1
00:00:17,424 --> 00:00:22,424
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:23,425 --> 00:00:26,627
www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:26,663 --> 00:00:29,798
Ce fac cu viata mea ?
4
00:00:29,832 --> 00:00:31,799
Sunt atât de palid.
Ar trebui să ies mai des.
5
00:00:31,833 --> 00:00:34,637
Ar trebui să mănânc mai bine.
Postura mea e groaznică.
6
00:00:34,672 --> 00:00:36,304
Ar trebui să merg mai drept.
7
00:00:36,339 --> 00:00:39,408
Oamenii m-ar respecta mai mult
dacă as merge mai drept.
8
00:00:39,442 --> 00:00:42,146
Ce e neregulă cu mine ?
Vreau doar să socializez cu ceilalti.
9
00:00:42,180 --> 00:00:44,549
De ce nu pot socializa
cu oamenii ?
10
00:00:44,583 --> 00:00:45,967
Mi-am adus aminte...
11
00:00:46,001 --> 00:00:47,351
Pentru că sunt mort.
12
00:00:47,451 --> 00:00:48,954
N-ar trebui să fiu asa aspru
cu mine.
13
00:00:48,987 --> 00:00:50,419
Până la urmă, cu totii suntem morti.
14
00:00:50,454 --> 00:00:52,707
Fata asta este moartă.
Tipul ăla e mort.
15
00:00:52,742 --> 00:00:54,959
Tipul ăla din colt, e cu sigurantă mort.
16
00:00:54,993 --> 00:00:56,561
Doamne, tipul ăsta arată oribil.
17
00:01:01,267 --> 00:01:05,170
As vrea să mă prezint,
dar nu-mi mai amintesc numele.
18
00:01:05,671 --> 00:01:08,939
De fapt, cred că incepe cu R,
dar asta e tot ce-mi amintesc.
19
00:01:08,974 --> 00:01:12,277
Nu-mi pot aminti numele,
sau pe părintii mei, sau cu ce mă ocupam.
20
00:01:12,313 --> 00:01:15,282
Un vechi amic mi-a sugerat
c-am fost angajat.
21
00:01:16,482 --> 00:01:20,087
Uneori mă uit la ceilalti, si incerc
să-mi imaginez cu ce se ocupau.
22
00:01:21,088 --> 00:01:22,690
El era ingrijitorul.
23
00:01:28,095 --> 00:01:31,300
El era fiul bogat al unui director
ce detinea o corporatie CEO.
24
00:01:34,002 --> 00:01:35,103
Ea era...
25
00:01:35,803 --> 00:01:37,405
un instructor personal.
26
00:01:41,711 --> 00:01:43,712
Acum suntem doar niste cadavre.
27
00:01:44,213 --> 00:01:46,917
Incerc să adun indicii prin care
să-mi dau seama cum s-a intâmplat
28
00:01:47,016 --> 00:01:48,117
toată apocalipsa asta.
29
00:01:48,218 --> 00:01:50,620
S-a intâmplat din cauza unui război
chimic, sau a unui virus...
30
00:01:50,655 --> 00:01:52,823
Sau de la un focar de maimute
radioactive ?
31
00:01:53,623 --> 00:01:56,526
Dar nu prea mai contează asta.
Asta e ceea ce-am ajuns acum.
32
00:01:58,329 --> 00:02:00,195
E o zi tipică pentru mine.
33
00:02:00,231 --> 00:02:02,899
Mă târăsc pe ici-colo, lovindu-mă
uneori de altii,
34
00:02:02,933 --> 00:02:06,038
dar fără a avea posibilitatea
de a-mi cere scuze sau să zic ceva.
35
00:02:09,541 --> 00:02:11,908
Tre' să fi fost mult mai bine inainte.
36
00:02:11,943 --> 00:02:15,848
Când toată lumea putea să se exprime
in felul ei, să-si arate sentimentele
37
00:02:15,948 --> 00:02:18,950
si să se bucure de compania celuilalt.
38
00:02:25,558 --> 00:02:29,863
Multi dintre noi privesc aeroportul
ăsta drept casă. Nu stiu de ce.
39
00:02:29,898 --> 00:02:34,169
Oamenii asteaptă in aeroport,
dar nu-mi dau seama ce asteaptă ei.
40
00:02:40,375 --> 00:02:43,277
Lor li se spune "Scheleticii".
41
00:02:43,778 --> 00:02:47,582
Nu ne deranjează prea mult,
dar mănâncă orice e viu.
42
00:02:47,617 --> 00:02:49,349
De fapt, si eu as face asta,
43
00:02:49,384 --> 00:02:51,537
dar as incepe un conflict
pe tema asta.
44
00:02:51,572 --> 00:02:53,631
Intr-o zi vom deveni toti la fel.
45
00:02:53,666 --> 00:02:55,691
Si la un moment dat te dai bătut.
46
00:02:55,790 --> 00:02:58,794
Iti pierzi speranta si după asta
nu mai ai cale de intoarcere.
47
00:03:00,196 --> 00:03:04,000
Scârbos, incetează,
nu te mai jupui, mai rău faci.
48
00:03:04,201 --> 00:03:06,903
La asta tre' să mă astept si eu.
49
00:03:07,805 --> 00:03:09,707
Nu-i chiar asa de plăcut.
50
00:03:11,508 --> 00:03:13,210
Nu vreau să ajung asa.
51
00:03:13,310 --> 00:03:15,313
Sunt singur, rătăcit.
52
00:03:15,613 --> 00:03:19,718
De fapt, chiar sunt rătăcit. N-am fost
niciodată in parte asta a aeroportului.
53
00:03:20,619 --> 00:03:23,021
Si tipii ăstia s-au rătăcit.
54
00:03:23,121 --> 00:03:25,825
Invârtindu-se pe aici fără să stie
unde merg.
55
00:03:25,859 --> 00:03:27,491
Oare se simt blocati aici ?
56
00:03:27,526 --> 00:03:29,027
Oare isi doresc mai mult decât asta ?
57
00:03:31,230 --> 00:03:32,832
Oare sunt eu singurul ?
58
00:04:53,220 --> 00:04:55,221
El e cel mai bun prieten al meu.
59
00:04:58,024 --> 00:05:00,593
Prin cel mai bun prieten vreau sa spun că,
60
00:05:00,627 --> 00:05:03,632
uneori, ne privim reciproc
intr-un mod ciudat.
61
00:05:05,633 --> 00:05:08,236
Uneori, aproape că purtăm
o conversatie.
62
00:05:24,453 --> 00:05:26,656
Si zilele se scurg asa, in felul ăsta...
63
00:05:31,061 --> 00:05:34,665
Dar, uneori, chiar găsim
cuvintele potrivite.
64
00:05:34,864 --> 00:05:36,968
Cuvinte precum: foame.
65
00:05:38,369 --> 00:05:41,373
- Si...
- Oras.
66
00:05:50,982 --> 00:05:54,786
Chiar dacă nu putem comunica,
totusi, putem impărtăsi gustul hranei.
67
00:05:54,821 --> 00:05:56,989
Călătorind toti in grup, e normal.
68
00:05:57,090 --> 00:06:00,392
Mai ales atunci când bunica tuturor
incearcă să te impuste in cap.
69
00:06:06,299 --> 00:06:08,802
Doamne, ce greu ne miscăm.
70
00:06:11,305 --> 00:06:13,707
Va dura ceva timp.
71
00:06:14,508 --> 00:06:20,014
Subtitrarea de Flavius Gomei si Avocatul31
Subtitrari-noi Team
72
00:06:20,050 --> 00:06:25,720
www.subtitrari-noi.ro
73
00:07:00,359 --> 00:07:03,161
Bună, si multumesc pentru
serviciile voastre de astăzi.
74
00:07:03,362 --> 00:07:06,366
In cei opt ani, de când această plagă
ne-a distrus lumea...
75
00:07:06,400 --> 00:07:09,485
Crezi că n-o să se mai vindece nimeni ?
76
00:07:09,521 --> 00:07:12,572
Nimeni nu mai crede
in vindecare, Julie.
77
00:07:12,671 --> 00:07:14,540
... voluntari ca voi,
78
00:07:14,574 --> 00:07:17,778
pentru a aduna resursele
de dincolo de zid.
79
00:07:17,813 --> 00:07:19,844
Dar tre' să vă avertizez.
80
00:07:19,880 --> 00:07:22,183
Zombii par umani,
dar nu sunt.
81
00:07:22,218 --> 00:07:24,449
Ei nu gândesc. Nu sângerează.
82
00:07:24,485 --> 00:07:28,490
Fie că e mama ta, sau cel mai bun
prieten al tău, nu poti să-i ajuti.
83
00:07:28,589 --> 00:07:31,157
Sunt indiferenti, fără să simtă ceva.
84
00:07:31,192 --> 00:07:33,194
Nu au capacitatea
de-a simti vreo remuscare.
85
00:07:33,228 --> 00:07:35,097
Ti se pare că stii pe cineva asa ?
86
00:07:35,132 --> 00:07:36,998
Uitati-vă la acesta.
87
00:07:38,601 --> 00:07:41,804
Ca fii si fiice, si a unui suflet
care a rămas intr-un trup curat.
88
00:07:43,907 --> 00:07:47,209
Voi sunteti partea critică in ceea
ce este intre noi...
89
00:07:47,246 --> 00:07:49,077
si extinctie.
90
00:07:49,112 --> 00:07:52,716
Asa zis, sunteti obligati să vă intoarceti
in conditii de sigurantă,
91
00:07:52,752 --> 00:07:54,918
si dacă vă amintiti antrenamentul...
92
00:07:54,953 --> 00:07:55,883
vă veti intoarce.
93
00:07:55,919 --> 00:07:59,824
Mult noroc si Dumnezeu fie cu voi.
Si Dumnezeu să binecuvânteze America.
94
00:08:00,223 --> 00:08:02,227
USA ! USA !
