1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 - 모두에게 친절했어요 이번 대회에서는 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 그리고 오늘은 제 입장을 고수하세요. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 - 망할 수업 없음 아니면 예의 바르세요, 여보. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,108 - 진심이에요? - 이런. 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,977 - 이런. - 나 존나 화났어. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,011 - [외침] 7 00:00:11,044 --> 00:00:12,412 - 이건 “언터크드”입니다. 8 00:00:12,446 --> 00:00:14,548 경쟁의 백스테이지 9 00:00:14,581 --> 00:00:18,018 미국의 나라가 되려면 넥스트 드래그 슈퍼스타. 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,420 여자애야, 그렇지 않다면 “언터크드”를 보고 있는데 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,823 당신은 단지 얻을 수 있을 뿐이에요 이야기의 절반이죠. 12 00:00:23,657 --> 00:00:24,958 - 여왕들은 이동할 준비가 됐어 13 00:00:24,992 --> 00:00:25,859 - 복사. 14 00:00:25,893 --> 00:00:27,861 - 어디에 앉을 수 있나요? 고마워요. 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,396 - 오! - 안녕, 베이비 16 00:00:29,429 --> 00:00:30,430 - 난 걸을 거야. 그럴 수 없어요. 17 00:00:30,464 --> 00:00:31,465 - 재밌게 놀아요. - 섹시해 보여요. 18 00:00:31,498 --> 00:00:33,534 - 퀸즈 워킹. 19 00:00:33,567 --> 00:00:35,502 - 와우, 와우 20 00:00:35,536 --> 00:00:38,872 - “언터킹” 카메라 준비 메인 스테이지에서 21 00:00:38,906 --> 00:00:40,207 [긴장감 넘치는 음악] 22 00:00:40,240 --> 00:00:41,642 - 환영합니다, 퀸즈. 23 00:00:41,675 --> 00:00:44,178 몇 가지 결정을 내렸어요. 24 00:00:44,211 --> 00:00:50,517 던, 님피아 윈드, 플레인 제인, 스나미 뮤즈, 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,719 이번 주 수고하셨습니다, 숙녀 여러분. 26 00:00:52,753 --> 00:00:55,389 여러분 모두 안전합니다. 27 00:00:55,422 --> 00:00:56,423 - 고맙습니다. 28 00:00:57,858 --> 00:00:59,693 - 무대에서 나갈 수 있습니다. 29 00:01:07,334 --> 00:01:09,870 - [숨을 내쉬다] 30 00:01:09,903 --> 00:01:11,171 - 난 안전해요 31 00:01:11,205 --> 00:01:13,340 좋을 것 같아요 상위 2위 안에 들려면 32 00:01:13,373 --> 00:01:16,210 하지만 고맙습니다 기회가 생겨서 말이야. 33 00:01:16,243 --> 00:01:18,212 그리고 죽인 것 같은 느낌이 들어요 제 역할로 말이에요 34 00:01:18,245 --> 00:01:20,881 그리고 난 행복해 그리고 제 자신이 자랑스러워요. 35 00:01:23,050 --> 00:01:26,854 - 이건 정말 환상적인 러시컬이에요. 36 00:01:26,887 --> 00:01:29,156 다음과 같은 과제가 있습니다. 심사위원들이 실제로 가지고 있는 것은 37 00:01:29,189 --> 00:01:32,526 빨대를 잡고 꺼낼 수 있습니다. 위쪽과 아래쪽. 38 00:01:32,559 --> 00:01:35,896 우리 모두 정말 잘했어요 그래서 금고를 개조하고 있어요 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,831 내 마음 속에 최고의 자리에 올랐죠. 40 00:01:37,865 --> 00:01:40,167 [웃음] 41 00:01:40,200 --> 00:01:41,935 - 준비 카메라 “언턱드” 라운지에서 42 00:01:41,969 --> 00:01:45,639 - 여왕을 보내세요 셋, 둘, 하나로 43 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 [환호, 웃음] 44 00:01:51,912 --> 00:01:53,814 - 오, 맙소사.알코올! 45 00:01:53,847 --> 00:01:56,183 - 오, 맙소사. - 와우. 46 00:01:56,216 --> 00:01:58,118 - 야스 47 00:01:58,151 --> 00:02:00,387 오, 기분이 너무 좋아요 여기 있다니. 48 00:02:00,420 --> 00:02:01,755 [낄낄 웃음] -- [한숨] 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,457 괜찮아. - 코너 좌석을 원해요. 50 00:02:03,490 --> 00:02:04,825 사실, 잠시만요. - 소파 전체를 깔아주세요. 51 00:02:04,858 --> 00:02:06,393 - 여기 앉아본 적 없어요 그 이후로... 52 00:02:06,426 --> 00:02:07,394 오, 맙소사. 53 00:02:07,427 --> 00:02:08,562 [웃음] 54 00:02:08,595 --> 00:02:10,264 - 이 머리카락은 벗겨야 돼요 정말 죽고 있어요. 55 00:02:10,297 --> 00:02:12,933 난 대머리가 될 거야... - 오, 플레인. 56 00:02:12,966 --> 00:02:14,201 - 이거 “언터클드” 때문이야 - 그녀는 평범할 거예요 57 00:02:14,234 --> 00:02:16,236 - 청구할 수 없습니다. 이제 예쁜 여자가 되려고. 58 00:02:16,270 --> 00:02:18,305 - 오, 맙소사.좋아요. - [신음 소리] 59 00:02:18,338 --> 00:02:21,675 - 정말 안전한 한 주였어요 정말 행복해요 60 00:02:21,708 --> 00:02:24,011 - 와우.우리가 해냈어요.[웃음] - 와, 아가씨. 61 00:02:24,044 --> 00:02:26,313 - 후배들 건배. - 건배! 62 00:02:26,346 --> 00:02:29,750 - “스나미의 애프터즈” 응원 63 00:02:29,783 --> 00:02:32,486 기분이 어때요, 스나미 또 한 주 더 호스팅하시나요? 