1 00:00:27,168 --> 00:00:29,462 Vad gör jag av mitt liv? 2 00:00:29,671 --> 00:00:33,007 Jag är så blek. Jag borde gå ut mer och äta bättre. 3 00:00:33,216 --> 00:00:36,136 Min hållning är kass. Jag borde sträcka på mig. 4 00:00:36,386 --> 00:00:38,888 Folk hade respekterat mig mer då. 5 00:00:39,097 --> 00:00:41,349 Vad är det med mig? Jag vill bara anknyta. 6 00:00:41,558 --> 00:00:44,018 Varför kan jag inte anknyta till människor? 7 00:00:44,227 --> 00:00:47,272 Just det. För att jag är död. 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,024 Jag borde inte deppa. Vi är ju alla döda. 9 00:00:50,275 --> 00:00:52,610 Hon där är död. Han där är död. 10 00:00:52,861 --> 00:00:55,989 Han i hörnet är definitivt död. Jisses, de ser för jävliga ut. 11 00:01:00,910 --> 00:01:05,331 Jag vill presentera mig, men jag minns inte mitt namn. 12 00:01:05,540 --> 00:01:08,585 Jag tror det började på R, men det är allt jag minns. 13 00:01:08,793 --> 00:01:12,130 Jag minns inte mitt namn, mina föräldrar och mitt jobb. 14 00:01:12,338 --> 00:01:16,176 Min huvtröja tyder på att jag var arbetslös. 15 00:01:16,384 --> 00:01:19,512 Ibland försöker jag föreställa mig vad de andra var. 16 00:01:20,805 --> 00:01:22,223 Du var vaktmästare. 17 00:01:27,854 --> 00:01:30,023 Du var rik direktörsson. 18 00:01:33,985 --> 00:01:36,654 Du var... personlig tränare. 19 00:01:41,576 --> 00:01:43,661 Och nu är du ett lik. 20 00:01:43,870 --> 00:01:48,249 Jag får inte ihop hur apokalypsen hände. 21 00:01:48,500 --> 00:01:52,879 Det kan ha varit kemiska vapen, ett virus eller en radioaktiv apa. 22 00:01:53,087 --> 00:01:55,715 Men skit samma. Nu är vi det här. 23 00:01:57,842 --> 00:02:00,220 Det här är en typisk dag för mig: 24 00:02:00,428 --> 00:02:02,972 Jag hasar runt, springer in i folk- 25 00:02:03,181 --> 00:02:07,352 - och kan inte säga ursäkta eller nåt annat. 26 00:02:09,145 --> 00:02:11,689 Det måste ha varit så mycket bättre förut- 27 00:02:11,898 --> 00:02:15,318 - när alla kunde uttrycka sig och visa sina känslor- 28 00:02:15,527 --> 00:02:18,321 - och njuta i varandras sällskap. 29 00:02:24,619 --> 00:02:28,957 Många av oss bor här ute på flygplatsen. Jag vet inte varför. 30 00:02:29,165 --> 00:02:34,129 Folk väntar på flygplatser, men jag vet inte vad vi väntar på. 31 00:02:40,176 --> 00:02:43,138 Jävlar. De här kallas "beningar". 32 00:02:43,346 --> 00:02:46,599 De stör oss inte så mycket, men de äter allt med puls. 33 00:02:47,350 --> 00:02:50,520 Det gör jag med, men jag har lite svårt för det. 34 00:02:51,813 --> 00:02:55,191 Vi blir alla som de. Förr eller senare ger man väl upp. 35 00:02:55,400 --> 00:02:58,319 Man förlorar allt hopp. Sen finns det ingen återvändo. 36 00:02:59,737 --> 00:03:03,241 Äckligt. Sluta pilla i det. Du gör det värre. 37 00:03:04,033 --> 00:03:08,246 Det här har jag att se fram emot. Det är lite trist. 38 00:03:11,166 --> 00:03:15,170 Jag vill inte vara så här. Jag är ensam. Jag är vilse. 39 00:03:15,378 --> 00:03:19,132 Verkligen vilse. Jag har aldrig varit i denna del av flygplatsen. 40 00:03:20,175 --> 00:03:22,260 Undrar om de också är vilse. 41 00:03:22,469 --> 00:03:25,346 Går runt utan att komma fram. 42 00:03:25,555 --> 00:03:28,224 Känner de sig fångade? Vill de mer? 43 00:03:30,894 --> 00:03:32,437 Är jag den enda? 44 00:04:53,393 --> 00:04:55,186 Det här är min bästis. 45 00:04:58,356 --> 00:05:02,444 Bästis för att vi ibland grymtar och blänger på varandra. 46 00:05:05,655 --> 00:05:08,825 Vi nästan pratar ibland. 