1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 -我对每个人都很友善 在这场比赛中, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 今天我会 站稳脚跟。 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 -他妈的没课 或者礼貌,亲爱的。 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,108 -你是认真的吗? -哎哟。 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,977 -哎哟。 -我他妈的很生气。 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,011 -[喊叫] 7 00:00:11,044 --> 00:00:12,412 -这是 “未收拾的”, 8 00:00:12,446 --> 00:00:14,548 比赛后台 9 00:00:14,581 --> 00:00:18,018 成为美国的 下一位扮演超级巨星。 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,420 姑娘,如果你不是 看《Untucked》, 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,823 你只会得到 故事的一半。 12 00:00:23,657 --> 00:00:24,958 -皇后是 准备移动。 13 00:00:24,992 --> 00:00:25,859 -复制。 14 00:00:25,893 --> 00:00:27,861 -我能坐在哪里? 谢谢。 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,396 -哦! -嗨,宝贝。 16 00:00:29,429 --> 00:00:30,430 -我要走路。 我做不到。 17 00:00:30,464 --> 00:00:31,465 -玩得开心。 -你看起来很热。 18 00:00:31,498 --> 00:00:33,534 -皇后散步。 19 00:00:33,567 --> 00:00:35,502 -哦,哇。 20 00:00:35,536 --> 00:00:38,872 -准备 “未藏起来” 的相机 在主舞台上。 21 00:00:38,906 --> 00:00:40,207 [紧张的音乐] 22 00:00:40,240 --> 00:00:41,642 -欢迎光临,皇后们。 23 00:00:41,675 --> 00:00:44,178 我做了一些决定。 24 00:00:44,211 --> 00:00:50,517 黎明,Nymphia Wind, Plane Jane、Xunami Muse、 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,719 本周干得好,女士们。 26 00:00:52,753 --> 00:00:55,389 你们都很安全。 27 00:00:55,422 --> 00:00:56,423 -谢谢。 28 00:00:57,858 --> 00:00:59,693 -你可以离开舞台。 29 00:01:07,334 --> 00:01:09,870 -[呼气] 30 00:01:09,903 --> 00:01:11,171 -我很安全。 31 00:01:11,205 --> 00:01:13,340 那就太好了 要进入前两名, 32 00:01:13,373 --> 00:01:16,210 但我很感激 要有机会。 33 00:01:16,243 --> 00:01:18,212 而且我觉得我把它杀了 用我的角色。 34 00:01:18,245 --> 00:01:20,881 而且我很高兴 并为自己感到骄傲。 35 00:01:23,050 --> 00:01:26,854 -这是 一部非常棒的 Rusical。 36 00:01:26,887 --> 00:01:29,156 像这样的挑战 评委们到底在哪里 37 00:01:29,189 --> 00:01:32,526 抓住吸管挑选 顶部和底部。 38 00:01:32,559 --> 00:01:35,896 我们都做得很好, 所以我正在改造保险箱 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,831 在我脑海里 排在最前面。 40 00:01:37,865 --> 00:01:40,167 [笑] 41 00:01:40,200 --> 00:01:41,935 -备用相机 在 “Untucked” 休息室里。 42 00:01:41,969 --> 00:01:45,639 -派出皇后 在三、二、一中。 43 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 [欢呼,笑声] 44 00:01:51,912 --> 00:01:53,814 -哦,我的天哪。酒精! 45 00:01:53,847 --> 00:01:56,183 -哦,天哪。 -哇。 46 00:01:56,216 --> 00:01:58,118 -哈哈哈。 47 00:01:58,151 --> 00:02:00,387 哦,感觉太棒了 来这里。 48 00:02:00,420 --> 00:02:01,755 [咯咯笑] -我--[叹了口气] 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,457 好吧。 -我想要一个角落的座位。 50 00:02:03,490 --> 00:02:04,825 其实,等等。 -把整张沙发都放好 51 00:02:04,858 --> 00:02:06,393 -我还没坐在这里 因为我... 52 00:02:06,426 --> 00:02:07,394 哦,天哪。 53 00:02:07,427 --> 00:02:08,562 [笑] 54 00:02:08,595 --> 00:02:10,264 -这头发需要脱掉。 它快要死我了。 55 00:02:10,297 --> 00:02:12,933 我要光头了... -哦,飞机。 56 00:02:12,966 --> 00:02:14,201 -为了这个 “Untucked”。 -她会直言不讳。 57 00:02:14,234 --> 00:02:16,236 -你不能索赔 现在要成为一个漂亮的女孩。 58 00:02:16,270 --> 00:02:18,305 -哦,天哪。好吧。 -[呻吟] 59 00:02:18,338 --> 00:02:21,675 -多么安全的一周。 对此感到非常高兴。 60 00:02:21,708 --> 00:02:24,011 -哇。我们成功了。[笑] -哇,女孩。 61 00:02:24,044 --> 00:02:26,313 -为事后干杯。 -干杯! 62 00:02:26,346 --> 00:02:29,750 -为 “Xunami's Afters” 加油。 63 00:02:29,783 --> 00:02:32,486 你感觉怎么样,Xunami, 再主持一周? 64 00:02:32,519 --> 00:02:33,987 [笑声] 65 00:02:34,021 --> 00:02:36,823 -又安全了?真的吗? 66 00:02:36,857 --> 00:02:40,260 但我必须说实话 安全只意味着另一次机会 67 00:02:40,294 --> 00:02:43,330 再看一眼, 所以我非常感激 68 00:02:43,363 --> 00:02:45,566 主持 “Untucked Afters” 再一次。 69 00:02:45,599 --> 00:02:46,633 [笑] 70 00:02:46,667 --> 00:02:48,669 -她是... 的女王 -你知道吗? 71 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 如果有一周我很开心 就是这个。 72 00:02:50,737 --> 00:02:51,738 -对吧? -而且,宝贝... 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,307 -每个人都很棒。 -宝贝... 74 00:02:53,340 --> 00:02:55,642 -你的共同主持人不在这里... -[喘气] 75 00:02:55,676 --> 00:02:56,810 -摩菲娜小姐。 -我知道。 76 00:02:56,844 --> 00:02:58,378 我希望她能名列前茅。 77 00:02:58,412 --> 00:03:01,181 -谁在外面,萨菲拉? 绝对是最重要的,对吧? 78 00:03:01,215 --> 00:03:02,850 -是的。 -我们如何看待 Q? 79 00:03:02,883 --> 00:03:04,051 -我有点生气 80 00:03:04,084 --> 00:03:05,686 因为我觉得他是 再次登上榜首。 81 00:03:05,719 --> 00:03:06,787 -我知道。 82 00:03:06,820 --> 00:03:07,821 -啊,什么? 83 00:03:07,855 --> 00:03:09,756 你指望我们免费唱歌? 84 00:03:09,790 --> 00:03:11,191 继续前进。 85 00:03:11,225 --> 00:03:12,192 -但随后是等离子体。 86 00:03:12,226 --> 00:03:13,760 -等离子体肯定在里面 顶部。 87 00:03:13,794 --> 00:03:14,962 -等离子体可能做得很棒, 88 00:03:14,995 --> 00:03:18,532 但她看上去很腐烂 就像那个角色一样。 89 00:03:18,565 --> 00:03:20,067 [笑声] 我很抱歉。 90 00:03:20,100 --> 00:03:21,902 比如,她看上去疯了。 91 00:03:21,935 --> 00:03:22,970 [Xunami 咯咯笑] 92 00:03:23,003 --> 00:03:24,705 -我不是。 我不会走那么远。 93 00:03:24,738 --> 00:03:29,309 那么我们认为我们肯定会这样吗 那你知道倒数第二吗? 94 00:03:29,343 --> 00:03:34,181 -嗯,Mhi'ya 和 Megami 是 有点像推测的底部 95 00:03:34,214 --> 00:03:35,682 整周。 -是啊,是的。 96 00:03:35,716 --> 00:03:37,918 -为什么你们都觉得 Mhi'ya 是 那在底部? 97 00:03:37,951 --> 00:03:40,420 -她的面部表情, 这不是真正的音乐剧。 98 00:03:40,454 --> 00:03:42,723 我觉得她更习惯了 比如,俱乐部舞 99 00:03:42,756 --> 00:03:45,092 还有时尚和舞厅, 而不是,比如... 100 00:03:46,393 --> 00:03:48,529 但我亲自找到了她 她当时的时候太可爱了... 101 00:03:48,562 --> 00:03:50,964 -我知道。我也这样做了。 -我当时想,“哦,你好。” 102 00:03:50,998 --> 00:03:52,699 -她给了... 她给了 一个小角色。 103 00:03:52,733 --> 00:03:55,369 但说实话,就我个人而言, 我对 Mhi'ya 太无聊了。 104 00:03:55,402 --> 00:03:56,436 我很抱歉。 105 00:03:56,470 --> 00:03:57,838 -[笑] -我很抱歉。 106 00:03:57,871 --> 00:03:59,173 比如,给我们点东西,姑娘。 -我觉得没关系... 107 00:03:59,206 --> 00:04:01,074 -我的意思是,我觉得没关系 她很内向。 108 00:04:01,108 --> 00:04:03,443 我只是觉得可能吧 她迷路了 109 00:04:03,477 --> 00:04:05,679 和所有人一起 这些超级伟大的人物。 110 00:04:05,712 --> 00:04:07,481 -女孩,树立个性。 111 00:04:07,514 --> 00:04:09,449 比如,你在上电视, 亲爱的。 112 00:04:09,483 --> 00:04:11,552 -哦,天哪,飞机。 -嗯,我觉得... 113 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 -你真的应该 男爵夫人。 114 00:04:13,620 --> 00:04:15,155 [机器人] 均匀性。 115 00:04:15,189 --> 00:04:16,924 [笑声] 你最好精打细算。 116 00:04:16,957 --> 00:04:19,626 -太棒了。 -[唱歌] 大家,漂亮点 117 00:04:19,660 --> 00:04:21,828 或者你去 -是的。[笑] 118 00:04:21,862 --> 00:04:24,731 -[唱歌] 离开 竞争 因为你丑陋 119 00:04:24,765 --> 00:04:26,233 -我们必须拿走 考虑到外观。 120 00:04:26,266 --> 00:04:27,568 -是的。 121 00:04:27,601 --> 00:04:29,636 -老实说,对我来说,比如, 有一次我穿好衣服然后 122 00:04:29,670 --> 00:04:31,438 我环顾了房间, 我当时想,“哦,天哪。 123 00:04:31,471 --> 00:04:32,840 比如,我是唯一一个 没有花。” 124 00:04:32,873 --> 00:04:34,541 -是的。谈谈那个。 -你能解释一下吗? 