64 00:02:32,519 --> 00:02:33,987 [웃음] 65 00:02:34,021 --> 00:02:36,823 - 다시 안전해?정말요? 66 00:02:36,857 --> 00:02:40,260 하지만 솔직히 말해서 안전이란 건 또 다른 기회일 뿐이야 67 00:02:40,294 --> 00:02:43,330 또 다른 모습을 보여드리자면 정말 고마워요 68 00:02:43,363 --> 00:02:45,566 “언터커드 애프터즈” 호스트로 다시 한 번 말씀드리죠. 69 00:02:45,599 --> 00:02:46,633 [웃음] 70 00:02:46,667 --> 00:02:48,669 - 그녀는... 의 여왕이에요 - 그거 알아? 71 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 행복할 수 있는 한 주가 있다면 이번 주예요. 72 00:02:50,737 --> 00:02:51,738 - 그렇죠? - 그리고, 베이비-- 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,307 - 다들 너무 좋았어요. - 베이비... 74 00:02:53,340 --> 00:02:55,642 - 네 공동 호스트가 안 왔어... - [헐떡거리다] 75 00:02:55,676 --> 00:02:56,810 - 모르페아나 양 - 알아요. 76 00:02:56,844 --> 00:02:58,378 그녀가 정상에 있었으면 좋겠어요. 77 00:02:58,412 --> 00:03:01,181 - 거기 누구야, 사피라? 확실히 최고죠, 그렇죠? 78 00:03:01,215 --> 00:03:02,850 - 네. - Q에 대해 어떻게 생각해요? 79 00:03:02,883 --> 00:03:04,051 - 좀 화가 났어요 80 00:03:04,084 --> 00:03:05,686 왜냐면 그 사람이 그런 것 같거든 다시 정상에 올랐어요. 81 00:03:05,719 --> 00:03:06,787 - 알아요. 82 00:03:06,820 --> 00:03:07,821 - 아, 뭐라고요? 83 00:03:07,855 --> 00:03:09,756 우리가 공짜로 노래 부르길 바라세요? 84 00:03:09,790 --> 00:03:11,191 계속 움직이세요. 85 00:03:11,225 --> 00:03:12,192 - 하지만 플라즈마. 86 00:03:12,226 --> 00:03:13,760 - 플라즈마는 확실히 들어왔어요 맨 위. 87 00:03:13,794 --> 00:03:14,962 - 플라즈마가 대단한 일을 했을지도 몰라요 88 00:03:14,995 --> 00:03:18,532 하지만 그녀는 너무 산패해 보였어요 그 캐릭터처럼요. 89 00:03:18,565 --> 00:03:20,067 [웃음] 정말 미안해요. 90 00:03:20,100 --> 00:03:21,902 마치, 미쳐보였어요. 91 00:03:21,935 --> 00:03:22,970 [스나미 크래클] 92 00:03:23,003 --> 00:03:24,705 - 몰라요... 알겠어요 그렇게 멀리 가지 않을게요. 93 00:03:24,738 --> 00:03:29,309 그럼 우리가 확실히 그렇게 생각할까요? 그럼 아래 두 개를 아세요? 94 00:03:29,343 --> 00:03:34,181 - 음, Mhi'ya와 Megami는 일종의 추측에 근거한 바닥이죠. 95 00:03:34,214 --> 00:03:35,682 일주일 내내. - 네, 그래요. 96 00:03:35,716 --> 00:03:37,918 - 왜 다들 Mhi'ya라고 생각해요 그럼 맨 밑에 있는거지? 97 00:03:37,951 --> 00:03:40,420 - 그녀의 표정, 진짜 음악적이진 않았어요. 98 00:03:40,454 --> 00:03:42,723 제 생각엔 걔가 좀 더 익숙해진 것 같은데 클럽 댄스 같은 99 00:03:42,756 --> 00:03:45,092 그리고 보잉과 볼룸, 차라리, 뭐... 100 00:03:46,393 --> 00:03:48,529 하지만 개인적으로 그녀를 찾았어요. 그녀가 이렇게 말했을 때 너무 귀여웠어요 101 00:03:48,562 --> 00:03:50,964 - 알아요.저도 그랬어요. - 저는 “오, 미야.” 라고 생각했어요. 102 00:03:50,998 --> 00:03:52,699 - 그녀가 줬다--그녀가 줬어 작은 캐릭터. 103 00:03:52,733 --> 00:03:55,369 하지만 솔직히 말하자면, 개인적으로는 Mhi'ya는 너무 지겨워요. 104 00:03:55,402 --> 00:03:56,436 정말 미안해요 105 00:03:56,470 --> 00:03:57,838 - [웃음] - 정말 미안해요. 106 00:03:57,871 --> 00:03:59,173 뭐 좀 주세요, 아가씨 - 괜찮은 것 같은데-- 107 00:03:59,206 --> 00:04:01,074 - 그러니까, 괜찮은 것 같아요 그녀가 내성적이라는 거요. 108 00:04:01,108 --> 00:04:03,443 그냥 그럴 것 같은 느낌이 들어요 길을 잃고 있는 걸요 109 00:04:03,477 --> 00:04:05,679 모두와 함께 정말 대단한 인물들이죠. 110 00:04:05,712 --> 00:04:07,481 - 여자애야, 개성을 키워라. 111 00:04:07,514 --> 00:04:09,449 마치, TV에 나오는 것처럼 얘야 112 00:04:09,483 --> 00:04:11,552 - 맙소사, 플레인. - 음, 제 생각엔... 113 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 - 진짜 그래야지 남작 부인 114 00:04:13,620 --> 00:04:15,155 [로봇으로] 균일성. 115 00:04:15,189 --> 00:04:16,924 [웃음] 세련되게 다듬는 게 좋을거야. 116 00:04:16,957 --> 00:04:19,626 - 환상적이에요. - [노래] 모두들 예뻐져라 117 00:04:19,660 --> 00:04:21,828 아니면 가세요 - 네.[웃음] 118 00:04:21,862 --> 00:04:24,731 - [노래] 떠나세요 경쟁 못생겼으니까 119 00:04:24,765 --> 00:04:26,233 - 가져가야 돼요 외모를 고려해보세요. 120 00:04:26,266 --> 00:04:27,568 - 네. 121 00:04:27,601 --> 00:04:29,636 - 솔직히 저한테는 한 번 옷을 입었다가 122 00:04:29,670 --> 00:04:31,438 방을 둘러봤는데 저는 이렇게 생각했어요. “오, 맙소사. 123 00:04:31,471 --> 00:04:32,840 마치, 내가 유일한 사람이야 꽃이 하나도 없어요.” 124 00:04:32,873 --> 00:04:34,541 - 네.