1 00:00:01,068 --> 00:00:03,203 Das ist nicht RuPauls Rennen mit dem besten Freund. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 Ich fühle mich sehr angegriffen! 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,573 Wenn Sie keine Sternenqualität haben, 4 00:00:06,607 --> 00:00:07,808 Verschwinde verdammt noch mal von hier. 5 00:00:07,841 --> 00:00:10,511 Oh mein Gott. 6 00:00:10,544 --> 00:00:13,413 RuPaul: Das ist Untucked, 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,115 hinter den Kulissen beim Wettkampf 8 00:00:15,148 --> 00:00:18,318 um Amerikas zu werden nächste Drag-Superstar. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,087 Mädchen, wenn du bist nicht Untucked gucken, 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,589 du bekommst nur die halbe Geschichte. 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,492 Regie: Das ist eine Pause auf der Hauptbühne. 12 00:00:25,526 --> 00:00:26,894 Alle Kameras repo. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,796 RuPaul: Willkommen, meine Damen. 14 00:00:29,830 --> 00:00:31,665 Ich habe einige Entscheidungen getroffen. 15 00:00:31,698 --> 00:00:33,567 Alyssa Hunter, Bosco, 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,936 Kerri Colby, Kornbrot, 17 00:00:35,969 --> 00:00:37,871 Daya Betty, Deja Skye, 18 00:00:37,905 --> 00:00:40,807 Jasmin Kennedie, Lady Camden... 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,109 Du bist in Sicherheit. 20 00:00:42,142 --> 00:00:43,477 Du kannst die Bühne verlassen. 21 00:00:48,315 --> 00:00:51,185 Die Ball-Herausforderung war eine Herausforderung 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,653 dass ich dachte Ich würde mich auszeichnen. 23 00:00:52,686 --> 00:00:54,221 Die Tatsache, dass ich einfach in Sicherheit war 24 00:00:54,254 --> 00:00:56,490 macht mich sauer auf mich selbst. 25 00:00:56,523 --> 00:00:58,992 Vielleicht bin ich nicht so gut wie eine Kanalisation 26 00:00:59,026 --> 00:01:00,561 wie ich dachte ich wäre. 27 00:01:00,594 --> 00:01:02,896 Ich bin wütend. 28 00:01:02,930 --> 00:01:04,431 Ich wollte die Herausforderung gewinnen. 29 00:01:04,464 --> 00:01:07,734 Ich denke ich bin der Couture jetzt sofort hier 30 00:01:07,768 --> 00:01:09,369 für all diese Miststücke. 31 00:01:09,403 --> 00:01:12,039 Es fühlt sich nicht toll an dass ich sicher bin 32 00:01:12,072 --> 00:01:13,674 auf einer Näh-Herausforderung 33 00:01:13,707 --> 00:01:15,676 weil ich Näherin bin. 34 00:01:15,709 --> 00:01:18,312 Aber nach dem Sein in den unteren beiden 35 00:01:18,345 --> 00:01:20,013 Mir geht's gut damit. 36 00:01:21,582 --> 00:01:22,716 Alle Kameras sind hochgefahren. 37 00:01:22,749 --> 00:01:23,817 Kopiere das. Los geht's. 38 00:01:23,851 --> 00:01:25,686 Wir haben die Königinnen zum Laufen gebracht. [klatschen] 39 00:01:27,588 --> 00:01:28,722 Okay. 40 00:01:28,755 --> 00:01:31,124 Miau. 41 00:01:31,158 --> 00:01:33,560 -Wir sind in Sicherheit. Wir sind in Sicherheit. -Trankopfer. 42 00:01:33,594 --> 00:01:36,663 Der erste Untucked mit allen unserer Schwestern der 14. Staffel. 43 00:01:36,697 --> 00:01:38,332 -Ja! -Ja! 44 00:01:38,365 --> 00:01:39,633 Was auch immer. 45 00:01:39,666 --> 00:01:41,335 Wie fühlt ihr euch? 46 00:01:41,368 --> 00:01:43,971 Alyssa, kannst du das aufmachen? 47 00:01:44,004 --> 00:01:45,439 Erster Ball. 48 00:01:45,472 --> 00:01:48,041 Gib mir einen Tipp, Bitch. Oh! 49 00:01:48,075 --> 00:01:49,176 Ich gebe dir mehr als nur der Tipp, Baby. 50 00:01:49,209 --> 00:01:50,244 Oh! 51 00:01:50,277 --> 00:01:52,179 Ist irgendjemand irgendwie in ihren Gefühlen? 52 00:01:52,212 --> 00:01:54,047 Ich bin nicht verbittert... nun, ich bin verbittert. 53 00:01:54,081 --> 00:01:55,616 - [lacht] -Ich bin sauer. 54 00:01:55,649 --> 00:01:56,817 Ich bin deswegen sauer. 55 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 Weil das wurde nicht gelobt. 56 00:01:58,886 --> 00:02:00,621 -"Aus diesem Grund.“ Was ist das, Bitch? 57 00:02:00,654 --> 00:02:02,689 Es fühlte sich einfach so an Ich habe es nicht geschafft. 58 00:02:02,723 --> 00:02:06,126 Jasmin ist emotional weil sie dachte 59 00:02:06,159 --> 00:02:08,595 sie wollte landen in der Spitze. 60 00:02:08,629 --> 00:02:09,997 Aber Mädchen, sieh dich um. 61 00:02:10,030 --> 00:02:13,133 Es gab Leute, die hatten viel bessere Kleidung als du, 62 00:02:13,166 --> 00:02:16,470 also baue eine Brücke und komm darüber hinweg. 63 00:02:16,503 --> 00:02:18,305 Der Hochzeitsteil war ein bisschen knifflig 64 00:02:18,338 --> 00:02:19,506 weil einige von uns 65 00:02:19,540 --> 00:02:21,508 wir sahen aus wie wir gehen zu einem Schönheitswettbewerb. 