1 00:00:52,400 --> 00:00:58,460 LA BELLA ADDORMENTATA 2 00:01:05,501 --> 00:01:07,662 - Ciao. - Ciao. 3 00:01:10,846 --> 00:01:13,040 - La tua firma, gentilmente. - Certo. 4 00:01:18,332 --> 00:01:19,570 Grazie. 5 00:01:43,593 --> 00:01:44,915 Grazie per questo. 6 00:02:05,167 --> 00:02:07,259 Tranquilla. Questo è tutto. 7 00:02:12,412 --> 00:02:13,594 Tranquilla. 8 00:02:31,370 --> 00:02:34,914 Sto spingendo l'aria dentro ora, solo un po'. 9 00:02:34,968 --> 00:02:37,513 Quindi... la pressione nel torace cambierà. 10 00:02:57,812 --> 00:02:59,598 Ti stai comportando bene. 11 00:03:50,768 --> 00:03:52,590 Hai bisogno di un passaggio, Lucy? 12 00:03:53,153 --> 00:03:54,402 No, grazie. 13 00:03:54,417 --> 00:03:56,102 Pensare che avrei potuto fare la lavandaia a secco. 14 00:03:56,711 --> 00:03:59,363 - Fai attenzione. - Sono qui. 15 00:04:00,287 --> 00:04:01,205 Ci vediamo. 16 00:04:02,106 --> 00:04:03,306 Ci vediamo. 17 00:04:25,968 --> 00:04:27,801 Vuoi una striscia? 18 00:04:29,377 --> 00:04:30,895 Sì, perché no? 19 00:05:14,913 --> 00:05:16,207 Grazie. 20 00:05:17,502 --> 00:05:18,866 Piacere mio. 21 00:05:23,421 --> 00:05:25,390 - Questa è Lucy - Ciao. 22 00:05:26,121 --> 00:05:27,730 Ciao, Lucy. 23 00:05:29,103 --> 00:05:30,430 Lucy nel cielo. 24 00:05:31,274 --> 00:05:34,053 Stavamo dicendo che uno di noi vuole scoparti. 25 00:05:35,043 --> 00:05:36,101 Davvero? 26 00:05:39,758 --> 00:05:41,748 Perché non scommettete allora? 27 00:05:46,777 --> 00:05:48,161 Sei pronta? 28 00:05:50,243 --> 00:05:51,593 Testa o croce? 29 00:05:54,034 --> 00:05:55,126 Testa. 30 00:06:00,706 --> 00:06:01,797 Figa. 31 00:06:02,391 --> 00:06:03,663 E testa è. 32 00:06:03,940 --> 00:06:06,984 Sì, mio principe. Ho detto forse quando? 33 00:06:07,969 --> 00:06:09,380 Ho detto forse stasera? 34 00:06:10,432 --> 00:06:12,498 Quest'anno, l'anno prossimo. 35 00:06:14,792 --> 00:06:16,344 Mi sembra giusto. Rilancio. 36 00:06:17,214 --> 00:06:18,714 Questa sera o il prossimo anno. 37 00:06:19,077 --> 00:06:20,604 Stasera. 38 00:06:21,481 --> 00:06:22,655 Testa. 39 00:06:26,017 --> 00:06:28,077 - Stasera - E 'la mia notte fortunata. 40 00:06:29,325 --> 00:06:31,649 Ora, o fra 5 ore? 41 00:06:34,152 --> 00:06:35,242 OK, ora. 42 00:06:37,110 --> 00:06:38,201 Croce. 43 00:06:42,848 --> 00:06:44,333 Croce non manca mai. 44 00:06:49,330 --> 00:06:50,968 Allora, andiamo? 45 00:06:56,124 --> 00:06:57,316 Ciao. 46 00:07:10,524 --> 00:07:12,089 - Buongiorno. - Buongiorno. 47 00:07:17,241 --> 00:07:18,746 Hai l'affitto? 48 00:07:22,006 --> 00:07:23,215 L'affitto? 49 00:07:24,846 --> 00:07:26,436 L'affitto. 50 00:07:27,024 --> 00:07:32,359 Come in affitto. L'affitto è dovuto, l'affitto è in ritardo. 51 00:07:33,638 --> 00:07:36,635 Ecco una parte. Non voglio farli morire per l'attesa. 52 00:07:36,799 --> 00:07:38,989 Non hai idea, vero? E' casa sua. 53 00:07:41,917 --> 00:07:43,300 E' casa tua? 54 00:07:44,740 --> 00:07:48,251 E' casa dei suoi genitori. Non è un merito esser nati. 55 00:07:48,701 --> 00:07:50,445 Basta pagare l'affitto del cazzo. 56 00:07:51,829 --> 00:07:53,259 E mentre sei qui, pulire quel bagno del cazzo. 57 00:07:53,596 --> 00:07:55,003 Come siamo d'accordo, è il tuo turno. 58 00:07:55,475 --> 00:07:57,399 - L'ho pulito il bagno. - Devi dare la boiacca. 59 00:07:59,884 --> 00:08:00,818 Boiacca 60 00:08:02,406 --> 00:08:04,487 Tra le piastrelle, la roba nera. 61 00:08:07,625 --> 00:08:09,695 E mi darà gran piacere di boiacca. 62 00:09:15,751 --> 00:09:17,013 Lucy. 63 00:09:24,989 --> 00:09:27,082 Telefono E' tua madre. 64 00:09:33,472 --> 00:09:35,272 - Linea 3 - Grazie. 65 00:09:41,786 --> 00:09:43,249 Ciao, mamma. 66 00:09:44,453 --> 00:09:46,096 Come hai avuto questo numero? 67 00:09:52,441 --> 00:09:54,185 Vuoi farmi perdere il posto? 68 00:09:58,550 --> 00:10:01,194 OK, sì. L'ho in mano. 69 00:10:02,735 --> 00:10:04,142 E 'VISA. 70 00:10:05,323 --> 00:10:06,673 5464... 71 00:10:08,687 --> 00:10:10,432 6870... 72 00:10:12,287 --> 00:10:14,054 1390. 73 00:10:16,180 --> 00:10:18,239 La scadenza è 04/15. 74 00:10:23,426 --> 00:10:24,832 Scusa? 75 00:10:26,778 --> 00:10:29,085 Sì, lo vedo Si tratta di 399.. 76 00:10:34,890 --> 00:10:35,869 Devo andare ora, mamma. 77 00:10:37,073 --> 00:10:39,683 Devo andare OK, ciao. 78 00:11:03,501 --> 00:11:05,650 - Ciao, Lucy - Ciao, Birdmann.. 79 00:11:06,460 --> 00:11:08,350 - Vieni dentro - Ho preso dei regali. 