얘기해 보세요. - 설명해 줄 수 있어요? 125 00:04:34,575 --> 00:04:36,276 - 당신의 컨셉은 무엇인가요? - 설명해 주실 수 있어요 126 00:04:36,310 --> 00:04:37,744 이것이 컨셉에 어떻게 맞을까요? 127 00:04:37,778 --> 00:04:42,149 그건 꽃이 아니야 꽃도 아니고 128 00:04:42,182 --> 00:04:44,418 - 저는 거꾸로 뒤집힌 꽃다발이에요. - 어떻게? 129 00:04:44,451 --> 00:04:46,086 오. [웃음] 130 00:04:46,119 --> 00:04:47,754 - 오! - 풀밭인 줄 알았는데 131 00:04:47,788 --> 00:04:49,556 - 아니, 그거 알아, 이 년아? 난 안전하니까 젠장. 132 00:04:49,590 --> 00:04:50,557 - 그거 알아? - 그거 알아? 133 00:04:50,591 --> 00:04:52,159 당신을 완성시켜야 돼요 134 00:04:52,192 --> 00:04:53,660 [웃음] 135 00:04:53,694 --> 00:04:54,761 저쪽으로 가볼게요. 136 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 이제 완료되었습니다. 137 00:04:55,996 --> 00:04:57,064 잔디와 꽃. 138 00:04:57,097 --> 00:04:58,599 - 좋아, 그러면 되겠지 정말 치열했었죠. 139 00:04:58,632 --> 00:05:00,167 - 네, 사실 - 아니요.알겠어요. 140 00:05:00,200 --> 00:05:01,835 이해한 것 같아요 이제 컨셉이네요 141 00:05:01,869 --> 00:05:03,537 하지만, 엄마, 그건 아니에요. 142 00:05:03,570 --> 00:05:05,105 [트림] 143 00:05:05,138 --> 00:05:06,206 [기침, 트림] 144 00:05:06,240 --> 00:05:08,909 [웃음] 145 00:05:08,942 --> 00:05:11,011 많았습니다 앞뒤로 많이 146 00:05:11,044 --> 00:05:13,814 누가 받을 건지 어떤 역할이죠, 그렇죠? 147 00:05:13,847 --> 00:05:17,484 순위를 생각하시나요? 다를 수도 있겠죠. 148 00:05:17,518 --> 00:05:18,719 여자애들이 받았다면 역할이 다른가요? 149 00:05:18,752 --> 00:05:19,720 - 아주 좋아요. - 물론이죠. 150 00:05:19,753 --> 00:05:20,854 - 네. - 물론이죠. 151 00:05:20,888 --> 00:05:22,489 - 하지만 아무도 안 그럴 것 같아 이 출연진 152 00:05:22,523 --> 00:05:25,125 마더 슈페리어를 할 수도 있었을 텐데 사피라 못지않았죠. 153 00:05:25,158 --> 00:05:26,460 - 아뇨, 절대 아니에요. 154 00:05:26,493 --> 00:05:27,961 - 괴물을 가둬둘 순 없잖아 155 00:05:27,995 --> 00:05:29,596 그냥 내보낼 수 있을 뿐이야 156 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 - 하지만-- - 쉿. 157 00:05:30,964 --> 00:05:34,301 [노래] 나도 너랑 똑같았어 158 00:05:34,334 --> 00:05:38,105 에 대한 호기심 그레이트 미지의 세계 159 00:05:38,138 --> 00:05:39,106 - 하지만 난... - 아. 160 00:05:39,139 --> 00:05:40,974 [노래] 나도 너랑 똑같았어 161 00:05:41,008 --> 00:05:42,376 [웃음] 162 00:05:42,409 --> 00:05:44,444 - 볼 때마다 그녀가 그랬어요, 전 웃었어요. 163 00:05:44,478 --> 00:05:46,713 - 아담도, 매번 리허설 중에도 말이죠. 164 00:05:46,747 --> 00:05:48,549 - 매번 웃고 있었어요. - 그냥 그럴 수가 없었어요. 165 00:05:48,582 --> 00:05:49,850 - 기분이 어땠나요 그와 함께 일하는 건 어때? 166 00:05:49,883 --> 00:05:52,986 - 그냥 말하려고 했는데 정말 마음에 들었어요. 167 00:05:53,020 --> 00:05:54,755 그는 정말 대단한 감독이에요 그리고... 그러니까, 168 00:05:54,788 --> 00:05:56,190 그러니까, 이력서는 이력서입니다. 169 00:05:56,223 --> 00:05:59,860 - 멜리사 맥카시 세트장에 올라갔어요. 170 00:05:59,893 --> 00:06:01,628 - 우리 을 망쳤어 - 엄마 171 00:06:01,662 --> 00:06:03,197 - [웃음] - 집중력이 필요해요, 얘들아. 172 00:06:03,230 --> 00:06:04,798 - 잘하고 있잖아 173 00:06:04,831 --> 00:06:07,167 - 집중.집중. 여기로 돌아와요.여기로 돌아오세요. 174 00:06:07,201 --> 00:06:09,069 저는 일하고 있어요. - [웃음] 175 00:06:09,102 --> 00:06:12,472 - 제가 가장 좋아하는 스포츠예요 제가 참가한 적이 있는 이벤트예요. 176 00:06:12,506 --> 00:06:15,242 - 멜리사 맥카시 여기 있었어요, 그냥.. 177 00:06:15,275 --> 00:06:17,110 - 알아요. 그 사람이에요 178 00:06:17,144 --> 00:06:19,146 우리 엄마가 그러실 거라고 망할 놈을 잊어버리세요. 179 00:06:19,179 --> 00:06:20,347 무슨 말인지 알죠? 180 00:06:20,380 --> 00:06:22,516 - 오! - [비명 소리] 181 00:06:22,549 --> 00:06:24,484 오, 맙소사! - 기다리고 있었어요. 182 00:06:24,518 --> 00:06:26,620 - 오, 맙소사. - 발이 다 죽는 거예요? 183 00:06:26,653 --> 00:06:28,488 - 침울한 얼굴이 많이 보입니다. 184 00:06:28,522 --> 00:06:29,790 - 얘야, 이건 그냥 발이야. 185 00:06:29,823 --> 00:06:31,892 그냥 발이야 얼굴 너머로 떠들고 있어. 186 00:06:31,925 --> 00:06:33,994 아름다운 비평을 받았어요. 187 00:06:34,027 --> 00:06:35,562 칭찬을 너무 많이 받았어요 188 00:06:35,596 --> 00:06:37,264 뭐가 뭔지도 몰랐어요 그들과 관련해서요. 189 00:06:37,297 --> 00:06:38,932 - 재전공이었어요 190 00:06:38,966 --> 00:06:40,734 - 그래야지 정말 자랑스러워요. 191 00:06:40,767 --> 00:06:42,970 - 그냥 에너지. 그 안에 있었잖아요. 192 00:06:43,003 --> 00:06:45,105 싸워서 기뻐요 머라이어 역을 위해서요 193 00:06:45,138 --> 00:06:47,307 그들은 제 연기를 좋아했어요. 194 00:06:47,341 --> 00:06:48,942 그리고 그들은 제가 리더라고 말했습니다. 