1 00:00:27,462 --> 00:00:29,657 Mitä minä teen itselleni? 2 00:00:29,965 --> 00:00:33,162 Olen kalpea. Pitäisi ulkoilla. 3 00:00:33,510 --> 00:00:36,308 Ryhtini on kamala. Selkä suoraksi! 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,069 Saisin enemmän arvostusta. 5 00:00:39,391 --> 00:00:41,541 Haluaisin olla sosiaalinen. 6 00:00:41,852 --> 00:00:44,207 Miksen osaa olla sosiaalinen? 7 00:00:44,521 --> 00:00:47,433 Ai niin! Koska olen kuollut. 8 00:00:47,774 --> 00:00:50,208 Se siitä. Olemme kaikki kuolleita. 9 00:00:50,569 --> 00:00:52,799 Tuo tyttö on kuollut. Tuo kaveri. 10 00:00:53,155 --> 00:00:56,147 Tuo kulman mies. Kamalan näköisiä. 11 00:01:01,205 --> 00:01:05,437 Esittelisin itseni, mutta nimi unohtui. 12 00:01:05,834 --> 00:01:08,746 Alkoi kirjaimella R, muuta en muista. 13 00:01:09,088 --> 00:01:12,285 En muista vanhempiani enkä työtäni. 14 00:01:12,633 --> 00:01:16,308 Hupparista päätellen olin työtön. 15 00:01:16,679 --> 00:01:19,671 Yritän joskus miettiä, mitä muut olivat. 16 00:01:21,100 --> 00:01:22,453 Sinä olit talkkari. 17 00:01:28,149 --> 00:01:30,219 Sinä olit rikas johtajan poika. 18 00:01:34,280 --> 00:01:36,840 Sinä olit kunto-ohjaaja. 19 00:01:41,871 --> 00:01:43,862 Ja nyt olet ruumis. 20 00:01:44,165 --> 00:01:48,363 En tajua, mikä maailman tuhosi. 21 00:01:48,795 --> 00:01:52,993 Kemialliset aseet, virus vai säteily? 22 00:01:53,383 --> 00:01:55,897 Samapa tuo. Nyt ollaan tällaisia. 23 00:01:58,138 --> 00:02:00,413 Tässä tyypillinen päiväni: 24 00:02:00,723 --> 00:02:03,157 Hortoilen ja törmäilen toisiin - 25 00:02:03,476 --> 00:02:07,469 pyytämättä anteeksi, puhumatta. 26 00:02:09,441 --> 00:02:11,875 Ennen oli kai paremmin - 27 00:02:12,193 --> 00:02:15,469 kun osattiin ilmaista tunteita - 28 00:02:15,822 --> 00:02:18,495 ja nauttia toisten seurasta. 29 00:02:24,915 --> 00:02:29,067 Moni asuu lentokentällä. Miksi? 30 00:02:29,461 --> 00:02:34,216 Kentillä odotellaan. En tiedä, mitä. 31 00:02:40,472 --> 00:02:43,305 Noita sanotaan luurangoiksi. 32 00:02:43,642 --> 00:02:46,759 Eivät häiritse, mutta syövät kaiken. 33 00:02:47,646 --> 00:02:50,683 Niin minäkin, mutta kärsin siitä. 34 00:02:52,109 --> 00:02:55,340 Lopulta sitä kai vain luovuttaa. 35 00:02:55,696 --> 00:02:58,494 Jos ei ole toivoa, ei ole paluuta. 36 00:03:00,034 --> 00:03:03,390 Yök! Älä revi, se vain pahenee. 37 00:03:04,330 --> 00:03:08,369 Tuossako tulevaisuuteni? Masentavaa. 38 00:03:11,462 --> 00:03:15,296 En halua elää näin, yksinäisenä. 39 00:03:15,675 --> 00:03:19,270 Olen eksyksissä. Ihan outo alue. 40 00:03:20,471 --> 00:03:22,462 Ovatko hekin eksyneet? 41 00:03:22,765 --> 00:03:25,518 Hortoilemme pääsemättä perille. 42 00:03:25,852 --> 00:03:28,412 Haluaisivatko he jotain muuta? 43 00:03:31,190 --> 00:03:32,669 Vai olenko ainoa? 44 00:04:53,691 --> 00:04:55,409 Hän on paras kaverini. 45 00:04:58,654 --> 00:05:02,567 Lähinnä örisemme ja tuijotamme. 46 00:05:05,953 --> 00:05:08,990 Joskus me melkein jutellaan. 47 00:05:24,597 --> 00:05:27,236 Näin meidän päivämme kuluvat. 48 00:05:31,438 --> 00:05:35,670 Joskus suusta tulee sana, kuten... 49 00:05:36,067 --> 00:05:37,182 Nälkä. 50 00:05:38,403 --> 00:05:39,392 Ja... 51 00:05:40,363 --> 00:05:41,921 Kaupunki. 52 00:05:51,250 --> 00:05:54,686 Meillä on sama maku ruoan suhteen. 53 00:05:55,045 --> 00:05:56,922 Kuljemme laumoissa, - 54 00:05:57,214 --> 00:06:01,765 koska kaikki yrittävät ampua päähän. 55 00:06:06,473 --> 00:06:08,748 Liikumme tosi hitaasti. 56 00:06:10,477 --> 00:06:13,310 Tässä voi mennä tovi. 57 00:07:00,487 --> 00:07:03,206 Hei! Kiitos, että autatte. 58 00:07:03,531 --> 00:07:06,204 Täystuhosta on kahdeksan vuotta. 59 00:07:06,534 --> 00:07:08,889 Löytyykö tähän lääke? 60 00:07:10,080 --> 00:07:12,548 Kukaan ei enää usko siihen. 61 00:07:12,874 --> 00:07:17,425 Vapaaehtoiset keräävät tarvikkeita. 62 00:07:17,838 --> 00:07:21,877 Ensin varoitus. Ruumis ei ole ihminen. 63 00:07:22,259 --> 00:07:24,295 Se ei ajattele, ei vuoda verta. 64 00:07:24,594 --> 00:07:28,223 Te ette voi auttaa heitä. 65 00:07:28,599 --> 00:07:32,592 He eivät tunne eivätkä kadu. 66 00:07:32,978 --> 00:07:35,048 Kuulostaako tutulta, isä? 67 00:07:35,355 --> 00:07:37,585 He ovat tällaisia... 68 00:07:38,734 --> 00:07:43,683 Viimeisten ihmisten jälkeläisinä - 69 00:07:44,114 --> 00:07:48,232 vain te estätte sukupuuttomme. 70 00:07:49,203 --> 00:07:52,479 Teidän täytyy palata hengissä. 71 00:07:52,832 --> 00:07:56,268 Muistakaa saamanne opit. Onnea. 72 00:07:56,627 --> 00:08:00,142 Herra siunatkoon Amerikkaa. 73 00:08:00,506 --> 00:08:02,383 USA! USA! 74 00:08:02,675 --> 00:08:03,630 Mennään. 75 00:08:20,610 --> 00:08:22,328 KUOLLEIDEN VYÖHYKE. ELÄ! 76 00:08:22,612 --> 00:08:23,965 Mahtavaa. 77 00:09:08,659 --> 00:09:12,447 MAAILMANLOPPU? 78 00:09:46,739 --> 00:09:48,411 Aiotko auttaa, Berg? 79 00:09:48,699 --> 00:09:50,496 En, olen melkein tasolla 5. 80 00:09:53,746 --> 00:09:55,145 Kuulitteko? 81 00:09:56,457 --> 00:09:58,891 Joo, häivytään. 