1 00:00:01,068 --> 00:00:03,203 Isso não é de RuPaul Corrida de Melhor Amigo. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 Me sinto muito atacado! 3 00:00:04,771 --> 00:00:07,774 Se você não tem qualidade de estrela, Dê o fora daqui. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,511 Oh, meu Deus. 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,314 RuPaul: Isso é Untucked, nos bastidores da competição 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,318 para se tornar a América próximo superstar drag. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,220 Garota, se você não está assistindo Desdobrado, 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,923 você só está recebendo metade da história. 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,260 Diretor: Isso é uma pausa no palco principal. 10 00:00:26,293 --> 00:00:27,461 Todas as câmeras são reposicionadas. 11 00:00:27,494 --> 00:00:29,763 Lady Camden. 12 00:00:29,796 --> 00:00:32,132 Bosco. Lindo. 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,634 Jasmine Kennedie. 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,202 Morfose de Maddy. 15 00:00:35,235 --> 00:00:36,570 Daya Betty. 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,438 História de Orion. 17 00:00:38,472 --> 00:00:41,642 Senhoras, vocês estão seguras. 18 00:00:42,943 --> 00:00:44,545 Você pode sair do palco. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,548 Eu teria adorado ter estado no topo, 20 00:00:47,581 --> 00:00:51,185 mas estou seguro agora, e estou feliz com isso. 21 00:00:51,218 --> 00:00:54,955 Eu tenho que mostrar que eu não sou só essa bimbo faladora 22 00:00:54,988 --> 00:00:58,325 quem quer ser o centro das atenções. 23 00:00:58,358 --> 00:00:59,826 Estou muito feliz 24 00:00:59,860 --> 00:01:02,763 que eu posso passar outro semana nesta competição, 25 00:01:02,796 --> 00:01:04,464 mas é tão frustrante. 26 00:01:04,498 --> 00:01:06,466 Eu quero ter um momento. Eu quero estar no topo. 27 00:01:06,500 --> 00:01:09,136 Eu quero vencer um desafio. 28 00:01:09,169 --> 00:01:11,505 Queens caminhando. 29 00:01:11,538 --> 00:01:14,408 Envie as rainhas em três, dois, um. 30 00:01:15,843 --> 00:01:17,678 -Ugh. - Oh, meu Deus. 31 00:01:17,711 --> 00:01:19,313 -Ah... - Foda-se. 32 00:01:19,346 --> 00:01:20,414 Agradeça ao Senhor, agradeça ao Senhor. 33 00:01:20,447 --> 00:01:23,183 Eu tenho que tirar meus sapatos. 34 00:01:24,384 --> 00:01:28,422 Três, três, Vamos pegar o topo alto. 35 00:01:28,455 --> 00:01:32,192 Margeous, eu sei que você é muito emocional agora. 36 00:01:32,226 --> 00:01:34,027 Sim, eu estava... 37 00:01:34,061 --> 00:01:35,963 garota, eu estava com tanto medo 38 00:01:35,996 --> 00:01:37,431 indo lá fora e assistindo esse vídeo. 39 00:01:37,464 --> 00:01:40,033 Tipo, eu não estava feliz com o que eu fiz honestamente, 40 00:01:40,067 --> 00:01:42,669 e eu realmente pensei que estava vai ser sincronização labial hoje à noite. 41 00:01:42,703 --> 00:01:44,204 Tipo, eu honestamente fiz. 42 00:01:44,238 --> 00:01:46,373 Eu estava com tanto medo sobre esse desafio. 43 00:01:46,406 --> 00:01:48,175 Tipo, olhando para isso, 44 00:01:48,208 --> 00:01:51,144 Eu não estava feliz com o que eu estava dando, 45 00:01:51,178 --> 00:01:52,880 e quando eles chamaram meu nome, 46 00:01:52,913 --> 00:01:56,550 tipo, legítimo eu pensei Eu ia estar no fundo. 47 00:01:56,583 --> 00:01:59,653 Tipo, é tão difícil. Realmente é. 48 00:01:59,686 --> 00:02:01,054 Mas maravilhoso, tipo, algo sobre você 49 00:02:01,088 --> 00:02:02,556 que eu admiro tanto 50 00:02:02,589 --> 00:02:04,625 isso é mesmo que Você não sente vontade 51 00:02:04,658 --> 00:02:07,060 você é necessariamente o especialista em algo que estamos fazendo, 52 00:02:07,094 --> 00:02:09,730 tipo, você tem mais abra a mente de todos. 53 00:02:09,763 --> 00:02:12,266 E eu sinto que Você só, tipo, mergulha 54 00:02:12,299 --> 00:02:15,202 sem, tipo, “Oh, eu não posso fazer isso” atitude. 