1 00:01:24,156 --> 00:01:26,547 -Hey. -Hi. 2 00:01:28,853 --> 00:01:31,140 -Your autograph, please. -Sure. 3 00:01:36,886 --> 00:01:38,303 Thank you. 4 00:02:02,991 --> 00:02:04,369 Thanks for this. 5 00:02:25,481 --> 00:02:27,662 Good. That's it. 6 00:02:33,033 --> 00:02:34,266 Good. 7 00:02:52,797 --> 00:02:56,491 I'm pushing the air in now, just a little. 8 00:02:57,277 --> 00:02:59,201 So the pressure in the chest will change. 9 00:03:20,570 --> 00:03:22,224 You're doing a great job. 10 00:04:15,567 --> 00:04:17,466 Do you need a ride, Lucy? 11 00:04:18,053 --> 00:04:19,355 No, thanks. 12 00:04:19,684 --> 00:04:21,127 Think I might do the dry cleaners'. 13 00:04:21,970 --> 00:04:24,527 ?? 14 00:04:25,594 --> 00:04:27,073 See you. 15 00:04:52,262 --> 00:04:54,172 Can I interest you in a line? 16 00:04:55,815 --> 00:04:57,398 Yeah, why not? 17 00:05:43,285 --> 00:05:44,634 Thanks. 18 00:05:46,089 --> 00:05:47,720 My pleasure. 19 00:05:52,155 --> 00:05:54,208 -This is Lucy. -Hi. 20 00:05:54,970 --> 00:05:56,646 Hi, Lucy. 21 00:05:58,078 --> 00:05:59,461 Lucy in the sky. 22 00:06:00,341 --> 00:06:03,239 We were just talking about which one of us is gonna fuck you. 23 00:06:04,270 --> 00:06:05,373 Really? 24 00:06:09,186 --> 00:06:11,261 Why don't you toss for it then? 25 00:06:16,503 --> 00:06:17,946 You in? 26 00:06:20,115 --> 00:06:21,523 Heads or tails? 27 00:06:24,068 --> 00:06:25,207 Head. 28 00:06:31,023 --> 00:06:32,161 Cunt. 29 00:06:32,780 --> 00:06:34,106 Head it is. 30 00:06:34,395 --> 00:06:37,568 Yes, my prince. Did I say when? 31 00:06:38,595 --> 00:06:40,066 Did I say tonight? 32 00:06:41,163 --> 00:06:43,316 This year, next year. 33 00:06:45,707 --> 00:06:47,325 Fair enough. We'll toss. 34 00:06:48,233 --> 00:06:49,796 Tonight or next year. 35 00:06:50,175 --> 00:06:51,766 Tonight... 36 00:06:52,680 --> 00:06:53,904 ...head. 37 00:06:57,410 --> 00:06:59,556 -Tonight. -It's my lucky night. 38 00:07:00,857 --> 00:07:03,280 Now, or in 5 hours? 39 00:07:05,890 --> 00:07:07,026 OK, now. 40 00:07:08,973 --> 00:07:10,111 Tails. 41 00:07:14,955 --> 00:07:16,503 Tails never fails. 42 00:07:21,713 --> 00:07:23,419 Let's go then, shall we? 43 00:07:28,795 --> 00:07:30,038 Bye. 44 00:07:43,807 --> 00:07:45,438 -Morning. -Morning. 45 00:07:50,809 --> 00:07:52,378 Have you got the rent? 46 00:07:55,776 --> 00:07:57,036 The rent? 47 00:07:58,737 --> 00:08:00,395 The rent. 48 00:08:01,008 --> 00:08:06,569 As in the rent. The rent is due, the rent is overdue. 49 00:08:07,902 --> 00:08:11,026 Here's some. Won't kill them to wait. 50 00:08:11,197 --> 00:08:13,480 You have no idea, do you? It's her house. 51 00:08:16,533 --> 00:08:17,974 Is it your house? f 52 00:08:19,475 --> 00:08:23,136 It's her parent's house. It's no virtue on being born. 53 00:08:23,605 --> 00:08:25,423 Just pay the fucking rent. 54 00:08:26,865 --> 00:08:28,356 And while you're at it, clean the fucking bathroom. 55 00:08:28,708 --> 00:08:30,175 As we all agreed, it's your turn. 56 00:08:30,667 --> 00:08:32,673 -I did clean the bathroom. -You have to grout. 57 00:08:35,262 --> 00:08:36,132 Grout. 58f 58 00:08:37,892 --> 00:08:40,062 In between the tiles, the black stuff. 59 00:08:43,332 --> 00:08:45,490 It will give me great pleasure to grout. 60 00:09:54,352 --> 00:09:55,667 Lucy. 61 00:10:03,982 --> 00:10:06,164 Telephone. It's your mother. 62 00:10:12,825 --> 00:10:14,702 -Line 3. -Thank you. 63 00:10:21,493 --> 00:10:23,018 Hi, mom. 64 00:10:24,273 --> 00:10:25,985 How did you get this number? 65 00:10:28,260 --> 00:10:29,561 No. 66 00:10:32,600 --> 00:10:34,418 Do you want me to lose this job? 67 00:10:38,969 --> 00:10:41,724 OK, yes. I've got it in my hand. 68 00:10:43,331 --> 00:10:44,798 It's VISA. 69 00:10:46,029 --> 00:10:47,437 5464... 70 00:10:49,536 --> 00:10:51,355 6870... 71 00:10:53,289 --> 00:10:55,131 1390. 72 00:10:57,347 --> 00:10:59,494 The expiry is 04/15. 73 00:11:04,901 --> 00:11:06,366 Sorry? 74 00:11:08,395 --> 00:11:10,801 Yeah, I can see it. It's 399. 75 00:11:16,852 --> 00:11:17,873 I have to go now, mom. 76 00:11:19,128 --> 00:11:21,848 I have to go. OK, bye. 77 00:11:46,678 --> 00:11:48,918 -Hello, Lucy. -Hello, Birdmann. 78 00:11:49,763 --> 00:11:51,732 -Come in. -I bare gifts. 79 00:12:03,574 --> 00:12:04,982 Thanks. 