1 00:00:01,068 --> 00:00:03,203 Ini bukan RuPaul Sahabat Ras. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 Aku merasa sangat diserang! 3 00:00:04,771 --> 00:00:07,774 Jika Anda tidak memiliki kualitas bintang, Dapatkan fuck keluar dari sini. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,511 Oh, Tuhan. 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,314 RuPaul: Ini adalah Terbuntucked, di belakang panggung di kompetisi 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,318 untuk menjadi Amerika berikutnya drag superstar. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,220 Girl, jika Anda tidak menonton Tertipuk, 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,923 Anda hanya mendapatkan setengah cerita. 9 00:00:30,898 --> 00:00:34,168 Hari ini aku berjalan sedikit lebih lambat. 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,637 Aku agak rusak pergelangan kakiku selama tantangan akting. 11 00:00:36,670 --> 00:00:39,006 Saya tidak menyadari seberapa parah itu 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,073 sampai aku pulang. 13 00:00:40,107 --> 00:00:43,443 Seperti, ini bukan secara bertahap penyembuhan. 14 00:00:43,477 --> 00:00:46,914 Sayang, aku kesakitan, Nona Thing. 15 00:00:46,947 --> 00:00:48,749 Aku tidak berharap untuk pergi keluar seperti - 16 00:00:48,782 --> 00:00:50,217 Aku tidak berharap untuk pergi keluar sama sekali, 17 00:00:50,250 --> 00:00:53,620 tapi aku pasti tidak berharap untuk pergi keluar seperti ini, kau tahu. 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,255 Aku pergi ke perawatan mendesak dan dia berkata, 19 00:00:55,289 --> 00:00:57,824 “Kau seharusnya tidak berada di kakimu untuk jangka waktu yang lama 20 00:00:57,858 --> 00:00:59,493 selama enam sampai delapan minggu,” 21 00:00:59,526 --> 00:01:00,928 yang pada dasarnya berarti 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,763 Saya tidak bisa berpartisipasi dalam tantangan, 23 00:01:02,796 --> 00:01:04,898 Aku tak bisa berjalan di landasan pacu. 24 00:01:04,932 --> 00:01:07,668 Jadi berita itu tidak menyenangkan untuk mendengar. 25 00:01:07,701 --> 00:01:11,872 Ini aneh pengepakan barang-barang saya pergi, 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,107 Karena, gadis, bitches ini 27 00:01:14,141 --> 00:01:15,742 seharusnya pergi sebelum aku, sayang. 28 00:01:15,776 --> 00:01:17,177 Aku tidak seharusnya mengambil tidak ada yang jauh sekarang. 29 00:01:17,211 --> 00:01:19,279 Ini seharusnya Aku pergi pada hari terakhir 30 00:01:19,313 --> 00:01:20,547 setelah aku memakai semua hal ini 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,282 dan baunya sedikit apak. 32 00:01:22,316 --> 00:01:24,618 Imma hanya duduk. 33 00:01:24,651 --> 00:01:25,986 Oh. 34 00:01:26,019 --> 00:01:28,055 Saya membaca di belakang cokelat ini, 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,490 dan dikatakan jika itu emas, itu akan menyembuhkan pergelangan kakiku, gadis, 36 00:01:30,524 --> 00:01:31,859 dan mereka akan menempatkan saya tepat kembali. 37 00:01:31,892 --> 00:01:33,527 Jadi mari kita lihat. Tidak, aku bercanda. 38 00:01:33,560 --> 00:01:34,728 Kita akan melihat apa takdirku, gadis. 39 00:01:34,761 --> 00:01:35,863 Meskipun aku tidak berpikir 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,664 Aku akan pernah membutuhkan saat ini. 41 00:01:37,698 --> 00:01:40,234 Aku cukup bagus di bibir sinkronisasi hal. 42 00:01:44,438 --> 00:01:47,674 Ooh, gadis. 43 00:01:47,708 --> 00:01:51,545 Ini hanya cokelat. 44 00:01:51,578 --> 00:01:53,080 Tapi aku tidak sedih, gadis, 45 00:01:53,113 --> 00:01:54,781 Karena aku tidak akan membutuhkannya di tempat pertama. 46 00:01:54,815 --> 00:01:56,450 Sayang, mereka ho tidak hendak mengirimku pulang. 47 00:01:56,483 --> 00:01:57,885 Aku punya sesuatu di lengan baju saya, 48 00:01:57,918 --> 00:01:59,052 atau kaki saya, gadis saya. 49 00:01:59,086 --> 00:02:00,220 Kau lihat bagaimana hal itu terjadi. 50 00:02:00,254 --> 00:02:02,189 Akan menaruh ini ke dalam tasku dan bawa pulang ini. 51 00:02:02,222 --> 00:02:04,925 Ratu limpin '. 52 00:02:04,958 --> 00:02:07,861 Sedikit limpin 'Linda, sayang, Limpin 'Linda, gadis. 53 00:02:07,895 --> 00:02:09,196 Saya tidak suka fakta 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,899 bahwa ini adalah cara Aku akan keluar dari persaingan. 55 00:02:11,932 --> 00:02:17,371 Meninggalkan persahabatan saya di belakang, seperti Willow dan Kerri, 56 00:02:17,404 --> 00:02:18,772 Itu bagian yang sulit. 57 00:02:18,805 --> 00:02:20,574 Tapi, bayi, Ini bukan akhir, sayang. 58 00:02:20,607 --> 00:02:24,545 Kau kembali lebih kuat dan lebih baik dari sebelumnya. 