55 00:02:15,235 --> 00:02:17,070 Mesmo se você sentir como você não fez 56 00:02:17,104 --> 00:02:19,540 o que você acha é o seu melhor pessoal hoje, 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,108 tipo, você ainda deve tenha orgulho do fato 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,043 que você trepando Eu fui para ele de qualquer maneira. 59 00:02:23,076 --> 00:02:24,745 Obrigado. Eu te amo muito. 60 00:02:24,778 --> 00:02:26,346 As pessoas vão Eu adoro-te. 61 00:02:26,380 --> 00:02:27,881 É verdade. 62 00:02:27,915 --> 00:02:29,516 E meninas, eu só quero dizer, 63 00:02:29,550 --> 00:02:32,119 tipo, vocês fizeram Essa maldita coisa. 64 00:02:32,152 --> 00:02:33,754 -Tipo, foi tão engraçado. - Seu vídeo foi tão engraçado. 65 00:02:33,787 --> 00:02:35,322 -Tipo, foi tão bom. - Seu vídeo foi tão engraçado. 66 00:02:35,355 --> 00:02:37,758 Orion, você realmente, tipo... 67 00:02:37,791 --> 00:02:39,359 Você continua ligando para ela. “Or-ion”, e é realmente... 68 00:02:39,393 --> 00:02:41,795 Ela me liga um nome diferente todos os dias. 69 00:02:41,828 --> 00:02:43,897 Claramente, não estou ouvindo. 70 00:02:43,931 --> 00:02:48,202 Orion, estou muito feliz que você estava seguro. 71 00:02:48,235 --> 00:02:49,837 E você foi tão bom então adereços para você. 72 00:02:49,870 --> 00:02:52,806 Sim, bem, eu levei os juízes conselho e acho que valeu a pena. 73 00:02:52,840 --> 00:02:55,809 E eu estava, tipo, realmente esperando Eu não ia estar no fundo, 74 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 só pelo meu histórico. 75 00:02:57,377 --> 00:03:00,480 Mas estou tão feliz que estou aqui agora. 76 00:03:00,514 --> 00:03:02,583 Este vestido, pedra as botas da casa, garota. 77 00:03:02,616 --> 00:03:04,051 Tenho certeza que as luzes refletido perfeitamente. 78 00:03:04,084 --> 00:03:06,220 Veja, e a coisa é Eles queriam que eu, tipo, 79 00:03:06,253 --> 00:03:08,222 diminua o tom porque eles disseram que eu estava fazendo 80 00:03:08,255 --> 00:03:09,823 um pouco demais às vezes. 81 00:03:09,857 --> 00:03:10,824 Eles queriam glamour, e eu fiquei tipo, cadela, 82 00:03:10,858 --> 00:03:11,825 você vai ter glamour esta noite. 83 00:03:11,859 --> 00:03:13,894 [risos] 84 00:03:13,927 --> 00:03:15,295 Sim, estou feliz Você está aqui, querida. 85 00:03:15,329 --> 00:03:16,730 Estou feliz que esteja aqui. 86 00:03:16,763 --> 00:03:18,999 Parabéns à capitã da equipe Maddy. 87 00:03:19,032 --> 00:03:20,734 Eu sei! Maddy! 88 00:03:20,767 --> 00:03:23,370 Sim, tipo, você realmente liderou, tipo, um vídeo muito forte. 89 00:03:23,403 --> 00:03:24,872 Não vou mentir. 90 00:03:24,905 --> 00:03:28,642 Estou um pouco surpreso Você não está no topo. 91 00:03:28,675 --> 00:03:31,411 DeJa realmente brilhou para mim, assistindo de volta, 92 00:03:31,445 --> 00:03:34,481 e Angeria também, aquela cadela. 93 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 Mas eu vou dizer que eu sinto essa coisa toda 94 00:03:37,551 --> 00:03:39,086 não poderia ter sido possível 95 00:03:39,119 --> 00:03:42,055 se não tivéssemos um líder tão forte. 96 00:03:42,089 --> 00:03:46,059 Você fez um ótimo trabalho ajudando nós inventamos material 97 00:03:46,093 --> 00:03:49,096 e executá-lo de uma forma Isso é cômico. 98 00:03:49,129 --> 00:03:50,297 Acho que você mostrou a eles 99 00:03:50,330 --> 00:03:52,299 só um pouquinho do seu intelecto louco, 100 00:03:52,332 --> 00:03:53,700 e, tipo, seu humor. 101 00:03:53,734 --> 00:03:56,570 Está me dando todo o calor e fuzzies agora, 102 00:03:56,603 --> 00:03:59,973 ouvir essas palavras gentis das outras rainhas. 103 00:04:00,007 --> 00:04:01,175 Sinto que nesse desafio, 104 00:04:01,208 --> 00:04:02,809 Eu realmente tenho que mostrar as outras rainhas 105 00:04:02,843 --> 00:04:05,012 o potencial que eu tenho nesta competição. 106 00:04:05,045 --> 00:04:06,413 Sempre que eu espiava nos juízes, 107 00:04:06,446 --> 00:04:09,416 eles estavam apenas rindo ou sorrindo o tempo todo, 108 00:04:09,449 --> 00:04:11,852 Então você deveria estar tão orgulhoso. 