1 00:00:17,424 --> 00:00:22,424 Adaptarea Bubuloimare 2 00:00:23,425 --> 00:00:26,627 www.subtitrari-noi.ro 3 00:00:26,663 --> 00:00:29,798 Ce fac cu viata mea ? 4 00:00:29,832 --> 00:00:31,799 Sunt atât de palid. Ar trebui să ies mai des. 5 00:00:31,833 --> 00:00:34,637 Ar trebui să mănânc mai bine. Postura mea e groaznică. 6 00:00:34,672 --> 00:00:36,304 Ar trebui să merg mai drept. 7 00:00:36,339 --> 00:00:39,408 Oamenii m-ar respecta mai mult dacă as merge mai drept. 8 00:00:39,442 --> 00:00:42,146 Ce e neregulă cu mine ? Vreau doar să socializez cu ceilalti. 9 00:00:42,180 --> 00:00:44,549 De ce nu pot socializa cu oamenii ? 10 00:00:44,583 --> 00:00:45,967 Mi-am adus aminte... 11 00:00:46,001 --> 00:00:47,351 Pentru că sunt mort. 12 00:00:47,451 --> 00:00:48,954 N-ar trebui să fiu asa aspru cu mine. 13 00:00:48,987 --> 00:00:50,419 Până la urmă, cu totii suntem morti. 14 00:00:50,454 --> 00:00:52,707 Fata asta este moartă. Tipul ăla e mort. 15 00:00:52,742 --> 00:00:54,959 Tipul ăla din colt, e cu sigurantă mort. 16 00:00:54,993 --> 00:00:56,561 Doamne, tipul ăsta arată oribil. 17 00:01:01,267 --> 00:01:05,170 As vrea să mă prezint, dar nu-mi mai amintesc numele. 18 00:01:05,671 --> 00:01:08,939 De fapt, cred că incepe cu R, dar asta e tot ce-mi amintesc. 19 00:01:08,974 --> 00:01:12,277 Nu-mi pot aminti numele, sau pe părintii mei, sau cu ce mă ocupam. 20 00:01:12,313 --> 00:01:15,282 Un vechi amic mi-a sugerat c-am fost angajat. 21 00:01:16,482 --> 00:01:20,087 Uneori mă uit la ceilalti, si incerc să-mi imaginez cu ce se ocupau. 22 00:01:21,088 --> 00:01:22,690 El era ingrijitorul. 23 00:01:28,095 --> 00:01:31,300 El era fiul bogat al unui director ce detinea o corporatie CEO. 24 00:01:34,002 --> 00:01:35,103 Ea era... 25 00:01:35,803 --> 00:01:37,405 un instructor personal. 26 00:01:41,711 --> 00:01:43,712 Acum suntem doar niste cadavre. 27 00:01:44,213 --> 00:01:46,917 Incerc să adun indicii prin care să-mi dau seama cum s-a intâmplat 28 00:01:47,016 --> 00:01:48,117 toată apocalipsa asta. 29 00:01:48,218 --> 00:01:50,620 S-a intâmplat din cauza unui război chimic, sau a unui virus... 30 00:01:50,655 --> 00:01:52,823 Sau de la un focar de maimute radioactive ? 31 00:01:53,623 --> 00:01:56,526 Dar nu prea mai contează asta. Asta e ceea ce-am ajuns acum. 32 00:01:58,329 --> 00:02:00,195 E o zi tipică pentru mine. 33 00:02:00,231 --> 00:02:02,899 Mă târăsc pe ici-colo, lovindu-mă uneori de altii, 34 00:02:02,933 --> 00:02:06,038 dar fără a avea posibilitatea de a-mi cere scuze sau să zic ceva. 35 00:02:09,541 --> 00:02:11,908 Tre' să fi fost mult mai bine inainte. 36 00:02:11,943 --> 00:02:15,848 Când toată lumea putea să se exprime in felul ei, să-si arate sentimentele 37 00:02:15,948 --> 00:02:18,950 si să se bucure de compania celuilalt. 38 00:02:25,558 --> 00:02:29,863 Multi dintre noi privesc aeroportul ăsta drept casă. Nu stiu de ce. 39 00:02:29,898 --> 00:02:34,169 Oamenii asteaptă in aeroport, dar nu-mi dau seama ce asteaptă ei. 40 00:02:40,375 --> 00:02:43,277 Lor li se spune "Scheleticii". 41 00:02:43,778 --> 00:02:47,582 Nu ne deranjează prea mult, dar mănâncă orice e viu. 42 00:02:47,617 --> 00:02:49,349 De fapt, si eu as face asta, 43 00:02:49,384 --> 00:02:51,537 dar as incepe un conflict pe tema asta. 44 00:02:51,572 --> 00:02:53,631 Intr-o zi vom deveni toti la fel. 45 00:02:53,666 --> 00:02:55,691 Si la un moment dat te dai bătut. 46 00:02:55,790 --> 00:02:58,794 Iti pierzi speranta si după asta nu mai ai cale de intoarcere. 47 00:03:00,196 --> 00:03:04,000 Scârbos, incetează, nu te mai jupui, mai rău faci. 48 00:03:04,201 --> 00:03:06,903 La asta tre' să mă astept si eu. 49 00:03:07,805 --> 00:03:09,707 Nu-i chiar asa de plăcut. 50 00:03:11,508 --> 00:03:13,210 Nu vreau să ajung asa. 51 00:03:13,310 --> 00:03:15,313 Sunt singur, rătăcit. 52 00:03:15,613 --> 00:03:19,718 De fapt, chiar sunt rătăcit. N-am fost niciodată in parte asta a aeroportului. 53 00:03:20,619 --> 00:03:23,021 Si tipii ăstia s-au rătăcit. 54 00:03:23,121 --> 00:03:25,825 Invârtindu-se pe aici fără să stie unde merg. 55 00:03:25,859 --> 00:03:27,491 Oare se simt blocati aici ? 56 00:03:27,526 --> 00:03:29,027 Oare isi doresc mai mult decât asta ? 57 00:03:31,230 --> 00:03:32,832 Oare sunt eu singurul ? 58 00:04:53,220 --> 00:04:55,221 El e cel mai bun prieten al meu. 59 00:04:58,024 --> 00:05:00,593 Prin cel mai bun prieten vreau sa spun că, 60 00:05:00,627 --> 00:05:03,632 uneori, ne privim reciproc intr-un mod ciudat. 61 00:05:05,633 --> 00:05:08,236 Uneori, aproape că purtăm o conversatie. 62 00:05:24,453 --> 00:05:26,656 Si zilele se scurg asa, in felul ăsta... 63 00:05:31,061 --> 00:05:34,665 Dar, uneori, chiar găsim cuvintele potrivite. 64 00:05:34,864 --> 00:05:36,968 Cuvinte precum: foame. 65 00:05:38,369 --> 00:05:41,373 - Si... - Oras. 66 00:05:50,982 --> 00:05:54,786 Chiar dacă nu putem comunica, totusi, putem impărtăsi gustul hranei. 67 00:05:54,821 --> 00:05:56,989 Călătorind toti in grup, e normal. 68 00:05:57,090 --> 00:06:00,392 Mai ales atunci când bunica tuturor incearcă să te impuste in cap. 69 00:06:06,299 --> 00:06:08,802 Doamne, ce greu ne miscăm. 70 00:06:11,305 --> 00:06:13,707 Va dura ceva timp. 71 00:06:14,508 --> 00:06:20,014 Subtitrarea de Flavius Gomei si Avocatul31 Subtitrari-noi Team 72 00:06:20,050 --> 00:06:25,720 www.subtitrari-noi.ro 73 00:07:00,359 --> 00:07:03,161 Bună, si multumesc pentru serviciile voastre de astăzi. 74 00:07:03,362 --> 00:07:06,366 In cei opt ani, de când această plagă ne-a distrus lumea... 75 00:07:06,400 --> 00:07:09,485 Crezi că n-o să se mai vindece nimeni ? 76 00:07:09,521 --> 00:07:12,572 Nimeni nu mai crede in vindecare, Julie. 77 00:07:12,671 --> 00:07:14,540 ... voluntari ca voi, 78 00:07:14,574 --> 00:07:17,778 pentru a aduna resursele de dincolo de zid. 79 00:07:17,813 --> 00:07:19,844 Dar tre' să vă avertizez. 80 00:07:19,880 --> 00:07:22,183 Zombii par umani, dar nu sunt. 81 00:07:22,218 --> 00:07:24,449 Ei nu gândesc. Nu sângerează. 82 00:07:24,485 --> 00:07:28,490 Fie că e mama ta, sau cel mai bun prieten al tău, nu poti să-i ajuti. 83 00:07:28,589 --> 00:07:31,157 Sunt indiferenti, fără să simtă ceva. 84 00:07:31,192 --> 00:07:33,194 Nu au capacitatea de-a simti vreo remuscare. 85 00:07:33,228 --> 00:07:35,097 Ti se pare că stii pe cineva asa ? 86 00:07:35,132 --> 00:07:36,998 Uitati-vă la acesta. 87 00:07:38,601 --> 00:07:41,804 Ca fii si fiice, si a unui suflet care a rămas intr-un trup curat. 88 00:07:43,907 --> 00:07:47,209 Voi sunteti partea critică in ceea ce este intre noi... 89 00:07:47,246 --> 00:07:49,077 si extinctie. 90 00:07:49,112 --> 00:07:52,716 Asa zis, sunteti obligati să vă intoarceti in conditii de sigurantă, 91 00:07:52,752 --> 00:07:54,918 si dacă vă amintiti antrenamentul... 