195 00:06:48,976 --> 00:06:51,545 매 순간을 앗아간 사람 그리고 모든 억양. 196 00:06:51,578 --> 00:06:55,215 [노래] 허락하고 싶어요 완전 미쳤어 197 00:06:55,249 --> 00:07:00,821 모험을 찾으러 그게 새롭고 신선해요. 그리고 저는 198 00:07:00,854 --> 00:07:03,090 - 넌 네 마음대로 할 수 있어. - 플라즈마, 정말 자랑스러워요. 199 00:07:03,123 --> 00:07:04,558 잘했어, 얘야. - 고마워요. 200 00:07:04,591 --> 00:07:06,360 내 말은, 알다시피, 난 해봤어 제 인생의 대부분을 연극이죠. 201 00:07:06,393 --> 00:07:09,329 그리고 처음처럼 느껴졌어요 피드백을 받았다는 것 202 00:07:09,363 --> 00:07:12,232 연극 공간에서 마치, 203 00:07:12,266 --> 00:07:14,601 “절대 의심하지 마세요 이게 네가 해야 할 일이라는 걸 204 00:07:14,635 --> 00:07:16,803 나머지를 위한 일 네 필멸의 나날들 말이야.” 205 00:07:16,837 --> 00:07:19,373 완전히 원을 그리며 있는 것 같았어요. 206 00:07:19,406 --> 00:07:20,741 난 달 위에 있어요. - 일해 207 00:07:20,774 --> 00:07:23,043 보이는 것 같은 느낌이 들어요. - 네, 그리고 장면이요. 208 00:07:23,076 --> 00:07:24,678 - [웃음] - 액트 1 종료. 209 00:07:24,711 --> 00:07:26,780 주목해야 할 또 다른 사항 그들이 말했죠. 마치, 210 00:07:26,813 --> 00:07:28,782 아무도 나쁘지 않았어요. 211 00:07:28,815 --> 00:07:32,352 그랬더니, 마치, 누가 눈에 띄었는지에 대한 평점 212 00:07:32,386 --> 00:07:34,821 아마 누가 안 했냐고 그만큼 눈에 띄네요, 아시죠? 213 00:07:34,855 --> 00:07:36,990 왜냐하면 모두들 정말 좋았어요. 214 00:07:37,024 --> 00:07:39,526 - 그래서, 음, 저는 하위 3위 안에 들어요. 215 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 하지만 절대 아니야 최악의 비평들. 216 00:07:42,062 --> 00:07:43,430 - 아니요.네. 217 00:07:43,463 --> 00:07:46,400 그들은 내가 잘했다고 말했다. 루시컬에서 말이에요 218 00:07:46,433 --> 00:07:48,769 에너지가 넘쳤어요. 전 정말 잘했어요. 219 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 하지만 내가 할 수 있었던 건 더 해냈어요. 220 00:07:50,337 --> 00:07:52,706 그리고 그들 모두는 사랑했습니다 그 표정.그들은 집착했어요. 221 00:07:52,739 --> 00:07:54,575 그런데 아담이 지적했습니다. 안감. 222 00:07:54,608 --> 00:07:56,643 저는 “아!” 라고 말했죠. 223 00:07:56,677 --> 00:07:58,846 - 조금 더 먹었어요 저와 Mhi'ya에 대해 말하자면 224 00:07:58,879 --> 00:08:02,449 그래서 확실해요 저와 미야가 될 거예요. 225 00:08:02,482 --> 00:08:05,586 비평은 다음과 같습니다. 마치, 226 00:08:05,619 --> 00:08:08,555 우리는 정말 많이 즐겼습니다 많은 것들이 있지만, 여기, 예를 들면 227 00:08:08,589 --> 00:08:10,757 몇 가지 작은 것들 작업 중입니다. 228 00:08:10,791 --> 00:08:13,126 - 한 번 본 것 같아요. 229 00:08:13,160 --> 00:08:14,728 그리고 난 말하는 게 아니야 당신의 드래그에 대해 말이에요. 230 00:08:14,761 --> 00:08:16,230 네 얼굴 얘기하는거야. 231 00:08:16,263 --> 00:08:19,933 드래그할 수 있게 해줬으면 좋겠어요 개성을 표현하세요. 232 00:08:19,967 --> 00:08:22,603 - “너의 것 같은 건 아니었어 퍼포먼스가 끔찍했어요.” 233 00:08:22,636 --> 00:08:26,039 마치, 그들은 실제로 이렇게 말했죠. “정말 재밌는 순간들을 보냈어요.” 234 00:08:26,073 --> 00:08:30,077 [노래] 제 이름은 슈니첼이에요. 그리고 결혼하고 싶어요 235 00:08:30,110 --> 00:08:33,947 하지만 모든 남자애들이 말해줘요 내 슈니첼이 너무 무거워 236 00:08:33,981 --> 00:08:37,451 하지만 네, 충분히 기대합니다. 오늘 밤 립싱크를 하려면 237 00:08:37,484 --> 00:08:39,520 그게 내가 즐기는 이유야 이 망할 술 238 00:08:39,553 --> 00:08:41,221 “스나미의 애프터즈”에서 239 00:08:41,255 --> 00:08:42,556 [웃음] 240 00:08:42,589 --> 00:08:43,690 - 립싱크를 할 거면 241 00:08:43,724 --> 00:08:45,225 넌 망할 준비가 됐어 그러기 위해서요 242 00:08:45,259 --> 00:08:47,327 - 난 할 준비가 됐어, 베이비 243 00:08:47,361 --> 00:08:49,730 내가 말했던 것처럼 처음부터 244 00:08:49,763 --> 00:08:51,298 여자, 뉴욕 탑 파이브 245 00:08:51,331 --> 00:08:52,733 미안해요, 다른 분들. 246 00:08:52,766 --> 00:08:54,968 - 미야, 무슨 짓을 한거야 너에 대해 뭐라고 하던데? 247 00:08:55,002 --> 00:08:57,371 - 그들이 제게 준 비평 그 순간이 바로 순간이었다는 거였어요. 248 00:08:57,404 --> 00:08:59,406 내가 캐릭터에 있었다는 그리고 그들이 사랑했다는 것도 말이에요. 249 00:08:59,439 --> 00:09:01,775 하지만 저는 캐릭터가 아니었어요. 내내 말이에요. 250 00:09:01,808 --> 00:09:03,110 그들은 내 얼굴을 볼 수 있었다. 251 00:09:03,143 --> 00:09:04,378 제가 어떤 사람이었다는 건 마치, 그냥 일하고 있는 것 같아요 252 00:09:04,411 --> 00:09:06,246 및 계산 그리고 그런 것들도요. 253 00:09:06,280 --> 00:09:07,514 그들은 제 런웨이 룩을 좋아했어요. 