109 00:04:11,885 --> 00:04:14,188 Sinceramente, tipo, Estou muito feliz por estar segura, 110 00:04:14,221 --> 00:04:17,024 porque, tipo, eu estava perto até o final do meu primeiro episódio, 111 00:04:17,057 --> 00:04:19,193 e eu estava no fundo da última vez. 112 00:04:19,226 --> 00:04:20,761 Mas eu realmente pensei 113 00:04:20,794 --> 00:04:23,697 Eu poderia fazer isso no topo Desta vez, também 114 00:04:23,730 --> 00:04:24,965 mas eu ainda estou aqui, então... 115 00:04:24,998 --> 00:04:27,201 -E sua caneca. -Hoje à noite. 116 00:04:27,234 --> 00:04:29,837 - Parece tão bom, cadela. 117 00:04:29,870 --> 00:04:32,639 Suave, seus poros estão escondidos. 118 00:04:32,673 --> 00:04:35,309 Não os poros! [risos] 119 00:04:35,342 --> 00:04:36,977 Você realmente deu certo, baby. 120 00:04:37,010 --> 00:04:38,478 Tipo, a cena da vaca, eu estava tipo, 121 00:04:38,512 --> 00:04:39,947 oh, eu nem sei o que está acontecendo. 122 00:04:39,980 --> 00:04:41,415 [todos riem] 123 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 - Essa foi a melhor cena. - Ok, bem, quero dizer, 124 00:04:43,483 --> 00:04:45,118 mas ainda assim, Foi tão engraçado. 125 00:04:45,152 --> 00:04:47,921 E eu olhei para Michelle, e ela disse: 126 00:04:47,955 --> 00:04:49,189 mas, tipo, de um jeito bom, Você sabe. 127 00:04:49,223 --> 00:04:50,958 Como está se sentindo, Cam? 128 00:04:50,991 --> 00:04:52,159 Porque eu te conheço ontem 129 00:04:52,192 --> 00:04:53,327 estavam, tipo, um pouco, tipo, tiffy. 130 00:04:53,360 --> 00:04:54,528 Eu vou ser real com vocês. 131 00:04:54,561 --> 00:04:56,797 Eu desligo quando estou com medo. 132 00:04:56,830 --> 00:04:57,798 Você sabe o que eu quero dizer? 133 00:04:57,831 --> 00:04:59,499 Mas eu quero me divertir 134 00:04:59,533 --> 00:05:01,034 Então eu meio que fui em frente. 135 00:05:01,068 --> 00:05:03,537 E depois assistindo o vídeo, Eu estava tipo, oh, eu pareço louca. 136 00:05:03,570 --> 00:05:05,506 Tipo, minha maquiagem parece maluca. 137 00:05:05,539 --> 00:05:07,174 E, quero dizer, Eu fui para ele, certo? 138 00:05:07,207 --> 00:05:09,243 Então eu me sinto bem que Eu não acabei de sentar 139 00:05:09,276 --> 00:05:12,079 e, tipo, fazer alguma coisa que eu sei que é seguro. 140 00:05:12,112 --> 00:05:14,114 Mas não há nada como 141 00:05:14,147 --> 00:05:16,650 parado lá na frente de as pessoas que você mais admira, 142 00:05:16,683 --> 00:05:19,486 sabendo que eles podem te dizer, Vá para casa. 143 00:05:19,520 --> 00:05:21,588 E então você começa a pensar sobre as pessoas em casa 144 00:05:21,622 --> 00:05:23,290 que estão torcendo por você. 145 00:05:23,323 --> 00:05:24,658 Certo. 146 00:05:27,027 --> 00:05:29,730 Sinto que estou me segurando, 147 00:05:29,763 --> 00:05:34,735 e eu preciso encontrar uma maneira de tentar e se destacar de um jeito bom. 148 00:05:36,170 --> 00:05:38,138 [suspira] É frustrante 149 00:05:38,172 --> 00:05:40,641 porque eu sinto que Estou ficando do meu jeito. 150 00:05:40,674 --> 00:05:42,809 Eu sinto o mesmo. 151 00:05:42,843 --> 00:05:46,113 Quero dizer, tipo, claramente Eu escolhi a equipe 152 00:05:46,146 --> 00:05:47,648 com quem eu não trabalho com frequência. 153 00:05:47,681 --> 00:05:49,883 E obviamente, tipo, eu e Kornbread 154 00:05:49,917 --> 00:05:51,885 Eu realmente não entendi, tipo, com um bom pé 155 00:05:51,919 --> 00:05:54,221 com o todo Coisa de “eu falando”. 156 00:05:54,254 --> 00:05:55,622 Há uma diferença entre falar 157 00:05:55,656 --> 00:05:57,558 e tendo uma conversa. 158 00:05:57,591 --> 00:05:59,326 E você não tem conversas, 159 00:05:59,359 --> 00:06:01,929 e é, tipo, é um monte de nós aqui, absolutamente. 160 00:06:01,962 --> 00:06:03,397 - Não, isso - eu vejo, eu vejo. - Mas você tem que... como agora. 161 00:06:05,232 --> 00:06:07,835 Mas eu realmente tentei para aprimorá-lo de volta. 162 00:06:07,868 --> 00:06:09,736 Você realmente conseguiu, baby. 163 00:06:09,770 --> 00:06:12,673 E, tipo, depois, tipo, tudo o que aconteceu, 164 00:06:12,706 --> 00:06:14,208 Eu meio que estava só, como, analisando, 165 00:06:14,241 --> 00:06:17,077 tipo, cada pequeno detalhe minucioso. 