92 00:07:54,953 --> 00:07:55,883 vă veti intoarce. 93 00:07:55,919 --> 00:07:59,824 Mult noroc si Dumnezeu fie cu voi. Si Dumnezeu să binecuvânteze America. 94 00:08:00,223 --> 00:08:02,227 USA ! USA ! 95 00:08:02,261 --> 00:08:04,229 Să mergem. 96 00:08:20,245 --> 00:08:22,249 Bine ati venit in zona moartă. 97 00:08:22,349 --> 00:08:23,950 Superb. 98 00:09:46,840 --> 00:09:50,544 - Berg, ne vei ajuta sau nu ? - Sunt la al cincilea nivel. 99 00:09:53,648 --> 00:09:54,950 Ai auzit ? 100 00:09:56,251 --> 00:09:57,452 Da. 101 00:09:57,552 --> 00:09:58,919 Ar trebui să verificăm. 102 00:09:58,954 --> 00:10:01,422 Nu putem verifica asa, oricând. Avem ordine. 103 00:10:01,457 --> 00:10:04,159 Ai idee cât de multe medicamente are nevoie orasul ăsta intr-o lună ? 104 00:10:04,195 --> 00:10:06,663 Avem nevoie de medicamente pentru a supravietui... 105 00:10:06,697 --> 00:10:08,265 Parcă ai fi tatăl meu. 106 00:10:08,299 --> 00:10:09,265 Multumesc. 107 00:10:09,365 --> 00:10:10,967 N-a fost un compliment. 108 00:10:11,467 --> 00:10:15,070 Luati niste Prozac. Poate o să te facă mai fericit. 109 00:10:18,176 --> 00:10:20,077 Ti-am spus c-am auzit ceva. 110 00:10:23,281 --> 00:10:24,783 Perry, eu zic să verificăm. 111 00:10:29,388 --> 00:10:30,288 Perry ! 112 00:10:31,490 --> 00:10:33,091 Avem ordine, Jules. 113 00:10:33,892 --> 00:10:35,493 Si nu e nimeni până la urmă. 114 00:10:36,294 --> 00:10:37,796 Esti paranoică, bine ? 115 00:10:37,831 --> 00:10:39,198 Perry ! 116 00:10:45,806 --> 00:10:46,906 Trageti in cap ! 117 00:11:43,267 --> 00:11:44,368 Misto ceas ! 118 00:11:48,173 --> 00:11:49,776 Nu sunt mândru de asta. 119 00:11:49,875 --> 00:11:53,379 De fapt, as aprecia dacă ti-ai intoarce privirea câteva clipe. 120 00:11:53,414 --> 00:11:55,482 Nu-mi place să rănesc oamenii. 121 00:11:55,515 --> 00:11:57,483 Dar asta e lumea acum. 122 00:11:57,983 --> 00:12:00,487 Foamea e un lucru foarte puternic acum. 123 00:12:03,090 --> 00:12:04,792 Dacă nu-l mănânc tot, 124 00:12:04,827 --> 00:12:06,458 si-i salvez creierul, 125 00:12:06,493 --> 00:12:09,196 se va ridica si va deveni un zombie ca mine. 126 00:12:09,231 --> 00:12:10,663 Dar dacă fac asta... 127 00:12:10,698 --> 00:12:13,201 Rămân cu amintirile, cu gândurile lui. 128 00:12:13,235 --> 00:12:15,202 Sentimentele lui. 129 00:12:18,106 --> 00:12:20,208 Imi pare rău, dar nu pot să-l ajut. 130 00:12:20,309 --> 00:12:23,913 Creierul e cea mai bună parte, partea care mă face să mă simt din nou om. 131 00:12:29,818 --> 00:12:31,420 Iti place, Perry ? 132 00:12:33,022 --> 00:12:34,924 Nu vreau să te rănesc. 133 00:12:35,825 --> 00:12:38,829 Vreau să simt ce-ai simtit si tu. 134 00:12:43,534 --> 00:12:45,737 Să mă simt un pic mai bine. 135 00:12:46,538 --> 00:12:48,139 Si mai putin mort. 136 00:13:06,659 --> 00:13:07,860 Perry, 137 00:13:07,960 --> 00:13:10,364 cred că m-am indrăgostit de tine. 138 00:13:13,667 --> 00:13:15,368 Spune ceva. 139 00:13:16,870 --> 00:13:18,321 Nu spui nimic ? 140 00:13:18,357 --> 00:13:19,773 Nu. Cred... 141 00:13:20,874 --> 00:13:23,077 Cred că si eu m-am indrăgostit de tine, Julie. 142 00:13:33,488 --> 00:13:34,890 Mi-e dor de avioane. 143 00:13:36,291 --> 00:13:38,994 Mama mea obisnuia să spună că sunt ca niste lucruri magice. 144 00:13:39,095 --> 00:13:40,096 Da. 145 00:13:41,596 --> 00:13:43,499 Imi place felul in care iti amintesti lucrurile. 146 00:13:44,200 --> 00:13:45,701 Pentru că, dacă nu ti le-ai fi amintit... 147 00:13:45,802 --> 00:13:48,505 atunci, totul ar fi pierdut. 148 00:13:51,708 --> 00:13:53,410 Totul e-o nebunie. 149 00:13:54,511 --> 00:13:56,112 Nu chiar totul. 150 00:13:57,314 --> 00:13:58,716 Glumetule. 151 00:14:05,223 --> 00:14:06,324 Perry. 152 00:14:08,726 --> 00:14:12,831 Perry ! Unde esti ? 153 00:15:15,800 --> 00:15:17,000 Tu... 154 00:15:53,742 --> 00:15:55,143 Esti in sigurantă... 155 00:15:59,748 --> 00:16:00,799 Vino... 156 00:16:00,835 --> 00:16:01,851 Ce ? 157 00:16:23,775 --> 00:16:25,477 Nu stiu ce fac. 158 00:16:25,577 --> 00:16:27,379 Ce e in neregulă cu mine ? 159 00:16:30,282 --> 00:16:33,585 Tipii ăstia n-ar aduce o persoană in viată acasă. 160 00:16:33,621 --> 00:16:36,188 Stii de ce ? Pentru c-ar fi o nebunie. 161 00:16:36,488 --> 00:16:39,491 In momentul ăsta, ei cred că ea e una de-a noastră. 162 00:16:39,527 --> 00:16:41,612 O nouă membră a familiei. 163 00:16:41,645 --> 00:16:43,661 Vor crede că-s nebun. 164 00:16:43,696 --> 00:16:45,699 Dacă stai să te gândesti... 165 00:16:45,899 --> 00:16:48,401 de ce viata ar trebui să fie asa de ciudată ? 166 00:16:48,601 --> 00:16:50,203 Ce fac ? 167 00:17:28,346 --> 00:17:29,947 Casa... 168 00:18:12,693 --> 00:18:13,995 Acum... 169 00:18:15,396 --> 00:18:16,797 mănâncă. 170 00:18:25,807 --> 00:18:27,009 Aici... 171 00:18:27,310 --> 00:18:28,911 esti in sigurantă. 172 00:19:03,048 --> 00:19:04,015 Bine, 173 00:19:04,049 --> 00:19:06,553 poate că vrea să aibă putină intimitate, să-si astearnă gândurile. 174 00:19:06,587 --> 00:19:09,355 Pot să-mi dau seama când o fată are nevoie de intimitate. 175 00:19:10,457 --> 00:19:12,659 Sunt o multime de modalităti de-a cunoaste o persoană. 176 00:19:12,695 --> 00:19:14,978 Să-i mănânci creierul prietenului ei, 177 00:19:15,012 --> 00:19:17,264 e o metodă mai neortodoxă, dar... 178 00:19:27,676 --> 00:19:29,777 Asta e o ocazie specială. 179 00:19:29,812 --> 00:19:31,845 O ocazie specială, dle ? 180 00:19:31,881 --> 00:19:33,582 E ziua de nastere a mamei mele. 181 00:19:36,285 --> 00:19:38,087 - Pentru Diane. - Pentru ea. 182 00:19:38,187 --> 00:19:39,538 Da. 183 00:19:39,573 --> 00:19:40,856 E... 184 00:19:40,890 --> 00:19:44,960 Deci, Julie mi-a spus că lucrezi in agricultură. 185 00:19:44,995 --> 00:19:47,998 Dar spune-mi, nu te-ai gândit niciodată să lucrezi in constructii 186 00:19:48,033 --> 00:19:51,401 cu tatăl tău ? Lumea ar avea nevoie de oameni buni. 187 00:19:51,436 --> 00:19:53,468 Nu-i da importantă. 188 00:19:53,503 --> 00:19:55,506 Ideea tatălui meu de-a salva omenirea, 189 00:19:55,541 --> 00:19:57,025 este de-a construi un buncăr 190 00:19:57,058 --> 00:19:58,474 in care să-i bage pe toti acolo, 191 00:19:58,509 --> 00:20:01,813 si apoi să-l apărăm până toti vom muri. 192 00:20:02,414 --> 00:20:05,616 Ei bine, Julie, fără un zid, acum am fi mâncat 193 00:20:05,652 --> 00:20:07,518 creiere in loc de orez. 194 00:20:07,554 --> 00:20:08,721 Tată. 195 00:20:10,122 --> 00:20:12,025 Asta e singura noastră intrare. 196 00:20:15,628 --> 00:20:17,029 - Bine, nu e nimeni. - Bine. 197 00:20:21,835 --> 00:20:22,936 Haide... 198 00:20:23,537 --> 00:20:24,937 Nu-i chiar asa de rău. 199 00:20:26,839 --> 00:20:29,108 N-am auzit nimic de câteva zile, Julie. 