66 00:02:21,542 --> 00:02:22,609 Nun, einige von uns. 67 00:02:22,643 --> 00:02:25,779 Alyssa, wie fühlst du dich? 68 00:02:25,812 --> 00:02:27,514 Ich bin ein bisschen enttäuscht. 69 00:02:27,548 --> 00:02:28,615 -Ich werde ehrlich sein. -Ja. 70 00:02:28,649 --> 00:02:30,217 Weil vorher Ich bin Drag Race beigetreten, 71 00:02:30,250 --> 00:02:32,152 Ich war, oh, Ich muss buchstäblich gewinnen, 72 00:02:32,186 --> 00:02:33,520 Wissen Sie, die Ball-Herausforderung. 73 00:02:33,554 --> 00:02:35,088 Das ist umwerfend. 74 00:02:35,122 --> 00:02:36,890 Als RuPaul sagte „Du bist in Sicherheit“ 75 00:02:36,924 --> 00:02:38,892 buchstäblich mein Gesicht, war es, fuck. 76 00:02:38,926 --> 00:02:40,227 Passiert das wirklich? 77 00:02:40,260 --> 00:02:42,696 Ich bin hier um die Herausforderung zu gewinnen, 78 00:02:42,729 --> 00:02:44,731 und letzte Woche Ich war unter den unteren drei. 79 00:02:44,765 --> 00:02:46,300 Das ist keine Position dass ich es liebe. 80 00:02:46,333 --> 00:02:49,469 Also diese Woche habe ich einfach stell mich zusammen 81 00:02:49,503 --> 00:02:50,737 und ich war, Alyssa, 82 00:02:50,771 --> 00:02:52,539 das ist deine Zeit um dich einzulösen 83 00:02:52,573 --> 00:02:53,907 und sei ganz oben. 84 00:02:53,941 --> 00:02:56,476 Und ich war ziemlich zuversichtlich dass ich in der Spitze wäre. 85 00:02:56,510 --> 00:02:57,611 Es ist scheiße. 86 00:02:57,644 --> 00:03:01,148 Ich komme aus ein Schönheitswettbewerb Hintergrund, 87 00:03:01,181 --> 00:03:03,817 Ich bin ein Runway-Trainer. 88 00:03:03,851 --> 00:03:05,052 Ich wollte die Herausforderung gewinnen. 89 00:03:05,085 --> 00:03:06,687 Du, Lady Camden, 90 00:03:06,720 --> 00:03:08,388 wie, ich bin überrascht du bist nicht in der Spitze. 91 00:03:08,422 --> 00:03:10,057 Ich denke das war ein Teil von mir das war wie 92 00:03:10,090 --> 00:03:12,092 oh mein Gott, es wäre echt verdammt krank 93 00:03:12,125 --> 00:03:13,393 um ganz oben zu sein. 94 00:03:13,427 --> 00:03:14,895 Aber dann merke ich auch, 95 00:03:14,928 --> 00:03:15,896 dass das Nähen nicht mein Ding, Mann. 96 00:03:17,197 --> 00:03:18,699 Was zur Hölle meinst du Nähen ist nicht dein Ding? 97 00:03:18,732 --> 00:03:20,601 Du hast einen tollen Job gemacht. 98 00:03:20,634 --> 00:03:22,002 Ich habe es richtig gut vorgetäuscht. 99 00:03:22,035 --> 00:03:23,337 Ein Teil von mir war also so 100 00:03:23,370 --> 00:03:24,972 das wäre gewesen echt verdammt cool. 101 00:03:25,005 --> 00:03:26,240 Und als sie dann „sicher“ sagte, 102 00:03:26,273 --> 00:03:28,075 Ich war enttäuscht. 103 00:03:28,108 --> 00:03:29,510 Aber um fair zu sein, Ich glaube nicht 104 00:03:29,543 --> 00:03:32,646 mein Rot oder Weiß war irgendwas um wirklich nach Hause zu schreiben. 105 00:03:32,679 --> 00:03:35,148 Ich denke der Teil das Ich bin am meisten deprimiert 106 00:03:35,182 --> 00:03:37,451 ist, wenn du in Sicherheit bist, was toll ist, 107 00:03:37,484 --> 00:03:40,354 du kannst nicht hören jede Rückmeldung. 108 00:03:40,387 --> 00:03:41,955 Ich wollte es wissen was sie dachten 109 00:03:41,989 --> 00:03:42,956 wir hätten es besser machen können. 110 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 Ich denke diese Mädchen sind lächerlich. 111 00:03:44,925 --> 00:03:46,159 Du bist in Sicherheit. 112 00:03:46,193 --> 00:03:48,128 Du bist hier um zu sehen noch eine Woche. 113 00:03:48,161 --> 00:03:51,131 Ich weiß nicht warum du bist so total verletzt deswegen. 114 00:03:51,164 --> 00:03:54,101 Ich bin letzte Woche nach Hause gegangen. -Richtig. 115 00:03:54,134 --> 00:03:55,836 Wie fühlst du dich dass du zurückkommst? 116 00:03:55,869 --> 00:03:57,404 Baby, du bist wieder im Spiel. 117 00:03:57,437 --> 00:03:59,573 Mir geht es so viel besser, ihr Leute. 118 00:03:59,606 --> 00:04:03,477 Buchstäblich letzte Woche war so entmutigend für mich. 119 00:04:03,510 --> 00:04:06,280 Ich und sie haben geweint. als sie dich nach Hause schickten. 120 00:04:06,313 --> 00:04:08,382 Bitch, ich habe geweint nachdem ich nach Hause geschickt wurde. 121 00:04:08,415 --> 00:04:10,684 Ich war sehr zuversichtlich. 122 00:04:10,717 --> 00:04:12,085 nur weil ich nähe. 123 00:04:12,119 --> 00:04:13,654 Genau das mache ich. 124 00:04:13,687 --> 00:04:17,057 Aber ich nehme es. denn letzte Woche weißt du, 125 00:04:17,090 --> 00:04:19,126 Ich war nicht in dieser Situation, 126 00:04:19,159 --> 00:04:20,627 und es hat mich versaut. 127 00:04:20,661 --> 00:04:23,397 Und wir sehen uns zum ersten Mal Zeit mit deiner Drag-Ästhetik, 128 00:04:23,430 --> 00:04:25,732 Ich denke du musst hier sein in diesem Wettbewerb. 