95
00:08:02,261 --> 00:08:04,229
Să mergem.
96
00:08:20,245 --> 00:08:22,249
Bine ati venit in zona moartă.
97
00:08:22,349 --> 00:08:23,950
Superb.
98
00:09:46,840 --> 00:09:50,544
- Berg, ne vei ajuta sau nu ?
- Sunt la al cincilea nivel.
99
00:09:53,648 --> 00:09:54,950
Ai auzit ?
100
00:09:56,251 --> 00:09:57,452
Da.
101
00:09:57,552 --> 00:09:58,919
Ar trebui să verificăm.
102
00:09:58,954 --> 00:10:01,422
Nu putem verifica asa, oricând.
Avem ordine.
103
00:10:01,457 --> 00:10:04,159
Ai idee cât de multe medicamente
are nevoie orasul ăsta intr-o lună ?
104
00:10:04,195 --> 00:10:06,663
Avem nevoie de medicamente
pentru a supravietui...
105
00:10:06,697 --> 00:10:08,265
Parcă ai fi tatăl meu.
106
00:10:08,299 --> 00:10:09,265
Multumesc.
107
00:10:09,365 --> 00:10:10,967
N-a fost un compliment.
108
00:10:11,467 --> 00:10:15,070
Luati niste Prozac.
Poate o să te facă mai fericit.
109
00:10:18,176 --> 00:10:20,077
Ti-am spus c-am auzit ceva.
110
00:10:23,281 --> 00:10:24,783
Perry, eu zic să verificăm.
111
00:10:29,388 --> 00:10:30,288
Perry !
112
00:10:31,490 --> 00:10:33,091
Avem ordine, Jules.
113
00:10:33,892 --> 00:10:35,493
Si nu e nimeni până la urmă.
114
00:10:36,294 --> 00:10:37,796
Esti paranoică, bine ?
115
00:10:37,831 --> 00:10:39,198
Perry !
116
00:10:45,806 --> 00:10:46,906
Trageti in cap !
117
00:11:43,267 --> 00:11:44,368
Misto ceas !
118
00:11:48,173 --> 00:11:49,776
Nu sunt mândru de asta.
119
00:11:49,875 --> 00:11:53,379
De fapt, as aprecia dacă ti-ai intoarce
privirea câteva clipe.
120
00:11:53,414 --> 00:11:55,482
Nu-mi place să rănesc oamenii.
121
00:11:55,515 --> 00:11:57,483
Dar asta e lumea acum.
122
00:11:57,983 --> 00:12:00,487
Foamea e un lucru foarte
puternic acum.
123
00:12:03,090 --> 00:12:04,792
Dacă nu-l mănânc tot,
124
00:12:04,827 --> 00:12:06,458
si-i salvez creierul,
125
00:12:06,493 --> 00:12:09,196
se va ridica si va deveni un zombie
ca mine.
126
00:12:09,231 --> 00:12:10,663
Dar dacă fac asta...
127
00:12:10,698 --> 00:12:13,201
Rămân cu amintirile, cu gândurile lui.
128
00:12:13,235 --> 00:12:15,202
Sentimentele lui.
129
00:12:18,106 --> 00:12:20,208
Imi pare rău, dar nu pot să-l ajut.
130
00:12:20,309 --> 00:12:23,913
Creierul e cea mai bună parte, partea
care mă face să mă simt din nou om.
131
00:12:29,818 --> 00:12:31,420
Iti place, Perry ?
132
00:12:33,022 --> 00:12:34,924
Nu vreau să te rănesc.
133
00:12:35,825 --> 00:12:38,829
Vreau să simt ce-ai simtit si tu.
134
00:12:43,534 --> 00:12:45,737
Să mă simt un pic mai bine.
135
00:12:46,538 --> 00:12:48,139
Si mai putin mort.
136
00:13:06,659 --> 00:13:07,860
Perry,
137
00:13:07,960 --> 00:13:10,364
cred că m-am indrăgostit de tine.
138
00:13:13,667 --> 00:13:15,368
Spune ceva.
139
00:13:16,870 --> 00:13:18,321
Nu spui nimic ?
140
00:13:18,357 --> 00:13:19,773
Nu. Cred...
141
00:13:20,874 --> 00:13:23,077
Cred că si eu m-am indrăgostit
de tine, Julie.
142
00:13:33,488 --> 00:13:34,890
Mi-e dor de avioane.
143
00:13:36,291 --> 00:13:38,994
Mama mea obisnuia să spună
că sunt ca niste lucruri magice.
144
00:13:39,095 --> 00:13:40,096
Da.
145
00:13:41,596 --> 00:13:43,499
Imi place felul in care iti amintesti
lucrurile.
146
00:13:44,200 --> 00:13:45,701
Pentru că, dacă nu ti le-ai fi amintit...
147
00:13:45,802 --> 00:13:48,505
atunci, totul ar fi pierdut.
148
00:13:51,708 --> 00:13:53,410
Totul e-o nebunie.
149
00:13:54,511 --> 00:13:56,112
Nu chiar totul.
150
00:13:57,314 --> 00:13:58,716
Glumetule.
151
00:14:05,223 --> 00:14:06,324
Perry.
152
00:14:08,726 --> 00:14:12,831
Perry ! Unde esti ?
153
00:15:15,800 --> 00:15:17,000
Tu...
154
00:15:53,742 --> 00:15:55,143
Esti in sigurantă...
155
00:15:59,748 --> 00:16:00,799
Vino...
156
00:16:00,835 --> 00:16:01,851
Ce ?
157
00:16:23,775 --> 00:16:25,477
Nu stiu ce fac.
158
00:16:25,577 --> 00:16:27,379
Ce e in neregulă cu mine ?
159
00:16:30,282 --> 00:16:33,585
Tipii ăstia n-ar aduce o persoană
in viată acasă.
160
00:16:33,621 --> 00:16:36,188
Stii de ce ?
Pentru c-ar fi o nebunie.
161
00:16:36,488 --> 00:16:39,491
In momentul ăsta,
ei cred că ea e una de-a noastră.
162
00:16:39,527 --> 00:16:41,612
O nouă membră a familiei.
163
00:16:41,645 --> 00:16:43,661
Vor crede că-s nebun.
164
00:16:43,696 --> 00:16:45,699
Dacă stai să te gândesti...
165
00:16:45,899 --> 00:16:48,401
de ce viata ar trebui să fie
asa de ciudată ?
166
00:16:48,601 --> 00:16:50,203
Ce fac ?
167
00:17:28,346 --> 00:17:29,947
Casa...
168
00:18:12,693 --> 00:18:13,995
Acum...
169
00:18:15,396 --> 00:18:16,797
mănâncă.
170
00:18:25,807 --> 00:18:27,009
Aici...
171
00:18:27,310 --> 00:18:28,911
esti in sigurantă.
172
00:19:03,048 --> 00:19:04,015
Bine,
173
00:19:04,049 --> 00:19:06,553
poate că vrea să aibă putină
intimitate, să-si astearnă gândurile.
174
00:19:06,587 --> 00:19:09,355
Pot să-mi dau seama când o fată
are nevoie de intimitate.
175
00:19:10,457 --> 00:19:12,659
Sunt o multime de modalităti
de-a cunoaste o persoană.
176
00:19:12,695 --> 00:19:14,978
Să-i mănânci creierul prietenului ei,
177
00:19:15,012 --> 00:19:17,264
e o metodă mai neortodoxă, dar...
178
00:19:27,676 --> 00:19:29,777
Asta e o ocazie specială.
179
00:19:29,812 --> 00:19:31,845
O ocazie specială, dle ?
180
00:19:31,881 --> 00:19:33,582
E ziua de nastere a mamei mele.
181
00:19:36,285 --> 00:19:38,087
- Pentru Diane.
- Pentru ea.
182
00:19:38,187 --> 00:19:39,538
Da.
183
00:19:39,573 --> 00:19:40,856
E...
184
00:19:40,890 --> 00:19:44,960
Deci, Julie mi-a spus că lucrezi
in agricultură.
185
00:19:44,995 --> 00:19:47,998
Dar spune-mi, nu te-ai gândit
niciodată să lucrezi in constructii
186
00:19:48,033 --> 00:19:51,401
cu tatăl tău ? Lumea ar avea
nevoie de oameni buni.
187
00:19:51,436 --> 00:19:53,468
Nu-i da importantă.
188
00:19:53,503 --> 00:19:55,506
Ideea tatălui meu de-a salva omenirea,
189
00:19:55,541 --> 00:19:57,025
este de-a construi un buncăr
190
00:19:57,058 --> 00:19:58,474
in care să-i bage pe toti acolo,
191
00:19:58,509 --> 00:20:01,813
si apoi să-l apărăm până toti vom muri.
192
00:20:02,414 --> 00:20:05,616
Ei bine, Julie, fără un zid,
acum am fi mâncat
193
00:20:05,652 --> 00:20:07,518
creiere in loc de orez.
194
00:20:07,554 --> 00:20:08,721
Tată.
195
00:20:10,122 --> 00:20:12,025
Asta e singura noastră intrare.
196
00:20:15,628 --> 00:20:17,029
- Bine, nu e nimeni.
- Bine.
197
00:20:21,835 --> 00:20:22,936
Haide...
198
00:20:23,537 --> 00:20:24,937
Nu-i chiar asa de rău.
199
00:20:26,839 --> 00:20:29,108
N-am auzit nimic de câteva zile, Julie.
200
00:20:29,142 --> 00:20:32,147
Detaliile sunt in constructie,
Perry, incă se lucrează la asta.
201
00:20:32,181 --> 00:20:34,348
Tatăl meu nu se dă in vânt
să verifice.
202
00:20:40,956 --> 00:20:43,257
Bine, haide.
203
00:20:46,962 --> 00:20:48,463
Totul va fi bine.
204
00:20:49,666 --> 00:20:51,166
Da.
205
00:21:17,295 --> 00:21:18,296
Tată !