166 00:06:17,110 --> 00:06:20,581 Jasmine é, definitivamente, tipo, vibrações irritantes da irmãzinha. 167 00:06:20,614 --> 00:06:23,350 E questionando o que RuPaul disse, 168 00:06:23,383 --> 00:06:25,485 tipo, certifique-se você toma a decisão certa. 169 00:06:25,519 --> 00:06:28,455 Ela está trabalhando muito duro. 170 00:06:28,488 --> 00:06:31,258 Mas não importa qual é a conversa, 171 00:06:31,291 --> 00:06:34,428 Ela está, tipo, eu estou tão feliz que você trouxe essa oportunidade 172 00:06:34,461 --> 00:06:36,663 para eu falar sobre mim mesmo. 173 00:06:36,697 --> 00:06:40,200 Tipo, eu estava muito nervoso que eu escolhi a equipe errada, 174 00:06:40,234 --> 00:06:44,338 mas estou feliz com o resultado. 175 00:06:44,371 --> 00:06:46,340 -Sim. - Ooh! 176 00:06:46,373 --> 00:06:48,909 Querida, criança. 177 00:06:48,942 --> 00:06:51,478 - Oh, cadela. -Olá, olá, olá, olá. 178 00:06:51,512 --> 00:06:53,413 - Como vocês estão indo? -Olá! Como vocês estão indo? 179 00:06:53,447 --> 00:06:55,616 - Sentimos sua falta. - Também sentimos falta de vocês. 180 00:06:55,649 --> 00:06:57,551 Já passou um minuto. 181 00:06:57,584 --> 00:06:58,585 - Entrem, entrem. - Ooh, sim. 182 00:06:58,619 --> 00:06:59,620 Eu não sei se tivermos espaço suficiente 183 00:06:59,653 --> 00:07:01,388 por toda essa bunda e esses peitos. 184 00:07:01,421 --> 00:07:02,523 Ah! 185 00:07:02,556 --> 00:07:03,957 Como uma grande cereja velha. 186 00:07:03,991 --> 00:07:05,726 Para o chá, meninas. 187 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 Direto para isso. Vamos fazer isso. 188 00:07:07,127 --> 00:07:08,695 Vamos fazer isso. 189 00:07:08,729 --> 00:07:13,267 Mas, sim, acho que sou eu e Kerri na parte inferior. 190 00:07:13,300 --> 00:07:16,870 Mas eles disseram eles riram do que eu fiz, 191 00:07:16,904 --> 00:07:19,640 e eu acho Sou uma piada e meia. 192 00:07:19,673 --> 00:07:22,109 Mas eles disseram que era uma nota. 193 00:07:22,142 --> 00:07:25,779 Eu sou muito na sua cara tipo de ho. 194 00:07:25,812 --> 00:07:27,881 Se os juízes dissessem que precisávamos para comer, eu comeria. 195 00:07:27,915 --> 00:07:29,082 Mostre-me suas costeletas! 196 00:07:29,116 --> 00:07:31,351 Cadela, eu tenho costeletas de porco, ho! 197 00:07:31,385 --> 00:07:33,187 Onde diabos Ela pegou as costeletas de porco? 198 00:07:33,220 --> 00:07:35,956 Mostre-me seu peixe com batatas fritas, filho da mãe! 199 00:07:38,525 --> 00:07:40,694 Quem você acha que eram os tops? baseado nas críticas? 200 00:07:40,727 --> 00:07:42,296 Oh, definitivamente DeJa. 201 00:07:42,329 --> 00:07:44,364 Acho que DeJa ganhou essa. 202 00:07:44,398 --> 00:07:45,632 Vídeo de vocês Foi engraçado pra caramba. 203 00:07:45,666 --> 00:07:47,100 Cadela, eu estava lá kiking, garota, 204 00:07:47,134 --> 00:07:49,069 E você fica bem como uma vaca, ho. 205 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 [todos riem] 206 00:07:51,171 --> 00:07:52,339 Eu vou te dizer isso. 207 00:07:52,372 --> 00:07:56,310 Então, como eu disse a todos, Eu não sou ator. 208 00:07:56,343 --> 00:07:58,612 Não tenho experiência em teatro, nada desse tipo de coisa. 209 00:07:58,645 --> 00:08:01,181 Não tínhamos isso na minha cidade. 210 00:08:01,215 --> 00:08:03,817 E então isso foi o único desafio 211 00:08:03,851 --> 00:08:05,185 que eu era o mais assustado com. 212 00:08:05,219 --> 00:08:08,388 Acho que meu problema é Eu posso ser ator ou o que quer que seja, 213 00:08:08,422 --> 00:08:10,958 mas eu preciso prestar atenção exatamente o que estou fazendo. 214 00:08:10,991 --> 00:08:12,426 Eu fui engraçado? Abso-fucking-lutely, menina. 215 00:08:12,459 --> 00:08:14,695 Eles adoraram o visual, obviamente. 216 00:08:14,728 --> 00:08:16,430 Foi um visual fenomenal. Cabelo maior. 217 00:08:16,463 --> 00:08:17,998 É, tipo, detalhes menores 218 00:08:18,031 --> 00:08:19,867 que eu estou bem com a tomada como crítica. 