129 00:04:25,766 --> 00:04:28,302 Du gibst eine sehr, wie animiertes Element 130 00:04:28,335 --> 00:04:30,204 das denke ich ist so gut gemacht. 131 00:04:30,237 --> 00:04:33,073 Du sagst das bedeutet mir wirklich etwas, 132 00:04:33,106 --> 00:04:35,509 also ich weiß das wirklich zu schätzen kommt von dir. 133 00:04:35,542 --> 00:04:36,810 Und ich werde gleich weinen. 134 00:04:36,844 --> 00:04:38,212 -Nochmal. Wir haben dich. 135 00:04:38,245 --> 00:04:39,279 Nein, aber ernsthaft, Leute, 136 00:04:39,313 --> 00:04:40,981 Ich bin so glücklich hier zu sein. 137 00:04:41,014 --> 00:04:42,316 Ich glaube nicht, 138 00:04:42,349 --> 00:04:43,684 dieser Wettbewerb war bereit damit du noch gehst. 139 00:04:43,717 --> 00:04:45,285 Und deswegen bin ich hier. 140 00:04:45,319 --> 00:04:48,188 Und ich plane zu bleiben viel länger, 141 00:04:48,222 --> 00:04:50,691 also verdammt ja. 142 00:04:50,724 --> 00:04:52,459 Es ist toll, dass du darf mehr von einer Hündin zeigen. 143 00:04:52,492 --> 00:04:53,894 Als sie zwei weitere Leute sagten, 144 00:04:53,927 --> 00:04:54,895 Ich sagte, Mädchen, spielt ihr alle mit mir? 145 00:04:56,196 --> 00:04:58,265 Ja, ich wollte auf jeden Fall sagen: 146 00:04:58,298 --> 00:04:59,800 wir hatten gerade sechs neue Königinnen. 147 00:04:59,833 --> 00:05:00,834 Sie sagten einfach 148 00:05:00,868 --> 00:05:02,135 okay, habe mich gerade getroffen die sechs anderen Ho's, 149 00:05:02,169 --> 00:05:03,770 und jetzt sind es zwei zurück im Spiel. 150 00:05:03,804 --> 00:05:04,805 und ich dachte, 151 00:05:04,838 --> 00:05:05,873 Ich würde wenigstens sprang über die Hürde 152 00:05:05,906 --> 00:05:07,207 nicht der Erste zu sein. 153 00:05:07,241 --> 00:05:10,811 Es war nicht einfach um dorthin zu kommen, wo wir waren 154 00:05:10,844 --> 00:05:11,979 die sechs zu haben. 155 00:05:12,012 --> 00:05:13,380 Also wenn die beiden Mädchen gehen raus, 156 00:05:13,413 --> 00:05:14,748 Ich war, oh Gott, hier gehen wir zurück zum ersten Platz. 157 00:05:17,050 --> 00:05:20,120 Die Stimmung ist... peinlich. 158 00:05:20,153 --> 00:05:22,956 Ich sehe einige der Mädchen schaut mich an. 159 00:05:22,990 --> 00:05:25,225 Ich kann es sagen sie sind ein bisschen sauer. 160 00:05:25,259 --> 00:05:27,094 Das ist höllisch einschüchternd. 161 00:05:27,127 --> 00:05:29,329 Habe ich mich irgendwie gefühlt als ihr alle hier reingegangen seid? 162 00:05:29,363 --> 00:05:32,032 Jede Hündin in einem Wettbewerb für 100.000$ 163 00:05:32,065 --> 00:05:33,367 das fühlt sich an wie sie sind die besten 164 00:05:33,400 --> 00:05:35,002 das versuchen um zu klopfen wer unten ist 165 00:05:35,035 --> 00:05:36,670 sollte sich irgendwie anfühlen. 166 00:05:36,703 --> 00:05:39,506 Ich war wie es sind wieder 14 Leute. 167 00:05:39,540 --> 00:05:40,541 -Ja. Wir nehmen an einem Wettbewerb teil. 168 00:05:40,574 --> 00:05:41,742 Und wenn überhaupt von diesen Hündinnen sagen 169 00:05:41,775 --> 00:05:43,410 dass sie sogar fühlten eine kleine Ahnung 170 00:05:43,443 --> 00:05:44,811 oder eine Wendung in ihrem Geist, 171 00:05:44,845 --> 00:05:46,313 dass es noch zwei weitere gab Leute im Wettbewerb, 172 00:05:46,346 --> 00:05:47,881 sie lügen verdammt nochmal. 173 00:05:50,684 --> 00:05:52,920 Ich habe diese Energie von dir gespürt, und es ist irgendwie... 174 00:05:52,953 --> 00:05:54,321 weißt du, es macht mir Angst ein bisschen. 175 00:05:54,354 --> 00:05:56,390 Aber du bist jetzt hier. 176 00:05:56,423 --> 00:05:58,992 Das kann ich nicht ändern Weil ich nicht RuPaul heiße. 177 00:05:59,026 --> 00:06:00,694 Also bin ich einfach so jetzt wo du hier bist, 178 00:06:00,727 --> 00:06:02,196 Ich werde dir nicht das Gefühl geben du verdienst es nicht, hier zu sein. 179 00:06:02,229 --> 00:06:04,198 Denn wenn ich es verdiene hier zu sein 180 00:06:04,231 --> 00:06:05,232 Ich nenne dich wer verdiene es, hier zu sein. 181 00:06:05,265 --> 00:06:06,233 Das würde es niemals sein. 182 00:06:06,266 --> 00:06:08,135 Zeitraum. 183 00:06:08,168 --> 00:06:10,470 Für diesen speziellen Ball der wahre Mist, 184 00:06:10,504 --> 00:06:11,705 Mädchen, als sie sicher sagte, 185 00:06:11,738 --> 00:06:13,473 Ich war der glücklichste ho auf dem Planeten. 186 00:06:13,507 --> 00:06:15,042 Weil, Miststück, Ich bin keine Näherin. 187 00:06:15,075 --> 00:06:16,844 Habe ich viel verdient? von diesem Kleidungsstück? Ja. 188 00:06:16,877 --> 00:06:18,879 Habe ich Hilfe bekommen? Verdammt noch mal. 189 00:06:18,912 --> 00:06:20,447 Ich bin nicht so nett von Mädchen das wird hier sitzen 190 00:06:20,480 --> 00:06:21,949 und sei einfach so ja, Miss Thing, ich habe es geschafft. 