47 00:05:24,299 --> 00:05:27,051 Dagar förflyter så här. 48 00:05:31,139 --> 00:05:35,560 Men ibland hittar vi riktiga ord. Ord som... 49 00:05:35,769 --> 00:05:36,936 Hungrig. 50 00:05:38,104 --> 00:05:39,147 Och... 51 00:05:40,064 --> 00:05:41,691 Stan. 52 00:05:50,950 --> 00:05:54,537 Vi kan inte prata, men vi gillar samma mat. 53 00:05:54,746 --> 00:05:56,706 Att gå i flockar känns vettigt- 54 00:05:56,915 --> 00:06:01,669 - när fan och hans moster alltid försöker skjuta en i skallen. 55 00:06:06,174 --> 00:06:08,551 Gud, vad sakta vi rör oss. 56 00:06:10,178 --> 00:06:13,139 Det här kan ta ett tag. 57 00:07:00,186 --> 00:07:03,022 Hej och tack för er insats i dag. 58 00:07:03,231 --> 00:07:06,025 Under de åtta år sen pesten ödelade världen... 59 00:07:06,234 --> 00:07:08,695 Tar vi det här till ett botemedel? 60 00:07:09,779 --> 00:07:12,365 Ingen tror på en bot längre. 61 00:07:12,574 --> 00:07:17,328 Unga frivilliga som ni har samlat förnödenheter utanför muren. 62 00:07:17,537 --> 00:07:21,749 Men först en varning: Lik ser ut som människor, men är inte det. 63 00:07:21,958 --> 00:07:24,085 De tänker inte. De blöder inte. 64 00:07:24,294 --> 00:07:28,089 Vare sig de var er mamma eller er bästis så är de förlorade. 65 00:07:28,298 --> 00:07:32,469 De är likgiltiga, känslolösa och kan inte känna ånger. 66 00:07:32,677 --> 00:07:34,846 Låter det som nån du känner, pappa? 67 00:07:35,054 --> 00:07:37,390 Se dem så här... 68 00:07:38,433 --> 00:07:43,605 Som barn till det som kan vara Jordens sista människorest- 69 00:07:43,813 --> 00:07:48,109 - är ni en viktig del av det som står mellan oss och utrotning. 70 00:07:48,902 --> 00:07:52,322 Därför är ni skyldiga att komma hem välbehållna. 71 00:07:52,530 --> 00:07:56,117 Och minns ni er träning gör ni det. Lycka till. 72 00:07:56,326 --> 00:07:59,996 Lycklig resa och Gud välsigne Amerika. 73 00:08:00,205 --> 00:08:02,165 USA! USA! 74 00:08:02,373 --> 00:08:03,374 Kom. 75 00:08:20,308 --> 00:08:22,102 VÄLKOMMEN TILL DÖDSZONEN VAR VAKEN 76 00:08:22,310 --> 00:08:23,728 Gött... 77 00:09:08,356 --> 00:09:12,318 SLUTET? 78 00:09:46,436 --> 00:09:48,188 Berg, tänker du hjälpa oss? 79 00:09:48,396 --> 00:09:50,273 Nej, jag är snart på level 5. 80 00:09:53,443 --> 00:09:54,903 Hörde ni det? 81 00:09:56,154 --> 00:09:58,698 Jag hörde det. Vi borde dra. 82 00:09:58,907 --> 00:10:01,326 Vi kan inte dra, vi har våra order. 83 00:10:01,534 --> 00:10:05,538 Vet ni hur mycket medicin vi brukar? Vi bärgar läkemedel för att överleva. 84 00:10:05,747 --> 00:10:07,791 Du låter precis som min pappa. 85 00:10:07,999 --> 00:10:10,460 Tack. - Det var ingen komplimang. 86 00:10:11,419 --> 00:10:15,673 Här, ta lite Prozac. Det kanske muntrar upp er. 87 00:10:18,259 --> 00:10:20,762 Jag sa ju att jag hörde nåt. 88 00:10:22,931 --> 00:10:25,225 Perr, vi sticker. 89 00:10:29,145 --> 00:10:31,064 Perry? 90 00:10:31,272 --> 00:10:35,110 Vi har våra order, Jules. Det var ändå ingenting. 91 00:10:36,111 --> 00:10:37,695 Du är paranoid. Okej? - Perry! 92 00:10:45,829 --> 00:10:47,455 Sikta på deras huvuden! 93 00:11:33,960 --> 00:11:35,170 Le, ditt as! 94 00:11:43,094 --> 00:11:44,345 Fin klocka. 95 00:11:47,682 --> 00:11:52,103 Jag är inte stolt över det här. Jag är glad om ni tittar bort lite. 96 00:11:53,354 --> 00:11:56,691 Jag gillar inte att skada folk, men så här ser världen ut nu. 97 00:11:57,692 --> 00:12:00,153 Den nya hungern är mäktig. 98 00:12:02,697 --> 00:12:05,992 Om jag inte äter upp hela honom, om jag skonar hans hjärna- 99 00:12:06,201 --> 00:12:08,912 - vaknar han och blir ett lik som jag. 100 00:12:09,120 --> 00:12:14,375 Men om jag äter hjärnan får jag hans minnen, tankar och känslor. 