82 00:09:59,210 --> 00:10:01,519 Ei, me saimme käskyn. 83 00:10:01,838 --> 00:10:05,672 Me tarvitsemme lääkkeitä. 84 00:10:06,050 --> 00:10:08,006 Kuulostat isältäni. 85 00:10:08,303 --> 00:10:10,658 Kiitos. - Se ei ollut kehu. 86 00:10:11,723 --> 00:10:15,796 Ottakaa Prozacia. Ehkä se piristää. 87 00:10:18,563 --> 00:10:20,952 Sanoin, että kuulin jotain. 88 00:10:23,234 --> 00:10:25,429 Per, häivytään. 89 00:10:29,449 --> 00:10:31,280 Perry? 90 00:10:31,576 --> 00:10:35,251 Saimme käskyn, Jules. Lopeta. 91 00:10:36,415 --> 00:10:37,928 Kuulit harhoja. - Perry! 92 00:10:46,133 --> 00:10:47,691 Tähdätkää päähän! 93 00:11:34,265 --> 00:11:35,414 Hymyile, paska! 94 00:11:43,399 --> 00:11:44,593 Kiva kello. 95 00:11:47,987 --> 00:11:52,219 En ole ylpeä tästä. Älkää katsoko. 96 00:11:53,660 --> 00:11:56,857 En halua satuttaa, mutta ei auta. 97 00:11:57,997 --> 00:12:00,352 Uusi nälkä ei hellitä. 98 00:12:03,003 --> 00:12:06,154 Ellen syö hänen aivojaan, - 99 00:12:06,506 --> 00:12:09,100 hänestäkin tulee ruumis. 100 00:12:09,426 --> 00:12:14,454 Jos syön aivot, saan ajatuksetkin. 101 00:12:18,310 --> 00:12:21,427 Pakko syödä. Aivot on parhaat. 102 00:12:21,772 --> 00:12:23,967 Tunnen itseni taas ihmiseksi. 103 00:12:30,197 --> 00:12:31,994 Mitä tykkäät, Perry? 104 00:12:32,616 --> 00:12:34,686 En halua satuttaa. 105 00:12:35,911 --> 00:12:38,709 Haluan vain tuntea kuten sinä. 106 00:12:43,502 --> 00:12:45,618 Voidakseni paremmin. 107 00:12:47,089 --> 00:12:48,488 Ollakseni vähemmän kuollut. 108 00:13:06,901 --> 00:13:09,131 Perry, taidan rakastaa sinua. 109 00:13:13,991 --> 00:13:15,310 Sano jotain. 110 00:13:17,036 --> 00:13:19,709 Älä vaikene. - Minä... 111 00:13:21,332 --> 00:13:23,607 Minäkin rakastan sinua, Julie. 112 00:13:33,595 --> 00:13:35,313 Kaipaan lentokoneita. 113 00:13:36,306 --> 00:13:40,060 Äidistä koneet piirsivät taivaalle. 114 00:13:41,811 --> 00:13:44,120 Hienoa, että muistat tuollaista. 115 00:13:44,439 --> 00:13:48,432 Ellei muista, se unohtuu. 116 00:13:51,780 --> 00:13:53,736 Maailma on ihan sekaisin. 117 00:13:54,032 --> 00:13:55,545 Ei koko maailma. 118 00:13:57,160 --> 00:13:58,798 Dorka. 119 00:14:05,294 --> 00:14:06,363 Perry? 120 00:14:08,964 --> 00:14:10,363 Perry! 121 00:14:11,466 --> 00:14:14,139 Perry, missä olet? Vastaa! 122 00:14:56,304 --> 00:14:58,864 J-Julie... 123 00:15:15,907 --> 00:15:17,863 Julie... 124 00:15:54,113 --> 00:15:55,626 Turva... 125 00:15:59,201 --> 00:16:01,510 Tule... - Mitä? 126 00:16:23,809 --> 00:16:27,165 Mitä minä teen? Mikä minun on? 127 00:16:30,858 --> 00:16:35,488 Toin elävän kotiin. Älytöntä. 128 00:16:36,948 --> 00:16:40,543 Luulevat, että hän on yksi meistä. 129 00:16:41,494 --> 00:16:45,453 Pitäisivät minua hulluna. 130 00:16:45,832 --> 00:16:50,303 Miksi olen näin outo? Mitä tämä on? 131 00:17:28,834 --> 00:17:29,903 Koti... 132 00:18:12,587 --> 00:18:15,818 Ei... syö. 133 00:18:25,683 --> 00:18:28,322 Pidän... turvassa. 134 00:19:03,096 --> 00:19:06,213 Olisi pitänyt miettiä tarkemmin. 135 00:19:06,558 --> 00:19:09,630 Hän haluaa selvästi olla yksin. 136 00:19:09,978 --> 00:19:12,094 On monta tapaa oppia tuntemaan. 137 00:19:12,397 --> 00:19:16,390 Voi syödä kuolleen kamun aivot... 138 00:19:27,580 --> 00:19:29,377 Juhlapäivä. 139 00:19:29,999 --> 00:19:33,787 Juhlapäivä? - Äidin synttärit. 140 00:19:36,464 --> 00:19:38,261 Dianelle. - Äidille. 141 00:19:39,592 --> 00:19:41,150 Äidin syntymäpäivä. 142 00:19:41,427 --> 00:19:44,305 Perry, olit kuulemma peltotöissä. 143 00:19:44,931 --> 00:19:48,207 Etkö seuraisi isääsi rakennuksille? 144 00:19:48,601 --> 00:19:51,832 Muurilla tarvitaan väkeä. 145 00:19:52,188 --> 00:19:54,986 Älä välitä. Isä pelastaisi ihmiskunnan - 146 00:19:55,358 --> 00:19:57,667 panemalla kaikki betonilootaan. 147 00:19:58,027 --> 00:20:01,815 Odottaisi ovella, että kuolemme. 148 00:20:02,198 --> 00:20:06,271 Ilman muuria söisimme aivoja. 149 00:20:06,703 --> 00:20:08,136 Emme riisiä. 150 00:20:10,206 --> 00:20:14,199 Vain tästä pääsee muurin ohi. 151 00:20:15,795 --> 00:20:17,387 Okei? 152 00:20:22,344 --> 00:20:24,460 Älä huoli. 153 00:20:27,140 --> 00:20:31,418 En ole kuullut isästä. - Hän rakentaa. 154 00:20:31,853 --> 00:20:35,084 En kuule isästäni viikkoihin. 155 00:20:41,196 --> 00:20:43,073 Tänne päin. 156 00:20:47,035 --> 00:20:49,230 Ei hätää. 157 00:21:17,441 --> 00:21:18,794 Isä! 158 00:21:26,325 --> 00:21:27,394 Per... 159 00:21:31,956 --> 00:21:33,912 Ei, isä! 160 00:21:45,720 --> 00:21:48,029 Per! Mennään! 161 00:21:51,392 --> 00:21:53,622 Ei ihme, että tyttö pelkää minua. 162 00:21:55,271 --> 00:21:57,307 Tarvitaan uusi lähestymistapa. 163 00:21:57,607 --> 00:22:01,725 Näin... Älä ole pelottava... 164 00:22:18,920 --> 00:22:20,273 Mitä sinä teet? 165 00:22:24,468 --> 00:22:26,140 Jätä minut rauhaan. 166 00:22:40,401 --> 00:22:41,720 Miksi minä? 167 00:22:43,696 --> 00:22:45,288 Miksi pelastit minut? 168 00:22:46,282 --> 00:22:47,601 Älä... 169 00:22:50,619 --> 00:22:51,972 ...itke. 170 00:23:23,278 --> 00:23:24,188 Turva... 