191 00:06:21,982 --> 00:06:23,584 Weil ich angerufen hätte du bist raus wenn du es getan hast. [lacht] 192 00:06:23,617 --> 00:06:25,919 Miststück - egal. 193 00:06:25,953 --> 00:06:27,287 Verdammt. Nein, scheiße, nimm Kredit auf, Mädchen. 194 00:06:27,321 --> 00:06:28,956 Oh, Kind. 195 00:06:28,989 --> 00:06:30,791 Deja, du hast Jasmine geholfen. 196 00:06:30,824 --> 00:06:31,925 Du hast ihr geholfen. Seid ihr jetzt alle glücklich? 197 00:06:31,959 --> 00:06:33,560 ich habe gemutet bis zu diesem verdammten Punkt 198 00:06:33,594 --> 00:06:34,795 aber egal, ho. 199 00:06:34,828 --> 00:06:36,563 [alle lachen] 200 00:06:36,597 --> 00:06:39,766 Kornbread, du wirst sehr großer Wettbewerb in diesem Jahr. 201 00:06:39,800 --> 00:06:42,803 Baby, als du gegangen bist in diesen Werkraum, 202 00:06:42,836 --> 00:06:44,571 Ich habe dich in den letzten vier gesehen. 203 00:06:44,605 --> 00:06:46,807 Das weiß ich wirklich zu schätzen. und Mädchen, ich hoffe das stimmt. 204 00:06:46,840 --> 00:06:48,942 - [lacht] - Meine Denkweise? 205 00:06:48,976 --> 00:06:51,612 Ich mache mir keine Sorgen um nichts keiner von euch tut das. 206 00:06:51,645 --> 00:06:53,981 Wenn ich gemacht hätte mein Kleidungsstück gefällt das 207 00:06:54,014 --> 00:06:56,850 und sah sich dann irgendeinen an von den Momenten von euch... 208 00:06:56,884 --> 00:06:58,952 außer Kerris... jeder von euch allen Momenten... 209 00:06:58,986 --> 00:07:03,323 [alle lachen] 210 00:07:03,357 --> 00:07:05,359 Ich würde mich niemals vergleichen, 211 00:07:05,392 --> 00:07:07,461 weil es sich nicht ändert dein Können. 212 00:07:07,494 --> 00:07:09,096 Ja. 213 00:07:09,129 --> 00:07:10,297 Also, Miss Kerri, wie fühlen Sie sich? 214 00:07:10,330 --> 00:07:11,899 Ehrlich gesagt war das die Herausforderung 215 00:07:11,932 --> 00:07:15,202 dass ich am meisten war, unbequem mit, 216 00:07:15,235 --> 00:07:18,205 denn ich habe noch nie hat vorher nichts genäht. 217 00:07:18,238 --> 00:07:20,641 Du hast dein größtes überwunden Angst in diesem Wettbewerb, 218 00:07:20,674 --> 00:07:23,477 welches war die eine Sache, die du bist nicht der Beste darin. 219 00:07:23,510 --> 00:07:24,945 -mm-hmm. -Wie beim Schreiben von Texten, 220 00:07:24,978 --> 00:07:27,080 Ich weiß, dass ich Hilfe brauche von euch Mädchen. 221 00:07:27,114 --> 00:07:30,017 Welches ist so seltsam, weil du ununterbrochen sprichst. 222 00:07:30,050 --> 00:07:32,753 [alle lachen] 223 00:07:32,786 --> 00:07:35,656 Mit der Reife es gibt soziale Hinweise 224 00:07:35,689 --> 00:07:37,024 die du aufnimmst, 225 00:07:37,057 --> 00:07:41,161 und ich glaube nicht Jasmines die noch ziemlich entwickelt sind, 226 00:07:41,195 --> 00:07:44,364 also weiß sie es nicht wirklich wann man aufhören sollte zu reden. 227 00:07:44,398 --> 00:07:47,034 Also wer ist in der Spitze und wer ist unten? 228 00:07:49,169 --> 00:07:50,704 Mein Homegirl Juni ist unten. 229 00:07:50,737 --> 00:07:53,307 Ich glaube ihr Zebra-Look war das Schlimmste. 230 00:07:53,340 --> 00:07:55,609 Was? Oh, uh-uh. 231 00:07:55,642 --> 00:07:59,746 Fick dich. Trink deinen Kram, Bitch. 232 00:07:59,780 --> 00:08:02,049 Obwohl Ich liebe Junes Outfit, 233 00:08:02,082 --> 00:08:04,017 Ich denke es wird Maddy und June. 234 00:08:04,051 --> 00:08:05,419 Ja, glaubst du schon? Ich denke Miss Maddy. 235 00:08:05,452 --> 00:08:07,955 Ich will einfach alle setzen unten, also was auch immer. 236 00:08:07,988 --> 00:08:09,189 Hier ist die Sache. 237 00:08:09,223 --> 00:08:12,025 Ich werde sagen, dass ihr zwei sind sehr deutlich und sehr boomend. 238 00:08:12,059 --> 00:08:13,694 Ich sage es einfach. 239 00:08:15,929 --> 00:08:18,632 Ich kann sehen, wie es sich irgendwie löst falsch, also... 240 00:08:18,665 --> 00:08:21,602 Es ist auch wie - ich denke das passiert mit Prunk. 241 00:08:21,635 --> 00:08:22,970 Wenn jemand nach unserer Meinung fragt, 242 00:08:23,003 --> 00:08:25,973 wir sind einfach sehr auf den Punkt damit. 243 00:08:26,006 --> 00:08:28,709 Wo ich herkomme, gibt es buchstäblich Festzug Mädchen 244 00:08:28,742 --> 00:08:31,178 und dann, wie im Untergrund, etwas rauh an den Rändern, 245 00:08:31,211 --> 00:08:32,746 was ist mehr wo ich reinpasse. 246 00:08:32,779 --> 00:08:35,849 Also oft bekommen wir dieser seltsame Vertreter von ihnen, 247 00:08:35,883 --> 00:08:37,684 und wir sind immer irgendwie niedergelegt. 248 00:08:37,718 --> 00:08:41,655 Und manchmal in der Prunk wie, oh, du bist ein Festzug, 249 00:08:41,688 --> 00:08:42,856 du bist also zickig, 250 00:08:42,890 --> 00:08:45,225 du bist Nee, Nee, Nee, Nee. Aber nein. 251 00:08:45,259 --> 00:08:48,128 Wenn du mich kennst als Person 252 00:08:48,161 --> 00:08:49,429 Ich bin ein guter Mensch. 