200 00:20:29,142 --> 00:20:32,147 Detaliile sunt in constructie, Perry, incă se lucrează la asta. 201 00:20:32,181 --> 00:20:34,348 Tatăl meu nu se dă in vânt să verifice. 202 00:20:40,956 --> 00:20:43,257 Bine, haide. 203 00:20:46,962 --> 00:20:48,463 Totul va fi bine. 204 00:20:49,666 --> 00:20:51,166 Da. 205 00:21:17,295 --> 00:21:18,296 Tată ! 206 00:21:26,205 --> 00:21:27,306 Perry... 207 00:21:51,533 --> 00:21:53,335 Nu-i de mirare că-i asa de frică de mine. 208 00:21:55,338 --> 00:21:57,038 Trebuie să incerc o abordare diferită. 209 00:21:57,639 --> 00:21:59,341 Bine, incepem. 210 00:21:59,541 --> 00:22:02,544 Nu fi infiorător, nu fi infiorător, nu fi infiorător. 211 00:22:18,762 --> 00:22:20,465 Ce faci ? 212 00:22:24,269 --> 00:22:26,671 Te rog, lasă-mă in pace. 213 00:22:40,286 --> 00:22:41,888 De ce eu ? 214 00:22:43,690 --> 00:22:45,992 De ce m-ai salvat ? 215 00:22:46,293 --> 00:22:47,693 Nu... 216 00:22:50,498 --> 00:22:52,799 plânge. 217 00:23:23,033 --> 00:23:24,435 Esti in sigurantă... 218 00:23:26,036 --> 00:23:27,637 Esti in sigurantă. 219 00:23:41,052 --> 00:23:42,754 Ce esti ? 220 00:24:51,029 --> 00:24:52,631 Mi-e foame. 221 00:24:55,534 --> 00:24:57,134 Lasă-mă să plec. 222 00:24:58,337 --> 00:24:59,939 Nu e-n sigurantă. 223 00:25:00,139 --> 00:25:01,539 Nu e-n sigurantă ? 224 00:25:02,841 --> 00:25:04,644 Bine. 225 00:25:07,247 --> 00:25:09,850 Atunci, va trebui să mergi să-mi aduci niste mâncare. 226 00:25:10,651 --> 00:25:12,051 Pentru că mi-e foame. 227 00:25:17,357 --> 00:25:18,660 Te rog... 228 00:25:19,559 --> 00:25:21,963 Ti-as fi foarte recunoscătoare dacă mi-ai aduce niste mâncare. 229 00:25:24,566 --> 00:25:26,168 - Bine. - Da. 230 00:26:15,321 --> 00:26:16,623 Dumnezeule. 231 00:26:21,227 --> 00:26:22,329 La naiba. 232 00:26:37,845 --> 00:26:38,847 Nu... 233 00:26:39,748 --> 00:26:41,248 fugi. 234 00:26:57,568 --> 00:26:59,569 Vino. Esti in sigurantă. 235 00:27:00,570 --> 00:27:01,672 Multumesc. 236 00:27:12,784 --> 00:27:14,286 Fă pe moarta. 237 00:27:19,791 --> 00:27:20,794 Bine ? 238 00:27:29,703 --> 00:27:30,904 E prea mult. 239 00:27:43,718 --> 00:27:46,019 Ti-am spus... 240 00:27:46,221 --> 00:27:48,022 Nu e-n sigurantă. 241 00:27:48,823 --> 00:27:50,725 Da, am inteles asta. 242 00:27:52,827 --> 00:27:54,931 Dar mi-e foarte foame acum. 243 00:27:57,133 --> 00:27:58,133 Da ! 244 00:28:11,447 --> 00:28:12,514 Nu ! 245 00:28:12,549 --> 00:28:15,252 Nu te mai holba. Te comporti ca un idiot ciudat. 246 00:28:40,881 --> 00:28:42,283 Multumesc. 247 00:28:53,293 --> 00:28:54,695 Omule... 248 00:28:54,796 --> 00:28:57,999 Nici nu-mi mai aduc aminte când am băut ultima bere. 249 00:28:58,699 --> 00:29:01,202 Până la urmă, nu esti chiar asa de rău, dle zombie. 250 00:29:02,504 --> 00:29:04,206 Numele... 251 00:29:05,407 --> 00:29:07,208 meu... 252 00:29:08,009 --> 00:29:09,912 Ai un nume ? 253 00:29:10,812 --> 00:29:12,816 Care e numele tău ? 254 00:29:14,117 --> 00:29:16,218 Rrrr... 255 00:29:17,320 --> 00:29:18,221 Rrr ? 256 00:29:18,321 --> 00:29:20,023 Intâlnirea asta nu merge prea bine. 257 00:29:20,057 --> 00:29:21,825 Simt că mor din nou. 258 00:29:23,025 --> 00:29:25,129 Numele tău incepe cu R ? 259 00:29:28,531 --> 00:29:29,633 Robert ? 260 00:29:29,734 --> 00:29:31,134 Richard ? 261 00:29:32,035 --> 00:29:33,839 Randy ? 262 00:29:34,439 --> 00:29:36,741 Rockefeller ? Ricardo ? 263 00:29:38,844 --> 00:29:41,045 De ce nu-ti spui R ? 264 00:29:43,649 --> 00:29:45,952 Doar incepe cu R, nu ? 265 00:29:48,755 --> 00:29:50,757 Mă voi duce acasă, R. 266 00:29:55,863 --> 00:29:57,514 Nu e-n sigurantă. 267 00:29:57,549 --> 00:29:59,165 Am inteles asta. 268 00:30:00,168 --> 00:30:01,168 Uite... 269 00:30:02,168 --> 00:30:05,973 Stiu că mi-ai salvat viata si-ti sunt recunoscătoare. 270 00:30:06,374 --> 00:30:08,526 Dar tu m-ai adus in locul ăsta. 271 00:30:08,561 --> 00:30:10,643 Si stiu că mă poti scoate din el. 272 00:30:10,679 --> 00:30:13,146 Nu ! Nu poate pleca, tocmai a ajuns aici. 273 00:30:13,180 --> 00:30:16,084 Spune-i că trebuie să astepte, că-si vor da seama. 274 00:30:17,285 --> 00:30:18,386 Trebuie... 275 00:30:18,988 --> 00:30:20,089 să astepti. 276 00:30:21,590 --> 00:30:24,293 Isi... 277 00:30:24,393 --> 00:30:25,795 vor da seama. 278 00:30:25,894 --> 00:30:27,697 Nu-i rău. 279 00:30:28,097 --> 00:30:29,499 Cât tre' să mai astept ? 280 00:30:30,000 --> 00:30:32,001 Câteva zile. 281 00:30:34,804 --> 00:30:37,773 Vor uita. 282 00:30:37,809 --> 00:30:41,111 Vei fi in sigurantă. 283 00:30:43,814 --> 00:30:46,017 Ceilalti sunt tot asa ca tine ? 284 00:30:48,420 --> 00:30:49,821 Adică... 285 00:30:50,122 --> 00:30:52,824 N-am mai auzit zombie care să vorbească până acum. 286 00:30:54,025 --> 00:30:57,129 In afară de mormăieli... 287 00:31:05,037 --> 00:31:06,239 Bine. 288 00:31:06,841 --> 00:31:08,442 Câteva zile, nu ? 289 00:31:12,445 --> 00:31:15,949 Si ce-ar putea fi de făcut pe aici câteva zile ? 290 00:31:20,354 --> 00:31:22,156 Esti bine ? 291 00:31:40,276 --> 00:31:42,479 Vrei să conduci ? 292 00:31:51,589 --> 00:31:52,889 Dumnezeule. 293 00:31:53,992 --> 00:31:55,393 Ai piciorul pe frână. 294 00:31:56,294 --> 00:31:59,061 Bine, bine, alege un picior. 295 00:31:59,097 --> 00:32:01,800 Folosesti ambele picioare. Numai un singur picior. 296 00:32:03,602 --> 00:32:04,703 Bine. 297 00:32:08,107 --> 00:32:09,308 Asa. 298 00:32:17,717 --> 00:32:20,321 Bine, ambele mâini pe volan. 299 00:32:37,840 --> 00:32:40,243 Iisuse, R ! 300 00:32:40,842 --> 00:32:43,345 Era o masină frumoasă. 301 00:33:03,468 --> 00:33:05,936 De ce ai atâtea plăci ? 302 00:33:05,970 --> 00:33:08,272 Nu stii cum să folosesti un iPod ? 303 00:33:08,373 --> 00:33:11,676 Sunetul... e mai bun. 304 00:33:12,077 --> 00:33:14,278 Deci, esti un puritan, nu ? 305 00:33:14,380 --> 00:33:15,680 Mai mult... 306 00:33:17,984 --> 00:33:19,349 un vivo. 307 00:33:19,385 --> 00:33:21,387 Da, asta-i asa. 308 00:33:21,488 --> 00:33:23,990 Dar greu de găsit. 309 00:33:24,389 --> 00:33:26,994 Iar incepi, dai din umeri. 310 00:33:27,293 --> 00:33:29,461 Nu mai da din umeri. 311 00:33:29,496 --> 00:33:31,797 Nu e asa de frumos să comunici prin semne. 312 00:33:33,601 --> 00:33:34,601 Pe bune ? 313 00:33:37,504 --> 00:33:39,406 Sunt niste plăci foarte interesante. 314 00:33:39,507 --> 00:33:41,510 De unde ai făcut rost de ele ? 315 00:33:41,543 --> 00:33:44,112 Colectez lucruri. 316 00:33:44,213 --> 00:33:46,079 Da, pot să văd asta. 317 00:33:46,114 --> 00:33:48,716 Tu, prietenul meu, detii un depozit. 318 00:33:50,419 --> 00:33:54,923 Un magazin de muzică. Intelegi ce vreau să zic ? 319 00:33:55,824 --> 00:33:57,726 O să-ti placă. E atât de misto. 320 00:33:59,028 --> 00:34:00,630 Bruce e atât misto. 321 00:34:02,632 --> 00:34:04,033 Bine. 322 00:34:08,939 --> 00:34:10,541 E mult mai bine. 323 00:35:42,541 --> 00:35:45,744 R, pot să te intreb ceva ? 