125 00:04:34,575 --> 00:04:36,276 -你的概念是什么? -你能解释一下吗 126 00:04:36,310 --> 00:04:37,744 这怎么符合这个概念? 127 00:04:37,778 --> 00:04:42,149 那两朵花都不是 也不是花的。 128 00:04:42,182 --> 00:04:44,418 -我是一束颠倒的花束。 -怎么样? 129 00:04:44,451 --> 00:04:46,086 哦。 [笑声] 130 00:04:46,119 --> 00:04:47,754 -哦! -我还以为你是草。 131 00:04:47,788 --> 00:04:49,556 -不,你知道吗,婊子? 我很安全,所以你他妈的。 132 00:04:49,590 --> 00:04:50,557 -你知道吗? -你知道吗? 133 00:04:50,591 --> 00:04:52,159 我需要完成你的任务。 134 00:04:52,192 --> 00:04:53,660 [笑声] 135 00:04:53,694 --> 00:04:54,761 让我到那边来。 136 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 现在你完成了。 137 00:04:55,996 --> 00:04:57,064 草和花。 138 00:04:57,097 --> 00:04:58,599 -好吧,那会的 一直很激烈。 139 00:04:58,632 --> 00:05:00,167 -是的,实际上。 -不是。好吧。 140 00:05:00,200 --> 00:05:01,835 我想我明白了 现在的概念。 141 00:05:01,869 --> 00:05:03,537 但是,妈妈,那不是... 142 00:05:03,570 --> 00:05:05,105 [belches] 143 00:05:05,138 --> 00:05:06,206 [咳嗽、打嗝] 144 00:05:06,240 --> 00:05:08,909 [笑声] 145 00:05:08,942 --> 00:05:11,011 有很多 来回交流 146 00:05:11,044 --> 00:05:13,814 关于谁会得到的 什么角色,对吧? 147 00:05:13,847 --> 00:05:17,484 我们认为积分榜吗 会有所不同 148 00:05:17,518 --> 00:05:18,719 如果女孩们得到了 不同的角色? 149 00:05:18,752 --> 00:05:19,720 -非常。 -当然。 150 00:05:19,753 --> 00:05:20,854 -是的。 -绝对可以。 151 00:05:20,888 --> 00:05:22,489 -但我想没有人在 这个演员阵容 152 00:05:22,523 --> 00:05:25,125 本可以做到 Superior 妈妈 和萨菲拉一样好。 153 00:05:25,158 --> 00:05:26,460 -不,绝对不是。 154 00:05:26,493 --> 00:05:27,961 -你不能让你的怪胎呆在里面。 155 00:05:27,995 --> 00:05:29,596 你只能把它放出来。 156 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 -但是... -嘘。 157 00:05:30,964 --> 00:05:34,301 [唱歌] 我就像你一样 158 00:05:34,334 --> 00:05:38,105 好奇的是 伟大的未知数 159 00:05:38,138 --> 00:05:39,106 -但是我... -啊。 160 00:05:39,139 --> 00:05:40,974 [唱歌] 我就像你一样 161 00:05:41,008 --> 00:05:42,376 [笑声] 162 00:05:42,409 --> 00:05:44,444 -我每次看 她去做,我笑了。 163 00:05:44,478 --> 00:05:46,713 -即使是亚当,每次 即使在排练期间。 164 00:05:46,747 --> 00:05:48,549 -我每次都在笑。 -他就是做不到。 165 00:05:48,582 --> 00:05:49,850 -你感觉怎么样 关于和他一起工作? 166 00:05:49,883 --> 00:05:52,986 -我本来想说, 我非常喜欢它。 167 00:05:53,020 --> 00:05:54,755 他是一位了不起的导演 还有 —— 我的意思是, 168 00:05:54,788 --> 00:05:56,190 我的意思是,简历 正在简历。 169 00:05:56,223 --> 00:05:59,860 -梅丽莎·麦卡锡 走在片场。 170 00:05:59,893 --> 00:06:01,628 -她搞砸了我们的攻击。 -妈妈。 171 00:06:01,662 --> 00:06:03,197 -[笑] -我需要集中精力,伙计们。 172 00:06:03,230 --> 00:06:04,798 -你表现不错。 173 00:06:04,831 --> 00:06:07,167 -专注。聚焦。 回到这里。回到这里。 174 00:06:07,201 --> 00:06:09,069 我在工作。 -[笑] 175 00:06:09,102 --> 00:06:12,472 -这是我最喜欢的运动 我曾经参加过的活动。 176 00:06:12,506 --> 00:06:15,242 -梅丽莎·麦卡锡 来过这里,就像... 177 00:06:15,275 --> 00:06:17,110 -我知道。 就是那个 178 00:06:17,144 --> 00:06:19,146 我妈妈会的,比如, 把她搞得屁滚尿流 179 00:06:19,179 --> 00:06:20,347 你明白我的意思吗? 180 00:06:20,380 --> 00:06:22,516 -哦! -[尖叫] 181 00:06:22,549 --> 00:06:24,484 哦,天哪! -我们一直在等。 182 00:06:24,518 --> 00:06:26,620 -哦,天哪。 -你们的脚在杀死你们吗? 183 00:06:26,653 --> 00:06:28,488 -我们看到了很多阴沉的面孔。 184 00:06:28,522 --> 00:06:29,790 -姑娘,只是双脚。 185 00:06:29,823 --> 00:06:31,892 只是双脚 透过脸说话。 186 00:06:31,925 --> 00:06:33,994 我有漂亮的评论。 187 00:06:34,027 --> 00:06:35,562 我收到了很多赞美, 188 00:06:35,596 --> 00:06:37,264 我甚至不知道是什么 与他们有关。 189 00:06:37,297 --> 00:06:38,932 -那是重中之重。 190 00:06:38,966 --> 00:06:40,734 -你应该是 非常自豪。 