101 00:12:18,004 --> 00:12:21,257 Förlåt, jag rår inte för det. Hjärnan är bäst. 102 00:12:21,466 --> 00:12:23,760 Den får mig att känna mig mänsklig igen. 103 00:12:29,891 --> 00:12:31,768 Tycker du om det, Perry? 104 00:12:32,310 --> 00:12:34,479 Jag vill inte skada er. 105 00:12:35,605 --> 00:12:38,525 Jag vill bara känna det ni kände. 106 00:12:43,196 --> 00:12:45,406 För att känna mig... lite bättre. 107 00:12:46,783 --> 00:12:48,243 Lite mindre död. 108 00:13:06,594 --> 00:13:08,930 Perry, jag tror att jag älskar dig. 109 00:13:13,685 --> 00:13:15,061 Säg nånting. 110 00:13:16,729 --> 00:13:19,524 Tig inte bara. - Jag... 111 00:13:21,025 --> 00:13:23,403 Jag tror att jag älskar dig också. 112 00:13:33,288 --> 00:13:35,081 Jag saknar flygplan. 113 00:13:35,999 --> 00:13:39,919 Mamma sa att himlen såg ut som en Etch A Sketch. 114 00:13:41,504 --> 00:13:43,923 Bra att du kommer ihåg sånt. 115 00:13:44,132 --> 00:13:48,303 Om vi inte gör det så försvinner ju allt. Eller hur? 116 00:13:51,473 --> 00:13:53,516 Världen är kass. 117 00:13:53,725 --> 00:13:55,310 Inte hela världen. 118 00:13:56,853 --> 00:13:58,563 Tönt! 119 00:14:04,986 --> 00:14:06,112 Perry? 120 00:14:08,656 --> 00:14:10,116 Perry! 121 00:14:11,159 --> 00:14:13,953 Perry, var är du? Svara. 122 00:14:55,995 --> 00:14:58,665 J-J-Julie... 123 00:15:15,598 --> 00:15:17,642 Julie... 124 00:15:53,803 --> 00:15:55,388 Säkert. 125 00:15:58,892 --> 00:16:01,311 Kom. - Va? 126 00:16:23,500 --> 00:16:27,003 Jag vet inte vad jag gör. Vad är det med mig? 127 00:16:30,548 --> 00:16:35,386 De andra hade aldrig tagit med en levande hem. Det är vansinne. 128 00:16:36,638 --> 00:16:40,391 Nu tror de att hon är en av oss. En ny i familjen. 129 00:16:41,184 --> 00:16:45,313 De hade tyckt att jag var galen. Om de kunde tänka. 130 00:16:45,522 --> 00:16:50,193 Varför måste jag vara så skum? Vad håller jag på med? 131 00:17:28,523 --> 00:17:29,649 Hemma. 132 00:18:12,275 --> 00:18:15,653 Inte... äta. 133 00:18:25,371 --> 00:18:28,124 Skydda... dig. 134 00:19:02,784 --> 00:19:06,037 Okej, jag kunde kanske ha tänkt igenom det mer- 135 00:19:06,246 --> 00:19:09,457 - men jag vet när en tjej vill vara ifred. 136 00:19:09,666 --> 00:19:11,876 Man kan lära känna nån på många sätt. 137 00:19:12,085 --> 00:19:16,256 Att äta hennes killes hjärna var kanske lite väl udda, men... 138 00:19:27,267 --> 00:19:29,144 I dag firar vi. 139 00:19:29,686 --> 00:19:33,648 Firar, sir? - Det är mammas födelsedag. 140 00:19:36,151 --> 00:19:38,027 För Diane. - För mamma. 141 00:19:39,279 --> 00:19:40,905 Det är mammas födelsedag. 142 00:19:41,114 --> 00:19:44,117 Perry, Julie sa att du jobbat med lantbruk. 143 00:19:44,617 --> 00:19:48,037 Du kan inte tänka dig att bygga med din pappa? 144 00:19:48,288 --> 00:19:51,666 På muren behöver vi duktigt folk. 145 00:19:51,875 --> 00:19:54,794 Bry dig inte om honom. Pappas räddar mänskligheten- 146 00:19:55,044 --> 00:19:57,464 genom att sätta alla i en stor betonglåda. 147 00:19:57,714 --> 00:20:01,676 Sen bevakar vi porten tills vi blir gamla och dör. 148 00:20:01,885 --> 00:20:06,139 Ja du, Julie, utan muren hade vi ätit hjärna nu- 149 00:20:06,389 --> 00:20:07,891 och inte ris. 150 00:20:09,893 --> 00:20:14,063 Det är enda vägen genom muren. Annars blir vi stoppade. 151 00:20:15,482 --> 00:20:17,150 Det är lugnt. 152 00:20:22,030 --> 00:20:24,240 Kom. Det är inte så farligt. 153 00:20:26,826 --> 00:20:31,289 Han har inte hört av sig på två dar. - Han bygger, Perry. Han jobbar. 