171 00:23:25,530 --> 00:23:27,441 Olet turvassa. 172 00:23:41,087 --> 00:23:42,520 Mikä sinä olet? 173 00:24:50,992 --> 00:24:53,062 Minulla on nälkä. 174 00:24:55,455 --> 00:24:56,888 Päästä minut! 175 00:24:57,874 --> 00:24:59,830 Ei turva. 176 00:25:00,168 --> 00:25:01,567 Ei turva? 177 00:25:02,712 --> 00:25:04,543 Okei, ei turva. 178 00:25:07,217 --> 00:25:10,289 Hae sitten jotain ruokaa. 179 00:25:10,637 --> 00:25:12,707 Kuolen nälkään. 180 00:25:17,185 --> 00:25:19,096 Ole kiltti. 181 00:25:19,396 --> 00:25:22,035 Olisin kiitollinen ruoasta. 182 00:25:24,150 --> 00:25:25,708 Okei. 183 00:26:15,661 --> 00:26:17,060 Voi luoja. 184 00:26:37,392 --> 00:26:40,668 Älä... karkaa. 185 00:26:57,203 --> 00:26:59,512 Tule... turvaan. 186 00:27:00,582 --> 00:27:01,901 Kiitos. 187 00:27:12,677 --> 00:27:14,235 Esitä kuollutta. 188 00:27:19,935 --> 00:27:21,050 Okei? 189 00:27:29,278 --> 00:27:30,711 Tuo on liikaa. 190 00:27:43,834 --> 00:27:47,793 Sanoin, ei turvallista. 191 00:27:48,923 --> 00:27:50,800 Joo, ymmärrän. 192 00:27:52,718 --> 00:27:54,595 Minulla on kamala nälkä. 193 00:27:57,264 --> 00:27:57,855 Hyvä! 194 00:28:03,521 --> 00:28:04,874 Voi luoja. 195 00:28:11,446 --> 00:28:15,325 Älä tuijota. Olet taas ihan outo. 196 00:28:40,642 --> 00:28:41,870 Kiitos. 197 00:28:43,520 --> 00:28:45,078 Ihanaa. 198 00:28:52,946 --> 00:28:57,383 En muista, koska join viimeksi olutta. 199 00:28:58,493 --> 00:29:00,643 Et ole ihan turha zombie. 200 00:29:01,747 --> 00:29:06,059 M-minun... n-nimeni... 201 00:29:07,920 --> 00:29:09,319 Onko sinulla nimi? 202 00:29:10,756 --> 00:29:12,826 Mikä sinun nimesi on? 203 00:29:18,264 --> 00:29:22,177 Nyt menee päin honkia. Voi ei. 204 00:29:23,143 --> 00:29:25,611 Alkaako nimesi R:llä? 205 00:29:28,357 --> 00:29:30,188 Robert? Richard? 206 00:29:31,944 --> 00:29:33,013 Randy? 207 00:29:34,321 --> 00:29:35,913 Raphael? Ricardo? 208 00:29:38,951 --> 00:29:41,749 Sanonko vain "R"? 209 00:29:43,748 --> 00:29:45,818 Aloitetaan siitä. 210 00:29:46,125 --> 00:29:47,240 R... 211 00:29:48,503 --> 00:29:50,858 Haluan kotiin, R. 212 00:29:54,467 --> 00:29:57,027 Se ei ole turvallista. 213 00:29:57,387 --> 00:29:59,742 Ymmärrän. 214 00:30:00,056 --> 00:30:01,694 Kuule... 215 00:30:01,975 --> 00:30:05,934 Pelastit henkeni. Kiitos siitä. 216 00:30:06,312 --> 00:30:10,100 Toit minut tänne. Voit viedä poiskin. 217 00:30:10,567 --> 00:30:13,001 Hän ei saa lähteä. Tuli juuri. 218 00:30:13,319 --> 00:30:16,470 Pitää odottaa. Muut huomaavat. 219 00:30:16,823 --> 00:30:19,815 Sinun pitää... odottaa. 220 00:30:21,411 --> 00:30:25,006 Muut huomaavat sinut. 221 00:30:25,707 --> 00:30:27,618 Aika hyvin. 222 00:30:27,918 --> 00:30:29,670 Kuinka kauan? 223 00:30:29,961 --> 00:30:32,156 Pari päivää. 224 00:30:35,175 --> 00:30:36,972 He... unohtavat. 225 00:30:38,262 --> 00:30:41,095 Ei hätää. 226 00:30:43,767 --> 00:30:45,564 Onko muita kaltaisiasi? 227 00:30:48,522 --> 00:30:52,595 En ole kuullut ruumiin puhuvan. 228 00:30:53,902 --> 00:30:56,780 Paitsi koristen. 229 00:31:04,955 --> 00:31:07,753 Okei, pari päivää. 230 00:31:12,129 --> 00:31:14,848 Mitä teen täällä pari päivää? 231 00:31:20,388 --> 00:31:21,946 Mahtavaa! 232 00:31:40,158 --> 00:31:42,149 Haluatko ajaa? 233 00:31:53,254 --> 00:31:55,245 Vasen jalka. 234 00:31:55,757 --> 00:31:58,555 Okei, valitse jalka. 235 00:31:58,927 --> 00:32:01,521 Käytät kahta jalkaa. Valitse yksi. 236 00:32:08,103 --> 00:32:09,377 Hyvä. 237 00:32:17,738 --> 00:32:19,968 Kumpikin käsi ratille. 238 00:32:38,300 --> 00:32:39,699 Voi ei, R. 239 00:32:40,803 --> 00:32:43,522 Tämä oli kaunis auto. 240 00:33:03,618 --> 00:33:07,770 Miksi vinyyliä? Miksei iPodia? 241 00:33:08,164 --> 00:33:11,361 Parempi... ääni. 242 00:33:12,293 --> 00:33:14,090 Olet puristi, vai? 243 00:33:14,379 --> 00:33:16,017 Enemmän... 244 00:33:18,049 --> 00:33:19,038 ...elävää. 245 00:33:19,300 --> 00:33:23,009 Totta. Ja hankalampaa. 246 00:33:24,389 --> 00:33:29,019 Kohauttelit taas hartioita. Älä tee niin. 247 00:33:29,436 --> 00:33:32,030 Se on välinpitämätöntä. 248 00:33:33,523 --> 00:33:34,876 Oikeasti. 249 00:33:37,360 --> 00:33:41,114 Hyviä levyjä. Mistä sait nämä? 250 00:33:41,489 --> 00:33:43,844 Minä keräilen kaikkea. 251 00:33:44,159 --> 00:33:47,993 Näen sen. Olet hamsteri. 252 00:33:51,166 --> 00:33:55,284 Main Streetillä on upea levykauppa. 253 00:33:55,671 --> 00:33:57,309 Se on mahtava. 254 00:33:58,882 --> 00:34:01,157 Oli mahtava. 255 00:34:08,684 --> 00:34:10,914 Parempaa. 256 00:35:42,613 --> 00:35:45,366 R? Voinko kysyä jotain? 257 00:35:48,619 --> 00:35:52,248 Poikaystäväni kuoli tuolla. 258 00:35:53,123 --> 00:35:56,320 Palaako hän yhtenä teistä? 259 00:36:00,756 --> 00:36:03,145 Hyvä niin, kai. 260 00:36:06,637 --> 00:36:09,026 Hänelle tapahtui jotain. 261 00:36:10,599 --> 00:36:12,988 Hänelle tapahtui vaikka mitä. 262 00:36:13,311 --> 00:36:15,984 Sitten vain tuli piste, - 263 00:36:16,897 --> 00:36:19,650 ettei hän enää kestänyt. 