80 00:11:19,709 --> 00:11:21,059 Grazie. 81 00:11:25,368 --> 00:11:27,123 - Allora, come stai? - stò bene, grazie. E tu? 82 00:11:27,742 --> 00:11:29,227 Oh sì, molto bene. Grazie. 83 00:11:30,240 --> 00:11:32,737 - Come sta la famiglia? - Molto bene, grazie. E la tua? 84 00:11:33,187 --> 00:11:34,931 - Oh sì, molto bene. - E come sono i bambini? 85 00:11:35,865 --> 00:11:37,766 Sì, sono fantastici. 86 00:11:39,124 --> 00:11:40,725 Grande. 87 00:11:45,659 --> 00:11:46,857 E 'bello vederti. 88 00:11:49,072 --> 00:11:50,772 Sei bellissima. 89 00:11:51,380 --> 00:11:52,696 Grazie. 90 00:12:09,156 --> 00:12:10,738 Ho qualcosa di importante da dirti. 91 00:12:14,253 --> 00:12:17,646 Ti ricordi quella volta... sulla spiaggia. 92 00:12:18,787 --> 00:12:21,013 Dopo che eravamo stati a casa di Andy, in quel momento. 93 00:12:24,513 --> 00:12:26,111 Ho voluto baciarti. 94 00:12:28,203 --> 00:12:30,217 Devi aver voluto che ti baciassi. 95 00:12:33,390 --> 00:12:34,988 Non ho potuto a causa della mia lingua. 96 00:12:37,553 --> 00:12:39,286 La mia lingua era ruvida. 97 00:12:40,793 --> 00:12:42,425 Ruvida e spessa. 98 00:12:43,966 --> 00:12:45,485 Putrida. 99 00:12:45,912 --> 00:12:48,635 Che stronzo, coglione, imbecille. 100 00:12:54,857 --> 00:12:56,409 Non potevo baciarti. 101 00:12:58,963 --> 00:13:00,685 E' tutto OK. 102 00:13:03,115 --> 00:13:05,016 Desideravo farti sapere. 103 00:13:07,480 --> 00:13:09,763 Che voglio solo amare i miei amici. 104 00:13:15,817 --> 00:13:17,201 Lo so. 105 00:13:19,874 --> 00:13:22,275 Non è una richiesta irragionevole. 106 00:13:28,132 --> 00:13:30,004 Sono così fottutamente stanco... 107 00:13:31,287 --> 00:13:33,233 Di guardare Oprah. 108 00:14:07,786 --> 00:14:10,589 Ciao. Sono Melissa. Stò chiamando per l'annuncio sul giornale studentesco. 109 00:14:16,293 --> 00:14:17,677 Magra. 110 00:14:19,874 --> 00:14:21,225 Vivace. 111 00:14:27,255 --> 00:14:28,515 Cosa devo indossare? 112 00:14:30,912 --> 00:14:33,308 OK bene. Non vedo l'ora. 113 00:14:34,478 --> 00:14:35,906 A presto. 114 00:15:34,281 --> 00:15:36,228 Sei sicura di non volere una tazza di tè o caffè? 115 00:15:38,422 --> 00:15:40,942 - Acqua? - No, stò bene. Grazie. 116 00:15:49,458 --> 00:15:50,809 Sì, penso che siamo pronti. 117 00:15:52,789 --> 00:15:54,093 Sì.. 118 00:16:07,054 --> 00:16:08,630 - Ciao. - Salve. 119 00:16:09,204 --> 00:16:10,666 Prego, si accomodi 120 00:16:11,443 --> 00:16:13,626 - Si sieda. - Grazie. 121 00:16:17,158 --> 00:16:18,351 Grazie per essere venuta. 122 00:16:19,880 --> 00:16:22,480 Che piacere vedere una bellezza unica. 123 00:16:25,180 --> 00:16:26,845 Lasciate che vi dica come le cose dovrebbe andare. 124 00:16:27,677 --> 00:16:29,725 Mi limiterò a descrivere il lavoro e se siete interessata... 125 00:16:29,950 --> 00:16:32,099 Vedremo i particolari. Che ve ne pare? 126 00:16:33,005 --> 00:16:34,344 Sì.. va bene. 127 00:16:35,514 --> 00:16:38,338 Stiamo cercando una cameriera per feste private... 128 00:16:38,743 --> 00:16:40,430 In lingerie che vi forniremo. 129 00:16:41,038 --> 00:16:42,467 Dovrà lavorare con altre ragazze... 130 00:16:42,984 --> 00:16:45,448 Alcune delle quali avranno maggiori responsabilità. 131 00:16:47,055 --> 00:16:48,687 C'è spazio per la promozione. 132 00:16:49,666 --> 00:16:51,916 La paga è 250 dollari l'ora. 133 00:16:52,839 --> 00:16:54,853 Ti vedranno impegnata su base indipendente. 134 00:16:56,169 --> 00:16:57,598 Lavoro dopo lavoro. 135 00:16:58,329 --> 00:17:00,456 Ognuna può decidere di terminare l'impegno in qualsiasi momento. 136 00:17:00,861 --> 00:17:03,842 Perciò assicuratevi di avere un'altra fonte di reddito più affidabile. 137 00:17:04,978 --> 00:17:06,418 Capisco. 138 00:17:07,937 --> 00:17:11,768 Facciamo affidamento su fiducia reciproca e discrezione. 139 00:17:12,956 --> 00:17:15,713 E sono costretta a dirvi che ci sono pesanti sanzioni... 140 00:17:17,632 --> 00:17:20,337 Pene molto pesanti per eventuali violazioni della discrezione. 141 00:17:24,043 --> 00:17:26,675 - Sono stata chiara? - Sì?. 142 00:17:28,206 --> 00:17:32,380 Il mio consiglio sincero è di utilizzare il denaro in modo oculata. 143 00:17:34,280 --> 00:17:37,724 Consideratelo come una manna, un modo per saldare debiti di studio. 144 00:17:38,594 --> 00:17:41,058 Per favore, non creda a questo come una carriera. 145 00:17:42,003 --> 00:17:45,097 Basta lavorare sodo per un breve lasso di tempo. 