:36:58,640 --> 00:36:59,905 Millennials? 552 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 Excuse me. 553 00:37:07,884 --> 00:37:08,884 Could you just wait? 554 00:37:08,885 --> 00:37:09,885 Hey. 555 00:37:10,360 --> 00:37:11,566 I only wanna talk. 556 00:37:11,640 --> 00:37:12,766 Oh, jeez! 557 00:37:14,360 --> 00:37:15,736 What are you doing? 558 00:37:16,037 --> 00:37:17,360 Are you crazy? 559 00:37:18,160 --> 00:37:19,160 What is this? 560 00:37:19,200 --> 00:37:20,583 Nothing. Can you just... 561 00:37:20,684 --> 00:37:22,151 Stop it. Fake IDs? 562 00:37:22,252 --> 00:37:24,284 They're not mine, I swear to God. 563 00:37:24,360 --> 00:37:25,361 They're my boyfriend's, 564 00:37:25,540 --> 00:37:28,940 and he asked me if I could carry it because he would get caught. 565 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Are you a cop? 566 00:37:32,161 --> 00:37:33,650 No, I'm not a cop. 567 00:37:34,160 --> 00:37:35,844 But listen, if he really cared about you, 568 00:37:35,920 --> 00:37:37,922 he wouldn't ask you to do something like this. 569 00:37:39,840 --> 00:37:40,844 Yeah ok. 570 00:38:10,400 --> 00:38:11,686 You sure? 571 00:38:11,760 --> 00:38:13,091 Maybe it's nothing. 572 00:38:13,160 --> 00:38:15,640 Look, they were all sitting together, three of them. 573 00:38:15,720 --> 00:38:18,121 Right. At 125th they split up, 574 00:38:18,200 --> 00:38:19,531 each to a different car. 575 00:38:19,840 --> 00:38:21,604 I don't know, it felt weird. 576 00:38:21,680 --> 00:38:23,728 I'm only authorized to search a bag 577 00:38:23,800 --> 00:38:25,325 if it's been left behind. 578 00:38:25,400 --> 00:38:27,043 You know I ride this line every day. 579 00:38:27,320 --> 00:38:29,270 Like I said maybe it's nothing but... 580 00:38:29,671 --> 00:38:31,920 See something, say something, right? 581 00:38:32,320 --> 00:38:33,970 You point 'em out to me? Yeah. 582 00:38:39,240 --> 00:38:41,322 The woman there. 583 00:38:41,400 --> 00:38:42,481 The nurse. 584 00:38:43,320 --> 00:38:44,651 Man in the second car, 585 00:38:44,720 --> 00:38:46,324 African-American, with a guitar. 586 00:38:46,400 --> 00:38:49,400 Another in the last car. All going to Cold Spring. 587 00:39:13,760 --> 00:39:14,821 Excuse me, ma'am. 588 00:39:15,000 --> 00:39:18,300 I have, to carry out some random security checks, 589 00:39:18,320 --> 00:39:19,963 I just need to take a look in your bag. 590 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 Why? 591 00:39:21,160 --> 00:39:23,040 I just need to take a look in the bag. Hey, hey! 592 00:39:23,280 --> 00:39:24,247 All right. What do you think you're doing? 593 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 It's a random security check. I know my rights. 594 00:39:26,160 --> 00:39:27,445 Get back to your books. 595 00:39:27,520 --> 00:39:29,070 I just need to take a look in your bag. 596 00:39:30,440 --> 00:39:33,440 Why me? Seriously, why me? Why my bag? 597 00:39:35,080 --> 00:39:36,480 You're disturbing everybody, ma'am. 598 00:39:36,560 --> 00:39:38,000 Please just keep it down, all right? 599 00:39:38,000 --> 00:39:39,802 Now, please, just open your bag. 600 00:39:39,880 --> 00:39:41,542 I asked you nicely, ma'am. Ma'am? 601 00:39:42,120 --> 00:39:44,079 Just please, open your bag. I'm a nurse. Come on. 602 00:39:44,080 --> 00:39:45,668 Sorry, sir. I help people. 603 00:39:45,869 --> 00:39:46,990 I don't kill them. 604 00:39:47,080 --> 00:39:49,481 I just told you, ma'am, it's a random security check. 605 00:39:49,560 --> 00:39:50,721 Do me a favor, will you? 606 00:39:50,800 --> 00:39:52,404 Just open your bag. I'm sorry, sir. 607 00:39:52,480 --> 00:39:54,482 Just open up your bag, and I'll be on my way. 608 00:40:01,600 --> 00:40:03,602 Got a visual, but I can't get to anything yet. 609 00:40:03,680 --> 00:40:05,284 I just need a bit more time. 610 00:40:16,320 --> 00:40:17,481 Who are you? Calm down. 611 00:40:17,840 --> 00:40:19,046 Why are you following me? 612 00:40:21,320 --> 00:40:23,200 Are you the reason they're searching passengers? 613 00:40:23,480 --> 00:40:25,721 Prynne? What did you say? 614 00:40:50,320 --> 00:40:51,339 Who are you? 615 00:40:51,440 --> 00:40:52,468 What do you know? 616 00:40:56,400 --> 00:40:57,400 What... 617 00:40:58,160 --> 00:41:01,040 Whatever you think you're doing, you know what's good for you, let it go. 618 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 Hey, man, you ok? 619 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 Yeah. 620 00:41:18,160 --> 00:41:19,207 You see that? 621 00:41:19,608 --> 00:41:21,060 Scumbag. 622 00:41:21,161 --> 00:41:22,761 Tried to steal my wallet. 623 00:41:36,080 --> 00:41:37,550 This train's freaking me out. 624 00:42:00,480 --> 00:42:01,481 Hello? 625 00:42:02,600 --> 00:42:03,601 What? 626 00:42:04,880 --> 00:42:05,880 Who is this? 627 00:42:09,640 --> 00:42:10,641 All right. 628 00:42:17,400 --> 00:42:20,001 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 629 00:42:22,480 --> 00:42:24,440 Man, you don't look so good. Everything all right? 630 00:42:24,840 --> 00:42:26,046 Give me a minute, will you? 631 00:42:27,480 --> 00:42:28,925 Murph. Mike. 632 00:42:29,160 --> 00:42:30,446 You sent someone to the house? 633 00:42:30,520 --> 00:42:32,040 Tarrytown local. They're on their way. 634 00:42:33,440 --> 00:42:34,566 What the hell's going on? 635 00:42:35,760 --> 00:42:36,761 Mike? 636 00:42:37,760 --> 00:42:40,650 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 637 00:42:40,720 --> 00:42:43,720 She offers me 100 grand to find someone on the train. 638 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 They want his bag. 639 00:42:46,421 --> 00:42:48,420 A hundred grand? What kind of bag? 640 00:42:49,240 --> 00:42:52,240 I don't know. Look, it sounds crazy. 641 00:42:53,040 --> 00:42:54,644 They threatened Karen and Danny. 642 00:42:54,720 --> 00:42:57,121 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 643 00:42:57,200 --> 00:43:00,200 Jesus Christ... ok. 644 00:43:00,601 --> 00:43:01,879 You still on the train? 645 00:43:02,080 --> 00:43:04,162 Yeah. All right, don't do anything. 646 00:43:04,440 --> 00:43:06,640 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 647 00:43:06,960 --> 00:43:08,903 I found him, Murph. I didn't have a choice. 648 00:43:09,440 --> 00:43:10,480 What did you do? 649 00:43:10,481 --> 00:43:12,364 They gave me a GPS tracker. 650 00:43:12,440 --> 00:43:14,920 The kid's late 20s, black duffle bag. 651 00:43:15,000 --> 00:43:16,923 A snake-head tattoo on his neck. 652 00:43:17,280 --> 00:43:19,203 Goes by the name of Prynne. 653 00:43:19,720 --> 00:43:20,720 Prynne? 654 00:43:22,040 --> 00:43:23,280 Did you take the money, Mike? 655 00:43:26,680 --> 00:43:28,523 You want my help as a detective or as a friend? 656 00:43:28,600 --> 00:43:30,204 'Cause it's two very different things. 657 00:43:31,440 --> 00:43:32,930 What are you not telling me, Murph? 658 00:43:33,520 --> 00:43:35,170 Two nights ago, 659 00:43:35,640 --> 00:43:37,847 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 660 00:43:37,920 --> 00:43:40,321 a staffer in the city planning office. 