1 00:00:01,068 --> 00:00:03,203 これはRuPaulのものではない ベストフレンドレース. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 すごく攻撃された気がする! 3 00:00:04,771 --> 00:00:07,774 スタークオリティがなければ ここから出て行け 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,511 ああ、我が神よ。 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,314 RuPaul: これはアンタックドだ コンペティションの舞台裏 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,318 アメリカズになるために 次のドラッグスーパースターだ 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,220 お前が見てないなら アンタック、 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,923 お前はただ得るだけだ 話の半分 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,260 監督:あれは休憩だ メインステージで。 10 00:00:26,293 --> 00:00:27,461 すべてのカメラが再発します。 11 00:00:27,494 --> 00:00:29,763 RuPaul: カムデン夫人 12 00:00:29,796 --> 00:00:32,132 ボスコ。ゴージャス。 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,634 ジャスミン・ケネディ 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,202 マディ・モーフォシス 15 00:00:35,235 --> 00:00:36,570 ダヤ・ベティ 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,438 オリオンストーリー。 17 00:00:38,472 --> 00:00:41,642 お嬢さん、お前は安全だ 18 00:00:42,943 --> 00:00:44,545 ステージを離れてもよろしいです。 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,548 私は好きだっただろう トップにいたとすると、 20 00:00:47,581 --> 00:00:51,185 でも今は安全よ 私はそれで満足している。 21 00:00:51,218 --> 00:00:54,955 私はそうではないことを示さなければならない このおしゃべりなヤリマンだけ 22 00:00:54,988 --> 00:00:58,325 なりたい人は誰ですか 注目の的だ 23 00:00:58,358 --> 00:00:59,826 すごく嬉しいよ 24 00:00:59,860 --> 00:01:02,763 私は別のものを使うようになること このコンペティションの1週間 25 00:01:02,796 --> 00:01:04,464 しかし、それはとてもイライラする。 26 00:01:04,498 --> 00:01:06,466 ちょっと待ってみたい 私はトップになりたい。 27 00:01:06,500 --> 00:01:09,136 チャレンジに勝ちたい。 28 00:01:09,169 --> 00:01:11,505 クイーンズウォーキング。 29 00:01:11,538 --> 00:01:14,408 クイーンズを送れ 三つ、二つ、一つ 30 00:01:15,843 --> 00:01:17,678 うーん。 おお、我が神よ 31 00:01:17,711 --> 00:01:19,313 おお... -くそ。 32 00:01:19,346 --> 00:01:20,414 主に感謝します、 主に感謝します。 33 00:01:20,447 --> 00:01:23,183 靴から抜け出さなきゃ。 34 00:01:24,384 --> 00:01:28,422 三、三、 ハイトップを取ろう。 35 00:01:28,455 --> 00:01:32,192 ジョルジェウス、お前が知ってるよ 今すごく感情的だ 36 00:01:32,226 --> 00:01:34,027 ええ、私は... 37 00:01:34,061 --> 00:01:35,963 女の子、私はすごく怖かった 38 00:01:35,996 --> 00:01:37,431 そこへ出かける そのビデオを見ています 39 00:01:37,464 --> 00:01:40,033 おれは幸せじゃなかったみたいに 私が正直にやったことで、 40 00:01:40,067 --> 00:01:42,669 私は自分がそうだと本当に思っていました 今夜はリップシンクするよ 41 00:01:42,703 --> 00:01:44,204 お気に入り, 正直やった. 42 00:01:44,238 --> 00:01:46,373 すごく怖かった この挑戦について 43 00:01:46,406 --> 00:01:48,175 それを見てみると 44 00:01:48,208 --> 00:01:51,144 幸せじゃなかった 私が与えていたもので、 45 00:01:51,178 --> 00:01:52,880 彼らが私の名前を呼んだとき 46 00:01:52,913 --> 00:01:56,550 みたいな、合法だと思った 俺は底に居るつもりだった 47 00:01:56,583 --> 00:01:59,653 それはとても難しいです。 それは本当です。 48 00:01:59,686 --> 00:02:01,054 でもジョルジェウス お前のこと何かみたいな 49 00:02:01,088 --> 00:02:02,556 私はとても感心していること 50 00:02:02,589 --> 00:02:04,625 あれは仮に お前はそういう気がしない 51 00:02:04,658 --> 00:02:07,060 お前は必ず専門家だ 私たちがやっていることで 52 00:02:07,094 --> 00:02:09,730 お前が一番持ってるみたいな みんなの心を開いて。 53 00:02:09,763 --> 00:02:12,266 そして、私は感じる お前はただ飛び込んで 54 00:02:12,299 --> 00:02:15,202 いや、みたいな、 「ああ、これはできない」という態度。 