146 00:17:47,099 --> 00:17:49,067 La tua vagina non sarà penetrata. 147 00:17:50,441 --> 00:17:53,996 - La tua vagina sarà un tempio. - La mia vagina... 148 00:17:55,841 --> 00:17:57,270 ... Non è un tempio. 149 00:17:59,115 --> 00:18:02,187 Anche se questo è vero mia cara, tu non sarai mai penetrata. 150 00:18:03,908 --> 00:18:07,205 Ora. Vuole alzarsi e gentilmente spogliarsi per me? 151 00:18:17,510 --> 00:18:18,883 Thomas? 152 00:18:30,505 --> 00:18:32,079 Apri la bocca, tesoro. 153 00:18:41,542 --> 00:18:43,038 Nessun piercing? 154 00:18:47,865 --> 00:18:49,350 Hai tatuaggi? 155 00:18:51,353 --> 00:18:52,556 Buono. 156 00:18:53,952 --> 00:18:55,752 Divarica le gambe di qualche centimetro. 157 00:19:21,954 --> 00:19:23,158 Che cosa è questo? 158 00:19:24,554 --> 00:19:26,196 Avevo tolto un neo. 159 00:19:29,830 --> 00:19:31,383 Prego, si rivesta. 160 00:19:33,092 --> 00:19:36,840 Ho alcune domande che ho bisogno di fare. 161 00:19:38,830 --> 00:19:39,932 Stai assumendo farmaci? 162 00:19:40,800 --> 00:19:42,037 Solo la pillola. 163 00:19:43,691 --> 00:19:44,794 Nient'altro? 164 00:19:45,660 --> 00:19:47,865 - Nessun antiallergico? Antidepressivi? - No. 165 00:19:47,944 --> 00:19:50,522 - Prozac? Effexor? - No. 166 00:19:51,908 --> 00:19:53,168 Fumi? 167 00:19:55,947 --> 00:19:57,612 Occasionalmente. 168 00:19:58,782 --> 00:20:01,459 ... Spinelli Molto raramente. 169 00:20:02,809 --> 00:20:05,353 Altre droghe? Niente di niente tossico? 170 00:20:06,714 --> 00:20:08,233 No, mai. 171 00:20:08,897 --> 00:20:10,123 Perché no? 172 00:20:10,539 --> 00:20:14,275 Nella storia l'umanità ha usato droghe. Le droghe sono una forma di... 173 00:20:15,331 --> 00:20:16,817 ... Grazia. 174 00:20:17,819 --> 00:20:19,660 Aspirina per l'anima. 175 00:20:20,923 --> 00:20:23,230 Mia madre è un alcolista con un temperamento violento. 176 00:20:24,467 --> 00:20:26,246 Collabora in una hotline d'astrologia. 177 00:20:32,760 --> 00:20:35,988 Abbiamo un medico che vuole esaminarla. Per le analisi del sangue. 178 00:20:36,848 --> 00:20:39,379 - Sarà per lei un problema? - No, va bene. 179 00:20:40,392 --> 00:20:42,507 Ci ha telefonato da un pubblico. Ha il cellulare? 180 00:20:43,272 --> 00:20:44,870 - Sì - Bene. 181 00:20:45,410 --> 00:20:47,682 Parleremo delle spese, quelle legate al lavoro. 182 00:20:48,886 --> 00:20:50,034 Adesso. 183 00:20:51,271 --> 00:20:52,700 Servizio d'argento. 184 00:20:53,983 --> 00:20:56,210 - Hai familiarità con il servizio d'argento? - Sì. 185 00:20:58,686 --> 00:21:00,812 Da che parte si serve il pesce? 186 00:21:01,431 --> 00:21:03,951 - Lato destro. - Lato sinistro. 187 00:21:06,280 --> 00:21:08,294 Thomas, prendi nota. Thomas sta per aiutarvi.. 188 00:21:10,758 --> 00:21:13,402 Sei molto bella, molto virtuosa. 189 00:21:14,043 --> 00:21:16,091 Ma quello che stiamo per fare è ancora più bello. 190 00:21:16,743 --> 00:21:19,162 Ancora più virtuoso. Vieni. 191 00:21:23,273 --> 00:21:24,679 E il tuo nome... 192 00:21:25,804 --> 00:21:27,503 Ci piacerebbe chiamarla Sara. 193 00:21:29,393 --> 00:21:32,218 OK. Grazie. 194 00:22:33,372 --> 00:22:34,600 Cazzo! 195 00:22:36,433 --> 00:22:38,289 - Tutto bene, cara - Yeah. 196 00:22:42,958 --> 00:22:45,478 - Vuoi un tessuto di lavanda - Certo. 197 00:22:53,320 --> 00:22:54,728 Mi dispiace. 198 00:22:56,436 --> 00:22:57,663 Cazzo. 199 00:23:07,010 --> 00:23:08,968 - Buon pomeriggio - Buon pomeriggio.. 200 00:23:10,138 --> 00:23:12,624 - Come stai - Molto bene, grazie. E tu? 201 00:23:13,176 --> 00:23:14,492 Oh, sì, va bene. Grazie. 202 00:23:15,158 --> 00:23:16,666 OK sediamoci al tavolo. 203 00:23:17,363 --> 00:23:19,321 A cosa devo questa piacere straordinario? 204 00:23:20,367 --> 00:23:21,661 Niente di speciale. 205 00:23:22,741 --> 00:23:25,385 Basta aggiornare il mio set di abilità. 206 00:23:28,272 --> 00:23:29,694 Niente di speciale? 207 00:23:34,161 --> 00:23:35,668 Bianco o bianco? 208 00:23:51,089 --> 00:23:52,769 Possiamo guardare un po di porno? 209 00:24:03,919 --> 00:24:05,629 Che cosa hai fatto alle dita? 210 00:24:39,023 --> 00:24:40,249 Sara? 211 00:25:15,838 --> 00:25:18,294 Ciao, Sara io sono Sophie. 212 00:25:20,194 --> 00:25:22,759 - Sembri bella - Grazie.. 213 00:25:23,891 --> 00:25:27,873 OK. Ora, ho bisogno di andare in spogliatoio per me e per riparare il vostro make up. 214 00:25:28,492 --> 00:25:30,371 Troverete una tavolozza di rossetto di là e voglio che tu per abbinare... 