1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 - هذا ليس أفضل RuPaul صديق. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,404 -أشعر بالهجوم الشديد. 3 00:00:04,438 --> 00:00:07,875 - إذا لم يكن لديك نجمة الجودة، احصل على اللعنة هنا. 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,743 -يا إلهي. 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,013 - هذا غير مدسوس. 6 00:00:13,046 --> 00:00:14,648 وراء الكواليس في المسابقة 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,917 لتصبح السحب التالي لأمريكا نجم. 8 00:00:18,151 --> 00:00:20,521 فتاة، إذا كنت لا تشاهد غير مدسوس، 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,656 كنت تحصل فقط على نصف قصة. 10 00:00:24,291 --> 00:00:27,060 - استراحة على الرئيسي مرحلة. جميع الكاميرات ريبو. 11 00:00:28,161 --> 00:00:29,363 -شكرا يا سيدات. 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,265 أثناء فك القفل في غرفة العمل، 13 00:00:31,298 --> 00:00:33,667 سوف أنا والقضاة متعمد. 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,277 - إنه أول مدرج لنا وأنا متحمس جدًا لوجودي هنا. 15 00:00:43,310 --> 00:00:44,111 في الموسم الماضي 16 00:00:44,144 --> 00:00:46,647 كان سيمون أركنساس. أول مواطن لجعله 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,115 إلى سباق السحب RuPaul. 18 00:00:48,148 --> 00:00:49,716 والآن أنا هنا اتبع خطاها 19 00:00:49,750 --> 00:00:52,019 ونأمل أن تأخذ يعود التاج إلى أركنساس. 20 00:00:53,620 --> 00:00:54,788 - كان من المهم بالنسبة لي ماركة 21 00:00:54,821 --> 00:00:56,757 انطباع أول جيد حقًا على شارع. 22 00:00:56,790 --> 00:00:59,359 وكبرت وأنا أفعل عروض المواهب والأشياء. 23 00:00:59,393 --> 00:01:02,729 لذلك أنا أفكر أنني لديك فرصة جيدة حقًا 24 00:01:02,763 --> 00:01:04,731 من الفوز بهذا التحدي. 25 00:01:04,765 --> 00:01:07,301 - أنا متحمس جدا لوجودي هنا. 26 00:01:07,334 --> 00:01:10,237 أنا متوتر قليلاً لأنني اختار مثل، 27 00:01:10,270 --> 00:01:13,373 موهبة السحب الأساسية ربما يمكنني الاختيار. 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,076 ولكن كما تعلمون، يمكن أن تكون الأعصاب شيء جيد. 29 00:01:16,109 --> 00:01:18,245 وهذا ما أنا فقط استمر في إخبار نفسي. 30 00:01:19,146 --> 00:01:19,947 - كوينز المشي. 31 00:01:19,980 --> 00:01:23,016 - إرسال الملكات في 3، 2، 1. 32 00:01:24,818 --> 00:01:28,455 - Woowee، يا إلهي اللعين. 33 00:01:28,488 --> 00:01:29,456 - كوكتيلات! 34 00:01:30,424 --> 00:01:32,259 - أحب الديك الجميل والذيل. 35 00:01:33,293 --> 00:01:34,094 - نعم! 36 00:01:35,529 --> 00:01:37,331 حسنا لذلك هو أول غير مدسوس لدينا، 37 00:01:37,364 --> 00:01:39,199 وأنا متحمس جدًا لأكون هنا. 38 00:01:39,233 --> 00:01:40,901 أنا متحمس جدًا للجلوس الأريكة 39 00:01:40,934 --> 00:01:42,336 مع الفتيات الأخريات والحصول على تعرف عليهم 40 00:01:42,369 --> 00:01:43,170 أفضل قليلاً. 41 00:01:44,338 --> 00:01:48,275 -يا إلهي. حسنا، سيداتي كان هذا أول مدرج لنا. 42 00:01:48,308 --> 00:01:49,109 دعونا نفعل هتافات. 43 00:01:49,142 --> 00:01:50,310 - [جميع] هتافات! 44 00:01:51,278 --> 00:01:53,313 - إلى الموسم 14! (كل الهتاف) 45 00:01:53,347 --> 00:01:54,982 -حسناً! 46 00:01:55,015 --> 00:01:55,983 - هل نريد أن نذهب إلى أسفل الخط؟ 47 00:01:56,016 --> 00:01:58,051 ونرى كيف الجميع الشعور وكل تلك الأشياء? 48 00:01:58,085 --> 00:02:00,754 - دايا، كيف تشعر، مثل. 49 00:02:00,787 --> 00:02:03,490 - أعرف، مثل، أنا لا لديك الكثير من المال. 50 00:02:03,524 --> 00:02:05,592 ليس لدي أثواب باهظة الثمن. 51 00:02:05,626 --> 00:02:07,361 أنا، أنا لست من هذا النوع من الفتيات. 52 00:02:07,394 --> 00:02:08,195 -نفس الشيء. 53 00:02:08,228 --> 00:02:09,897 - بلدي القرف fuckin 'السقوط بصرف النظر، 54 00:02:09,930 --> 00:02:11,565 ولكن مثل، أعني، أنا فخور ذلك، 55 00:02:11,598 --> 00:02:13,267 على الرغم من أن بلدي تيتي معلقة خارج. 56 00:02:13,300 --> 00:02:16,537 - دع الحلمة خالية. - حرر الحلمة. 