55 00:02:15,235 --> 00:02:17,070 あなたが感じても お前がやらなかったように 56 00:02:17,104 --> 00:02:19,540 どう思う 今日は自分のベストなのですか 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,108 お前はまだやるべきだな その事実を誇りに思う 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,043 お前がクソ とにかく行った。 59 00:02:23,076 --> 00:02:24,745 ありがとう。 お前をすごく愛してる。 60 00:02:24,778 --> 00:02:26,346 みんないつもり クソお前を崇拝する。 61 00:02:26,380 --> 00:02:27,881 それは本当だ。 62 00:02:27,915 --> 00:02:29,516 そして女の子、私はただ言いたいのですが、 63 00:02:29,550 --> 00:02:32,119 みんながやったみたいな いまいましいことだ 64 00:02:32,152 --> 00:02:33,754 すごく面白かったみたいな お前のビデオは面白かった 65 00:02:33,787 --> 00:02:35,322 すごく良かったみたいな お前のビデオは面白かった 66 00:02:35,355 --> 00:02:37,758 オリオンお前ほんとに... 67 00:02:37,791 --> 00:02:39,359 お前は彼女に電話し続ける 「オリオン」それって本当に... 68 00:02:39,393 --> 00:02:41,795 彼女は私を呼んで 毎日違う名前だ 69 00:02:41,828 --> 00:02:43,897 明らかに、私は聞いていない。 70 00:02:43,931 --> 00:02:48,202 オリオン、すごく嬉しいよ お前が無事だったと 71 00:02:48,235 --> 00:02:49,837 そして、あなたはとても良かった、 だからあなたに小道具を。 72 00:02:49,870 --> 00:02:52,806 うん、まあ、私は裁判官を連れて行った アドバイスと私はそれが報われたと思う。 73 00:02:52,840 --> 00:02:55,809 そして、私は、のように、本当に期待していた 俺は底に居るつもりはなかった 74 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 私の実績のためだけに 75 00:02:57,377 --> 00:03:00,480 しかし、私はとても嬉しいです 今ここにいるってこと 76 00:03:00,514 --> 00:03:02,583 このドレス、石 ハウス・ダウン・ブーツ、お嬢さん 77 00:03:02,616 --> 00:03:04,051 明かりはきっと 完全に反映。 78 00:03:04,084 --> 00:03:06,220 ほら、そして事は 彼らは私に、みたいに、 79 00:03:06,253 --> 00:03:08,222 トーンダウンする理由は 私がやってるって言ってた 80 00:03:08,255 --> 00:03:09,823 たまにちょっとやり過ぎる。 81 00:03:09,857 --> 00:03:10,824 彼らは魅力が欲しかった、 そして、私は、ビッチ、 82 00:03:10,858 --> 00:03:11,825 お前はグラマーになるよ 今夜。 83 00:03:11,859 --> 00:03:13,894 [笑] 84 00:03:13,927 --> 00:03:15,295 うん、嬉しいよ お前はここにいる、ベイブ 85 00:03:15,329 --> 00:03:16,730 お前がここにいてよかった 86 00:03:16,763 --> 00:03:18,999 チームキャプテンMaddyへの称賛。 87 00:03:19,032 --> 00:03:20,734 わかってる!マディ! 88 00:03:20,767 --> 00:03:23,370 ええ、あなたが本当に導いたように、 本当に力強いビデオみたいに 89 00:03:23,403 --> 00:03:24,872 うそをつくつもりはない 90 00:03:24,905 --> 00:03:28,642 ちょっとびっくりしました お前はトップにはいない 91 00:03:28,675 --> 00:03:31,411 DeJaは本当に私のために輝いていた、 それを振り返ってみて、 92 00:03:31,445 --> 00:03:34,481 アンジェリアもそうでした あのクソ女 93 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 しかし、私は私が好きだと言うでしょう 全部そのこと 94 00:03:37,551 --> 00:03:39,086 あり得なかった 95 00:03:39,119 --> 00:03:42,055 もし私たちが持っていなかったら こんなに強い指導者だ 96 00:03:42,089 --> 00:03:46,059 お前は助けてすごい仕事をした 私たちは素材を思いついた 97 00:03:46,093 --> 00:03:49,096 それをある意味で実行して あれはコミカルだ。 98 00:03:49,129 --> 00:03:50,297 見せたと思うよ 99 00:03:50,330 --> 00:03:52,299 ちょっとだけね お前の狂った知性の 100 00:03:52,332 --> 00:03:53,700 それと、あなたのユーモアみたいに。 101 00:03:53,734 --> 00:03:56,570 それは私にすべての暖かさを与えています そして今ファジー、 102 00:03:56,603 --> 00:03:59,973 この優しい言葉を聞いて 他の女王からだ 103 00:04:00,007 --> 00:04:01,175 このチャレンジでは、 104 00:04:01,208 --> 00:04:02,809 本当にお見せしなきゃ 他のクイーンズ 105 00:04:02,843 --> 00:04:05,012 私の持つ可能性は このコンペティションで。 106 00:04:05,045 --> 00:04:06,413 のぞいてみたび 審査員では 107 00:04:06,446 --> 00:04:09,416 彼らはただ笑っていた またはずっと微笑んで 108 00:04:09,449 --> 00:04:11,852 だからお前は誇りに思うべきだ 109 00:04:11,885 --> 00:04:14,188 、、私は正直なところ、 おれが無事で本当に嬉しいよ 110 00:04:14,221 --> 00:04:17,024 なぜなら私は近かったみたいに 私の最初のエピソードの一番下に、 111 00:04:17,057 --> 00:04:19,193 俺は底にいた 前回。 