215 00:25:31,485 --> 00:25:32,790 ... Una corrispondenza esatta... 216 00:25:33,442 --> 00:25:35,715 ... Abbinare il rossetto al colore delle vostra labbra. 217 00:25:39,192 --> 00:25:40,384 Mi stai prendendo in giro. 218 00:26:58,997 --> 00:27:00,269 Non è un gioco. 219 00:28:17,159 --> 00:28:19,522 Sei OK? Bene. 220 00:28:21,806 --> 00:28:22,785 Pronte? 221 00:28:24,191 --> 00:28:25,507 Andiamo. 222 00:29:05,255 --> 00:29:07,382 Grazie amici per essere venuti qui stasera. 223 00:29:08,271 --> 00:29:10,947 Come sempre, è bello vederti. 224 00:29:11,781 --> 00:29:13,255 Grazie. 225 00:29:17,215 --> 00:29:20,466 Questa sera stiamo servendo caviale Beluga con brioche tostata. 226 00:29:46,827 --> 00:29:48,211 Servite. 227 00:29:53,836 --> 00:29:56,137 Galantina di quaglia farcito con tartufo nero... 228 00:29:56,138 --> 00:29:58,438 Su nido di porri fritti ed erbe aromatiche. 229 00:29:59,698 --> 00:30:00,845 Scelta curiosa. 230 00:30:02,297 --> 00:30:04,919 Ho provato quel piatto molti anni fa. 231 00:30:05,695 --> 00:30:08,474 In occasione del mio 20° anniversario di matrimonio. 232 00:30:09,273 --> 00:30:11,624 Ma stasera, ho chiesto al mio cuoco di fare quello che può... 233 00:30:12,333 --> 00:30:13,897 ... Per riportarlo alla vita. 234 00:30:15,123 --> 00:30:18,330 Forse sarete in grado di dirmi se l'ha fatto così buono. 235 00:30:19,219 --> 00:30:24,169 O se ci sono delle memorie di Elizabeth e quella notte che lo rendono così speciale. 236 00:30:25,677 --> 00:30:27,083 Per il piatto stesso. 237 00:30:29,322 --> 00:30:30,627 Per il piatto. 238 00:30:32,382 --> 00:30:33,878 Ai ricordi. 239 00:31:06,677 --> 00:31:08,894 - Brandy - Grazie. 240 00:31:14,440 --> 00:31:15,959 Che pelle stupenda. 241 00:31:17,423 --> 00:31:18,626 Brandy? 242 00:31:35,614 --> 00:31:37,032 Grazie. 243 00:31:58,127 --> 00:31:59,398 Non c'è da preoccuparsi. 244 00:32:00,658 --> 00:32:02,233 Alzati Daisy. 245 00:32:04,495 --> 00:32:05,946 Niente di rotto. 246 00:32:17,501 --> 00:32:18,626 Scusa. 247 00:32:19,256 --> 00:32:21,169 Non preoccuparti Ti sei comportata veramente bene. 248 00:32:28,324 --> 00:32:30,012 Lasciali per quelli delle pulizie. 249 00:32:32,104 --> 00:32:33,904 Non ci sarà più bisogno di te stasera. 250 00:32:36,863 --> 00:32:38,258 Grazie. 251 00:35:45,943 --> 00:35:47,879 - Sembri bella - Sì, anche tu.. 252 00:35:48,238 --> 00:35:49,971 La tua acconciatura è grande. 253 00:35:58,474 --> 00:36:00,072 Posso uscire stasera presto? 254 00:36:01,056 --> 00:36:02,740 - Solo per questa volta - Grazie. 255 00:36:26,693 --> 00:36:28,663 Diventa un po 'più facile. 256 00:36:29,438 --> 00:36:30,767 Non è mai facile, però. 257 00:36:33,275 --> 00:36:34,704 Da quanto tempo lo fai? 258 00:36:37,179 --> 00:36:39,159 Che razza di domanda è questa? 259 00:36:43,254 --> 00:36:44,705 Mi dispiace. 260 00:37:02,785 --> 00:37:04,495 - Grazie - Nessun problema.. 261 00:37:40,605 --> 00:37:41,572 Posso? 262 00:37:42,518 --> 00:37:44,059 Certo, puoi tenermi compagnia. 263 00:37:49,268 --> 00:37:53,251 Alcune persone fingono la propria morte. Sto fingendo la mia vita. 264 00:37:55,716 --> 00:37:57,436 State facendo un buon lavoro. 265 00:38:01,576 --> 00:38:02,994 Voglio farti vedere una cosa. 266 00:38:18,419 --> 00:38:20,849 Mi piacerebbe molto succhiarti il cazzo. 267 00:38:26,351 --> 00:38:27,926 Hallelujah. 268 00:38:57,915 --> 00:38:59,186 Ciao, Lucy. 269 00:39:01,965 --> 00:39:02,843 Che ora è? 270 00:39:03,945 --> 00:39:05,161 È mattina. 271 00:39:18,538 --> 00:39:19,595 Posso offrirti qualcosa? 272 00:39:20,417 --> 00:39:21,452 Caffè? 273 00:39:22,779 --> 00:39:24,186 Sì, caffè Grazie. 274 00:39:31,915 --> 00:39:32,882 Hey, Birdmann? 275 00:39:34,109 --> 00:39:35,346 Mi vuoi sposare? 276 00:39:37,540 --> 00:39:38,463 Sì.. 277 00:39:39,947 --> 00:39:41,421 Grazie. 278 00:39:42,009 --> 00:39:44,351 - Niente affatto - E 'molto gentile da parte tua. 279 00:39:46,919 --> 00:39:48,151 E 'un piacere. 280 00:39:59,669 --> 00:40:00,805 Grazie. 281 00:40:12,832 --> 00:40:14,166 Sono pronto, credo. 282 00:40:17,231 --> 00:40:18,750 Penso di essere quasi pronto. 283 00:40:29,809 --> 00:40:31,587 Siamo in grado di farti tornare in disintossicazione. 284 00:40:32,937 --> 00:40:34,699 Io potrei, ho dei soldi. 285 00:40:37,017 --> 00:40:37,989 Grazie. 286 00:40:41,206 --> 00:40:43,108 Non credo che funzionerebbe questa volta. 287 00:40:48,362 --> 00:40:49,554 Si potrebbe provare. 