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,016 Aduh! 60 00:02:29,049 --> 00:02:30,584 Pergelangan kaki saya. 61 00:02:30,617 --> 00:02:31,752 [Tertawa] 62 00:02:31,785 --> 00:02:33,520 ♪ Pergelangan kaki saya ♪ 63 00:02:33,554 --> 00:02:36,890 ♪ Pergelangan kaki saya ♪ 64 00:02:36,924 --> 00:02:39,459 [Terkekeh] 65 00:02:41,295 --> 00:02:43,397 Direktur: Itu istirahat di panggung utama. 66 00:02:43,430 --> 00:02:44,631 Semua kamera re-po. 67 00:02:44,665 --> 00:02:47,167 RuPaul: Wanita, Aku telah membuat beberapa keputusan. 68 00:02:47,201 --> 00:02:48,702 Kerri Colby. 69 00:02:48,735 --> 00:02:50,404 DeJA Skye. 70 00:02:50,437 --> 00:02:52,406 Maddy Morfosis. 71 00:02:52,439 --> 00:02:53,774 Willow Pil. 72 00:02:53,807 --> 00:02:55,309 Daya Betty. 73 00:02:55,342 --> 00:02:56,577 Kalian semua aman. 74 00:02:56,610 --> 00:02:58,278 Anda dapat meninggalkan panggung. 75 00:03:03,984 --> 00:03:06,386 Perutku dalam knot. 76 00:03:06,420 --> 00:03:09,022 Aku tidak benar-benar tahu apa yang saya lakukan buruk pada, 77 00:03:09,056 --> 00:03:11,358 tapi aku juga tidak tahu apa yang saya lakukan dengan baik. 78 00:03:11,391 --> 00:03:13,927 Aku butuh kritik. 79 00:03:13,961 --> 00:03:16,997 Itu adalah apa mengemudi gila-gilaku. 80 00:03:17,030 --> 00:03:19,833 Aku benar-benar jenis frustrasi di sini, 81 00:03:19,867 --> 00:03:22,135 karena aku terus berakhir dengan aman. 82 00:03:22,169 --> 00:03:23,637 Aku datang ke sini untuk membuktikan 83 00:03:23,670 --> 00:03:27,708 bahwa aku sangat sengit superstar drag. 84 00:03:27,741 --> 00:03:31,211 Sudah waktunya bagi saya untuk mengingatkan orang tentang hal itu. 85 00:03:31,245 --> 00:03:33,847 Aku merasa seperti Aku harus berada di atas. 86 00:03:33,881 --> 00:03:35,949 Kelompok kami bekerja menakjubkan bersama-sama, 87 00:03:35,983 --> 00:03:40,387 dan saya merasa hebat dan bangga dari gadis-gadis di tim kami. 88 00:03:41,622 --> 00:03:43,524 -Kamera up. -Salin itu. Di sini kita pergi. 89 00:03:43,557 --> 00:03:45,492 Queens berjalan. 90 00:03:45,526 --> 00:03:47,127 Biarkan aku memastikan aku cocok, Nak. 91 00:03:47,160 --> 00:03:48,695 Ayo, Kerri, Mari kita lewat sini, gadis. 92 00:03:48,729 --> 00:03:49,763 Wah. 93 00:03:49,796 --> 00:03:51,031 Ini rumah bahwa Willow dibangun. 94 00:03:51,064 --> 00:03:52,799 Kita hidup untuk melihat hari lain. 95 00:03:52,833 --> 00:03:54,067 Apakah kalian sejalan di bar? 96 00:03:54,101 --> 00:03:55,903 -Sayang. - Apakah kalian sejalan? 97 00:03:55,936 --> 00:03:57,237 Kau tutup mulutmu. 98 00:03:57,271 --> 00:03:59,306 Ooh! Di sudut, sayang. 99 00:03:59,339 --> 00:04:00,774 Kami berhasil. Kami aman. 100 00:04:00,807 --> 00:04:01,975 Kita hidup untuk melihat hari lain. 101 00:04:02,009 --> 00:04:03,677 Jadi bagaimana perasaan kita, kalian? Bagaimana perasaan kita? 102 00:04:03,710 --> 00:04:05,646 Aku sedikit, seperti, eh, 103 00:04:05,679 --> 00:04:07,781 karena aku benar-benar melakukannya ingin berada di atas. 104 00:04:07,814 --> 00:04:09,449 Kau pasti jelek minggu ini, pekerjaan yang sangat besar. 105 00:04:09,483 --> 00:04:12,853 Ya, aku mencoba untuk menjadi benar-benar mengerikan, anak. 106 00:04:12,886 --> 00:04:14,521 Setiap kali Anda ditarik keluar, seperti, gaun hijau ini, 107 00:04:14,555 --> 00:04:16,190 Aku, seperti, dia akan menjadi di bagian bawah. 108 00:04:18,258 --> 00:04:19,826 Itu hanya gaun hijau polos dengan beberapa bunga. 109 00:04:19,860 --> 00:04:20,928 Aku, seperti, oh, dia dalam masalah. 110 00:04:20,961 --> 00:04:23,030 Tapi kemudian ketika Anda menempatkan semuanya bersama-sama 111 00:04:23,063 --> 00:04:24,831 dengan semua hal lainnya juga, 112 00:04:24,865 --> 00:04:26,567 itu, seperti, salah satu landasan pacu favoritku malam ini. 113 00:04:26,600 --> 00:04:27,601 -Oh, terima kasih. -Ya. 114 00:04:27,634 --> 00:04:29,803 Aku melakukan sesuatu yang berbeda, 115 00:04:29,837 --> 00:04:32,139 tapi Anda bisa merasakan, seperti, Anda memberikan apa yang Anda miliki. 116 00:04:32,172 --> 00:04:33,574 Anda dapat merasa fucking gila-gilaan, 117 00:04:33,607 --> 00:04:36,844 dan ketika kamera ini mengambilnya 118 00:04:36,877 --> 00:04:40,247 dan memainkan kembali, turun 20%. 119 00:04:40,280 --> 00:04:43,016 Jadi Anda benar-benar harus, seperti, semacam menyemprotkan sedikit 120 00:04:43,050 --> 00:04:44,051 saat kau di luar sana. 121 00:04:44,084 --> 00:04:45,185 Ooh! 122 00:04:45,219 --> 00:04:46,854 Saya akan mengatakan dengan Willow, 123 00:04:46,887 --> 00:04:48,622 Aku benar-benar berpikir Kau akan berada di atas. 124 00:04:48,655 --> 00:04:50,123 Saya pikir dengan landasan pacu Anda malam ini, 125 00:04:50,157 --> 00:04:52,025 seperti rumah dan segala sesuatu, itu begitu keluar dari kotak. 126 00:04:52,059 --> 00:04:54,261 Saya tidak setuju dengan Anda hanya aman. 127 00:04:54,294 --> 00:04:56,396 Mereka hanya lelah padaku berada di atas sepanjang waktu. 