254 00:09:07,548 --> 00:09:10,017 하지만 나는 내 자신을 볼 수 있었다 오늘밤 립싱크 했잖아 255 00:09:10,050 --> 00:09:11,218 - 젠장. 256 00:09:11,251 --> 00:09:14,021 - 우리 남작부한테 가자. 257 00:09:14,054 --> 00:09:15,455 그들이 당신에 대해 뭐라고 했나요? 258 00:09:15,489 --> 00:09:18,392 - 내가 팔았다고 생각했는데 그들은 남작 부인을 좋아했고 259 00:09:18,425 --> 00:09:19,927 그리고, 마치, 전체, 260 00:09:19,960 --> 00:09:23,263 바로 아만다 르포어가 그걸 마주하죠. 정말 역겨웠어요. 261 00:09:23,297 --> 00:09:27,100 될 수 있다는 것은 나의 특권이다. 오늘 저녁 여러분과 함께해요. 262 00:09:27,134 --> 00:09:28,468 [웃음] 263 00:09:28,502 --> 00:09:31,171 그리고 그 다음은 변신입니다. 그로부터 264 00:09:31,205 --> 00:09:34,541 이런 재갈을 물린 그들에게 그래서 정말 행복해요. 265 00:09:34,575 --> 00:09:35,976 네, 이 런웨이가 마음에 들었어요. 266 00:09:36,009 --> 00:09:37,211 제가 가장 좋아하는 것 중 하나였어요 제가 가져온 거라서 267 00:09:37,244 --> 00:09:38,579 - 네, 똑같아요. - 멋지네요. 268 00:09:38,612 --> 00:09:40,214 - 그래도 말하겠지만 269 00:09:40,247 --> 00:09:43,750 그들이 그랬을 때 “오, Q, 넌 댄서가 아니잖아. 270 00:09:43,784 --> 00:09:46,653 하지만 넌 안무를 배웠잖아 정말 잘 됐어요.” 271 00:09:46,687 --> 00:09:48,589 저는 이렇게 생각했어요. “씨발년아, 무슨 안무야?” 272 00:09:48,622 --> 00:09:49,723 - 무슨 말이에요, “무슨 안무?” 273 00:09:49,756 --> 00:09:50,991 [쉐이드 래틀] 274 00:09:51,024 --> 00:09:52,226 - 어... - 네. 275 00:09:52,259 --> 00:09:54,294 - 그늘 없음, 하지만 아무 짓도 안 했잖아 276 00:09:54,328 --> 00:09:56,763 - 잠깐만요잠깐만요 277 00:09:56,797 --> 00:09:58,498 내가 안 했다고 말하지 마 뭐라도 하세요, 엄마. 278 00:09:58,532 --> 00:10:00,167 - 미안해, 그건 잘못된 선택이었어 말 한마디.미안해요. 279 00:10:00,200 --> 00:10:01,502 - 말하지 마 아무 짓도 안 했어요 280 00:10:01,535 --> 00:10:02,803 - 근데, 씨발년아 그게 그녀가 시도한 거였어요 281 00:10:02,836 --> 00:10:04,404 암시 도구. - 네. 282 00:10:04,438 --> 00:10:08,141 - 없던 거 알겠어 안무도 엄청 많아요 283 00:10:08,175 --> 00:10:09,643 하지만 팔았어요... - 맞아요. 284 00:10:09,676 --> 00:10:11,245 - 그리고 그게 잘못됐어요 285 00:10:11,278 --> 00:10:13,013 당신의 연기와 함께 그걸 팔고 있잖아 286 00:10:13,046 --> 00:10:15,249 - 어-어-- - 그게 잘못됐어요. 287 00:10:15,282 --> 00:10:17,851 - 집중했으니까 산더미 같은 안무에 288 00:10:17,885 --> 00:10:19,186 그들이 우리에게 던졌어요. [웃음] 289 00:10:19,219 --> 00:10:20,521 둘 다: 죄송합니다. - 그랬을 거라고 생각하세요? 290 00:10:20,554 --> 00:10:22,256 더 나은 평가를 받았습니다 그 역할을 맡았나요? 291 00:10:22,289 --> 00:10:25,025 - 그러니까, 만약 내가 아니라면 격렬한 안무 배우기 292 00:10:25,058 --> 00:10:28,395 집중할 수 있어요 캐릭터가 되는 것에 대해 293 00:10:28,428 --> 00:10:31,498 네, 당연하죠, 왜냐면 드래그에서 제가 가장 좋아하는 부분이랄까요. 294 00:10:31,532 --> 00:10:34,434 - 메가미는 미쳤나 봐 제가 남작 부인 역할을 맡았다는 거 말이에요 295 00:10:34,468 --> 00:10:37,337 하지만 우리는 말 그대로 해냈습니다. 바위, 종이, 가위요. 296 00:10:37,371 --> 00:10:40,674 난 운명에 맡겼어 그리고 운명이 저를 선택했어요. 297 00:10:40,707 --> 00:10:42,142 그리고 제 생각엔 그녀가 화가 난 것 같아요. 왜냐하면 알다시피, 298 00:10:42,176 --> 00:10:45,312 내가 최고야 그리고 그녀는 맨 아래에 있어요. 299 00:10:45,345 --> 00:10:49,049 - 메가미 였다는 거 알아요 에 대한 발언 중-- 300 00:10:49,082 --> 00:10:51,218 둘 다: 우리 그룹. - 그리고 그건 분명하다고 생각해요. 301 00:10:51,251 --> 00:10:52,486 - 우리 그룹 - 네. 302 00:10:52,519 --> 00:10:53,487 - 좋아요, 맞히세요. 303 00:10:59,593 --> 00:11:01,628 - 립싱크를 하는 건 내가 아니야 아래쪽에 있잖아요. 304 00:11:01,662 --> 00:11:03,697 - 우. - 알았어요. 305 00:11:03,730 --> 00:11:05,465 - 그런 기분이었어요 어쩐지 바랐던 것 같은데 306 00:11:05,499 --> 00:11:06,667 제가 최하위권에 있었다는 것을요. 307 00:11:06,700 --> 00:11:07,901 - 어, 농담이었어요. 308 00:11:07,935 --> 00:11:10,838 제 존재에 관한 게 더 중요했어요 마치, 짜증나 309 00:11:10,871 --> 00:11:14,474 지금 얼마나, 얼마나 망할 보상을 해야겠어 310 00:11:14,508 --> 00:11:17,277 내가 부족한 것에 대해 보단, 예를 들자면 311 00:11:17,311 --> 00:11:19,780 오, 난, 마치 너희들을 공격하고 있어. 312 00:11:19,813 --> 00:11:22,649 - 그냥 날 설레게 만들진 않았어 마치, 가까이에 있을 수도 있잖아. 313 00:11:22,683 --> 00:11:24,051 - 읽고 읽을 때 읽고 읽고, 314 00:11:24,084 --> 00:11:25,452 짜증나기 시작하죠. - 마치... 