288 00:40:53,684 --> 00:40:55,187 Credi questo? 289 00:41:00,558 --> 00:41:02,196 Non lo so. 290 00:41:20,910 --> 00:41:22,452 Sandhill Dunnart. 291 00:41:23,859 --> 00:41:25,692 Notturno e in pericolo d'estinzione. 292 00:41:26,524 --> 00:41:28,336 Un topo marsupiale. 293 00:41:29,326 --> 00:41:31,340 Ritenuto estinto fino a poco tempo fa. 294 00:41:32,517 --> 00:41:34,456 Suoi principali predatori sono gufi e pipistrelli. 295 00:41:36,841 --> 00:41:39,080 Poco si sa circa la causa della sua rarità. 296 00:41:40,858 --> 00:41:43,891 Principalmente mangiano gli insetti, ma anche carne occasionalmente. 297 00:41:45,032 --> 00:41:46,720 Preciso, denti da carnivoro. 298 00:41:48,801 --> 00:41:50,916 Spaventato, Sandhill Dunnart farà un forte rumore... 299 00:41:51,636 --> 00:41:53,740 ... Come si muove in una posizione offensiva. 300 00:41:57,100 --> 00:41:58,488 Che cosa è veramente... 301 00:42:00,254 --> 00:42:01,796 ... Il Dunnart Sandhill... 302 00:42:02,932 --> 00:42:06,915 È una miniatura, un canguro più tenace. 303 00:42:20,573 --> 00:42:22,328 Ciao, Thomas Non ho tempo, non sento. 304 00:42:24,635 --> 00:42:26,637 Sarei felice di fare quello che posso, provami. 305 00:42:29,450 --> 00:42:30,710 Scusa? 306 00:42:35,300 --> 00:42:36,448 Per quanto tempo? 307 00:42:39,654 --> 00:42:40,870 Che è? 308 00:42:43,333 --> 00:42:44,920 Quanto costa? 309 00:42:48,486 --> 00:42:51,817 OK Sì sì, capisco. 310 00:42:52,407 --> 00:42:53,574 OK. Bye. 311 00:43:14,848 --> 00:43:16,525 - Hey - Buon pomeriggio. 312 00:45:09,096 --> 00:45:11,616 Entri venga dentro. 313 00:45:12,291 --> 00:45:13,697 Benvenuta nella mia casa. 314 00:45:14,361 --> 00:45:16,060 Spero che il viaggio non sia stato estenuante. 315 00:45:16,577 --> 00:45:18,602 - No, andava bene. Grazie -. Meravigliosa. 316 00:45:19,491 --> 00:45:22,371 Forse vorrebbe una doccia per rinfrescarsi dopo il lungo viaggio in auto. 317 00:45:23,564 --> 00:45:25,459 Il bagno è alla fine del corridoio sulla destra. 318 00:45:25,494 --> 00:45:27,407 Troverete una veste dietro la porta. 319 00:45:29,595 --> 00:45:32,363 Oh, e cercate di non lasciare che i vostri capelli si bagnino. 320 00:45:32,773 --> 00:45:33,891 Certo. 321 00:45:48,134 --> 00:45:49,394 Sono pronta. 322 00:45:52,263 --> 00:45:54,580 - Si sente bene - Pardon? 323 00:45:56,516 --> 00:45:57,877 Sei in buona salute? 324 00:45:58,732 --> 00:46:00,116 Sì, sto bene. 325 00:46:46,818 --> 00:46:49,507 Stai per sprofondare nel sonno e svegliarti. 326 00:46:50,024 --> 00:46:52,016 E' come se queste ore non fossero mai esistite. 327 00:46:53,073 --> 00:46:54,525 Non sarà nemmeno come sognare. 328 00:46:55,717 --> 00:46:58,552 Per un'ora o due dopo ti sveglierai ti sentirai, sì, un po '... 329 00:46:59,250 --> 00:47:00,836 ... Stordita, ma poi bene. 330 00:47:02,006 --> 00:47:03,323 Perfettamente bene. 331 00:47:03,919 --> 00:47:05,697 Come i postumi di una sbornia. 332 00:47:06,675 --> 00:47:08,532 Tale sonno fa miracoli. 333 00:47:09,668 --> 00:47:10,748 Vi sentirete... 334 00:47:12,346 --> 00:47:13,943 ... Profondamente restaurata. 335 00:48:06,180 --> 00:48:07,530 Grazie, Clara. 336 00:48:12,582 --> 00:48:15,585 Pochi mesi fa, accadde una cosa strana. 337 00:48:17,644 --> 00:48:20,255 Ero fermo tra i miei scaffali, quando ho notato un libro... 338 00:48:20,907 --> 00:48:23,360 Che mio fratello una volta mi diede per il mio compleanno. 339 00:48:23,787 --> 00:48:25,452 Una raccolta di racconti. 340 00:48:26,397 --> 00:48:30,358 Beh, ho cominciato a rileggere una di quelle storie. 341 00:48:32,495 --> 00:48:35,916 Si trattava di un uomo che una mattina si sveglia e non può... 342 00:48:36,298 --> 00:48:38,233 Decidersi a scendere dal letto. 343 00:48:38,638 --> 00:48:42,160 Lui chiude gli occhi in autodifesa. 344 00:48:43,904 --> 00:48:47,549 Riesamina la sua vita Egli è preso da un'inquietudine.. 345 00:48:48,370 --> 00:48:50,794 Si confeziona le sue valigie, taglia tutti i legami, 346 00:48:50,795 --> 00:48:52,995 non può più vivere tra la gente che conosce. 347 00:48:53,299 --> 00:48:55,256 Lo paralizza. 348 00:48:55,773 --> 00:48:58,451 E 'facoltosa, va a Roma. 349 00:48:59,317 --> 00:49:03,244 Vuole scavare sotto la terra come un bulbo, come una radice. 350 00:49:03,840 --> 00:49:08,149 Ma anche a Roma, non può scacciare la gente dalla sua vita precedente. 351 00:49:09,128 --> 00:49:13,099 Così, decide di tornare nella città dove è nato e ha studiato... 