128 00:04:56,430 --> 00:04:57,898 Aah! 129 00:04:57,931 --> 00:04:58,966 Aku sangat bahagia. 130 00:04:58,999 --> 00:05:01,001 Aku sedikit khawatir, karena saya merasa 131 00:05:01,034 --> 00:05:02,870 bahwa sisa tim kami ada di bagian bawah. 132 00:05:02,903 --> 00:05:04,171 Sungguh? 133 00:05:04,204 --> 00:05:06,974 Dan aku takut bahwa jika kita dinilai sebagai kelompok, 134 00:05:07,007 --> 00:05:08,742 bahwa saya akan di bagian bawah dengan mereka. 135 00:05:08,775 --> 00:05:13,180 Saya sangat terkejut bahwa mereka melakukan individu. 136 00:05:13,213 --> 00:05:14,882 Dengan cara itu, tidak ada yang meluncur, 137 00:05:14,915 --> 00:05:17,084 tidak ada jenis hanya mendapatkan beruntung. 138 00:05:17,117 --> 00:05:18,352 Tapi mereka semua benar-benar baik. 139 00:05:18,385 --> 00:05:19,753 Ini, seperti, salah satu penampilan favorit saya 140 00:05:19,786 --> 00:05:20,954 Aku pernah, seperti, dilakukan. 141 00:05:20,988 --> 00:05:22,189 Jadi saya sangat bersemangat tentang hal itu. 142 00:05:22,222 --> 00:05:23,657 Aku benar-benar merasa seperti ini mungkin minggu saya. 143 00:05:23,690 --> 00:05:25,759 Ya. Saya tidak tahu apakah Anda mendapatkan kredit yang layak Anda dapatkan. 144 00:05:25,792 --> 00:05:26,894 Setuju. 145 00:05:26,927 --> 00:05:28,795 Aku tahu kau menjalankan pertunjukannya. 146 00:05:28,829 --> 00:05:31,331 Anda melakukan fantastis di menjadi pemimpin kelompok Anda. 147 00:05:31,365 --> 00:05:32,499 Ya. 148 00:05:32,533 --> 00:05:34,501 Untuk kelompok saya, Aku merasa seperti seorang pemimpin, 149 00:05:34,535 --> 00:05:36,336 dan, seperti, itu agak sulit, karena aku tidak tahu 150 00:05:36,370 --> 00:05:39,106 di mana gadis-gadis lain dalam kelompok saya ditempatkan. 151 00:05:39,139 --> 00:05:42,176 Aku tidak tahu apakah Bosco membaca. 152 00:05:42,209 --> 00:05:45,179 Apakah Anda tahu bahwa beberapa ratu drag 153 00:05:45,212 --> 00:05:49,583 harus bersiap-siap dalam waktu kurang dari tujuh jam? 154 00:05:49,616 --> 00:05:54,087 Aku tidak tahu apakah salah satu dari mereka berada di atas. 155 00:05:54,121 --> 00:05:58,125 Namun, saya merasa seperti Aku benar-benar kuat, 156 00:05:58,158 --> 00:06:00,961 dan aku baik-baik saja menjadi aman, tapi aku butuh kritik itu. 157 00:06:00,994 --> 00:06:02,563 Apa yang bisa saya lakukan lebih baik untuk menempatkan saya? 158 00:06:02,596 --> 00:06:04,131 Kau sudah aman sepanjang waktu ini, ya? 159 00:06:04,164 --> 00:06:05,766 Kukira aku sangat kuat. 160 00:06:05,799 --> 00:06:07,701 Aku tidak mengeluh tentang berada di sini, 161 00:06:07,734 --> 00:06:09,837 karena aku bukan gadis itu. Aku bukan Jasmine. 162 00:06:09,870 --> 00:06:11,505 Aah! 163 00:06:11,538 --> 00:06:14,541 Tapi itu benar. Ini seperti Aku merasa seperti aku benar-benar baik. 164 00:06:14,575 --> 00:06:16,677 Aku juga melakukannya. Aku akan benar-benar jujur. 165 00:06:16,710 --> 00:06:18,078 Itu baik-baik saja. 166 00:06:18,111 --> 00:06:21,648 Saya berpikir bahwa saya yang terkuat dalam kelompok saya, 167 00:06:21,682 --> 00:06:24,618 dan kita sampai ke titik itu dalam kompetisi 168 00:06:24,651 --> 00:06:26,720 di mana orang-orang yang selalu aman 169 00:06:26,753 --> 00:06:29,556 sedang diakui untuk semua alasan yang salah. 170 00:06:29,590 --> 00:06:32,726 Itulah yang mendorong saya sedikit loopy. 171 00:06:32,759 --> 00:06:33,827 Apakah ada orang yang Kau terkejut tidak ada di sini? 172 00:06:33,861 --> 00:06:34,995 Oh, jadi fuck drag saya. 173 00:06:35,028 --> 00:06:36,630 Kalian tidak akan bertanya padaku Tentang kotoran saya. 174 00:06:36,663 --> 00:06:37,698 Oke, bagus. 175 00:06:39,666 --> 00:06:41,869 -Deja, bagaimana perasaanmu hari ini? -Wow. 176 00:06:41,902 --> 00:06:42,870 Bagaimana perasaan Anda tentang pengalaman Anda? 177 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Tidak, itu baik-baik saja. 178 00:06:43,937 --> 00:06:46,940 Terserah. Ini baik-baik saja, itu baik-baik saja. 179 00:06:48,675 --> 00:06:49,877 Aku tidak akan menangis, Aku tidak akan menangis. 180 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 -Nama belakangku Kennedie. - [tertawa] 181 00:06:51,945 --> 00:06:53,747 -Yah, halo. -Hei, gadis-gadis! 182 00:06:53,780 --> 00:06:55,549 Kemarilah, kalian. 183 00:06:55,582 --> 00:06:58,318 Ayo duduk, ratu. 184 00:06:58,352 --> 00:06:59,453 Selamat datang, wanita. -Hai! 185 00:06:59,486 --> 00:07:02,356 Haruskah kita bersorak ke ratu yang kembali? 186 00:07:02,389 --> 00:07:03,357 Terima kasih. 187 00:07:03,390 --> 00:07:05,025 Dan kalian terlihat bagus! 188 00:07:05,058 --> 00:07:06,727 Denting, denting, denting, denting, denting. 189 00:07:06,760 --> 00:07:08,195 Selamat datang kembali, bitches. 190 00:07:08,228 --> 00:07:09,396 Apa pendapatmu tentang videonya? 191 00:07:09,429 --> 00:07:10,731 Itu hanya sulit untuk dibaca. 