661 00:43:40,400 --> 00:43:41,561 It's all over the news. 662 00:43:42,640 --> 00:43:45,840 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 663 00:43:47,360 --> 00:43:51,060 There's a witness who saw two guys drop him 35 stories out a window. 664 00:43:52,880 --> 00:43:54,291 Witness goes by Prynne. 665 00:43:56,240 --> 00:43:57,401 And I identified him. 666 00:43:57,960 --> 00:44:00,531 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 667 00:44:01,040 --> 00:44:02,451 I had an altercation with the guy. 668 00:44:02,520 --> 00:44:03,885 I got a bag full of cash. 669 00:44:04,360 --> 00:44:05,725 I just lost my job. 670 00:44:07,200 --> 00:44:08,611 She's trying to set me up. 671 00:44:09,520 --> 00:44:11,124 All right, this is what you're gonna do. 672 00:44:11,200 --> 00:44:12,487 Next stop, get... 673 00:44:15,480 --> 00:44:17,518 Murph? Hello? 674 00:44:17,718 --> 00:44:18,718 Murph? 675 00:44:21,920 --> 00:44:22,920 You done? 676 00:44:24,080 --> 00:44:25,880 Come on, man. What the hell is wrong with you? 677 00:44:26,760 --> 00:44:28,091 Sorry, Tony. Thanks. 678 00:44:29,360 --> 00:44:31,408 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 679 00:44:40,040 --> 00:44:41,929 Why are we meeting a witness outside the city? 680 00:44:42,320 --> 00:44:43,321 It feels wrong. 681 00:44:45,040 --> 00:44:46,040 Twenty minutes. 682 00:44:46,520 --> 00:44:48,807 All right. I'm checking in with Agent Foster. 683 00:44:49,440 --> 00:44:51,488 As long as the witness gets off that train. 684 00:45:21,520 --> 00:45:22,520 Everything all right? 685 00:47:04,360 --> 00:47:05,691 Look what you did, Michael. 686 00:47:05,800 --> 00:47:07,161 Another dead passenger. 687 00:47:09,920 --> 00:47:11,490 This man was a federal agent. 688 00:47:11,560 --> 00:47:14,404 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 689 00:47:14,480 --> 00:47:15,356 You killed him. 690 00:47:15,357 --> 00:47:16,642 Whose fault is that? 691 00:47:16,720 --> 00:47:17,832 I didn't agree to this. 692 00:47:17,833 --> 00:47:19,041 You tell yourself that. 693 00:47:19,120 --> 00:47:20,565 I know you think you're a good man, 694 00:47:20,640 --> 00:47:22,349 but some part of you was willing. 695 00:47:22,420 --> 00:47:25,071 Some part of you capable of condemning a stranger 696 00:47:25,240 --> 00:47:26,240 to an unknown fate. 697 00:47:26,280 --> 00:47:27,691 I'm done playing games. 698 00:47:33,840 --> 00:47:36,039 The mobile number you are trying to... 699 00:47:36,040 --> 00:47:37,644 Shit. Reach is unavailable. 700 00:47:41,240 --> 00:47:42,571 I wanna talk to my wife. 701 00:47:42,640 --> 00:47:43,971 Stay with me, Michael. 702 00:47:44,040 --> 00:47:45,326 You still have a job to do. 703 00:47:45,400 --> 00:47:49,600 I will not do a goddamn thing until I know my wife and my son are ok. 704 00:47:49,960 --> 00:47:52,008 They're just leaving the house now. 705 00:47:54,640 --> 00:47:56,847 Mom, come on. We're gonna be late. 706 00:47:57,720 --> 00:47:59,484 Danny, have you seen my ring? 707 00:47:59,840 --> 00:48:02,127 I swear I left it on the bathroom counter. 708 00:48:03,960 --> 00:48:04,961 Have you asked Dad? 709 00:48:05,680 --> 00:48:07,762 He's not picking up his phone as usual. 710 00:48:11,200 --> 00:48:12,850 Mom, who is that? 711 00:48:14,240 --> 00:48:15,685 Danny, get in the car. 712 00:48:16,440 --> 00:48:18,090 Lock the door. 713 00:48:19,680 --> 00:48:20,761 Can I help you? 714 00:48:21,220 --> 00:48:23,208 Are you Karen MacCauley? 715 00:48:23,309 --> 00:48:24,309 Yes. 716 00:48:24,920 --> 00:48:26,331 I'm here because of your husband. 717 00:48:27,560 --> 00:48:29,449 I'm sorry. Do I know... 718 00:48:34,080 --> 00:48:36,082 You have a beautiful family, Michael. 719 00:48:39,320 --> 00:48:41,322 There are police on their way right now. 720 00:48:41,400 --> 00:48:44,131 If your men try anything... Yes, they were, Michael. They were. 721 00:48:44,200 --> 00:48:46,202 Until you called too much attention to yourself. 722 00:48:46,280 --> 00:48:47,530 What? Look outside. 723 00:48:48,000 --> 00:48:50,526 Someone reported a dangerous individual on the train. 724 00:48:50,800 --> 00:48:52,988 Now you're standing over a corpse. 725 00:48:53,189 --> 00:48:54,189 Do the math. 726 00:48:54,440 --> 00:48:55,680 What do you want me to do? 727 00:48:55,760 --> 00:48:57,922 Don't leave the train and don't get caught. 728 00:49:25,840 --> 00:49:28,684 I've been doing this a long time. I'm telling you, he's a regular. 729 00:49:28,760 --> 00:49:30,064 I don't think he's dangerous. 730 00:49:30,065 --> 00:49:32,727 The guy claims he's looking for someone on board, right? 731 00:49:33,040 --> 00:49:36,240 He makes up some bullshit story about suspicious bags, 732 00:49:36,680 --> 00:49:37,920 and then he gets into a fight. 733 00:50:28,760 --> 00:50:31,684 Sorry for the delay, folks. We'll be on our way very soon. 734 00:50:34,440 --> 00:50:36,090 Compartments one and two all clear. 735 00:50:36,160 --> 00:50:37,605 Call the captain. Yes, sir. 736 00:50:37,720 --> 00:50:40,200 Got two and three clear. Three and four clear. 737 00:50:40,280 --> 00:50:42,408 Compartments five and six clear. 738 00:50:42,480 --> 00:50:43,480 No, he's not here. 739 00:50:43,538 --> 00:50:45,006 Ok, wrap it up, boys. 740 00:52:56,640 --> 00:52:57,800 That was impressive, Michael. 741 00:52:57,879 --> 00:52:59,479 I thought you were gonna miss the train. 742 00:52:59,479 --> 00:53:01,129 I wanna talk to my wife and my son. 743 00:53:01,240 --> 00:53:02,321 I wanna know they're safe. 744 00:53:02,400 --> 00:53:04,243 There are two more stops before Cold Spring. 745 00:53:04,320 --> 00:53:06,459 Garrison Station is your last chance, 746 00:53:06,460 --> 00:53:08,447 if you ever wanna talk to them again. 747 00:53:08,520 --> 00:53:09,679 I need more time. 748 00:53:09,780 --> 00:53:11,171 There isn't enough to go on. 749 00:53:11,240 --> 00:53:12,810 You've proven yourself capable. 750 00:53:13,100 --> 00:53:14,145 Figure it out. 751 00:53:36,120 --> 00:53:37,631 Hey, Manny, AC's cut out. 752 00:53:37,800 --> 00:53:39,270 I'm gonna check the hub in three. 753 00:53:39,340 --> 00:53:40,620 Copy that. Hi. Excuse me. 754 00:53:40,621 --> 00:53:41,934 It's like 90 degrees in here. 755 00:53:41,935 --> 00:53:43,928 Yeah, working on it ma'am. Working on it. 756 00:53:44,440 --> 00:53:46,204 Tarrytown. I thought you got off. 757 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 Sam. 758 00:53:51,080 --> 00:53:52,889 You lucky son of a bitch. 759 00:53:55,360 --> 00:53:58,125 My dad said it pays to make new friends. 760 00:53:58,720 --> 00:54:00,563 Wanna go again? Yep. 761 00:54:10,599 --> 00:54:11,599 Ladies and gentlemen, 762 00:54:11,599 --> 00:54:15,690 I'm sure you've noticed we've lost AC in all cars except the last one. 763 00:54:16,160 --> 00:54:17,764 If you wanna move, please, 764 00:54:17,765 --> 00:54:19,569 remember your belongings. Thank you. 765 00:54:19,640 --> 00:54:21,400 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 766 00:54:21,400 --> 00:54:24,085 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 767 00:54:44,000 --> 00:54:46,207 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 768 00:54:58,600 --> 00:55:01,600 All right. Two pairs. Queens. Fours. 