253 00:08:49,463 --> 00:08:51,498 Wir sagen nicht, dass du es nicht bist. 254 00:08:51,532 --> 00:08:54,501 Nein, nein, nein, nein, nein. Aber nur um zu wissen, 255 00:08:54,535 --> 00:08:56,103 Ich hasse es, wenn die Leute ruf mich an, 256 00:08:56,136 --> 00:08:57,504 oh, du bist eine Festzugkönigin. 257 00:08:57,538 --> 00:08:59,306 Nein, Bitch, ich bin mehr als das. 258 00:08:59,339 --> 00:09:00,874 Okay, kann ich etwas klarstellen? 259 00:09:00,908 --> 00:09:03,610 Wo ich herkomme, es ist das eine oder andere. 260 00:09:03,644 --> 00:09:08,015 Es ist, wie, ich habe es immer getan musste meinen Typ verteidigen. 261 00:09:08,048 --> 00:09:09,683 Puh. 262 00:09:09,716 --> 00:09:11,018 Wir müssen respektieren, 263 00:09:11,051 --> 00:09:13,120 wenn du anders bist als ich, respektiere das einfach. 264 00:09:13,153 --> 00:09:15,455 Weil ziehen ist alles, Bitch. 265 00:09:15,489 --> 00:09:16,990 Wir können alles machen. 266 00:09:17,024 --> 00:09:19,092 -Alles was du willst, ja. -Immer. 267 00:09:20,460 --> 00:09:22,396 Oh, Mädchen. 268 00:09:22,429 --> 00:09:24,031 -Aah! Oh, sie sind zurück. 269 00:09:24,064 --> 00:09:26,700 Oh. -Und wir sind zurück. 270 00:09:26,733 --> 00:09:27,968 Komm schon, hol dir einen Cocktail. Komm setz dich. 271 00:09:28,001 --> 00:09:29,837 Mädchen, ich bin bereit. 272 00:09:29,870 --> 00:09:31,305 Setz dich, zieh deine Schuhe aus, Mädchen. 273 00:09:31,338 --> 00:09:32,739 Erzähl uns den Tee. Erzähl uns den Tee, ihr. 274 00:09:32,773 --> 00:09:35,275 -Wer will anfangen? Was ist der Tee? 275 00:09:35,309 --> 00:09:37,845 Nun, sie zuerst begann mit Willow. 276 00:09:37,878 --> 00:09:38,846 Sie wurde wirklich, wirklich... 277 00:09:38,879 --> 00:09:40,047 Sie haben sie geliebt. Sie haben Willow geliebt. 278 00:09:40,080 --> 00:09:42,449 [Jubel] 279 00:09:42,482 --> 00:09:46,119 Sie sagten, dass mein zweiter Blick sie liebten. 280 00:09:46,153 --> 00:09:47,855 Und der erste, sie mochten es, 281 00:09:47,888 --> 00:09:50,958 aber sie sagten, es war irgendwie wie heiße Vorstadt-Mama, 282 00:09:50,991 --> 00:09:52,326 was ich wollte. 283 00:09:52,359 --> 00:09:55,963 [alle lachen] Ich fühle mich also ganz oben auf der Welt. 284 00:09:55,996 --> 00:09:57,731 So wie du solltest. 285 00:09:57,764 --> 00:09:59,867 [Jubel] Nun, Miss Orion, Mädchen, 286 00:09:59,900 --> 00:10:02,002 was war deine Denkweise? Wie geht's dir? 287 00:10:02,035 --> 00:10:05,038 Sie sagten, es ist zu beschäftigt, und ich sehe es nicht. 288 00:10:05,072 --> 00:10:06,573 -Dieser Blick? -Ja. 289 00:10:06,607 --> 00:10:08,475 Ja, ich persönlich nicht denke es ist zu beschäftigt. 290 00:10:08,509 --> 00:10:12,779 Ich denke wirklich es ist zwischen dir und June. 291 00:10:12,813 --> 00:10:14,715 Nun, June, wie fühlst du dich, Bitch? 292 00:10:14,748 --> 00:10:17,017 Murmeltier-Tag. 293 00:10:17,050 --> 00:10:22,055 Sie haben den Stoff wirklich geliebt. auf dem zweiten Outfit. 294 00:10:22,089 --> 00:10:23,457 Sie sagten einfach 295 00:10:23,490 --> 00:10:25,359 es sah aus als wäre ich Probleme beim Gehen darin. 296 00:10:25,392 --> 00:10:28,262 Und Ru sagte, es sah aus wie meine Haare waren nicht meine Haare. 297 00:10:28,295 --> 00:10:31,431 Diese Haare, es fühlte sich an wie es war nicht für dich. 298 00:10:31,465 --> 00:10:33,166 Es fühlte sich an wie es war die Haare von jemand anderem, 299 00:10:33,200 --> 00:10:35,135 und das willst du nicht. 300 00:10:35,169 --> 00:10:36,904 Was? Das war mein Lieblingsteil. 301 00:10:36,937 --> 00:10:37,971 Und ich habe meine Haare geliebt und ich... 302 00:10:38,005 --> 00:10:39,773 Du siehst aus wie Mary J. Blige, Baby. 303 00:10:39,806 --> 00:10:41,108 Bevor ich herkam, 304 00:10:41,141 --> 00:10:43,577 Ich hatte keine Schwestern oder eine Drag-Mutter, um Haare zu leihen, 305 00:10:43,610 --> 00:10:46,513 also bin ich buchstäblich Ich nehme alle meine Haare in Betrieb. 306 00:10:46,547 --> 00:10:48,148 Was haben sie gesagt über diesen Look? 307 00:10:48,182 --> 00:10:49,917 Michelle sagte, es sei zu beschäftigt. 308 00:10:49,950 --> 00:10:52,553 Ich war, aber letzte Woche du hast mir Details erzählt. 309 00:10:52,586 --> 00:10:55,989 Ich wollte es wirklich zeigen dass, okay, ich kann Einzelheiten machen. 310 00:10:56,023 --> 00:10:59,960 Aber ich denke ich hätte zog sich ein bisschen zurück. 311 00:10:59,993 --> 00:11:02,262 Ich dachte, dass die Stücke waren wunderschön, 312 00:11:02,296 --> 00:11:05,666 aber ich hatte das Gefühl, dass du es getan hast geh ein bisschen in deinen Kopf, 313 00:11:05,699 --> 00:11:09,503 und ich fühlte als ob du aussiehst ein bisschen besiegt. 