206
00:21:26,205 --> 00:21:27,306
Perry...
207
00:21:51,533 --> 00:21:53,335
Nu-i de mirare că-i asa de frică de mine.
208
00:21:55,338 --> 00:21:57,038
Trebuie să incerc o abordare diferită.
209
00:21:57,639 --> 00:21:59,341
Bine, incepem.
210
00:21:59,541 --> 00:22:02,544
Nu fi infiorător, nu fi infiorător,
nu fi infiorător.
211
00:22:18,762 --> 00:22:20,465
Ce faci ?
212
00:22:24,269 --> 00:22:26,671
Te rog, lasă-mă in pace.
213
00:22:40,286 --> 00:22:41,888
De ce eu ?
214
00:22:43,690 --> 00:22:45,992
De ce m-ai salvat ?
215
00:22:46,293 --> 00:22:47,693
Nu...
216
00:22:50,498 --> 00:22:52,799
plânge.
217
00:23:23,033 --> 00:23:24,435
Esti in sigurantă...
218
00:23:26,036 --> 00:23:27,637
Esti in sigurantă.
219
00:23:41,052 --> 00:23:42,754
Ce esti ?
220
00:24:51,029 --> 00:24:52,631
Mi-e foame.
221
00:24:55,534 --> 00:24:57,134
Lasă-mă să plec.
222
00:24:58,337 --> 00:24:59,939
Nu e-n sigurantă.
223
00:25:00,139 --> 00:25:01,539
Nu e-n sigurantă ?
224
00:25:02,841 --> 00:25:04,644
Bine.
225
00:25:07,247 --> 00:25:09,850
Atunci, va trebui să mergi
să-mi aduci niste mâncare.
226
00:25:10,651 --> 00:25:12,051
Pentru că mi-e foame.
227
00:25:17,357 --> 00:25:18,660
Te rog...
228
00:25:19,559 --> 00:25:21,963
Ti-as fi foarte recunoscătoare
dacă mi-ai aduce niste mâncare.
229
00:25:24,566 --> 00:25:26,168
- Bine.
- Da.
230
00:26:15,321 --> 00:26:16,623
Dumnezeule.
231
00:26:21,227 --> 00:26:22,329
La naiba.
232
00:26:37,845 --> 00:26:38,847
Nu...
233
00:26:39,748 --> 00:26:41,248
fugi.
234
00:26:57,568 --> 00:26:59,569
Vino. Esti in sigurantă.
235
00:27:00,570 --> 00:27:01,672
Multumesc.
236
00:27:12,784 --> 00:27:14,286
Fă pe moarta.
237
00:27:19,791 --> 00:27:20,794
Bine ?
238
00:27:29,703 --> 00:27:30,904
E prea mult.
239
00:27:43,718 --> 00:27:46,019
Ti-am spus...
240
00:27:46,221 --> 00:27:48,022
Nu e-n sigurantă.
241
00:27:48,823 --> 00:27:50,725
Da, am inteles asta.
242
00:27:52,827 --> 00:27:54,931
Dar mi-e foarte foame acum.
243
00:27:57,133 --> 00:27:58,133
Da !
244
00:28:11,447 --> 00:28:12,514
Nu !
245
00:28:12,549 --> 00:28:15,252
Nu te mai holba.
Te comporti ca un idiot ciudat.
246
00:28:40,881 --> 00:28:42,283
Multumesc.
247
00:28:53,293 --> 00:28:54,695
Omule...
248
00:28:54,796 --> 00:28:57,999
Nici nu-mi mai aduc aminte
când am băut ultima bere.
249
00:28:58,699 --> 00:29:01,202
Până la urmă, nu esti chiar
asa de rău, dle zombie.
250
00:29:02,504 --> 00:29:04,206
Numele...
251
00:29:05,407 --> 00:29:07,208
meu...
252
00:29:08,009 --> 00:29:09,912
Ai un nume ?
253
00:29:10,812 --> 00:29:12,816
Care e numele tău ?
254
00:29:14,117 --> 00:29:16,218
Rrrr...
255
00:29:17,320 --> 00:29:18,221
Rrr ?
256
00:29:18,321 --> 00:29:20,023
Intâlnirea asta nu merge
prea bine.
257
00:29:20,057 --> 00:29:21,825
Simt că mor din nou.
258
00:29:23,025 --> 00:29:25,129
Numele tău incepe cu R ?
259
00:29:28,531 --> 00:29:29,633
Robert ?
260
00:29:29,734 --> 00:29:31,134
Richard ?
261
00:29:32,035 --> 00:29:33,839
Randy ?
262
00:29:34,439 --> 00:29:36,741
Rockefeller ? Ricardo ?
263
00:29:38,844 --> 00:29:41,045
De ce nu-ti spui R ?
264
00:29:43,649 --> 00:29:45,952
Doar incepe cu R, nu ?
265
00:29:48,755 --> 00:29:50,757
Mă voi duce acasă, R.
266
00:29:55,863 --> 00:29:57,514
Nu e-n sigurantă.
267
00:29:57,549 --> 00:29:59,165
Am inteles asta.
268
00:30:00,168 --> 00:30:01,168
Uite...
269
00:30:02,168 --> 00:30:05,973
Stiu că mi-ai salvat viata
si-ti sunt recunoscătoare.
270
00:30:06,374 --> 00:30:08,526
Dar tu m-ai adus in locul ăsta.
271
00:30:08,561 --> 00:30:10,643
Si stiu că mă poti scoate din el.
272
00:30:10,679 --> 00:30:13,146
Nu ! Nu poate pleca,
tocmai a ajuns aici.
273
00:30:13,180 --> 00:30:16,084
Spune-i că trebuie să astepte,
că-si vor da seama.
274
00:30:17,285 --> 00:30:18,386
Trebuie...
275
00:30:18,988 --> 00:30:20,089
să astepti.
276
00:30:21,590 --> 00:30:24,293
Isi...
277
00:30:24,393 --> 00:30:25,795
vor da seama.
278
00:30:25,894 --> 00:30:27,697
Nu-i rău.
279
00:30:28,097 --> 00:30:29,499
Cât tre' să mai astept ?
280
00:30:30,000 --> 00:30:32,001
Câteva zile.
281
00:30:34,804 --> 00:30:37,773
Vor uita.
282
00:30:37,809 --> 00:30:41,111
Vei fi in sigurantă.
283
00:30:43,814 --> 00:30:46,017
Ceilalti sunt tot asa ca tine ?
284
00:30:48,420 --> 00:30:49,821
Adică...
285
00:30:50,122 --> 00:30:52,824
N-am mai auzit zombie care
să vorbească până acum.
286
00:30:54,025 --> 00:30:57,129
In afară de mormăieli...
287
00:31:05,037 --> 00:31:06,239
Bine.
288
00:31:06,841 --> 00:31:08,442
Câteva zile, nu ?
289
00:31:12,445 --> 00:31:15,949
Si ce-ar putea fi de făcut
pe aici câteva zile ?
290
00:31:20,354 --> 00:31:22,156
Esti bine ?
291
00:31:40,276 --> 00:31:42,479
Vrei să conduci ?
292
00:31:51,589 --> 00:31:52,889
Dumnezeule.
293
00:31:53,992 --> 00:31:55,393
Ai piciorul pe frână.
294
00:31:56,294 --> 00:31:59,061
Bine, bine, alege un picior.
295
00:31:59,097 --> 00:32:01,800
Folosesti ambele picioare.
Numai un singur picior.
296
00:32:03,602 --> 00:32:04,703
Bine.
297
00:32:08,107 --> 00:32:09,308
Asa.
298
00:32:17,717 --> 00:32:20,321
Bine, ambele mâini pe volan.
299
00:32:37,840 --> 00:32:40,243
Iisuse, R !
300
00:32:40,842 --> 00:32:43,345
Era o masină frumoasă.
301
00:33:03,468 --> 00:33:05,936
De ce ai atâtea plăci ?
302
00:33:05,970 --> 00:33:08,272
Nu stii cum să folosesti
un iPod ?
303
00:33:08,373 --> 00:33:11,676
Sunetul... e mai bun.
304
00:33:12,077 --> 00:33:14,278
Deci, esti un puritan, nu ?
305
00:33:14,380 --> 00:33:15,680
Mai mult...
306
00:33:17,984 --> 00:33:19,349
un vivo.
307
00:33:19,385 --> 00:33:21,387
Da, asta-i asa.
308
00:33:21,488 --> 00:33:23,990
Dar greu de găsit.
309
00:33:24,389 --> 00:33:26,994
Iar incepi, dai din umeri.
310
00:33:27,293 --> 00:33:29,461
Nu mai da din umeri.
311
00:33:29,496 --> 00:33:31,797
Nu e asa de frumos să comunici
prin semne.
312
00:33:33,601 --> 00:33:34,601
Pe bune ?
313
00:33:37,504 --> 00:33:39,406
Sunt niste plăci foarte interesante.
314
00:33:39,507 --> 00:33:41,510
De unde ai făcut rost de ele ?
315
00:33:41,543 --> 00:33:44,112
Colectez lucruri.
316
00:33:44,213 --> 00:33:46,079
Da, pot să văd asta.
317
00:33:46,114 --> 00:33:48,716
Tu, prietenul meu,
detii un depozit.
318
00:33:50,419 --> 00:33:54,923
Un magazin de muzică.
Intelegi ce vreau să zic ?
319
00:33:55,824 --> 00:33:57,726
O să-ti placă.
E atât de misto.
320
00:33:59,028 --> 00:34:00,630
Bruce e atât misto.
321
00:34:02,632 --> 00:34:04,033
Bine.
322
00:34:08,939 --> 00:34:10,541
E mult mai bine.
323
00:35:42,541 --> 00:35:45,744
R, pot să te intreb ceva ?
324
00:35:48,648 --> 00:35:50,349
Prietenul meu...
325
00:35:50,549 --> 00:35:52,652
a murit acolo.