769 00:55:02,360 --> 00:55:05,360 Hey, Tony, deal me in? Your money to lose, pal. 770 00:55:05,620 --> 00:55:06,851 Come on in, Mike. 771 00:55:08,360 --> 00:55:09,771 I got 100 to my name. 772 00:55:10,600 --> 00:55:12,351 All right, Texas hold 'em. Good? 773 00:55:12,752 --> 00:55:13,752 Sure. 774 00:55:14,320 --> 00:55:15,626 Ok. Gentlemen. 775 00:55:17,840 --> 00:55:19,026 Take a peek. 776 00:55:28,080 --> 00:55:29,219 Doing all right there, pal? 777 00:55:29,420 --> 00:55:30,560 You don't wanna know. 778 00:55:31,000 --> 00:55:32,520 You should have got off two stops ago. 779 00:55:32,520 --> 00:55:33,850 Ten years I ride this train. 780 00:55:33,920 --> 00:55:36,182 Maybe one time I wanna see the end of the line. 781 00:55:36,720 --> 00:55:38,563 Why? What about you, friend? 782 00:55:39,320 --> 00:55:40,320 What about me? 783 00:55:41,440 --> 00:55:43,044 Never seen you on this train before. 784 00:55:44,400 --> 00:55:45,950 Well, I've never seen you either. 785 00:55:46,120 --> 00:55:47,254 You're not a regular. 786 00:55:47,255 --> 00:55:48,441 What is that to you? 787 00:55:51,320 --> 00:55:52,320 All right. 788 00:55:53,400 --> 00:55:55,320 I think your friend here's got a problem with me. 789 00:55:55,440 --> 00:55:57,573 Relax. Just making conversation. 790 00:55:57,574 --> 00:55:58,574 That's all. 791 00:55:59,040 --> 00:56:01,361 Well, if you wanna say something... 792 00:56:03,160 --> 00:56:04,241 Why don't you say it? 793 00:56:05,480 --> 00:56:07,213 It just occurred to me that... 794 00:56:08,214 --> 00:56:10,280 most of us we ride this train every day. 795 00:56:10,480 --> 00:56:11,925 We nod. We say hello. 796 00:56:13,280 --> 00:56:15,362 But how much do we really know about each other? 797 00:56:15,740 --> 00:56:16,926 What about you, Mike? 798 00:56:17,027 --> 00:56:18,740 What do we know about you? 799 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 Fair enough. 800 00:56:20,240 --> 00:56:21,685 I got fired today. 801 00:56:22,440 --> 00:56:25,940 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 802 00:56:26,560 --> 00:56:29,166 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 803 00:56:29,760 --> 00:56:31,018 What am I supposed to say, 804 00:56:31,019 --> 00:56:32,860 I'm not the man you thought I was? 805 00:56:33,800 --> 00:56:36,201 What kind of father? What kind of husband? 806 00:56:37,920 --> 00:56:40,920 Sixty years old. What have I got left to offer? 807 00:56:42,520 --> 00:56:43,888 That was extremely honest. 808 00:56:44,489 --> 00:56:46,119 And I thought my life sucked. 809 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 Are we gonna play or what? 810 00:56:48,120 --> 00:56:49,120 Right. 811 00:56:51,580 --> 00:56:52,603 I'm out. 812 00:56:53,360 --> 00:56:54,360 So... 813 00:56:55,411 --> 00:56:56,860 I heard something earlier today, 814 00:56:56,900 --> 00:56:58,209 a hypothetical question. 815 00:56:59,000 --> 00:57:00,100 What was the question? 816 00:57:00,680 --> 00:57:03,047 What if someone asked you to do one little thing, 817 00:57:03,320 --> 00:57:04,924 something that's meaningless to you, 818 00:57:05,000 --> 00:57:07,207 but would affect another passenger on this train? 819 00:57:07,880 --> 00:57:09,166 Would you do it? 820 00:57:10,400 --> 00:57:11,765 I don't know. What's in it for me? 821 00:57:12,040 --> 00:57:13,883 One hundred thousand dollars. 822 00:57:14,120 --> 00:57:15,485 Absolutely. 823 00:57:15,560 --> 00:57:17,810 You don't even know what it is. It doesn't matter. 824 00:57:17,880 --> 00:57:18,880 Come on. 825 00:57:18,880 --> 00:57:20,609 So what is that one little thing? 826 00:57:22,200 --> 00:57:24,202 A passenger on this train doesn't belong. 827 00:57:24,520 --> 00:57:27,000 They're carrying a bag, but you don't know what it looks like. 828 00:57:27,080 --> 00:57:30,480 All you have to do is find them before they get off. 829 00:57:30,753 --> 00:57:31,753 That's it? 830 00:57:31,753 --> 00:57:33,527 It's not much to go on, Mike. 831 00:57:33,760 --> 00:57:34,886 Tell me about it. 832 00:57:35,280 --> 00:57:36,909 What happens when you find 'em? 833 00:57:37,280 --> 00:57:39,681 They die. Hypothetically. 834 00:57:40,920 --> 00:57:42,206 So what would you do, Mike? 835 00:57:43,280 --> 00:57:45,726 I'd get all the people left on the train in one car, 836 00:57:46,120 --> 00:57:47,770 propose that very scenario. 837 00:57:48,880 --> 00:57:50,882 No, no, no, no. I mean, would you take the money? 838 00:57:54,240 --> 00:57:55,241 You know what? 839 00:57:56,920 --> 00:57:58,285 I already did. 840 00:58:01,240 --> 00:58:04,084 You see, I count five. Five what? 841 00:58:05,080 --> 00:58:07,003 Five people left that don't belong. 842 00:58:07,080 --> 00:58:09,731 Five people on this train that I've never seen before. 843 00:58:09,840 --> 00:58:10,921 The lady right here. 844 00:58:12,840 --> 00:58:15,446 The young girl with the pink hair at the window. 845 00:58:15,520 --> 00:58:17,488 Mr. Goldman Sachs over there. 846 00:58:17,560 --> 00:58:19,164 My friend with the guitar. 847 00:58:23,080 --> 00:58:24,080 And you. 848 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 I'm Jackson. 849 00:58:34,320 --> 00:58:35,450 You know what I would do? 850 00:58:35,651 --> 00:58:36,422 Tell me. 851 00:58:36,560 --> 00:58:38,324 I would pocket that 100 grand, 852 00:58:38,800 --> 00:58:39,800 find the guy, 853 00:58:40,840 --> 00:58:42,330 tell him to take a different train. 854 00:58:46,160 --> 00:58:47,161 All right. 855 00:58:50,200 --> 00:58:51,228 All in. 856 00:58:53,000 --> 00:58:54,923 For real? All right. 857 00:59:01,640 --> 00:59:03,404 So, you never answered the question. 858 00:59:03,480 --> 00:59:04,189 What question? 859 00:59:04,190 --> 00:59:05,960 What are you doing on this train? 860 00:59:06,560 --> 00:59:07,766 Maybe I'm like you. 861 00:59:08,600 --> 00:59:10,120 Maybe I wanna see the end of the line. 862 00:59:10,560 --> 00:59:11,766 Wait. Excuse me. 863 00:59:12,760 --> 00:59:13,760 I call. 864 00:59:14,880 --> 00:59:16,233 This is a monthly pass. 865 00:59:16,534 --> 00:59:18,180 You're a regular commuter. 866 00:59:19,120 --> 00:59:21,700 Yeah? And I have a full house. 867 00:59:24,160 --> 00:59:25,160 What do you have? 868 00:59:25,328 --> 00:59:26,408 That's it for me. 869 00:59:27,880 --> 00:59:28,880 I'm sorry. 870 00:59:39,760 --> 00:59:42,081 So, what if I'm this guy you're talking about? 871 00:59:43,680 --> 00:59:45,330 Are you? If I was? 872 00:59:46,040 --> 00:59:47,240 Someone wants you dead. 873 00:59:48,000 --> 00:59:50,007 I can help you, but I need to know what you know, 874 00:59:50,680 --> 00:59:52,981 why you're going to Cold Spring. What's in that case? 875 00:59:54,120 --> 00:59:56,088 It's just a guitar. Open it. 876 00:59:57,000 --> 00:59:58,764 You wanna help me, why should I trust you? 877 00:59:58,840 --> 00:59:59,966 Open the case. 878 01:00:18,240 --> 01:00:19,487 So what do we do now? 879 01:00:19,760 --> 01:00:21,360 You and I go to carriage one, 880 01:00:21,361 --> 01:00:22,779 barricade ourselves inside. 881 01:00:22,880 --> 01:00:25,770 And then what you gonna find this killer take him down yourself? 882 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 Gonna try. 883 01:00:28,440 --> 01:00:30,727 Obviously, I'm not Prynne. 884 01:00:33,460 --> 01:00:35,483 But you seem to have figured that out already. 885 01:00:36,200 --> 01:00:37,440 That's a left-handed guitar. 