191 00:06:40,767 --> 00:06:42,970 -只是能量。 你在里面。 192 00:06:43,003 --> 00:06:45,105 我很高兴我战斗了 为了扮演玛丽亚的角色。 193 00:06:45,138 --> 00:06:47,307 他们喜欢我的表演。 194 00:06:47,341 --> 00:06:48,942 他们说我是线索 195 00:06:48,976 --> 00:06:51,545 谁花了每一刻 还有所有口音。 196 00:06:51,578 --> 00:06:55,215 [唱歌] 我很想让 我全神贯注 197 00:06:55,249 --> 00:07:00,821 寻找冒险 对我来说既新颖又新鲜 198 00:07:00,854 --> 00:07:03,090 -你在你的元素。 -Plasma,我真为你感到骄傲。 199 00:07:03,123 --> 00:07:04,558 干得好,姑娘。 -谢谢。 200 00:07:04,591 --> 00:07:06,360 我的意思是,你知道,我已经完成了 我一生中大部分时间都在剧院。 201 00:07:06,393 --> 00:07:09,329 而且感觉就像第一次 我已经收到反馈了 202 00:07:09,363 --> 00:07:12,232 在戏剧空间里 那就像, 203 00:07:12,266 --> 00:07:14,601 “你永远不应该怀疑 这就是你应该成为的样子 204 00:07:14,635 --> 00:07:16,803 剩下的就做 你的凡人时代。” 205 00:07:16,837 --> 00:07:19,373 感觉真是太圆了。 206 00:07:19,406 --> 00:07:20,741 我飞过月球了。 -工作。 207 00:07:20,774 --> 00:07:23,043 你感觉被人看见了。 -是的,还有场景。 208 00:07:23,076 --> 00:07:24,678 -[笑] -第一幕结束。 209 00:07:24,711 --> 00:07:26,780 需要注意的另一件事 他们是说的吗,比如, 210 00:07:26,813 --> 00:07:28,782 没有人是坏人。 211 00:07:28,815 --> 00:07:32,352 他们说那就像, 来自谁脱颖而出的评级 212 00:07:32,386 --> 00:07:34,821 给,比如,也许谁没有 同样脱颖而出,你知道吗? 213 00:07:34,855 --> 00:07:36,990 因为大家 真的很不错。 214 00:07:37,024 --> 00:07:39,526 -所以,嗯, 我排在倒数第三位 215 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 但绝对不是 最糟糕的批评。 216 00:07:42,062 --> 00:07:43,430 -不是。是啊。 217 00:07:43,463 --> 00:07:46,400 他们说我做得很好 在 Rusical 中。 218 00:07:46,433 --> 00:07:48,769 我精力充沛。 我真的很不错, 219 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 但我本可以有 做得更多。 220 00:07:50,337 --> 00:07:52,706 而且他们都喜欢 外观。他们很着迷。 221 00:07:52,739 --> 00:07:54,575 但是后来亚当指出 衬里。 222 00:07:54,608 --> 00:07:56,643 我当时想,“啊!” 223 00:07:56,677 --> 00:07:58,846 -他们还有一点 说说我和 Mhi'ya 的事。 224 00:07:58,879 --> 00:08:02,449 所以我很确定 会是我和 Mhi'ya。 225 00:08:02,482 --> 00:08:05,586 批评是 有点像, 226 00:08:05,619 --> 00:08:08,555 我们真的很喜欢 很多东西,但这里有,比如, 227 00:08:08,589 --> 00:08:10,757 几件小事 继续努力。 228 00:08:10,791 --> 00:08:13,126 -我觉得我好像能看一眼。 229 00:08:13,160 --> 00:08:14,728 而且我没说话 关于你的拖动。 230 00:08:14,761 --> 00:08:16,230 我说的是你的脸。 231 00:08:16,263 --> 00:08:19,933 我要你放任自流 传递个性。 232 00:08:19,967 --> 00:08:22,603 -不像,“你的 表现太糟糕了。” 233 00:08:22,636 --> 00:08:26,039 比如,他们其实就像, “你度过了非常有趣的时刻。” 234 00:08:26,073 --> 00:08:30,077 [唱歌] 我叫炸肉排, 而且我想结婚 235 00:08:30,110 --> 00:08:33,947 但是所有男孩都告诉我 我的炸肉排太重了 236 00:08:33,981 --> 00:08:37,451 但是,是的,我完全期待 今晚要口型同步 237 00:08:37,484 --> 00:08:39,520 这就是为什么我很喜欢 这他妈的饮料 238 00:08:39,553 --> 00:08:41,221 在《Xunami's Afters》中。 239 00:08:41,255 --> 00:08:42,556 [笑声] 240 00:08:42,589 --> 00:08:43,690 -如果你要进行口型同步, 241 00:08:43,724 --> 00:08:45,225 你他妈的准备好了 这样做。 242 00:08:45,259 --> 00:08:47,327 -我已经准备好了,宝贝。 243 00:08:47,361 --> 00:08:49,730 比如,我刚才在说 从一开始, 244 00:08:49,763 --> 00:08:51,298 姑娘,纽约前五名。 245 00:08:51,331 --> 00:08:52,733 对不起,其他所有人。 246 00:08:52,766 --> 00:08:54,968 -嗨,做了什么 他们在说你吗? 247 00:08:55,002 --> 00:08:57,371 -他们给我的批评 那是时刻吗 248 00:08:57,404 --> 00:08:59,406 我曾经扮演过角色 而且是他们喜欢的。 249 00:08:59,439 --> 00:09:01,775 但我没扮演角色 一直以来。 250 00:09:01,808 --> 00:09:03,110 他们能看见我的脸 251 00:09:03,143 --> 00:09:04,378 我就是这样, 比如,只是在工作 252 00:09:04,411 --> 00:09:06,246 然后计数 之类的东西。 253 00:09:06,280 --> 00:09:07,514 他们喜欢我的跑道造型。 