314 00:11:10,904 --> 00:11:13,373 Wenn du das manifestierst du liebst es nicht, 315 00:11:13,407 --> 00:11:15,876 es kann eine Art Spirale in etwas Negativeres 316 00:11:15,909 --> 00:11:17,711 als es wirklich sein musste. 317 00:11:17,744 --> 00:11:19,479 Das ist etwas an dem du arbeiten musst 318 00:11:19,513 --> 00:11:22,850 und du fickst weiter dich mental auf. 319 00:11:28,155 --> 00:11:32,392 Es ist so seltsam, weil ich nur macht Drag seit zwei Jahren, 320 00:11:32,426 --> 00:11:35,429 und es ist einfach Ich weiß was ich selbst sehe, 321 00:11:35,462 --> 00:11:38,098 und es ist, wie, ich muss, du Ich weiß, werde allen anderen gerecht. 322 00:11:38,131 --> 00:11:39,700 -Nein. Und es ist wie... 323 00:11:39,733 --> 00:11:41,101 Mach dir keine Sorgen alles was wir tun. 324 00:11:41,134 --> 00:11:42,503 Du musst dich auf dich konzentrieren. 325 00:11:42,536 --> 00:11:44,137 Kann ich einfach sagen, June, 326 00:11:44,171 --> 00:11:47,074 wie, du warst einer von die ersten Leute in der Gruppe 327 00:11:47,107 --> 00:11:51,044 um mir das Gefühl zu geben, oh Ich habe das Gefühl, dass mich jemand sieht. 328 00:11:51,078 --> 00:11:56,517 Du hast vielleicht keine 10 Jahre Erfahrung im Drag- 329 00:11:56,550 --> 00:11:59,253 Ich versuche dich nicht zum Weinen zu bringen jetzt sofort, du dummes Miststück. 330 00:11:59,286 --> 00:12:01,321 DeJa ist auch alt. 331 00:12:01,355 --> 00:12:02,523 Aber ich fühle mich wie du bist du selbst. 332 00:12:02,556 --> 00:12:04,358 Und das braucht eine Menge Leute 333 00:12:04,391 --> 00:12:05,459 viel Zeit, um das herauszufinden. 334 00:12:05,492 --> 00:12:08,061 Ich meine, ich habe Jahre verbracht 335 00:12:08,095 --> 00:12:09,763 wie ich an Gewicht zunahm, 336 00:12:09,796 --> 00:12:12,533 schaute mich selbst im Spiegel an, gefällt mir nicht, was ich sehe, 337 00:12:12,566 --> 00:12:15,903 und ich dachte einfach: lass mich einfach ich sein. 338 00:12:15,936 --> 00:12:19,506 June gibt mir das, frei zu tanzen und aufzutreten, 339 00:12:19,540 --> 00:12:22,042 und es ist mir einfach egal was andere Leute denken. 340 00:12:22,075 --> 00:12:26,680 Und dann komme ich her, Mir ist so wichtig, was sie denken. 341 00:12:26,713 --> 00:12:29,683 dass ich anfange zu vergessen was ich weiß. 342 00:12:29,716 --> 00:12:31,852 -Ja. -Ja. 343 00:12:31,885 --> 00:12:35,055 Ich will einen Moment haben. auch für Miss Maddy. 344 00:12:35,088 --> 00:12:37,191 Ich will etwas Zeit sparen für Miss Maddy. 345 00:12:37,224 --> 00:12:40,494 Ich dachte sie wären Ich werde mein Resort lieben, 346 00:12:40,527 --> 00:12:42,930 aber ehrlich gesagt, keiner der Die Richter mochten den Look des Resorts. 347 00:12:42,963 --> 00:12:44,498 Mindestens zwei oder drei der Richter 348 00:12:44,531 --> 00:12:46,266 sagte es sah aus wie von der Stange, 349 00:12:46,300 --> 00:12:49,303 was ist, wie, ich habe es genäht ich selbst, also hey, weißt du. 350 00:12:49,336 --> 00:12:52,639 Aber ich dachte: so verdammt besorgt, 351 00:12:52,673 --> 00:12:53,841 wie, wenn ich darauf eingehe, 352 00:12:53,874 --> 00:12:55,876 nur weil alles das ich versucht habe zu tun, 353 00:12:55,909 --> 00:12:57,077 nichts davon hat geklappt. 354 00:12:57,110 --> 00:12:58,946 Ich habe ausgegeben, acht Stunden ohne Grund, 355 00:12:58,979 --> 00:13:01,381 und ich musste das rausholen in viel kürzerer Zeit. 356 00:13:01,415 --> 00:13:02,749 Aber es sieht toll aus. -Das tut es. 357 00:13:02,783 --> 00:13:06,186 In Ordnung, meine Damen, 10 Minuten bis zur Hauptbühne. 358 00:13:06,220 --> 00:13:08,956 Also ihr alle - wer will um dich fertig zu machen, mach dich bereit, aber... 359 00:13:10,157 --> 00:13:12,926 Diese Hündin hat geschrieben das ganze Drehbuch, Mädchen. 360 00:13:12,960 --> 00:13:14,094 Nein, ich führe bei nichts Regie. 361 00:13:14,127 --> 00:13:15,729 Tut mir leid, ich werde Halt verdammt nochmal die Klappe. 362 00:13:15,762 --> 00:13:16,930 Das hat ich allen erzählt was zu tun ist, wie es geht, 363 00:13:16,964 --> 00:13:18,732 wann man es macht, wie sagt man es, wie man es bekommt. 364 00:13:18,765 --> 00:13:20,734 Dieses Miststück hat es uns erzählt was zur Hölle zu tun 365 00:13:20,767 --> 00:13:21,902 seit sie hier reingegangen ist. 366 00:13:21,935 --> 00:13:24,071 Ich rede viel zu viel. 367 00:13:24,104 --> 00:13:26,473 Geh geradeaus, Baby. Entschuldigt mich, Mädels. 368 00:13:26,507 --> 00:13:28,208 -Mädchen. Ich auch, Bitch. 