154 00:20:31,539 --> 00:20:34,918 Min pappa hör inte av sig på veckor. 155 00:20:40,882 --> 00:20:42,842 Kom här. 156 00:20:46,721 --> 00:20:49,015 Det är lugnt. 157 00:21:17,127 --> 00:21:18,545 Pappa. 158 00:21:26,010 --> 00:21:27,137 Perr? 159 00:21:31,641 --> 00:21:33,685 Pappa! Nej! 160 00:21:45,405 --> 00:21:47,824 Perr! Vi sticker! 161 00:21:51,077 --> 00:21:53,413 Inte undra på att hon är så rädd för mig. 162 00:21:54,956 --> 00:21:57,083 Jag måste byta taktik. 163 00:21:57,292 --> 00:22:01,588 Okej, nu kör vi. Var inte läskig, var inte läskig. 164 00:22:18,605 --> 00:22:20,023 Vad gör du? 165 00:22:24,152 --> 00:22:25,904 Snälla, låt mig vara ifred. 166 00:22:40,084 --> 00:22:41,461 Varför just jag? 167 00:22:43,379 --> 00:22:45,048 Varför räddade du mig? 168 00:22:45,965 --> 00:22:47,342 Inte... 169 00:22:50,303 --> 00:22:51,721 ...gråta. 170 00:23:22,961 --> 00:23:23,920 Skydda. 171 00:23:25,213 --> 00:23:27,215 Skydda dig. 172 00:23:40,770 --> 00:23:42,272 Vad är du? 173 00:24:50,673 --> 00:24:52,842 Jag är hungrig. 174 00:24:55,136 --> 00:24:56,638 Låt mig bara få gå! 175 00:24:57,555 --> 00:24:59,599 Inte säkert. 176 00:24:59,849 --> 00:25:01,309 Inte säkert? 177 00:25:02,393 --> 00:25:04,312 Inte säkert... 178 00:25:06,898 --> 00:25:10,110 Då får du gå och fixa mat till mig. 179 00:25:10,318 --> 00:25:12,487 För jag är döhungrig. 180 00:25:16,866 --> 00:25:18,868 Snälla. 181 00:25:19,077 --> 00:25:21,830 Jag skulle bli så glad för lite mat. 182 00:25:23,832 --> 00:25:25,458 Okej. 183 00:26:15,341 --> 00:26:16,801 Gud! 184 00:26:37,071 --> 00:26:40,492 Inte... springa. 185 00:26:56,883 --> 00:26:59,302 Kom. Säkert. 186 00:27:00,261 --> 00:27:01,638 Tack. 187 00:27:12,357 --> 00:27:13,983 Var död. 188 00:27:19,614 --> 00:27:20,782 Okej? 189 00:27:28,957 --> 00:27:30,458 Det är för mycket. 190 00:27:43,513 --> 00:27:47,642 Jag sa ju till dig... inte säkert. 191 00:27:48,601 --> 00:27:50,562 Ja, jag fattar det. 192 00:27:52,397 --> 00:27:54,357 Fast jag är verkligen hungrig. 193 00:27:56,943 --> 00:27:57,569 Ja! 194 00:28:03,199 --> 00:28:04,617 Herregud... 195 00:28:11,124 --> 00:28:15,170 Sluta stirra. Du beter dig skumt igen. 196 00:28:40,320 --> 00:28:41,613 Tackar. 197 00:28:43,198 --> 00:28:44,824 Herregud... 198 00:28:52,624 --> 00:28:57,253 Jösses, alltså. Jag minns inte när jag sist drack en öl. 199 00:28:58,171 --> 00:29:00,423 Du kan inte vara så farlig, zombie. 200 00:29:01,424 --> 00:29:05,929 M-m-mitt... n-n-namn... 201 00:29:07,597 --> 00:29:09,057 Har du ett namn? 202 00:29:10,433 --> 00:29:12,602 Vad heter du? 203 00:29:17,941 --> 00:29:22,028 Den här dejten går inte bra. Jag vill dö igen. 204 00:29:22,821 --> 00:29:25,406 Börjar ditt namn på R? 205 00:29:28,034 --> 00:29:29,953 Robert? Richard? 206 00:29:31,621 --> 00:29:32,747 Randy? 207 00:29:33,998 --> 00:29:35,667 Raphael? Ricardo? 208 00:29:38,628 --> 00:29:41,548 Kan jag inte bara kalla dig R? 209 00:29:43,425 --> 00:29:45,593 Det är ju alltid en början, va? 210 00:29:45,802 --> 00:29:46,970 R... 211 00:29:48,179 --> 00:29:50,640 Jag vill hem, R. 212 00:29:54,144 --> 00:29:56,813 Det är... inte säkert. 213 00:29:57,063 --> 00:29:59,524 Jag fattar det. 214 00:29:59,732 --> 00:30:01,443 Och... 215 00:30:01,651 --> 00:30:05,780 Jag vet att du räddade mitt liv och är tacksam för det. 216 00:30:05,989 --> 00:30:09,951 Men du fick in mig hit, så jag vet att du kan få ut mig. 217 00:30:10,243 --> 00:30:12,787 Hon får inte gå. Hon kom precis hit. 218 00:30:12,996 --> 00:30:16,291 Säg att hon måste vänta. Att de märker det. 219 00:30:16,499 --> 00:30:19,627 Du måste... vänta. 