326
00:35:53,152 --> 00:35:54,955
Va deveni si el...
327
00:35:55,555 --> 00:35:57,056
unul ca voi ?
328
00:36:00,761 --> 00:36:02,464
Să inteleg că da.
329
00:36:06,667 --> 00:36:08,869
Ceva s-a intâmplat acolo.
330
00:36:10,672 --> 00:36:13,075
O multime de lucruri s-au intâmplat,
nu-i asa ?
331
00:36:13,375 --> 00:36:16,778
Dar bănuiesc că se ajunge
la un punct...
332
00:36:16,979 --> 00:36:20,082
unde nu mai poti rezista.
333
00:36:21,083 --> 00:36:23,286
Doar că in lumea mea,
334
00:36:23,686 --> 00:36:25,688
oamenii mor tot timpul.
335
00:36:26,289 --> 00:36:29,192
Asa că, nu că n-as fi...
336
00:36:29,227 --> 00:36:32,696
tristă că s-a dus.
337
00:36:33,797 --> 00:36:35,299
Pentru că sunt.
338
00:36:36,299 --> 00:36:38,202
Dar cred...
339
00:36:38,603 --> 00:36:40,505
c-am fost pregătită pentru
asta.
340
00:36:41,005 --> 00:36:43,107
Pentru o perioadă mare
de timp.
341
00:37:26,254 --> 00:37:27,656
Ce esti ?
342
00:37:44,374 --> 00:37:46,476
Tre' să fie frumos să dormi.
343
00:37:46,676 --> 00:37:48,279
As vrea să pot dormi si eu.
344
00:37:48,479 --> 00:37:50,080
Mi-as dori să pot visa.
345
00:37:50,381 --> 00:37:52,384
Nu e chiar o optiune
pentru mine asta.
346
00:37:52,583 --> 00:37:54,285
Cei morti nu visează.
347
00:37:54,385 --> 00:37:56,488
Până aici e limita noastră.
348
00:38:04,296 --> 00:38:06,699
Esti sigur de asta, fiule ?
349
00:38:08,600 --> 00:38:10,403
Uită-te la mine.
350
00:38:14,106 --> 00:38:15,908
Imi pare rău pentru pierderea ta.
351
00:38:16,310 --> 00:38:17,811
Si mie.
352
00:38:18,712 --> 00:38:20,714
Invată-l cum să folosească
o armă.
353
00:38:25,419 --> 00:38:28,523
- Berg, ne vei ajuta sau nu ?
- Sunt la nivelul cinci.
354
00:38:30,123 --> 00:38:31,526
Ati auzit ?
355
00:38:32,527 --> 00:38:34,228
- Am auzit.
- Ar trebui să verificăm.
356
00:38:34,429 --> 00:38:36,531
Nu putem verifica, avem ordine.
357
00:38:37,832 --> 00:38:39,835
Parcă ai fi tatăl meu.
358
00:38:40,035 --> 00:38:42,037
- Multumesc.
- N-a fost un compliment.
359
00:38:42,138 --> 00:38:43,538
Ti-am spus c-am auzit ceva.
360
00:38:44,640 --> 00:38:45,741
Perry !
361
00:38:46,742 --> 00:38:48,044
Trageti in cap !
362
00:40:00,022 --> 00:40:02,225
Ai spus câteva zile.
363
00:40:03,326 --> 00:40:05,429
Au trecut câteva zile.
364
00:40:06,930 --> 00:40:09,033
Trebuie să merg acasă.
365
00:40:10,834 --> 00:40:14,439
Asta e ceea ce-am spus...
366
00:40:15,939 --> 00:40:17,741
Nu e-n sigurantă.
367
00:40:21,646 --> 00:40:22,948
Ce ?
368
00:40:23,748 --> 00:40:25,050
Ea e Julie.
369
00:40:26,051 --> 00:40:27,352
Una vie ?
370
00:40:28,453 --> 00:40:29,455
Mănâncă.
371
00:40:32,558 --> 00:40:34,060
Mănâncă !
372
00:40:35,360 --> 00:40:36,763
Mănâncă !
373
00:40:44,272 --> 00:40:45,772
Dumnezeule.
374
00:40:46,473 --> 00:40:47,875
Vom pleca.
375
00:40:50,778 --> 00:40:52,080
Mănâncă.
376
00:41:33,425 --> 00:41:35,126
Pe aici.
377
00:41:52,745 --> 00:41:54,548
Veniti cu mine.
378
00:41:55,549 --> 00:41:56,550
Ce ?
379
00:41:57,050 --> 00:41:58,152
Nu !
380
00:42:00,654 --> 00:42:02,357
Vreau să vă ajut.
381
00:42:02,456 --> 00:42:03,958
Cine naiba esti tu ?
382
00:42:04,059 --> 00:42:05,160
Imi...
383
00:42:05,258 --> 00:42:06,762
Imi place de ea.
384
00:42:10,565 --> 00:42:12,567
E-n regulă.
385
00:42:13,469 --> 00:42:14,870
Sunt sigur de asta.
386
00:42:17,773 --> 00:42:20,275
- Acolo, la garaj.
- Tineti-vă.
387
00:42:30,487 --> 00:42:33,290
Imi pare rău,
eram doar ingrijorată.
388
00:42:36,794 --> 00:42:38,496
Esti bine ?
389
00:42:42,000 --> 00:42:44,302
R ?
390
00:43:44,668 --> 00:43:46,119
Tu... conduci.
391
00:43:46,155 --> 00:43:47,571
Bună idee.
392
00:44:55,244 --> 00:44:57,448
Iisuse, mor de frig.
393
00:45:00,150 --> 00:45:01,952
Trebuie să opresc.
394
00:45:03,554 --> 00:45:06,723
E cartierul pe care
tatăl meu l-a eliberat.
395
00:45:06,758 --> 00:45:09,361
Vom căuta prin case,
poate găsim ceva de mâncare.
396
00:45:21,573 --> 00:45:23,477
Doamne.
397
00:45:25,778 --> 00:45:27,781
Bine, haide.
398
00:45:31,285 --> 00:45:32,786
E inchisă.
399
00:46:03,820 --> 00:46:06,223
Misto.
400
00:46:07,124 --> 00:46:08,891
Uite ce-am găsit.
401
00:46:08,927 --> 00:46:10,728
Un aparat de fotografiat.
402
00:46:12,229 --> 00:46:13,331
Zâmbeste !
403
00:46:16,234 --> 00:46:19,037
Bine, vezi ?
404
00:46:21,140 --> 00:46:22,241
Da.
405
00:46:23,441 --> 00:46:26,646
E important să-ti păstrezi
amintirile.
406
00:46:26,680 --> 00:46:29,849
Mai ales când sfârsitul
lumii se apropie.
407
00:46:33,353 --> 00:46:36,756
Tot ce vezi, vezi pentru ultima dată.
408
00:46:36,791 --> 00:46:38,858
Obisnuiam să zic asta.
409
00:46:40,561 --> 00:46:42,862
Tine, fă o fotografie.
410
00:46:59,681 --> 00:47:01,282
Sunt epuizată.
411
00:47:02,985 --> 00:47:06,388
Soarele va răsări peste câteva
ore, asa că mă duc să dorm putin.
412
00:47:07,490 --> 00:47:08,591
Bine.
413
00:47:16,400 --> 00:47:17,601
R ?
414
00:47:19,302 --> 00:47:22,105
Mă gândeam...
415
00:47:23,207 --> 00:47:25,009
Stii, ai putea...
416
00:47:25,410 --> 00:47:27,913
Ai putea dormi cu mine,
dacă vrei.
417
00:47:28,613 --> 00:47:30,115
Pe podea.
418
00:47:31,515 --> 00:47:33,718
Casa asta mă ingrozeste,
asa că...
419
00:47:36,923 --> 00:47:37,923
Bine.
420
00:48:43,094 --> 00:48:44,095
Ai...
421
00:48:44,396 --> 00:48:45,498
Ai...
422
00:48:45,597 --> 00:48:46,599
Simtit ?
423
00:48:49,201 --> 00:48:50,453
Ai...
424
00:48:50,486 --> 00:48:51,704
simtit ?
425
00:50:06,386 --> 00:50:08,238
La naiba, e tata.
426
00:50:08,272 --> 00:50:10,089
Dă-te inapoi.
427
00:50:17,898 --> 00:50:19,599
Te-ar fi ucis.
428
00:50:21,702 --> 00:50:24,706
Dacă te-ar fi văzut,
te-ar fi impuscat in cap.
429
00:50:26,207 --> 00:50:28,109
Si n-ai mai fi existat.
430
00:50:33,715 --> 00:50:36,720
Hainele astea sunt atât de ude.
431
00:50:38,621 --> 00:50:40,823
O să le pun să se usuce.
432
00:50:42,524 --> 00:50:44,627
Calmează-te.
433
00:50:46,429 --> 00:50:47,931
Sfinte Sisoe !
434
00:50:54,438 --> 00:50:55,739
Nu te uita.
435
00:50:56,640 --> 00:50:57,742
Bine.
436
00:51:01,145 --> 00:51:03,147
Sfinte Sisoe !
437
00:51:13,559 --> 00:51:14,760
Hei.
438
00:51:16,461 --> 00:51:18,464
Trebuie să mănânci oameni ?
439
00:51:19,264 --> 00:51:20,767
Da.
440
00:51:21,268 --> 00:51:22,768
Sau altfel vei muri ?
441
00:51:26,072 --> 00:51:28,475
- Da.
- Dar nu m-ai mâncat pe mine.
442
00:51:30,878 --> 00:51:32,578
M-ai salvat,
443
00:51:33,280 --> 00:51:35,683
ca pentru o mică gustare.
444
00:51:40,088 --> 00:51:43,591
Trebuie să-ti fie greu,
să n-ai cu cine comunica.
445
00:51:43,891 --> 00:51:46,095
Te văd incercând.
446
00:51:46,494 --> 00:51:48,296
Asta e ceea ce fac oamenii.