57 00:02:16,570 --> 00:02:17,371 -أنت تعلم، 58 00:02:17,404 --> 00:02:19,506 شعرت أنهم أكثر أو أقل إعجابًا كيف نظرت. 59 00:02:19,540 --> 00:02:22,776 لذلك، هناك القليل آمل أن يكون هناك، ولكن أعني، 60 00:02:22,809 --> 00:02:25,746 إنه مثل نوع من الحزن لي أن أسمع رو يقول، مثل، 61 00:02:25,779 --> 00:02:28,048 إنه لا يعرف من أنا 62 00:02:28,081 --> 00:02:29,216 لأنها مثل، 63 00:02:29,249 --> 00:02:31,552 استغرق الأمر مني مثل هذا الوقت الطويل لمعرفة من كنت. 64 00:02:31,585 --> 00:02:33,654 وأشعر أنني كذلك واثق من أنا، 65 00:02:33,687 --> 00:02:36,723 وعدم القدرة على تصوير هذا إلى رو 66 00:02:36,757 --> 00:02:38,926 أمر محبط حقا بالنسبة لي. 67 00:02:38,959 --> 00:02:42,095 ومثل، إذا كنت فلدي fuckin 'الشفاه مزامنة، 68 00:02:42,129 --> 00:02:43,597 أنا ستعمل fuckin 'القيام بذلك. 69 00:02:43,630 --> 00:02:45,766 إذا سقط القرف من جسدي، 70 00:02:45,799 --> 00:02:49,770 سأقوم فقط بإظهار 'م أثداءبلدي ودعها تذهب. 71 00:02:49,803 --> 00:02:51,305 - انها ليست المسيل للدموع بعيدا، انها تنهار. 72 00:02:51,338 --> 00:02:54,007 - نعم -ولا يزال الكشف. 73 00:02:54,041 --> 00:02:57,744 - مهما حدث، أنت الآن تبدو جميلة جدا. 74 00:02:57,778 --> 00:02:59,379 - لا يبدو الجميع مذهلاً. 75 00:02:59,413 --> 00:03:00,480 -أعني، أعرف. 76 00:03:02,816 --> 00:03:03,951 -ماتي، كيف تشعر؟ 77 00:03:03,984 --> 00:03:05,185 - أنا بصراحة لا أعرف كيف يشعر. 78 00:03:05,219 --> 00:03:07,387 حصلت على الكثير من انتقادات من القضاة. 79 00:03:07,421 --> 00:03:09,556 خلال رقم هاتفي كنت تحاول حقا أن تحب، 80 00:03:09,590 --> 00:03:10,757 تظهر مثل العاطفة. 81 00:03:10,791 --> 00:03:12,793 لذلك اعتقدت أنه إذا كنت أدخل في ذلك، 82 00:03:12,826 --> 00:03:14,394 التي من شأنها أن تجعل أفضل الأداء، 83 00:03:14,428 --> 00:03:16,463 وهذا يؤلمني بالفعل. 84 00:03:16,496 --> 00:03:18,565 وأشعر أنها مثل 50/50 فرصة 85 00:03:18,599 --> 00:03:20,501 مثل أنا أزامنت الشفاه الليلة. 86 00:03:20,534 --> 00:03:21,969 - أنت لا تعطي نفسك ما يكفي من الائتمان. 87 00:03:22,002 --> 00:03:24,838 مثل، أنت الوحيد الذي مثل العزف على آلة موسيقية. 88 00:03:24,872 --> 00:03:28,308 لذلك هذا مثل الوجود بشكل فردي أنت وهذا جيد. 89 00:03:28,342 --> 00:03:30,577 - لقد أحبوا مدرجك. 90 00:03:30,611 --> 00:03:32,312 لم يقولوا مرة واحدة لم يعجبني موهبتك. 91 00:03:32,346 --> 00:03:34,181 - إنهم يتمنون فقط أن يروا أنت أكثر. 92 00:03:34,214 --> 00:03:36,450 - شعروا وكأنهم يتمنون أنك ستسمح لهم بالدخول. 93 00:03:36,483 --> 00:03:37,351 - نعم حسنا، أعني مثل، 94 00:03:37,384 --> 00:03:39,887 سأشعر بشعور جيد حقًا إذا حصلت مثل الفتيات الأخريات 95 00:03:39,920 --> 00:03:42,089 مثل الكثير من الانتقادات الفظيعة، ولكن مثل- 96 00:03:42,122 --> 00:03:44,024 - الظل! (كل الضحك) 97 00:03:44,057 --> 00:03:45,125 - تصمد، تصمد. 98 00:03:45,158 --> 00:03:47,995 لا، لكن ما أعنيه بذلك يحب 99 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 الأشخاص الوحيدون الذين حقًا حصلت على انتقادات سلبية 100 00:03:50,063 --> 00:03:52,900 كنت أنا، دايا، وديجا. 101 00:03:52,933 --> 00:03:54,735 -أعتقد أنهم متحمس حول السحب الخاص بك. 102 00:03:54,768 --> 00:03:57,070 وأعتقد ما هو عظيم طريقة لبداية fuckin 103 00:03:57,104 --> 00:03:58,572 مع مظهر المدرج هذا. 104 00:03:58,605 --> 00:04:01,341 أعتقد أنك تركت الجميع تعرف بالضبط من أنت. 105 00:04:01,375 --> 00:04:04,278 - لقد أعطيتنا الكثير التمثيل والعديد من الطرق 106 00:04:04,311 --> 00:04:06,780 من مثل تحريك رأسك ورفع يديك. 107 00:04:06,813 --> 00:04:08,682 لقد كانت جيدة للغاية. 108 00:04:08,715 --> 00:04:12,019 أحببت كل ثانية من مدرج. 109 00:04:12,052 --> 00:04:13,887 - ويريدون أن يروا أكثر منكم أيضا، هل تعلم؟ 110 00:04:13,921 --> 00:04:15,189 لذلك هذا شيء جيد، أنت تعرف؟ 111 00:04:15,222 --> 00:04:17,324 يريدونك أن تفعل ما هو أفضل وتحسن، أتعلم؟ 