80 00:12:09,473 --> 00:12:11,303 -So, how are you? -I'm very well, thank you. And you? 81 00:12:11,949 --> 00:12:13,497 Oh yes, very well. Thank you. 82 00:12:14,553 --> 00:12:17,155 -How's the family? -Very well, thank you. And yours? 83 00:12:17,625 --> 00:12:19,443 -Oh yes, very well. -And how are the kids? 84 00:12:20,417 --> 00:12:22,399 Yes, they're fantastic. 85 00:12:23,813 --> 00:12:25,483 That's great. 86 00:12:30,627 --> 00:12:31,875 It's good to see you. 87 00:12:34,184 --> 00:12:35,957 You look beautiful. 88 00:12:36,591 --> 00:12:37,963 Thank you. 89 00:12:55,121 --> 00:12:56,770 I have something important to tell you. 90 00:13:00,435 --> 00:13:03,972 Do you remember that time... on the beach. 91 00:13:05,161 --> 00:13:07,482 After we'd been to Andy's place, that moment. 92 00:13:11,130 --> 00:13:12,796 I wanted to kiss you. 93 00:13:14,977 --> 00:13:17,077 You must have wanted me to kiss you. 94 00:13:20,384 --> 00:13:22,050 I couldn't because of my tongue. 95 00:13:24,725 --> 00:13:26,530 My tongue was furred. 96 00:13:28,102 --> 00:13:29,803 Furred and thick. 97 00:13:31,410 --> 00:13:32,994 Putrid. 98 00:13:33,439 --> 00:13:36,277 The asshole, of the asshole, of the asshole. 99 00:13:42,763 --> 00:13:44,381 I couldn't kiss you. 100 00:13:47,044 --> 00:13:48,839 That's OK. 101 00:13:51,372 --> 00:13:53,354 I wanted you to know. 102 00:13:55,923 --> 00:13:58,302 I just want to love my friends. 103 00:14:04,614 --> 00:14:06,056 I know. 104 00:14:08,843 --> 00:14:11,346 It's not an unreasonable request. 105 00:14:17,451 --> 00:14:19,403 I'm so fucking tired... 106 00:14:20,741 --> 00:14:22,769 of watching Oprah. 107 00:14:58,790 --> 00:15:01,711 Hi. I'm Melissa. I'm calling about the ad in the student paper. 108 00:15:07,658 --> 00:15:09,100 Slim. 109 00:15:11,391 --> 00:15:12,799 Pert. 110 00:15:19,085 --> 00:15:20,399 What should I wear? 111 00:15:22,898 --> 00:15:25,395 OK great. I look forward to seeing you. 112 00:15:26,615 --> 00:15:28,104 Goodbye. 113 00:16:28,958 --> 00:16:30,988 Are you sure you don't want a cup of tea or coffee? 114 00:16:33,275 --> 00:16:35,901 -Water? -No, I'm fine. Thanks. 115 00:16:44,779 --> 00:16:46,188 Yes, I think we're ready. 116 00:16:48,252 --> 00:16:49,612 Yes. 117 00:17:03,123 --> 00:17:04,766 -Hello. -Hi. 118 00:17:05,364 --> 00:17:06,889 Please, come in. 119 00:17:07,698 --> 00:17:09,974 -Sit down. -Thank you. 120 00:17:13,656 --> 00:17:14,900 Thank you for coming. 121 00:17:16,493 --> 00:17:19,204 Such a pleasure to see such a unique beauty. 122 00:17:22,019 --> 00:17:23,754 Let me tell you how things should proceed. 123 00:17:24,621 --> 00:17:26,757 I'll describe the job and then if you're interested... 124 00:17:26,991 --> 00:17:29,232 we'll discuss particulars, how does that sound? 125 00:17:30,176 --> 00:17:31,571 Yes. Good. 126 00:17:32,791 --> 00:17:35,736 We're looking for Silver service waitress to work at private functions... 127 00:17:36,158 --> 00:17:37,917 in lingerie that we will supply. 128 00:17:38,551 --> 00:17:40,039 You will be working with other girls... 129 00:17:40,578 --> 00:17:43,147 ...some of whom will have more responsibilities. 130 00:17:44,823 --> 00:17:46,524 There is room for promotion. 131 00:17:47,544 --> 00:17:49,890 The pay is $250/hour cash. 132 00:17:50,852 --> 00:17:52,952 You'll be engaged on a freelance basis. 133 00:17:54,324 --> 00:17:55,813 Job by job. 134 00:17:56,575 --> 00:17:58,793 Either one of us can terminate our arrangement at any time... 135 00:17:59,215 --> 00:18:02,323 so please be sure to maintain another more reliable source of income. 136 00:18:03,506 --> 00:18:05,008 I understand. 137 00:18:06,592 --> 00:18:10,585 We rely on mutual trust. And discretion. 138 00:18:11,823 --> 00:18:14,698 And I'm obliged to tell you they're heavy penalties... 139 00:18:16,699 --> 00:18:19,518 ...very heavy penalties for any breaches of discretion. 140 00:18:23,382 --> 00:18:26,125 -Am I clear? -Yes. 141 00:18:27,721 --> 00:18:32,073 My sincere advice to you is to use the money wisely. 142 00:18:34,053 --> 00:18:37,644 Think of it as a windfall, pay off a student loan. 143 00:18:38,551 --> 00:18:41,120 Please, please do not think of this as a career. 144 00:18:42,104 --> 00:18:45,330 Just work hard for a short amount of time. 145 00:18:47,417 --> 00:18:49,469 Your vagina will not be penetrated. 