네, 315 00:11:25,485 --> 00:11:26,687 만약 당신이 무언가에 관심이 있다면 316 00:11:26,720 --> 00:11:28,188 모든 에너지를 집중하세요 317 00:11:28,222 --> 00:11:30,591 당신에 대해 그리고 최선을 다하는 할 수 있는 일 318 00:11:30,624 --> 00:11:32,259 그리고 넣으려고 하지 않아요 다른 년들은 내려놔 319 00:11:32,292 --> 00:11:33,660 - 그냥 노력 중이었어요 웃겨서 말이야 320 00:11:33,694 --> 00:11:35,896 의도한 게 아니었어요 악의에 빠졌어요 321 00:11:35,929 --> 00:11:38,365 - 하지만 심사위원을 원했잖아 사실을 인정하기 위해서요 322 00:11:38,398 --> 00:11:40,100 우리가 갖지 못했던 할 일이 너무 많아요. 323 00:11:40,133 --> 00:11:41,235 [웃음] 324 00:11:41,268 --> 00:11:44,037 - 정말 좋았을 거예요. 325 00:11:44,071 --> 00:11:46,573 이해할 수 있어요 스나미에서 왔어요 326 00:11:46,607 --> 00:11:48,242 그녀는 연인이에요. 327 00:11:48,275 --> 00:11:53,247 하지만 미스 플레인에게는 떠드는 새끼의 여왕, 328 00:11:53,280 --> 00:11:57,484 예를 들어, “여자애야, 너 지금 하고 있잖아. 드라마 때문이야, 닥쳐.” 329 00:11:57,518 --> 00:11:59,720 - 오! - 오, 맙소사. 330 00:11:59,753 --> 00:12:02,756 - 안녕, 아가씨들 - 아빠! 331 00:12:02,789 --> 00:12:04,992 - 안녕하세요, 아빠 - 아가씨. 332 00:12:05,025 --> 00:12:07,828 앉아도 돼요? 모두: 네! 333 00:12:07,861 --> 00:12:10,130 - 애덤 섕크먼이 왔어요. 334 00:12:10,163 --> 00:12:12,366 안녕하세요, 원장님. 335 00:12:12,399 --> 00:12:14,768 - 모든 차, 그늘 없음 너희들이 이걸 부숴버렸어. 336 00:12:14,801 --> 00:12:16,003 정말 대단했어요... 337 00:12:16,036 --> 00:12:17,671 - 젠장, 네. - 그리고 당신이 정말 자랑스러워요. 338 00:12:17,704 --> 00:12:19,907 그리고 알아요. 알다시피, 보세요 이건 경쟁이에요. 339 00:12:19,940 --> 00:12:21,675 그리고 비평도 받아야 합니다. 340 00:12:21,708 --> 00:12:23,577 다 일어날 거야 그리고 그 모든 것들도요. 341 00:12:23,610 --> 00:12:25,913 하지만 솔직히 자랑스럽습니다. 여러분 한 분 한 분께 342 00:12:25,946 --> 00:12:28,182 아주, 아주 진지하게 그리고 진짜로요. 343 00:12:28,215 --> 00:12:31,084 얘들아, 넌 해냈어 뭔가 초현실적 344 00:12:31,118 --> 00:12:33,820 믿을 수 없을 정도로 짧은 기간에 시간이 좀 걸렸죠. 345 00:12:33,854 --> 00:12:35,322 알아요, 멜리사는... 346 00:12:35,355 --> 00:12:37,491 알다시피, 그 일이 끝나고 이야기를 나눴어요. 347 00:12:37,524 --> 00:12:39,159 그녀는 마치, “저기 예쁜 거 좀 봐요. 348 00:12:39,193 --> 00:12:40,761 아름다운 인간 저기.” 349 00:12:40,794 --> 00:12:42,262 그리고 저는 이렇게 생각했죠. “네, 이거 몇 개 있어요. 350 00:12:42,296 --> 00:12:44,731 정말, 정말 특별해요 훌륭한 사람들이에요.” 351 00:12:44,765 --> 00:12:46,600 그리고 정말 기쁩니다. 352 00:12:46,633 --> 00:12:49,203 여기 오게 되어 정말 기뻤어요. - 고마워요. 353 00:12:49,236 --> 00:12:50,437 - 그랬으면 좋겠어요 괜찮은 시간이었어요 354 00:12:50,470 --> 00:12:52,606 그리고 내가 멍청이가 아니었다는걸 355 00:12:52,639 --> 00:12:54,942 - 멋진 시간을 보냈어요. - 가장 좋은 시간이었어요. 356 00:12:54,975 --> 00:12:58,278 - 덕분에 허락해 주셨어요 그 순간을 살기 위해서요 357 00:12:58,312 --> 00:13:01,481 그리고 이건 당신의 안무인 것 같아요. 그리고 이건 여러분의 쇼인 것 같아요. 358 00:13:01,515 --> 00:13:02,783 그리고 방금 도착했어요 그렇게 살기 위해서요. 359 00:13:02,816 --> 00:13:04,318 - 네. - 그리고 정말 고마워요 360 00:13:04,351 --> 00:13:05,919 - 네. - 여기 오는 건 힘들 것 같아요 361 00:13:05,953 --> 00:13:08,121 때로는 사람들과 함께 일하기도 합니다. 항상 느끼는 건 아니니까 362 00:13:08,155 --> 00:13:10,257 그 편안함 같은 것 말이에요. 363 00:13:10,290 --> 00:13:11,825 하지만 제가 느낀 건, 바로, 마치, 364 00:13:11,859 --> 00:13:13,360 그렇게 느껴졌어요. 예를 들어, 아시죠? 365 00:13:13,393 --> 00:13:15,262 - 빅 팝. - 뭐, 그런 기분이었으면 좋겠어요 366 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 난... 알다시피, 난 정말 당신을 응원하고 있어요. 367 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 그리고 제가 원할 때에도 “음, 얘들아.” 라고 조금 물어보세요. 368 00:13:20,167 --> 00:13:23,103 예를 들어, 그 이유는 여러분들이 성공했으면 좋겠어요. 369 00:13:23,136 --> 00:13:26,273 그냥 데려가길 바래요 이 책에서 배운 건 370 00:13:26,306 --> 00:13:28,742 다음 항목에 적용하십시오. 뿐만 아니라. 371 00:13:28,775 --> 00:13:30,611 - 어, 뭐라도 말해도 돼요? - 네, 부인. 372 00:13:30,644 --> 00:13:32,779 - 그런 문화가 있잖아 극장에서 말이에요. 373 00:13:32,813 --> 00:13:34,181 오, 안 돼요. - 퀸즈, 미안해요 374 00:13:34,214 --> 00:13:35,549 - 뭐라도 말하려고 했는데! - 돌아가는 길-- 375 00:13:35,582 --> 00:13:37,150 - 안 돼! - 정말 미안해요 376 00:13:37,184 --> 00:13:39,319 - 내가 말하고 싶었던 건 주변에 문화가 있어요 377 00:13:39,353 --> 00:13:42,356 불친절과 “비관대함” 업계에서 말이죠. 378 00:13:42,389 --> 00:13:45,492 그리고 당신은 정반대였어요. 어떤 종류의 부정적인 에너지라도 말이죠. 379 00:13:45,526 --> 00:13:48,095 - 허락해 주셔서 감사합니다. 당신의 세계로 한 걸음 더 들어오세요. 