369 00:13:28,242 --> 00:13:29,576 Oh Herr. 370 00:13:29,610 --> 00:13:31,879 Juni. 371 00:13:31,912 --> 00:13:33,547 Wie fühlst du dich? 372 00:13:33,580 --> 00:13:35,682 Kannst du meinen Schuh ausziehen? -Ja. 373 00:13:37,251 --> 00:13:38,986 Zieh es aus. Zieh es aus. 374 00:13:39,019 --> 00:13:41,088 Mach dein eigenes Ding. Zieh den Schuh aus. 375 00:13:41,121 --> 00:13:42,556 Wenn ich nicht sicher bin, Ich schicke jemanden nach Hause. 376 00:13:42,589 --> 00:13:44,892 Zeitraum! 377 00:13:44,925 --> 00:13:47,094 Geht es dir gut? 378 00:13:47,127 --> 00:13:49,963 [spricht sehr leise, unhörbar] 379 00:13:49,997 --> 00:13:51,398 Ich möchte, dass du so bist. 380 00:13:51,431 --> 00:13:53,567 Und mach weiter und lass das jetzt raus, Bitch. 381 00:13:53,600 --> 00:13:56,737 Ja, denn wenn du kommst da draußen musst du... ja. 382 00:13:56,770 --> 00:13:58,272 Hey, du schaffst es. 383 00:13:58,305 --> 00:14:01,642 Im wahrsten Sinne des Wortes mach einfach dein Ding. 384 00:14:01,675 --> 00:14:03,177 Weine nicht. 385 00:14:03,210 --> 00:14:06,713 Reiß es einfach zusammen, und sei einfach du, okay? 386 00:14:06,747 --> 00:14:08,315 Ich glaube an dich, Bitch. 387 00:14:12,052 --> 00:14:15,088 Ich glaube nicht, dass ich es verdient habe unten zu sein. 388 00:14:15,122 --> 00:14:16,190 Ich glaube nicht, dass du das bist. 389 00:14:16,223 --> 00:14:17,224 Denkst du es wird Maddy sein? 390 00:14:17,257 --> 00:14:18,325 Mm-hmm. 391 00:14:18,358 --> 00:14:21,195 Ich will nur, dass ihr euch alle einfach konzentriert. 392 00:14:21,228 --> 00:14:23,697 Ich bin so stolz auf dich. 393 00:14:23,730 --> 00:14:25,599 Du tust es, wie... 394 00:14:25,632 --> 00:14:27,100 Ich will nur, dass du so schlecht bleibst. 395 00:14:27,134 --> 00:14:28,702 Du machst einen tollen Job. 396 00:14:28,735 --> 00:14:30,470 Du machst dich fantastisch, Süßer. 397 00:14:30,504 --> 00:14:31,538 Danke. 398 00:14:31,572 --> 00:14:33,407 Oh, ich will einfach nicht, dass du gehst. 399 00:14:33,440 --> 00:14:34,675 Ich werde kämpfen. 400 00:14:34,708 --> 00:14:35,776 -Ich brauche dich hier, ich brauche dich hier. -Ich werde kämpfen. 401 00:14:35,809 --> 00:14:38,512 Wenn du es nicht kannst, tu es für mich. 402 00:14:40,647 --> 00:14:42,783 Baby, es tut mir leid dass sie es nicht mochten. 403 00:14:42,816 --> 00:14:43,917 Bitch, ich bin sauer. 404 00:14:43,951 --> 00:14:45,452 Ich denke nicht, dass es das Schlimmste ist. 405 00:14:45,485 --> 00:14:47,554 Hoffen wir, dass sie Ich denke nicht, dass es auch das Schlimmste ist. 406 00:14:47,588 --> 00:14:49,423 Schau dir Maddy sofort an, Bitch. 407 00:14:49,456 --> 00:14:51,024 Sie synchronisiert die Lippen für jemanden, Schatz. 408 00:14:51,058 --> 00:14:52,860 Ich denke du brauchst um sich fertig zu machen. 409 00:14:58,999 --> 00:15:02,169 Ich will bleiben in diesem Wettbewerb so schlecht, 410 00:15:02,202 --> 00:15:04,805 Ich werde mich unterhalten zur Hölle aus ihnen heraus. 411 00:15:06,473 --> 00:15:09,843 Ich muss einfach kämpfen extrem schwer. 412 00:15:11,612 --> 00:15:15,883 Jung sein, Black, schwules Kind aus dem Süden, 413 00:15:15,916 --> 00:15:17,050 das ist alles was ich tun kann. 414 00:15:17,084 --> 00:15:18,752 Es ist tief in mir verwurzelt. 415 00:15:20,988 --> 00:15:23,957 Ich bin dabei, die Lippen zu synchronisieren um mein Leben. 416 00:15:25,259 --> 00:15:29,229 Ich bin nur laserfokussiert auf dieser Lippe synchron gerade. 417 00:15:29,263 --> 00:15:33,534 Diese Mädchen können mich nicht behalten die Konkurrenz oder bring mich raus. 418 00:15:33,567 --> 00:15:35,802 Das kann nur ich. 419 00:15:37,471 --> 00:15:40,941 Ich versuche zu handeln wie June nicht mal da ist. 420 00:15:40,974 --> 00:15:43,544 Ich kann sie nicht in meinen Kopf steigen lassen jetzt sofort. 421 00:15:43,577 --> 00:15:46,547 In diesem Moment es bin ich gegen mich selbst. 422 00:15:46,580 --> 00:15:48,348 Das ist wie wo ich den Richtern zeige 423 00:15:48,382 --> 00:15:50,450 warum ich in diesem Wettbewerb bin. 424 00:15:50,484 --> 00:15:53,053 Ich weiß es nicht was ist wirklich los, 425 00:15:53,086 --> 00:15:55,756 aber was ich weiß, wir gehen irgendwohin, 426 00:15:55,789 --> 00:15:57,391 und es ist nicht zu Hause. 427 00:15:59,893 --> 00:16:01,028 In Ordnung, meine Damen, Zeit für die Hauptbühne. 428 00:16:01,061 --> 00:16:02,029 Folgt mir. 429 00:16:02,062 --> 00:16:03,597 Gehen wir, ihr. 430 00:16:03,630 --> 00:16:05,966 Oh! Ah! 431 00:16:05,999 --> 00:16:07,134 Bitch, ich kann mich nicht fühlen meine untere Hälfte, Schatz. 432 00:16:07,167 --> 00:16:10,504 Dieses Korsett hat das Ho gerissen. 433 00:16:10,537 --> 00:16:12,005 Ru Paul: Willkommen zurück, Ladys. 434 00:16:12,039 --> 00:16:13,941 Ich habe einige Entscheidungen getroffen. 