146 00:18:50,900 --> 00:18:54,607 -Your vagina will be a temple. -My vagina... 147 00:18:56,530 --> 00:18:58,019 ...is not a temple. 148 00:18:59,943 --> 00:19:03,146 While that's quite true my darling, you won?t ever be penetrated. 149 00:19:04,940 --> 00:19:08,376 Now. Will you stand up for me please and strip. 150 00:19:19,119 --> 00:19:20,551 Thomas? 151 00:19:32,666 --> 00:19:34,307 Open your mouth, darling. 152 00:19:44,172 --> 00:19:45,731 Not pierced? 153 00:19:50,764 --> 00:19:52,312 Do you have any tattoos? 154 00:19:54,399 --> 00:19:55,654 Good. 155 00:19:57,109 --> 00:19:58,986 Stand your feet apart a few inches. 156 00:20:26,300 --> 00:20:27,555 What's this? 157 00:20:29,011 --> 00:20:30,723 I had a mole removed. 158 00:20:34,510 --> 00:20:36,130 Please, get dressed. 159 00:20:37,911 --> 00:20:41,818 I have some questions that I need to ask you. 160 00:20:43,893 --> 00:20:45,042 Are you on any medication? 161 00:20:45,947 --> 00:20:47,237 Just the pill. 162 00:20:48,960 --> 00:20:50,110 Anything else? 163 00:20:51,013 --> 00:20:53,312 -No allergies? Antidepressants? -No. 164 00:20:53,394 --> 00:20:56,082 -Prozac? Effexor? -No. 165 00:20:57,526 --> 00:20:58,840 Are you a smoker? 166 00:20:59,872 --> 00:21:00,881 No. 167 00:21:01,737 --> 00:21:03,473 Maybe the occasional... 168 00:21:04,692 --> 00:21:07,483 ...jazz cigarette. Very rarely. 169 00:21:08,890 --> 00:21:11,543 Other drugs? Anything at all toxic? 170 00:21:12,961 --> 00:21:14,544 No, never. 171 00:21:15,237 --> 00:21:16,515 Why not? 172 00:21:16,949 --> 00:21:20,843 Throughout history humankind has used drugs. Drugs are a form of... 173 00:21:21,944 --> 00:21:23,493 ...grace. 174 00:21:24,538 --> 00:21:26,457 Aspirin for the soul. 175 00:21:27,773 --> 00:21:30,178 My mother is an alcoholic with a violent temper. 176 00:21:31,468 --> 00:21:33,323 She runs an astrology hotline. 177 00:21:40,113 --> 00:21:43,479 We have a doctor that we'd like you to see. For blood tests. 178 00:21:44,375 --> 00:21:47,013 -Will that be a problem? -No, that's fine. 179 00:21:48,070 --> 00:21:50,275 You called us on a public telephone. You have mobile? 180 00:21:51,072 --> 00:21:52,737 -Yes. -Good. 181 00:21:53,300 --> 00:21:55,669 We'll cover all your expenses, all your work-related expenses. 182 00:21:56,924 --> 00:21:58,121 Now. 183 00:21:59,410 --> 00:22:00,900 Silver service. 184 00:22:02,238 --> 00:22:04,559 -Are you familiar with Silver service? -Yes. 185 00:22:07,141 --> 00:22:09,356 From what side does one serve the fish? 186 00:22:10,002 --> 00:22:12,629 -Right side. -Left side. 187 00:22:15,057 --> 00:22:17,156 Thomas, take note. Thomas is going to help you. 188 00:22:19,725 --> 00:22:22,482 You are very beautiful. Very talented. 189 00:22:23,149 --> 00:22:25,284 But we're going to make you even more beautiful. 190 00:22:25,964 --> 00:22:28,486 Even more talented. Come. 191 00:22:32,771 --> 00:22:34,237 And your name... 192 00:22:35,410 --> 00:22:37,182 We'd like to call you Sara. 193 00:22:39,151 --> 00:22:42,096 OK. Thank you. 194 00:23:45,848 --> 00:23:47,128 Fuck! 195 00:23:49,039 --> 00:23:50,973 -You all right, darling? -Yeah. 196 00:23:55,841 --> 00:23:58,467 -Would you like a lavender tissue? -Sure. 197 00:24:06,642 --> 00:24:08,110 I'm sorry. 198 00:24:09,891 --> 00:24:11,171 Fuck. 199 00:24:20,915 --> 00:24:22,955 -Good afternoon. -Good afternoon. 200 00:24:24,175 --> 00:24:26,767 -How are you? -Very well, thank you. And how are you? 201 00:24:27,342 --> 00:24:28,714 Oh yes, fine. Thank you. 202 00:24:29,408 --> 00:24:30,980 OK sit down at the table. 203 00:24:31,707 --> 00:24:33,748 To what do I owe this extraordinary pleasure? 204 00:24:34,839 --> 00:24:36,188 Nothing special. 205 00:24:37,313 --> 00:24:40,070 Just upgrading my skill set. 206 00:24:43,080 --> 00:24:44,562 Nothing special? 207 00:24:49,218 --> 00:24:50,790 White or white? 208 00:25:06,866 --> 00:25:08,617 Can we watch some porn? 209 00:25:10,923 --> 00:25:12,170 No. 210 00:25:20,240 --> 00:25:22,023 What have you done to your fingers? 211 00:25:56,835 --> 00:25:58,113 Sara? 212 00:26:35,214 --> 00:26:37,774 Hi, Sara. I'm Sophie. 213 00:26:39,755 --> 00:26:42,429 -You look lovely. -Thanks. 