192 00:07:10,764 --> 00:07:13,033 Yah, mungkin kalian semua hanya tidak lucu. 193 00:07:13,066 --> 00:07:16,036 [Tertawa] 194 00:07:17,804 --> 00:07:20,274 Mereka sangat bagus. 195 00:07:20,307 --> 00:07:21,708 Anehnya? -Tidak, tidak, tidak. 196 00:07:21,742 --> 00:07:23,844 Bukan berarti aku berpikir... Maksudku, mungkin. 197 00:07:23,877 --> 00:07:27,548 Saya pikir kamera itu sangat baik untuk banyak orang. 198 00:07:28,882 --> 00:07:30,651 Aku benar-benar berpikir kalian akan pulang, sejujurnya. 199 00:07:30,684 --> 00:07:31,818 [Tertawa] 200 00:07:31,852 --> 00:07:34,254 Bagaimana kalian berpikir tentang, seperti, sebagai kelompok? 201 00:07:34,288 --> 00:07:35,756 Yah, aku melakukannya dengan baik. 202 00:07:35,789 --> 00:07:37,524 Oke, bagus. 203 00:07:37,558 --> 00:07:39,393 Sisanya kalian, kau diisi kosong sangat bagus. 204 00:07:39,426 --> 00:07:41,228 Aah, ratu pengisi! 205 00:07:41,261 --> 00:07:42,696 Kau yang solid tengah jalan aman. 206 00:07:42,729 --> 00:07:44,097 Aku merasa nyaman dengan itu. 207 00:07:44,131 --> 00:07:46,533 Kau tahu, tengah nyaman dari jalan adalah di mana aku ingin berada. 208 00:07:46,567 --> 00:07:48,101 Sebuah perbaikan selama musim Anda. 209 00:07:48,135 --> 00:07:50,571 [Terengah] Maddy! 210 00:07:50,604 --> 00:07:51,772 Dia telah menaungi saya sepanjang waktu ini. 211 00:07:51,805 --> 00:07:53,240 Nah, ini masalahnya. 212 00:07:53,273 --> 00:07:54,241 Saya tidak berpikir Kalian tahu ini. 213 00:07:54,274 --> 00:07:55,375 Dia benar-benar lurus. 214 00:07:55,409 --> 00:07:56,810 Aku baru belajar, seperti, 5 menit yang lalu. 215 00:07:56,844 --> 00:07:58,412 Tidak, bangsat, aku lesbian. 216 00:07:58,445 --> 00:08:00,647 [Semua tertawa] Kau tahu apa? 217 00:08:00,681 --> 00:08:01,982 Anda adalah top-rak drag sekarang. 218 00:08:02,015 --> 00:08:03,884 Anda semua top-rak drag. 219 00:08:03,917 --> 00:08:05,786 Dan saat kau pergi dari sini, Anda akan memiliki pembenci. 220 00:08:05,819 --> 00:08:07,621 Karena itulah yang mereka lakukan. -Oh, benar-benar. 221 00:08:07,654 --> 00:08:08,989 Ya, aku tidak bisa menunggu. 222 00:08:09,022 --> 00:08:10,257 Tapi, kau tahu, Anda hanya mengingatkan mereka. 223 00:08:10,290 --> 00:08:11,792 Pertunjukan apa yang kau lakukan? 224 00:08:11,825 --> 00:08:13,427 Okurr? 225 00:08:13,460 --> 00:08:15,229 Dan kau di sini, dan tidak ada yang bisa pernah mengambil yang jauh dari Anda. 226 00:08:15,262 --> 00:08:16,230 Tepat. 227 00:08:16,263 --> 00:08:17,731 Dan Anda memiliki kita semua sekarang. 228 00:08:17,764 --> 00:08:18,799 Kami keluargamu sekarang. 229 00:08:18,832 --> 00:08:20,868 Masing-masing dari kalian telah begitu menawan 230 00:08:20,901 --> 00:08:22,769 dan tidak mempunyai apa-apa tapi kata-kata yang baik untuk dikatakan. 231 00:08:22,803 --> 00:08:24,404 Dan saya bisa mengatakan hal yang sama untuk kalian semua juga. 232 00:08:24,438 --> 00:08:25,639 Aku akan memberitahu Anda bahwa, seperti, 233 00:08:25,672 --> 00:08:28,842 Saya belum bertemu gadis dari Drag Race 234 00:08:28,876 --> 00:08:30,677 yang tidak memiliki punggung saya. 235 00:08:30,711 --> 00:08:32,546 Yah, mungkin satu. 236 00:08:32,579 --> 00:08:33,914 Oke, kita perlu nama, Sayang. 237 00:08:33,947 --> 00:08:35,048 Panggil mereka keluar. 238 00:08:35,082 --> 00:08:36,250 Ceritakan lebih lanjut tentang Jaymes. 239 00:08:36,283 --> 00:08:38,252 [Semua tertawa] 240 00:08:38,285 --> 00:08:40,721 Terima kasih, wanita. Kurasa kita sudah cukup mendengar. 241 00:08:40,754 --> 00:08:42,689 Sementara Anda untuck di ruang kerja, 242 00:08:42,723 --> 00:08:45,859 hakim dan aku akan disengaja. 243 00:08:47,961 --> 00:08:49,663 Oh, aku, oh, saya. 244 00:08:49,696 --> 00:08:50,831 Halo, aku pulang! 245 00:08:50,864 --> 00:08:52,266 -Hai! -Hai! 246 00:08:52,299 --> 00:08:54,268 Aku siap untuk penisku dan ekorku. 247 00:08:54,301 --> 00:08:56,236 Aah! Lihat keluar! 248 00:08:56,270 --> 00:08:57,871 Pergi duduk bahwa bokong bunga empuk turun, bangsat. 249 00:08:57,905 --> 00:09:00,007 -Ya. - Cepat dan duduk! 250 00:09:00,040 --> 00:09:01,642 Apa teh, sis? 251 00:09:01,675 --> 00:09:02,743 Aku tahu aku berada di bawah tiga. 252 00:09:02,776 --> 00:09:03,744 Aku tidak tahu, seperti, di mana aku mendarat, 253 00:09:03,777 --> 00:09:04,878 Jika aku melakukan sinkronisasi bibir atau tidak. 254 00:09:04,912 --> 00:09:07,814 Ava Max bilang dia benar-benar, benar-benar mencintai pakaian saya. 255 00:09:07,848 --> 00:09:09,249 Dia bilang dia akan memakai ini saat melakukan, 256 00:09:09,283 --> 00:09:10,584 yang, seperti, membuatku merasa sangat baik. 257 00:09:10,617 --> 00:09:11,585 Huh. 258 00:09:11,618 --> 00:09:12,853 Mereka mengatakan pada dasarnya 259 00:09:12,886 --> 00:09:14,821 apa yang kalian telah mengatakan kepada saya, pada dasarnya - 260 00:09:14,855 --> 00:09:16,290 Bahwa Anda berbicara terlalu banyak? 