886 01:00:37,520 --> 01:00:39,124 What's that got to do with it? 887 01:00:40,440 --> 01:00:41,440 Hey, man, are you ok? 888 01:00:45,840 --> 01:00:46,840 Yeah. 889 01:00:46,960 --> 01:00:48,200 The gun's in your right hand. 890 01:00:48,600 --> 01:00:50,489 Well, shit. 891 01:00:51,080 --> 01:00:52,605 I guess that's why she chose you. 892 01:00:54,720 --> 01:00:56,768 Four passengers left. Which one is it? 893 01:00:58,080 --> 01:00:59,080 I don't know. 894 01:01:00,000 --> 01:01:01,800 All you got to lose, 895 01:01:02,201 --> 01:01:03,600 and you don't know. 896 01:01:03,880 --> 01:01:05,006 You killed that agent. 897 01:01:05,080 --> 01:01:07,003 No, that's on you, man. 898 01:01:07,480 --> 01:01:09,487 How much is she paying you to kill the witness? 899 01:01:09,760 --> 01:01:11,000 Same as you, I guess. 900 01:01:11,640 --> 01:01:13,608 But that's not really how it works out, is it? 901 01:01:14,280 --> 01:01:16,886 No matter how much they pay, you always end up owing more. 902 01:01:19,000 --> 01:01:20,338 Who's Prynne, Michael? 903 01:01:20,839 --> 01:01:21,924 Tell me now. 904 01:01:23,280 --> 01:01:24,280 No. 905 01:01:26,520 --> 01:01:29,000 You have no idea who you're up against. 906 01:01:29,360 --> 01:01:30,360 Do you? 907 01:01:31,411 --> 01:01:32,450 Yes, Michael. 908 01:01:32,851 --> 01:01:33,851 I do. 909 01:01:35,720 --> 01:01:36,737 Drop it. 910 01:01:37,938 --> 01:01:38,944 Take it easy. 911 01:01:45,000 --> 01:01:46,047 Turn around. 912 01:02:30,760 --> 01:02:32,171 Who's Prynne? 913 01:02:32,560 --> 01:02:34,403 I don't know. You're lying. 914 01:03:14,400 --> 01:03:16,129 Don't be stupid. Stop. 915 01:03:16,200 --> 01:03:17,884 Not until Prynne is dead. 916 01:03:20,600 --> 01:03:21,931 I can't let you do that. 917 01:04:14,520 --> 01:04:16,602 You're out of time. Who's Prynne? 918 01:04:17,320 --> 01:04:19,830 It doesn't matter. Your guy is dead. 919 01:04:21,960 --> 01:04:23,041 You have the gun? 920 01:04:26,080 --> 01:04:28,287 Take it, Michael. Take the weapon. 921 01:04:31,040 --> 01:04:33,691 Kill Prynne, retrieve the bag, 922 01:04:34,320 --> 01:04:35,651 and your family lives. 923 01:04:36,000 --> 01:04:37,502 I am not gonna do this. 924 01:04:37,803 --> 01:04:39,400 You can't have it both ways. 925 01:04:39,520 --> 01:04:42,251 You can save the witness or your family. 926 01:04:43,200 --> 01:04:44,850 You know who Prynne is, don't you? 927 01:04:45,680 --> 01:04:47,409 It's time to finish what you started. 928 01:04:55,240 --> 01:04:57,280 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 929 01:04:57,800 --> 01:04:58,800 He got off. 930 01:05:02,360 --> 01:05:04,600 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 931 01:05:04,737 --> 01:05:05,737 No way. 932 01:05:37,060 --> 01:05:38,345 All that's left is you. 933 01:05:39,146 --> 01:05:40,146 What? 934 01:05:43,240 --> 01:05:45,004 Why are you going to Cold Spring? 935 01:05:46,500 --> 01:05:48,680 That's none of your business. 936 01:05:51,000 --> 01:05:52,188 What's in the bag? 937 01:05:52,589 --> 01:05:53,589 My God. 938 01:05:53,760 --> 01:05:56,660 What is with you people and my bag? Jeez. 939 01:05:57,200 --> 01:05:58,281 Hey. Prynne? 940 01:05:58,360 --> 01:05:59,360 What are you doing? 941 01:05:59,361 --> 01:06:00,034 Let go of me. 942 01:06:00,235 --> 01:06:01,399 I'm trying to help you. 943 01:06:01,400 --> 01:06:02,731 Seriously, come on, do something. 944 01:06:02,732 --> 01:06:04,080 Who is that? What's your problem? 945 01:06:04,159 --> 01:06:05,439 Mike, you gotta let the lady go. 946 01:06:05,439 --> 01:06:06,520 You don't get it, do you? 947 01:06:06,600 --> 01:06:07,450 She wants you dead. 948 01:06:07,451 --> 01:06:08,568 You witnessed a murder. 949 01:06:08,640 --> 01:06:10,023 You have something that she wants, 950 01:06:10,024 --> 01:06:11,485 something she's willing to kill for. 951 01:06:11,560 --> 01:06:13,125 Ok Mike, you gotta let her go. 952 01:06:13,126 --> 01:06:14,126 Let the lady go. 953 01:06:14,180 --> 01:06:15,102 Mike. Hand me the phone. 954 01:06:15,180 --> 01:06:18,104 Mike, come on. Don't move. Stay in your seats. 955 01:06:21,840 --> 01:06:23,146 Please, hand me the phone. 956 01:06:47,040 --> 01:06:48,382 I... I don't... Look... 957 01:06:48,883 --> 01:06:50,939 I don't know what your problem is, 958 01:06:51,440 --> 01:06:54,440 but I am not the person you're looking for, ok? 959 01:06:55,240 --> 01:06:58,264 My... My boyfriend and I, we... 960 01:06:58,665 --> 01:07:00,040 We had this huge fight 961 01:07:01,320 --> 01:07:02,374 because I wasn't... 962 01:07:02,475 --> 01:07:05,120 sure about staying here and us and... 963 01:07:06,960 --> 01:07:09,101 so, when I finished my shift I... 964 01:07:09,702 --> 01:07:11,060 I just didn't wanna go home. 965 01:07:12,920 --> 01:07:14,982 Forgive me. Take it. Take it. 966 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 I'm sorry. 967 01:07:20,120 --> 01:07:21,426 They're gonna kill my family. 968 01:07:22,760 --> 01:07:23,921 There's no one else. 969 01:07:26,520 --> 01:07:27,770 Six day riders. 970 01:07:27,871 --> 01:07:29,490 Six ticket stubs. 971 01:07:30,640 --> 01:07:32,429 Six going to Cold Spring. 972 01:07:34,000 --> 01:07:35,001 Except... 973 01:07:37,280 --> 01:07:38,645 one got off at Garrison. 974 01:07:41,520 --> 01:07:42,625 Goldman Sachs. 975 01:07:42,926 --> 01:07:43,926 He... 976 01:07:44,627 --> 01:07:46,327 Hee. He was in the aisle. 977 01:07:48,760 --> 01:07:49,760 Bye-bye. 978 01:07:50,440 --> 01:07:51,621 He switched seats. 979 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Prynne. 980 01:08:17,560 --> 01:08:20,040 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 981 01:08:22,440 --> 01:08:23,920 You bought the ticket to Cold Spring. 982 01:08:26,320 --> 01:08:28,800 End of the line. Cold Spring coming up. 983 01:08:31,800 --> 01:08:32,800 Is it done? 984 01:08:33,920 --> 01:08:35,684 Is it done? I will not do this. 985 01:08:35,760 --> 01:08:38,001 I thought I had you figured out. I really did. 986 01:08:40,640 --> 01:08:42,051 Manny? After all of this, 987 01:08:42,120 --> 01:08:44,885 you would choose the life of a stranger over your own family? 988 01:08:44,960 --> 01:08:46,640 You must think you're some kind of a hero! 989 01:08:46,680 --> 01:08:47,580 I won't do this. 990 01:08:47,581 --> 01:08:49,604 I won't do it. I will not do this. 991 01:08:49,680 --> 01:08:51,503 Manny, Manny, we have a hostage situation. 992 01:08:51,680 --> 01:08:53,091 Calling dispatch. 993 01:08:53,600 --> 01:08:55,946 This is your last chance, Michael. 994 01:08:56,120 --> 01:08:57,167 Do it. No! 995 01:08:57,240 --> 01:08:59,811 Prynne has evidence of a conspiracy. That doesn't matter. 996 01:08:59,880 --> 01:09:02,786 The people I work for, they will do anything to protect themselves. 997 01:09:02,787 --> 01:09:03,259 What? 998 01:09:03,260 --> 01:09:04,641 These are very powerful people. 999 01:09:04,720 --> 01:09:07,440 They will do whatever it takes. They? Who? Who are you talking about? 1000 01:09:07,440 --> 01:09:09,647 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1001 01:09:09,720 --> 01:09:10,880 Do you understand? Who's they? 1002 01:09:10,880 --> 01:09:12,211 You have made your choice. 