220 00:30:21,087 --> 00:30:24,841 De... märker det. 221 00:30:25,383 --> 00:30:27,385 Inte illa. 222 00:30:27,594 --> 00:30:29,429 Hur länge? 223 00:30:29,637 --> 00:30:31,931 Några... dar. 224 00:30:34,851 --> 00:30:36,728 De... glömmer. 225 00:30:37,937 --> 00:30:40,899 Du kommer att klara dig. 226 00:30:43,443 --> 00:30:45,320 Finns det fler som du? 227 00:30:48,198 --> 00:30:52,452 Jag har aldrig nånsin hört ett lik prata förut. 228 00:30:53,578 --> 00:30:56,581 Jag menar, förutom... stönandet. 229 00:31:04,631 --> 00:31:07,550 Okej. Några dar, va? 230 00:31:11,805 --> 00:31:14,641 Vad ska jag göra i några dar här? 231 00:31:20,063 --> 00:31:21,689 Det här är asgrymt! 232 00:31:39,833 --> 00:31:41,918 Vill du prova? 233 00:31:52,929 --> 00:31:55,014 Vänster fot. 234 00:31:55,432 --> 00:31:58,351 Okej. Okej. Välj en fot. 235 00:31:58,601 --> 00:32:01,312 Du använder två fötter. Välj en fot. 236 00:32:07,777 --> 00:32:09,112 Så ja. 237 00:32:17,412 --> 00:32:19,747 Två händer på ratten. 238 00:32:37,974 --> 00:32:39,434 Jisses, R! 239 00:32:40,477 --> 00:32:43,313 Det här var en jättefin bil. 240 00:33:03,291 --> 00:33:07,629 Varför så mycket vinyl? Kunde du inte sköta en iPod? 241 00:33:07,837 --> 00:33:11,174 Bättre... ljud. 242 00:33:11,966 --> 00:33:13,843 Så du är purist? 243 00:33:14,052 --> 00:33:15,762 Mer... 244 00:33:17,722 --> 00:33:18,765 ...levande. 245 00:33:18,973 --> 00:33:22,852 Det är sant. Fast mycket bökigare. 246 00:33:24,062 --> 00:33:28,900 Nu gör du det igen. Rycker på axlarna. Sluta rycka på axlarna, axelryckarn. 247 00:33:29,109 --> 00:33:31,820 Det är en väldigt ytlig gest. 248 00:33:33,196 --> 00:33:34,614 Verkligen. 249 00:33:37,033 --> 00:33:40,954 Det är skitcoola skivor. Hur fick du tag på dem? 250 00:33:41,162 --> 00:33:43,623 Jag samlar på saker. 251 00:33:43,832 --> 00:33:47,836 Ja, jag ser det. Du, min vän, är en hamstrare. 252 00:33:50,839 --> 00:33:55,135 Det ligger en grym skivbutik vid Main och Ivy. 253 00:33:55,343 --> 00:33:57,053 Den är så cool. 254 00:33:58,555 --> 00:34:00,932 Var så cool. 255 00:34:08,356 --> 00:34:10,692 Mycket bättre. 256 00:35:42,283 --> 00:35:45,161 R? Får jag fråga dig en sak? 257 00:35:48,289 --> 00:35:52,085 Min kille - han dog ju där ute. 258 00:35:52,794 --> 00:35:56,131 Kommer han tillbaka som en av er? 259 00:36:00,427 --> 00:36:02,929 Det är väl bra. 260 00:36:06,307 --> 00:36:08,810 Nåt hände med honom. 261 00:36:10,270 --> 00:36:12,772 Mycket hände med honom. 262 00:36:12,981 --> 00:36:15,775 Men han nådde väl punkten då... 263 00:36:16,568 --> 00:36:19,446 ...han inte kunde ta in mer. 264 00:36:20,905 --> 00:36:24,909 Det är bara det att i min värld så dör folk för jämnan. 265 00:36:26,995 --> 00:36:31,624 Det är inte så att jag inte är ledsen för att han är död. 266 00:36:33,084 --> 00:36:35,587 För det är jag. 267 00:36:35,795 --> 00:36:39,549 Men jag tror att jag har förberett mig på det... 268 00:36:40,675 --> 00:36:42,969 ...jättelänge. 269 00:37:26,012 --> 00:37:28,431 Vad är du? 270 00:37:44,072 --> 00:37:47,367 Det måste vara skönt att sova. Jag önskar att jag kunde. 271 00:37:47,992 --> 00:37:51,287 Jag önskar jag kunde drömma. Men det kan jag glömma. 272 00:37:52,122 --> 00:37:55,375 De döda drömmer inte. Vi kommer inte närmare än så här. 273 00:38:04,134 --> 00:38:06,719 Är du säker på det här? 274 00:38:08,555 --> 00:38:10,640 Välkommen då. 275 00:38:13,685 --> 00:38:16,771 Jag beklagar din sorg. - Jag med. 276 00:38:17,814 --> 00:38:20,733 Ge honom en och lär honom skjuta. 