261 00:09:16,323 --> 00:09:18,625 Ya, ya, kurasa Michelle mengatakan itu. 262 00:09:18,659 --> 00:09:20,260 Jadi maka Anda perlu memperbaikinya. 263 00:09:20,294 --> 00:09:22,496 Seperti, cobalah untuk menunjukkan diri Anda dalam cahaya yang berbeda. 264 00:09:22,529 --> 00:09:23,997 Yang baik. 265 00:09:24,031 --> 00:09:25,532 Uh-oh. 266 00:09:25,566 --> 00:09:27,167 -Ooh. Orion. 267 00:09:27,201 --> 00:09:29,303 -Apa yang mereka katakan? -Aku di bawah. 268 00:09:29,336 --> 00:09:30,637 Bawah tiga atau bawah dua? 269 00:09:30,671 --> 00:09:31,939 -Bawah dua, saya pikir. Oh, sungguh? 270 00:09:31,972 --> 00:09:33,740 Aku agak merasa seperti cara mereka mengeditnya, meskipun, 271 00:09:33,774 --> 00:09:36,310 seperti, mereka menempatkan semua adegan saya, seperti, di awal. 272 00:09:36,343 --> 00:09:38,645 Bukankah kalian melakukan storyboard? 273 00:09:38,679 --> 00:09:39,746 Ya, tapi, seperti... 274 00:09:39,780 --> 00:09:41,014 Dan itu seharusnya untuk menyebar? 275 00:09:41,048 --> 00:09:42,316 Saya pikir, seperti, jalan semuanya terstruktur, 276 00:09:42,349 --> 00:09:43,817 seperti, adegannya di mana mereka seharusnya. 277 00:09:43,851 --> 00:09:46,253 Ya, maksudku, itulah intinya dari storyboard. 278 00:09:46,286 --> 00:09:48,222 Aku tidak tahu apakah itu apa yang akan saya salahkan pada. 279 00:09:48,255 --> 00:09:50,757 -Aku tidak tahu. -Aku hanya mengatakan. 280 00:09:50,791 --> 00:09:51,758 Seperti, itu sebabnya kami memiliki storyboard, 281 00:09:51,792 --> 00:09:53,026 Jadi kita memiliki sesuatu untuk mengikuti. 282 00:09:53,060 --> 00:09:54,328 Ya. 283 00:09:54,361 --> 00:09:56,463 Apa yang mereka pikirkan dari tampilan Anda, meskipun? 284 00:09:56,496 --> 00:09:58,966 Mereka menyukainya, dan mereka, seperti, itu bukan Spring, meskipun. 285 00:09:58,999 --> 00:10:02,569 Dan aku seperti, sundal, di mana? 286 00:10:04,171 --> 00:10:05,138 Apakah Anda pikir ini memberikan Spring? 287 00:10:05,172 --> 00:10:06,740 Ya, saya lakukan. 288 00:10:06,773 --> 00:10:08,308 Oke. 289 00:10:08,342 --> 00:10:09,443 Hidup untuk fantasi Anda, Kau tahu maksudku? 290 00:10:09,476 --> 00:10:11,211 Angie, apa yang mereka katakan tentang Anda? 291 00:10:11,245 --> 00:10:13,780 Semua kritik saya benar-benar, benar-benar baik. 292 00:10:13,814 --> 00:10:15,048 Nah, Anda keluar dari semua orang 293 00:10:15,082 --> 00:10:17,651 telah di atas Seluruh kompetisi ini. 294 00:10:17,684 --> 00:10:18,652 Kami ingin kau pulang. 295 00:10:18,685 --> 00:10:19,887 Oh! 296 00:10:19,920 --> 00:10:21,855 [Tertawa] Aku hanya bercanda, Aku hanya bercanda. 297 00:10:21,889 --> 00:10:24,124 Ha ha ha! 298 00:10:24,157 --> 00:10:25,792 Camden, apa yang mereka katakan tentang Anda, sis? 299 00:10:25,826 --> 00:10:28,795 Yah, saya pikir saya di atas. 300 00:10:28,829 --> 00:10:30,564 [bersorak] 301 00:10:30,597 --> 00:10:33,333 Serius, rasanya begitu gila-gilaan bahkan hanya mengatakan bahwa. 302 00:10:33,367 --> 00:10:34,368 Bahwa Anda adalah top? 303 00:10:34,401 --> 00:10:35,502 Tidak ada yang akan percaya Anda. 304 00:10:35,536 --> 00:10:37,037 Aku tahu, tidak ada yang mempercayainya. 305 00:10:37,070 --> 00:10:38,872 Nona Bosco, Bagaimana dengan Anda, sis? 306 00:10:38,906 --> 00:10:40,607 Mereka sangat menyukaiku. 307 00:10:40,641 --> 00:10:41,608 [bersorak] 308 00:10:41,642 --> 00:10:43,810 Aku semacam seperti di awan sembilan. 309 00:10:43,844 --> 00:10:45,445 Seperti, ini terasa benar-benar, benar-benar rapi. 310 00:10:45,479 --> 00:10:46,780 Whoa, di awan sembilan. 311 00:10:46,813 --> 00:10:49,149 Aku tahu. Aku sangat lucu. 312 00:10:49,183 --> 00:10:51,652 Lucu! 313 00:10:51,685 --> 00:10:53,921 Jadi dari apa yang kalian mengatakan, tampaknya sangat mirip. 314 00:10:53,954 --> 00:10:55,822 Bagaimana dengan kemenangan ganda pertama? 315 00:10:55,856 --> 00:10:59,193 -Ooh! -Ooh! 316 00:10:59,226 --> 00:11:01,094 Dapatkah saya, seperti, menyisipkan? 317 00:11:01,128 --> 00:11:02,663 Karena, seperti, aku sangat bahagia 318 00:11:02,696 --> 00:11:05,499 saudara-saudara saya dalam kelompok saya berada di atas. 319 00:11:05,532 --> 00:11:08,035 Aku hanya ingin tahu apa yang harus saya lakukan lebih baik. 320 00:11:08,068 --> 00:11:10,737 Dan aku tidak akan menarik Jasmine dan menangis tentang hal itu. 321 00:11:10,771 --> 00:11:12,072 Ya! 322 00:11:12,105 --> 00:11:14,341 Daya Betty, dia sudah aman, 323 00:11:14,374 --> 00:11:17,144 dan dia tidak nyaman dengan itu. 324 00:11:17,177 --> 00:11:20,714 Tapi bukannya menempatkan lebih banyak pekerjaan ke dalam apa yang dia lakukan, 325 00:11:20,747 --> 00:11:23,684 dia terlihat seperti apa yang dia lakukan menjerit untuk perhatian. 326 00:11:23,717 --> 00:11:25,385 Serius, dan aku tidak hanya menjadi, kau tahu, terserah... 