324 00:35:48,648 --> 00:35:50,349 Prietenul meu... 325 00:35:50,549 --> 00:35:52,652 a murit acolo. 326 00:35:53,152 --> 00:35:54,955 Va deveni si el... 327 00:35:55,555 --> 00:35:57,056 unul ca voi ? 328 00:36:00,761 --> 00:36:02,464 Să inteleg că da. 329 00:36:06,667 --> 00:36:08,869 Ceva s-a intâmplat acolo. 330 00:36:10,672 --> 00:36:13,075 O multime de lucruri s-au intâmplat, nu-i asa ? 331 00:36:13,375 --> 00:36:16,778 Dar bănuiesc că se ajunge la un punct... 332 00:36:16,979 --> 00:36:20,082 unde nu mai poti rezista. 333 00:36:21,083 --> 00:36:23,286 Doar că in lumea mea, 334 00:36:23,686 --> 00:36:25,688 oamenii mor tot timpul. 335 00:36:26,289 --> 00:36:29,192 Asa că, nu că n-as fi... 336 00:36:29,227 --> 00:36:32,696 tristă că s-a dus. 337 00:36:33,797 --> 00:36:35,299 Pentru că sunt. 338 00:36:36,299 --> 00:36:38,202 Dar cred... 339 00:36:38,603 --> 00:36:40,505 c-am fost pregătită pentru asta. 340 00:36:41,005 --> 00:36:43,107 Pentru o perioadă mare de timp. 341 00:37:26,254 --> 00:37:27,656 Ce esti ? 342 00:37:44,374 --> 00:37:46,476 Tre' să fie frumos să dormi. 343 00:37:46,676 --> 00:37:48,279 As vrea să pot dormi si eu. 344 00:37:48,479 --> 00:37:50,080 Mi-as dori să pot visa. 345 00:37:50,381 --> 00:37:52,384 Nu e chiar o optiune pentru mine asta. 346 00:37:52,583 --> 00:37:54,285 Cei morti nu visează. 347 00:37:54,385 --> 00:37:56,488 Până aici e limita noastră. 348 00:38:04,296 --> 00:38:06,699 Esti sigur de asta, fiule ? 349 00:38:08,600 --> 00:38:10,403 Uită-te la mine. 350 00:38:14,106 --> 00:38:15,908 Imi pare rău pentru pierderea ta. 351 00:38:16,310 --> 00:38:17,811 Si mie. 352 00:38:18,712 --> 00:38:20,714 Invată-l cum să folosească o armă. 353 00:38:25,419 --> 00:38:28,523 - Berg, ne vei ajuta sau nu ? - Sunt la nivelul cinci. 354 00:38:30,123 --> 00:38:31,526 Ati auzit ? 355 00:38:32,527 --> 00:38:34,228 - Am auzit. - Ar trebui să verificăm. 356 00:38:34,429 --> 00:38:36,531 Nu putem verifica, avem ordine. 357 00:38:37,832 --> 00:38:39,835 Parcă ai fi tatăl meu. 358 00:38:40,035 --> 00:38:42,037 - Multumesc. - N-a fost un compliment. 359 00:38:42,138 --> 00:38:43,538 Ti-am spus c-am auzit ceva. 360 00:38:44,640 --> 00:38:45,741 Perry ! 361 00:38:46,742 --> 00:38:48,044 Trageti in cap ! 362 00:40:00,022 --> 00:40:02,225 Ai spus câteva zile. 363 00:40:03,326 --> 00:40:05,429 Au trecut câteva zile. 364 00:40:06,930 --> 00:40:09,033 Trebuie să merg acasă. 365 00:40:10,834 --> 00:40:14,439 Asta e ceea ce-am spus... 366 00:40:15,939 --> 00:40:17,741 Nu e-n sigurantă. 367 00:40:21,646 --> 00:40:22,948 Ce ? 368 00:40:23,748 --> 00:40:25,050 Ea e Julie. 369 00:40:26,051 --> 00:40:27,352 Una vie ? 370 00:40:28,453 --> 00:40:29,455 Mănâncă. 371 00:40:32,558 --> 00:40:34,060 Mănâncă ! 372 00:40:35,360 --> 00:40:36,763 Mănâncă ! 373 00:40:44,272 --> 00:40:45,772 Dumnezeule. 374 00:40:46,473 --> 00:40:47,875 Vom pleca. 375 00:40:50,778 --> 00:40:52,080 Mănâncă. 376 00:41:33,425 --> 00:41:35,126 Pe aici. 377 00:41:52,745 --> 00:41:54,548 Veniti cu mine. 378 00:41:55,549 --> 00:41:56,550 Ce ? 379 00:41:57,050 --> 00:41:58,152 Nu ! 380 00:42:00,654 --> 00:42:02,357 Vreau să vă ajut. 381 00:42:02,456 --> 00:42:03,958 Cine naiba esti tu ? 382 00:42:04,059 --> 00:42:05,160 Imi... 383 00:42:05,258 --> 00:42:06,762 Imi place de ea. 384 00:42:10,565 --> 00:42:12,567 E-n regulă. 385 00:42:13,469 --> 00:42:14,870 Sunt sigur de asta. 386 00:42:17,773 --> 00:42:20,275 - Acolo, la garaj. - Tineti-vă. 387 00:42:30,487 --> 00:42:33,290 Imi pare rău, eram doar ingrijorată. 388 00:42:36,794 --> 00:42:38,496 Esti bine ? 389 00:42:42,000 --> 00:42:44,302 R ? 390 00:43:44,668 --> 00:43:46,119 Tu... conduci. 391 00:43:46,155 --> 00:43:47,571 Bună idee. 392 00:44:55,244 --> 00:44:57,448 Iisuse, mor de frig. 393 00:45:00,150 --> 00:45:01,952 Trebuie să opresc. 394 00:45:03,554 --> 00:45:06,723 E cartierul pe care tatăl meu l-a eliberat. 395 00:45:06,758 --> 00:45:09,361 Vom căuta prin case, poate găsim ceva de mâncare. 396 00:45:21,573 --> 00:45:23,477 Doamne. 397 00:45:25,778 --> 00:45:27,781 Bine, haide. 398 00:45:31,285 --> 00:45:32,786 E inchisă. 399 00:46:03,820 --> 00:46:06,223 Misto. 400 00:46:07,124 --> 00:46:08,891 Uite ce-am găsit. 401 00:46:08,927 --> 00:46:10,728 Un aparat de fotografiat. 402 00:46:12,229 --> 00:46:13,331 Zâmbeste ! 403 00:46:16,234 --> 00:46:19,037 Bine, vezi ? 404 00:46:21,140 --> 00:46:22,241 Da. 405 00:46:23,441 --> 00:46:26,646 E important să-ti păstrezi amintirile. 406 00:46:26,680 --> 00:46:29,849 Mai ales când sfârsitul lumii se apropie. 407 00:46:33,353 --> 00:46:36,756 Tot ce vezi, vezi pentru ultima dată. 408 00:46:36,791 --> 00:46:38,858 Obisnuiam să zic asta. 409 00:46:40,561 --> 00:46:42,862 Tine, fă o fotografie. 410 00:46:59,681 --> 00:47:01,282 Sunt epuizată. 411 00:47:02,985 --> 00:47:06,388 Soarele va răsări peste câteva ore, asa că mă duc să dorm putin. 412 00:47:07,490 --> 00:47:08,591 Bine. 413 00:47:16,400 --> 00:47:17,601 R ? 414 00:47:19,302 --> 00:47:22,105 Mă gândeam... 415 00:47:23,207 --> 00:47:25,009 Stii, ai putea... 416 00:47:25,410 --> 00:47:27,913 Ai putea dormi cu mine, dacă vrei. 417 00:47:28,613 --> 00:47:30,115 Pe podea. 418 00:47:31,515 --> 00:47:33,718 Casa asta mă ingrozeste, asa că... 419 00:47:36,923 --> 00:47:37,923 Bine. 420 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Ai... 421 00:48:44,396 --> 00:48:45,498 Ai... 422 00:48:45,597 --> 00:48:46,599 Simtit ? 423 00:48:49,201 --> 00:48:50,453 Ai... 424 00:48:50,486 --> 00:48:51,704 simtit ? 425 00:50:06,386 --> 00:50:08,238 La naiba, e tata. 426 00:50:08,272 --> 00:50:10,089 Dă-te inapoi. 427 00:50:17,898 --> 00:50:19,599 Te-ar fi ucis. 428 00:50:21,702 --> 00:50:24,706 Dacă te-ar fi văzut, te-ar fi impuscat in cap. 429 00:50:26,207 --> 00:50:28,109 Si n-ai mai fi existat. 430 00:50:33,715 --> 00:50:36,720 Hainele astea sunt atât de ude. 431 00:50:38,621 --> 00:50:40,823 O să le pun să se usuce. 432 00:50:42,524 --> 00:50:44,627 Calmează-te. 433 00:50:46,429 --> 00:50:47,931 Sfinte Sisoe ! 434 00:50:54,438 --> 00:50:55,739 Nu te uita. 435 00:50:56,640 --> 00:50:57,742 Bine. 436 00:51:01,145 --> 00:51:03,147 Sfinte Sisoe ! 437 00:51:13,559 --> 00:51:14,760 Hei. 438 00:51:16,461 --> 00:51:18,464 Trebuie să mănânci oameni ? 439 00:51:19,264 --> 00:51:20,767 Da. 440 00:51:21,268 --> 00:51:22,768 Sau altfel vei muri ? 441 00:51:26,072 --> 00:51:28,475 - Da. - Dar nu m-ai mâncat pe mine. 442 00:51:30,878 --> 00:51:32,578 M-ai salvat, 443 00:51:33,280 --> 00:51:35,683 ca pentru o mică gustare. 444 00:51:40,088 --> 00:51:43,591 Trebuie să-ti fie greu, să n-ai cu cine comunica. 445 00:51:43,891 --> 00:51:46,095 Te văd incercând. 446 00:51:46,494 --> 00:51:48,296 Asta e ceea ce fac oamenii. 