1003 01:09:13,240 --> 01:09:14,969 Joanna, who are you working for? 1004 01:09:15,040 --> 01:09:16,329 Now everyone dies. 1005 01:09:18,560 --> 01:09:19,560 Hel... 1006 01:09:22,560 --> 01:09:24,927 Dispatch is contacting police. Stop the train. 1007 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Copy that. 1008 01:09:28,000 --> 01:09:30,301 You want to live, you stop this goddamn train. Now. 1009 01:09:30,520 --> 01:09:32,482 Pull the brake. Now! 1010 01:09:33,040 --> 01:09:36,040 All right. Now, everyone, hang on. 1011 01:09:46,400 --> 01:09:47,970 Yeah, thanks. 1012 01:09:49,280 --> 01:09:50,611 Train's less than a minute away. 1013 01:09:50,960 --> 01:09:52,240 Marshal Service is ready for us. 1014 01:09:52,280 --> 01:09:54,681 Take the statement at the safe house. No screwing around. 1015 01:09:55,640 --> 01:09:57,369 Why is it not stopping? I don't know. 1016 01:10:09,520 --> 01:10:11,748 Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1017 01:10:11,940 --> 01:10:13,510 Manny. Oh, man, that's not good. 1018 01:10:13,520 --> 01:10:14,520 Oh, my God. 1019 01:10:15,800 --> 01:10:18,724 Help me get this open. it's jammed. 1020 01:10:19,360 --> 01:10:20,486 Come on. 1021 01:10:32,360 --> 01:10:34,647 The engineer's dead! Cab door's jammed! 1022 01:10:34,820 --> 01:10:36,907 I can't access the control panel! 1023 01:10:37,080 --> 01:10:38,923 Dispatch, do you copy? 1024 01:10:39,200 --> 01:10:42,500 The brakes have malfunctioned. There's no way to stop the train. 1025 01:10:44,280 --> 01:10:45,311 You what? 1026 01:10:45,720 --> 01:10:47,100 We'll have to clear the tracks. 1027 01:10:47,560 --> 01:10:48,560 Roger. 1028 01:10:48,880 --> 01:10:50,525 Dispatch is gonna clear the tracks. 1029 01:10:50,840 --> 01:10:52,278 What? There's a curve, 1030 01:10:52,579 --> 01:10:53,950 just before Beacon. 1031 01:10:53,951 --> 01:10:55,772 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1032 01:10:56,073 --> 01:10:57,539 we're gonna derail for sure. 1033 01:10:58,600 --> 01:11:00,523 All the passengers are in the last car. 1034 01:11:00,600 --> 01:11:02,011 Can we detach it? 1035 01:11:02,280 --> 01:11:03,670 We have to try. Come on! 1036 01:11:06,320 --> 01:11:07,710 We gotta unhook the couplers. 1037 01:11:08,080 --> 01:11:09,684 There's a coupler safety latch. 1038 01:11:10,000 --> 01:11:12,526 It can only be released from underneath the car. 1039 01:11:15,800 --> 01:11:17,689 Someone will have to pull the knuckle pin, 1040 01:11:18,000 --> 01:11:21,400 and one of us will have to go down and release the latch. 1041 01:11:25,240 --> 01:11:27,419 No. No frigging way. I'm not going down there. 1042 01:11:27,420 --> 01:11:28,740 It's just outside... I don't care. 1043 01:11:28,740 --> 01:11:30,980 Shut up. I'm not going! Just outside and down the ladder. 1044 01:11:30,980 --> 01:11:32,869 I'll do it! Yeah, you do it. 1045 01:11:32,920 --> 01:11:35,651 Look, you go tell the passengers to brace themselves. 1046 01:11:35,960 --> 01:11:36,960 I'll do that. 1047 01:11:40,000 --> 01:11:41,410 We got about two minutes. 1048 01:11:41,611 --> 01:11:42,651 You make them count. 1049 01:11:42,720 --> 01:11:44,927 Stay calm. Stay calm, ok? Stay calm. 1050 01:11:45,680 --> 01:11:47,842 Remain calm. Why? 1051 01:11:47,920 --> 01:11:50,764 I don't have time to argue with you, lady. Sit down. Take your seats. 1052 01:11:50,840 --> 01:11:53,446 Everyone, sit down. Sit down. I am sitting down. 1053 01:12:52,080 --> 01:12:53,080 Yeah! 1054 01:13:06,040 --> 01:13:07,246 The chain is caught! 1055 01:13:21,080 --> 01:13:23,408 You need more leverage. I'll get the ax. 1056 01:13:37,280 --> 01:13:39,119 Wich between the train and the people, 1057 01:13:39,320 --> 01:13:41,280 I always knew it would be the train. 1058 01:15:24,480 --> 01:15:26,687 All right. I'm ok. You all right? Come on. 1059 01:15:26,760 --> 01:15:29,047 Get that door open. Everyone ok? 1060 01:15:29,120 --> 01:15:31,771 We gotta get out. Open the door. 1061 01:15:31,880 --> 01:15:33,962 Stay calm. Don't get off the train. 1062 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 Please, listen! 1063 01:15:35,360 --> 01:15:37,806 Get the door open. We gotta get out... 1064 01:15:41,120 --> 01:15:43,691 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1065 01:15:43,760 --> 01:15:46,760 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1066 01:15:47,320 --> 01:15:50,051 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1067 01:15:50,120 --> 01:15:51,326 Mike, this is crazy. 1068 01:15:51,440 --> 01:15:53,681 Come on, get some water. Cover the windows. 1069 01:16:07,160 --> 01:16:09,606 Why are we doing this, Mike? Just do it. 1070 01:16:09,680 --> 01:16:11,603 We don't know who's out there, who's watching. 1071 01:16:11,680 --> 01:16:12,720 They tried to kill us all. 1072 01:16:12,720 --> 01:16:13,720 You all right? Yeah. 1073 01:16:19,160 --> 01:16:22,084 I know you're all scared, but I need your help. 1074 01:16:22,160 --> 01:16:23,924 None of you can leave, not yet. 1075 01:16:24,400 --> 01:16:26,243 Not until I know everyone's safe. 1076 01:16:27,440 --> 01:16:30,250 They murdered innocent people. They derailed the train. 1077 01:16:30,640 --> 01:16:31,675 They did this. 1078 01:16:32,276 --> 01:16:33,840 All to find a Witness. 1079 01:16:36,160 --> 01:16:37,989 Something she has that they want. 1080 01:16:40,560 --> 01:16:43,530 They said if I didn't kill you, they would kill my wife, my son. 1081 01:16:44,320 --> 01:16:46,766 But I would never. I would never do what these people want. 1082 01:16:47,520 --> 01:16:48,567 I need your help. 1083 01:16:49,280 --> 01:16:50,884 I need to know why they want you dead. 1084 01:16:57,120 --> 01:16:58,120 What's your name? 1085 01:16:58,880 --> 01:17:00,882 Sofia. 1086 01:17:03,400 --> 01:17:05,621 It's ok. Come here. 1087 01:17:14,200 --> 01:17:16,521 I'm not going to let them hurt you, ok? 1088 01:17:17,960 --> 01:17:19,405 Can you show me what's in your bag? 1089 01:17:33,080 --> 01:17:34,730 This? This is what they want? 1090 01:17:37,360 --> 01:17:38,360 Do you know why? 1091 01:17:38,880 --> 01:17:40,245 Because of Enrique. 1092 01:17:41,040 --> 01:17:42,040 It was his. 1093 01:17:42,360 --> 01:17:45,011 The guy who threw himself off the 35th floor? 1094 01:17:45,080 --> 01:17:46,684 Ricky didn't kill himself. 1095 01:17:47,760 --> 01:17:49,000 You were there when he died? 1096 01:17:53,480 --> 01:17:54,606 It's ok. Tell me. 1097 01:17:57,120 --> 01:17:58,120 Tell me what you saw. 1098 01:18:01,560 --> 01:18:03,071 Ricky was a city planner, 1099 01:18:04,680 --> 01:18:06,603 and some nights he would have to work late, 1100 01:18:07,880 --> 01:18:10,611 so I would go to his office to finish my homework. 1101 01:18:11,960 --> 01:18:13,883 I was waiting for Ricky by the elevator, 1102 01:18:15,240 --> 01:18:16,810 when these two men show up. 1103 01:18:17,720 --> 01:18:19,131 I didn't see their faces, 1104 01:18:20,280 --> 01:18:21,611 but they were looking for Ricky. 1105 01:18:24,000 --> 01:18:26,924 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1106 01:18:29,280 --> 01:18:31,044 But they wanted something from him. 1107 01:18:32,640 --> 01:18:33,640 Then... 1108 01:18:34,691 --> 01:18:36,640 all of them start yelling, 1109 01:18:37,280 --> 01:18:38,691 and I hear this noise. 