435 00:16:14,174 --> 00:16:16,143 RuPaul: Juni Jambalaya. 436 00:16:16,176 --> 00:16:18,779 Maddy Morphose. 437 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 Die Zeit ist gekommen 438 00:16:20,681 --> 00:16:22,516 für dich zum Lippen-Synchronisieren 439 00:16:22,549 --> 00:16:26,987 um dein Leben. 440 00:16:27,020 --> 00:16:30,657 Maddy Morphose, shantay du bleibst. 441 00:16:30,691 --> 00:16:34,695 Juni, sashay weg. 442 00:16:39,366 --> 00:16:42,569 Ich wusste, dass es kommen würde. 443 00:16:42,603 --> 00:16:45,839 und ich sagte, lass mich raus dieser Box Zöpfe 444 00:16:45,873 --> 00:16:48,976 und hab meine Pussycat Perücke und mein Dschungelkleid 445 00:16:49,009 --> 00:16:52,212 und lebe das einfach Fantasie auf der Bühne dieser Leute. 446 00:16:52,246 --> 00:16:54,915 Werk. Das hat sie nicht, Schatz. 447 00:16:54,948 --> 00:16:56,683 Sie hat nicht gearbeitet. 448 00:16:58,318 --> 00:17:00,521 Ich bin offensichtlich traurig 449 00:17:00,554 --> 00:17:02,623 weil niemand sein will als Erster nach Hause gehen. 450 00:17:02,656 --> 00:17:06,994 Dieser Jambalaya ist definitiv kochst gerade noch. 451 00:17:07,027 --> 00:17:09,463 Manchmal weißt du wenn der Reis nicht ganz ist da, 452 00:17:09,496 --> 00:17:10,764 du musst es einfach kochen lassen ein bisschen 453 00:17:10,797 --> 00:17:11,932 bis der Reis stimmt. 454 00:17:11,965 --> 00:17:13,767 Das ist, wenn du hinzufügst alles andere drin. 455 00:17:13,800 --> 00:17:16,537 Also lassen wir den Reis kochen. ein bisschen mehr. 456 00:17:19,139 --> 00:17:20,207 Ich wünsche mir Dinge wäre anders gewesen, 457 00:17:20,240 --> 00:17:23,343 aber sie sind einfach Lektionen gelernt. 458 00:17:23,377 --> 00:17:25,879 All die Leute, die es waren wie mich zu unterstützen, 459 00:17:25,913 --> 00:17:27,247 Ich hoffe nur, weißt du, 460 00:17:27,281 --> 00:17:29,349 Ich werde sie nicht enttäuschen zu viel, Chile. 461 00:17:29,383 --> 00:17:31,985 Wissen Sie, Schwarze Leute. echt wettbewerbsfähig. 462 00:17:32,019 --> 00:17:35,756 Sie werden zu Hause sein und erzählen ich, „Du hättest gewinnen sollen.“ 463 00:17:35,789 --> 00:17:37,291 Das ist von Miss Kornbread. 464 00:17:37,324 --> 00:17:39,092 „Ich bin mehr als stolz auf dich. 465 00:17:39,126 --> 00:17:40,160 „Halte deinen Kopf hoch. 466 00:17:40,194 --> 00:17:42,062 „Lass deine Schuhe an. 467 00:17:42,095 --> 00:17:44,498 PS, lass mir diese Herzperücke.“ 468 00:17:48,602 --> 00:17:51,905 Ich war am meisten aufgeregt um diese Perücke zu tragen. 469 00:17:53,907 --> 00:17:56,376 Oh. 470 00:17:56,410 --> 00:17:57,778 Fein. 471 00:17:59,479 --> 00:18:01,081 [schnüffelt] Oh. 472 00:18:03,250 --> 00:18:05,586 Kornbread bat darum, es zu behalten. 473 00:18:07,988 --> 00:18:10,591 Miss Kornbread, sie liebt ihr krauses Haar, Schatz. 474 00:18:12,426 --> 00:18:13,694 ICH... 475 00:18:18,465 --> 00:18:22,669 Ich spiele so gerne. 476 00:18:22,703 --> 00:18:27,508 ICH... 477 00:18:27,541 --> 00:18:31,778 will in der Lage sein um es für immer zu tun. 478 00:18:31,812 --> 00:18:35,616 Ich weiß immer noch, dass ich bekomme die Gelegenheit aufzutreten 479 00:18:35,649 --> 00:18:41,188 und mache was setzt meine Seele brennt. 480 00:18:42,489 --> 00:18:44,658 Mach nicht den Fehler das habe ich getan, 481 00:18:44,691 --> 00:18:48,061 schaute in das Zimmer wo du nicht hinpasst. 482 00:18:48,095 --> 00:18:51,765 Schau dir an, wo du auffallst. 483 00:18:51,798 --> 00:18:56,937 Hör niemals auf zu umarmen was macht dich anders und besonders. 484 00:18:56,970 --> 00:19:00,274 Es hat Spaß gemacht, es war echt, 485 00:19:00,307 --> 00:19:03,277 aber vor allem war ich ich. 486 00:19:07,047 --> 00:19:10,751 Das Schönste über diese Reise 487 00:19:10,784 --> 00:19:13,420 Leute haben es mir immer gesagt wenn ich alt genug werde, 488 00:19:13,453 --> 00:19:15,322 Ich finde meine gewählte Familie. 489 00:19:15,355 --> 00:19:22,229 Ich habe es mit 15 nicht verstanden, aber jetzt tue ich es. 490 00:19:22,262 --> 00:19:24,932 Ich hoffe ihr kommt und holt euch das Jambalaya Spezial auf der Straße. 491 00:19:38,478 --> 00:19:39,613 ♪ Oh, Baby ♪ 492 00:19:39,646 --> 00:19:43,684 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 493 00:19:43,717 --> 00:19:47,588 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 494 00:19:47,621 --> 00:19:51,158 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 495 00:19:51,191 --> 00:19:56,563 ♪ Oh, spielen mit das Spiel der Liebe ♪ 496 00:19:56,597 --> 00:19:59,700 ♪ Oh, Gewinner, Baby ♪ 497 00:20:02,069 --> 00:20:03,804 ♪ Gewinner ♪ 498 00:20:05,472 --> 00:20:08,408 ♪ MTV ♪