214 00:26:43,609 --> 00:26:47,760 OK. Now, I need you to go into the dressing room for me and fix your make up. 215 00:26:48,405 --> 00:26:50,364 You'll find a lipstick palette in there and I want you to match... 216 00:26:51,526 --> 00:26:52,885 ...an exact match... 217 00:26:53,565 --> 00:26:55,935 ...match your lipstick to the color of your labia. 218 00:26:59,559 --> 00:27:00,802 You're kidding me. 219 00:28:22,754 --> 00:28:24,080 It's not a game. 220 00:29:44,236 --> 00:29:46,698 You're OK? Good. 221 00:29:49,080 --> 00:29:50,100 Ready? 222 00:29:51,566 --> 00:29:52,938 Let's go. 223 00:30:34,374 --> 00:30:36,591 Thank you friends for coming here tonight. 224 00:30:37,518 --> 00:30:40,308 As ever, it is wonderful to see you. 225 00:30:41,177 --> 00:30:42,713 Thank you. 226 00:30:46,842 --> 00:30:50,231 This evening we're serving Beluga caviar with toasted brioche. 227 00:31:17,712 --> 00:31:19,155 Service. 228 00:31:25,018 --> 00:31:29,814 Galantine of quail stuffed with black truffle on the nest of fried leek and herbs. 229 00:31:31,129 --> 00:31:32,325 Curious choice. 230 00:31:33,839 --> 00:31:36,571 I first tried that dish many years ago. 231 00:31:37,380 --> 00:31:40,278 On the occasion of my 20th wedding anniversary. 232 00:31:41,111 --> 00:31:43,562 But tonight, I've asked my chef to do what he can... 233 00:31:44,300 --> 00:31:45,931 ...to bring it back to life. 234 00:31:47,209 --> 00:31:50,553 Perhaps you'll be able to tell me whether it really does taste so good. 235 00:31:51,480 --> 00:31:56,640 Or if it is the memories of Elizabeth and that night that make it so special. 236 00:31:58,212 --> 00:31:59,677 To the dish itself. 237 00:32:02,011 --> 00:32:03,372 To the dish. 238 00:32:05,201 --> 00:32:06,761 To memories. 239 00:32:40,952 --> 00:32:43,264 -Brandy? -Thank you. 240 00:32:49,045 --> 00:32:50,629 Such fair skin. 241 00:32:52,155 --> 00:32:53,410 Brandy? 242 00:33:11,118 --> 00:33:12,597 Thank you. 243 00:33:34,587 --> 00:33:35,912 Not to worry. 244 00:33:37,226 --> 00:33:38,868 Upsy daisy. 245 00:33:41,227 --> 00:33:42,738 No harm done. 246 00:33:54,785 --> 00:33:55,958 Sorry. 247 00:33:56,614 --> 00:33:58,608 Don't worry. You did really well. 248 00:34:06,067 --> 00:34:07,827 Leave those for the cleaners. 249 00:34:10,008 --> 00:34:11,884 We won't be needing you anymore tonight. 250 00:34:14,969 --> 00:34:16,423 Thanks. 251 00:37:32,079 --> 00:37:34,097 -You look lovely. -Yeah, you too. 252 00:37:34,471 --> 00:37:36,278 Your hair looks great. 253 00:37:45,143 --> 00:37:46,809 Can I leave early tonight? 254 00:37:47,834 --> 00:37:49,589 -Just this once. -Thank you. 255 00:38:14,560 --> 00:38:16,614 It gets a bit easier. 256 00:38:17,422 --> 00:38:18,806 It's never easy, though. 257 00:38:21,421 --> 00:38:22,911 How long have you been doing it for? 258 00:38:25,491 --> 00:38:27,555 What kind of a question is that? 259 00:38:31,824 --> 00:38:33,337 I'm sorry. 260 00:38:52,184 --> 00:38:53,967 -Thanks. -No problem. 261 00:39:31,611 --> 00:39:32,619 May I? 262 00:39:33,605 --> 00:39:35,212 Yeah, be my guest. 263 00:39:40,642 --> 00:39:44,794 Some people fake their deaths. I'm faking my life. 264 00:39:47,363 --> 00:39:49,157 You're doing a good job. 265 00:39:53,472 --> 00:39:54,950 I want to show you something. 266 00:40:11,030 --> 00:40:13,564 I would really love to suck your cock. 267 00:40:19,299 --> 00:40:20,941 Hallelujah. 268 00:40:53,247 --> 00:40:54,572 Hi, Lucy. 269 00:40:57,469 --> 00:40:58,384 What time is it? 270 00:40:59,533 --> 00:41:00,800 It's morning. 271 00:41:14,745 --> 00:41:15,847 Can I get you anything? 272 00:41:16,704 --> 00:41:17,783 Coffee? 273 00:41:19,167 --> 00:41:20,634 Yeah, coffee. Thanks. 274 00:41:28,691 --> 00:41:29,698 Hey, Birdmann? 275 00:41:30,978 --> 00:41:32,267 Will you marry me? 276 00:41:34,555 --> 00:41:35,517 Yes. 277 00:41:37,064 --> 00:41:38,600 Thank you. 278 00:41:39,213 --> 00:41:41,655 -Not at all. -It's very kind of you. 279 00:41:44,332 --> 00:41:45,616 It's a pleasure. 280 00:41:57,624 --> 00:41:58,808 Thanks. 281 00:42:11,345 --> 00:42:12,736 I'm ready, I think. 282 00:42:15,932 --> 00:42:17,514 I think I'm nearly ready. 283 00:42:29,044 --> 00:42:30,897 We can get you back into detox. 284 00:42:32,305 --> 00:42:34,141 I could, I'm flush. 285 00:42:36,558 --> 00:42:37,571 Thank you. 286 00:42:40,924 --> 00:42:42,907 I don't think I'd make it this time. 287 00:42:48,384 --> 00:42:49,627 You could. 