1110 01:18:39,680 --> 01:18:40,974 They were hurting him. 1111 01:18:40,975 --> 01:18:42,680 I could hear him screaming. 1112 01:18:42,800 --> 01:18:45,600 And he tells them that he doesn't have it, that it's back at his place. 1113 01:18:46,320 --> 01:18:48,004 You took it. Of course I took it. 1114 01:18:48,760 --> 01:18:49,761 I wanted to help. 1115 01:18:53,720 --> 01:18:55,603 And then I look through the doorway... 1116 01:18:56,504 --> 01:18:58,020 and I see this guy. 1117 01:18:58,440 --> 01:19:00,647 He's holding Ricky, and he hits him, 1118 01:19:01,480 --> 01:19:04,480 and he says something about being noble. 1119 01:19:05,440 --> 01:19:06,440 Noble? 1120 01:19:06,720 --> 01:19:08,880 He says that doing the right thing will get you killed, 1121 01:19:08,880 --> 01:19:11,281 and that there's no such thing as being noble. 1122 01:19:12,360 --> 01:19:13,360 And then... 1123 01:19:15,720 --> 01:19:16,720 they just... 1124 01:19:24,200 --> 01:19:26,009 I didn't know what to do. I... 1125 01:19:27,440 --> 01:19:28,440 I know. 1126 01:19:28,441 --> 01:19:30,702 I just took it and I ran. 1127 01:19:30,960 --> 01:19:32,962 But why didn't you call the police? 1128 01:19:33,080 --> 01:19:34,206 I couldn't call the police. 1129 01:19:35,840 --> 01:19:37,569 The men who killed him were cops. 1130 01:19:40,640 --> 01:19:41,687 Oh, my God. 1131 01:19:43,200 --> 01:19:46,200 And the next day I just... I went to a friend's, 1132 01:19:47,200 --> 01:19:48,725 and she knew someone in the FBI. 1133 01:19:49,320 --> 01:19:52,820 This guy, Agent Garcia, he says that this drive is evidence, 1134 01:19:53,280 --> 01:19:54,691 and that I'm a witness. 1135 01:19:55,080 --> 01:19:57,128 He says it's not safe for me in the city anymore, 1136 01:19:57,200 --> 01:19:59,123 tells me to catch the 6:25 1137 01:19:59,560 --> 01:20:01,822 to Cold Spring and they'll protect me. 1138 01:20:03,400 --> 01:20:05,448 You told no one else? No. 1139 01:20:06,580 --> 01:20:09,686 Look, your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1140 01:20:11,760 --> 01:20:12,760 I don't know. 1141 01:20:15,400 --> 01:20:17,687 Someone out there wants you to disappear. 1142 01:20:18,760 --> 01:20:20,210 And if it's not him... 1143 01:20:22,111 --> 01:20:23,111 Who? 1144 01:20:36,600 --> 01:20:37,761 Oh, my God. 1145 01:20:50,440 --> 01:20:52,522 Go, go, go. Move, move, move. 1146 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 MacCauley. 1147 01:21:14,760 --> 01:21:16,330 This is Captain David Hawthorne. 1148 01:21:16,760 --> 01:21:17,921 I'm in command. 1149 01:21:18,280 --> 01:21:20,931 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1150 01:21:22,880 --> 01:21:26,180 We have the train surrounded. There is nowhere for you to go. 1151 01:21:30,120 --> 01:21:31,246 Throw out your weapon. 1152 01:21:31,600 --> 01:21:35,200 My men will come aboard. They will escort the hostages to safety. 1153 01:21:35,280 --> 01:21:36,865 It's ok. Don't be alarmed. 1154 01:21:37,066 --> 01:21:38,480 You will not be harmed. 1155 01:21:38,760 --> 01:21:40,046 This is normal police procedure. 1156 01:21:40,120 --> 01:21:42,009 It's ok. You'll all be safe. 1157 01:21:43,240 --> 01:21:44,765 No one will be harmed. 1158 01:22:00,280 --> 01:22:02,282 Jesus, there's a frigging army out there. 1159 01:22:08,400 --> 01:22:10,343 Agent Garcia, come to me. 1160 01:22:11,560 --> 01:22:14,325 I need tactical staged and ready to breach, ok? 1161 01:22:14,400 --> 01:22:16,164 Sir. Thanks. 1162 01:22:17,280 --> 01:22:18,280 Where's Overwatch? 1163 01:22:21,400 --> 01:22:23,209 Overwatch, this is command. 1164 01:22:23,720 --> 01:22:25,529 When you get line of sight, I need to know. 1165 01:22:25,840 --> 01:22:26,840 Roger. 1166 01:22:26,841 --> 01:22:29,491 This is bad, Mike. It'll be fine, I promise. 1167 01:22:34,160 --> 01:22:37,560 MacCauley, you have an old friend here. 1168 01:22:37,600 --> 01:22:40,131 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1169 01:22:48,880 --> 01:22:49,880 Your tag is lit. 1170 01:23:09,320 --> 01:23:11,279 We are live outside the town of Beacon, 1171 01:23:11,280 --> 01:23:13,481 where a Hudson North train has derailed. 1172 01:23:13,560 --> 01:23:15,449 No reports of any casualties yet. 1173 01:23:17,640 --> 01:23:18,640 Get back. 1174 01:23:18,800 --> 01:23:19,847 Go, go, go. Move back. 1175 01:23:19,920 --> 01:23:20,921 Go, go. 1176 01:23:24,280 --> 01:23:26,103 We got sound on Lieutenant Murphy. 1177 01:23:30,400 --> 01:23:31,920 According to our source on the ground, 1178 01:23:31,921 --> 01:23:34,684 an ex-NYPD officer has taken over the train 1179 01:23:34,760 --> 01:23:36,922 and is holding the passengers hostage. 1180 01:23:41,720 --> 01:23:43,324 Hey Mike how we doing in there? 1181 01:23:44,600 --> 01:23:46,039 Listen man you know how this goes. 1182 01:23:46,040 --> 01:23:48,440 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1183 01:23:51,080 --> 01:23:52,306 Look talk to me buddy. 1184 01:23:56,280 --> 01:23:57,280 Where's my family? 1185 01:23:57,281 --> 01:23:58,930 You said police were on their way. 1186 01:23:59,000 --> 01:24:00,740 They were, man. I don't know what happened. 1187 01:24:01,040 --> 01:24:02,530 Look, we're doing the best we can. 1188 01:24:03,440 --> 01:24:04,960 You don't know what's going on, Murph. 1189 01:24:05,000 --> 01:24:06,889 Then tell me, all right? 1190 01:24:06,960 --> 01:24:09,486 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1191 01:24:18,000 --> 01:24:19,320 How many people you got in there? 1192 01:24:22,200 --> 01:24:24,168 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1193 01:24:24,240 --> 01:24:26,402 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1194 01:24:26,480 --> 01:24:27,880 Now, how many hostages do you have? 1195 01:24:29,280 --> 01:24:30,611 We gotta do something. 1196 01:24:31,240 --> 01:24:32,571 Yeah, but what? What can we do? 1197 01:24:33,880 --> 01:24:35,166 Fifteen, twenty. 1198 01:24:36,040 --> 01:24:38,441 All right, just let some go. Whoever you want. 1199 01:24:39,120 --> 01:24:40,360 How do I know they'll be safe? 1200 01:24:41,960 --> 01:24:43,041 The hostages? 1201 01:24:43,960 --> 01:24:45,325 There's someone I need to protect. 1202 01:24:46,800 --> 01:24:48,640 Look, if you're worried about someone's safety, 1203 01:24:48,640 --> 01:24:49,721 just send them out with me. 1204 01:24:52,160 --> 01:24:53,160 Not yet. 1205 01:24:54,080 --> 01:24:55,080 No... 1206 01:24:58,040 --> 01:25:00,611 Seven years we were partners. You always had my back. 1207 01:25:01,240 --> 01:25:02,730 Let someone else have yours for once. 1208 01:25:06,760 --> 01:25:07,760 Mike. 1209 01:25:09,640 --> 01:25:12,291 Look, I tell you what. I'll make an exchange, ok? 1210 01:25:12,360 --> 01:25:15,091 Release some hostages and take me instead. 1211 01:25:32,800 --> 01:25:33,920 They're coming out. 1212 01:25:34,280 --> 01:25:35,800 Ok, come on out. Come on out. 1213 01:25:37,240 --> 01:25:38,651 Come on. Come on. This way. 1214 01:25:39,220 --> 01:25:41,222 Watch your step. Go that way. Follow her. 1215 01:25:41,300 --> 01:25:42,365 All right, stay in line. 1216 01:25:42,380 --> 01:25:45,380 Yes, it does appear that hostages are being released. 1217 01:25:45,720 --> 01:25:48,720 It is unclear at this time how many remain on the train. 