254 00:09:07,548 --> 00:09:10,017 但我能看见自己 今晚口型同步。 255 00:09:10,050 --> 00:09:11,218 -该死的。 256 00:09:11,251 --> 00:09:14,021 -去找我们的男爵夫人。 257 00:09:14,054 --> 00:09:15,455 他们对你说了什么? 258 00:09:15,489 --> 00:09:18,392 -他们以为我把它卖了, 而且他们喜欢男爵夫人, 259 00:09:18,425 --> 00:09:19,927 而且,比如整体,比如, 260 00:09:19,960 --> 00:09:23,263 Amanda Lepore 正是这个面孔 我确实很恶心。 261 00:09:23,297 --> 00:09:27,100 我很荣幸能成为 今晚和你在一起。 262 00:09:27,134 --> 00:09:28,468 [笑声] 263 00:09:28,502 --> 00:09:31,171 然后是转型 由此 264 00:09:31,205 --> 00:09:34,541 到这种塞住他们的嘴, 所以我真的很高兴。 265 00:09:34,575 --> 00:09:35,976 是的,我喜欢这条跑道。 266 00:09:36,009 --> 00:09:37,211 这是我的最爱之一 我带来的,所以。 267 00:09:37,244 --> 00:09:38,579 -是的,一样。 -令人惊叹。 268 00:09:38,612 --> 00:09:40,214 -尽管我会说, 269 00:09:40,247 --> 00:09:43,750 当他们像, “哦,问,你不是舞者, 270 00:09:43,784 --> 00:09:46,653 但是你学会了杂务 真的很好,” 271 00:09:46,687 --> 00:09:48,589 我当时想, “婊子,什么杂务?” 272 00:09:48,622 --> 00:09:49,723 -你什么意思, “什么杂务?” 273 00:09:49,756 --> 00:09:50,991 [遮阳拨浪鼓] 274 00:09:51,024 --> 00:09:52,226 -呃... -是的。 275 00:09:52,259 --> 00:09:54,294 -没有阴影, 但是你什么也没做。 276 00:09:54,328 --> 00:09:56,763 -等等。等等。 277 00:09:56,797 --> 00:09:58,498 别说我没有 做任何事情,妈妈。 278 00:09:58,532 --> 00:10:00,167 -对不起,那是一个糟糕的选择 一言以蔽之。对不起。 279 00:10:00,200 --> 00:10:01,502 -别说 我什么也没做。 280 00:10:01,535 --> 00:10:02,803 -我的意思是,但是,婊子, 她就是这么想的 281 00:10:02,836 --> 00:10:04,404 暗示也是。 -是的。 282 00:10:04,438 --> 00:10:08,141 -我知道我没有 同样多的杂务。 283 00:10:08,175 --> 00:10:09,643 但我把它卖了... -对。 284 00:10:09,676 --> 00:10:11,245 -这就是出错的地方 285 00:10:11,278 --> 00:10:13,013 用你的表演, 你在卖它。 286 00:10:13,046 --> 00:10:15,249 -嗯--呃-- -那就是出错的地方。 287 00:10:15,282 --> 00:10:17,851 -因为我很专注 在舞蹈堆上 288 00:10:17,885 --> 00:10:19,186 他们向我们投掷。 [笑] 289 00:10:19,219 --> 00:10:20,521 两者:哎哟。 -你认为你会有吗 290 00:10:20,554 --> 00:10:22,256 受到了更好的批评 扮演那个角色? 291 00:10:22,289 --> 00:10:25,025 -我的意思是,如果我不是 学习紧张的杂务 292 00:10:25,058 --> 00:10:28,395 而且我能集中精力 关于成为一个角色, 293 00:10:28,428 --> 00:10:31,498 是的,绝对是因为那是, 比如,我最喜欢的变装部分。 294 00:10:31,532 --> 00:10:34,434 -我觉得 Megami 疯了 我得到了男爵夫人的角色。 295 00:10:34,468 --> 00:10:37,337 但是我们确实做到了 用石头、纸、剪刀来做这个 296 00:10:37,371 --> 00:10:40,674 我把它留给了命运 命运选择了我。 297 00:10:40,707 --> 00:10:42,142 而且我觉得她很生气是因为, 你知道, 298 00:10:42,176 --> 00:10:45,312 我排在最前面 而且她在最底层。 299 00:10:45,345 --> 00:10:49,049 -我知道 Megami 是 发表关于... 的言论 300 00:10:49,082 --> 00:10:51,218 两个:我们的小组。 -而且我认为这很明显。 301 00:10:51,251 --> 00:10:52,486 -我们的小组。 -是的。 302 00:10:52,519 --> 00:10:53,487 -好吧,打吧。 303 00:10:59,593 --> 00:11:01,628 -我不是那个口型同步的人 在底部,所以。 304 00:11:01,662 --> 00:11:03,697 -哦。 -好吧。 305 00:11:03,730 --> 00:11:05,465 -感觉就像 你有点许愿 306 00:11:05,499 --> 00:11:06,667 我当时处于最底层。 307 00:11:06,700 --> 00:11:07,901 -呃,我在开玩笑。 308 00:11:07,935 --> 00:11:10,838 更多的是关于我的存在, 比如,很生气 309 00:11:10,871 --> 00:11:14,474 现在有多少,比如 我得他妈的补偿 310 00:11:14,508 --> 00:11:17,277 因为我所缺少的 比,比如, 311 00:11:17,311 --> 00:11:19,780 哦,我,比如, 攻击你们。 312 00:11:19,813 --> 00:11:22,649 -只是没让我想, 比如,甚至待在你身边。 313 00:11:22,683 --> 00:11:24,051 -当你阅读和阅读时 再读一读, 314 00:11:24,084 --> 00:11:25,452 开始变得烦人了。 -就像... 是的, 315 00:11:25,485 --> 00:11:26,687 如果你关心某件事 316 00:11:26,720 --> 00:11:28,188 只需要集中所有精力 317 00:11:28,222 --> 00:11:30,591 在你身上,尽力而为 你能做的 318 00:11:30,624 --> 00:11:32,259 而且不是想放 其他婊子倒下。 