288 00:42:53,933 --> 00:42:55,500 Do you believe that? 289 00:43:01,099 --> 00:43:02,806 I don't know. 290 00:43:22,315 --> 00:43:23,922 Sandhill Dunnart. 291 00:43:25,389 --> 00:43:27,300 Nocturnal and endangered. 292 00:43:28,167 --> 00:43:30,056 A marsupial mouse. 293 00:43:31,088 --> 00:43:33,188 Thought to be extinct until recently. 294 00:43:34,415 --> 00:43:36,436 Its main predators include owls and bats. 295 00:43:38,922 --> 00:43:41,257 Little is known about the animal due to its rarity. 296 00:43:43,110 --> 00:43:46,272 First they eat insects but will also eat meat on occasion. 297 00:43:47,461 --> 00:43:49,221 Sharp, carnivore's teeth. 298 00:43:51,391 --> 00:43:53,595 Scared, Sandhill Dunnart will make a loud noise... 299 00:43:54,346 --> 00:43:56,539 ...as it moves into an offensive position. 300 00:44:00,041 --> 00:44:01,488 What it really is... 301 00:44:03,330 --> 00:44:04,937 ...the Sandhill Dunnart... 302 00:44:06,122 --> 00:44:10,273 is a miniature, a more tenacious kangaroo. 303 00:44:24,511 --> 00:44:26,341 Hi, Thomas. No time, no hear. 304 00:44:28,746 --> 00:44:30,834 I'd be happy to do what I can, try me. 305 00:44:33,765 --> 00:44:35,079 Sorry? 306 00:44:39,864 --> 00:44:41,061 For how long? 307 00:44:44,403 --> 00:44:45,671 That's it? 308 00:44:48,238 --> 00:44:49,893 How much? 309 00:44:53,610 --> 00:44:57,082 OK yes. Yeah, I understand. 310 00:44:57,697 --> 00:44:58,914 OK. Bye. 311 00:45:21,092 --> 00:45:22,840 -Hey. -Good afternoon. 312 00:47:20,192 --> 00:47:22,819 Come in. Come through. 313 00:47:23,523 --> 00:47:24,988 Welcome to my home. 314 00:47:25,680 --> 00:47:27,451 I hope the trip wasn't too grueling. 315 00:47:27,990 --> 00:47:30,102 -No, it was fine. Thank you. -Wonderful. 316 00:47:31,029 --> 00:47:34,030 Perhaps you'd like a shower to refresh you after your long drive. 317 00:47:35,274 --> 00:47:37,250 There's a bathroom at the end of the corridor on the right. 318 00:47:37,250 --> 00:47:39,281 You'll find a robe behind the door. 319 00:47:41,561 --> 00:47:44,447 Oh, and try not to let your hair get wet. 320 00:47:44,874 --> 00:47:46,040 Sure. 321 00:48:00,888 --> 00:48:02,201 I'm ready. 322 00:48:05,192 --> 00:48:07,607 -Are you feeling well? -Pardon? 323 00:48:09,626 --> 00:48:11,045 Are you in good health? 324 00:48:11,936 --> 00:48:13,378 Yeah, I'm fine. 325 00:49:02,064 --> 00:49:04,867 You're going to sleep and wake up. 326 00:49:05,406 --> 00:49:07,482 It'd be as if these hours never existed. 327 00:49:08,584 --> 00:49:10,098 You won't even dream. 328 00:49:11,341 --> 00:49:14,297 For an hour or two after you wake you'll feel, yes, slightly... 329 00:49:15,024 --> 00:49:16,677 ...groggy, but then fine. 330 00:49:17,897 --> 00:49:19,270 Perfectly fine. 331 00:49:19,891 --> 00:49:21,745 Not nearly as bad as a hangover. 332 00:49:22,765 --> 00:49:24,700 Such a sleep works wonders. 333 00:49:25,884 --> 00:49:27,010 You'll feel... 334 00:49:28,676 --> 00:49:30,341 ...profoundly restored. 335 00:50:24,797 --> 00:50:26,204 Thank you, Clara. 336 00:50:31,471 --> 00:50:34,600 A few months ago, a strange thing happened. 337 00:50:36,747 --> 00:50:39,469 I was idling through my bookshelves, when I noticed a book... 338 00:50:40,149 --> 00:50:42,706 ...my brother's once given me for my birthday. 339 00:50:43,151 --> 00:50:44,887 A collection of short stories. 340 00:50:45,872 --> 00:50:50,002 Well, I started to reread one of those stories. 341 00:50:52,229 --> 00:50:55,796 It was about a man who one morning wakes up and cannot... 342 00:50:56,194 --> 00:50:58,210 bring himself to get out of bed. 343 00:50:58,633 --> 00:51:02,305 He shuts his eyes is self defense. 344 00:51:04,123 --> 00:51:07,922 He reexamines his life. He's seized with a restlessness. 345 00:51:08,778 --> 00:51:13,599 He packs his bags, cuts all ties, he can no longer live among the people he knows. 346 00:51:14,020 --> 00:51:15,957 They paralyze him. 347 00:51:16,496 --> 00:51:19,288 He's monied, he goes to Rome. 348 00:51:20,191 --> 00:51:24,284 He wants to burrow under the earth like a bulb, like a root. 349 00:51:24,905 --> 00:51:29,398 But even in Rome he cannot escape people from his former life. 350 00:51:30,418 --> 00:51:34,558 So, he decides to return to the city where he was born and educated... 