264 00:36:21,235 --> 00:36:25,069 Minun maailmassani kuollaan. 265 00:36:27,325 --> 00:36:31,762 Suren kyllä sitä, että hän kuoli. 266 00:36:33,414 --> 00:36:35,803 Todella. 267 00:36:36,125 --> 00:36:39,720 Mutta olen valmistautunut siihen - 268 00:36:41,005 --> 00:36:43,200 tosi kauan. 269 00:37:26,343 --> 00:37:28,652 Mikä sinä olet? 270 00:37:44,403 --> 00:37:47,554 Osaisinpa minä nukkua. 271 00:37:48,324 --> 00:37:51,475 Näkisinpä unia. Mutta ei onnistu. 272 00:37:52,453 --> 00:37:55,570 Kuolleet eivät näe unia. Vain tätä. 273 00:38:04,465 --> 00:38:06,933 Oletko varma tästä? 274 00:38:08,886 --> 00:38:10,877 Tervetuloa sitten. 275 00:38:14,017 --> 00:38:16,975 Otan osaa. - Samat sanat. 276 00:38:18,146 --> 00:38:20,944 Anna kivääri ja opeta käyttämään. 277 00:38:25,278 --> 00:38:28,156 Autatko, Berg? - Olen pian tasolla 5. 278 00:38:29,949 --> 00:38:31,462 Kuulitteko? 279 00:38:32,535 --> 00:38:35,652 Joo, häivytään. - Saimme käskyn. 280 00:38:37,999 --> 00:38:40,194 Kuulostat isältäni. - Kiitos. 281 00:38:40,502 --> 00:38:43,380 Se ei ollut kehu. - Kuulin jotain. 282 00:38:44,548 --> 00:38:45,424 Perry! 283 00:38:46,800 --> 00:38:48,153 Tähdätkää päähän! 284 00:40:00,208 --> 00:40:04,520 Sanoit pari päivää. Se meni jo, R. 285 00:40:06,881 --> 00:40:09,236 Pitää mennä kotiin. 286 00:40:11,261 --> 00:40:13,536 Pysytään... yhdessä. 287 00:40:16,057 --> 00:40:17,376 Turvallista. 288 00:40:21,646 --> 00:40:22,396 Mitä? 289 00:40:23,315 --> 00:40:24,543 Julie... 290 00:40:26,068 --> 00:40:27,660 Elävä. 291 00:40:28,570 --> 00:40:29,639 Syö. 292 00:40:32,366 --> 00:40:33,515 Syö! 293 00:40:35,285 --> 00:40:36,604 Syö! 294 00:40:44,628 --> 00:40:46,027 Voi luoja. 295 00:40:46,672 --> 00:40:47,661 Mennään. 296 00:40:50,843 --> 00:40:52,196 Syö. 297 00:41:33,595 --> 00:41:35,028 Tänne päin. 298 00:41:52,656 --> 00:41:53,884 Tule mukaani. 299 00:41:55,575 --> 00:41:57,850 Mitä? Ei. 300 00:42:00,455 --> 00:42:04,164 Autan häntä. - Kuka pyysi apua? 301 00:42:05,168 --> 00:42:06,965 Tykkään hänestä. 302 00:42:10,340 --> 00:42:11,932 Ei hätää. 303 00:42:13,427 --> 00:42:15,145 Ei varmaan. 304 00:42:17,890 --> 00:42:20,085 Aja parkkitaloon. 305 00:42:31,028 --> 00:42:32,825 Ihana nähdä sinut. 306 00:42:36,617 --> 00:42:37,766 Kaikki hyvin? 307 00:42:42,039 --> 00:42:43,518 R? 308 00:43:44,186 --> 00:43:45,505 Sinä... ajat. 309 00:43:46,188 --> 00:43:47,382 Hyvä ajatus. 310 00:44:55,216 --> 00:44:56,854 Olen ihan jäässä. 311 00:45:00,096 --> 00:45:01,973 Pakko pysähtyä. 312 00:45:03,683 --> 00:45:06,481 Viimeisin isäni evakuoima alue. 313 00:45:06,811 --> 00:45:09,450 Ehkä täällä on ruokaa. 314 00:45:25,914 --> 00:45:27,063 Tule. 315 00:45:31,211 --> 00:45:32,690 Hitto, lukossa. 316 00:46:03,828 --> 00:46:05,705 Luoja! 317 00:46:07,081 --> 00:46:10,118 Katso! En ole nähnyt näitä aikoihin. 318 00:46:12,086 --> 00:46:13,838 Hymyile! 319 00:46:16,424 --> 00:46:18,221 Älä pelkää. Katso. 320 00:46:23,306 --> 00:46:26,025 Muistot pitää tallentaa. 321 00:46:26,351 --> 00:46:29,104 Etenkin nyt kun maailma tuhoutuu. 322 00:46:33,191 --> 00:46:36,467 Näet kaiken ehkä vikaa kertaa. 323 00:46:36,819 --> 00:46:39,413 Perry sanoi niin. 324 00:46:40,365 --> 00:46:42,276 Ota kuva. 325 00:46:59,551 --> 00:47:02,429 Olen ihan puhki. 326 00:47:02,763 --> 00:47:06,722 Sänky on OK, joten aion nukkua. 327 00:47:07,434 --> 00:47:08,389 Hyvää yötä. 328 00:47:16,318 --> 00:47:16,909 R? 329 00:47:19,154 --> 00:47:21,145 Mietin... 330 00:47:22,991 --> 00:47:26,904 Voisit nukkua tuolla, jos haluat. 331 00:47:28,497 --> 00:47:30,533 Lattialla. 332 00:47:31,333 --> 00:47:34,291 Talot ovat pelottavia, joten... 333 00:47:36,630 --> 00:47:37,745 Okei. 334 00:48:43,490 --> 00:48:45,958 Tunnetko... sen? 335 00:48:49,246 --> 00:48:52,363 Tunnetko... sen? 336 00:50:06,366 --> 00:50:07,799 Isäni. 337 00:50:08,576 --> 00:50:10,294 Varo. 338 00:50:17,794 --> 00:50:19,591 Hän olisi tappanut sinut. 339 00:50:21,506 --> 00:50:24,816 Hän olisi ampunut sinua päähän. 340 00:50:26,094 --> 00:50:29,291 Ja sinä olisit poissa. 341 00:50:33,936 --> 00:50:36,052 Vaatteet ovat litimärkiä. 342 00:50:38,524 --> 00:50:41,038 Ripustan ne kuivumaan. 343 00:50:42,486 --> 00:50:43,714 Relaa. 344 00:50:46,198 --> 00:50:48,314 Jumalauta! 345 00:50:54,206 --> 00:50:55,685 Älä katso. 346 00:50:56,584 --> 00:50:57,653 Okei. 347 00:51:01,172 --> 00:51:03,083 Jumalauta! 348 00:51:16,229 --> 00:51:18,299 Onko pakko syödä ihmisiä? 349 00:51:18,606 --> 00:51:19,834 Joo. 350 00:51:21,025 --> 00:51:22,538 Kuoletko muuten? 351 00:51:25,947 --> 00:51:27,983 Joo. - Et syönyt minua. 352 00:51:30,785 --> 00:51:34,824 Sinä pelastit minut. Monta kertaa. 353 00:51:39,878 --> 00:51:43,314 Varmaan kurjaa olla tuollainen. 354 00:51:43,673 --> 00:51:47,507 Näen, että yrität. Ihminen tekee niin. 355 00:51:48,511 --> 00:51:50,183 Yritämme olla parempia. 356 00:51:52,474 --> 00:51:54,510 Aina se ei onnistu. 357 00:51:56,561 --> 00:51:58,552 Mutta sinä - 358 00:51:58,855 --> 00:52:03,087 yrität enemmän kuin meikäläiset. 