112 00:04:17,357 --> 00:04:18,425 -وأريد أن أريهم أكثر. 113 00:04:18,458 --> 00:04:21,295 ولكن، كما تعلمون، عبرت الأصابع. 114 00:04:21,328 --> 00:04:22,229 -كيف تشعر؟ 115 00:04:22,262 --> 00:04:24,031 -يا إلهي، لن تكذب حتى 116 00:04:24,064 --> 00:04:25,933 أشعر أنني على قمة العالم بشكل صحيح الآن، 117 00:04:25,966 --> 00:04:28,969 لأن الفتاة، أنا لا أمزح، أنا كان ذلك، 118 00:04:29,002 --> 00:04:32,105 متوتر للغاية لأنه إذا كنت لأمارس الجنس على هذا، 119 00:04:32,139 --> 00:04:33,907 مثل، يا إلهي، 120 00:04:33,941 --> 00:04:35,609 سيكون الأمر محرجًا جدًا بالنسبة لي. 121 00:04:35,642 --> 00:04:38,145 لأن هذا ما أنا عليه معروف في الوطن للقيام به. 122 00:04:38,178 --> 00:04:40,848 أنا قاتل مزامنة الشفاه أشعر مثل، 123 00:04:40,881 --> 00:04:43,817 وأنا لا أريد أن أخيب لا أحد. 124 00:04:43,851 --> 00:04:44,885 -وفتحت العرض. 125 00:04:44,918 --> 00:04:47,221 -يا إلهي أعرف... -هذا كثير من الضغط. 126 00:04:47,254 --> 00:04:49,990 -فتاة، كان مجرد مذهلة. 127 00:04:50,023 --> 00:04:52,726 - كنت تبدو سخيف جدا خالية من العيوب. 128 00:04:52,759 --> 00:04:53,594 -شكرا جزيلا لكم. 129 00:04:53,627 --> 00:04:55,662 وشرعي، إذا لم يكن جميعكم و مثل إخباري مثل 130 00:04:55,696 --> 00:04:58,098 سوف تكون على ما يرام. مثل -نعم، حصلنا عليك فتاة. 131 00:04:58,131 --> 00:05:00,734 -جميعكم أخواتي، مثل. 132 00:05:00,767 --> 00:05:02,603 - ديجا كيف تشعر؟ 133 00:05:04,171 --> 00:05:09,142 - أشعر بالرضا عن ماذا قدمت على المدرج. 134 00:05:12,412 --> 00:05:13,780 -حصلت عليه فاتنة. 135 00:05:13,814 --> 00:05:16,783 (موسيقى مشوقة) 136 00:05:21,555 --> 00:05:25,192 - أشعر بالإيجابية من هذه التجربة 137 00:05:25,225 --> 00:05:27,094 قد أثقل السلبية. 138 00:05:27,127 --> 00:05:31,865 من الصعب عدم القيام بذلك فكر في السلبية. 139 00:05:31,899 --> 00:05:34,768 أشعر وكأنني توقع داخل نفسي 140 00:05:34,801 --> 00:05:37,905 وقليلا، 141 00:05:38,972 --> 00:05:41,108 أشعر أن رو كان لديه توقع أيضًا. 142 00:05:42,609 --> 00:05:44,344 وأشعر وكأنني أشعر بخيبة أمل له. 143 00:05:45,646 --> 00:05:48,515 الشيء هو، عندما كنا نتحدث في غرفة العمل، 144 00:05:48,549 --> 00:05:49,583 كما قال، 145 00:05:49,616 --> 00:05:52,486 أنت بالضبط ما نحن عليه تبحث عنه في هذه المسابقة، 146 00:05:52,519 --> 00:05:54,721 الشريط الخاص بك، مثل بالنسبة له لعرض الشريط الخاص بي. 147 00:05:54,755 --> 00:05:55,856 - مرحبا ديجا! 148 00:05:55,889 --> 00:05:57,524 أنا سعيد للغاية لأنك هنا. 149 00:05:57,558 --> 00:06:00,894 أنت تعرف، لأن الاختبار الخاص بك كانت بكرة واحدة أنا حقا، 150 00:06:00,928 --> 00:06:02,563 استمتع حقًا -حقا؟ 151 00:06:02,596 --> 00:06:05,165 - وأشعر أن لديك خلفية 152 00:06:05,199 --> 00:06:07,668 لتتفوق حقًا في هذا مسابقة. 153 00:06:07,701 --> 00:06:09,136 -آمل. 154 00:06:09,169 --> 00:06:13,307 - للانتقال من الشعور على رأس العالم 155 00:06:13,340 --> 00:06:18,145 لتشعر وكأنك خذلت المعبود. 156 00:06:23,750 --> 00:06:25,485 أشعر وكأنني أسقطت الكرة 157 00:06:25,519 --> 00:06:28,021 وليس لدي أحد لإلقاء اللوم ولكن نفسي. 158 00:06:29,156 --> 00:06:30,858 أردت أن أتأكد أن كل ما كنت أفعله 159 00:06:30,891 --> 00:06:32,059 كان أصليًا أنا. 160 00:06:32,092 --> 00:06:35,162 ضع في اعتبارك، نعم أنا كوميدي، لكنني لست ملكة كوميدية. 161 00:06:36,196 --> 00:06:38,498 مثل أنا على نزوة من النوع، نعم نعم. 162 00:06:38,532 --> 00:06:40,067 أنا لست طفرة، طفرة، ازدهار، تحطم. 163 00:06:40,100 --> 00:06:42,102 -انها مثل كراس الخاص بك، الموقف وأشياء من هذا القبيل. 164 00:06:42,135 --> 00:06:42,936 ذكاءك السريع. 165 00:06:42,970 --> 00:06:44,671 -هل يمكنني قول شيء لك؟ 166 00:06:44,705 --> 00:06:49,743 أعرف أن الناس سيعملون تقع في حبك. 167 00:06:49,776 --> 00:06:51,645 هل يمكنني فقط أن أكون حقيقيًا بالنسبة لك الثانية؟ 168 00:06:51,678 --> 00:06:53,447 نعم، نريد أن يكون توقعات أنفسنا. 