277 00:38:24,946 --> 00:38:27,949 Berg, tänker du hjälpa oss? - Jag är snart på level 5. 278 00:38:29,617 --> 00:38:31,202 Hörde ni det? 279 00:38:32,203 --> 00:38:35,457 Jag hörde det. Vi drar. - Vi kan inte dra, vi har våra order. 280 00:38:37,667 --> 00:38:39,961 Du låter precis som min pappa. - Tack. 281 00:38:40,170 --> 00:38:43,173 Det var ingen komplimang. - Jag sa ju att jag hörde nåt. 282 00:38:44,215 --> 00:38:45,133 Perry! 283 00:38:46,468 --> 00:38:47,886 Sikta på deras huvuden! 284 00:39:59,874 --> 00:40:04,379 Du sa några dar. Det har gått några dar, R. 285 00:40:06,548 --> 00:40:09,008 Jag måste hem. 286 00:40:10,927 --> 00:40:13,304 Hålla... ihop. 287 00:40:15,723 --> 00:40:17,100 Säkert. 288 00:40:21,312 --> 00:40:22,105 Va? 289 00:40:22,981 --> 00:40:24,274 Julie. 290 00:40:25,733 --> 00:40:27,402 Levande. 291 00:40:28,236 --> 00:40:29,362 Äta. 292 00:40:32,031 --> 00:40:33,241 Äta! 293 00:40:34,951 --> 00:40:36,327 Äta! 294 00:40:44,294 --> 00:40:45,754 Herregud. 295 00:40:46,337 --> 00:40:47,380 Vi går. 296 00:40:50,508 --> 00:40:51,926 Äta. 297 00:41:33,259 --> 00:41:34,761 Häråt. 298 00:41:52,320 --> 00:41:53,613 Följ med mig. 299 00:41:55,240 --> 00:41:57,617 Va? Nej. 300 00:42:00,120 --> 00:42:03,998 Vill hjälpa henne. - Vem fan har bett dig? 301 00:42:04,833 --> 00:42:06,709 Gillar henne. 302 00:42:10,004 --> 00:42:11,673 Det är okej. 303 00:42:13,091 --> 00:42:14,884 Klart det är. 304 00:42:17,554 --> 00:42:19,848 Dit bort, p-huset. 305 00:42:30,692 --> 00:42:32,569 Jag är så glad att se dig nu. 306 00:42:36,281 --> 00:42:37,490 Är du okej? 307 00:42:41,703 --> 00:42:43,246 R? 308 00:43:43,848 --> 00:43:45,225 Du... kör. 309 00:43:45,850 --> 00:43:47,102 Bra idé. 310 00:44:54,878 --> 00:44:56,588 Jag fryser så. 311 00:44:59,758 --> 00:45:01,718 Jag måste stanna. 312 00:45:03,344 --> 00:45:06,264 Det är ett av de sista områdena som pappa utrymde. 313 00:45:06,473 --> 00:45:09,225 Det finns kanske mat i husen. 314 00:45:25,575 --> 00:45:26,785 Okej, kom. 315 00:45:30,872 --> 00:45:32,415 Fan, det är låst. 316 00:46:03,488 --> 00:46:05,448 Coolt! 317 00:46:06,741 --> 00:46:09,911 Kolla vad de har. Jag har inte sett en sån på evigheter. 318 00:46:11,746 --> 00:46:13,581 Omelett! 319 00:46:16,084 --> 00:46:17,961 Det är okej. Ser du? 320 00:46:22,966 --> 00:46:25,802 Det är viktigt att bevara minnen. 321 00:46:26,010 --> 00:46:28,888 Särskilt nu när världen går under. 322 00:46:32,851 --> 00:46:36,271 Allt du ser kan du se för sista gången. 323 00:46:36,479 --> 00:46:39,190 Perry brukade säga det. 324 00:46:40,024 --> 00:46:42,026 Här - ta en bild. 325 00:46:59,210 --> 00:47:02,213 Jag är helt slut. 326 00:47:02,422 --> 00:47:06,551 Sängen är inte för vidrig, så jag ska sova. 327 00:47:07,093 --> 00:47:08,094 God natt. 328 00:47:15,977 --> 00:47:16,603 R? 329 00:47:18,813 --> 00:47:20,899 Jag tänkte... 330 00:47:22,650 --> 00:47:26,738 Vet du, du kan sova där inne, om du vill. 331 00:47:28,156 --> 00:47:30,283 På golvet. 332 00:47:30,992 --> 00:47:34,078 De här husen skrämmer mig, så... 333 00:47:36,289 --> 00:47:37,457 Okej. 334 00:48:43,148 --> 00:48:45,733 Känner du... det? 335 00:48:48,903 --> 00:48:52,157 Känner... du... det? 336 00:50:06,022 --> 00:50:07,524 Herrejävlar, det är min pappa. 337 00:50:08,233 --> 00:50:10,026 Akta! 338 00:50:17,450 --> 00:50:19,327 Han hade dödat dig. 339 00:50:21,162 --> 00:50:24,624 Om han sett dig hade han skjutit dig i huvudet och... 340 00:50:25,750 --> 00:50:29,087 Och då hade du varit död. 341 00:50:33,591 --> 00:50:35,802 Kläderna är fortfarande dyblöta. 