447
00:51:48,697 --> 00:51:50,800
Incerc să fiu mai bună.
448
00:51:52,701 --> 00:51:54,904
Uneori m-am săturat.
449
00:51:56,706 --> 00:51:58,507
Dar tu...
450
00:51:58,909 --> 00:52:01,011
Incerci asa de mult...
451
00:52:01,310 --> 00:52:04,114
mai mult decât orice om
pe care l-am văzut.
452
00:52:06,817 --> 00:52:09,219
Esti o persoană bună, R.
453
00:52:14,325 --> 00:52:16,027
Oricum...
454
00:52:16,928 --> 00:52:19,330
Eram...
455
00:52:21,133 --> 00:52:23,335
Cine erai tu ?
456
00:52:45,860 --> 00:52:47,761
Adică...
457
00:52:48,362 --> 00:52:51,866
- Mă gândeam că stii asta.
- Da ?
458
00:52:55,870 --> 00:52:57,472
Da.
459
00:52:57,673 --> 00:53:00,275
Bănuiesc că se gândeau
că l-ai mâncat.
460
00:53:02,578 --> 00:53:04,079
Imi pare rău.
461
00:53:06,782 --> 00:53:08,784
Julie...
462
00:53:10,686 --> 00:53:14,491
Imi pare rău.
463
00:53:43,022 --> 00:53:44,924
Cei morti nu dorm.
464
00:54:05,147 --> 00:54:07,449
Dacă ati putea avea orice
slujbă din lume,
465
00:54:08,750 --> 00:54:11,553
să zicem că totul ar fi diferit.
466
00:54:12,354 --> 00:54:14,356
Ce ati vrea să fiti ?
467
00:54:17,159 --> 00:54:18,761
- Doctor.
- Da ?
468
00:54:18,861 --> 00:54:19,862
Da.
469
00:54:20,864 --> 00:54:22,365
Să vindec oamenii,
470
00:54:23,567 --> 00:54:25,268
să salvez vieti.
471
00:54:26,770 --> 00:54:29,673
Stii, as găsi un leac...
472
00:54:30,675 --> 00:54:32,076
Imi place asta.
473
00:54:32,577 --> 00:54:35,479
Cred că intr-o zi, cineva
va rezolva toată chestia asta...
474
00:54:35,980 --> 00:54:37,782
Să exhumeze toată lumea.
475
00:54:37,816 --> 00:54:39,149
Exhumeze ?
476
00:54:39,183 --> 00:54:41,286
Ce inseamnă asta ?
477
00:54:42,286 --> 00:54:45,991
- Exhuma, adică să revigoreze.
- Inseamnă să sapi...
478
00:54:46,025 --> 00:54:48,493
ca atunci când dezgropi
un mort.
479
00:54:49,194 --> 00:54:50,896
In fine.
480
00:54:51,997 --> 00:54:54,500
Tu ce naiba cauti aici ?
481
00:54:57,803 --> 00:55:01,107
Tu chiar visezi acum ?
482
00:55:01,508 --> 00:55:04,712
- Nu sunt sigur.
- Cineva mort nu poate visa.
483
00:55:05,011 --> 00:55:07,613
- Visul e pentru oameni.
- Calmează-te, Perry.
484
00:55:08,616 --> 00:55:10,818
Poate să viseze, dacă vrea.
485
00:55:13,620 --> 00:55:15,323
Dacă ar fi asa.
486
00:55:16,424 --> 00:55:17,926
Ce-ai vrea să fii ?
487
00:55:18,426 --> 00:55:19,627
Nu stiu.
488
00:55:20,228 --> 00:55:21,795
Nici nu stiu cine sunt.
489
00:55:21,829 --> 00:55:23,933
Ei bine, poti să fii cine vrei.
490
00:55:24,633 --> 00:55:27,136
Nu asa se spune ?
491
00:55:27,170 --> 00:55:29,638
Putem, nu ?
Noi doi ?
492
00:55:30,439 --> 00:55:32,442
Asta nu se va intâmpla, iubăretule.
493
00:55:32,542 --> 00:55:35,345
Să nu mai spun că i-ai mâncat
si fostul prieten.
494
00:55:41,551 --> 00:55:42,652
Incearcă.
495
00:56:42,919 --> 00:56:46,022
Cam atât despre vise.
Poti fi cine vrei.
496
00:56:46,123 --> 00:56:48,725
Tot ce voi fi, va fi un zombie
palid care se miscă greu,
497
00:56:48,760 --> 00:56:50,593
cu ochii unui mort.
498
00:56:50,627 --> 00:56:53,531
Ce cred c-o să se intâmple
dacă ar decide să rămână cu mine ?
499
00:56:53,629 --> 00:56:54,797
E incorigibil.
500
00:56:54,832 --> 00:56:57,134
Asta e ceea primesc
dacă vreau mai mult.
501
00:56:57,169 --> 00:56:59,437
Ar trebui să fiu fericit
cu ceea ce am,
502
00:56:59,537 --> 00:57:01,039
lucrurile nu se schimbă,
tre' să accept asta.
503
00:57:01,138 --> 00:57:03,240
E usor să nu ai sentimente.
504
00:57:03,341 --> 00:57:05,042
Si n-o să am parte de sentimentele astea.
505
00:58:09,513 --> 00:58:11,981
- Identifică-te !
- Sunt eu, Kevin.
506
00:58:12,017 --> 00:58:14,819
- E-n regulă, sunt bine.
- Opreste-te acolo.
507
00:58:15,620 --> 00:58:16,886
E-n regulă.
508
00:58:16,921 --> 00:58:19,825
- Nu sunt infectată.
- Am spus să te opresti, Julie.
509
00:58:20,825 --> 00:58:23,128
Bine, bine.
510
00:58:34,941 --> 00:58:36,808
E bine ?
511
00:58:36,843 --> 00:58:37,844
- Da, dle.
- Bună, tată.
512
00:58:37,944 --> 00:58:40,112
Am trimis jumate de unitate
să te caute.
513
00:58:40,147 --> 00:58:43,149
- Nora a spus c-ai fost răpită...
- Da, am fost...
514
00:58:43,651 --> 00:58:48,356
Am scăpat, si am asteptat
intr-o casă din suburbii...
515
00:58:48,557 --> 00:58:51,360
Si apoi am găsit o masină
si-am venit aici.
516
00:58:51,395 --> 00:58:54,128
Julie, esti sigură
că nu te-a muscat nimeni ?
517
00:58:54,161 --> 00:58:57,765
- Ti se pare că-s infectată, tată ?
- Trebuie să ne asigurăm.
518
00:58:57,801 --> 00:58:59,569
Da, stiu, stiu.
519
00:59:00,369 --> 00:59:02,872
Sunt bine. Iti jur.
520
00:59:04,674 --> 00:59:06,977
Am crezut că te-am pierdut.
521
00:59:07,877 --> 00:59:09,479
Sunt aici, tată.
522
00:59:10,279 --> 00:59:11,481
Sunt aici.
523
00:59:12,082 --> 00:59:13,183
Bine ai venit acasă.
524
00:59:14,085 --> 00:59:16,285
Da, e bine să fii acasă.
525
00:59:34,706 --> 00:59:36,908
Am decis să merg acasă,
fără să mă mai camuflez
526
00:59:36,944 --> 00:59:38,811
si să nu mă mai gândesc
asa de mult.
527
00:59:38,846 --> 00:59:40,413
Voi uita de ea.
528
00:59:40,513 --> 00:59:42,815
Asa cum am uitat de orice.
529
00:59:42,850 --> 00:59:44,417
Voi...
530
00:59:44,517 --> 00:59:46,118
La naiba, mi-e frig.
531
00:59:46,219 --> 00:59:47,821
Ce naiba inseamnă asta ?
532
00:59:47,920 --> 00:59:51,024
- Zombilor nu le este frig.
- Hei !
533
01:00:13,650 --> 01:00:15,651
Spune-i că suntem aici.
534
01:00:17,553 --> 01:00:20,255
Scheleticii m-au urmărit.
535
01:00:21,657 --> 01:00:23,259
Am venit să te căutăm.
536
01:00:23,961 --> 01:00:25,362
Unde e ?
537
01:00:25,663 --> 01:00:27,264
A plecat acasă.
538
01:00:36,074 --> 01:00:39,077
- Esti bine ?
- Nu.
539
01:00:48,888 --> 01:00:50,289
Astea-s femeile, omule.
540
01:00:56,396 --> 01:01:00,500
Scheleticii te caută pe tine...
541
01:01:04,305 --> 01:01:05,606
si pe ea.
542
01:01:06,908 --> 01:01:09,511
Ceva a inceput să se intâmple.
543
01:01:12,313 --> 01:01:13,614
Am văzut...
544
01:01:15,216 --> 01:01:16,718
imagini.
545
01:01:17,320 --> 01:01:19,020
Aseară.
546
01:01:20,621 --> 01:01:22,725
Amintiri...
547
01:01:23,725 --> 01:01:25,128
cu mama mea.
548
01:01:26,729 --> 01:01:28,531
Vara..
549
01:01:29,732 --> 01:01:31,334
Cremă...
550
01:01:32,535 --> 01:01:34,137
Grâu...
551
01:01:36,640 --> 01:01:37,840
Fata...
552
01:01:38,542 --> 01:01:41,345
- Vis !
- Un vis ?
553
01:01:42,847 --> 01:01:45,349
Ne schimbăm.
554
01:01:47,552 --> 01:01:49,754
- Noi ?
- Noi.
555
01:01:54,759 --> 01:01:57,262
Trebuie să-i spun.
556
01:02:00,366 --> 01:02:02,368
Ne vor ajuta ?
557
01:02:05,872 --> 01:02:07,073
Mă veti ajuta...
558
01:02:08,875 --> 01:02:10,677
să descopăr ?
559
01:02:16,483 --> 01:02:18,284
Au spus...