169 00:06:53,480 --> 00:06:54,948 نعم، من الجيد أن تدفع نفسك. 170 00:06:54,982 --> 00:06:57,651 يجب أن تكون، أشعر أحب أن تدرك ذلك أحيانًا 171 00:06:57,684 --> 00:07:00,120 إذا كان لديك توقع من ما كنت تنوي القيام به، 172 00:07:00,153 --> 00:07:02,155 يمكنك بالفعل الذهاب إلى أبعد من ذلك من ذلك 173 00:07:02,189 --> 00:07:04,625 إذا لم يكن لديك ذلك توقع. 174 00:07:04,658 --> 00:07:06,727 لذا مثل، نعم، ادفع نفسك. 175 00:07:06,760 --> 00:07:08,529 لكن لا تكره نفسك 176 00:07:08,562 --> 00:07:10,030 إذا كنت لا تقابل توقع. 177 00:07:10,063 --> 00:07:12,232 أيا كان. فتاة في المرة القادمة, مثل. 178 00:07:12,266 --> 00:07:15,569 -شكرا لك. -ستكون بخير 179 00:07:15,602 --> 00:07:17,404 -إذن كيف تشعر الأخت؟ 180 00:07:17,437 --> 00:07:18,705 - أشعر أنني جدا مدرك للذات 181 00:07:18,739 --> 00:07:20,307 إلى النقطة التي يشبه ضار. 182 00:07:20,340 --> 00:07:25,212 أنا تحت حراسة الكثير من الوقت وربما الباليه، 183 00:07:25,245 --> 00:07:26,113 ربما مهما كان. 184 00:07:26,146 --> 00:07:27,581 أنا لا أعرف ما هو، ولكن مثل. 185 00:07:27,614 --> 00:07:30,017 فقط هذا الشيء الراقص الذي فعلته اليوم، 186 00:07:30,050 --> 00:07:32,352 كنت مثل الذهاب أنا، سأريها 187 00:07:32,386 --> 00:07:34,821 كل ما عندي من 5، 6، 7، 8، و بلدي باس دي بوري. 188 00:07:34,855 --> 00:07:36,456 نسيت أنهم لم يهتموا هذا. 189 00:07:36,490 --> 00:07:37,291 -إنهم لا يفعلون ذلك -يريدون رؤية من أنت. 190 00:07:37,324 --> 00:07:39,693 -لقد كانت جيدة -أنا مثل، اللعنة عليه. 191 00:07:39,726 --> 00:07:41,028 أنا فقط ستعمل، كما تعلمون 192 00:07:41,061 --> 00:07:43,063 - نظيفة جدا، تحب تماما دعنا نذهب. 193 00:07:43,096 --> 00:07:46,266 ويمكننا جميعًا أن نراكم مرح. 194 00:07:46,300 --> 00:07:48,368 أحصل عليه، تدريب الباليه. 195 00:07:48,402 --> 00:07:49,269 بالتأكيد. 196 00:07:49,303 --> 00:07:50,871 - لكنها ليست فقط تدريب الباليه. 197 00:07:50,904 --> 00:07:52,573 هناك شيء وقائي. 198 00:07:52,606 --> 00:07:56,743 ومثل، هذه الحماية هي جدار. 199 00:07:56,777 --> 00:07:58,245 إذا كنت على متن طائرة الليلة 200 00:07:58,278 --> 00:08:02,616 سأكون منزعجًا جدًا إذا كنت كذلك فقط هذا طوال الوقت. 201 00:08:02,649 --> 00:08:04,251 لأن من يهتم بذلك. 202 00:08:04,284 --> 00:08:05,686 -وهل يمكنني إخبارك بشيء؟ 203 00:08:05,719 --> 00:08:06,820 -ماذا؟ -أخبريها 204 00:08:06,854 --> 00:08:08,121 -لذلك، عندما تتحدث عن، 205 00:08:08,155 --> 00:08:09,389 (إيما) أخبرها، لكن لا 206 00:08:09,423 --> 00:08:12,960 لأنني انجذبت حقًا نحوك مثل هنا. 207 00:08:12,993 --> 00:08:16,096 وأنا فقط أريدك أن أعرف مثل هذا الجدار، 208 00:08:16,129 --> 00:08:19,032 يجب أن ينزل. 209 00:08:20,267 --> 00:08:24,271 لأنني أعدك مثل، أنت تبرز مجرد كونك أنت. 210 00:08:24,304 --> 00:08:25,305 أنت حقا تفعل. 211 00:08:25,339 --> 00:08:29,209 أنت فريد من نوعه، ولكن عليك كن أنت من أجل أن تكون فريدًا. 212 00:08:29,243 --> 00:08:30,277 انظر ماذا فعلت هناك. 213 00:08:30,310 --> 00:08:32,880 -حسنا هاني! - تجعلك تضحك فتاة! 214 00:08:32,913 --> 00:08:36,149 (كل الضحك والثرثرة) 215 00:08:36,183 --> 00:08:38,151 من هذه النقطة فصاعدًا، السبب الكلبة لن تذهب إلى أي مكان 216 00:08:38,185 --> 00:08:40,487 من هذه النقطة فصاعدًا، أنا فقط أريدك أن تكون أنت. 217 00:08:40,521 --> 00:08:41,788 -شخص ما قال لي مرة واحدة 218 00:08:41,822 --> 00:08:43,790 كنت تتحدث كثيرا عن مرحلة الطفولة 219 00:08:43,824 --> 00:08:45,526 أن تكون أسعد المكان الذي تتذكره. 220 00:08:45,559 --> 00:08:48,161 وبالنسبة لي، كان الأمر أشبه بالتواجد غرفتي. 221 00:08:48,195 --> 00:08:50,230 اعتدت على رسم صور القلاع، 222 00:08:50,264 --> 00:08:52,933 وأود أن أرتدي النسيج و الرقص حول غرفة نومي. 223 00:08:52,966 --> 00:08:55,636 وأبي سيذهب إلى المنزل وسأخفي هذا القرف. 224 00:08:55,669 --> 00:08:59,106 وكانت مثل، صورة نفسك كطفل. 225 00:08:59,139 --> 00:09:02,009 ما هو التعبير على وجه؟ 226 00:09:02,042 --> 00:09:03,343 وقلت، قلقة. 227 00:09:03,377 --> 00:09:04,244 كانت مثل، لماذا؟ 