359 00:52:06,697 --> 00:52:08,528 Olet hyvä ihminen, R. 360 00:52:14,371 --> 00:52:15,247 No... 361 00:52:16,957 --> 00:52:18,754 Minä se olin. 362 00:52:21,170 --> 00:52:22,762 Olit mitä? 363 00:52:45,820 --> 00:52:47,219 Tarkoitan... 364 00:52:48,489 --> 00:52:52,084 Taisin tietää sen. - Tiesitkö? 365 00:52:55,621 --> 00:52:59,250 Joo, toivoin ettet se ollut sinä. 366 00:53:02,462 --> 00:53:03,815 Anteeksi. 367 00:53:06,299 --> 00:53:07,778 Julie... 368 00:53:11,262 --> 00:53:14,220 Olen tosi pahoillani. 369 00:53:15,058 --> 00:53:16,730 Julie... 370 00:53:42,878 --> 00:53:44,630 Kuolleet eivät nuku. 371 00:54:04,983 --> 00:54:07,417 Jos voisitte valita minkä vain työn - 372 00:54:08,654 --> 00:54:13,045 ja kaikki olisi toisin, mitä se olisi? 373 00:54:17,037 --> 00:54:19,267 Sairaanhoitaja. 374 00:54:19,582 --> 00:54:22,096 Parantaisin ihmisiä ja... 375 00:54:23,377 --> 00:54:25,095 ...pelastaisin henkiä. 376 00:54:26,422 --> 00:54:28,856 Löytäisin lääkkeen. 377 00:54:30,426 --> 00:54:31,905 Hienoa. 378 00:54:32,178 --> 00:54:35,215 Joku keksii vielä selityksen tälle - 379 00:54:35,556 --> 00:54:37,353 ja korjaa kaiken. 380 00:54:37,642 --> 00:54:40,076 Korjaa? Mitä tarkoitat? 381 00:54:40,895 --> 00:54:43,887 Herättää henkiin. 382 00:54:44,232 --> 00:54:47,668 Kaivaa ruumiit ylös. 383 00:54:48,611 --> 00:54:49,805 Vaikka niin. 384 00:54:51,489 --> 00:54:53,127 Mitä hittoa teet täällä? 385 00:54:58,705 --> 00:55:02,015 Näetkö nyt unta? - En ole varma. 386 00:55:02,375 --> 00:55:05,970 Vain ihmiset näkevät unia, raato. 387 00:55:06,338 --> 00:55:09,887 Rauhoitu, Per. Nähköön unia. 388 00:55:13,720 --> 00:55:17,315 Entä sinä, R? Mikä haluaisit olla? 389 00:55:18,100 --> 00:55:21,172 En tiedä. En edes tiedä, mikä olen. 390 00:55:21,520 --> 00:55:25,433 Voit olla mitä haluat. Eikö niin sanota? 391 00:55:26,358 --> 00:55:28,713 Me voimme, eikö? Sinä ja minä? 392 00:55:30,320 --> 00:55:34,438 Unohda se, Casanova. Söit exän. 393 00:55:41,498 --> 00:55:42,977 Kohauta hartioita. 394 00:56:42,185 --> 00:56:45,860 Se unista. Ei voi olla mitä haluaa. 395 00:56:46,231 --> 00:56:49,780 Olen hidas, kalpea ja ryhditön zombie. 396 00:56:50,151 --> 00:56:53,063 Luulinko, että hän jäisi luokseni? 397 00:56:53,405 --> 00:56:56,078 Sen siitä saa, jos haluaa enemmän. 398 00:56:56,408 --> 00:57:00,447 Pitäisi tyytyä tähän. Mikään ei muutu. 399 00:57:00,829 --> 00:57:04,458 Parempi, ettei tunne. Välttyy tältä. 400 00:58:09,232 --> 00:58:12,542 Kerro nimesi! - Minä tässä, ei hätää. 401 00:58:12,902 --> 00:58:15,018 Pysy siinä. 402 00:58:15,321 --> 00:58:17,471 En ole saanut tartuntaa. 403 00:58:17,782 --> 00:58:20,216 Käskin pysähtyä, Julie. 404 00:58:20,535 --> 00:58:23,003 Hyvä on. 405 00:58:24,039 --> 00:58:25,711 Tutkin sinut. 406 00:58:29,669 --> 00:58:30,658 NEGATIIVINEN 407 00:58:34,800 --> 00:58:37,268 Onko hän okei? - Hei, isä. 408 00:58:37,594 --> 00:58:41,189 Lähetin partioita. Nora sanoi... 409 00:58:41,556 --> 00:58:44,024 Minut vietiin, mutta pakenin. 410 00:58:44,351 --> 00:58:47,070 Olin talossa esikaupungissa. 411 00:58:47,396 --> 00:58:50,911 Löysin auton ja tulin tänne. 412 00:58:51,275 --> 00:58:53,391 Eihän sinua purtu? 413 00:58:53,694 --> 00:58:57,130 Näytänkö sairaalta? - Pitää olla varma. 414 00:58:57,489 --> 00:59:02,005 Tiedän, mutta olen kunnossa. 415 00:59:04,371 --> 00:59:06,566 Luulin, että menetin sinut. 416 00:59:07,541 --> 00:59:10,692 Et menettänyt, isä. Olen tässä. 417 00:59:12,171 --> 00:59:13,684 Tervetuloa kotiin. 418 00:59:13,964 --> 00:59:16,000 Kiva olla taas täällä. 419 00:59:34,485 --> 00:59:38,364 Menen kotiin. En mieti liikoja. 420 00:59:38,740 --> 00:59:42,255 Unohdan hänet, kuten muunkin. 421 00:59:42,618 --> 00:59:45,769 Minä... hitto, palelenko minä? 422 00:59:46,122 --> 00:59:49,319 Sitäkö tämä on? Ruumis ei palele. 423 00:59:49,667 --> 00:59:50,577 Hei! 424 01:00:13,316 --> 01:00:15,307 Mitä teet täällä? 425 01:00:17,362 --> 01:00:19,671 Luurangot ajoivat minut pois. 426 01:00:21,324 --> 01:00:24,714 Etsivät sinua. Missä tyttö on? 427 01:00:25,454 --> 01:00:27,046 Lähti kotiin. 428 01:00:35,839 --> 01:00:37,272 Oletko kunnossa? 429 01:00:38,133 --> 01:00:39,452 En. 430 01:00:48,644 --> 01:00:50,475 Pimut... 431 01:00:56,569 --> 01:01:00,005 Luurangot etsivät sinua. 432 01:01:04,035 --> 01:01:05,707 Ja tyttöä. 433 01:01:07,038 --> 01:01:09,188 Te aloititte... jotain. 434 01:01:12,168 --> 01:01:15,638 Näin... kuvia... 435 01:01:17,048 --> 01:01:18,401 ...viime yönä. 436 01:01:20,593 --> 01:01:21,821 Muistoja. 437 01:01:23,429 --> 01:01:25,067 Äitini. 438 01:01:26,683 --> 01:01:28,355 Kesä. 439 01:01:29,644 --> 01:01:31,202 Vaaleaa... 440 01:01:32,772 --> 01:01:34,649 ...vehnää. 441 01:01:36,443 --> 01:01:39,594 Tyttö. - Unta? 442 01:01:39,946 --> 01:01:41,857 Unta... 443 01:01:42,615 --> 01:01:45,083 Luulen, että me muutumme. 444 01:01:47,287 --> 01:01:49,755 Me muutumme. - Aivan. 445 01:01:54,628 --> 01:01:56,346 Pitää kertoa Julielle. 