219 00:08:19,900 --> 00:08:21,101 Está tudo bem. 220 00:08:21,134 --> 00:08:24,104 Eu só não concordo comigo estando no fundo, 221 00:08:24,137 --> 00:08:26,740 mas eu sinto fortemente que eu estou no fundo. 222 00:08:26,773 --> 00:08:28,108 - Isso faz sentido? -Sim. 223 00:08:28,141 --> 00:08:29,543 Se você não se importa que eu pergunte, 224 00:08:29,576 --> 00:08:31,378 Quem você acha que deveria ter sido no fundo, além de você? 225 00:08:31,411 --> 00:08:33,347 - Sim, eu ia perguntar isso. -Esse não era o meu ponto. 226 00:08:33,380 --> 00:08:35,716 Não, eu sei. 227 00:08:35,749 --> 00:08:38,452 Não é uma preocupação minha. Eu realmente não me importo. 228 00:08:38,719 --> 00:08:40,587 -Está bem. -Sem sombra, mas... 229 00:08:40,621 --> 00:08:42,222 Eu não estou tentando ser isso pessoa. 230 00:08:42,256 --> 00:08:45,592 E eu sei que Jasmine é jovem, 231 00:08:45,626 --> 00:08:48,629 mas ela tem que fazer o trabalho para mostrar que ela cresceu. 232 00:08:48,662 --> 00:08:51,365 Meu ponto é que eu sinto Eu não estava no fundo, 233 00:08:51,398 --> 00:08:53,433 então essa é uma energia que Eu nem vou entrar. 234 00:08:53,467 --> 00:08:55,102 Porque há pessoas aqui 235 00:08:55,135 --> 00:08:57,070 que precisam se concentrar no que tem que ir fazer nesse palco 236 00:08:57,104 --> 00:08:58,372 porque outras pessoas na parte inferior. 237 00:08:58,405 --> 00:09:00,541 Então, sim, o resto de vocês podem se expressar. 238 00:09:01,909 --> 00:09:05,245 Willow recebeu críticas incríveis também. 239 00:09:05,279 --> 00:09:07,114 Críticas realmente incríveis, sim. 240 00:09:07,147 --> 00:09:09,383 - Como você se sente? -Eu me sinto muito bem. 241 00:09:09,416 --> 00:09:11,652 Eu definitivamente sinto que é um de vocês, 242 00:09:11,685 --> 00:09:14,888 porque eu acho que o vídeo de vocês Foi mais engraçado. 243 00:09:14,922 --> 00:09:16,924 Tipo, sério, parabéns por isso. 244 00:09:16,957 --> 00:09:19,059 Mas, não, eles adoraram o visual. 245 00:09:19,092 --> 00:09:21,862 Eles disseram que eu continuo surpreendendo eles, o que foi bom. 246 00:09:21,895 --> 00:09:24,631 Você ganhou, tipo, o último episódio. 247 00:09:24,665 --> 00:09:26,099 Você estrague tudo nessa. 248 00:09:26,133 --> 00:09:27,568 Tipo, você é o assassino silencioso. 249 00:09:27,601 --> 00:09:28,869 Sim, Miss Thing. 250 00:09:28,902 --> 00:09:31,371 Eu sinto que neste momento essas são minhas irmãs, 251 00:09:31,405 --> 00:09:34,141 e nós já se preocupam uns com os outros. 252 00:09:34,174 --> 00:09:36,243 E eu estou feliz em ouvir 253 00:09:36,276 --> 00:09:39,279 que eles entendem muito do meu arrasto. 254 00:09:39,313 --> 00:09:42,449 Alyssa, mana, como você se sente? 255 00:09:45,185 --> 00:09:47,888 Acho que provavelmente estou nos dois últimos. 256 00:09:47,921 --> 00:09:50,257 Eu sinto isso. 257 00:09:50,290 --> 00:09:52,092 E eu acho que eu vou ser no fundo com Kerri, 258 00:09:52,125 --> 00:09:55,863 porque mesmo que você sinta como se você estivesse no fundo, 259 00:09:55,896 --> 00:09:57,965 Kornbread, tipo, você era engraçado. 260 00:09:57,998 --> 00:10:00,567 E essa é a razão disso desafiar, tipo, ser engraçado. 261 00:10:00,601 --> 00:10:02,202 Hum... 262 00:10:03,670 --> 00:10:06,240 - Deixa sair, querida. -Não tenha medo de nada. 263 00:10:08,442 --> 00:10:12,746 Eu queria me esforçar mais. estar no seu nível. 264 00:10:13,847 --> 00:10:15,482 Eles me disseram que era engraçado, 265 00:10:15,516 --> 00:10:17,050 mas foi demais, 266 00:10:17,084 --> 00:10:19,853 e eu não sei, eu só colocou tanta pressão em mim 267 00:10:19,887 --> 00:10:23,690 para ser como, ok, você precisa ser mais, mais, mais, mais, mais 268 00:10:23,724 --> 00:10:24,825 para mostrar a eles, tipo, quem você é. 269 00:10:24,858 --> 00:10:26,393 Mas esse não é o caso. 270 00:10:26,426 --> 00:10:29,463 A única coisa que eu aprendi sobre esse desafio 271 00:10:29,496 --> 00:10:31,532 é como, você precisa ser você mesmo. 272 00:10:31,565 --> 00:10:36,303 Gostar, e ir para, Tipo, pfft, relaxe. 273 00:10:36,336 --> 00:10:39,273 Mas, sim, eu acho Eu vou estar no fundo, 274 00:10:39,306 --> 00:10:43,443 e é uma porcaria, porque Acho que estou fabulosa. 