327 00:11:25,419 --> 00:11:27,521 Jalang. -Oh. 328 00:11:28,322 --> 00:11:30,490 Aku hanya ingin tahu apa-apaan aku perlu melakukan lebih banyak. 329 00:11:30,524 --> 00:11:33,060 Anda melakukan sangat over-the-top karakter. 330 00:11:33,093 --> 00:11:34,494 Ini seperti karakterisasi, 331 00:11:34,528 --> 00:11:36,496 seperti, karikatur dari, seperti, apa pun yang Anda lakukan. 332 00:11:36,530 --> 00:11:38,932 Seperti, aku mengerti, dan aku tahu, tapi itu seret! 333 00:11:38,966 --> 00:11:43,070 Jorgeous, bagaimana denganmu, banci? 334 00:11:43,103 --> 00:11:46,707 Mereka mengatakan bahwa kinerja saya adalah, um, jenis datar. 335 00:11:46,740 --> 00:11:48,675 Aku merasa seperti Aku hanya tidak membawanya, 336 00:11:48,709 --> 00:11:51,445 seperti, cukup dalam tantangan, 337 00:11:51,478 --> 00:11:55,115 dan itu hanya membuat saya merasa kecewa pada diriku sendiri. 338 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 Jorgeous, jika Anda harus lip sync, bangsat, kau tahu... 339 00:11:57,851 --> 00:12:00,621 Anda tahu itu adalah di mana Kau bersinar. 340 00:12:00,654 --> 00:12:02,890 Jalang, kau akan mengubahnya fuck out, ya, Bu. 341 00:12:02,923 --> 00:12:05,459 Ya, dan aku hanya... aku siap. 342 00:12:05,492 --> 00:12:08,629 Seperti, saya tidak terkejut bahwa aku di bawah, 343 00:12:08,662 --> 00:12:11,932 tapi saya pikir Jasmine pasti aman. 344 00:12:11,965 --> 00:12:13,233 Kau pikir begitu? 345 00:12:13,267 --> 00:12:14,568 Ya. 346 00:12:14,601 --> 00:12:15,736 Tapi, seperti, Anda tidak pernah tahu, meskipun, 347 00:12:15,769 --> 00:12:17,070 jadi, seperti, aku merasa seperti itu aku dan kau 348 00:12:17,104 --> 00:12:18,138 saling bertukar di bagian. 349 00:12:18,172 --> 00:12:19,540 Seperti, semua teh, bayi, Aku mencintaimu, 350 00:12:19,573 --> 00:12:22,476 tetapi mereka membaca Anda lebih lanjut akting Anda dan pada tampilan Anda 351 00:12:22,509 --> 00:12:23,810 -Dibandingkan dengan saya dan Jorgeous. -Ya. 352 00:12:23,844 --> 00:12:29,750 Kalian, aku tahu itu Kami mendapat surat dari Kornbread. 353 00:12:29,783 --> 00:12:30,884 -Ya. Nona Roti. 354 00:12:30,918 --> 00:12:32,486 Bisakah kita melakukan ini? 355 00:12:32,519 --> 00:12:34,888 Dapatkah semua orang hanya menaikkan minuman mereka untukku? 356 00:12:34,922 --> 00:12:36,323 - Tuangkan satu keluar. Kornbread! 357 00:12:36,356 --> 00:12:38,091 Kornbread! Kornbread! 358 00:12:38,125 --> 00:12:39,092 Aku mencintaimu, Bread! 359 00:12:39,126 --> 00:12:40,627 -Dr. Roti. Kami mencintaimu, sayang. 360 00:12:40,661 --> 00:12:42,663 Aku benar-benar tersentuh oleh catatan saya. Itu berarti banyak. 361 00:12:42,696 --> 00:12:43,997 Dia bilang, “Persetan denganmu,” hah? 362 00:12:44,031 --> 00:12:47,134 Dia, seperti, bangun Sebut saja yang kubutuhkan. 363 00:12:47,167 --> 00:12:48,335 Apakah Anda mengerti dari mana dia datang dari... 364 00:12:48,368 --> 00:12:50,070 -Tentu saja. Apakah Anda, meskipun? 365 00:12:50,103 --> 00:12:52,272 Tidak, saya lakukan, serius. 366 00:12:52,306 --> 00:12:54,775 Karena aku tahu pada awalnya Anda sangat banyak hanya, seperti, 367 00:12:54,808 --> 00:12:56,543 di satu telinga dan keluar yang lain. 368 00:12:56,577 --> 00:12:57,711 Tapi apa kau menyerapnya? 369 00:12:57,744 --> 00:12:59,913 Seperti, aku... seperti, aku— 370 00:12:59,947 --> 00:13:02,416 Sebaiknya kau jujur, bangsat. Aku akan memukul Anda di wajah Anda. 371 00:13:02,449 --> 00:13:04,751 Tidak, aku tahu. Saya pikir saya menyerapnya dalam tantangan. 372 00:13:04,785 --> 00:13:06,019 Tidak sepenuhnya mendapatkannya. 373 00:13:06,053 --> 00:13:07,855 Ketika mereka mengumumkan bahwa dia pergi, 374 00:13:07,888 --> 00:13:08,989 Saya pikir saat itu dan di sana 375 00:13:09,022 --> 00:13:11,124 adalah saat Ketika aku seperti, oh, Tuhan. 376 00:13:11,158 --> 00:13:12,492 Jadi butuh waktu itu bagi Anda untuk sepenuhnya menyadari. 377 00:13:12,526 --> 00:13:14,228 Ya, untuk sepenuhnya menyadari. -Oke. 378 00:13:14,261 --> 00:13:15,762 Saya sangat bersyukur bahwa dia mengatakan bahwa. 379 00:13:15,796 --> 00:13:16,964 Maksudku, menerapkannya, 380 00:13:16,997 --> 00:13:19,099 dan itu hanya akan membuat orang-orang di sekitar Anda 381 00:13:19,132 --> 00:13:20,234 mencintaimu bahkan lebih. 382 00:13:20,267 --> 00:13:21,735 Ya. 383 00:13:21,768 --> 00:13:22,936 Sulit bagi saya, 384 00:13:22,970 --> 00:13:26,540 karena Kornbread adalah, seperti, batu bagi saya. 385 00:13:26,573 --> 00:13:28,709 Kami mendapat dekat sangat, sangat cepat 386 00:13:28,742 --> 00:13:31,778 karena kita berdua memiliki banyak kegelapan di masa lalu kita, 387 00:13:31,812 --> 00:13:33,046 dan itu sesuatu 388 00:13:33,080 --> 00:13:36,216 yang terkadang terasa mustahil untuk berurusan dengan. 389 00:13:36,250 --> 00:13:40,153 Aku hanya... aku sangat merindukannya, dan itu menyakitiku kemarin. 