112 00:04:19,226 --> 00:04:20,761 でも本当は思った 113 00:04:20,794 --> 00:04:23,697 トップにできた 今回も 114 00:04:23,730 --> 00:04:24,965 でもまだここにいるので... 115 00:04:24,998 --> 00:04:27,201 それとマグカップ -今夜。 116 00:04:27,234 --> 00:04:29,837 良さそうだよビッチ 117 00:04:29,870 --> 00:04:32,639 柔らかく、毛穴が隠れます。 118 00:04:32,673 --> 00:04:35,309 毛穴じゃない![笑] 119 00:04:35,342 --> 00:04:36,977 あなたは本当にうまくいった、ベイビー。 120 00:04:37,010 --> 00:04:38,478 牛のシーンみたいに僕は 121 00:04:38,512 --> 00:04:39,947 ああ、私も知らない 何が起きてるの 122 00:04:39,980 --> 00:04:41,415 [みんな笑] 123 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 (美子)あれが最高のシーンだった。 -オーケー、まあ、つまり、 124 00:04:43,483 --> 00:04:45,118 しかし、それでも すごく面白かったよ。 125 00:04:45,152 --> 00:04:47,921 そしてミシェルを見た 彼女はこんな感じでした 126 00:04:47,955 --> 00:04:49,189 でもいい意味では 知ってるでしょ 127 00:04:49,223 --> 00:04:50,958 気分はどう、カム? 128 00:04:50,991 --> 00:04:52,159 昨日お前を知ってるから 129 00:04:52,192 --> 00:04:53,327 のような、 ちょっと、ティフィーみたいに。 130 00:04:53,360 --> 00:04:54,528 おれは本物だ お前たちと。 131 00:04:54,561 --> 00:04:56,797 怖がったらシャットダウンした。 132 00:04:56,830 --> 00:04:57,798 どういう意味かわかる? 133 00:04:57,831 --> 00:04:59,499 でも楽しんでみたい 134 00:04:59,533 --> 00:05:01,034 だから私はちょっとそれのために行きました。 135 00:05:01,068 --> 00:05:03,537 そしてビデオを見て、 私は、ああ、私はクレイジーに見えるようだった。 136 00:05:03,570 --> 00:05:05,506 お気に入り, 私の化粧はナッツに見える. 137 00:05:05,539 --> 00:05:07,174 そして、つまり、 私はそれのために行ったよね? 138 00:05:07,207 --> 00:05:09,243 だからいい感じだよ ただ座っただけじゃない 139 00:05:09,276 --> 00:05:12,079 そして、何かをするみたいに 私が知っていることは安全です。 140 00:05:12,112 --> 00:05:14,114 しかし、こんなものはありません 141 00:05:14,147 --> 00:05:16,650 目の前に立ってる あなたが最も尊敬する人々、 142 00:05:16,683 --> 00:05:19,486 彼らがあなたに言うことができることを知って、 おれ家に帰れ 143 00:05:19,520 --> 00:05:21,588 そして、あなたは考え始める 家にいる人について 144 00:05:21,622 --> 00:05:23,290 それはお前を応援しているみたいだ 145 00:05:23,323 --> 00:05:24,658 右。 146 00:05:27,027 --> 00:05:29,730 おれは控えているような気がする 147 00:05:29,763 --> 00:05:34,735 試す方法を見つけないと 良い意味で目立ちます。 148 00:05:36,170 --> 00:05:38,138 [ため息] イライラするよ 149 00:05:38,172 --> 00:05:40,641 なぜなら私のような気がするから おれは自分のやり方でやっている。 150 00:05:40,674 --> 00:05:42,809 私も同じように感じる。 151 00:05:42,843 --> 00:05:46,113 つまり、はっきりと チームを選んだ 152 00:05:46,146 --> 00:05:47,648 あまり一緒に仕事をしないんです 153 00:05:47,681 --> 00:05:49,883 そして明らかに、 おれとコーンブレッド 154 00:05:49,917 --> 00:05:51,885 本当に得られなかった、みたいな、 いい足で降りて。 155 00:05:51,919 --> 00:05:54,221 全体で 「おれが話してる」ということ。 156 00:05:54,254 --> 00:05:55,622 違いがある 話の合間に 157 00:05:55,656 --> 00:05:57,558 そして会話をする。 158 00:05:57,591 --> 00:05:59,326 そして、あなたは持っていない 会話、 159 00:05:59,359 --> 00:06:01,929 そしてそれは、私たちの多くがそうであるように ここは絶対だ 160 00:06:01,962 --> 00:06:03,397 -いや、あれは... なるほど、なるほど。 でも今みたいにしなきゃ 161 00:06:05,232 --> 00:06:07,835 でも本当にやってみた それを磨き戻すために。 162 00:06:07,868 --> 00:06:09,736 本当に成功したよベイビー 163 00:06:09,770 --> 00:06:12,673 そして、のような、後、のような、 起こったことすべて、 164 00:06:12,706 --> 00:06:14,208 私はちょっとだけだった、 分析するみたいな 165 00:06:14,241 --> 00:06:17,077 みたいに、少しずつ 分ディテール。 