447 00:51:48,697 --> 00:51:50,800 Incerc să fiu mai bună. 448 00:51:52,701 --> 00:51:54,904 Uneori m-am săturat. 449 00:51:56,706 --> 00:51:58,507 Dar tu... 450 00:51:58,909 --> 00:52:01,011 Incerci asa de mult... 451 00:52:01,310 --> 00:52:04,114 mai mult decât orice om pe care l-am văzut. 452 00:52:06,817 --> 00:52:09,219 Esti o persoană bună, R. 453 00:52:14,325 --> 00:52:16,027 Oricum... 454 00:52:16,928 --> 00:52:19,330 Eram... 455 00:52:21,133 --> 00:52:23,335 Cine erai tu ? 456 00:52:45,860 --> 00:52:47,761 Adică... 457 00:52:48,362 --> 00:52:51,866 - Mă gândeam că stii asta. - Da ? 458 00:52:55,870 --> 00:52:57,472 Da. 459 00:52:57,673 --> 00:53:00,275 Bănuiesc că se gândeau că l-ai mâncat. 460 00:53:02,578 --> 00:53:04,079 Imi pare rău. 461 00:53:06,782 --> 00:53:08,784 Julie... 462 00:53:10,686 --> 00:53:14,491 Imi pare rău. 463 00:53:43,022 --> 00:53:44,924 Cei morti nu dorm. 464 00:54:05,147 --> 00:54:07,449 Dacă ati putea avea orice slujbă din lume, 465 00:54:08,750 --> 00:54:11,553 să zicem că totul ar fi diferit. 466 00:54:12,354 --> 00:54:14,356 Ce ati vrea să fiti ? 467 00:54:17,159 --> 00:54:18,761 - Doctor. - Da ? 468 00:54:18,861 --> 00:54:19,862 Da. 469 00:54:20,864 --> 00:54:22,365 Să vindec oamenii, 470 00:54:23,567 --> 00:54:25,268 să salvez vieti. 471 00:54:26,770 --> 00:54:29,673 Stii, as găsi un leac... 472 00:54:30,675 --> 00:54:32,076 Imi place asta. 473 00:54:32,577 --> 00:54:35,479 Cred că intr-o zi, cineva va rezolva toată chestia asta... 474 00:54:35,980 --> 00:54:37,782 Să exhumeze toată lumea. 475 00:54:37,816 --> 00:54:39,149 Exhumeze ? 476 00:54:39,183 --> 00:54:41,286 Ce inseamnă asta ? 477 00:54:42,286 --> 00:54:45,991 - Exhuma, adică să revigoreze. - Inseamnă să sapi... 478 00:54:46,025 --> 00:54:48,493 ca atunci când dezgropi un mort. 479 00:54:49,194 --> 00:54:50,896 In fine. 480 00:54:51,997 --> 00:54:54,500 Tu ce naiba cauti aici ? 481 00:54:57,803 --> 00:55:01,107 Tu chiar visezi acum ? 482 00:55:01,508 --> 00:55:04,712 - Nu sunt sigur. - Cineva mort nu poate visa. 483 00:55:05,011 --> 00:55:07,613 - Visul e pentru oameni. - Calmează-te, Perry. 484 00:55:08,616 --> 00:55:10,818 Poate să viseze, dacă vrea. 485 00:55:13,620 --> 00:55:15,323 Dacă ar fi asa. 486 00:55:16,424 --> 00:55:17,926 Ce-ai vrea să fii ? 487 00:55:18,426 --> 00:55:19,627 Nu stiu. 488 00:55:20,228 --> 00:55:21,795 Nici nu stiu cine sunt. 489 00:55:21,829 --> 00:55:23,933 Ei bine, poti să fii cine vrei. 490 00:55:24,633 --> 00:55:27,136 Nu asa se spune ? 491 00:55:27,170 --> 00:55:29,638 Putem, nu ? Noi doi ? 492 00:55:30,439 --> 00:55:32,442 Asta nu se va intâmpla, iubăretule. 493 00:55:32,542 --> 00:55:35,345 Să nu mai spun că i-ai mâncat si fostul prieten. 494 00:55:41,551 --> 00:55:42,652 Incearcă. 495 00:56:42,919 --> 00:56:46,022 Cam atât despre vise. Poti fi cine vrei. 496 00:56:46,123 --> 00:56:48,725 Tot ce voi fi, va fi un zombie palid care se miscă greu, 497 00:56:48,760 --> 00:56:50,593 cu ochii unui mort. 498 00:56:50,627 --> 00:56:53,531 Ce cred c-o să se intâmple dacă ar decide să rămână cu mine ? 499 00:56:53,629 --> 00:56:54,797 E incorigibil. 500 00:56:54,832 --> 00:56:57,134 Asta e ceea primesc dacă vreau mai mult. 501 00:56:57,169 --> 00:56:59,437 Ar trebui să fiu fericit cu ceea ce am, 502 00:56:59,537 --> 00:57:01,039 lucrurile nu se schimbă, tre' să accept asta. 503 00:57:01,138 --> 00:57:03,240 E usor să nu ai sentimente. 504 00:57:03,341 --> 00:57:05,042 Si n-o să am parte de sentimentele astea. 505 00:58:09,513 --> 00:58:11,981 - Identifică-te ! - Sunt eu, Kevin. 506 00:58:12,017 --> 00:58:14,819 - E-n regulă, sunt bine. - Opreste-te acolo. 507 00:58:15,620 --> 00:58:16,886 E-n regulă. 508 00:58:16,921 --> 00:58:19,825 - Nu sunt infectată. - Am spus să te opresti, Julie. 509 00:58:20,825 --> 00:58:23,128 Bine, bine. 510 00:58:34,941 --> 00:58:36,808 E bine ? 511 00:58:36,843 --> 00:58:37,844 - Da, dle. - Bună, tată. 512 00:58:37,944 --> 00:58:40,112 Am trimis jumate de unitate să te caute. 513 00:58:40,147 --> 00:58:43,149 - Nora a spus c-ai fost răpită... - Da, am fost... 514 00:58:43,651 --> 00:58:48,356 Am scăpat, si am asteptat intr-o casă din suburbii... 515 00:58:48,557 --> 00:58:51,360 Si apoi am găsit o masină si-am venit aici. 516 00:58:51,395 --> 00:58:54,128 Julie, esti sigură că nu te-a muscat nimeni ? 517 00:58:54,161 --> 00:58:57,765 - Ti se pare că-s infectată, tată ? - Trebuie să ne asigurăm. 518 00:58:57,801 --> 00:58:59,569 Da, stiu, stiu. 519 00:59:00,369 --> 00:59:02,872 Sunt bine. Iti jur. 520 00:59:04,674 --> 00:59:06,977 Am crezut că te-am pierdut. 521 00:59:07,877 --> 00:59:09,479 Sunt aici, tată. 522 00:59:10,279 --> 00:59:11,481 Sunt aici. 523 00:59:12,082 --> 00:59:13,183 Bine ai venit acasă. 524 00:59:14,085 --> 00:59:16,285 Da, e bine să fii acasă. 525 00:59:34,706 --> 00:59:36,908 Am decis să merg acasă, fără să mă mai camuflez 526 00:59:36,944 --> 00:59:38,811 si să nu mă mai gândesc asa de mult. 527 00:59:38,846 --> 00:59:40,413 Voi uita de ea. 528 00:59:40,513 --> 00:59:42,815 Asa cum am uitat de orice. 529 00:59:42,850 --> 00:59:44,417 Voi... 530 00:59:44,517 --> 00:59:46,118 La naiba, mi-e frig. 531 00:59:46,219 --> 00:59:47,821 Ce naiba inseamnă asta ? 532 00:59:47,920 --> 00:59:51,024 - Zombilor nu le este frig. - Hei ! 533 01:00:13,650 --> 01:00:15,651 Spune-i că suntem aici. 534 01:00:17,553 --> 01:00:20,255 Scheleticii m-au urmărit. 535 01:00:21,657 --> 01:00:23,259 Am venit să te căutăm. 536 01:00:23,961 --> 01:00:25,362 Unde e ? 537 01:00:25,663 --> 01:00:27,264 A plecat acasă. 538 01:00:36,074 --> 01:00:39,077 - Esti bine ? - Nu. 539 01:00:48,888 --> 01:00:50,289 Astea-s femeile, omule. 540 01:00:56,396 --> 01:01:00,500 Scheleticii te caută pe tine... 541 01:01:04,305 --> 01:01:05,606 si pe ea. 542 01:01:06,908 --> 01:01:09,511 Ceva a inceput să se intâmple. 543 01:01:12,313 --> 01:01:13,614 Am văzut... 544 01:01:15,216 --> 01:01:16,718 imagini. 545 01:01:17,320 --> 01:01:19,020 Aseară. 546 01:01:20,621 --> 01:01:22,725 Amintiri... 547 01:01:23,725 --> 01:01:25,128 cu mama mea. 548 01:01:26,729 --> 01:01:28,531 Vara.. 549 01:01:29,732 --> 01:01:31,334 Cremă... 550 01:01:32,535 --> 01:01:34,137 Grâu... 551 01:01:36,640 --> 01:01:37,840 Fata... 552 01:01:38,542 --> 01:01:41,345 - Vis ! - Un vis ? 553 01:01:42,847 --> 01:01:45,349 Ne schimbăm. 554 01:01:47,552 --> 01:01:49,754 - Noi ? - Noi. 555 01:01:54,759 --> 01:01:57,262 Trebuie să-i spun. 556 01:02:00,366 --> 01:02:02,368 Ne vor ajuta ? 557 01:02:05,872 --> 01:02:07,073 Mă veti ajuta... 558 01:02:08,875 --> 01:02:10,677 să descopăr ? 559 01:02:16,483 --> 01:02:18,284 Au spus... 560 01:02:20,488 --> 01:02:21,989 Cu sigurantă, da. 561 01:02:54,425 --> 01:02:55,826 Asteptati aici. 562 01:02:59,631 --> 01:03:01,032 Fii atent. 