228 00:09:04,278 --> 00:09:06,246 وقلت أنني خائف حول ما يعتقده الناس، 229 00:09:06,280 --> 00:09:07,414 مثل المتنمرين. 230 00:09:07,447 --> 00:09:09,716 وهي مثل اسأل ذلك طفل ما يحتاجون إليه. 231 00:09:11,752 --> 00:09:13,487 وكطفل، قلت، 232 00:09:13,520 --> 00:09:17,524 أريد فقط أن أعرف أنني الحصول على إذن لأكون ما أنا عليه. 233 00:09:17,558 --> 00:09:18,425 -يا إلهي، نعم. 234 00:09:19,793 --> 00:09:22,329 - ستكون نفسك الأصغر سنا كذلك فخور 235 00:09:22,362 --> 00:09:24,731 النظر إليك الآن. 236 00:09:24,765 --> 00:09:25,732 وأريدك أن تحب، 237 00:09:25,766 --> 00:09:27,868 احتفظ بذلك في الجزء الخلفي من رأسك في جميع الأوقات. 238 00:09:27,901 --> 00:09:30,938 مثلنا كأشخاص مثليين تذهب من خلال الكثير، 239 00:09:30,971 --> 00:09:32,539 خاصة كأطفال. 240 00:09:32,573 --> 00:09:35,142 والنمو بشكل عام سخيف الصعب، 241 00:09:35,175 --> 00:09:35,976 أنت تعرف؟ 242 00:09:36,009 --> 00:09:39,379 لذلك الشخص الذي أنت كانت في ذلك الوقت كطفل 243 00:09:39,413 --> 00:09:41,248 سيكون fuckin 'فخورة أنت، 244 00:09:41,281 --> 00:09:42,349 وتحتاج إلى الحفاظ على ذلك في رأس fuckin الخاص بك. 245 00:09:42,382 --> 00:09:44,585 - لأنك تحب أخيرا، مثل، 246 00:09:44,618 --> 00:09:46,854 عندما كنت طفلا، كما كنت، خاصة كشخص مثلي الجنس 247 00:09:46,887 --> 00:09:48,856 كما تحب دائما، يا إلهي، 248 00:09:48,889 --> 00:09:49,957 أنا لا أعرف حتى لماذا أنا أصبحت عاطفية. 249 00:09:49,990 --> 00:09:51,758 - لا دعها تخرج لا تكون خائف. 250 00:09:51,792 --> 00:09:55,395 - مثل، من الصعب جدا كطفل مثل، 251 00:09:55,429 --> 00:09:59,199 لا تكون نفسك ومثل وضع هذه الواجهة مثل. 252 00:09:59,233 --> 00:10:02,236 ثم مثل عندما كنت أخيرًا تصبح نفسك، 253 00:10:02,269 --> 00:10:05,439 إنها مثل كبيرة حقًا لحظة في حياتك. 254 00:10:05,472 --> 00:10:09,443 كبرت كان علي أن أقاتل من أجل قبول. 255 00:10:09,476 --> 00:10:12,379 لقد كان دائمًا شيئًا. قلت أو شيء فعلته 256 00:10:12,412 --> 00:10:14,414 كان مثليًا جدًا أو أيضًا فاغي. 257 00:10:14,448 --> 00:10:16,049 ولم يتم قبولها أبدًا. 258 00:10:16,083 --> 00:10:17,784 لمجرد أن لدي رأيي. 259 00:10:17,818 --> 00:10:19,686 لم يسبق لي في مليون سنة، 260 00:10:19,720 --> 00:10:21,522 مثل المجيء من حيث أتيت من، 261 00:10:21,555 --> 00:10:25,826 مثل أي وقت مضى أعتقد أنني سأكون قادرة على جعل هذا الحد. 262 00:10:27,027 --> 00:10:28,595 ولدي. -أنت هنا 263 00:10:28,629 --> 00:10:29,630 - أنت هنا! 264 00:10:29,663 --> 00:10:33,200 - وأنت تعرف ماذا، نحن فعلت ذلك من قبل أنفسنا. مثل 265 00:10:33,233 --> 00:10:37,070 - نعم -إنها من الداخل، أتعلم؟ 266 00:10:38,105 --> 00:10:39,740 وأعتقد أن كل واحد من لنا، 267 00:10:39,773 --> 00:10:42,176 سواء كنا في القمة، سواء كنا في القاع، 268 00:10:42,209 --> 00:10:43,777 مهما كان الوضع، 269 00:10:43,810 --> 00:10:46,380 علينا أن نتذكر ذلك نحن هنا بسببنا. 270 00:10:46,413 --> 00:10:49,216 ويجب أن نفخر بذلك، أنت تعرف، 271 00:10:49,249 --> 00:10:51,285 هذا شيء يجب أن تكون فخورًا جدًا. من. 272 00:10:51,318 --> 00:10:54,121 لأن هناك الكثير من الأشخاص المثليون الذين ليسوا كذلك 273 00:10:54,154 --> 00:10:56,490 إنهم خائفون من أن يكونوا أنفسهم. 274 00:10:56,523 --> 00:10:57,925 - نعم -صحيح جدا، نعم. 275 00:10:57,958 --> 00:11:00,661 - يا إلهي، لم أكن أعتقد اليوم سيكون عاطفيا جدا. 276 00:11:00,694 --> 00:11:02,329 - لا فتاة، دعها تخرج (كل الضحك) 277 00:11:02,362 --> 00:11:03,230 -وأنا مثل، أعتقد أنني آمنة 278 00:11:03,263 --> 00:11:05,332 وأنا لا ينبغي أن أبكي ذلك الكثير. 279 00:11:07,334 --> 00:11:09,002 - من الواضح أن لدي رحلة مختلفة قليلاً 280 00:11:09,036 --> 00:11:10,571 من بعضكم. 