166 00:06:17,110 --> 00:06:20,581 ジャスミンは間違いなく 迷惑な妹の雰囲気。 167 00:06:20,614 --> 00:06:23,350 そして尋問 RuPaulが言ったことは、 168 00:06:23,383 --> 00:06:25,485 みたいな、確かめて お前は正しい判断を下す 169 00:06:25,519 --> 00:06:28,455 彼女は本当に一生懸命働いてる。 170 00:06:28,488 --> 00:06:31,258 しかし、関係ありません 何の会話、 171 00:06:31,291 --> 00:06:34,428 彼女は、みたいな、あなたがしてくれてとてもうれしいです この機会を育てた 172 00:06:34,461 --> 00:06:36,663 自分のことを話してくれ 173 00:06:36,697 --> 00:06:40,200 すごく緊張したみたいに 間違ったチームを選んだこと 174 00:06:40,234 --> 00:06:44,338 しかし、それがどうなったかは嬉しいです。 175 00:06:44,371 --> 00:06:46,340 -うん。 おお! 176 00:06:46,373 --> 00:06:48,909 やあねえ子歳。 177 00:06:48,942 --> 00:06:51,478 おお、ビッチ。 こんにちは、こんにちは、こんにちは、こんにちは。 178 00:06:51,512 --> 00:06:53,413 -みんなどうしてる? こんにちは!みんなどうしてる? 179 00:06:53,447 --> 00:06:55,616 あなたがいなくて寂しかった。 お前たちも恋しく思ってた 180 00:06:55,649 --> 00:06:57,551 一分経ちました。 181 00:06:57,584 --> 00:06:58,585 おれ入って、入って。 おお、うん。 182 00:06:58,619 --> 00:06:59,620 わからない 十分な余裕があれば 183 00:06:59,653 --> 00:07:01,388 そのすべてのケツのために そしてそのおっぱい。 184 00:07:01,421 --> 00:07:02,523 おお! 185 00:07:02,556 --> 00:07:03,957 大きな古い桜みたいに。 186 00:07:03,991 --> 00:07:05,726 お茶に、女の子。 187 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 それにまっすぐ。 さっそくやりましょう。 188 00:07:07,127 --> 00:07:08,695 やってみよう。 189 00:07:08,729 --> 00:07:13,267 しかし、はい、それは私だと思う 下にはケリー。 190 00:07:13,300 --> 00:07:16,870 でも彼らは言った 彼らは私がしたことを笑いました、 191 00:07:16,904 --> 00:07:19,640 と私は思います おれは馬鹿げてる 192 00:07:19,673 --> 00:07:22,109 しかし、彼らはそれが一音だと言った。 193 00:07:22,142 --> 00:07:25,779 おれはすごくお前の顔だ ホーみたいだな 194 00:07:25,812 --> 00:07:27,881 裁判官が必要だと言ったら 食べて、食べようと思います。 195 00:07:27,915 --> 00:07:29,082 チョップを見せて! 196 00:07:29,116 --> 00:07:31,351 ビッチ、ポークチョップもらった、ホー! 197 00:07:31,385 --> 00:07:33,187 どこのくそ ポークチョップは? 198 00:07:33,220 --> 00:07:35,956 フィッシュアンドチップスを見せて。 くそったれ! 199 00:07:38,525 --> 00:07:40,694 トップスは誰だと思いますか 批評に基づいていますか? 200 00:07:40,727 --> 00:07:42,296 ああ、間違いなくDeJa。 201 00:07:42,329 --> 00:07:44,364 デジャはこれで勝ったと思う。 202 00:07:44,398 --> 00:07:45,632 みんなの動画 ファックのように面白かった。 203 00:07:45,666 --> 00:07:47,100 ビッチ、私はあそこにいた 蹴る、女の子、 204 00:07:47,134 --> 00:07:49,069 お前は牛みたいに見える、ホー。 205 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 [みんな笑] 206 00:07:51,171 --> 00:07:52,339 これだけお伝えします。 207 00:07:52,372 --> 00:07:56,310 みんなに言ったように、 私は俳優ではありません。 208 00:07:56,343 --> 00:07:58,612 私は演劇の経歴がなく、 そういうことはない 209 00:07:58,645 --> 00:08:01,181 それは私の町にはなかった。 210 00:08:01,215 --> 00:08:03,817 そしてこれは ザ・ワン・チャレンジ 211 00:08:03,851 --> 00:08:05,185 私がいたこと 一番怖いのは。 212 00:08:05,219 --> 00:08:08,388 私の問題は 私は俳優か何かかもしれないけど、 213 00:08:08,422 --> 00:08:10,958 でも注意が必要だ まさに、私がやっていることに合わせて。 214 00:08:10,991 --> 00:08:12,426 おれは面白かった? すごくクソ、女の子。 215 00:08:12,459 --> 00:08:14,695 彼らは明らかにその外観を愛していました。 216 00:08:14,728 --> 00:08:16,430 それは驚異的な外観でした。 大きい髪。 217 00:08:16,463 --> 00:08:17,998 それは、より小さなディテールみたいに 218 00:08:18,031 --> 00:08:19,867 おれは大丈夫だと 批評として取り上げて。 219 00:08:19,900 --> 00:08:21,101 大丈夫だよ。 220 00:08:21,134 --> 00:08:24,104 ただ賛成しない 私が一番下にいると、 221 00:08:24,137 --> 00:08:26,740 でも私は強く感じる 私が一番下にいるということ。 222 00:08:26,773 --> 00:08:28,108 -それは意味があるの? -はい。 