275 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 -Você faz. -Você faz. 276 00:10:46,180 --> 00:10:48,282 - [risos] - Obrigado, pessoal. 277 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 Tipo, não só minha equipe, tipo, todos vocês. 278 00:10:51,351 --> 00:10:54,555 Porque todos vocês, tipo, me faz sentir confortável, 279 00:10:54,588 --> 00:10:58,859 e, sim, eu agradeço todos vocês, tipo, caro. 280 00:10:58,892 --> 00:11:00,093 - Você é incrível. -Obrigado. 281 00:11:00,127 --> 00:11:02,696 Eu realmente não sei como se sentir. 282 00:11:02,729 --> 00:11:06,733 Eu me sinto um pouco frustrado, obviamente. 283 00:11:06,767 --> 00:11:10,103 Acho que vou ficar uma das meninas mais baixas. 284 00:11:10,137 --> 00:11:13,540 E é meio chato, porque fora do desafio da JLo, 285 00:11:13,574 --> 00:11:17,744 Eu sou a única garota, na verdade vestindo a roupa de JLo. 286 00:11:17,778 --> 00:11:19,847 Mas eles também disseram, tipo, eles estão meio que ficando doentes 287 00:11:19,880 --> 00:11:22,916 de me ver está linda e bonita. 288 00:11:22,950 --> 00:11:24,952 Acho que para você, Kerri, 289 00:11:24,985 --> 00:11:27,621 você quer ser linda o tempo todo. 290 00:11:27,654 --> 00:11:28,655 Sim. 291 00:11:28,689 --> 00:11:31,124 E eu estou aqui para te dizer Você é. 292 00:11:31,158 --> 00:11:35,128 Então, vamos jogar isso fora. Ficar feio. 293 00:11:35,162 --> 00:11:39,366 Se você baixar a guarda, Você vai muito mais longe. 294 00:11:40,968 --> 00:11:44,137 Foi estranho ouvir, tipo, queremos que você se solte, 295 00:11:44,171 --> 00:11:45,806 E eu fico tipo, ok. 296 00:11:45,839 --> 00:11:47,508 Mas isso não é você. 297 00:11:47,541 --> 00:11:48,842 Bem, a coisa é Sinto que estou solto. 298 00:11:48,876 --> 00:11:50,344 Não me sinto tenso. 299 00:11:50,377 --> 00:11:52,446 Bem, garota... [todos riem] 300 00:11:52,479 --> 00:11:54,181 Tire a calça, garota. 301 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 [todos riem] 302 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 Eu me sinto solto falando figurativamente. 303 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 São as bebidas, pessoal, São as bebidas. 304 00:12:00,053 --> 00:12:01,555 Uh-huh. [todos riem] 305 00:12:01,588 --> 00:12:06,059 O melhor que posso fazer é entrar esse desafio da sincronização labial 306 00:12:06,093 --> 00:12:10,097 e retire-o, e espero para voltar e fazer o dever de casa. 307 00:12:10,130 --> 00:12:11,632 Eles querem ver muito mais, 308 00:12:11,665 --> 00:12:14,835 e eu vou ter que mudar roupas com um de vocês, 309 00:12:14,868 --> 00:12:17,070 porque eu não tenho qualquer coisa feia, mas... 310 00:12:17,104 --> 00:12:19,106 [todos riem] Eu tenho muitos, garota. 311 00:12:19,139 --> 00:12:20,440 Eu troco roupas com você. 312 00:12:20,474 --> 00:12:22,109 É disso que eles precisam. 313 00:12:22,142 --> 00:12:23,677 Vamos, cadela sombria. Oof. 314 00:12:23,710 --> 00:12:26,113 10 minutos para o palco principal. Obrigado. 315 00:12:26,146 --> 00:12:30,717 Assistindo ao vídeo, eu estava realmente decepcionado com o que eu fiz, 316 00:12:30,751 --> 00:12:34,221 e eu realmente pensei que era serei eu no fundo. 317 00:12:34,254 --> 00:12:36,957 E quando eles chamaram meu nome e disse que eu estava seguro, 318 00:12:36,990 --> 00:12:38,458 Tipo, eu estava realmente amordaçado. 319 00:12:38,492 --> 00:12:40,694 Porque eu senti que... 320 00:12:47,734 --> 00:12:48,936 - Está seguro, certo? -Sim. 321 00:12:48,969 --> 00:12:50,737 - Você tem mais uma semana aqui? -Sim. 322 00:12:50,771 --> 00:12:52,172 Não há nenhum ponto em você se sentir mal. 323 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 Eles viram o que Precisava ver de você. 324 00:12:53,941 --> 00:12:55,442 Eles sabem que há algo lá para você. 325 00:12:55,475 --> 00:12:57,377 Essa é a última vez que eu vou Eu te encorajo, filho da mãe. 326 00:12:57,411 --> 00:13:00,180 OK! [todos riem] 327 00:13:00,214 --> 00:13:01,515 Você pode ficar com o meu lugar se você quiser, cadela, 328 00:13:01,548 --> 00:13:02,516 Se você está se sentindo tão mal. 329 00:13:02,549 --> 00:13:06,019 [todos falando de uma vez] 330 00:13:06,053 --> 00:13:09,223 Se eu não conseguir falar para você quem está depois disso, 331 00:13:09,256 --> 00:13:10,524 o que eu provavelmente vou, cadela, 332 00:13:10,557 --> 00:13:12,092 porque, garota, eu vou jogar meu peso através dele, 333 00:13:12,125 --> 00:13:14,061 Eu amo cada um de vocês 334 00:13:14,094 --> 00:13:16,196 não importa o quanto Eu odeio todos vocês. 