281 00:11:10,604 --> 00:11:13,841 - آسف، نحن مثل ترك لك خارج. 282 00:11:13,874 --> 00:11:14,675 - لا، لا، لا 283 00:11:14,708 --> 00:11:15,509 - ولكن لديك رحلتك الخاصة، 284 00:11:15,542 --> 00:11:16,476 لأنك يجب أن تحارب 285 00:11:16,510 --> 00:11:18,212 - مثل الواضح، مثل ما زلت شعرت مثل، 286 00:11:18,245 --> 00:11:19,580 يختلف قليلاً عن الناس الذين نشأت معهم، 287 00:11:19,613 --> 00:11:21,281 ولكن مثل بصراحة مثل القيام اسحب 288 00:11:21,315 --> 00:11:22,382 وكونه جزءًا أكبر من هذا، انها مثل، 289 00:11:22,416 --> 00:11:25,118 لقد فتحت عيني كثيرًا أكثر من الإعجاب، التجربة. 290 00:11:25,152 --> 00:11:27,020 كان مثل، كما تعلمون، كلما كنت في المدرسة الثانوية 291 00:11:27,054 --> 00:11:28,522 اعتقدت أنني حليف جيد. 292 00:11:28,555 --> 00:11:30,224 لأنني كنت مثل، نعم، أنا رائع مع المثليين. 293 00:11:30,257 --> 00:11:33,460 لكنني تعلمت الكثير أشبه بكونك جزءًا من السحب 294 00:11:33,493 --> 00:11:35,729 ومثل، كما تعلمون، كأنني أعيش في أركنساس. 295 00:11:35,762 --> 00:11:37,798 لذا مثل مغادرتي المنزل مكياج، 296 00:11:37,831 --> 00:11:41,335 مثل إلقاء نظرة خاطفة على الستائر قبل أن أذهب إلى سيارتي 297 00:11:41,368 --> 00:11:42,269 أنت تعرف؟ وانها مثل، 298 00:11:42,302 --> 00:11:44,137 أحصل على النادي وأنا ساعة 299 00:11:44,171 --> 00:11:45,672 وتأكد من عدم وجود أي شخص آخر هل هناك قبل أن أذهب؟ 300 00:11:45,706 --> 00:11:47,241 من موقف السيارات إلى النادي لأن مثل، 301 00:11:47,274 --> 00:11:48,575 أنا لست شاذ. أنا لست مثلي الجنس. 302 00:11:48,609 --> 00:11:51,645 ولكن ما زلت خائفة من ماذا قد يحدث لي 303 00:11:51,678 --> 00:11:52,546 لأنني في السحب، 304 00:11:52,579 --> 00:11:54,248 لأن الناس قد ينظرون لي بهذه الطريقة. 305 00:11:54,281 --> 00:11:55,716 بصراحة، مثل القيام بالسحب، 306 00:11:55,749 --> 00:11:58,619 أشعر أنني جعلتني الكثير من المعرفة 307 00:11:58,652 --> 00:12:00,988 ومثل أفضل حليف للمجتمع. 308 00:12:01,021 --> 00:12:03,991 هناك الكثير من الأشياء لم أكن أحب أن أدرك. 309 00:12:04,024 --> 00:12:05,792 - لأنك نوع من في أحذيتنا بطريقة ما. 310 00:12:05,826 --> 00:12:07,127 أعلم أنك مستقيم 311 00:12:07,160 --> 00:12:09,897 ومع ذلك، إلى غير المدربين العين، هذا لا يهم. 312 00:12:09,930 --> 00:12:12,332 لذلك أنت تشعر بنوع من. مثل الخوف الذي لدينا. 313 00:12:12,366 --> 00:12:14,568 لذلك أعتقد أن هذا يجعل أنت تفهم أكثر من ذلك. 314 00:12:14,601 --> 00:12:16,270 - نعم شيء كبير لفتح العين بالنسبة لي 315 00:12:16,303 --> 00:12:17,171 كانت المرة الأولى، مثل، 316 00:12:17,204 --> 00:12:18,839 ذهبت مع بعض الأصدقاء. أن تحب مهرجان الفخر، 317 00:12:18,872 --> 00:12:19,806 أنت تعرف؟ 318 00:12:19,840 --> 00:12:21,975 ومثل رؤية مثل الكثير من الأشخاص المختلفين 319 00:12:22,009 --> 00:12:24,011 ومثل جميع مناحي مختلفة حياة. 320 00:12:24,044 --> 00:12:24,845 مثل، كما تعلمون، 321 00:12:24,878 --> 00:12:26,346 هناك مثل مليون طرق مختلفة لتكون شاذًا. 322 00:12:26,380 --> 00:12:27,381 ولكن بعد ذلك مثل النمو، 323 00:12:27,414 --> 00:12:29,383 كنت تدرس هناك فقط طريقة واحدة لتكون مستقيمة. 324 00:12:29,416 --> 00:12:30,250 وهذا ليس هو الحال. 325 00:12:30,284 --> 00:12:34,054 - الوعظ بالموثا فوكين فتاة الكنيسة! 326 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 - هذا جيد جدا! 327 00:12:36,123 --> 00:12:37,858 - الناس الذين هم مثل، مثل، 328 00:12:37,891 --> 00:12:41,328 تحاول باهتمام تجنب القيام بذلك الأشياء التي تشبه المؤنث 329 00:12:41,361 --> 00:12:42,829 أو مثلي الجنس، كما تعلمون، أشياء مثل هذا. 330 00:12:42,863 --> 00:12:44,531 كنت في عداد المفقودين على مثل نصف من مثل 331 00:12:44,565 --> 00:12:45,999 ما تقدمه الحياة. 332 00:12:46,867 --> 00:12:47,668 -نحن من أجل الأطفال المثليين. 333 00:12:47,701 --> 00:12:49,303 ولكن كنت على التوالي الأطفال الذين يريدون السحب، 334 00:12:49,336 --> 00:12:50,304 أنت تعرف ما أعنيه. 335 00:12:50,337 --> 00:12:52,105 - سأقول مثل، أنا، أنا لا، لا أريد أن أقول مثل 336 00:12:52,139 --> 00:12:53,740 أنا من أجل الأشخاص المستقيمين التي تريد القيام بالسحب. 