1218 01:25:56,375 --> 01:25:57,375 Is that it? 1219 01:25:57,375 --> 01:25:58,588 Yeah. Come on. 1220 01:26:02,440 --> 01:26:04,280 All right. Patrol's on their way to your house. 1221 01:26:04,280 --> 01:26:05,280 No sirens. 1222 01:26:11,680 --> 01:26:12,841 They have you tagged. 1223 01:26:13,840 --> 01:26:15,640 This goes on much longer, they're gonna board. 1224 01:26:16,000 --> 01:26:17,800 They don't want a cop caught in the crossfire. 1225 01:26:19,080 --> 01:26:20,241 Come on, put the gun down. 1226 01:26:21,000 --> 01:26:22,684 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1227 01:26:31,200 --> 01:26:32,625 Tell them to turn the lights off. 1228 01:26:33,680 --> 01:26:34,680 Kill the lights. 1229 01:26:35,760 --> 01:26:37,040 Cut the lights. 1230 01:26:40,920 --> 01:26:43,082 Thanks, pal. Come on, you know the deal. 1231 01:26:43,160 --> 01:26:44,241 We lost audio. 1232 01:26:45,600 --> 01:26:47,807 You were right, there is a witness on the train. 1233 01:26:48,120 --> 01:26:50,646 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1234 01:26:50,720 --> 01:26:51,470 FBI? 1235 01:26:51,471 --> 01:26:53,920 Special Agent Garcia? You know? 1236 01:26:54,240 --> 01:26:56,000 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1237 01:26:56,000 --> 01:26:57,729 Hawthorne. That figures. 1238 01:26:57,800 --> 01:26:59,882 I want eyes on. Confirm visuals. 1239 01:27:02,720 --> 01:27:04,643 Friendly fire tag is lit in blue. 1240 01:27:04,720 --> 01:27:05,767 Visual confirmed. 1241 01:27:06,280 --> 01:27:07,611 Mike, what the hell happened? 1242 01:27:08,320 --> 01:27:09,320 I talk to you, 1243 01:27:09,321 --> 01:27:11,161 next thing I know you're taking people hostage. 1244 01:27:12,240 --> 01:27:14,288 They killed three passengers, including a fed. 1245 01:27:14,360 --> 01:27:15,805 They derailed the train. 1246 01:27:16,320 --> 01:27:18,288 All to get some evidence. Ok. 1247 01:27:19,720 --> 01:27:20,720 So where is it, Mike? 1248 01:27:20,721 --> 01:27:22,449 Not until Karen and Danny are safe. 1249 01:27:22,520 --> 01:27:24,284 Local PD's calling me directly. 1250 01:27:24,760 --> 01:27:25,921 So, we wait. 1251 01:27:28,560 --> 01:27:29,686 We wait. 1252 01:27:31,720 --> 01:27:32,720 Yeah. 1253 01:27:35,840 --> 01:27:36,840 How you guys doing? 1254 01:27:36,841 --> 01:27:38,321 Yeah, I'm good. Not too bad. 1255 01:27:38,440 --> 01:27:40,886 Oh, perfect. Fine, but I gotta pee. 1256 01:27:43,720 --> 01:27:45,210 Mike, I know this isn't you, man. 1257 01:27:45,560 --> 01:27:47,260 Look you say they set you up, 1258 01:27:47,861 --> 01:27:49,660 you got a witness, evidence. 1259 01:27:50,560 --> 01:27:52,008 I believe you, but... 1260 01:27:52,009 --> 01:27:53,009 But what? 1261 01:27:53,480 --> 01:27:55,687 It doesn't matter what I believe. It's what I can prove. 1262 01:27:57,360 --> 01:27:59,600 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1263 01:27:59,600 --> 01:28:01,800 But from where I sit, I say we end this thing right now. 1264 01:28:01,880 --> 01:28:04,247 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1265 01:28:04,960 --> 01:28:07,361 You telling me that as a detective or a friend? 1266 01:28:09,400 --> 01:28:11,080 I don't know, Mike. What would you tell me? 1267 01:28:14,520 --> 01:28:16,090 We're running out of time, man. 1268 01:28:18,680 --> 01:28:21,251 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1269 01:28:21,320 --> 01:28:23,640 But I got news for you. There ain't no such thing as noble. 1270 01:28:33,640 --> 01:28:35,563 It was you. What are you talking about? 1271 01:28:35,640 --> 01:28:38,211 You called me. You knew about the witness. You... 1272 01:28:39,840 --> 01:28:41,046 You knew what they saw. 1273 01:28:41,360 --> 01:28:43,124 Yeah, I told you what happened. 1274 01:28:43,200 --> 01:28:44,825 It was a cop who killed him. 1275 01:28:46,360 --> 01:28:48,761 You set me up. Hey, slow down, Mike. 1276 01:28:49,480 --> 01:28:51,164 You killed Enrique Mendez. 1277 01:28:51,720 --> 01:28:53,360 You knew Prynne was getting on this train. 1278 01:28:53,560 --> 01:28:54,162 I. I... 1279 01:28:54,240 --> 01:28:55,685 You targeted me. Mike... 1280 01:28:55,760 --> 01:28:58,960 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1281 01:28:59,020 --> 01:29:01,500 Mike, whoever's talking to you they're trying to get in your... 1282 01:29:01,500 --> 01:29:02,096 Son of a... 1283 01:29:02,280 --> 01:29:03,720 You've lost it, man. 1284 01:29:04,200 --> 01:29:05,440 Talk, God damn it. Talk! 1285 01:29:06,240 --> 01:29:07,959 Friendly's engaged with the target. 1286 01:29:07,960 --> 01:29:09,728 I repeat, friendly's engaged with the target. 1287 01:29:09,800 --> 01:29:12,007 Do not fire until you get a clear shot. 1288 01:29:12,080 --> 01:29:13,206 And say what? 1289 01:29:14,080 --> 01:29:16,447 That you killed three people, a fed? 1290 01:29:16,800 --> 01:29:18,962 You derailed a train and took the passengers hostage, 1291 01:29:19,080 --> 01:29:21,765 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1292 01:29:21,840 --> 01:29:23,171 You did this. 1293 01:29:23,400 --> 01:29:25,084 Doesn't look that way, does it? 1294 01:29:25,640 --> 01:29:29,540 So why don't you put down the gun before someone you love gets hurt? 1295 01:29:29,920 --> 01:29:32,127 Where are they? Where's my family? 1296 01:29:35,640 --> 01:29:37,639 I will kill you Murph. I swear to God. 1297 01:29:37,640 --> 01:29:40,120 Ok, ok, ok. I'm trying to help you here. 1298 01:29:40,960 --> 01:29:42,800 A lot of powerful people have got a lot to lose 1299 01:29:42,840 --> 01:29:44,080 if that evidence gets out. 1300 01:29:44,160 --> 01:29:46,925 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1301 01:29:47,000 --> 01:29:48,923 I told them to put the witness on your train. 1302 01:29:49,000 --> 01:29:50,360 I thought I was doing you a favor. 1303 01:29:50,400 --> 01:29:51,400 You needed the money. 1304 01:29:51,720 --> 01:29:53,720 But you couldn't just do what she asked, could you? 1305 01:29:59,560 --> 01:30:02,291 If I don't answer that, your family dies. 1306 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 So, why don't you give me the gun? 1307 01:30:07,800 --> 01:30:09,290 You got no choice, Mike. 1308 01:30:12,240 --> 01:30:13,520 It doesn't have to end this way. 1309 01:30:15,560 --> 01:30:17,528 Come on. Karen, Danny... 1310 01:30:17,640 --> 01:30:19,244 Don't you dare say their names. 1311 01:30:22,920 --> 01:30:24,046 You've done enough, Mike. 1312 01:30:33,800 --> 01:30:35,131 Is it done? We're good. 1313 01:30:35,360 --> 01:30:36,360 You know what to do. 1314 01:30:41,000 --> 01:30:42,145 See the thing is Mike... 1315 01:30:42,846 --> 01:30:44,500 I got a family too you know. 1316 01:30:45,640 --> 01:30:46,669 All right, who's Prynne? 1317 01:30:50,240 --> 01:30:52,991 Murph, listen to me. All I gotta do is call her back, Mike. 1318 01:30:57,760 --> 01:30:58,760 Come on. 1319 01:31:03,960 --> 01:31:04,960 All right, who's Prynne? 1320 01:31:08,920 --> 01:31:09,920 Who's Prynne? 1321 01:31:13,520 --> 01:31:15,682 Mike, who's Prynne? 1322 01:31:19,600 --> 01:31:20,647 Who's Prynne? 1323 01:31:25,160 --> 01:31:26,160 It's me. 1324 01:31:33,240 --> 01:31:34,240 I'm Prynne. 