380 00:13:48,128 --> 00:13:49,930 - 얘들아, 정말 고마워. - 그리고 이 옷은 정말 귀여워요. 381 00:13:49,963 --> 00:13:51,365 - 네, 귀여워 보여요. - 아! 382 00:13:51,398 --> 00:13:52,633 - 일하는 게 좋을거야. 383 00:13:52,666 --> 00:13:53,967 도보.이제 걸어가세요. 384 00:13:54,001 --> 00:13:55,769 - 고마워요, 아담. - 우! 385 00:13:55,802 --> 00:13:57,504 - 걷고, 걷고, 걷고, 걷고. - 걷는 게 좋을거야. 386 00:13:57,538 --> 00:13:59,873 - 한 걸음 더 나아가는 게 좋을거야. - 걷고, 걷고, 걷고, 걸어보세요.아! 387 00:13:59,907 --> 00:14:01,208 - 좋아요, 퀸즈 준비를 시작해볼까요 388 00:14:01,241 --> 00:14:02,643 돌아가서-- - 오, 젠장. 389 00:14:02,676 --> 00:14:04,545 - 아니요.사실, 아니에요. - 저기 있어요.좋아요. 390 00:14:04,578 --> 00:14:07,281 - 난 그냥 원해 공기를 맑게 하기 위해서요 391 00:14:07,314 --> 00:14:11,552 그리고 스나미가 그 방법을 알았으면 좋겠어요 그녀를 정말 사랑하고 존경해요. 392 00:14:11,585 --> 00:14:15,756 그리고 내가 그런 말을 하면 그녀는 불편함을 느꼈고 393 00:14:15,789 --> 00:14:18,692 그럼 정말 미안해. 394 00:14:18,725 --> 00:14:22,763 사과하고 싶어요 내가 너한테 어떤 식으로든 느끼게 했다면 395 00:14:22,796 --> 00:14:26,066 나, 음, 오, 맙소사, 이제 감정이 되겠네요 396 00:14:26,099 --> 00:14:27,201 - 안 돼! - 아뇨, 아뇨, 아뇨 397 00:14:27,234 --> 00:14:29,503 왜냐하면, 아시다시피 존나 좋아해. 398 00:14:29,536 --> 00:14:30,904 정말 대단하시네요. 399 00:14:30,938 --> 00:14:32,973 그리고 방금 나왔어요. 좌절 때문이죠. 400 00:14:33,006 --> 00:14:34,274 [달콤한 음악] 401 00:14:34,308 --> 00:14:35,542 그리고 난 원하지 않아요 같이 떠나고 싶은데요, 402 00:14:35,576 --> 00:14:36,944 어떤 나쁜 피라도. - 네, 그래요. 403 00:14:36,977 --> 00:14:38,278 - 그리고 난 그냥 원했어 너한테 알려주고 싶었어 404 00:14:38,312 --> 00:14:40,113 - 네, 그런 건 아니에요 내 생각에 넌 악의적인 사람인 것 같아 405 00:14:40,147 --> 00:14:41,615 아니면 사악한 사람, 무슨 말인지 알죠? 406 00:14:41,648 --> 00:14:43,617 - 그러지 않길 바래요[웃음] - 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨. 407 00:14:43,650 --> 00:14:46,053 성숙도의 큰 부분 마치, 너도 알다시피, 408 00:14:46,086 --> 00:14:47,454 이게 내 기분이야 제 기분은 이렇습니다. 409 00:14:47,487 --> 00:14:48,989 그리고 우린, 알다시피... - 그리고 고마워요. 410 00:14:49,022 --> 00:14:50,624 - 네, 그리고 마치 이제 앞으로 나아갈 수 있어요. 411 00:14:50,657 --> 00:14:53,293 - 네.물론이죠. 아니요.사랑해, 씨발년아. 412 00:14:53,327 --> 00:14:54,528 - 좋아요. 413 00:14:54,561 --> 00:14:56,330 - 저 위로 올라갈게요 그리고 내 엉덩이를 물리쳐라. 414 00:14:56,363 --> 00:14:57,865 - 말해야겠어, 그러니까 그거 같은데 415 00:14:57,898 --> 00:14:59,266 너는 배워야 해 가사, 하지만... 416 00:14:59,299 --> 00:15:00,267 - 오, 얘야, 나 그거 알아. 417 00:15:00,300 --> 00:15:01,268 - 알겠어.알겠어요. 418 00:15:01,301 --> 00:15:02,503 [둘 다 웃음] 419 00:15:02,536 --> 00:15:04,938 - 자신감이 생겼어요 제 자신이요. 420 00:15:04,972 --> 00:15:08,942 Mhi'ya's는 알려져 있습니다 그녀의 플립과 트릭 덕분이죠. 421 00:15:08,976 --> 00:15:10,744 그리고 이건 정말 아니에요. 그런 노래. 422 00:15:10,777 --> 00:15:11,912 - 좋아요, 퀸즈 423 00:15:11,945 --> 00:15:12,980 이제 돌아올 시간이야 활주로로. 424 00:15:13,013 --> 00:15:15,249 저를 따라오세요. - 메가미 425 00:15:15,282 --> 00:15:16,884 죽여라, 이 년아 426 00:15:16,917 --> 00:15:18,385 - 네, 음, 음. 427 00:15:18,418 --> 00:15:20,087 - 메가미는 자기가 이걸 가지고 있다고 생각해 가방 안에. 428 00:15:20,120 --> 00:15:23,423 하지만 그녀는 아는 것이 거의 없습니다. 저도 발라드 걸이에요. 429 00:15:23,457 --> 00:15:25,325 저는 만능 연기자입니다. 430 00:15:25,359 --> 00:15:26,727 - 안녕히 계세요, 그 후에요 431 00:15:26,760 --> 00:15:29,663 [웃음] 432 00:15:29,696 --> 00:15:31,231 - 좋아요.Mhi'ya가 왔어요. 433 00:15:31,265 --> 00:15:33,100 [드라마틱한 음악] 434 00:15:33,133 --> 00:15:35,302 - 돌아오신 걸 환영합니다, 퀸즈. 435 00:15:35,335 --> 00:15:37,638 몇 가지 결정을 내렸어요. 436 00:15:38,605 --> 00:15:43,977 미야, 메가미, 때가 왔어요 437 00:15:44,011 --> 00:15:50,450 립싱크를 할 수 있도록 네 인생을 위해서요 438 00:15:50,484 --> 00:15:53,053 [긴장감 넘치는 음악] 439 00:16:00,194 --> 00:16:02,829 [응원] 440 00:16:04,998 --> 00:16:10,704 메가미, 나의 여왕, 사셰이 어웨이. 441 00:16:10,737 --> 00:16:14,508 [환호와 박수] 442 00:16:14,541 --> 00:16:17,911 - 로컬 드래그 지원 퀴어 아트를 보호하세요. 