560
01:02:20,488 --> 01:02:21,989
Cu sigurantă, da.
561
01:02:54,425 --> 01:02:55,826
Asteptati aici.
562
01:02:59,631 --> 01:03:01,032
Fii atent.
563
01:03:02,133 --> 01:03:03,434
Bine.
564
01:03:10,042 --> 01:03:11,743
O să asteptăm aici.
565
01:03:12,144 --> 01:03:18,144
W.Ww.su. Btit. Rari-n. Oi.ro
566
01:03:37,271 --> 01:03:38,773
Nu este foarte rău.
567
01:03:58,495 --> 01:04:00,898
Julie si cu mine ii ajutăm pe ceilalti.
568
01:04:00,933 --> 01:04:02,564
Infectia se răspândea rapid.
569
01:04:02,599 --> 01:04:06,103
Cred că Scheleticilor nu le plăcea asta,
probabil din cauza asta ne căutau.
570
01:04:06,138 --> 01:04:07,570
Trebuie să-i spun lui Julie,
571
01:04:07,604 --> 01:04:10,407
trebuie să-i explic ce se intâmplă
inainte să fie prea târziu.
572
01:04:10,508 --> 01:04:13,376
Trebuie să...
Nu... nu...
573
01:04:13,411 --> 01:04:15,814
Te rog, pleacă.
Du-te cu prietenii tăi. Pleacă !
574
01:04:15,914 --> 01:04:17,917
Pleacă. Asa, bine.
575
01:04:54,255 --> 01:04:56,358
Vorbesc serios, Nora !
576
01:04:56,393 --> 01:04:58,459
Cadavrul este doar...
577
01:04:58,560 --> 01:05:02,864
E un nume stupid pe care noi l-am inventat
pentru o stare pe care nu o intelegem.
578
01:05:04,166 --> 01:05:05,532
Da...
579
01:05:05,567 --> 01:05:07,370
Dumnezeule !
580
01:05:08,270 --> 01:05:10,473
Ce este in neregulă cu mine ?
581
01:05:11,675 --> 01:05:12,877
Bine, eu...
582
01:05:14,077 --> 01:05:15,744
Trebuie să-ti spun ceva.
583
01:05:15,779 --> 01:05:18,282
Este ceva ciudat,
te rog să nu te inspăimânti.
584
01:05:18,317 --> 01:05:19,282
Nu.
585
01:05:19,383 --> 01:05:20,584
Dar...
586
01:05:21,586 --> 01:05:23,788
Imi este dor de el.
587
01:05:25,390 --> 01:05:27,256
Iti... este dor de el ?
588
01:05:27,292 --> 01:05:28,793
- Stiam că nu trebuia să-ti spun...
- Precum...
589
01:05:28,829 --> 01:05:31,062
Ca si cum ai fi atrasă de el ?
590
01:05:31,096 --> 01:05:34,199
Precum... ar putea fi prietenul tău ?
591
01:05:34,800 --> 01:05:37,002
Prietenul tău zombi.
592
01:05:38,305 --> 01:05:41,607
Stiu că este foarte greu
să intâlnesti tipi acum,
593
01:05:41,642 --> 01:05:44,410
cu Apocalipsa si restul, crede-mă,
594
01:05:44,511 --> 01:05:46,914
dar dacă iti este dor de Perry...
595
01:05:47,014 --> 01:05:49,417
Bine, dar Julie, esta este ciudat.
596
01:05:49,452 --> 01:05:50,717
Precum...
597
01:05:50,818 --> 01:05:55,022
As vrea să pot să descopăr
orice este in neregulă cu tine.
598
01:05:55,057 --> 01:05:56,624
Taci...
599
01:05:56,724 --> 01:05:58,125
In regulă.
600
01:05:58,826 --> 01:05:59,993
Bine.
601
01:06:00,028 --> 01:06:02,129
Mă pregătesc de culcare.
602
01:06:02,429 --> 01:06:03,532
Hei...
603
01:06:04,933 --> 01:06:06,534
Mă bucur că te-ai intors.
604
01:06:07,536 --> 01:06:08,737
Da.
605
01:06:09,137 --> 01:06:11,940
Vise plăcute despre zombi-ul tău.
606
01:06:12,141 --> 01:06:13,743
In regulă...
607
01:06:51,284 --> 01:06:52,985
Julie.
608
01:06:53,387 --> 01:06:54,988
Julie.
609
01:06:59,392 --> 01:07:00,994
R ?
610
01:07:02,396 --> 01:07:04,399
Ce cauti aici ?
611
01:07:05,099 --> 01:07:07,001
Am venit să te văd.
612
01:07:07,701 --> 01:07:08,902
R !
613
01:07:09,403 --> 01:07:11,707
Nu poti să faci asta.
614
01:07:12,106 --> 01:07:14,008
Este periculos.
615
01:07:14,709 --> 01:07:17,312
Grigio, taci, incerc să dorm !
616
01:07:18,313 --> 01:07:19,815
Scuze.
617
01:07:20,415 --> 01:07:21,917
Iisuse, R !
618
01:07:22,318 --> 01:07:23,818
Esti nebun ?
619
01:07:24,119 --> 01:07:26,723
Oamenii de aici nu sunt ca mine.
620
01:07:26,822 --> 01:07:31,028
Dacă or să te vadă, or să te ucidă.
Intelegi asta ?
621
01:07:32,929 --> 01:07:33,929
Da.
622
01:07:34,030 --> 01:07:36,733
- Vorbesti singură ?
- Nu !
623
01:07:36,833 --> 01:07:39,837
Bine, serios, ce se petrece aici, Julie ?
624
01:07:43,140 --> 01:07:44,742
Dumnezeule !
625
01:07:45,143 --> 01:07:46,844
El este ?
626
01:07:47,244 --> 01:07:48,947
Da...
627
01:07:53,151 --> 01:07:54,753
Ce mai faci ?
628
01:07:58,457 --> 01:08:00,160
Imi pare rău...
629
01:08:01,961 --> 01:08:05,664
Stiu. Si mie imi pare rău.
630
01:08:13,974 --> 01:08:16,076
Mi-a fost dor de tine.
631
01:08:17,378 --> 01:08:18,980
Si mie de tine.
632
01:08:21,282 --> 01:08:24,686
Este amuzant, esti mai cald
decât imi aminteam.
633
01:08:28,890 --> 01:08:30,391
Este o patrulă.
634
01:08:30,592 --> 01:08:32,094
Să intrăm.
635
01:08:38,101 --> 01:08:39,403
Haide.
636
01:08:40,203 --> 01:08:43,506
Ai noroc că tatăl meu nu este acasă.
637
01:08:44,707 --> 01:08:47,411
Esti in sigurantă aici in noaptea asta, R.
638
01:08:47,445 --> 01:08:50,413
După asta, nu stiu ce o să facem.
639
01:08:52,816 --> 01:08:54,519
Cum ai murit ?
640
01:08:55,419 --> 01:08:57,221
Nu-mi amintesc...
641
01:08:57,321 --> 01:08:59,288
Câti ani ai ?
642
01:08:59,324 --> 01:09:01,391
Pentru că poti să ai in jur de 20 de ani...
643
01:09:01,425 --> 01:09:04,429
Dar poti fi un adolescent
care are o figură mai matură...
644
01:09:04,463 --> 01:09:05,295
Dumnezeule !
645
01:09:05,329 --> 01:09:09,034
Nici măcar nu miroase... Nu mirosi asa
cum ar trebui. Nu miroase a cadavru.
646
01:09:10,535 --> 01:09:11,536
Uimitor !
647
01:09:11,637 --> 01:09:15,341
Nora, nu am venit aici pentru un interviu.
Opreste-te.
648
01:09:22,048 --> 01:09:23,850
De ce ai venit aici, R ?
649
01:09:26,454 --> 01:09:28,856
Ca să arăt... să arăt tuturor.
650
01:09:28,891 --> 01:09:30,558
Ce să arăti ?
651
01:09:31,458 --> 01:09:33,061
Noi ne schimbăm.
652
01:09:34,162 --> 01:09:36,664
Nimeni nu o să creadă asta vreodată.
653
01:09:36,699 --> 01:09:39,132
Pentru asta puteai să dai un telefon.
654
01:09:39,167 --> 01:09:42,070
Imediat cum or să te vadă
or să-ti zboare creierii.
655
01:09:43,072 --> 01:09:44,874
Stai putin...
656
01:09:45,174 --> 01:09:47,075
Ai spus "Noi" ?
657
01:09:47,276 --> 01:09:49,778
Multi dintre noi... ne schimbăm.
658
01:09:50,479 --> 01:09:52,182
Visam.
659
01:09:53,183 --> 01:09:55,234
Asta este foarte important.
660
01:09:55,269 --> 01:09:57,253
Trebuie să plecăm, rapid.
661
01:09:57,287 --> 01:09:59,490
- Ce vrei să spui ?
- Scheleticii...
662
01:09:59,524 --> 01:10:01,308
Mă urmăresc...
663
01:10:01,343 --> 01:10:03,058
Ne urmăresc.
664
01:10:03,093 --> 01:10:04,794
Bine, trebuie să mergem la tata.
665
01:10:04,830 --> 01:10:06,461
Asta este o idee foarte proastă.
666
01:10:06,497 --> 01:10:09,100
Nu, Nora, odată era un tip rezonabil.
667
01:10:09,135 --> 01:10:11,702
Cred că esti putin confuză. Mama ta...
668
01:10:11,737 --> 01:10:13,605
era cea rezonabilă. Tatăl tău...
669
01:10:13,705 --> 01:10:16,006
a fost cel care te-a pedepsit un an
pentru că ai făcut o mică greseală.
670
01:10:16,107 --> 01:10:20,012
Uiti că tatălui tău ii place
să impuste cadavre in cap.
671
01:10:20,048 --> 01:10:22,515
Ce alte optiuni avem, Nora ?
672
01:10:22,715 --> 01:10:26,718
Va trebui totusi să traversăm orasul.