352 00:49:13,651 --> 00:49:17,409 Ma che non riesce a decidersi di chiamarla casa. 353 00:49:19,422 --> 00:49:22,122 Bene, la mossa non aiuta. 354 00:49:23,338 --> 00:49:26,893 Egli sente di avere meno diritti di un uomo morto. 355 00:49:27,793 --> 00:49:32,012 Che cosa può fare? Egli desidera un estrema soluzione al suo dilemma. 356 00:49:32,766 --> 00:49:36,883 Egli soffre per niente di meno che un mondo nuovo, un nuovo linguaggio. 357 00:49:39,066 --> 00:49:40,754 Non cambia niente. 358 00:49:42,037 --> 00:49:45,535 Fuori l'indifferenza, e perché non può pensare a niente di meglio da fare... 359 00:49:46,582 --> 00:49:50,227 Decide ancora una volta di lasciare la sua città natale, a fare un po d'autostop. 360 00:49:50,477 --> 00:49:52,547 Un uomo lo prende, viaggiano nella notte... 361 00:49:52,548 --> 00:49:54,548 Quando "bang", l'auto contro un muro. 362 00:49:54,685 --> 00:49:58,834 L'autista muore, il nostro uomo è ricoverato in ospedale, rotto. 363 00:50:01,781 --> 00:50:05,933 Passano i mesi, le sue ferite guariscono. 364 00:50:07,250 --> 00:50:10,355 Ora desidera la vita. 365 00:50:10,838 --> 00:50:15,429 Ha fiducia in se stesso, in cose che non deve spiegare. 366 00:50:15,879 --> 00:50:20,987 Cose come i pori della sua pelle, tutte le cose corporee. 367 00:50:21,515 --> 00:50:26,117 Non vede l'ora di uscire dall'ospedale, lontano da malati e moribondi. 368 00:50:28,165 --> 00:50:33,183 "Io ti dico, alzati e cammina Nessuna delle tue ossa sono rotte.". 369 00:50:35,039 --> 00:50:36,411 La fine. 370 00:50:38,336 --> 00:50:39,563 Quando ho riletto quelle parole... 371 00:50:39,964 --> 00:50:42,464 ". Alzati e cammina Nessuna delle tue ossa sono rotte"... 372 00:50:43,928 --> 00:50:46,042 Ho sentito una tristezza tremenda. 373 00:50:46,661 --> 00:50:50,126 Sai qual'era la frase d'apertura della storia? 374 00:50:51,589 --> 00:50:57,529 "Quando un uomo entra nel suo 30° anno la gente non smetterà di chiamarlo giovane". 375 00:50:59,093 --> 00:51:00,522 30. 376 00:51:01,242 --> 00:51:03,762 Ho ricevuto il libro per il mio trentesimo compleanno. 377 00:51:04,223 --> 00:51:07,328 "Il trentesimo anno" di Ingeborg Bachmann. 378 00:51:08,341 --> 00:51:11,232 Così avevo sentito. 379 00:51:12,301 --> 00:51:14,079 Mi era stato detto. 380 00:51:14,934 --> 00:51:18,850 Ho sempre saputo, anche se io non lo so. 381 00:51:20,199 --> 00:51:24,407 Che le cose grandi non sono sorprendenti. 382 00:51:26,792 --> 00:51:29,594 Ma che cosa devo fare allora? 383 00:51:31,068 --> 00:51:33,588 Ho portato avanti. 384 00:51:35,354 --> 00:51:38,279 Ho portato avanti con lealtà. 385 00:51:39,642 --> 00:51:43,117 Eravamo la coppia felice, Elisabetta ed io È così che la gente ci ha visto. 386 00:51:43,815 --> 00:51:47,887 Ma in verità, non ho a cuore mia moglie. 387 00:51:49,890 --> 00:51:51,904 E non ho a cuore i miei amici. 388 00:51:54,683 --> 00:51:56,888 O anche i miei figli. 389 00:51:59,397 --> 00:52:03,779 Ho solo portato avanti. 390 00:52:06,327 --> 00:52:07,678 Ho avuto successo. 391 00:52:08,623 --> 00:52:10,130 Ho fatto la mia strada. 392 00:52:10,625 --> 00:52:15,936 Ma per ogni piccolo passo, ero sul piede posteriore, sulla difensiva. 393 00:52:18,671 --> 00:52:20,298 E ora... 394 00:52:22,678 --> 00:52:27,062 ... Stasera, per la prima volta dico... 395 00:52:28,469 --> 00:52:30,539 ... Le mie ossa sono rotte. 396 00:52:32,339 --> 00:52:34,094 Rotte. 397 00:52:36,018 --> 00:52:39,945 Un giorno avrò bisogno del vostro aiuto. 398 00:52:43,646 --> 00:52:48,754 Tutte le mie ossa sono rotte. 399 00:52:55,824 --> 00:52:57,242 Sei al sicuro. 400 00:53:00,009 --> 00:53:04,161 Non c'è da vergognarsi qui Nessuno può vedere.. 401 00:53:06,951 --> 00:53:09,674 Ma le regole devono essere rispettate No penetrazione. 402 00:53:10,652 --> 00:53:12,261 Grazie, Clara. 403 00:55:27,075 --> 00:55:28,167 Prenditi cura. 404 00:55:28,763 --> 00:55:30,473 Vi sentirete molto meglio presto. 405 00:55:31,576 --> 00:55:32,881 Grazie. 406 00:55:44,908 --> 00:55:46,539 Il tuo istinto aveva ragione. 407 00:55:47,799 --> 00:55:49,476 Staremo a vedere. 408 00:56:34,339 --> 00:56:35,802 Sei davvero un coglione. 409 00:56:38,355 --> 00:56:40,152 2 settimane e sei fuori. 410 00:56:41,556 --> 00:56:42,746 Adios amigo. 411 00:56:43,219 --> 00:56:44,962 Chinga tu madre (Fotti tua madre) 412 00:56:49,710 --> 00:56:51,274 Mi dispiace molto. 413 00:56:53,662 --> 00:56:55,180 Anche a me. 414 00:57:20,708 --> 00:57:21,899 Buongiorno. 