563 01:03:02,133 --> 01:03:03,434 Bine. 564 01:03:10,042 --> 01:03:11,743 O să asteptăm aici. 565 01:03:12,144 --> 01:03:18,144 W.Ww.su. Btit. Rari-n. Oi.ro 566 01:03:37,271 --> 01:03:38,773 Nu este foarte rău. 567 01:03:58,495 --> 01:04:00,898 Julie si cu mine ii ajutăm pe ceilalti. 568 01:04:00,933 --> 01:04:02,564 Infectia se răspândea rapid. 569 01:04:02,599 --> 01:04:06,103 Cred că Scheleticilor nu le plăcea asta, probabil din cauza asta ne căutau. 570 01:04:06,138 --> 01:04:07,570 Trebuie să-i spun lui Julie, 571 01:04:07,604 --> 01:04:10,407 trebuie să-i explic ce se intâmplă inainte să fie prea târziu. 572 01:04:10,508 --> 01:04:13,376 Trebuie să... Nu... nu... 573 01:04:13,411 --> 01:04:15,814 Te rog, pleacă. Du-te cu prietenii tăi. Pleacă ! 574 01:04:15,914 --> 01:04:17,917 Pleacă. Asa, bine. 575 01:04:54,255 --> 01:04:56,358 Vorbesc serios, Nora ! 576 01:04:56,393 --> 01:04:58,459 Cadavrul este doar... 577 01:04:58,560 --> 01:05:02,864 E un nume stupid pe care noi l-am inventat pentru o stare pe care nu o intelegem. 578 01:05:04,166 --> 01:05:05,532 Da... 579 01:05:05,567 --> 01:05:07,370 Dumnezeule ! 580 01:05:08,270 --> 01:05:10,473 Ce este in neregulă cu mine ? 581 01:05:11,675 --> 01:05:12,877 Bine, eu... 582 01:05:14,077 --> 01:05:15,744 Trebuie să-ti spun ceva. 583 01:05:15,779 --> 01:05:18,282 Este ceva ciudat, te rog să nu te inspăimânti. 584 01:05:18,317 --> 01:05:19,282 Nu. 585 01:05:19,383 --> 01:05:20,584 Dar... 586 01:05:21,586 --> 01:05:23,788 Imi este dor de el. 587 01:05:25,390 --> 01:05:27,256 Iti... este dor de el ? 588 01:05:27,292 --> 01:05:28,793 - Stiam că nu trebuia să-ti spun... - Precum... 589 01:05:28,829 --> 01:05:31,062 Ca si cum ai fi atrasă de el ? 590 01:05:31,096 --> 01:05:34,199 Precum... ar putea fi prietenul tău ? 591 01:05:34,800 --> 01:05:37,002 Prietenul tău zombi. 592 01:05:38,305 --> 01:05:41,607 Stiu că este foarte greu să intâlnesti tipi acum, 593 01:05:41,642 --> 01:05:44,410 cu Apocalipsa si restul, crede-mă, 594 01:05:44,511 --> 01:05:46,914 dar dacă iti este dor de Perry... 595 01:05:47,014 --> 01:05:49,417 Bine, dar Julie, esta este ciudat. 596 01:05:49,452 --> 01:05:50,717 Precum... 597 01:05:50,818 --> 01:05:55,022 As vrea să pot să descopăr orice este in neregulă cu tine. 598 01:05:55,057 --> 01:05:56,624 Taci... 599 01:05:56,724 --> 01:05:58,125 In regulă. 600 01:05:58,826 --> 01:05:59,993 Bine. 601 01:06:00,028 --> 01:06:02,129 Mă pregătesc de culcare. 602 01:06:02,429 --> 01:06:03,532 Hei... 603 01:06:04,933 --> 01:06:06,534 Mă bucur că te-ai intors. 604 01:06:07,536 --> 01:06:08,737 Da. 605 01:06:09,137 --> 01:06:11,940 Vise plăcute despre zombi-ul tău. 606 01:06:12,141 --> 01:06:13,743 In regulă... 607 01:06:51,284 --> 01:06:52,985 Julie. 608 01:06:53,387 --> 01:06:54,988 Julie. 609 01:06:59,392 --> 01:07:00,994 R ? 610 01:07:02,396 --> 01:07:04,399 Ce cauti aici ? 611 01:07:05,099 --> 01:07:07,001 Am venit să te văd. 612 01:07:07,701 --> 01:07:08,902 R ! 613 01:07:09,403 --> 01:07:11,707 Nu poti să faci asta. 614 01:07:12,106 --> 01:07:14,008 Este periculos. 615 01:07:14,709 --> 01:07:17,312 Grigio, taci, incerc să dorm ! 616 01:07:18,313 --> 01:07:19,815 Scuze. 617 01:07:20,415 --> 01:07:21,917 Iisuse, R ! 618 01:07:22,318 --> 01:07:23,818 Esti nebun ? 619 01:07:24,119 --> 01:07:26,723 Oamenii de aici nu sunt ca mine. 620 01:07:26,822 --> 01:07:31,028 Dacă or să te vadă, or să te ucidă. Intelegi asta ? 621 01:07:32,929 --> 01:07:33,929 Da. 622 01:07:34,030 --> 01:07:36,733 - Vorbesti singură ? - Nu ! 623 01:07:36,833 --> 01:07:39,837 Bine, serios, ce se petrece aici, Julie ? 624 01:07:43,140 --> 01:07:44,742 Dumnezeule ! 625 01:07:45,143 --> 01:07:46,844 El este ? 626 01:07:47,244 --> 01:07:48,947 Da... 627 01:07:53,151 --> 01:07:54,753 Ce mai faci ? 628 01:07:58,457 --> 01:08:00,160 Imi pare rău... 629 01:08:01,961 --> 01:08:05,664 Stiu. Si mie imi pare rău. 630 01:08:13,974 --> 01:08:16,076 Mi-a fost dor de tine. 631 01:08:17,378 --> 01:08:18,980 Si mie de tine. 632 01:08:21,282 --> 01:08:24,686 Este amuzant, esti mai cald decât imi aminteam. 633 01:08:28,890 --> 01:08:30,391 Este o patrulă. 634 01:08:30,592 --> 01:08:32,094 Să intrăm. 635 01:08:38,101 --> 01:08:39,403 Haide. 636 01:08:40,203 --> 01:08:43,506 Ai noroc că tatăl meu nu este acasă. 637 01:08:44,707 --> 01:08:47,411 Esti in sigurantă aici in noaptea asta, R. 638 01:08:47,445 --> 01:08:50,413 După asta, nu stiu ce o să facem. 639 01:08:52,816 --> 01:08:54,519 Cum ai murit ? 640 01:08:55,419 --> 01:08:57,221 Nu-mi amintesc... 641 01:08:57,321 --> 01:08:59,288 Câti ani ai ? 642 01:08:59,324 --> 01:09:01,391 Pentru că poti să ai in jur de 20 de ani... 643 01:09:01,425 --> 01:09:04,429 Dar poti fi un adolescent care are o figură mai matură... 644 01:09:04,463 --> 01:09:05,295 Dumnezeule ! 645 01:09:05,329 --> 01:09:09,034 Nici măcar nu miroase... Nu mirosi asa cum ar trebui. Nu miroase a cadavru. 646 01:09:10,535 --> 01:09:11,536 Uimitor ! 647 01:09:11,637 --> 01:09:15,341 Nora, nu am venit aici pentru un interviu. Opreste-te. 648 01:09:22,048 --> 01:09:23,850 De ce ai venit aici, R ? 649 01:09:26,454 --> 01:09:28,856 Ca să arăt... să arăt tuturor. 650 01:09:28,891 --> 01:09:30,558 Ce să arăti ? 651 01:09:31,458 --> 01:09:33,061 Noi ne schimbăm. 652 01:09:34,162 --> 01:09:36,664 Nimeni nu o să creadă asta vreodată. 653 01:09:36,699 --> 01:09:39,132 Pentru asta puteai să dai un telefon. 654 01:09:39,167 --> 01:09:42,070 Imediat cum or să te vadă or să-ti zboare creierii. 655 01:09:43,072 --> 01:09:44,874 Stai putin... 656 01:09:45,174 --> 01:09:47,075 Ai spus "Noi" ? 657 01:09:47,276 --> 01:09:49,778 Multi dintre noi... ne schimbăm. 658 01:09:50,479 --> 01:09:52,182 Visam. 659 01:09:53,183 --> 01:09:55,234 Asta este foarte important. 660 01:09:55,269 --> 01:09:57,253 Trebuie să plecăm, rapid. 661 01:09:57,287 --> 01:09:59,490 - Ce vrei să spui ? - Scheleticii... 662 01:09:59,524 --> 01:10:01,308 Mă urmăresc... 663 01:10:01,343 --> 01:10:03,058 Ne urmăresc. 664 01:10:03,093 --> 01:10:04,794 Bine, trebuie să mergem la tata. 665 01:10:04,830 --> 01:10:06,461 Asta este o idee foarte proastă. 666 01:10:06,497 --> 01:10:09,100 Nu, Nora, odată era un tip rezonabil. 667 01:10:09,135 --> 01:10:11,702 Cred că esti putin confuză. Mama ta... 668 01:10:11,737 --> 01:10:13,605 era cea rezonabilă. Tatăl tău... 669 01:10:13,705 --> 01:10:16,006 a fost cel care te-a pedepsit un an pentru că ai făcut o mică greseală. 670 01:10:16,107 --> 01:10:20,012 Uiti că tatălui tău ii place să impuste cadavre in cap. 671 01:10:20,048 --> 01:10:22,515 Ce alte optiuni avem, Nora ? 672 01:10:22,715 --> 01:10:26,718 Va trebui totusi să traversăm orasul. Cineva cu sigurantă o să te vadă. 673 01:10:26,754 --> 01:10:28,722 Nu avem mult timp. 674 01:10:29,121 --> 01:10:31,225 Am putea să-l aranjăm. 