351 00:51:35,133 --> 00:51:39,050 but which he can't quite bring himself to call home. 352 00:51:41,149 --> 00:51:43,964 Well, the move doesn't help. 353 00:51:45,232 --> 00:51:48,937 He feels he has no more right to return than a dead man. 354 00:51:49,876 --> 00:51:54,273 What can he do? He desires an extreme solution to his conundrum. 355 00:51:55,060 --> 00:51:59,352 He aches for nothing less than a new world, a new language. 356 00:52:01,627 --> 00:52:03,387 Nothing changes. 357 00:52:04,725 --> 00:52:08,372 Out of indifference, and because he can't think of anything better to do... 358 00:52:09,462 --> 00:52:13,262 ...he decides once more to leave his hometown, to do some hitching. 359 00:52:13,732 --> 00:52:17,765 A man picks him up, they ride off into the night when BANG, the car smacks into a wall. 360 00:52:18,118 --> 00:52:22,235 The driver dies, our man is hospitalized, broken up. 361 00:52:25,307 --> 00:52:29,636 Months pass, his wounds heal. 362 00:52:31,009 --> 00:52:34,245 Now he wishes for life. 363 00:52:34,748 --> 00:52:39,535 He has a confidence in himself, in things he doesn't have to explain. 364 00:52:40,004 --> 00:52:45,329 Things like the pores in his skin, all things corporeal. 365 00:52:45,879 --> 00:52:50,676 He can't wait to get out of the hospital, away from the infirm and the moribund. 366 00:52:52,812 --> 00:52:58,042 "I say unto thee, rise up and walk. None of your bones are broken". 367 00:52:59,977 --> 00:53:01,408 The end. 368 00:53:03,519 --> 00:53:07,613 When I reread those words "Rise up and walk. None of your bones are broken"... 369 00:53:09,348 --> 00:53:11,448 ...I felt a tremendous sadness. 370 00:53:12,094 --> 00:53:15,705 Do you know what the opening line of the story is? 371 00:53:17,231 --> 00:53:23,423 "When a man enters his 30th year people will not stop calling him young". 372 00:53:25,053 --> 00:53:26,543 30. 373 00:53:27,294 --> 00:53:29,920 I'd been given the book for my thirtieth birthday. 374 00:53:30,401 --> 00:53:33,638 "The Thirtieth Year" by Ingeborg Bachmann. 375 00:53:34,694 --> 00:53:37,707 So I had heard. 376 00:53:38,822 --> 00:53:40,676 I had been told. 377 00:53:41,567 --> 00:53:45,649 I knew all along, even if I didn't really know. 378 00:53:47,055 --> 00:53:51,443 The great true things are unsurprising. 379 00:53:53,928 --> 00:53:56,850 But what did I do back then? 380 00:53:58,386 --> 00:54:01,013 I carried on. 381 00:54:02,854 --> 00:54:05,904 I carried on dutifully. 382 00:54:07,325 --> 00:54:10,947 We were the happy couple, Elizabeth and I. That's how people saw us. 383 00:54:11,674 --> 00:54:15,919 But in truth, I did not cherish my wife. 384 00:54:18,007 --> 00:54:20,107 And I did not cherish my friends. 385 00:54:23,004 --> 00:54:25,302 Or even my children. 386 00:54:27,918 --> 00:54:32,486 I just carried on. 387 00:54:35,143 --> 00:54:36,551 I was a success. 388 00:54:37,536 --> 00:54:39,107 I made my way. 389 00:54:39,623 --> 00:54:45,160 But with each step I cringed. I was on the back foot, the defensive. 390 00:54:48,010 --> 00:54:49,707 And now... 391 00:54:52,188 --> 00:54:56,758 ...tonight, for the first time I say... 392 00:54:58,225 --> 00:55:00,383 ...my bones are broken. 393 00:55:02,260 --> 00:55:04,088 Broken. 394 00:55:06,094 --> 00:55:10,189 One day I will need your help. 395 00:55:14,046 --> 00:55:19,371 All of my bones are broken. 396 00:55:26,741 --> 00:55:28,220 You're safe. 397 00:55:31,104 --> 00:55:35,432 There's no shame here. No one can see you. 398 00:55:38,341 --> 00:55:41,180 But our rules must be respected. No penetration. 399 00:55:42,200 --> 00:55:43,876 Thank you, Clara. 400 00:58:04,416 --> 00:58:05,554 Take care. 401 00:58:06,176 --> 00:58:07,959 You will feel better very soon. 402 00:58:09,109 --> 00:58:10,469 Thanks. 403 00:58:23,006 --> 00:58:24,707 Your instinct was right. 404 00:58:26,021 --> 00:58:27,769 We'll see. 405 00:59:14,537 --> 00:59:16,062 You really are a fuckwit. 406 00:59:18,723 --> 00:59:20,597 2 weeks and you're out. 407 00:59:22,061 --> 00:59:23,302 Adios amigo. 408 00:59:23,794 --> 00:59:25,611 Chinga tu madre. (Fuck your mother) 409 00:59:30,561 --> 00:59:32,191 I'm really sorry. 410 00:59:34,681 --> 00:59:36,263 Me too. 411 01:00:02,875 --> 01:00:04,116 Good morning. 