319 00:11:32,292 --> 00:11:33,660 -我只是在尝试 好笑点。 320 00:11:33,694 --> 00:11:35,896 这从来都不是故意的 就像是恶意一样。 321 00:11:35,929 --> 00:11:38,365 -但你想要的是法官 承认事实 322 00:11:38,398 --> 00:11:40,100 那是我们没有的 还有很多事情要做。 323 00:11:40,133 --> 00:11:41,235 [笑声] 324 00:11:41,268 --> 00:11:44,037 -我会喜欢的。 325 00:11:44,071 --> 00:11:46,573 我能理解 来自 Xunami。 326 00:11:46,607 --> 00:11:48,242 她是个甜心。 327 00:11:48,275 --> 00:11:53,247 但是对于飞机小姐来说,谁是 胡说八道的女王 328 00:11:53,280 --> 00:11:57,484 比如,“姑娘,你只是在做 这是为了电视剧,闭嘴。” 329 00:11:57,518 --> 00:11:59,720 -哦! -哦,天哪。 330 00:11:59,753 --> 00:12:02,756 -嘿,女士们。 -爸爸! 331 00:12:02,789 --> 00:12:04,992 -嗨,爸爸。 -女孩。 332 00:12:05,025 --> 00:12:07,828 我能坐下吗? 全部:是的! 333 00:12:07,861 --> 00:12:10,130 -亚当·尚克曼在这里。 334 00:12:10,163 --> 00:12:12,366 你好,导演先生。 335 00:12:12,399 --> 00:12:14,768 -全是茶,没有阴影, 你们摧毁了这个。 336 00:12:14,801 --> 00:12:16,003 你太神奇了... 337 00:12:16,036 --> 00:12:17,671 -他妈的对。 -我真为你感到骄傲。 338 00:12:17,704 --> 00:12:19,907 而且我知道 —— 你知道,你看, 这是一场比赛。 339 00:12:19,940 --> 00:12:21,675 而且你必须得到批评。 340 00:12:21,708 --> 00:12:23,577 这一切都会发生 还有所有这些。 341 00:12:23,610 --> 00:12:25,913 但说实话,我很自豪 你们每一个人 342 00:12:25,946 --> 00:12:28,182 非常非常严重 而且是真实的方式。 343 00:12:28,215 --> 00:12:31,084 你们,你们完成了 超现实的东西 344 00:12:31,118 --> 00:12:33,820 在极短的时间内 时间的流逝。 345 00:12:33,854 --> 00:12:35,322 我知道梅丽莎... 346 00:12:35,355 --> 00:12:37,491 你知道, 事后我们聊了 347 00:12:37,524 --> 00:12:39,159 她当时想, “看看那些漂亮的, 348 00:12:39,193 --> 00:12:40,761 美丽的人 在那里。” 349 00:12:40,794 --> 00:12:42,262 我当时想, “是的,这是一些 350 00:12:42,296 --> 00:12:44,731 真的,真的很特别, 很棒的人。” 351 00:12:44,765 --> 00:12:46,600 我很激动。 352 00:12:46,633 --> 00:12:49,203 我很高兴来到这里。 -谢谢。 353 00:12:49,236 --> 00:12:50,437 -我希望你有 一段美好的时光 354 00:12:50,470 --> 00:12:52,606 而且我不是个混蛋。 355 00:12:52,639 --> 00:12:54,942 -我们度过了一段美好的时光。 -最好的时机。 356 00:12:54,975 --> 00:12:58,278 -多亏了你,你才允许我们 比如,活在那一刻。 357 00:12:58,312 --> 00:13:01,481 而且,比如,这是你的杂务。 而且,比如,这是你的节目。 358 00:13:01,515 --> 00:13:02,783 而且,比如,我们刚刚得到 去活下去。 359 00:13:02,816 --> 00:13:04,318 -是的。 -而且,比如,非常感谢。 360 00:13:04,351 --> 00:13:05,919 -是的。 -我觉得来这里很难 361 00:13:05,953 --> 00:13:08,121 有时候,和人一起工作 因为你并不总是觉得 362 00:13:08,155 --> 00:13:10,257 比如,那种舒适度。 363 00:13:10,290 --> 00:13:11,825 但我觉得,比如, 马上,比如, 364 00:13:11,859 --> 00:13:13,360 有那种感觉, 比如,你知道吗? 365 00:13:13,393 --> 00:13:15,262 -大爸爸。 -好吧,我希望感觉像, 366 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 我... 你知道,我真的 为你加油。 367 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 即使我愿意, 有点像,“嗯,伙计们” 368 00:13:20,167 --> 00:13:23,103 比如,那是因为 我希望你们成功。 369 00:13:23,136 --> 00:13:26,273 我只想让你拿 你在这篇文章中学到了什么 370 00:13:26,306 --> 00:13:28,742 然后将其应用到下一个中 也是。 371 00:13:28,775 --> 00:13:30,611 -呃,我能说点什么吗? -是的,女士。 372 00:13:30,644 --> 00:13:32,779 -有这样的文化 在剧院里。 373 00:13:32,813 --> 00:13:34,181 哦,不是。 -皇后区,对不起。 374 00:13:34,214 --> 00:13:35,549 -我正要说点什么! -往回走-- 375 00:13:35,582 --> 00:13:37,150 -不! -我很抱歉。 376 00:13:37,184 --> 00:13:39,319 -我只想说, 周围有一种文化 377 00:13:39,353 --> 00:13:42,356 不友善和 “不慷慨” 在行业中。 378 00:13:42,389 --> 00:13:45,492 而你恰恰相反 任何形式的负能量。 379 00:13:45,526 --> 00:13:48,095 -谢谢你允许我们 踏入你的世界。 380 00:13:48,128 --> 00:13:49,930 -你们,非常感谢。 -而且这套衣服很可爱。 