675 01:10:31,260 --> 01:10:32,491 Ce ? 676 01:10:32,525 --> 01:10:34,928 Am păstrat niste farduri pentru ocazii speciale, 677 01:10:34,963 --> 01:10:36,229 care este evident că nu o să mai apară. 678 01:10:39,032 --> 01:10:41,535 Da, il putem machia. 679 01:10:41,836 --> 01:10:45,039 Am putea pune un strat de machiaj, de bază. 680 01:10:45,640 --> 01:10:47,742 Poate putin rosu... 681 01:10:48,342 --> 01:10:50,444 Probabil mult rosu. 682 01:10:50,545 --> 01:10:51,846 Nici vorbă. 683 01:10:52,947 --> 01:10:54,149 Da, sigur... 684 01:11:00,756 --> 01:11:03,159 Vrei să schimbi melodia, te rog ? 685 01:11:04,260 --> 01:11:05,762 De ce ? Este amuzantă. 686 01:11:06,662 --> 01:11:08,565 Nu, nu este. 687 01:12:00,021 --> 01:12:01,523 Dumnezeule... 688 01:12:02,724 --> 01:12:04,426 Esti sexi ! 689 01:12:58,385 --> 01:12:59,886 Ce ? 690 01:12:59,922 --> 01:13:01,353 Nimic. 691 01:13:01,388 --> 01:13:04,292 Doar că... arăti bine. 692 01:13:09,197 --> 01:13:13,701 Nu stiu cum va reactiona tatăl meu. Se comportă nebuneste acum. 693 01:13:13,736 --> 01:13:14,904 Da. 694 01:13:15,603 --> 01:13:18,407 Indiferent de ce va fi, trebuie să rămânem impreună. 695 01:13:20,508 --> 01:13:22,411 Schimbăm totul. 696 01:13:23,613 --> 01:13:25,415 Stiu. 697 01:13:25,714 --> 01:13:28,718 Rămânem impreună, promiti ? 698 01:13:29,919 --> 01:13:31,721 Promit. 699 01:13:35,326 --> 01:13:39,028 Hei, incepem. In regulă, să facem asta. 700 01:13:39,930 --> 01:13:41,532 Scuză-mă. 701 01:13:43,434 --> 01:13:45,802 - Unde mergeti ? - Să-l vedem pe tatăl meu, Kevin. 702 01:13:45,837 --> 01:13:49,942 Dră Grigio, nu vă pot lăsa să intrati. Suntem in alertă maximă. 703 01:13:49,976 --> 01:13:51,008 Pentru ce ? 704 01:13:51,043 --> 01:13:53,446 - Ce se petrece ? - Este strict secret. 705 01:13:53,481 --> 01:13:55,847 Intotdeauna este strict secret. Haide... 706 01:13:58,051 --> 01:13:59,051 Hei. 707 01:13:59,752 --> 01:14:00,952 Hei. 708 01:14:01,354 --> 01:14:03,355 Spune ceva uman. Spune ceva uman. 709 01:14:03,456 --> 01:14:04,657 Ce mai faci ? 710 01:14:05,959 --> 01:14:06,959 Intinde mâna dreaptă. 711 01:14:07,361 --> 01:14:08,462 Este bine... 712 01:14:28,283 --> 01:14:30,586 Bine, voi asteptati aici. 713 01:14:43,099 --> 01:14:44,866 Ce cauti aici ? 714 01:14:44,900 --> 01:14:47,104 Ce se petrece ? Ce sunt toate astea ? 715 01:14:47,138 --> 01:14:49,873 Nu sunt sigur, dar nu e bine. 716 01:14:49,909 --> 01:14:52,609 Primim rapoarte de grupuri mari 717 01:14:52,710 --> 01:14:55,212 de Scheletici si cadavre care vin către noi. 718 01:14:55,248 --> 01:14:57,315 Nu stim de ce, dar dacă vor să ne atace, 719 01:14:57,416 --> 01:15:00,518 nu putem face nimic in legătură cu asta, sunt prea multi. 720 01:15:00,618 --> 01:15:03,723 Noi suntem prea putini. Du-te acasă, incuie casa, 721 01:15:03,821 --> 01:15:06,224 Am acolo o armă, un pistol Glock. 722 01:15:06,260 --> 01:15:07,526 Asta ? 723 01:15:07,626 --> 01:15:08,828 Da, bine. 724 01:15:08,928 --> 01:15:11,229 - Trebuie să vorbesc cu tine. - Julie... 725 01:15:11,331 --> 01:15:12,732 Tată, este important. 726 01:15:14,333 --> 01:15:18,037 Asta o să sune nebuneste, dar... 727 01:15:18,073 --> 01:15:21,742 cred că mortii revin la viată. 728 01:15:21,942 --> 01:15:23,609 Sună nebuneste. 729 01:15:23,645 --> 01:15:28,050 Se schimbă, tată. Nu stiu, cumva se vindecă. 730 01:15:28,083 --> 01:15:30,351 Crezi că se vindecă ? Cum asa ? 731 01:15:30,450 --> 01:15:31,518 Am văzut asta. 732 01:15:31,553 --> 01:15:35,321 - Se intâmplă cu adevărat ! - Stii ce se intâmplă, Julie ? 733 01:15:35,357 --> 01:15:38,460 Ceea ce se intâmplă este că in fiecare zi sunt mai multi, iar noi mai putini. 734 01:15:38,560 --> 01:15:40,527 Nu se vindecă ! 735 01:15:40,563 --> 01:15:43,966 Noi suntem sursa lor de hrană, nu devin vegetarieni. 736 01:15:44,001 --> 01:15:47,534 Bine ? Nu mănâncă broccoli, mănâncă creiere ! 737 01:15:47,570 --> 01:15:50,473 Inclusiv pe al mamei tale si pe al prietenului tău. 738 01:15:50,507 --> 01:15:53,176 Bine ? Asadar, vreau să te trezesti ! 739 01:15:53,210 --> 01:15:54,577 O să ii explic eu. 740 01:15:54,613 --> 01:15:55,678 Bine ? 741 01:15:55,778 --> 01:15:57,782 Să-i explici ? Cum o să-i explici ? 742 01:15:57,816 --> 01:15:59,150 Mă descurc. 743 01:15:59,184 --> 01:16:00,449 Du-te acasă... 744 01:16:00,484 --> 01:16:02,651 Baricadează-te in adăpost. 745 01:16:02,686 --> 01:16:04,688 Sunt suficiente provizii acolo cât să... 746 01:16:09,194 --> 01:16:10,494 Hei. 747 01:16:12,997 --> 01:16:14,500 Tu cine esti ? 748 01:16:14,798 --> 01:16:16,501 El este R. 749 01:16:18,003 --> 01:16:20,606 Nu te-am intrebat pe tine, l-am intrebat pe el. 750 01:16:20,906 --> 01:16:22,508 Tu cine esti ? 751 01:16:25,211 --> 01:16:26,514 Eu sunt... 752 01:16:29,816 --> 01:16:31,418 Esti un cadavru ? 753 01:16:31,618 --> 01:16:34,120 Mi-a salvat viata. 754 01:16:34,622 --> 01:16:37,024 A avut grijă de mine. 755 01:16:37,624 --> 01:16:40,092 Am declansat ceva in el si... 756 01:16:40,127 --> 01:16:42,931 Si asta a provocat ceva in toti... 757 01:16:42,964 --> 01:16:45,733 Acum o să declansez eu ceva in el ! 758 01:16:45,834 --> 01:16:47,935 Tată, nu ! Tată ! 759 01:16:48,637 --> 01:16:49,938 Vreau să ajut. 760 01:16:50,038 --> 01:16:53,542 Te rog, ei nu vor să ne atace. Vor să ne ajute. 761 01:16:53,577 --> 01:16:55,409 Ne vindecăm. 762 01:16:55,445 --> 01:16:57,947 Lucrurile nu devin mai bune, se inrăutătesc. 763 01:16:57,981 --> 01:17:00,166 Oamenii sunt muscati, devin infectati... 764 01:17:00,201 --> 01:17:02,317 - Iar eu ii impusc in cap. - Nu, tată. 765 01:17:02,350 --> 01:17:06,157 Asta s-a intâmplat cu mama ta, si asta o să i se intâmple si lui. 766 01:17:06,255 --> 01:17:09,358 Imi pare foarte rău, dle Grigio. 767 01:17:11,362 --> 01:17:13,664 Duceti-vă. Plecati de aici si rămâneti in sigurantă, 768 01:17:13,765 --> 01:17:14,865 indiferent ce se va intâmpla, bine ? 769 01:17:16,066 --> 01:17:18,569 - Julie... - Trebuie să plec. 770 01:17:22,774 --> 01:17:24,742 Nu o să mă impusti. 771 01:17:24,775 --> 01:17:28,280 Ba da, o să o fac. Absolut. 772 01:17:38,891 --> 01:17:39,757 Bine... 773 01:17:39,792 --> 01:17:41,896 Aici nu este mai bine. 774 01:17:43,196 --> 01:17:44,798 Stiu un loc bun. 775 01:17:45,499 --> 01:17:47,601 - Unde ? - Stadionul. 776 01:17:50,404 --> 01:17:51,806 Sigur. 777 01:17:52,507 --> 01:17:54,409 Să mergem, este in directia asta ! 778 01:18:47,467 --> 01:18:49,469 Scuzati-mă. 779 01:18:49,669 --> 01:18:53,173 Scuzati-mă. Imi pare rău. 780 01:18:55,074 --> 01:18:59,079 Te rog, să mergem printre ei. 781 01:19:03,684 --> 01:19:04,986 Salut. 782 01:19:08,690 --> 01:19:10,792 - Julie ? - Bună. 783 01:19:11,293 --> 01:19:13,195 Suntem pregătiti... 