223 00:08:28,141 --> 00:08:29,543 聞いてくれなければ 224 00:08:29,576 --> 00:08:31,378 誰になるべきだったと思いますか お前以外の底に? 225 00:08:31,411 --> 00:08:33,347 ええ、聞こうと思ってた -それは私の要点じゃなかった。 226 00:08:33,380 --> 00:08:35,716 いや、わかってる 227 00:08:35,749 --> 00:08:38,452 俺の心配はしない 本当に気にしない。 228 00:08:38,719 --> 00:08:40,587 オーケー。 日陰はないけど... 229 00:08:40,621 --> 00:08:42,222 あんなことしようとしてるんじゃない 人。 230 00:08:42,256 --> 00:08:45,592 ジャスミンが若いのは知ってる 231 00:08:45,626 --> 00:08:48,629 でも彼女はその仕事をしないといけない 彼女が成長したことを示すために 232 00:08:48,662 --> 00:08:51,365 私のポイントは、 俺は底にいなかった 233 00:08:51,398 --> 00:08:53,433 それがエネルギーなのです 入るつもりもない 234 00:08:53,467 --> 00:08:55,102 ここには人がいるから 235 00:08:55,135 --> 00:08:57,070 自分たちが何に集中しなければならないのか そのステージでやらないといけない 236 00:08:57,104 --> 00:08:58,372 なぜなら他の人たちが 一番下に。 237 00:08:58,405 --> 00:09:00,541 そう、そうだね、残りの皆さん 自分を表現できる。 238 00:09:01,909 --> 00:09:05,245 ウィローはすごい批評を受けた 同じように。 239 00:09:05,279 --> 00:09:07,114 本当に素晴らしい批評、はい。 240 00:09:07,147 --> 00:09:09,383 -どう感じる? (美里)すごくいい感じ。 241 00:09:09,416 --> 00:09:11,652 絶対みたいな気がする お前の1人だ 242 00:09:11,685 --> 00:09:14,888 みんなのビデオだと思うから もっと面白かった。 243 00:09:14,922 --> 00:09:16,924 マジで、みたいに おめでとうございます。 244 00:09:16,957 --> 00:09:19,059 しかし、いいえ、彼らはその外観が大好きでした。 245 00:09:19,092 --> 00:09:21,862 彼らは私がただ驚くばかりだと言った それら、それは良い感じでした。 246 00:09:21,895 --> 00:09:24,631 お前が勝ったみたいに 最後のエピソード。 247 00:09:24,665 --> 00:09:26,099 これでヤッちゃくちゃ 248 00:09:26,133 --> 00:09:27,568 お前はサイレントキラーだな 249 00:09:27,601 --> 00:09:28,869 ああ、ミス・シング 250 00:09:28,902 --> 00:09:31,371 この時点でみたいな気がする これらは私の姉妹です、 251 00:09:31,405 --> 00:09:34,141 そして私達はもう お互いを気にかけて。 252 00:09:34,174 --> 00:09:36,243 そして、私は聞いてうれしいです 253 00:09:36,276 --> 00:09:39,279 彼らが理解していること 私のドラッグがたくさん。 254 00:09:39,313 --> 00:09:42,449 アリッサ、シス、どう感じる? 255 00:09:45,185 --> 00:09:47,888 たぶん私だと思う 下の二つに 256 00:09:47,921 --> 00:09:50,257 それを感じる。 257 00:09:50,290 --> 00:09:52,092 そして、私はそうなると思う ケリーと一緒の一番下に、 258 00:09:52,125 --> 00:09:55,863 なぜならお前が感じても お前が底にいるみたいに 259 00:09:55,896 --> 00:09:57,965 コーンブレッド、お前は面白かった。 260 00:09:57,998 --> 00:10:00,567 そしてそれがこの理由だ チャレンジ、おかしくなりなさい。 261 00:10:00,601 --> 00:10:02,202 うーん... 262 00:10:03,670 --> 00:10:06,240 出してくれ、ベイビー -何も怖がらないで。 263 00:10:08,442 --> 00:10:12,746 もっと頑張りたかった お前のレベルに上がれ 264 00:10:13,847 --> 00:10:15,482 おもしろいって言われてた 265 00:10:15,516 --> 00:10:17,050 しかし、それは多すぎた、 266 00:10:17,084 --> 00:10:19,853 分からないけどね 私にそんなにプレッシャーをかけて。 267 00:10:19,887 --> 00:10:23,690 「オーケー、あなたは もっともっと、もっともっと、もっともっと 268 00:10:23,724 --> 00:10:24,825 お前らが誰なのか見せて。 269 00:10:24,858 --> 00:10:26,393 しかし、そうではありません。 270 00:10:26,426 --> 00:10:29,463 私が学んだことの一つは このチャレンジについて 271 00:10:29,496 --> 00:10:31,532 は、あなたが必要としているようなものです 自分らしくいるために。 272 00:10:31,565 --> 00:10:36,303 のように、そして行く、 いいか、pfft、ただリラックスして。 273 00:10:36,336 --> 00:10:39,273 でも、ええ、私は思う 俺は底にいる 274 00:10:39,306 --> 00:10:43,443 それはひどいです、なぜなら 私は素晴らしく見えると思う。 275 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 お前がやる お前がやる 276 00:10:46,180 --> 00:10:48,282 -[笑] -ありがとう、みんな。 277 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 私のチームだけじゃなくて みんな、みたいに。 