1325 01:31:38,200 --> 01:31:40,646 No, man. She's covering for me. 1326 01:31:42,920 --> 01:31:44,684 I am Prynne. Wait. 1327 01:31:48,600 --> 01:31:51,171 I'm the witness. I'm Prynne. 1328 01:31:51,240 --> 01:31:54,240 No. I'm Prynne. 1329 01:31:54,440 --> 01:31:56,340 They're lying. I'm Prynne, 1330 01:31:56,341 --> 01:31:58,240 and I know what you did, you bastard. 1331 01:31:59,960 --> 01:32:02,327 I am not Prynne, so... 1332 01:32:05,600 --> 01:32:07,364 No one is. it's gotta be someone. 1333 01:32:12,320 --> 01:32:14,049 You get a shot, take him out. Roger. 1334 01:32:27,160 --> 01:32:28,160 Leave it. 1335 01:33:10,480 --> 01:33:11,480 Murph. 1336 01:33:16,840 --> 01:33:18,265 Overwatch, do you have a shot? 1337 01:33:18,366 --> 01:33:20,240 Repeat, do you have a shot? 1338 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 Negative. 1339 01:33:23,400 --> 01:33:24,526 Watch the hostages. 1340 01:33:24,600 --> 01:33:26,125 Watch the friendly. Holding fire. 1341 01:33:26,200 --> 01:33:27,770 What are you gonna do, kill all of us? 1342 01:33:27,840 --> 01:33:29,524 No, you are. 1343 01:33:32,120 --> 01:33:33,120 Target is clear. 1344 01:33:34,680 --> 01:33:35,681 Take him out. 1345 01:33:47,720 --> 01:33:49,131 No gun. Get down! 1346 01:33:49,200 --> 01:33:51,168 Do not move! Stay down! 1347 01:33:52,160 --> 01:33:53,679 Do not move! Against the wall! 1348 01:33:53,680 --> 01:33:55,648 Get down! Get down! 1349 01:33:58,240 --> 01:33:59,408 All the way down! 1350 01:33:59,809 --> 01:34:01,225 Stop! Stop! Stop! 1351 01:34:01,560 --> 01:34:02,560 He saved me! 1352 01:34:03,560 --> 01:34:04,813 He saved me. 1353 01:34:04,914 --> 01:34:05,927 Prynne? 1354 01:34:18,040 --> 01:34:20,008 MacCauley? Michael MacCauley? 1355 01:34:20,800 --> 01:34:21,800 Yeah. 1356 01:34:22,560 --> 01:34:24,431 I'm Agent Garcia, FBI. 1357 01:34:24,732 --> 01:34:26,060 Your family's safe. 1358 01:34:26,180 --> 01:34:28,228 We arrested three men outside your home. 1359 01:34:43,880 --> 01:34:45,000 He was your cousin? 1360 01:34:46,400 --> 01:34:47,400 Tell me what you saw. 1361 01:34:49,800 --> 01:34:51,131 Thanks. Ok. 1362 01:34:51,560 --> 01:34:53,562 This way, please. Watch your step. 1363 01:34:57,400 --> 01:34:59,880 So, this is the end of the line. I guess so. 1364 01:35:00,360 --> 01:35:02,010 Next time I'm taking the bus. 1365 01:35:03,480 --> 01:35:06,411 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1366 01:35:07,120 --> 01:35:08,645 Ok? A hero. Write that down. Yeah. 1367 01:35:08,880 --> 01:35:10,120 H-E-R-O. Hero. 1368 01:35:11,320 --> 01:35:12,890 A hero. Did you write it? 1369 01:35:13,240 --> 01:35:14,924 Hero. Thank you. 1370 01:35:20,640 --> 01:35:22,324 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1371 01:35:22,800 --> 01:35:23,800 What? 1372 01:35:25,040 --> 01:35:26,040 Yeah. Yeah? 1373 01:35:26,041 --> 01:35:27,246 Is it serious? 1374 01:35:27,320 --> 01:35:29,560 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1375 01:35:29,560 --> 01:35:31,528 Hi, darling. Hey, babe. 1376 01:35:32,120 --> 01:35:34,043 Oh, my God. Look at you. Are you ok? 1377 01:35:34,120 --> 01:35:36,805 I'm all right. Hey, big guy. Hey, Dad. 1378 01:35:37,280 --> 01:35:38,280 How you doing? 1379 01:35:39,520 --> 01:35:42,520 Oh, Mrs. MacCauley, I believe you may have lost this. 1380 01:35:45,560 --> 01:35:47,164 I've been looking for this all day. 1381 01:35:47,480 --> 01:35:48,780 Shall we get you home? 1382 01:35:48,981 --> 01:35:50,480 Yeah, let's go home. 1383 01:35:51,080 --> 01:35:54,050 So, this is what you do every day when you go to work? 1384 01:35:54,120 --> 01:35:55,929 Yeah, every day. 1385 01:35:56,560 --> 01:35:58,164 Come on, help me up. 1386 01:36:01,720 --> 01:36:03,370 I can't believe what they're saying. 1387 01:36:03,920 --> 01:36:05,465 Is it really true about Murph? 1388 01:36:08,560 --> 01:36:10,063 Give me a second, will you? 1389 01:36:10,164 --> 01:36:11,291 Give me a second. 1390 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 David. 1391 01:36:18,601 --> 01:36:20,463 I have to tell you there's been, 1392 01:36:20,464 --> 01:36:22,101 an ongoing investigation 1393 01:36:22,120 --> 01:36:24,964 into Alex Murphy and others in the department. 1394 01:36:24,965 --> 01:36:27,746 There was a woman. Female, midle 30s. 1395 01:36:28,560 --> 01:36:31,370 We're checking CCTV in and around 86th Street, right? 1396 01:36:32,040 --> 01:36:33,040 Yeah. 1397 01:36:33,444 --> 01:36:34,751 When we know, you'll know. 1398 01:36:37,640 --> 01:36:40,066 What can I say? I'm sorry it got this far. 1399 01:36:44,720 --> 01:36:46,210 Listen... Mike... 1400 01:36:47,800 --> 01:36:50,082 We miss guys like you in the department. 1401 01:36:50,400 --> 01:36:51,731 Guys that do it right. 1402 01:36:58,440 --> 01:37:02,039 More details are emerging now in the wake of that Hudson North derailment... 1403 01:37:02,040 --> 01:37:05,167 A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1404 01:37:05,240 --> 01:37:07,811 Several NYPD officers have been implicated. 1405 01:37:07,880 --> 01:37:08,688 There is no evidence... 1406 01:37:08,800 --> 01:37:10,609 the murder of a city planning official. 1407 01:37:10,720 --> 01:37:13,166 He attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1408 01:37:13,240 --> 01:37:15,720 Believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1409 01:37:15,800 --> 01:37:17,484 about accusations of collusion... 1410 01:37:17,600 --> 01:37:19,762 And now a link between city officials and at least... 1411 01:37:19,840 --> 01:37:22,840 corruption on a major scale and this mystery woman 1412 01:37:22,920 --> 01:37:24,331 who masterminded the derailment, 1413 01:37:24,440 --> 01:37:25,646 does she even exist? 1414 01:37:38,200 --> 01:37:41,600 What makes a man is what he does when the storm comes. 1415 01:37:42,320 --> 01:37:43,970 Alexandre Dumas. 1416 01:37:48,800 --> 01:37:51,654 Read that one a few years back. It's got a hell of an ending. 1417 01:37:51,655 --> 01:37:52,655 This seat taken? 1418 01:37:54,000 --> 01:37:57,500 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1419 01:37:57,960 --> 01:38:00,611 You know, I never took you for a commuter. 1420 01:38:01,240 --> 01:38:02,521 I'm sorry. Have we met? 1421 01:38:02,720 --> 01:38:05,720 The way I figure it, the people you work for, 1422 01:38:05,800 --> 01:38:08,724 Alex Murphy goes down, you win. 1423 01:38:09,440 --> 01:38:12,640 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1424 01:38:14,120 --> 01:38:18,520 You do your job, disappear, the rest of us, just collateral damage. 1425 01:38:21,560 --> 01:38:24,086 You didn't pick me because the witness was on my train. 1426 01:38:24,160 --> 01:38:25,969 You put her on the train. 1427 01:38:27,680 --> 01:38:29,569 Maybe you even got me fired. 1428 01:38:30,600 --> 01:38:33,800 Suddenly I have motive, opportunity, just like Alex Murphy. 1429 01:38:34,560 --> 01:38:36,220 This wasn't his operation. 1430 01:38:36,521 --> 01:38:37,860 You played us both. 1431 01:38:43,920 --> 01:38:46,301 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1432 01:38:47,840 --> 01:38:49,729 One little thing. 1433 01:38:50,440 --> 01:38:51,440 And what's that? 1434 01:39:04,141 --> 01:39:06,641 By LESAIGNEUR Sync & corrections May 2018