412 01:00:21,535 --> 01:00:23,247 Is this Excelon still available? 413 01:00:24,233 --> 01:00:28,549 That's right. Fantastic place. Out of the city. 414 01:00:29,088 --> 01:00:31,211 I have keys, I can show you if you like. 415 01:00:32,454 --> 01:00:33,815 No, it's fine. 416 01:00:34,367 --> 01:00:37,263 I'm sure the Excelon will be excellent. 417 01:00:41,791 --> 01:00:44,634 -It is better to see it, though. -No, it's OK. 418 01:00:47,764 --> 01:00:49,288 I have a friend in the building. 419 01:00:51,374 --> 01:00:53,873 Well, if that's the case, then we can definitely do that. 420 01:00:54,954 --> 01:00:56,245 Do you have photo ID? 421 01:00:57,874 --> 01:00:59,832 Some paperwork. You know how it is. 422 01:01:00,512 --> 01:01:02,741 A stitch in time saves nine. 423 01:02:41,662 --> 01:02:43,304 Hi, Thomas. This is Sara. 424 01:02:43,785 --> 01:02:45,990 I was just wondering if Clara is out of her meeting. 425 01:02:50,106 --> 01:02:51,819 Maybe you could give me a hand. 426 01:02:52,922 --> 01:02:55,784 Thing is, I have a new lease. 427 01:02:56,441 --> 01:02:58,949 I was just wondering if there's any work available. 428 01:03:04,579 --> 01:03:06,948 I'd be really grateful if you could keep me in mind. 429 01:03:08,403 --> 01:03:10,444 Thanks very much. Bye, Thomas. 430 01:03:37,033 --> 01:03:38,932 Nearly done. 431 01:03:56,467 --> 01:03:57,909 It's OK. 432 01:04:14,622 --> 01:04:16,581 Here it comes, it's all right. 433 01:04:18,927 --> 01:04:20,067 Sorry. 434 01:04:20,898 --> 01:04:22,762 I have an important call, I really have to take it. 435 01:04:23,629 --> 01:04:25,469 I'll be back, Dr. Frankenstein. 436 01:04:26,227 --> 01:04:28,884 OK. Bad monster. 437 01:04:30,591 --> 01:04:31,766 Look. 438 01:04:32,373 --> 01:04:34,677 It's my bag. I'm coming back, OK? 439 01:04:58,618 --> 01:05:01,022 We have one rule. No penetration. 440 01:05:04,321 --> 01:05:09,587 Only way I can get a hard on these days is if I swallow a truck load of Viagra... 441 01:05:10,057 --> 01:05:13,734 ...and then some beautiful woman jams her fingers up my ass. 442 01:05:19,464 --> 01:05:21,716 I'm the one that needs the penetration. 443 01:05:22,102 --> 01:05:24,015 I don't expect that good fortune tonight. 444 01:05:24,191 --> 01:05:26,302 You're quite right. 445 01:05:28,178 --> 01:05:29,733 Thanks, Clara. 446 01:07:23,857 --> 01:07:26,375 Stretch your cunt, you little bitch. 447 01:08:47,476 --> 01:08:50,627 I'm gonna press your button and make you all wet. 448 01:08:51,580 --> 01:08:55,347 Then I'm gonna fuck you with my big dick. 449 01:08:59,390 --> 01:09:04,193 I'm gonna fuck you with my horse's prick and make you fucking scream. 450 01:09:26,971 --> 01:09:29,388 You fucking little bitch. 451 01:09:39,825 --> 01:09:42,433 You fucking little whore. 452 01:10:21,128 --> 01:10:23,628 You fucking little bitch. 453 01:11:23,738 --> 01:11:25,057 Hi. 454 01:11:27,739 --> 01:11:29,969 OK, I'm coming. 455 01:11:37,219 --> 01:11:39,099 Excuse me. 456 01:12:14,879 --> 01:12:16,850 It's OK, I'm here. 457 01:12:17,799 --> 01:12:19,547 Hello, Lucy. 458 01:12:25,294 --> 01:12:27,664 Take your top off. 459 01:14:53,835 --> 01:14:57,118 I love drinking. I'm really good at it. 460 01:14:59,042 --> 01:15:00,497 When did you last see him? 461 01:15:03,708 --> 01:15:06,462 About 3 or 4 months ago. Took him out to dinner. 462 01:15:07,539 --> 01:15:09,927 He was wearing your old suit, I think. The gray one. 463 01:15:14,023 --> 01:15:15,853 I haven't seen the Birdmann in... 464 01:15:17,917 --> 01:15:19,805 Well, when was the last time I saw you? 465 01:15:21,647 --> 01:15:22,983 A year? 466 01:15:26,749 --> 01:15:29,176 They say it was 2 weeks before his brother found him. 467 01:15:31,581 --> 01:15:33,376 2 weeks in this weather. 468 01:15:36,447 --> 01:15:38,536 Will you marry me? 469 01:15:40,531 --> 01:15:41,925 What? 470 01:15:43,896 --> 01:15:45,596 Why? 471 01:15:46,840 --> 01:15:48,411 I mean... 472 01:15:49,186 --> 01:15:50,885 Why now? 473 01:15:51,718 --> 01:15:53,560 You had your chance. 474 01:15:54,534 --> 01:15:56,023 Go on. 475 01:16:00,421 --> 01:16:01,782 Fuck you. 476 01:16:04,210 --> 01:16:05,946 Fuck you to death. 