446 01:02:00,217 --> 01:02:01,616 Autatko minua? 447 01:02:05,180 --> 01:02:06,613 Autatko? 448 01:02:08,141 --> 01:02:09,813 Kaivaa ylös? 449 01:02:16,483 --> 01:02:17,962 He sanoivat... 450 01:02:19,862 --> 01:02:21,181 "Hitto, joo." 451 01:02:54,522 --> 01:02:55,750 Odota tässä. 452 01:02:59,235 --> 01:03:02,432 Ole varovainen. Okei? 453 01:03:09,746 --> 01:03:11,259 Odotan tässä. 454 01:03:58,754 --> 01:04:01,905 Annoimme muille toivoa. Se levisi. 455 01:04:02,257 --> 01:04:05,329 Luurangot eivät pitäneet siitä. 456 01:04:06,178 --> 01:04:10,376 Pitää selittää tämä Julielle. 457 01:04:11,350 --> 01:04:15,980 Voi ei! Mene ystäviesi luo. Häivy. 458 01:04:16,397 --> 01:04:17,830 Hyvä. 459 01:04:54,018 --> 01:04:58,011 Ihan tosi, Nora. Ruumis on vain - 460 01:04:58,398 --> 01:05:02,186 keksitty nimi tilalle, jota emme tajua. 461 01:05:05,155 --> 01:05:06,429 Voi luoja... 462 01:05:07,991 --> 01:05:10,107 Mikä minua vaivaa? 463 01:05:13,789 --> 01:05:18,101 Pakko kertoa. Tämä on outoa, - 464 01:05:19,169 --> 01:05:22,366 mutta kaipaan häntä. 465 01:05:25,092 --> 01:05:27,890 Kaipaat häntä? - Typerää, tiedän. 466 01:05:28,220 --> 01:05:30,780 Viehättikö hän sinua? 467 01:05:31,098 --> 01:05:33,532 Voisiko hän olla poikaystäväsi? 468 01:05:34,852 --> 01:05:36,410 Zombie-poikaystäväsi? 469 01:05:38,188 --> 01:05:40,577 Nyt on vaikea löytää kundeja, - 470 01:05:40,899 --> 01:05:43,697 kun maailma on tuhon oma. 471 01:05:44,028 --> 01:05:48,260 Kaipaat Perryä, mutta tuo on outoa. 472 01:05:49,366 --> 01:05:54,440 Toimisipa netti. Löytäisin diagnoosin. 473 01:05:54,872 --> 01:05:55,941 Lopeta. 474 01:05:58,584 --> 01:06:01,542 Okei, menen nukkumaan. 475 01:06:04,632 --> 01:06:06,702 Kiva, että olet taas täällä. 476 01:06:08,803 --> 01:06:11,078 Näe kauniita unia zombiestasi. 477 01:06:50,971 --> 01:06:51,926 Julie... 478 01:06:53,056 --> 01:06:54,171 Julie! 479 01:06:55,642 --> 01:06:57,394 Voi luoja... 480 01:06:59,146 --> 01:07:00,374 R! 481 01:07:01,398 --> 01:07:03,468 Mitä sinä täällä teet? 482 01:07:04,568 --> 01:07:06,957 Tulin katsomaan sinua. 483 01:07:07,362 --> 01:07:08,795 R... 484 01:07:09,072 --> 01:07:12,985 Et voi tehdä näin. Olet vaarassa. 485 01:07:14,536 --> 01:07:16,845 Hiljaa, Grigio. Yritän nukkua. 486 01:07:17,164 --> 01:07:18,643 Anteeksi. 487 01:07:20,042 --> 01:07:23,398 Taivas, R. Oletko hullu? 488 01:07:23,754 --> 01:07:26,109 Kaikki eivät ole kuin minä. 489 01:07:26,423 --> 01:07:30,098 Kuolet, jos sinut nähdään. Tajuatko? 490 01:07:32,596 --> 01:07:33,585 Joo. 491 01:07:33,848 --> 01:07:36,203 Puhutko itseksesi? - En! 492 01:07:36,517 --> 01:07:39,429 Mitä täällä oikein tapahtuu? 493 01:07:42,773 --> 01:07:45,651 Luoja! Onko tuo se zombie? 494 01:07:46,903 --> 01:07:48,336 Joo. 495 01:07:52,784 --> 01:07:53,773 Moi. 496 01:07:58,039 --> 01:07:59,677 Olen pahoillani. 497 01:08:01,876 --> 01:08:04,709 Tiedän. Niin minäkin. 498 01:08:13,805 --> 01:08:15,761 Minulla oli ikävä sinua. 499 01:08:17,559 --> 01:08:18,787 Samoin. 500 01:08:20,770 --> 01:08:23,568 Hassua, tunnut lämpimältä. 501 01:08:28,486 --> 01:08:31,239 Partio tulee. Mennään sisälle. 502 01:08:38,372 --> 01:08:42,729 Tule. Onneksi isä sai hätäkutsun. 503 01:08:44,378 --> 01:08:46,289 Olet turvassa tänään. 504 01:08:47,172 --> 01:08:49,925 Sitten en tiedä, mitä tehdään. 505 01:08:52,511 --> 01:08:54,388 Miten sinä kuolit? 506 01:08:54,680 --> 01:08:56,636 En muista. 507 01:08:56,932 --> 01:08:58,570 Miten vanha olet? 508 01:08:59,435 --> 01:09:01,995 Voisit olla 20. Tai teini. 509 01:09:02,313 --> 01:09:04,508 Kasvoistasi ei voi päätellä. 510 01:09:04,815 --> 01:09:08,569 Etkä haise. Hän ei haise mädältä. 511 01:09:08,944 --> 01:09:10,935 En... - Uskomatonta. 512 01:09:11,238 --> 01:09:14,947 Hän ei tullut kuulusteluun. Lopeta. 513 01:09:21,791 --> 01:09:23,747 Miksi tulit tänne? 514 01:09:25,503 --> 01:09:28,142 Näyttääkseni kaikille... 515 01:09:28,464 --> 01:09:31,934 Mitä? - Että me voimme muuttua. 516 01:09:33,803 --> 01:09:35,794 Sitä ei kukaan täällä usko. 517 01:09:36,097 --> 01:09:38,657 Etkä pääsisi edes kertomaan. 518 01:09:38,975 --> 01:09:42,126 Ampuisivat sinut saman tien. 519 01:09:43,229 --> 01:09:46,027 Hetkinen. Sanoitko "me"? 520 01:09:47,025 --> 01:09:48,981 Moni meistä muuttuu. 521 01:09:50,487 --> 01:09:51,636 Näkee unia. 522 01:09:53,156 --> 01:09:54,669 Iso juttu. 523 01:09:54,949 --> 01:09:57,827 Pidetään kiirettä. - Miten niin? 524 01:09:58,161 --> 01:10:02,279 Luurangot jahtaavat meitä. 525 01:10:02,666 --> 01:10:06,056 Mennään isäni luo. - Huono idea. 526 01:10:06,419 --> 01:10:08,614 Hän oli joskus järkevä. 527 01:10:08,922 --> 01:10:12,198 Väärin. Äitisi oli se järkevä. 528 01:10:12,551 --> 01:10:15,907 Isäsi antoi vuoden arestia viinasta. 529 01:10:16,263 --> 01:10:19,300 Isäsi tykkää ampua ruumiita. 530 01:10:19,641 --> 01:10:21,597 Onko vaihtoehtoa? 531 01:10:22,603 --> 01:10:25,800 Sinut huomattaisiin jo matkalla. 532 01:10:26,148 --> 01:10:27,820 Aika rientää. 