335 00:13:16,230 --> 00:13:18,332 Sim! [todos riem] 336 00:13:18,365 --> 00:13:20,400 Eu estou, tipo, embora você possa ser no fundo esta noite, 337 00:13:20,434 --> 00:13:22,503 e eu sinto quase como Sou parcialmente responsável. 338 00:13:22,536 --> 00:13:23,904 Não, não, você não é. 339 00:13:23,937 --> 00:13:25,439 Tipo, eu estava realmente tentando para se concentrar em, tipo, todo mundo, 340 00:13:25,472 --> 00:13:27,241 mas eu sinto que eu não tomei, tipo, tempo suficiente 341 00:13:27,274 --> 00:13:30,143 para, tipo, realmente ter certeza Nós tivemos nossas coisas juntos. 342 00:13:30,177 --> 00:13:32,179 Não, não, não. Vocês sabem que eu tentei o meu melhor, 343 00:13:32,212 --> 00:13:35,482 e, tipo, você literalmente Faça um ótimo trabalho como capitão. 344 00:13:35,516 --> 00:13:37,017 E eu me sinto muito orgulhoso do nosso grupo, 345 00:13:37,050 --> 00:13:40,587 mesmo que eu provavelmente esteja na parte inferior. 346 00:13:40,621 --> 00:13:43,490 Estou muito feliz que você me escolheu, 347 00:13:43,524 --> 00:13:47,127 Então, aconteça o que acontecer, Eu me sinto orgulhoso. 348 00:13:47,160 --> 00:13:48,629 E obrigado. 349 00:13:54,067 --> 00:13:55,602 Ha ha! 350 00:13:57,538 --> 00:14:00,374 Eu sei que estou no fundo. 351 00:14:00,407 --> 00:14:04,578 Mas, baby, se eu vou sincronização labial para minha vida, 352 00:14:04,611 --> 00:14:06,580 aquelas cadelas precisa estar preparado, 353 00:14:06,613 --> 00:14:09,983 porque eu não vou ser fácil ir para casa. 354 00:14:10,017 --> 00:14:11,084 Não, não, não, não, não. 355 00:14:11,118 --> 00:14:13,620 Não estou surpreso estar na parte inferior, 356 00:14:13,654 --> 00:14:16,490 e eu estou me sentindo totalmente pronto 357 00:14:16,523 --> 00:14:18,392 para matar o inferno fora dessa música. 358 00:14:18,425 --> 00:14:20,127 Vou colocar isso para fora. 359 00:14:20,160 --> 00:14:23,397 Vou provar Eu mereço estar aqui. 360 00:14:23,430 --> 00:14:25,832 É hora do palco principal. Por favor, siga-me. 361 00:14:25,866 --> 00:14:27,267 Vamos lá, vamos. 362 00:14:27,301 --> 00:14:28,569 Tudo bem, É hora de ir, garota. 363 00:14:28,602 --> 00:14:30,137 -Rainha andando. - [risos] 364 00:14:30,170 --> 00:14:32,639 Maddy, você pode me ajudar, por favor? 365 00:14:36,076 --> 00:14:38,045 Eu vejo isso, eu vejo, ok. 366 00:14:38,078 --> 00:14:39,580 - Aqui vamos nós. - Pode me dar meu pequeno... 367 00:14:39,613 --> 00:14:40,547 Pular, cadela. 368 00:14:41,348 --> 00:14:43,517 RuPaul: Bem-vindos de volta, senhoras. 369 00:14:43,550 --> 00:14:45,185 Eu tomei algumas decisões. 370 00:14:47,254 --> 00:14:49,823 RuPaul: Kerri Colby, Caçadora de Alyssa, 371 00:14:49,857 --> 00:14:51,124 chegou a hora 372 00:14:51,158 --> 00:14:53,961 para sincronização labial 373 00:14:53,994 --> 00:14:58,065 para sua vida! 374 00:15:00,234 --> 00:15:03,737 Kerri Colby, shantay você fica. 375 00:15:03,770 --> 00:15:08,742 Alyssa Hunter. Se você tiver a barra de ouro, 376 00:15:08,775 --> 00:15:11,011 você será salvo. 377 00:15:11,044 --> 00:15:13,313 É só chocolate. 378 00:15:13,347 --> 00:15:16,917 Alyssa Hunter, vá embora. 379 00:15:19,887 --> 00:15:21,855 [aplausos] 380 00:15:26,226 --> 00:15:29,029 Estou muito decepcionado agora mesmo. 381 00:15:29,062 --> 00:15:35,469 Mas eu faço o meu melhor, e eu não me arrependo. 382 00:15:35,502 --> 00:15:39,573 Estou muito feliz de quem eu sou e muito orgulhoso, 383 00:15:39,606 --> 00:15:43,544 e isso é algo Isso não vai mudar. 