381 00:13:49,963 --> 00:13:51,365 -是的,你看起来很混蛋。 -啊! 382 00:13:51,398 --> 00:13:52,633 -你最好工作。 383 00:13:52,666 --> 00:13:53,967 步行。现在走吧。 384 00:13:54,001 --> 00:13:55,769 -谢谢你,亚当。 -哦! 385 00:13:55,802 --> 00:13:57,504 -走,走,走,走。 -你最好走路。 386 00:13:57,538 --> 00:13:59,873 -你最好走那条路。 -走,走,走,走。啊! 387 00:13:59,907 --> 00:14:01,208 -好吧,皇后们, 让我们开始准备吧 388 00:14:01,241 --> 00:14:02,643 回去... -哦,该死。 389 00:14:02,676 --> 00:14:04,545 -不是。实际上,不是。 -就是这样。好吧。 390 00:14:04,578 --> 00:14:07,281 -我只想要 清理空气。 391 00:14:07,314 --> 00:14:11,552 而且我想让 Xunami 知道怎么做 我非常爱和尊重她。 392 00:14:11,585 --> 00:14:15,756 如果我说了那句话 她觉得不舒服 393 00:14:15,789 --> 00:14:18,692 那我真的很抱歉。 394 00:14:18,725 --> 00:14:22,763 我想道歉 如果我能让你有任何感觉的话 395 00:14:22,796 --> 00:14:26,066 我,嗯,哦,天哪, 现在我要情绪激动了 396 00:14:26,099 --> 00:14:27,201 -不! -不,不,不,不, 397 00:14:27,234 --> 00:14:29,503 因为,你知道, 我他妈的很喜欢你。 398 00:14:29,536 --> 00:14:30,904 你太神奇了。 399 00:14:30,938 --> 00:14:32,973 而且它刚刚出来了 沮丧的。 400 00:14:33,006 --> 00:14:34,274 [甜美的音乐] 401 00:14:34,308 --> 00:14:35,542 而且我不想 带着离开,比如, 402 00:14:35,576 --> 00:14:36,944 任何坏血。 -是的,是的。 403 00:14:36,977 --> 00:14:38,278 -而我只是想要 让你知道。 404 00:14:38,312 --> 00:14:40,113 -是的,不像 我觉得你是恶意的 405 00:14:40,147 --> 00:14:41,615 或者一个邪恶的人, 你知道我的意思吗? 406 00:14:41,648 --> 00:14:43,617 -我希望不是。[笑] -不,不,不,不,不,不,不。 407 00:14:43,650 --> 00:14:46,053 成熟的很大一部分 就像,你知道吗, 408 00:14:46,086 --> 00:14:47,454 这就是我的感受, 这就是我的感受。 409 00:14:47,487 --> 00:14:48,989 然后我们想,你知道的... -我很感激。 410 00:14:49,022 --> 00:14:50,624 -是的,就像, 现在我们可以向前迈进了。 411 00:14:50,657 --> 00:14:53,293 -是的。当然。 没有。我爱你,婊子。 412 00:14:53,327 --> 00:14:54,528 -很好。 413 00:14:54,561 --> 00:14:56,330 -我要去那里 然后把我打得屁滚尿流 414 00:14:56,363 --> 00:14:57,865 -我得说,我的意思是, 听起来像 415 00:14:57,898 --> 00:14:59,266 你应该学习 歌词,但是... 416 00:14:59,299 --> 00:15:00,267 -哦,姑娘,我知道这该死的。 417 00:15:00,300 --> 00:15:01,268 -你明白了。你明白了。 418 00:15:01,301 --> 00:15:02,503 [都笑了] 419 00:15:02,536 --> 00:15:04,938 -我感到自信 在我自己身上。 420 00:15:04,972 --> 00:15:08,942 Mhi'ya 众所周知 因为她的小技巧和窍门。 421 00:15:08,976 --> 00:15:10,744 而这真的不是 那种歌。 422 00:15:10,777 --> 00:15:11,912 -好吧,皇后们。 423 00:15:11,945 --> 00:15:12,980 是时候回去了 到跑道。 424 00:15:13,013 --> 00:15:15,249 关注我。 -女神。 425 00:15:15,282 --> 00:15:16,884 杀了它,婊子。 426 00:15:16,917 --> 00:15:18,385 -是啊,嗯,嗯。 427 00:15:18,418 --> 00:15:20,087 -Megami 认为她有这个 在袋子里。 428 00:15:20,120 --> 00:15:23,423 但是她知之甚少 我也是一个民谣女孩。 429 00:15:23,457 --> 00:15:25,325 我是一个全能的表演者。 430 00:15:25,359 --> 00:15:26,727 -再见,之后。 431 00:15:26,760 --> 00:15:29,663 [笑] 432 00:15:29,696 --> 00:15:31,231 -好吧。Mhi'ya 来了。 433 00:15:31,265 --> 00:15:33,100 [戏剧性音乐] 434 00:15:33,133 --> 00:15:35,302 -欢迎回来,皇后们。 435 00:15:35,335 --> 00:15:37,638 我做了一些决定。 436 00:15:38,605 --> 00:15:43,977 Mhi'ya,Megami, 时机已到 437 00:15:44,011 --> 00:15:50,450 让你口型同步 为了你的生命。 438 00:15:50,484 --> 00:15:53,053 [悬疑音乐] 439 00:16:00,194 --> 00:16:02,829 [欢呼] 440 00:16:04,998 --> 00:16:10,704 Megami,我的女王,逃跑了。 441 00:16:10,737 --> 00:16:14,508 [欢呼和掌声] 442 00:16:14,541 --> 00:16:17,911 -支持本地拖动, 并保护酷儿艺术。 443 00:16:17,945 --> 00:16:19,713 -阿门。 -谢谢。 444 00:16:19,746 --> 00:16:22,449 [阴沉的音乐] 445 00:16:22,482 --> 00:16:25,285 我有点不高兴。 446 00:16:25,319 --> 00:16:27,888 说实话,我觉得自己赢了 那种口型同步。 