533 01:10:28,942 --> 01:10:30,853 Meikataan se. 534 01:10:31,153 --> 01:10:32,427 Mitä? 535 01:10:32,696 --> 01:10:36,974 Säästelin meikkejä. Turhaan. 536 01:10:38,619 --> 01:10:41,292 Se voisi toimia. 537 01:10:41,622 --> 01:10:44,341 Vähän meikkivoidetta. 538 01:10:45,292 --> 01:10:49,570 Poskipunaa. Paljon poskipunaa. 539 01:10:49,964 --> 01:10:52,159 Ei käy. 540 01:10:52,466 --> 01:10:54,343 Kyllä käy. 541 01:11:00,308 --> 01:11:02,299 Voisitko vaihtaa levyä? 542 01:11:03,895 --> 01:11:06,409 Tämä on hauska. 543 01:11:06,731 --> 01:11:08,767 Eikä ole. 544 01:11:59,868 --> 01:12:01,665 Hyvä on. 545 01:12:02,537 --> 01:12:04,926 Olet upea. 546 01:12:58,261 --> 01:13:01,333 Mitä nyt? - Ei mitään. 547 01:13:01,681 --> 01:13:03,831 Sinä vain näytät kivalta. 548 01:13:09,147 --> 01:13:12,696 En tiedä isästäni. Voi tulla takkiin. 549 01:13:15,278 --> 01:13:17,792 Mutta me pysymme yhdessä. 550 01:13:19,908 --> 01:13:21,978 Me muutamme kaiken. 551 01:13:23,203 --> 01:13:24,921 Tiedän. 552 01:13:25,205 --> 01:13:28,117 Pysymme yhdessä. Lupaa. 553 01:13:29,876 --> 01:13:31,867 Lupaan. 554 01:13:32,712 --> 01:13:34,509 Tule. 555 01:13:34,798 --> 01:13:37,187 Nyt se alkaa. 556 01:13:37,509 --> 01:13:39,340 Menoksi. 557 01:13:39,636 --> 01:13:41,035 Anteeksi. 558 01:13:43,140 --> 01:13:45,176 Minne matka? - Isäni luo, Kevin. 559 01:13:45,475 --> 01:13:48,626 En voi päästää teitä. Hälytystila. 560 01:13:49,646 --> 01:13:52,160 Miksi? - Se on salaista. 561 01:13:52,483 --> 01:13:56,476 Meilläkin on salaista asiaa. 562 01:13:57,780 --> 01:13:59,611 Hei. - Hei. 563 01:14:00,908 --> 01:14:03,024 Sano jotain ihmismäistä. 564 01:14:03,327 --> 01:14:05,443 Mitä kuuluu? 565 01:14:05,746 --> 01:14:08,214 Osasin. - Mennään. 566 01:14:28,186 --> 01:14:29,414 Odottakaa tässä. 567 01:14:43,034 --> 01:14:46,310 Mitä sinä täällä teet? - Mitä nyt? 568 01:14:46,663 --> 01:14:48,301 Ei näytä hyvältä. 569 01:14:49,374 --> 01:14:53,208 Laumoittain luurankoja ja ruumiita - 570 01:14:53,586 --> 01:14:56,862 on tulossa tänne. Jos ne hyökkäävät, - 571 01:14:57,215 --> 01:15:00,127 niitä on enemmän kuin meitä. 572 01:15:00,468 --> 01:15:02,857 Mene kotiin ja lukitse talo. 573 01:15:03,179 --> 01:15:05,568 Ruger SR-pistoolini on siellä. 574 01:15:05,891 --> 01:15:09,520 Tämä? Minulla on asiaa. 575 01:15:09,895 --> 01:15:13,012 Ei nyt, Julie. - Se on tärkeää. 576 01:15:14,024 --> 01:15:16,379 Kuulostaa hullulta, mutta... 577 01:15:16,693 --> 01:15:20,925 Luulen, että kuolleet heräävät henkiin. 578 01:15:21,323 --> 01:15:23,154 Se kuulostaa hullulta. 579 01:15:23,450 --> 01:15:27,602 Ne muuttuvat, parantavat itsensä. 580 01:15:27,996 --> 01:15:29,714 Parantavat itsensä? Miten? 581 01:15:29,998 --> 01:15:33,035 Näin sen. Se on totta. 582 01:15:33,377 --> 01:15:35,095 Tiedätkö, mikä on totta? 583 01:15:35,379 --> 01:15:37,734 Niitä on koko ajan enemmän. 584 01:15:38,048 --> 01:15:41,438 Ne eivät parane. Ne syövät meitä. 585 01:15:41,802 --> 01:15:45,636 Niistä ei tule kasvissyöjiä. 586 01:15:46,015 --> 01:15:49,371 Ne syövät aivoja. Kuten äidiltäsi. 587 01:15:49,727 --> 01:15:52,560 Joten tule jo järkiisi. 588 01:15:52,897 --> 01:15:54,967 Minä selitän. 589 01:15:55,274 --> 01:15:58,664 Selität mitä? - Minä hoidan tämän. 590 01:15:59,028 --> 01:16:02,259 Mene kotiin ja suojaudu. 591 01:16:02,615 --> 01:16:04,526 Siellä on tarpeeksi kaikkea... 592 01:16:07,620 --> 01:16:09,178 Hei. 593 01:16:12,667 --> 01:16:15,420 Kuka sinä olet? - Hän on R. 594 01:16:17,630 --> 01:16:21,020 En kysynyt sinulta. Kuka olet? 595 01:16:29,350 --> 01:16:31,102 Oletko ruumis? 596 01:16:31,394 --> 01:16:35,592 Hän pelasti henkeni ja vei turvaan. 597 01:16:37,400 --> 01:16:39,436 Sain hänessä aikaan jotain, - 598 01:16:39,736 --> 01:16:42,534 mikä levisi niihin kaikkiin. 599 01:16:42,864 --> 01:16:45,332 Nyt minäkin reagoin siihen. 600 01:16:45,659 --> 01:16:47,331 Isä, ei! 601 01:16:47,619 --> 01:16:48,893 Me haluamme auttaa. 602 01:16:49,162 --> 01:16:52,757 He haluavat auttaa meitä. 603 01:16:53,125 --> 01:16:57,084 Me paranemme. - Ei, tämä pahenee. 604 01:16:57,462 --> 01:17:01,535 Ihmiset sairastuvat ja ammun päähän. 605 01:17:01,925 --> 01:17:04,644 Äitisi kävi niin. Hänenkin käy. 606 01:17:06,180 --> 01:17:09,217 Valitan, herra Grigio. 607 01:17:11,477 --> 01:17:15,390 Mene turvaan, kävi miten vain. 608 01:17:15,773 --> 01:17:17,729 Julie... - Minun pitää mennä. 609 01:17:22,696 --> 01:17:24,414 Et sinä ammu minua. 610 01:17:24,698 --> 01:17:27,292 Kyllä ammun, takuulla. 611 01:17:38,713 --> 01:17:40,590 Se meni vähän mönkään. 612 01:17:42,758 --> 01:17:44,908 Pitää varoittaa ystäviäni. 613 01:17:45,219 --> 01:17:46,538 Missä? - Stadionilla. 614 01:17:50,057 --> 01:17:50,648 Hitto. 615 01:17:52,393 --> 01:17:53,826 Metroon! 616 01:18:47,950 --> 01:18:52,421 Anteeksi. Anteeksi. Sori. 617 01:18:55,082 --> 01:18:57,994 Anteeksi. Tulen tästä. 618 01:19:03,257 --> 01:19:04,167 R. 619 01:19:08,429 --> 01:19:10,738 Julie... - Hei. 620 01:19:11,348 --> 01:19:14,465 Valmiina... taistoon. 