390 00:13:40,187 --> 00:13:42,589 Itu adalah saat terendah saya dalam kompetisi ini sejauh ini 391 00:13:42,623 --> 00:13:45,459 adalah ketika kita menyadari dia sudah pergi, 392 00:13:45,492 --> 00:13:46,693 dan aku seperti, aku merasa kacau. 393 00:13:46,727 --> 00:13:48,495 Benar. 394 00:13:48,529 --> 00:13:49,930 Jika ada sesuatu, seperti, Aku tahu tentang Kornbread, 395 00:13:49,963 --> 00:13:52,599 itu tidak bercinta dengan Willow. 396 00:13:52,633 --> 00:13:55,302 Jangan bercinta dengan Willow. Itu bayiku! 397 00:13:55,335 --> 00:13:57,838 Dia pasti memiliki, seperti, lampiran besar ini terhadap Anda. 398 00:13:57,871 --> 00:13:59,039 Ya, dan kami benar-benar berpikir 399 00:13:59,072 --> 00:14:00,507 itu akan menjadi dia dan aku sampai akhir, 400 00:14:00,541 --> 00:14:03,844 dan sekarang aku, seperti, Ini hanya akan menjadi aku. 401 00:14:03,877 --> 00:14:05,012 [Semua tertawa] 402 00:14:05,045 --> 00:14:07,514 Kalian akan membuatku merobek lagi tentang ini. 403 00:14:07,548 --> 00:14:09,416 -Baik. -Lakukan. 404 00:14:09,449 --> 00:14:12,085 Gadis, aku tidak tahu jika aku bisa melewati ini. 405 00:14:12,119 --> 00:14:13,554 Jangan takut emosi. 406 00:14:13,587 --> 00:14:15,589 Ketika saya pertama kali mendapat panggilan untuk datang ke sini, 407 00:14:15,622 --> 00:14:16,924 Aku merasa sedikit tidak nyaman 408 00:14:16,957 --> 00:14:19,359 karena itu bisa membawa saya beberapa saat untuk membuka. 409 00:14:19,393 --> 00:14:22,262 Dan ketika aku berjalan di dan aku melihatnya... 410 00:14:24,598 --> 00:14:28,602 Aku hanya langsung merasa di rumah, dan aku merasa terlihat. 411 00:14:28,635 --> 00:14:32,439 Di L.A., Kornbread dan aku, kita mengenal satu sama lain 412 00:14:32,472 --> 00:14:34,942 ke depan, mundur, dalam ke luar, dan ke surga. 413 00:14:34,975 --> 00:14:38,579 Jadi kita benar-benar memiliki, seperti, semangat adik kerabat. 414 00:14:38,612 --> 00:14:42,049 Dia ada di sana untuk... Eh, Yesus. 415 00:14:42,082 --> 00:14:44,418 Dia menghabiskan begitu banyak energi. 416 00:14:44,451 --> 00:14:46,053 Kadang-kadang dia tidak bahkan memilikinya untuk memberikan, 417 00:14:46,086 --> 00:14:48,522 dan dia masih memberikannya untuk kita semua. 418 00:14:48,555 --> 00:14:51,058 -Mm-hmm. -Ini benar-benar agak memukul 419 00:14:51,091 --> 00:14:52,726 ketika Anda berpikir tentang ketiadaan dia. 420 00:14:52,759 --> 00:14:54,928 Dan itu benar-benar merasa seperti garis hidup telah hilang, 421 00:14:54,962 --> 00:14:56,830 karena saya merasa sangat nyaman. 422 00:14:56,864 --> 00:14:58,832 Aku merasa seperti Aku punya tempat yang aman. 423 00:14:58,866 --> 00:15:00,934 -Ya. -Dia melihat hal-hal di beberapa dari kita 424 00:15:00,968 --> 00:15:02,936 bahwa saya merasa seperti banyak dari kita tidak melihat dalam diri kita sendiri. 425 00:15:02,970 --> 00:15:04,338 -Ya. -Pasti. 426 00:15:04,371 --> 00:15:07,674 Dan sekarang saatnya kita melangkah ke dalam apa yang dia tahu kita punya, 427 00:15:07,708 --> 00:15:10,410 dan untuk benar-benar melakukan kehormatan itu. 428 00:15:10,444 --> 00:15:12,813 Wah. 429 00:15:12,846 --> 00:15:14,214 Ladies, lima menit. 430 00:15:14,248 --> 00:15:15,249 Lima menit ke panggung utama. 431 00:15:15,282 --> 00:15:16,917 -Oke! -Whoo! 432 00:15:16,950 --> 00:15:18,752 Sekali lagi untuk Kornbread! Untuk Nona Bread. 433 00:15:18,785 --> 00:15:19,987 Apakah ini kerentanan Kalian mau? 434 00:15:20,020 --> 00:15:21,622 Mickey Mouse menangis di sofa, bangsat. 435 00:15:21,655 --> 00:15:23,423 Ayo, bangsat. 436 00:15:27,594 --> 00:15:29,963 Ini terlalu dini bagi saya untuk pulang. 437 00:15:29,997 --> 00:15:33,667 Aku hanya begitu marah, dan aku siap untuk bertarung. 438 00:15:33,700 --> 00:15:35,869 Aku benar-benar membutuhkan untuk keluar dari kepalaku 439 00:15:35,903 --> 00:15:37,671 dan berhenti meragukan diriku sendiri. 440 00:15:37,704 --> 00:15:40,174 Ini adalah mimpiku, dan aku harus tinggal di sini 441 00:15:40,207 --> 00:15:41,542 sampai akhir pahit. 442 00:15:43,677 --> 00:15:46,547 Jadi mari kita menyalakan, Mari kita gaduh, bangsat. 443 00:15:46,580 --> 00:15:48,215 Mari kita pertempuran itu keluar. 444 00:15:48,248 --> 00:15:49,716 [seolah-olah dari jauh] Jorgeous? 445 00:15:49,750 --> 00:15:51,485 Jorgeous? Kakak? 446 00:15:53,554 --> 00:15:55,923 Apapun yang terjadi, Kalian tahu bahwa aku mencintaimu. 447 00:15:55,956 --> 00:15:57,324 Oh, ya. 448 00:15:57,357 --> 00:15:58,926 Dan ini tidak mendefinisikan siapa kamu, 449 00:15:58,959 --> 00:16:00,260 tidak peduli hasilnya. 450 00:16:00,294 --> 00:16:01,562 Dan ketahuilah bahwa kalian di sini karena suatu alasan, 451 00:16:01,595 --> 00:16:02,963 dan kalian tidak akan kemana-mana. 452 00:16:02,996 --> 00:16:06,600 Oke? Jadi nyalakan dan tunjukkan dunia apa yang dapat Anda lakukan. 