278 00:10:51,351 --> 00:10:54,555 なぜならあなた方みんな、 私を快適に感じさせて、 279 00:10:54,588 --> 00:10:58,859 そして、ええ、私は感謝しています 皆さん、よろしくね。 280 00:10:58,892 --> 00:11:00,093 -すごいね -ありがとう。 281 00:11:00,127 --> 00:11:02,696 よくわからない どのように感じる。 282 00:11:02,729 --> 00:11:06,733 ちょっとイライラしてるけど、 明らかに。 283 00:11:06,767 --> 00:11:10,103 私はそうなると思う 一番下の女の子の一人。 284 00:11:10,137 --> 00:11:13,540 そして、それはちょっとひどいです、なぜなら JLoチャレンジから抜け出し、 285 00:11:13,574 --> 00:11:17,744 実は私は一人の女の子です JLoの服を着て。 286 00:11:17,778 --> 00:11:19,847 でも彼らはこう言いました 彼らは病気になりつつある 287 00:11:19,880 --> 00:11:22,916 おれを見たことの ゴージャスで可愛く見える。 288 00:11:22,950 --> 00:11:24,952 お前のことだと思う、ケリー 289 00:11:24,985 --> 00:11:27,621 キレイになりたい いつも。 290 00:11:27,654 --> 00:11:28,655 はい。 291 00:11:28,689 --> 00:11:31,124 そして、私はあなたに伝えるためにここにいます お前はそうだ 292 00:11:31,158 --> 00:11:35,128 それではそれを捨ててみよう。 醜くなる。 293 00:11:35,162 --> 00:11:39,366 警戒を緩めたら お前はもっと遠くへ行くだろう 294 00:11:40,968 --> 00:11:44,137 聞くのは変だった、みたいな、 お前に解き放ってほしい、 295 00:11:44,171 --> 00:11:45,806 そして、私は「オーケー」みたいだ。 296 00:11:45,839 --> 00:11:47,508 でもそれはお前じゃない 297 00:11:47,541 --> 00:11:48,842 まあ、問題は 私はゆるい感じがする。 298 00:11:48,876 --> 00:11:50,344 緊張感は感じない。 299 00:11:50,377 --> 00:11:52,446 まあ、女の子... [みんな笑] 300 00:11:52,479 --> 00:11:54,181 アンタックされろ、女の子。 301 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 [みんな笑] 302 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 私はゆるく感じる 比喩的に言えば。 303 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 飲み物だよみんな 飲み物だ 304 00:12:00,053 --> 00:12:01,555 うーん。 [みんな笑] 305 00:12:01,588 --> 00:12:06,059 私にできる最善のことは入ることだ このリップシンクの挑戦 306 00:12:06,093 --> 00:12:10,097 それを引き出して願って 戻ってきて宿題をしに来て。 307 00:12:10,130 --> 00:12:11,632 彼らはもっとたくさん見たいと思って、 308 00:12:11,665 --> 00:12:14,835 そして、私は切り替える必要があるだろう みんないずれかの衣装を着て、 309 00:12:14,868 --> 00:12:17,070 なぜなら私は持ってないから 醜いものは何でもでも... 310 00:12:17,104 --> 00:12:19,106 [みんな笑] 私はたくさん得た、女の子。 311 00:12:19,139 --> 00:12:20,440 お前と衣装を交換するよ。 312 00:12:20,474 --> 00:12:22,109 彼らが必要としているのはそれだ。 313 00:12:22,142 --> 00:12:23,677 おい怪しげなビッチおおう。 314 00:12:23,710 --> 00:12:26,113 メインステージまであと10分。 ありがとう。 315 00:12:26,146 --> 00:12:30,717 ビデオを見て、私は本当に 私がしたことにがっかりした、 316 00:12:30,751 --> 00:12:34,221 本当にそうだと思いました 一番下にいるのはおれだ 317 00:12:34,254 --> 00:12:36,957 そして、彼らが私の名前を呼んだとき 私は無事だと言って、 318 00:12:36,990 --> 00:12:38,458 本当に猿轡かませたみたいな 319 00:12:38,492 --> 00:12:40,694 私が感じたから... 320 00:12:47,734 --> 00:12:48,936 -お前は安全だよね? -はい。 321 00:12:48,969 --> 00:12:50,737 -もう一週間ある? -はい。 322 00:12:50,771 --> 00:12:52,172 意味がない お前は気分が悪い。 323 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 彼らは何を見た お前から見る必要があった 324 00:12:53,941 --> 00:12:55,442 彼らはあることを知っている お前のために何かある 325 00:12:55,475 --> 00:12:57,377 私がやるのはこれが最後だ お前を励ませ、くそったれ 326 00:12:57,411 --> 00:13:00,180 オーケー! [みんな笑] 327 00:13:00,214 --> 00:13:01,515 あなたは私の立場を取ることができます よろしければ、ビッチ、 328 00:13:01,548 --> 00:13:02,516 あんたがそんなに気分が悪いなら 329 00:13:02,549 --> 00:13:06,019 [全員一斉に話しかける] 330 00:13:06,053 --> 00:13:09,223 おれが話せないなら この後のお前には 331 00:13:09,256 --> 00:13:10,524 私はおそらくそうするだろう、雌犬、 332 00:13:10,557 --> 00:13:12,092 なぜなら、女の子、私はつもりだから それを通して私の体重を投げ、 333 00:13:12,125 --> 00:13:14,061 お前の最後の一人一人を愛してる 334 00:13:14,094 --> 00:13:16,196 どんなに多くても おれはみんな嫌いだ 335 00:13:16,230 --> 00:13:18,332 はい! [みんな笑] 336 00:13:18,365 --> 00:13:20,400 お前はそうかもしれないが私は、みたいな 今夜の底には、 337 00:13:20,434 --> 00:13:22,503 そして、私はほとんど 私は部分的に責任がある。 