Cineva cu sigurantă o să te vadă.
673
01:10:26,754 --> 01:10:28,722
Nu avem mult timp.
674
01:10:29,121 --> 01:10:31,225
Am putea să-l aranjăm.
675
01:10:31,260 --> 01:10:32,491
Ce ?
676
01:10:32,525 --> 01:10:34,928
Am păstrat niste farduri
pentru ocazii speciale,
677
01:10:34,963 --> 01:10:36,229
care este evident că nu o să mai apară.
678
01:10:39,032 --> 01:10:41,535
Da, il putem machia.
679
01:10:41,836 --> 01:10:45,039
Am putea pune un strat de machiaj,
de bază.
680
01:10:45,640 --> 01:10:47,742
Poate putin rosu...
681
01:10:48,342 --> 01:10:50,444
Probabil mult rosu.
682
01:10:50,545 --> 01:10:51,846
Nici vorbă.
683
01:10:52,947 --> 01:10:54,149
Da, sigur...
684
01:11:00,756 --> 01:11:03,159
Vrei să schimbi melodia, te rog ?
685
01:11:04,260 --> 01:11:05,762
De ce ? Este amuzantă.
686
01:11:06,662 --> 01:11:08,565
Nu, nu este.
687
01:12:00,021 --> 01:12:01,523
Dumnezeule...
688
01:12:02,724 --> 01:12:04,426
Esti sexi !
689
01:12:58,385 --> 01:12:59,886
Ce ?
690
01:12:59,922 --> 01:13:01,353
Nimic.
691
01:13:01,388 --> 01:13:04,292
Doar că... arăti bine.
692
01:13:09,197 --> 01:13:13,701
Nu stiu cum va reactiona tatăl meu.
Se comportă nebuneste acum.
693
01:13:13,736 --> 01:13:14,904
Da.
694
01:13:15,603 --> 01:13:18,407
Indiferent de ce va fi,
trebuie să rămânem impreună.
695
01:13:20,508 --> 01:13:22,411
Schimbăm totul.
696
01:13:23,613 --> 01:13:25,415
Stiu.
697
01:13:25,714 --> 01:13:28,718
Rămânem impreună, promiti ?
698
01:13:29,919 --> 01:13:31,721
Promit.
699
01:13:35,326 --> 01:13:39,028
Hei, incepem. In regulă, să facem asta.
700
01:13:39,930 --> 01:13:41,532
Scuză-mă.
701
01:13:43,434 --> 01:13:45,802
- Unde mergeti ?
- Să-l vedem pe tatăl meu, Kevin.
702
01:13:45,837 --> 01:13:49,942
Dră Grigio, nu vă pot lăsa să intrati.
Suntem in alertă maximă.
703
01:13:49,976 --> 01:13:51,008
Pentru ce ?
704
01:13:51,043 --> 01:13:53,446
- Ce se petrece ?
- Este strict secret.
705
01:13:53,481 --> 01:13:55,847
Intotdeauna este strict secret. Haide...
706
01:13:58,051 --> 01:13:59,051
Hei.
707
01:13:59,752 --> 01:14:00,952
Hei.
708
01:14:01,354 --> 01:14:03,355
Spune ceva uman. Spune ceva uman.
709
01:14:03,456 --> 01:14:04,657
Ce mai faci ?
710
01:14:05,959 --> 01:14:06,959
Intinde mâna dreaptă.
711
01:14:07,361 --> 01:14:08,462
Este bine...
712
01:14:28,283 --> 01:14:30,586
Bine, voi asteptati aici.
713
01:14:43,099 --> 01:14:44,866
Ce cauti aici ?
714
01:14:44,900 --> 01:14:47,104
Ce se petrece ?
Ce sunt toate astea ?
715
01:14:47,138 --> 01:14:49,873
Nu sunt sigur, dar nu e bine.
716
01:14:49,909 --> 01:14:52,609
Primim rapoarte de grupuri mari
717
01:14:52,710 --> 01:14:55,212
de Scheletici si cadavre
care vin către noi.
718
01:14:55,248 --> 01:14:57,315
Nu stim de ce, dar dacă vor să ne atace,
719
01:14:57,416 --> 01:15:00,518
nu putem face nimic in legătură cu asta,
sunt prea multi.
720
01:15:00,618 --> 01:15:03,723
Noi suntem prea putini.
Du-te acasă, incuie casa,
721
01:15:03,821 --> 01:15:06,224
Am acolo o armă, un pistol Glock.
722
01:15:06,260 --> 01:15:07,526
Asta ?
723
01:15:07,626 --> 01:15:08,828
Da, bine.
724
01:15:08,928 --> 01:15:11,229
- Trebuie să vorbesc cu tine.
- Julie...
725
01:15:11,331 --> 01:15:12,732
Tată, este important.
726
01:15:14,333 --> 01:15:18,037
Asta o să sune nebuneste, dar...
727
01:15:18,073 --> 01:15:21,742
cred că mortii revin la viată.
728
01:15:21,942 --> 01:15:23,609
Sună nebuneste.
729
01:15:23,645 --> 01:15:28,050
Se schimbă, tată.
Nu stiu, cumva se vindecă.
730
01:15:28,083 --> 01:15:30,351
Crezi că se vindecă ? Cum asa ?
731
01:15:30,450 --> 01:15:31,518
Am văzut asta.
732
01:15:31,553 --> 01:15:35,321
- Se intâmplă cu adevărat !
- Stii ce se intâmplă, Julie ?
733
01:15:35,357 --> 01:15:38,460
Ceea ce se intâmplă este că in fiecare zi
sunt mai multi, iar noi mai putini.
734
01:15:38,560 --> 01:15:40,527
Nu se vindecă !
735
01:15:40,563 --> 01:15:43,966
Noi suntem sursa lor de hrană,
nu devin vegetarieni.
736
01:15:44,001 --> 01:15:47,534
Bine ? Nu mănâncă broccoli,
mănâncă creiere !
737
01:15:47,570 --> 01:15:50,473
Inclusiv pe al mamei tale
si pe al prietenului tău.
738
01:15:50,507 --> 01:15:53,176
Bine ? Asadar, vreau să te trezesti !
739
01:15:53,210 --> 01:15:54,577
O să ii explic eu.
740
01:15:54,613 --> 01:15:55,678
Bine ?
741
01:15:55,778 --> 01:15:57,782
Să-i explici ? Cum o să-i explici ?
742
01:15:57,816 --> 01:15:59,150
Mă descurc.
743
01:15:59,184 --> 01:16:00,449
Du-te acasă...
744
01:16:00,484 --> 01:16:02,651
Baricadează-te in adăpost.
745
01:16:02,686 --> 01:16:04,688
Sunt suficiente provizii acolo cât să...
746
01:16:09,194 --> 01:16:10,494
Hei.
747
01:16:12,997 --> 01:16:14,500
Tu cine esti ?
748
01:16:14,798 --> 01:16:16,501
El este R.
749
01:16:18,003 --> 01:16:20,606
Nu te-am intrebat pe tine,
l-am intrebat pe el.
750
01:16:20,906 --> 01:16:22,508
Tu cine esti ?
751
01:16:25,211 --> 01:16:26,514
Eu sunt...
752
01:16:29,816 --> 01:16:31,418
Esti un cadavru ?
753
01:16:31,618 --> 01:16:34,120
Mi-a salvat viata.
754
01:16:34,622 --> 01:16:37,024
A avut grijă de mine.
755
01:16:37,624 --> 01:16:40,092
Am declansat ceva in el si...
756
01:16:40,127 --> 01:16:42,931
Si asta a provocat ceva in toti...
757
01:16:42,964 --> 01:16:45,733
Acum o să declansez eu ceva in el !
758
01:16:45,834 --> 01:16:47,935
Tată, nu ! Tată !
759
01:16:48,637 --> 01:16:49,938
Vreau să ajut.
760
01:16:50,038 --> 01:16:53,542
Te rog, ei nu vor să ne atace.
Vor să ne ajute.
761
01:16:53,577 --> 01:16:55,409
Ne vindecăm.
762
01:16:55,445 --> 01:16:57,947
Lucrurile nu devin mai bune,
se inrăutătesc.
763
01:16:57,981 --> 01:17:00,166
Oamenii sunt muscati, devin infectati...
764
01:17:00,201 --> 01:17:02,317
- Iar eu ii impusc in cap.
- Nu, tată.
765
01:17:02,350 --> 01:17:06,157
Asta s-a intâmplat cu mama ta,
si asta o să i se intâmple si lui.
766
01:17:06,255 --> 01:17:09,358
Imi pare foarte rău, dle Grigio.
767
01:17:11,362 --> 01:17:13,664
Duceti-vă. Plecati de aici
si rămâneti in sigurantă,
768
01:17:13,765 --> 01:17:14,865
indiferent ce se va intâmpla, bine ?
769
01:17:16,066 --> 01:17:18,569
- Julie...
- Trebuie să plec.
770
01:17:22,774 --> 01:17:24,742
Nu o să mă impusti.
771
01:17:24,775 --> 01:17:28,280
Ba da, o să o fac. Absolut.
772
01:17:38,891 --> 01:17:39,757
Bine...
773
01:17:39,792 --> 01:17:41,896
Aici nu este mai bine.
774
01:17:43,196 --> 01:17:44,798
Stiu un loc bun.
775
01:17:45,499 --> 01:17:47,601
- Unde ?
- Stadionul.
776
01:17:50,404 --> 01:17:51,806
Sigur.
777
01:17:52,507 --> 01:17:54,409
Să mergem, este in directia asta !
778
01:18:47,467 --> 01:18:49,469
Scuzati-mă.
779
01:18:49,669 --> 01:18:53,173
Scuzati-mă. Imi pare rău.
780
01:18:55,074 --> 01:18:59,079
Te rog, să mergem printre ei.
781
01:19:03,684 --> 01:19:04,986
Salut.