621 01:19:14,852 --> 01:19:16,171 Huomaan sen. 622 01:19:16,437 --> 01:19:20,510 Sotilaat tulevat. Luurangot valmiina. 623 01:19:32,286 --> 01:19:34,277 He ovat nyt täällä. 624 01:19:36,541 --> 01:19:38,418 Pitäkää ne poissa. - Kyllä. 625 01:19:42,005 --> 01:19:42,960 Pois. 626 01:20:30,471 --> 01:20:31,108 Tänne! 627 01:20:34,808 --> 01:20:38,244 Tyttärenne on raadon seurassa. 628 01:22:14,201 --> 01:22:15,156 Kiitos. 629 01:22:31,761 --> 01:22:33,877 Kuka me ammutaan? 630 01:22:34,180 --> 01:22:35,932 Tämä paskiainen! 631 01:22:38,726 --> 01:22:39,317 Hei. 632 01:22:44,690 --> 01:22:47,887 Hei. Terve. 633 01:22:50,321 --> 01:22:53,313 Ruumiit ja luurangot tappelevat. 634 01:22:54,450 --> 01:22:56,680 Sama täällä. 635 01:22:58,621 --> 01:23:00,179 Voisitko toistaa? 636 01:23:00,456 --> 01:23:03,892 Ruumiit ja luurangot tappelevat. 637 01:23:07,547 --> 01:23:08,104 Hitto! 638 01:23:28,777 --> 01:23:32,486 Se siitä. - Ei, sinä turvassa. 639 01:23:35,117 --> 01:23:37,233 Kaikki järjestyy. 640 01:24:08,609 --> 01:24:09,200 R? 641 01:24:31,799 --> 01:24:32,709 R! 642 01:24:33,384 --> 01:24:35,340 R, kiltti! 643 01:24:36,930 --> 01:24:37,965 Kaikki okei? 644 01:24:38,598 --> 01:24:39,713 Joo. 645 01:25:31,276 --> 01:25:34,188 Seuraava osuu päähän. Väistä. 646 01:25:34,905 --> 01:25:37,419 Ei! - Julie, väistä nyt. 647 01:25:37,783 --> 01:25:39,853 Isä, sinun pitää kuunnella. 648 01:25:41,245 --> 01:25:43,600 Menetimme kaikki rakkaamme. 649 01:25:43,914 --> 01:25:47,384 Menetit äidin. Mutta et minua. 650 01:25:49,503 --> 01:25:52,734 Me voimme vielä aloittaa alusta. 651 01:25:53,507 --> 01:25:55,384 He tarvitsevat apuamme. 652 01:25:56,886 --> 01:25:59,605 Katso häntä, isä. 653 01:26:00,056 --> 01:26:02,251 Hän on erilainen. Hän... 654 01:26:06,187 --> 01:26:07,506 ...vuotaa verta. 655 01:26:09,816 --> 01:26:11,374 Hän vuotaa verta, isä. 656 01:26:15,238 --> 01:26:16,876 Ruumiit eivät vuoda verta! 657 01:26:21,661 --> 01:26:23,811 Sinä elät. Hän elää! 658 01:26:26,291 --> 01:26:27,963 Sinä elät! 659 01:26:30,670 --> 01:26:32,388 Sattuuko? 660 01:26:32,672 --> 01:26:33,661 Joo. 661 01:26:38,220 --> 01:26:39,573 Herra eversti? 662 01:27:00,242 --> 01:27:04,121 Eversti Grigio tässä. Uusi tilanne. 663 01:27:15,049 --> 01:27:16,687 Painukaa te pois täältä. 664 01:27:41,534 --> 01:27:43,206 Vuodatko yhä verta? 665 01:27:45,079 --> 01:27:46,956 Joo. - Hyvä. 666 01:27:48,541 --> 01:27:49,610 Anteeksi. 667 01:27:50,668 --> 01:27:54,377 Se sattui kun rintaan ammuttiin. 668 01:27:54,797 --> 01:27:58,472 Mutta oli hienoa tuntea kipua. 669 01:27:58,843 --> 01:28:00,993 Tuntea rakkautta. 670 01:28:02,764 --> 01:28:05,801 Rakkaus ei parantanut luurankoja. 671 01:28:06,184 --> 01:28:08,652 Me tapoimme ne kaikki. 672 01:28:08,978 --> 01:28:11,538 Sääli, mutta ei se kaduttanut. 673 01:28:11,856 --> 01:28:13,733 Niitä ei voitu pelastaa. 674 01:28:14,693 --> 01:28:17,685 Taisto lähensi meitä ja ihmisiä. 675 01:28:18,029 --> 01:28:21,704 Yhdessä olimme liian kova vastus. 676 01:28:24,327 --> 01:28:26,761 Ne, joita ei tapettu, kuihtuivat pois. 677 01:28:28,373 --> 01:28:30,125 Ja me muut? 678 01:28:30,417 --> 01:28:32,647 Me opimme taas elämään. 679 01:28:35,088 --> 01:28:38,000 Moni oli unohtanut sen taidon. 680 01:28:50,270 --> 01:28:53,979 Ihmiset alkoivat hyväksyä meidät. 681 01:28:55,526 --> 01:28:58,165 Siitä löytyi lääke. 682 01:29:01,490 --> 01:29:03,242 Se oli pelottavaa, - 683 01:29:03,534 --> 01:29:07,493 mutta iso muutos pelottaa aina. 684 01:29:22,053 --> 01:29:24,613 Näin se tapahtui. 685 01:29:27,350 --> 01:29:30,945 Näin maailma herätettiin henkiin. 686 01:29:45,702 --> 01:29:47,420 Tarvitsetko apua? 687 01:29:48,288 --> 01:29:49,198 Joo. 688 01:29:49,831 --> 01:29:52,664 Minulla on... zombiesormet. 689 01:29:55,086 --> 01:29:56,075 Kiitos. 690 01:30:00,467 --> 01:30:01,377 Tässä. 691 01:30:01,760 --> 01:30:03,876 Sade ei haittaa minua. 692 01:30:04,221 --> 01:30:05,734 Suostu nyt. 693 01:30:07,766 --> 01:30:09,085 Minä olen... 694 01:30:12,354 --> 01:30:14,072 Marcus. 695 01:30:15,565 --> 01:30:16,759 Emily. 696 01:30:20,821 --> 01:30:22,857 Olet tosi nätti. 697 01:30:24,783 --> 01:30:26,660 Kiitos, Marcus. 698 01:30:26,952 --> 01:30:29,864 Etkö sano, että niin minäkin? 699 01:30:35,127 --> 01:30:36,003 R? 700 01:30:36,670 --> 01:30:37,819 Niin? 701 01:30:38,088 --> 01:30:41,319 Muistatko jo nimesi? - En. 702 01:30:43,552 --> 01:30:45,702 Anna itsellesi uusi nimi. 703 01:30:46,514 --> 01:30:49,267 Valitse mikä vain nimi. 704 01:30:52,687 --> 01:30:54,723 Minusta R on hyvä. 705 01:30:55,022 --> 01:30:56,296 Oikeasti? 706 01:30:57,692 --> 01:31:01,810 Etkö halua palata entiseen? 707 01:31:02,405 --> 01:31:03,360 En. 708 01:31:04,907 --> 01:31:06,784 Haluan tätä. 709 01:31:13,625 --> 01:31:15,104 Vain R, vai? 710 01:31:16,711 --> 01:31:18,702 Vain R. 711 01:31:53,388 --> 01:31:58,366 Suomennos:Jaana Wiik www.O P E N S U B T I T L E S.org Scandinavian Text Service 2013