338 00:13:22,536 --> 00:13:23,904 いや、いや、あなたは違う。 339 00:13:23,937 --> 00:13:25,439 みたいに、本当にやってみた みんなに注目して 340 00:13:25,472 --> 00:13:27,241 でも私は服用しなかったような気がします、 いいか、十分な時間だ 341 00:13:27,274 --> 00:13:30,143 というか、本当に確かめるために 俺たちくそっちは一緒だった 342 00:13:30,177 --> 00:13:32,179 いや、いや、いや君たちは知ってる 頑張ったこと、 343 00:13:32,212 --> 00:13:35,482 そして、あなたは文字通り キャプテンとしてすごい仕事をしろ 344 00:13:35,516 --> 00:13:37,017 そして、私はとても誇りに思っています 私たちのグループの 345 00:13:37,050 --> 00:13:40,587 おれはたぶんするだろうが 底にいろ 346 00:13:40,621 --> 00:13:43,490 すごく嬉しいよ お前が私を選んだって 347 00:13:43,524 --> 00:13:47,127 だから何が起ころうとも 私は誇りに思う。 348 00:13:47,160 --> 00:13:48,629 そして、ありがとう。 349 00:13:54,067 --> 00:13:55,602 ハハ! 350 00:13:57,538 --> 00:14:00,374 私は一番下にいることを知っている。 351 00:14:00,407 --> 00:14:04,578 しかし、ベイビー、もし私が 私の人生のリップシンク、 352 00:14:04,611 --> 00:14:06,580 あのくそったれ 準備が必要ですが、 353 00:14:06,613 --> 00:14:09,983 簡単にはいかないから 家に帰るために。 354 00:14:10,017 --> 00:14:11,084 いや、いや、いや、いや、いや 355 00:14:11,118 --> 00:14:13,620 驚かないよ 一番下になるには、 356 00:14:13,654 --> 00:14:16,490 そして、私は完全に準備ができていると感じています 357 00:14:16,523 --> 00:14:18,392 地獄を殺すために この曲のうち。 358 00:14:18,425 --> 00:14:20,127 レイアウトするよ。 359 00:14:20,160 --> 00:14:23,397 証明するよ 私はここにいるに値する。 360 00:14:23,430 --> 00:14:25,832 そろそろメインステージの時間です。 私についてきてください。 361 00:14:25,866 --> 00:14:27,267 さあ、行こう。 362 00:14:27,301 --> 00:14:28,569 よし、 行く時間だよお嬢さん 363 00:14:28,602 --> 00:14:30,137 クィーン・ウォーキン -[笑] 364 00:14:30,170 --> 00:14:32,639 マディ、手伝ってくれる? 365 00:14:36,076 --> 00:14:38,045 わかった、わかった、いい 366 00:14:38,078 --> 00:14:39,580 -さあ行こう -おれに私の小さなものを渡してくれる? 367 00:14:39,613 --> 00:14:40,547 スキップ、ビッチ。 368 00:14:41,348 --> 00:14:43,517 RuPaul: おかえりなさい、女性。 369 00:14:43,550 --> 00:14:45,185 私はいくつか決断した。 370 00:14:47,254 --> 00:14:49,823 RuPaul: ケリー・コルビー、アリッサ・ハンター、 371 00:14:49,857 --> 00:14:51,124 時が来た 372 00:14:51,158 --> 00:14:53,961 リップシンクに 373 00:14:53,994 --> 00:14:58,065 お前の命のために! 374 00:15:00,234 --> 00:15:03,737 ケリー・コルビー、シャンタイお前は泊まる。 375 00:15:03,770 --> 00:15:08,742 アリッサ・ハンター。 金の延べ棒があれば 376 00:15:08,775 --> 00:15:11,011 お前は助かる 377 00:15:11,044 --> 00:15:13,313 ただのチョコレートだよ。 378 00:15:13,347 --> 00:15:16,917 アリッサ・ハンター、サシェイ 379 00:15:19,887 --> 00:15:21,855 [拍手] 380 00:15:26,226 --> 00:15:29,029 私はとてもがっかりしている 今すぐ 381 00:15:29,062 --> 00:15:35,469 しかし、私は最善を尽くし、 それに後悔もない 382 00:15:35,502 --> 00:15:39,573 私は自分が誰なのかとても幸せです とても誇りに思って 383 00:15:39,606 --> 00:15:43,544 それって何か それは変わらない 384 00:15:46,480 --> 00:15:48,849 ああ。 385 00:15:48,882 --> 00:15:53,187 ここで私の最終日。 386 00:15:53,220 --> 00:15:57,991 くそー、色んなものがある パックする。 387 00:15:58,025 --> 00:16:00,427 どこから始める? 388 00:16:07,167 --> 00:16:09,670 がっかりした気がする。 389 00:16:09,703 --> 00:16:13,707 ルックスが多いから 世界中に見せたい。 390 00:16:17,511 --> 00:16:19,213 おおっ!