782
01:19:08,690 --> 01:19:10,792
- Julie ?
- Bună.
783
01:19:11,293 --> 01:19:13,195
Suntem pregătiti...
784
01:19:14,095 --> 01:19:16,799
- Pentru luptă.
- Da, pot să văd asta !
785
01:19:16,899 --> 01:19:19,001
Vin soldatii,
786
01:19:19,101 --> 01:19:21,804
Scheleticii, se apropie...
787
01:19:31,914 --> 01:19:34,217
Acum sunt aici...
788
01:19:36,421 --> 01:19:38,722
- Tineti-i afară...
- O vom face.
789
01:19:41,726 --> 01:19:43,628
Fugiti !
790
01:20:21,869 --> 01:20:24,872
Noi mergem pe aici, voi coborâti !
791
01:20:24,973 --> 01:20:26,975
- Nu trageti in fată !
- No să facem asta.
792
01:20:30,579 --> 01:20:32,380
Pe aici, vino !
793
01:20:34,783 --> 01:20:37,486
Dle, fiica dumneavoastră
este impreună cu cadavrele.
794
01:20:37,586 --> 01:20:39,289
Astept ordine.
795
01:20:44,995 --> 01:20:46,296
Este in regulă.
796
01:20:46,397 --> 01:20:48,499
Să facem liniste.
797
01:22:14,293 --> 01:22:15,895
Multumesc.
798
01:22:31,812 --> 01:22:33,814
In cine naiba tragem ?
799
01:22:33,849 --> 01:22:36,116
Ce zici de asta ?
800
01:22:38,418 --> 01:22:39,920
Salut.
801
01:22:45,126 --> 01:22:47,230
Hei. Hei.
802
01:22:47,629 --> 01:22:48,929
Salut.
803
01:22:50,632 --> 01:22:54,237
Cadavrele se luptă cu Scheleticii, dle.
804
01:22:54,737 --> 01:22:57,639
Receptionat, sunt de partea noastră.
805
01:22:58,741 --> 01:23:00,809
Scuză-mă, poti să repeti asta ?
806
01:23:00,843 --> 01:23:04,246
Receptionat. Dle, vedem cadavrele
care luptă cu Scheleticii.
807
01:23:07,551 --> 01:23:09,452
Rahat !
808
01:23:28,874 --> 01:23:30,376
S-a terminat.
809
01:23:31,776 --> 01:23:33,379
O să fii in sigurantă.
810
01:23:34,981 --> 01:23:36,181
O să fii in regulă.
811
01:24:08,919 --> 01:24:10,119
R ?
812
01:24:31,942 --> 01:24:33,245
R ?
813
01:24:33,544 --> 01:24:35,847
R ? Te rog, te rog !
814
01:24:36,547 --> 01:24:38,249
R ? Esti in regulă ?
815
01:24:39,351 --> 01:24:40,452
- Da.
- Da ?
816
01:25:27,804 --> 01:25:29,105
R ?
817
01:25:31,308 --> 01:25:33,210
Următorul va fi in cap.
818
01:25:33,310 --> 01:25:36,013
- Indepărtează-te de el, Julie.
- Nu !
819
01:25:36,713 --> 01:25:39,117
- Julie, indepărtează-te, acum !
- Tată ?
820
01:25:39,516 --> 01:25:41,419
Trebuie să mă asculti.
821
01:25:41,520 --> 01:25:43,621
Stiu că i-am pierdut pe toti.
822
01:25:44,122 --> 01:25:46,424
Stiu că ai pierdut-o pe mama.
823
01:25:46,460 --> 01:25:48,726
Dar noi doi, suntem incă aici.
824
01:25:49,728 --> 01:25:51,795
Putem indrepta toate astea.
825
01:25:51,830 --> 01:25:53,983
Putem să o luăm de la inceput...
826
01:25:54,018 --> 01:25:56,135
Ei au nevoie de ajutorul nostru.
827
01:25:56,836 --> 01:25:59,638
Te rog, tată, uită-te la el.
828
01:25:59,739 --> 01:26:01,741
El este diferit.
829
01:26:01,777 --> 01:26:03,160
El este...
830
01:26:03,194 --> 01:26:04,544
Dumnezeule...
831
01:26:06,246 --> 01:26:07,648
Sângerezi...
832
01:26:10,049 --> 01:26:12,253
Sângerează, tată !
833
01:26:15,255 --> 01:26:17,559
Cadavrele nu sângerează !
834
01:26:18,659 --> 01:26:20,062
Dumnezeule !
835
01:26:21,763 --> 01:26:23,365
Esti in viată !
836
01:26:23,465 --> 01:26:25,066
Este in viată !
837
01:26:26,568 --> 01:26:28,570
R, esti in viată.
838
01:26:30,973 --> 01:26:32,474
Doare ?
839
01:26:33,777 --> 01:26:35,679
Da ? Da !
840
01:26:38,481 --> 01:26:39,882
Dle ?
841
01:27:00,305 --> 01:27:02,708
Sunt Grigio.
842
01:27:02,808 --> 01:27:05,010
Situatia s-a schimbat.
843
01:27:15,222 --> 01:27:17,324
Să plecăm naibii de aici.
844
01:27:41,751 --> 01:27:44,053
Sângerezi in continuare ?
845
01:27:44,954 --> 01:27:46,606
Da.
846
01:27:46,641 --> 01:27:48,222
Bine.
847
01:27:48,258 --> 01:27:50,059
Imi pare rău.
848
01:27:50,859 --> 01:27:53,263
Pe de o parte,
doare să fii impuscat in piept.
849
01:27:53,463 --> 01:27:56,031
Mult. Pe de altă parte,
850
01:27:56,065 --> 01:27:57,934
m-am simtit bine să sângerez.
851
01:27:57,968 --> 01:28:00,872
Să simt durerea.
Să simt dragostea.
852
01:28:03,374 --> 01:28:06,577
Imi doresc să pot spune că ii putem
vindeca pe Scheletici cu dragoste.
853
01:28:06,612 --> 01:28:09,347
Dar, cu adevărat, trebuie omorâti toti.
854
01:28:09,381 --> 01:28:12,183
Tipii ăstia sunt atât de terminati,
incât nu mi-a părut rău de asta.
855
01:28:12,219 --> 01:28:14,587
Erau prea terminati ca să se schimbe.
856
01:28:15,087 --> 01:28:18,255
De fapt, am făcut
o aliantă bună cu oamenii.
857
01:28:18,290 --> 01:28:21,293
Odată ce ne-am unit fortele,
Scheleticii nu au mai avut nicio sansă.
858
01:28:24,497 --> 01:28:27,500
Cei pe care nu i-am ucis, au murit singuri.
859
01:28:28,601 --> 01:28:30,503
Iar noi restul,
860
01:28:30,604 --> 01:28:33,306
am invătat să trăim din nou.
861
01:28:35,208 --> 01:28:38,011
Pentru o vreme, părea că am uitat
ce inseamnă dragostea.
862
01:28:50,325 --> 01:28:53,829
Oamenii au inceput să ne accepte,
să relationeze cu noi.
863
01:28:53,863 --> 01:28:55,797
Să ne invete.
864
01:28:55,832 --> 01:28:58,335
Asta era cheia pentru vindecare.
865
01:29:01,637 --> 01:29:03,705
La inceput a fost infricosător, dar...
866
01:29:03,741 --> 01:29:06,544
toate lucrurile mărete
incep cu ceva infricosător.
867
01:29:06,643 --> 01:29:08,446
Nu este asa ?
868
01:29:22,561 --> 01:29:24,462
Asa s-a intâmplat.
869
01:29:27,466 --> 01:29:31,170
Asa lumea a fost... exhumată.
870
01:29:45,986 --> 01:29:47,888
Ai nevoie de ajutor ?
871
01:29:48,689 --> 01:29:50,391
Da.
872
01:29:50,492 --> 01:29:53,395
Am... degetele rigide.
873
01:29:55,597 --> 01:29:56,698
Multumesc.
874
01:30:00,502 --> 01:30:03,470
- Poftim.
- Este in regulă.
875
01:30:03,505 --> 01:30:06,208
- Nu mă deranjează ploaia.
- Insist.
876
01:30:08,011 --> 01:30:10,213
Eu sunt...
877
01:30:12,415 --> 01:30:14,518
Bob Marcus.
878
01:30:15,718 --> 01:30:17,321
Emily.
879
01:30:21,224 --> 01:30:24,228
Esti... esti foarte frumoasă.
880
01:30:25,230 --> 01:30:26,831
Multumesc, Marcus.
881
01:30:27,131 --> 01:30:29,133
Ar fi trebuit să spui...
882
01:30:29,168 --> 01:30:31,136
Ca si eu sunt frumos.
883
01:30:35,240 --> 01:30:36,541
R ?
884
01:30:36,842 --> 01:30:38,408
Da ?
885
01:30:38,443 --> 01:30:40,846
Iti amintesti numele tău ?
886
01:30:40,881 --> 01:30:42,747
Nu.
887
01:30:43,949 --> 01:30:47,053
Ei bine, stii, poti să-ti alegi un nume.
888
01:30:47,088 --> 01:30:50,256
Alege unul. Oricare vrei.
889
01:30:53,260 --> 01:30:56,363
- Imi place R.
- Serios ?
890
01:30:58,064 --> 01:31:00,567
Nu vrei să stii care a fost numele tău ?
891
01:31:00,603 --> 01:31:02,970
Nu iti vrei viata veche inapoi ?
892
01:31:03,005 --> 01:31:04,372
Nu.
893
01:31:05,273 --> 01:31:07,275
O vreau pe această.
894
01:31:13,882 --> 01:31:16,485
Doar R, nu ?
895
01:31:16,685 --> 01:31:18,388
Doar R.
896
01:31:18,788 --> 01:31:24,788
Subtitrarea: Flavius Gomei/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
897
01:31:24,789 --> 01:31:29,789
Adaptarea Bubuloimare