443 00:16:17,945 --> 00:16:19,713 - 아멘. - 고마워요. 444 00:16:19,746 --> 00:16:22,449 [침울한 음악] 445 00:16:22,482 --> 00:16:25,285 좀 속상한 기분이 들어요. 446 00:16:25,319 --> 00:16:27,888 솔직히 이긴 것 같았어요 그 립싱크 447 00:16:27,921 --> 00:16:31,458 내 마음과 영혼을 담았어 그 노래에 448 00:16:31,491 --> 00:16:33,427 그리고 Mhi'ya를 반대하는 건 없어요. 449 00:16:33,460 --> 00:16:35,662 라는 생각이 들었어요 그녀의 립싱크가 엉망이었어요. 450 00:16:35,696 --> 00:16:38,832 하지만 그게 바로 그거야. 451 00:16:40,667 --> 00:16:43,070 오, 맙소사. [웃음] 452 00:16:43,103 --> 00:16:45,072 마치, 그랬던 것 같은데 몇 년이에요? 453 00:16:45,105 --> 00:16:47,374 그리고 드디어 여기까지 왔어요. 454 00:16:49,276 --> 00:16:51,979 마치, 맙소사. 여긴 엉망이야. 455 00:16:52,012 --> 00:16:53,614 [웃음] 456 00:16:53,647 --> 00:16:57,084 제가 느꼈던 한 부분은 무엇보다 무서웠어요 457 00:16:57,117 --> 00:16:59,253 모든 것을 포장하고 있었어요. 458 00:16:59,286 --> 00:17:02,055 이 전체 프로세스는 정말 미쳤어요. 459 00:17:02,089 --> 00:17:04,825 첫날 걷기부터 460 00:17:04,858 --> 00:17:10,264 누군지도 몰라요 그 사람은 이제 됐어. 461 00:17:10,297 --> 00:17:15,169 난 새로운 사람이야 왜냐면 이건 내가 영원히 원했던 것, 462 00:17:15,202 --> 00:17:17,104 제가 해냈어요. 463 00:17:17,137 --> 00:17:21,608 제가 과소평가했을지도 몰라요 이게 얼마나 힘들 건지 464 00:17:21,642 --> 00:17:24,912 하지만, 알다시피, 난 태어났어 뉴요커로 자랐고 465 00:17:24,945 --> 00:17:26,513 그러니까 난 멍청한 개새끼야. 466 00:17:26,547 --> 00:17:28,148 [웃음] 467 00:17:28,182 --> 00:17:30,384 어디든 갈 수 있어요 이젠 뭐든 될 수 있어 468 00:17:30,417 --> 00:17:32,586 내가 아닌 거 알아 모두가 받을 수 있도록 말이죠. 469 00:17:32,619 --> 00:17:36,557 그리고 날 잡아주는 사람들 날 사랑해. 470 00:17:36,590 --> 00:17:39,126 그 중심에 드래그가 있는 기분이야 471 00:17:39,159 --> 00:17:42,763 일종의 사회에 “젠장!” 472 00:17:42,796 --> 00:17:47,134 그리고 그들이 시도하는 상자들 우리 모두를 집어넣으려고 473 00:17:47,167 --> 00:17:50,704 성별 측면에서 그리고 모든 것. 474 00:17:50,737 --> 00:17:51,939 그리고 저는 이렇게 말하는 걸 좋아해요 “젠장.” 475 00:17:51,972 --> 00:17:54,107 시설에. 476 00:17:54,141 --> 00:17:58,879 내 친구들은 전부 날 떠났어 작은 쪽지들. 477 00:17:58,912 --> 00:18:01,014 “메가미, 네가 원했던 거 알아 이거 너무 오래 됐어요 478 00:18:01,048 --> 00:18:02,583 “당신이 가질 수 있었으면 좋겠어요. 더 오래 머물렀어요. 479 00:18:02,616 --> 00:18:04,484 “당신은 확실히 일했어요. 더 댄싱 480 00:18:04,518 --> 00:18:07,287 “그리고 철수했고, 정말 자랑스러워요. 481 00:18:07,321 --> 00:18:12,559 두껍고 끈적거립니다.” 님피아 출신. 482 00:18:12,593 --> 00:18:14,895 으악. 엉덩이의 통증이 너무 좋아요. 483 00:18:14,928 --> 00:18:16,897 [웃음] 484 00:18:16,930 --> 00:18:20,567 제 여동생 미스 플라즈마에서 왔어요 485 00:18:20,601 --> 00:18:24,571 “미스 메가미, NYC 자매 당신 존나 좋아해요 486 00:18:24,605 --> 00:18:27,508 “그리고 기억하세요, 우린 이제 막 시작했을 뿐이야. 487 00:18:27,541 --> 00:18:31,011 XOXO.플라즈마.” 488 00:18:31,044 --> 00:18:32,813 정말 좋은 시간을 보냈어요 모두와 만나기 489 00:18:32,846 --> 00:18:37,751 그리고 우리가 즐겼던 시간들 친구들과 키키잉 490 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 그리고 좋은 시간을 보내고 있습니다. 491 00:18:39,353 --> 00:18:43,957 우리는 자매로서 결속될 것입니다 남은 생애 동안 492 00:18:43,991 --> 00:18:47,427 [신음 소리] 493 00:18:47,461 --> 00:18:49,663 뉴욕으로 돌아가세요. 494 00:18:49,696 --> 00:18:51,198 [숨을 내쉬다] 495 00:18:51,231 --> 00:18:54,535 글쎄, 내가 만들었어. 496 00:18:54,568 --> 00:18:56,737 그리고 저는 제 방식대로 했어요. 497 00:18:56,770 --> 00:19:00,440 훌륭한 뉴요커로서 언젠가 말했죠. 498 00:19:00,474 --> 00:19:03,844 [부드러운 음악] 499 00:19:03,877 --> 00:19:10,851 내 매력, 내 예술, 가치있고 그만한 가치가 있어요. 500 00:19:10,884 --> 00:19:15,122 이제 확실히 믿어요 그 어느 때보다 많아요. 501 00:19:19,026 --> 00:19:23,897 사람들은 항상 당신에게 말합니다 달을 향해 쏘기 위해서요 502 00:19:23,931 --> 00:19:27,701 하지만 더 크게 생각해 보자면 왜냐하면 달 너머에는 503 00:19:27,734 --> 00:19:31,638 우주 전체가 있어요 저기 있으니까 저걸 찍으세요. 504 00:19:31,672 --> 00:19:33,073 바이어. 505 00:19:42,316 --> 00:19:47,254 - [노래] 작은 사랑 멀고 먼 길을 갑니다 506 00:19:47,287 --> 00:19:50,123 당신을 들어 올리세요 더 밝은 날을 위해 507 00:19:50,157 --> 00:19:54,928 조그만 사랑 멀고 먼 길을 갑니다 508 00:19:54,962 --> 00:19:57,664 뒤집어 일어나서 말할 때 509 00:19:57,698 --> 00:19:59,399 모두가 사랑이라고 말해요 510 00:19:59,433 --> 00:20:03,170 오-오-오-오-오 511 00:20:03,203 --> 00:20:06,573 오-오-오-오-오-오 512 00:20:06,607 --> 00:20:07,574 애정 513 00:20:07,608 --> 00:20:10,077 사랑이 느껴지나요