こっちは俺のママ 391 00:16:19,246 --> 00:16:23,584 引きずり込むたびに この絵はすごくモチベーションが上がる 392 00:16:23,617 --> 00:16:26,186 私の母は私の天使です。 393 00:16:26,220 --> 00:16:28,322 愛してるよママ 394 00:16:28,355 --> 00:16:31,158 愛してる、愛してる、愛してる 愛してるよ、愛してる 395 00:16:39,399 --> 00:16:41,101 ♪ do-do-do-do ♪ 396 00:16:41,134 --> 00:16:44,171 ああ、ほら、 ここにメモがいくつかある 397 00:16:44,204 --> 00:16:46,907 ああ、今すぐ 泣き始めないといけない 398 00:16:49,009 --> 00:16:50,644 ミス・ボスコ 399 00:16:50,677 --> 00:16:55,382 「ベイビー、あなたはとても構えている 美しく、パワフル、 400 00:16:55,415 --> 00:16:58,719 と私は感じる お前とのつながり」 401 00:16:58,752 --> 00:17:00,487 もう一つ! 402 00:17:00,521 --> 00:17:03,023 「さよならを言うのはとても悲しい。 403 00:17:03,056 --> 00:17:05,359 「お前はすごく才能がある そして美しい。 404 00:17:05,392 --> 00:17:08,462 「世界が待ちきれない 405 00:17:08,495 --> 00:17:12,866 「恋に落ちる その華やかな顔で。 406 00:17:12,900 --> 00:17:15,669 愛してる、コーンブレッド」 407 00:17:15,702 --> 00:17:19,406 おおっ!ありがとう、ミ・アモール。 408 00:17:19,439 --> 00:17:23,177 たくさんの手紙があって、 おれ、ええと... 409 00:17:23,210 --> 00:17:25,512 うん。 410 00:17:25,546 --> 00:17:30,817 これがエビデンスだ 真の姉妹関係の 411 00:17:30,851 --> 00:17:33,820 そして、私は戻って飛んでいる プエルトリコへ 412 00:17:33,854 --> 00:17:36,690 とても幸せでとても感謝しています 413 00:17:36,723 --> 00:17:39,159 ありがとう、女の子みたいに。 414 00:17:39,193 --> 00:17:40,394 お前をすごく愛してる。 415 00:17:40,427 --> 00:17:42,496 だからありがとう、ありがとう、 ありがとう。 416 00:17:42,529 --> 00:17:44,364 Mwah。 417 00:17:47,734 --> 00:17:51,505 ここにいる プエルトリコを代表して 418 00:17:51,538 --> 00:17:54,074 すごい経験でした。 419 00:17:54,107 --> 00:17:58,245 そして、ええ、この涙 感謝の気持ちです。 420 00:17:58,278 --> 00:18:00,347 みたいな...[スペイン語を話す] 421 00:18:00,380 --> 00:18:01,748 私は全然悲しくない。 422 00:18:01,782 --> 00:18:05,686 がっかりしない。 私は幸せな気分だ。 423 00:18:05,719 --> 00:18:07,855 みんな大好き 424 00:18:13,994 --> 00:18:15,062 あい! 425 00:18:16,096 --> 00:18:17,631 ああ。 426 00:18:17,664 --> 00:18:21,635 ありがとう、ワークルーム、 この素晴らしい機会に 427 00:18:21,668 --> 00:18:23,904 この素晴らしい経験だ 428 00:18:23,937 --> 00:18:25,806 Mwah。 429 00:18:25,839 --> 00:18:27,841 グラシアス、プエルトリコ。 430 00:18:27,875 --> 00:18:29,576 テアモ。 431 00:18:29,610 --> 00:18:32,813 新しいアリッサが見えます。 432 00:18:32,846 --> 00:18:35,649 旅行が待ちきれない 新しい人に会って。 433 00:18:35,682 --> 00:18:40,087 そして、私は人々が見たことを望む 私の中のその情熱、 434 00:18:40,120 --> 00:18:42,689 なぜなら私は とても情熱的な人だ 435 00:18:42,723 --> 00:18:47,127 そして、人生のあらゆるステップ 新しい始まりです。 436 00:18:48,962 --> 00:18:51,665 世界を狩る準備はできてる 437 00:18:53,166 --> 00:18:54,902 また次回お会いしましょう。 438 00:18:54,935 --> 00:18:57,771 さようなら!¡Adios! 439 00:19:07,481 --> 00:19:08,615 ♪ ああ、ベイビー ♪ 440 00:19:08,649 --> 00:19:12,686 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 441 00:19:12,719 --> 00:19:16,590 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 442 00:19:16,623 --> 00:19:20,194 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 443 00:19:20,227 --> 00:19:25,599 ♪ ああ、遊んでる 愛のゲームで ♪ 444 00:19:25,632 --> 00:19:27,634 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 445 00:19:27,668 --> 00:19:31,071 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 446 00:19:31,104 --> 00:19:32,840 ♪ 当選者 ♪ 447 00:19:34,508 --> 00:19:37,444 ♪ MTV ♪