415 00:57:38,608 --> 00:57:40,250 La Excelon è ancora disponibile? 416 00:57:41,195 --> 00:57:45,336 Certo. Posto fantastico. Fuori dalla città. 417 00:57:45,853 --> 00:57:47,889 Ho le chiavi, posso mostrarvelo, se volete. 418 00:57:49,081 --> 00:57:50,387 No, va bene. 419 00:57:50,916 --> 00:57:53,695 Sono certo che Excelon sarà eccellente. 420 00:57:58,038 --> 00:58:00,766 - E 'meglio vederlo, tuttavia. - No, è OK. 421 00:58:03,768 --> 00:58:05,230 Ho un amico nel palazzo. 422 00:58:07,231 --> 00:58:09,628 Beh, se questo è il caso, allora possiamo sicuramente farlo. 423 00:58:10,665 --> 00:58:11,903 Avete foto tessera? 424 00:58:13,466 --> 00:58:15,345 Alcuni documenti Sai com'è. 425 00:58:15,997 --> 00:58:18,135 Prevenire è meglio che curare. 426 00:59:53,026 --> 00:59:54,601 Ciao, Thomas Sono Sara. 427 00:59:55,062 --> 00:59:57,177 Mi stavo chiedendo se Clara è fuori per il meeting. 428 01:00:01,126 --> 01:00:02,769 Forse potrebbe aiutarmi. 429 01:00:03,827 --> 01:00:06,572 Il fatto è che, ho un nuovo contratto di locazione. 430 01:00:07,202 --> 01:00:09,609 Mi stavo chiedendo se c'è qualsiasi lavoro disponibile. 431 01:00:15,010 --> 01:00:17,282 Sarei davvero grata se potesse tenermi in mente. 432 01:00:18,677 --> 01:00:20,635 Grazie mille Bye, Thomas. 433 01:00:46,141 --> 01:00:47,963 Quasi fatto. 434 01:01:04,783 --> 01:01:06,166 E 'OK. 435 01:01:22,198 --> 01:01:24,078 Quasi tolta, è tutto a posto. 436 01:01:26,328 --> 01:01:27,422 Sono spiacente. 437 01:01:28,219 --> 01:01:30,007 Ho una chiamata importante, devo proprio rispondere. 438 01:01:30,839 --> 01:01:32,604 Tornerò, dottor Frankenstein. 439 01:01:33,331 --> 01:01:35,879 OK. Mostro cattivo. 440 01:01:37,517 --> 01:01:38,645 Guarda. 441 01:01:39,227 --> 01:01:41,437 E 'la mia borsa. Ritornerò, OK? 442 01:02:04,402 --> 01:02:06,708 Abbiamo una regola No penetrazione. 443 01:02:09,873 --> 01:02:14,924 L'unico modo per averlo duro in questi giorni è se ingoio un camion carico di Viagra. 444 01:02:15,375 --> 01:02:18,903 E poi qualche bella donna mi infili le sue dita su per il culo. 445 01:02:24,399 --> 01:02:26,559 Io sono quello che ho bisogno di penetrazione. 446 01:02:26,930 --> 01:02:28,764 Non mi aspetto che questa sera abbia fortuna. 447 01:02:28,933 --> 01:02:30,958 Lei ha perfettamente ragione. 448 01:02:32,758 --> 01:02:34,250 Grazie, Clara. 449 01:04:23,724 --> 01:04:26,140 Distendi la tua fica, piccola puttana. 450 01:05:43,937 --> 01:05:46,959 Sto per titillarti il clitoride e ti bagnerai tutta. 451 01:05:47,873 --> 01:05:51,487 Poi ti scoperò con il mio grosso cazzo. 452 01:05:55,365 --> 01:05:59,973 Ti scoperò col mio cazzo da stallone e urlerai di piacere. 453 01:06:21,823 --> 01:06:24,141 Fottuta piccola cagna. 454 01:06:34,153 --> 01:06:36,655 Fottuta piccola troietta. 455 01:07:13,774 --> 01:07:16,171 Fottuta piccola puttanella. 456 01:08:13,833 --> 01:08:15,098 Ciao. 457 01:08:17,670 --> 01:08:19,809 OK, stò arrivando. 458 01:08:26,764 --> 01:08:28,568 Scusami. 459 01:09:02,890 --> 01:09:04,780 Và tutto bene, sono qui. 460 01:09:05,692 --> 01:09:07,368 Ciao, Lucy. 461 01:09:12,881 --> 01:09:15,154 Togliti il top. 462 01:11:35,370 --> 01:11:38,520 Mi piace bere. Sono davvero brava in questo. 463 01:11:40,365 --> 01:11:41,761 Quando l'hai visto l'ultima volta? 464 01:11:44,842 --> 01:11:47,483 Circa 3 o 4 mesi fa. l'ho portato fuori a cena. 465 01:11:48,516 --> 01:11:50,806 Indossava il vestito vecchio, credo. Quello grigio. 466 01:11:54,736 --> 01:11:56,491 Non ho visto Birdmann dentro .. 467 01:11:58,471 --> 01:12:00,283 Beh, quando è stata l'ultima volta che ti ho visto? 468 01:12:02,049 --> 01:12:03,331 Un anno? 469 01:12:06,943 --> 01:12:09,272 Dicono che è stato 2 settimane prima suo fratello lo trovasse. 470 01:12:11,578 --> 01:12:13,300 2 settimane con questo tempo. 471 01:12:16,247 --> 01:12:18,250 Mi vuoi sposare? 472 01:12:20,164 --> 01:12:21,501 Cosa? 473 01:12:23,392 --> 01:12:25,023 Perché? 474 01:12:26,216 --> 01:12:27,723 Voglio dire... 475 01:12:28,466 --> 01:12:30,097 Perché proprio ora? 476 01:12:30,896 --> 01:12:32,662 Hai avuto la tua chance. 477 01:12:33,596 --> 01:12:35,025 Vai avanti. 478 01:12:39,244 --> 01:12:40,549 Vaffanculo. 479 01:12:42,878 --> 01:12:44,543 Vaffanculo a morte. 480 01:12:46,681 --> 01:12:48,357 Questo è un modo di metterla. 