447 00:16:27,921 --> 00:16:31,458 我全心全意 放进那首歌里。 448 00:16:31,491 --> 00:16:33,427 而且没什么反对 Mhi'ya 的, 449 00:16:33,460 --> 00:16:35,662 我觉得 她的口型同步很混乱。 450 00:16:35,696 --> 00:16:38,832 但事实就是这样。 451 00:16:40,667 --> 00:16:43,070 哦,天哪。 [笑] 452 00:16:43,103 --> 00:16:45,072 就像, 多少年? 453 00:16:45,105 --> 00:16:47,374 我终于到了这里。 454 00:16:49,276 --> 00:16:51,979 比如,哦,天哪。 这个地方一团糟。 455 00:16:52,012 --> 00:16:53,614 [笑] 456 00:16:53,647 --> 00:16:57,084 我曾经的那一部分,比如, 比什么都更害怕 457 00:16:57,117 --> 00:16:59,253 正在打包所有东西。 458 00:16:59,286 --> 00:17:02,055 整个过程有 疯了。 459 00:17:02,089 --> 00:17:04,825 从第一天走路开始 460 00:17:04,858 --> 00:17:10,264 我甚至认不出是谁 那个人已经存在了。 461 00:17:10,297 --> 00:17:15,169 我是一个新人因为这个 我一直想要的东西 462 00:17:15,202 --> 00:17:17,104 我做到了。 463 00:17:17,137 --> 00:17:21,608 我可能低估了 这会有多艰难。 464 00:17:21,642 --> 00:17:24,912 但是,你知道,我是天生的 并抚养了《纽约客》 465 00:17:24,945 --> 00:17:26,513 所以我是个强硬的婊子。 466 00:17:26,547 --> 00:17:28,148 [笑] 467 00:17:28,182 --> 00:17:30,384 我可以去任何地方 现在随心所欲。 468 00:17:30,417 --> 00:17:32,586 我知道我不是 供所有人获得。 469 00:17:32,619 --> 00:17:36,557 还有那些明白我的人 爱我。 470 00:17:36,590 --> 00:17:39,126 我感觉就像是拖拉的核心 471 00:17:39,159 --> 00:17:42,763 有点像 对社会来说 “去你妈的” 472 00:17:42,796 --> 00:17:47,134 还有他们试过的盒子 把我们所有人放进去 473 00:17:47,167 --> 00:17:50,704 在性别方面 还有一切。 474 00:17:50,737 --> 00:17:51,939 而且我喜欢说 “去你妈的” 475 00:17:51,972 --> 00:17:54,107 到机构。 476 00:17:54,141 --> 00:17:58,879 我所有的朋友都离开了我 小笔记。 477 00:17:58,912 --> 00:18:01,014 “Megami,我知道你想要 这持续了很长时间。 478 00:18:01,048 --> 00:18:02,583 “希望你能有 待了更长时间。 479 00:18:02,616 --> 00:18:04,484 “你肯定工作了 跳舞 480 00:18:04,518 --> 00:18:07,287 “然后成功了, 我为此感到非常自豪。 481 00:18:07,321 --> 00:18:12,559 永远坚持姐姐” 来自 Nymphia。 482 00:18:12,593 --> 00:18:14,895 呃。 我喜欢屁股上的疼痛。 483 00:18:14,928 --> 00:18:16,897 [笑] 484 00:18:16,930 --> 00:18:20,567 我的姐姐 Plasma 小姐寄来的 485 00:18:20,601 --> 00:18:24,571 “Megami小姐,纽约姐姐, 我他妈的爱你。 486 00:18:24,605 --> 00:18:27,508 “而且,记住, 我们才刚刚开始。 487 00:18:27,541 --> 00:18:31,011 XOXO。等离子。” 488 00:18:31,044 --> 00:18:32,813 我玩得很开心 与所有人见面 489 00:18:32,846 --> 00:18:37,751 还有我们曾经的欢乐时光 朋友和 kiki-ing 490 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 玩得开心。 491 00:18:39,353 --> 00:18:43,957 我们将像姐妹一样团结在一起 在我们的余生中。 492 00:18:43,991 --> 00:18:47,427 [呻吟] 493 00:18:47,461 --> 00:18:49,663 回到纽约。 494 00:18:49,696 --> 00:18:51,198 [呼气] 495 00:18:51,231 --> 00:18:54,535 好吧,我成功了。 496 00:18:54,568 --> 00:18:56,737 而且我按照自己的方式做了, 497 00:18:56,770 --> 00:19:00,440 作为一个伟大的纽约人 曾经说过。 498 00:19:00,474 --> 00:19:03,844 [温柔的音乐] 499 00:19:03,877 --> 00:19:10,851 我知道我的扮装,我的艺术, 是有价值的,值得的。 500 00:19:10,884 --> 00:19:15,122 我现在肯定相信了 比我以往任何时候都多。 501 00:19:19,026 --> 00:19:23,897 人们总是告诉你 为月球拍摄。 502 00:19:23,931 --> 00:19:27,701 但我说想得大一点 因为在月球之外 503 00:19:27,734 --> 00:19:31,638 有一个完整的宇宙 在那里,那就开枪吧。 504 00:19:31,672 --> 00:19:33,073 再见。 505 00:19:42,316 --> 00:19:47,254 -[唱歌] 一点爱 走了很长一段路 506 00:19:47,287 --> 00:19:50,123 让你振作起来 到更美好的一天 507 00:19:50,157 --> 00:19:54,928 一点爱 走了很长一段路 508 00:19:54,962 --> 00:19:57,664 把它转过来 当你起身说话的时候 509 00:19:57,698 --> 00:19:59,399 每个人都说爱 510 00:19:59,433 --> 00:20:03,170 哦哦哦哦哦 511 00:20:03,203 --> 00:20:06,573 哦哦哦哦哦哦哦 512 00:20:06,607 --> 00:20:07,574 爱 513 00:20:07,608 --> 00:20:10,077 你能感受到爱吗