453 00:16:06,633 --> 00:16:09,036 Dan aku bilang padanya, jika kita masuk bagian bawah, jangan tahan. 454 00:16:09,069 --> 00:16:10,904 -Jangan menahan. -Sama dua selamanya. 455 00:16:10,938 --> 00:16:12,973 -Uh-huh. -Periode. 456 00:16:16,276 --> 00:16:18,545 Baiklah, wanita, waktu untuk panggung utama. Ikuti aku. 457 00:16:18,579 --> 00:16:19,847 Oh, tidak. Aah! 458 00:16:19,880 --> 00:16:21,448 Oh, oh, kami pergi. 459 00:16:21,481 --> 00:16:23,784 Ayo, kalian. 460 00:16:26,453 --> 00:16:28,422 Hah? Oh, tinggalkan ruang kerja. 461 00:16:28,455 --> 00:16:29,857 Oh, kita akan pergi sudah. Ugh. 462 00:16:32,526 --> 00:16:33,760 RuPaul: Selamat datang kembali, wanita. 463 00:16:33,794 --> 00:16:35,863 Aku telah membuat beberapa keputusan. 464 00:16:36,964 --> 00:16:38,832 Orion Cerita. 465 00:16:38,866 --> 00:16:40,601 Jorgeous. 466 00:16:40,634 --> 00:16:42,169 Waktunya telah tiba 467 00:16:42,202 --> 00:16:45,138 bagi Anda untuk lip sync 468 00:16:45,172 --> 00:16:48,275 untuk hidup Anda! 469 00:16:51,478 --> 00:16:55,716 Orion, sashay pergi. 470 00:16:57,384 --> 00:16:59,152 Kalian mendapatkannya pertama kalinya. 471 00:16:59,186 --> 00:17:01,054 [Semua tertawa] 472 00:17:03,757 --> 00:17:05,692 Ada begitu banyak emosi 473 00:17:05,726 --> 00:17:07,427 melalui kepalaku sekarang. 474 00:17:07,461 --> 00:17:12,366 Aku hanya merasa begitu kecewa pada diriku sendiri. 475 00:17:12,399 --> 00:17:16,703 Tapi aku sangat bangga dengan segalanya. yang kulakukan saat aku berada di sini. 476 00:17:19,339 --> 00:17:21,175 [Menghela napas] 477 00:17:22,476 --> 00:17:26,647 Oh, aku lupa tentang catatannya. 478 00:17:29,183 --> 00:17:33,353 “Orion terhormat, saya senang melihat di mana perjalanan ini membawa Anda, 479 00:17:33,387 --> 00:17:36,223 “dan gembira untuk memanggilmu adik. 480 00:17:36,256 --> 00:17:39,960 Selalu ada sofa untukmu tidur di Seattle. Bosco.” 481 00:17:41,595 --> 00:17:43,931 Akan membuatku menangis. 482 00:17:46,233 --> 00:17:48,368 Oh, Jorgeous. 483 00:17:48,402 --> 00:17:50,571 “Saya sangat, jadi, sangat menyesal. 484 00:17:50,604 --> 00:17:52,005 “Keluar dari semua orang, 485 00:17:52,039 --> 00:17:54,708 “Saya benar-benar tidak ingin menjadi di bagian bawah dengan. 486 00:17:54,741 --> 00:17:57,678 “Tidak akan berbohong, Aku naksir sedikit padamu 487 00:17:57,711 --> 00:18:00,614 “Dari saat aku bertemu denganmu. 488 00:18:00,647 --> 00:18:05,052 Anda lebih baik tetap berhubungan dengan saya. Jorgeous.” 489 00:18:05,085 --> 00:18:07,387 Mereka akan membuatku menangis. 490 00:18:07,421 --> 00:18:10,090 Aku tidak mencoba menangis sekarang. 491 00:18:10,123 --> 00:18:12,759 Oh, ya ampun. 492 00:18:12,793 --> 00:18:15,062 Aku sangat mencintai mereka semua. 493 00:18:18,599 --> 00:18:20,601 Aku senang aku harus menunjukkan lebih dari diriku sendiri. 494 00:18:20,634 --> 00:18:25,272 Aku bukan orang yang sama bahwa saya adalah ketika saya datang, 495 00:18:25,305 --> 00:18:27,975 dan aku seperti, aku bersyukur untuk itu, kau tahu. 496 00:18:28,008 --> 00:18:29,409 Aku merasa seperti jika ada, 497 00:18:29,443 --> 00:18:34,181 Aku akan pergi dengan, seperti, rasa diri yang baru ditemukan. 498 00:18:34,214 --> 00:18:36,049 Aku merasa jauh lebih percaya diri sekarang. 499 00:18:36,083 --> 00:18:39,086 Aku tidak akan duduk di sini dan mope 500 00:18:39,119 --> 00:18:40,621 bahwa saya tidak mengambil mahkota pulang, 501 00:18:40,654 --> 00:18:43,757 tapi aku sangat bangga, 502 00:18:43,790 --> 00:18:44,925 dan aku tahu bahwa semua orang kembali ke rumah 503 00:18:44,958 --> 00:18:46,026 akan bangga padaku. 504 00:18:51,265 --> 00:18:52,799 Oh. 505 00:18:54,835 --> 00:18:57,704 Aku akan merindukan Ruangan ini begitu banyak. 506 00:18:57,738 --> 00:18:59,640 Oh. 507 00:18:59,673 --> 00:19:01,341 Aku tak mau pergi. 508 00:19:01,375 --> 00:19:04,344 Aku akan bersembunyi di belakang. Mereka tidak akan menemukanku. 509 00:19:08,282 --> 00:19:12,319 Pengalaman ini telah mengubah hidup saya, 510 00:19:12,352 --> 00:19:16,623 jadi aku hanya bersemangat untuk masa depan. 511 00:19:16,657 --> 00:19:19,493 Ooh. 512 00:19:19,526 --> 00:19:23,230 Hasta la vista. 513 00:19:23,263 --> 00:19:25,332 Dah. 514 00:19:33,807 --> 00:19:34,942 ♪ Oh, bayi ♪ 515 00:19:34,975 --> 00:19:39,012 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 516 00:19:39,046 --> 00:19:42,916 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 517 00:19:42,950 --> 00:19:46,520 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 518 00:19:46,553 --> 00:19:51,925 ♪ Oh, bermain dengan permainan cinta ♪ 519 00:19:51,959 --> 00:19:53,961 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 520 00:19:53,994 --> 00:19:57,397 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 521 00:19:57,431 --> 00:19:59,166 ♪ Pemenang ♪ 522 00:20:00,834 --> 00:20:03,770 ♪ MTV ♪