784 01:19:14,095 --> 01:19:16,799 - Pentru luptă. - Da, pot să văd asta ! 785 01:19:16,899 --> 01:19:19,001 Vin soldatii, 786 01:19:19,101 --> 01:19:21,804 Scheleticii, se apropie... 787 01:19:31,914 --> 01:19:34,217 Acum sunt aici... 788 01:19:36,421 --> 01:19:38,722 - Tineti-i afară... - O vom face. 789 01:19:41,726 --> 01:19:43,628 Fugiti ! 790 01:20:21,869 --> 01:20:24,872 Noi mergem pe aici, voi coborâti ! 791 01:20:24,973 --> 01:20:26,975 - Nu trageti in fată ! - No să facem asta. 792 01:20:30,579 --> 01:20:32,380 Pe aici, vino ! 793 01:20:34,783 --> 01:20:37,486 Dle, fiica dumneavoastră este impreună cu cadavrele. 794 01:20:37,586 --> 01:20:39,289 Astept ordine. 795 01:20:44,995 --> 01:20:46,296 Este in regulă. 796 01:20:46,397 --> 01:20:48,499 Să facem liniste. 797 01:22:14,293 --> 01:22:15,895 Multumesc. 798 01:22:31,812 --> 01:22:33,814 In cine naiba tragem ? 799 01:22:33,849 --> 01:22:36,116 Ce zici de asta ? 800 01:22:38,418 --> 01:22:39,920 Salut. 801 01:22:45,126 --> 01:22:47,230 Hei. Hei. 802 01:22:47,629 --> 01:22:48,929 Salut. 803 01:22:50,632 --> 01:22:54,237 Cadavrele se luptă cu Scheleticii, dle. 804 01:22:54,737 --> 01:22:57,639 Receptionat, sunt de partea noastră. 805 01:22:58,741 --> 01:23:00,809 Scuză-mă, poti să repeti asta ? 806 01:23:00,843 --> 01:23:04,246 Receptionat. Dle, vedem cadavrele care luptă cu Scheleticii. 807 01:23:07,551 --> 01:23:09,452 Rahat ! 808 01:23:28,874 --> 01:23:30,376 S-a terminat. 809 01:23:31,776 --> 01:23:33,379 O să fii in sigurantă. 810 01:23:34,981 --> 01:23:36,181 O să fii in regulă. 811 01:24:08,919 --> 01:24:10,119 R ? 812 01:24:31,942 --> 01:24:33,245 R ? 813 01:24:33,544 --> 01:24:35,847 R ? Te rog, te rog ! 814 01:24:36,547 --> 01:24:38,249 R ? Esti in regulă ? 815 01:24:39,351 --> 01:24:40,452 - Da. - Da ? 816 01:25:27,804 --> 01:25:29,105 R ? 817 01:25:31,308 --> 01:25:33,210 Următorul va fi in cap. 818 01:25:33,310 --> 01:25:36,013 - Indepărtează-te de el, Julie. - Nu ! 819 01:25:36,713 --> 01:25:39,117 - Julie, indepărtează-te, acum ! - Tată ? 820 01:25:39,516 --> 01:25:41,419 Trebuie să mă asculti. 821 01:25:41,520 --> 01:25:43,621 Stiu că i-am pierdut pe toti. 822 01:25:44,122 --> 01:25:46,424 Stiu că ai pierdut-o pe mama. 823 01:25:46,460 --> 01:25:48,726 Dar noi doi, suntem incă aici. 824 01:25:49,728 --> 01:25:51,795 Putem indrepta toate astea. 825 01:25:51,830 --> 01:25:53,983 Putem să o luăm de la inceput... 826 01:25:54,018 --> 01:25:56,135 Ei au nevoie de ajutorul nostru. 827 01:25:56,836 --> 01:25:59,638 Te rog, tată, uită-te la el. 828 01:25:59,739 --> 01:26:01,741 El este diferit. 829 01:26:01,777 --> 01:26:03,160 El este... 830 01:26:03,194 --> 01:26:04,544 Dumnezeule... 831 01:26:06,246 --> 01:26:07,648 Sângerezi... 832 01:26:10,049 --> 01:26:12,253 Sângerează, tată ! 833 01:26:15,255 --> 01:26:17,559 Cadavrele nu sângerează ! 834 01:26:18,659 --> 01:26:20,062 Dumnezeule ! 835 01:26:21,763 --> 01:26:23,365 Esti in viată ! 836 01:26:23,465 --> 01:26:25,066 Este in viată ! 837 01:26:26,568 --> 01:26:28,570 R, esti in viată. 838 01:26:30,973 --> 01:26:32,474 Doare ? 839 01:26:33,777 --> 01:26:35,679 Da ? Da ! 840 01:26:38,481 --> 01:26:39,882 Dle ? 841 01:27:00,305 --> 01:27:02,708 Sunt Grigio. 842 01:27:02,808 --> 01:27:05,010 Situatia s-a schimbat. 843 01:27:15,222 --> 01:27:17,324 Să plecăm naibii de aici. 844 01:27:41,751 --> 01:27:44,053 Sângerezi in continuare ? 845 01:27:44,954 --> 01:27:46,606 Da. 846 01:27:46,641 --> 01:27:48,222 Bine. 847 01:27:48,258 --> 01:27:50,059 Imi pare rău. 848 01:27:50,859 --> 01:27:53,263 Pe de o parte, doare să fii impuscat in piept. 849 01:27:53,463 --> 01:27:56,031 Mult. Pe de altă parte, 850 01:27:56,065 --> 01:27:57,934 m-am simtit bine să sângerez. 851 01:27:57,968 --> 01:28:00,872 Să simt durerea. Să simt dragostea. 852 01:28:03,374 --> 01:28:06,577 Imi doresc să pot spune că ii putem vindeca pe Scheletici cu dragoste. 853 01:28:06,612 --> 01:28:09,347 Dar, cu adevărat, trebuie omorâti toti. 854 01:28:09,381 --> 01:28:12,183 Tipii ăstia sunt atât de terminati, incât nu mi-a părut rău de asta. 855 01:28:12,219 --> 01:28:14,587 Erau prea terminati ca să se schimbe. 856 01:28:15,087 --> 01:28:18,255 De fapt, am făcut o aliantă bună cu oamenii. 857 01:28:18,290 --> 01:28:21,293 Odată ce ne-am unit fortele, Scheleticii nu au mai avut nicio sansă. 858 01:28:24,497 --> 01:28:27,500 Cei pe care nu i-am ucis, au murit singuri. 859 01:28:28,601 --> 01:28:30,503 Iar noi restul, 860 01:28:30,604 --> 01:28:33,306 am invătat să trăim din nou. 861 01:28:35,208 --> 01:28:38,011 Pentru o vreme, părea că am uitat ce inseamnă dragostea. 862 01:28:50,325 --> 01:28:53,829 Oamenii au inceput să ne accepte, să relationeze cu noi. 863 01:28:53,863 --> 01:28:55,797 Să ne invete. 864 01:28:55,832 --> 01:28:58,335 Asta era cheia pentru vindecare. 865 01:29:01,637 --> 01:29:03,705 La inceput a fost infricosător, dar... 866 01:29:03,741 --> 01:29:06,544 toate lucrurile mărete incep cu ceva infricosător. 867 01:29:06,643 --> 01:29:08,446 Nu este asa ? 868 01:29:22,561 --> 01:29:24,462 Asa s-a intâmplat. 869 01:29:27,466 --> 01:29:31,170 Asa lumea a fost... exhumată. 870 01:29:45,986 --> 01:29:47,888 Ai nevoie de ajutor ? 871 01:29:48,689 --> 01:29:50,391 Da. 872 01:29:50,492 --> 01:29:53,395 Am... degetele rigide. 873 01:29:55,597 --> 01:29:56,698 Multumesc. 874 01:30:00,502 --> 01:30:03,470 - Poftim. - Este in regulă. 875 01:30:03,505 --> 01:30:06,208 - Nu mă deranjează ploaia. - Insist. 876 01:30:08,011 --> 01:30:10,213 Eu sunt... 877 01:30:12,415 --> 01:30:14,518 Bob Marcus. 878 01:30:15,718 --> 01:30:17,321 Emily. 879 01:30:21,224 --> 01:30:24,228 Esti... esti foarte frumoasă. 880 01:30:25,230 --> 01:30:26,831 Multumesc, Marcus. 881 01:30:27,131 --> 01:30:29,133 Ar fi trebuit să spui... 882 01:30:29,168 --> 01:30:31,136 Ca si eu sunt frumos. 883 01:30:35,240 --> 01:30:36,541 R ? 884 01:30:36,842 --> 01:30:38,408 Da ? 885 01:30:38,443 --> 01:30:40,846 Iti amintesti numele tău ? 886 01:30:40,881 --> 01:30:42,747 Nu. 887 01:30:43,949 --> 01:30:47,053 Ei bine, stii, poti să-ti alegi un nume. 888 01:30:47,088 --> 01:30:50,256 Alege unul. Oricare vrei. 889 01:30:53,260 --> 01:30:56,363 - Imi place R. - Serios ? 890 01:30:58,064 --> 01:31:00,567 Nu vrei să stii care a fost numele tău ? 891 01:31:00,603 --> 01:31:02,970 Nu iti vrei viata veche inapoi ? 892 01:31:03,005 --> 01:31:04,372 Nu. 893 01:31:05,273 --> 01:31:07,275 O vreau pe această. 894 01:31:13,882 --> 01:31:16,485 Doar R, nu ? 895 01:31:16,685 --> 01:31:18,388 Doar R. 896 01:31:18,788 --> 01:31:24,788 Subtitrarea: Flavius Gomei/Avocatul31 Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro 897 01:31:24,789 --> 01:31:29,789 Adaptarea Bubuloimare