481 01:12:52,047 --> 01:12:53,510 Io sono con Helen ora. 482 01:12:58,922 --> 01:13:00,204 Non ci posso credere. 483 01:13:02,478 --> 01:13:03,928 Non ti posso credere. 484 01:13:04,963 --> 01:13:06,291 Non ti credo. 485 01:13:07,483 --> 01:13:08,833 Cazzo. 486 01:13:15,348 --> 01:13:17,024 Helen è cortese. 487 01:13:18,982 --> 01:13:20,748 Dovresti provarci anche tu qualche volta. 488 01:13:23,291 --> 01:13:24,697 Cortesia. 489 01:13:27,240 --> 01:13:28,995 Cortesia. 490 01:13:46,596 --> 01:13:47,846 Sarete al sicuro qui. 491 01:13:48,521 --> 01:13:51,198 Non c'è da vergognarsi Nessuno può vedere.. 492 01:13:51,930 --> 01:13:53,482 Grazie, Clara. 493 01:13:54,135 --> 01:13:56,565 Devo dirtelo ancora? No penetrazione. 494 01:13:57,566 --> 01:14:00,262 Ti chiedo anche di averne cura. Non lasciarle alcun segno. 495 01:14:01,504 --> 01:14:02,922 Grazie. 496 01:16:08,427 --> 01:16:10,497 Licenziamo la gente qui, lo sai? 497 01:16:13,220 --> 01:16:14,863 Allora? 498 01:16:17,833 --> 01:16:19,498 Va bene, sei licenziata. 499 01:16:21,860 --> 01:16:23,368 Grazie. 500 01:16:45,633 --> 01:16:46,612 Mi scusi? 501 01:16:47,849 --> 01:16:49,211 Salve, mi scusi? 502 01:16:50,685 --> 01:16:52,136 Salve. Posso avere suggerimenti? 503 01:16:54,386 --> 01:16:55,714 Cosa ne pensi di questo? 504 01:16:57,244 --> 01:16:59,010 Sì, non male. 505 01:17:00,169 --> 01:17:01,587 OK, lo prendo allora. 506 01:17:02,870 --> 01:17:04,332 Ottimo. Vieni di sopra. 507 01:17:15,695 --> 01:17:18,306 OK. Mettiamoci al lavoro. 508 01:17:21,275 --> 01:17:25,720 Raccogliamo con il nero 129, facciamo una mossa coraggiosa per attaccare il suo triangolo. 509 01:17:26,969 --> 01:17:29,241 Si tratta di un movimento imponente, inaspettato. 510 01:17:30,186 --> 01:17:33,483 E poi, cosa dice di fare il maestro? 511 01:17:34,406 --> 01:17:37,601 Contrattacca, con il bianco 130 a destra. 512 01:17:38,895 --> 01:17:41,534 Bianco 130 Perché l'ha fatto? 513 01:17:42,742 --> 01:17:45,139 Dopo 27 lunghi minuti di deliberazione... 514 01:17:45,870 --> 01:17:50,066 Perché il maestro fa una mossa, che si tradurrebbe in sua sconfitta? 515 01:19:14,555 --> 01:19:15,504 Lo farai venire alla festa? 516 01:19:15,990 --> 01:19:17,829 Non posso. Domani avrò una grande giornata. 517 01:19:17,850 --> 01:19:20,110 - Quanto grande? - dormirò. 518 01:19:20,264 --> 01:19:23,554 Che? vivi un po'. Solo un po'. 519 01:19:25,592 --> 01:19:27,304 - Che cos'è? - non lo so. 520 01:19:30,116 --> 01:19:32,085 Ma è qualcosa di buono per te. 521 01:19:33,797 --> 01:19:34,997 Perché no? 522 01:19:39,691 --> 01:19:42,110 Partenza! E ritorno dalla morte. 523 01:19:42,954 --> 01:19:44,968 La paura della morte è la numero 1 delle bufale. 524 01:20:49,069 --> 01:20:50,629 Lucy, spegnilo. 525 01:21:03,982 --> 01:21:05,107 Pronto? 526 01:21:07,053 --> 01:21:10,597 Sì. In 2 minuti. OK. 527 01:21:14,490 --> 01:21:18,552 Avresti bisogno di tende Porca Eva. 528 01:21:55,497 --> 01:21:56,700 Lucy. 529 01:21:57,904 --> 01:21:59,322 Torna dentro. 530 01:22:01,538 --> 01:22:03,136 - Siete sicuri? - Sta bene. 531 01:22:46,100 --> 01:22:47,326 Puoi accostare? 532 01:22:48,519 --> 01:22:49,902 Accosta! 533 01:23:38,714 --> 01:23:40,098 - Ciao, cara - Ciao. 534 01:23:42,438 --> 01:23:44,598 - Stai bene? - Bene, grazie. 535 01:23:46,815 --> 01:23:49,503 - Sei sicura? - Sì, sto bene. 536 01:23:51,720 --> 01:23:53,767 Una doccia funziona sempre a meraviglia. 537 01:24:25,020 --> 01:24:26,494 Vorrei chiederle un favore. 538 01:24:34,414 --> 01:24:37,587 Ho bisogno di vedere cosa succede là dentro Solo una volta.. 539 01:24:42,470 --> 01:24:44,225 Capisco. Credimi, veramente. 540 01:24:45,991 --> 01:24:47,465 Ma i miei clienti... 541 01:24:48,827 --> 01:24:53,473 Come posso esporli, onestamente, al ricatto? 542 01:24:54,396 --> 01:24:55,644 Solo una volta. 543 01:24:56,578 --> 01:24:58,491 Questo non è il modo in cui facciamo le cose. 544 01:25:00,391 --> 01:25:02,406 - Per favore, Clara - Mi dispiace. 545 01:25:15,393 --> 01:25:17,137 E posso supporre che tu stia molto bene? 546 01:25:18,903 --> 01:25:20,703 Perfettamente bene, grazie. 547 01:25:22,166 --> 01:25:23,809 Sei in buona salute? 548 01:25:25,024 --> 01:25:26,340 Sì.. 549 01:25:34,137 --> 01:25:35,532 Brava ragazza. 550 01:27:49,384 --> 01:27:50,892 Grazie, Clara. 551 01:28:34,973 --> 01:28:36,255 Sei sicuro? 552 01:29:00,680 --> 01:29:02,255 Grazie. 553 01:29:18,682 --> 01:29:19,897 Buonanotte. 554 01:29:21,269 --> 01:29:23,070 Buonanotte.