337 00:12:53,774 --> 00:12:55,909 أنا على التوالي الأشخاص الذين يريدون الخروج 338 00:12:55,943 --> 00:12:57,477 من منطقة الراحة الخاصة بهم والقيام القرف 339 00:12:57,511 --> 00:12:59,246 هذا لا يعتبر مستقيمًا. 340 00:12:59,279 --> 00:13:00,080 - نعم 341 00:13:00,113 --> 00:13:02,449 - ماتي، ونحن محظوظون أن يكون لديك أشخاص مثلك 342 00:13:02,482 --> 00:13:04,218 في مجتمعنا. 343 00:13:04,251 --> 00:13:07,054 - أنا مثل حق الامتياز لتكون قادرًا على أن تكون جزءًا 344 00:13:07,087 --> 00:13:08,488 من مشهد السحب و كل شيء. 345 00:13:08,522 --> 00:13:10,224 لكنني بصراحة لا أعتقد ذلك يحب 346 00:13:10,257 --> 00:13:12,059 يجب على الكثير من الأشخاص المستقيمين قم بالسحب. 347 00:13:12,092 --> 00:13:14,394 إنها ليست مجرد متعة شيء تفعله مع الأصدقاء. 348 00:13:14,428 --> 00:13:16,163 كما لو كان مجتمع كامل و مثل، 349 00:13:16,196 --> 00:13:18,966 إذا كنت لا تدعم الفن والناس من حوله، 350 00:13:18,999 --> 00:13:19,967 والمجتمع من حوله، 351 00:13:20,000 --> 00:13:21,168 ثم لا يجب أن تفعل سحب. 352 00:13:21,201 --> 00:13:22,836 (كل الثرثرة) 353 00:13:22,870 --> 00:13:24,338 - هتافات لك، الكلبة! 354 00:13:24,371 --> 00:13:26,707 - نعم! - هتافات لذلك. 355 00:13:26,740 --> 00:13:28,208 - جميع السيدات الحق، 5 دقائق تصوير. 356 00:13:28,242 --> 00:13:30,277 -يا إلهي. -أوه القرف! 357 00:13:30,310 --> 00:13:31,578 - سريع حقيقي، الجميع أسفل خط، 358 00:13:31,612 --> 00:13:33,280 من نعتقد ذاهب للفوز؟ اذهب. ماتي. 359 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 - أعتقد أنه بين أنت اثنين وخورجيوس. 360 00:13:36,350 --> 00:13:37,251 -حسناً يا (جورجيوس) 361 00:13:37,284 --> 00:13:38,785 -أعتقد أنها هذه العاهرة 362 00:13:38,819 --> 00:13:42,189 لأن الفتاة التي أظهرتها شخصية. إنهم يحبونك الكلبة. 363 00:13:42,222 --> 00:13:43,957 إنهم يحبون ما ترتديه ومثل. 364 00:13:43,991 --> 00:13:45,125 - من بين الجميع 365 00:13:45,158 --> 00:13:48,262 كنت الشخص الذي أظهر تماما من كنت. 366 00:13:48,295 --> 00:13:50,964 - ميني وماكسي. - الكلبة! 367 00:13:50,998 --> 00:13:53,600 - نعم! - من الأفضل أن تفعل ذلك الكلبة! 368 00:13:53,634 --> 00:13:54,902 - أصابع عبرت لك طفل. 369 00:13:54,935 --> 00:13:56,470 - لا أريد أن أكون الكلبة، 370 00:13:56,503 --> 00:13:58,238 ولكن يجب أن أذهب لوضع هذا الباروكة مرة أخرى. 371 00:13:59,907 --> 00:14:00,707 -أنا أحبك جميعا. 372 00:14:00,741 --> 00:14:02,176 -يجب أن أستعيد حذائي 373 00:14:02,209 --> 00:14:03,443 - إذا كان لديك مزامنة الشفاه الكلبة، 374 00:14:03,477 --> 00:14:04,278 أعلم أنك ستأكل. 375 00:14:04,311 --> 00:14:05,379 - أعلم أنني يجب أن أزامنت الشفاه 376 00:14:05,412 --> 00:14:08,248 ولكن أنا لست خائفا من الشفاه المزامنة. 377 00:14:08,282 --> 00:14:09,683 إنه يأتي مع الإقليم. 378 00:14:09,716 --> 00:14:12,686 ثقتي الآن هي فقط اهتزت. 379 00:14:12,719 --> 00:14:14,688 لكن هذا التعثر الصغير، 380 00:14:14,721 --> 00:14:16,323 إنه لا يعرفني في هذا مسابقة. 381 00:14:16,356 --> 00:14:17,591 أنا ذاهب لمحاربة الأسنان و مسمار، 382 00:14:17,624 --> 00:14:20,694 وأظهر الحكام أن أنا أستحق أن أكون هنا. 383 00:14:20,727 --> 00:14:23,197 - هذا الشعر ليس هو نفسه كما ارتدى قبل السيدات. 384 00:14:23,230 --> 00:14:24,765 لا بأس، رغم ذلك، لن رعاية. 385 00:14:24,798 --> 00:14:26,300 -أين الأحذية؟ 386 00:14:26,333 --> 00:14:29,937 -حقيقة أنني هنا وأنا في الأسفل، 387 00:14:29,970 --> 00:14:31,972 سأضطر إلى مزامنة الشفاه من أجل حياتي، 388 00:14:32,005 --> 00:14:35,209 وأثبت أنني أستحق أن أكون هنا. 389 00:14:35,242 --> 00:14:36,877 إنه في الأساس كابوس أنا. 390 00:14:36,910 --> 00:14:38,579 أنا أعيش كابوس. 391 00:14:38,612 --> 00:14:39,446 - أخت -ما الأمر يا حبيبي؟ 392 00:14:39,479 --> 00:14:41,148 -أعتقد أنه سيكون أنت و أنا. 393 00:14:41,181 --> 00:14:42,216 -أعتقد ذلك، أيضا. 394 00:14:42,249 --> 00:14:44,251 - الجميع يجمع الأشياء الخاصة بك، دعنا نذهب. 395 00:14:44,284 --> 00:14:45,853 حان الوقت لإعادة المرحلة. 396 00:14:45,886 --> 00:14:47,120 - شيت -أوه القرف. 