477 01:16:08,174 --> 01:16:09,921 That's one way to put it. 478 01:16:13,769 --> 01:16:15,293 I'm with Helen now. 479 01:16:20,935 --> 01:16:22,271 I can't believe you. 480 01:16:24,642 --> 01:16:26,154 I don't believe you. 481 01:16:27,233 --> 01:16:28,617 You don't believe you. 482 01:16:29,860 --> 01:16:31,267 Fuck it. 483 01:16:38,058 --> 01:16:39,806 Helen is courteous. 484 01:16:41,847 --> 01:16:43,688 You should try it sometime. 485 01:16:46,339 --> 01:16:47,805 Courtesy. 486 01:16:50,456 --> 01:16:52,286 Courtesy. 487 01:17:10,633 --> 01:17:11,937 You'll be safe here. 488 01:17:12,640 --> 01:17:15,432 There's no shame. No one can see you. 489 01:17:16,195 --> 01:17:17,812 Thank you, Clara. 490 01:17:18,493 --> 01:17:21,026 I do ask that there?ll be no penetration. 491 01:17:22,070 --> 01:17:24,881 I also ask that you take care not to leave any marks. 492 01:17:26,175 --> 01:17:27,653 Thank you. 493 01:19:38,489 --> 01:19:40,646 We do fire people here, you know? 494 01:19:43,485 --> 01:19:45,198 Well? 495 01:19:48,293 --> 01:19:50,029 All right, you're fired. 496 01:19:52,492 --> 01:19:54,064 Thank you. 497 01:20:17,275 --> 01:20:18,295 Excuse me? 498 01:20:19,584 --> 01:20:21,004 Hello, excuse me? 499 01:20:22,541 --> 01:20:24,054 Hi. Can I get some help? 500 01:20:26,400 --> 01:20:27,783 What do you think of this one? 501 01:20:29,378 --> 01:20:31,220 Yeah, not bad. 502 01:20:32,428 --> 01:20:33,906 OK, I'll take it then. 503 01:20:35,243 --> 01:20:36,767 Cool. Up here. 504 01:20:48,613 --> 01:20:51,335 OK. Let's get going. 505 01:20:54,430 --> 01:20:59,064 We pick up with black 129, making a bold move to attack his triangle. 506 01:21:00,366 --> 01:21:02,735 It's an impressive move, unexpected. 507 01:21:03,720 --> 01:21:07,156 And then, what does the master do? 508 01:21:08,119 --> 01:21:11,450 He counter attacks, with white 130 to the right. 509 01:21:12,799 --> 01:21:15,549 White 130? Why did he do that? 510 01:21:16,809 --> 01:21:19,308 After 27 long minutes of deliberation... 511 01:21:20,070 --> 01:21:24,444 why did the master play a move, that would result in his own defeat? 512 01:22:52,521 --> 01:22:53,511 Are you gonna come to the party? 513 01:22:54,017 --> 01:22:55,935 I can't. Have a big day tomorrow. 514 01:22:55,957 --> 01:22:58,312 -How big? -I'm sleeping. 515 01:22:58,472 --> 01:23:01,903 What? Live a little. Just a little. 516 01:23:04,027 --> 01:23:05,811 -What is it? -I don't know. 517 01:23:08,743 --> 01:23:10,796 But it's something good for you. 518 01:23:12,581 --> 01:23:13,831 Why not? 519 01:23:18,725 --> 01:23:21,246 There you go. Back from the dead. 520 01:23:22,126 --> 01:23:24,226 Fear of death is the number 1 hoax. 521 01:24:31,050 --> 01:24:32,675 Lucy, turn it off. 522 01:24:46,596 --> 01:24:47,768 Hello? 523 01:24:49,797 --> 01:24:53,492 Yeah. In 2 minutes. OK. 524 01:24:57,550 --> 01:25:01,785 You need to get some blinds. Fucking hell. 525 01:25:40,299 --> 01:25:41,553 Lucy. 526 01:25:42,808 --> 01:25:44,286 Come back inside. 527 01:25:46,596 --> 01:25:48,262 -You're sure? -She's fine. 528 01:26:33,050 --> 01:26:34,329 Can you pull over? 529 01:26:35,572 --> 01:26:37,014 Pull over! 530 01:27:27,899 --> 01:27:29,342 -Hello, darling. -Hi. 531 01:27:31,781 --> 01:27:34,032 -Are you well? -Fine, thank you. 532 01:27:36,344 --> 01:27:39,146 -You sure? -Yeah, I'm fine. 533 01:27:41,457 --> 01:27:43,591 A shower always works wonders. 534 01:28:16,172 --> 01:28:17,708 I'd like to ask a favor. 535 01:28:25,965 --> 01:28:29,272 I need to see what goes on in there. Just once. 536 01:28:34,363 --> 01:28:36,193 I understand. Believe me, I do. 537 01:28:38,033 --> 01:28:39,570 But my clients... 538 01:28:40,990 --> 01:28:45,833 How can I expose them, to be frank, to blackmail? 539 01:28:46,795 --> 01:28:48,096 Just once. 540 01:28:49,070 --> 01:28:51,064 That's not the way that we do things. 541 01:28:53,044 --> 01:28:55,145 -Please, Clara. -I'm sorry. 542 01:29:08,683 --> 01:29:10,502 And I can assume you're quite well? 543 01:29:12,343 --> 01:29:14,220 Perfectly fine, thank you. 544 01:29:15,745 --> 01:29:17,457 And you're in good health? 545 01:29:18,724 --> 01:29:20,096 Yes. 546 01:29:28,224 --> 01:29:29,678 Good girl. 547 01:31:49,215 --> 01:31:50,787 Thank you, Clara. 548 01:32:36,740 --> 01:32:38,077 Are you sure? 549 01:33:03,539 --> 01:33:05,181 Thank you. 550 01:33:22,305 --> 01:33:23,572 Goodnight. 551 01:33:25,002 --> 01:33:26,880 Goodnight.