384 00:15:46,480 --> 00:15:48,849 Ahh. 385 00:15:48,882 --> 00:15:53,187 Meu último dia aqui. 386 00:15:53,220 --> 00:15:57,991 Droga, tem muita coisa para embalar. 387 00:15:58,025 --> 00:16:00,427 Por onde vou começar? 388 00:16:07,167 --> 00:16:09,670 Me sinto decepcionado. 389 00:16:09,703 --> 00:16:13,707 Eu tenho tantos looks que Eu adoraria mostrar para o mundo. 390 00:16:17,511 --> 00:16:19,213 Ah! Essa é minha mãe. 391 00:16:19,246 --> 00:16:23,584 Toda vez que eu me arrasto, essa imagem me motiva muito. 392 00:16:23,617 --> 00:16:26,186 Minha mãe é meu anjo. 393 00:16:26,220 --> 00:16:28,322 Eu te amo, mãe. 394 00:16:28,355 --> 00:16:31,158 Te amo, te amo, te amo, Eu te amo, te amo. 395 00:16:39,399 --> 00:16:41,101 ♪ Fazer-fazer-fazer-fazer ♪ 396 00:16:41,134 --> 00:16:44,171 Oh, olha, Há algumas notas aqui. 397 00:16:44,204 --> 00:16:46,907 Oh, agora eu vou tem que começar a chorar. 398 00:16:49,009 --> 00:16:50,644 Srta. Bosco. 399 00:16:50,677 --> 00:16:55,382 “Baby, você está tão equilibrada e linda, poderosa, 400 00:16:55,415 --> 00:16:58,719 e eu sinto que uma conexão com você.” 401 00:16:58,752 --> 00:17:00,487 Outro! 402 00:17:00,521 --> 00:17:03,023 “Muito, muito triste dizer adeus. 403 00:17:03,056 --> 00:17:05,359 “Você é tão talentoso e lindo. 404 00:17:05,392 --> 00:17:08,462 “Mal posso esperar pelo mundo 405 00:17:08,495 --> 00:17:12,866 “se apaixonar com esse rosto lindo. 406 00:17:12,900 --> 00:17:15,669 Te amo, Kornbread.” 407 00:17:15,702 --> 00:17:19,406 Ah! Obrigado, mi amor. 408 00:17:19,439 --> 00:17:23,177 Há tantas letras, Eu, hum.,.. 409 00:17:23,210 --> 00:17:25,512 Sim. 410 00:17:25,546 --> 00:17:30,817 Essa é a evidência de uma verdadeira irmandade. 411 00:17:30,851 --> 00:17:33,820 E eu estou voando de volta a Puerto Rico 412 00:17:33,854 --> 00:17:36,690 muito feliz e muito grato. 413 00:17:36,723 --> 00:17:39,159 Tipo, obrigado, meninas. 414 00:17:39,193 --> 00:17:40,394 Eu te amo muito. 415 00:17:40,427 --> 00:17:42,496 Então, obrigado, obrigado Obrigado. 416 00:17:42,529 --> 00:17:44,364 Mwah. 417 00:17:47,734 --> 00:17:51,505 Estar aqui e representando Porto Rico 418 00:17:51,538 --> 00:17:54,074 foi uma experiência incrível. 419 00:17:54,107 --> 00:17:58,245 E, sim, essas lágrimas é gratidão. 420 00:17:58,278 --> 00:18:00,347 Tipo... [falando espanhol] 421 00:18:00,380 --> 00:18:01,748 Não estou triste. 422 00:18:01,782 --> 00:18:05,686 Não estou decepcionado. Eu me sinto feliz. 423 00:18:05,719 --> 00:18:07,855 Eu amo todos vocês. 424 00:18:13,994 --> 00:18:15,062 Ai! 425 00:18:16,096 --> 00:18:17,631 Ah. 426 00:18:17,664 --> 00:18:21,635 Obrigado, werkroom, por essa incrível oportunidade, 427 00:18:21,668 --> 00:18:23,904 essa experiência incrível. 428 00:18:23,937 --> 00:18:25,806 Mwah. 429 00:18:25,839 --> 00:18:27,841 Gracias, Porto Rico. 430 00:18:27,875 --> 00:18:29,576 A camuflagem. 431 00:18:29,610 --> 00:18:32,813 Você verá uma nova Alyssa. 432 00:18:32,846 --> 00:18:35,649 Mal posso esperar para viajar e conhecer novas pessoas. 433 00:18:35,682 --> 00:18:40,087 E espero que as pessoas tenham visto essa paixão em mim, 434 00:18:40,120 --> 00:18:42,689 porque eu sou uma pessoa muito apaixonada. 435 00:18:42,723 --> 00:18:47,127 E cada passo na vida é um novo começo. 436 00:18:48,962 --> 00:18:51,665 Estou pronto para caçar o mundo. 437 00:18:53,166 --> 00:18:54,902 Vejo você na próxima vez. 438 00:18:54,935 --> 00:18:57,771 Tchau! ¡Adios! 439 00:19:07,481 --> 00:19:08,615 ♪ Oh, baby ♪ 440 00:19:08,649 --> 00:19:12,686 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 441 00:19:12,719 --> 00:19:16,590 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 442 00:19:16,623 --> 00:19:20,194 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 443 00:19:20,227 --> 00:19:25,599 ♪ Oh, jogando com o jogo do amor ♪ 444 00:19:25,632 --> 00:19:27,634 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 445 00:19:27,668 --> 00:19:31,071 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 446 00:19:31,104 --> 00:19:32,840 ♪ Vencedor ♪ 447 00:19:34,508 --> 00:19:37,444 ♪ MTV ♪