342 00:50:38,179 --> 00:50:40,807 Jag lägger dem på tork. 343 00:50:42,142 --> 00:50:43,435 Lugn. 344 00:50:45,854 --> 00:50:48,064 Herrejävlar. 345 00:50:53,862 --> 00:50:55,405 Titta inte. 346 00:50:56,239 --> 00:50:57,365 Okej. 347 00:51:00,827 --> 00:51:02,829 Herrejävlar! 348 00:51:15,884 --> 00:51:18,052 Måste du äta folk? 349 00:51:18,261 --> 00:51:19,554 Ja. 350 00:51:20,680 --> 00:51:22,265 Annars dör du? 351 00:51:25,602 --> 00:51:27,729 Ja. - Du åt inte mig. 352 00:51:30,440 --> 00:51:34,652 Du räddade mig. Typ jättemycket. 353 00:51:39,532 --> 00:51:43,119 Det måste vara jobbigt att vara fångad där inne. 354 00:51:43,328 --> 00:51:47,332 Jag ser att du försöker. Det är kanske det människor gör. 355 00:51:48,166 --> 00:51:49,918 Vi försöker bli bättre. 356 00:51:52,128 --> 00:51:54,255 Ibland suger vi på det. 357 00:51:56,216 --> 00:51:58,301 Men jag ser på dig- 358 00:51:58,510 --> 00:52:02,931 och du kämpar mycket hårdare än nån människa i min stad. 359 00:52:06,351 --> 00:52:08,269 Du är en bra person, R. 360 00:52:14,025 --> 00:52:14,943 Hur som helst... 361 00:52:16,611 --> 00:52:18,488 Det var jag. 362 00:52:20,824 --> 00:52:22,492 Vad var du? 363 00:52:45,473 --> 00:52:46,933 Jag menar... 364 00:52:48,143 --> 00:52:51,896 Jag antar att jag visste det. - Gjorde du? 365 00:52:55,275 --> 00:52:59,070 Ja. Jag hoppades väl att det inte var du. 366 00:53:02,115 --> 00:53:03,533 Förlåt. 367 00:53:05,952 --> 00:53:07,495 Julie... 368 00:53:10,915 --> 00:53:14,002 Jag är hemskt ledsen. 369 00:53:14,711 --> 00:53:16,463 Julie... 370 00:53:42,530 --> 00:53:44,365 De döda sover inte. 371 00:54:04,636 --> 00:54:07,180 Om ni fick välja vilket jobb som helst... 372 00:54:08,306 --> 00:54:12,894 ...om allt var annorlunda nu, vad skulle ni då vilja göra? 373 00:54:16,689 --> 00:54:19,025 Sjukvård. 374 00:54:19,234 --> 00:54:21,861 Ja, bota människor och... 375 00:54:23,029 --> 00:54:24,823 ...rädda liv och... 376 00:54:26,074 --> 00:54:28,618 Jag vet inte, hitta ett botemedel. 377 00:54:30,078 --> 00:54:31,621 Det låter bra. 378 00:54:31,830 --> 00:54:34,999 En dag så kommer nån att klura ut hela röran- 379 00:54:35,208 --> 00:54:37,085 och exhumera hela världen. 380 00:54:37,293 --> 00:54:39,838 Exhumera? Och vad betyder det? 381 00:54:40,547 --> 00:54:43,675 Exhumera betyder typ "återuppliva". 382 00:54:43,883 --> 00:54:47,470 Det betyder "gräva upp". Som i att gräva upp ett lik. 383 00:54:48,263 --> 00:54:49,514 Visst... 384 00:54:51,141 --> 00:54:52,851 Vad fan gör du här? 385 00:54:58,356 --> 00:55:01,818 Drömmer du just nu? - Jag är inte säker. 386 00:55:02,026 --> 00:55:05,780 Du kan inte drömma, lik. Drömmar är för människor. 387 00:55:05,989 --> 00:55:09,701 Lugn, Perr. Han får drömma om han vill. 388 00:55:13,371 --> 00:55:17,125 Du då, R? Vad vill du bli? 389 00:55:17,751 --> 00:55:20,962 Inte vet jag. Jag vet inte ens vad jag är. 390 00:55:21,171 --> 00:55:25,258 Du kan bli precis vad du vill. Är det inte det man säger? 391 00:55:26,009 --> 00:55:28,470 Det kan vi, va? Du och jag? 392 00:55:29,971 --> 00:55:34,267 Så blir det inte, charmören. Inte sen du sa att du åt hennes ex. 393 00:55:41,149 --> 00:55:42,692 Rygg på axlarna. 394 00:56:41,835 --> 00:56:45,672 Så mycket för att drömma. Man kan inte bli vad man vill. 395 00:56:45,880 --> 00:56:49,592 Jag kommer alltid vara en trög, blek, kutryggig, dödögd zombie. 