397 00:14:48,121 --> 00:14:49,723 -أنا أحبك - أحبك يا حبيبتي. 398 00:14:49,756 --> 00:14:51,458 أنا أحبك كثيرا، حسنا. 399 00:14:51,491 --> 00:14:53,193 أيا كان. -مهما حدث. 400 00:14:54,394 --> 00:14:55,162 -كيف أبدو؟ 401 00:14:56,196 --> 00:14:57,898 -أوو! -دعونا نضربها! 402 00:15:04,137 --> 00:15:07,307 - مرحبا بكم مرة أخرى السيدات. لقد اتخذت بعض القرارات. 403 00:15:07,341 --> 00:15:10,143 ديجا، دايا. 404 00:15:10,177 --> 00:15:13,547 لقد حان الوقت لتشفة مزامنة 405 00:15:14,715 --> 00:15:18,619 لحياتك. 406 00:15:23,190 --> 00:15:25,759 ديجا سكاي، shante البقاء. 407 00:15:27,027 --> 00:15:31,164 دايا بيتي، ساشي بعيدا. 408 00:15:36,770 --> 00:15:41,742 - أنا حزين لأن وقتي هنا ينتهي قريبًا. 409 00:15:45,779 --> 00:15:47,481 أشعر بالهزيمة. 410 00:15:47,514 --> 00:15:51,285 أشعر وكأنني سمحت للجميع أسفل. 411 00:16:09,636 --> 00:16:14,708 بالتأكيد أشعر مثل أنا أحزم أمتعتي في وقت مبكر. 412 00:16:14,741 --> 00:16:19,880 ولكن، للأسف هذا هو مسابقة. 413 00:16:19,913 --> 00:16:22,616 لذلك يجب أن يكون شخص ما في بلدي أحذية. 414 00:16:26,320 --> 00:16:27,855 أنا فخور بنفسي. 415 00:16:27,888 --> 00:16:32,125 مثل، يجب أن تكون 14 فتاة فقط هنا 416 00:16:32,159 --> 00:16:36,430 وأنا محظوظ جدًا لكوني أحد ال 14. 417 00:16:36,463 --> 00:16:37,664 إنه إنجاز رائع. 418 00:16:37,698 --> 00:16:39,399 إنه، إنه إنجاز بالنسبة لي. 419 00:16:39,433 --> 00:16:43,003 وليس الكثير من الناس يحصلون عليه افعلها. 420 00:16:43,036 --> 00:16:44,905 لا أريد أن أقول إنني لست كذلك واثق 421 00:16:44,938 --> 00:16:47,140 كما اعتقدت المشي في المنافسة، 422 00:16:47,174 --> 00:16:49,877 لكنها بالتأكيد 180 423 00:16:49,910 --> 00:16:51,478 من حيث اعتقدت أنني سأكون. 424 00:17:01,255 --> 00:17:05,559 أعلم أن هذه النظرة الصغيرة من دايا 425 00:17:05,592 --> 00:17:07,427 ليس ما يجب أن أقدمه. 426 00:17:07,461 --> 00:17:11,632 بالنسبة لي، السحب هو كل وجه أنا. لديك. 427 00:17:11,665 --> 00:17:12,799 كل شعور، 428 00:17:12,833 --> 00:17:15,702 كل المشاعر التي تمر بها رأسي 429 00:17:15,736 --> 00:17:17,304 هو من هي دايا بيتي. 430 00:17:17,337 --> 00:17:19,706 ولم يرى القضاة سوى جزء واحد. من ذلك. 431 00:17:19,740 --> 00:17:22,910 ومن الصعب بالنسبة لي أن أظهر القضاة 432 00:17:22,943 --> 00:17:26,079 في أسبوع واحد من هو دايا بيتي 433 00:17:26,113 --> 00:17:28,982 لأنني مليون شخص مختلف أشياء. 434 00:17:31,218 --> 00:17:32,019 إنها ملاحظة. 435 00:17:35,155 --> 00:17:37,157 هذا واحد يقول دايا، طفلي، 436 00:17:38,158 --> 00:17:42,095 شعرت باتصال حقيقي. معك من القفزة. 437 00:17:42,129 --> 00:17:44,464 أنت نجم حقيقي. 438 00:17:44,498 --> 00:17:47,301 تذكر أن هذا لا. تحديد لك وأنت جعلت ذلك. 439 00:17:47,334 --> 00:17:51,338 العالم لك و أنت ذاهب إلى ذبحها. 440 00:17:51,371 --> 00:17:52,906 أحبك يا أختي، ديجا. 441 00:17:54,508 --> 00:17:58,145 أنا أحب ديجا. إنها لا تصدق 442 00:17:59,980 --> 00:18:04,918 أنا فقط أحب أكره هذا ما لعبت بالنسبة لي. 443 00:18:06,720 --> 00:18:09,189 ومن المحزن أنني سوف أحب ملكة جمال كثيرا 444 00:18:09,223 --> 00:18:12,726 أنهم ذاهبون للوصول إلى تجربة معا، كما تعلمون، 445 00:18:12,759 --> 00:18:14,127 لأن هذا ما أنا كان يتطلع إلى. 446 00:18:14,161 --> 00:18:17,898 ولكن على الأقل كان لدي الوقت الذي مررت به، لذلك. 447 00:18:25,405 --> 00:18:28,475 حسنًا، لقد كانت قصيرة ولكنها حلوة. 448 00:18:36,116 --> 00:18:41,088 أعلم أنه حتى لو ذهبت الصفحة الرئيسية أولاً في هذه المسابقة، 449 00:18:43,123 --> 00:18:43,924 كنت قد فعلت ذلك. 450 00:18:45,025 --> 00:18:49,763 أنا بالتأكيد أرى مشرق. أشياء بالنسبة لي في المستقبل. 451 00:18:49,796 --> 00:18:51,632 أنت بيتي تكون جاهزة. 452 00:18:52,599 --> 00:18:54,234 سأراك قريباً. 453 00:18:54,268 --> 00:18:55,068 وداعا! 454 00:18:56,503 --> 00:18:59,072 (موسيقى لطيفة) 455 00:19:15,689 --> 00:19:18,258 (موسيقى متفائلة) 456 00:19:30,871 --> 00:19:33,440 (موسيقى متفائلة)