396 00:56:49,801 --> 00:56:52,846 Trodde jag att hon ville stanna hos mig? 397 00:56:53,054 --> 00:56:55,849 Så går det när jag vill ha mer. 398 00:56:56,057 --> 00:57:00,270 Jag skulle ha varit nöjd. Inget förändras. Jag måste smälta det. 399 00:57:00,478 --> 00:57:04,274 Det är lättare att inte känna. Då hade jag sluppit känna så här. 400 00:58:08,880 --> 00:58:12,342 Identifiera dig. - Det är jag, Kevin. Jag är okej. 401 00:58:12,550 --> 00:58:14,761 Stopp där! 402 00:58:14,969 --> 00:58:17,222 Jag är inte smittad. 403 00:58:17,430 --> 00:58:19,974 Jag sa stopp, Julie. 404 00:58:20,183 --> 00:58:22,769 Okej, visst. 405 00:58:23,686 --> 00:58:25,438 Jag får kolla dig. 406 00:58:29,317 --> 00:58:30,360 NEGATIV 407 00:58:34,447 --> 00:58:37,033 Är hon okej? - Hej, pappa. 408 00:58:37,242 --> 00:58:40,995 Jag skickade ut styrkor efter dig. Nora sa att du togs till... 409 00:58:41,204 --> 00:58:43,790 Det stämmer, men jag rymde. 410 00:58:43,998 --> 00:58:46,835 Jag gömde mig i ett förortshus. 411 00:58:47,043 --> 00:58:50,713 Sen hittade jag en bil och kom hit. 412 00:58:50,922 --> 00:58:53,133 Är du säker på att inget bitit dig? 413 00:58:53,341 --> 00:58:56,928 Ser jag smittad ut? - Vi måste vara försiktiga. 414 00:58:57,137 --> 00:59:01,850 Ja, jag vet. Men jag mår bra, jag lovar. 415 00:59:04,018 --> 00:59:06,312 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 416 00:59:07,188 --> 00:59:10,483 Det har du inte, pappa. Jag är här. 417 00:59:11,818 --> 00:59:13,403 Välkommen hem. 418 00:59:13,611 --> 00:59:15,738 Skönt att vara tillbaka. 419 00:59:34,132 --> 00:59:38,178 Jag går hem. Jag ska smälta in och sluta tänka så mycket. 420 00:59:38,386 --> 00:59:42,056 Jag ska glömma henne. Som jag har glömt allt annat. 421 00:59:42,265 --> 00:59:45,560 Jag ska... Åh, jävlar, fryser jag? 422 00:59:45,769 --> 00:59:49,105 Är det det det här är? Lik fryser inte. 423 00:59:49,314 --> 00:59:50,273 Yo! 424 01:00:12,962 --> 01:00:15,048 Vad gör du här? 425 01:00:17,008 --> 01:00:19,427 Beningarna jagade iväg mig. 426 01:00:20,970 --> 01:00:24,516 Jag kom för att hitta dig. Var är hon? 427 01:00:25,100 --> 01:00:26,768 Stack hem. 428 01:00:35,485 --> 01:00:36,986 Är du okej? 429 01:00:37,779 --> 01:00:39,155 Nej. 430 01:00:48,289 --> 01:00:50,208 Brudar, alltså. 431 01:00:56,214 --> 01:00:59,801 Beningarna... letar... efter dig. 432 01:01:03,680 --> 01:01:05,432 Och henne. 433 01:01:06,683 --> 01:01:08,935 Ni startade... nånting. 434 01:01:11,813 --> 01:01:15,442 Jag såg... bilder... 435 01:01:16,693 --> 01:01:18,111 ...i natt. 436 01:01:20,238 --> 01:01:21,531 Minnen. 437 01:01:23,074 --> 01:01:24,784 Min mamma. 438 01:01:26,327 --> 01:01:28,079 Sommar. 439 01:01:29,289 --> 01:01:30,915 Mannagryns... 440 01:01:32,417 --> 01:01:34,377 ...gröt. 441 01:01:36,087 --> 01:01:39,382 En flicka. - En dröm? 442 01:01:39,591 --> 01:01:41,593 En dröm. 443 01:01:42,260 --> 01:01:44,846 Vi förändras, tror jag. 444 01:01:46,931 --> 01:01:49,517 Det gör vi. - Det gör vi. 445 01:01:54,272 --> 01:01:56,065 Jag måste berätta för henne. 446 01:01:59,861 --> 01:02:01,321 Hjälper ni till? 447 01:02:04,824 --> 01:02:06,326 Hjälp? 448 01:02:07,786 --> 01:02:09,537 Exhumera? 449 01:02:16,127 --> 01:02:17,670 De sa... 450 01:02:19,506 --> 01:02:20,882 "Ja, för fan." 451 01:02:54,165 --> 01:02:55,458 Vänta här. 452 01:02:58,878 --> 01:03:02,215 Var försiktig. Okej? 453 01:03:09,389 --> 01:03:10,974 Jag väntar här. 454 01:03:58,396 --> 01:04:01,691 Julie och jag gav de andra hopp och det spreds fort. 455 01:04:01,900 --> 01:04:05,111 Beningarna gillade det inte och letade efter oss. 456 01:04:05,820 --> 01:04:10,200 Jag måste förklara för Julie vad som händer innan det är för sent. 457 01:04:10,992 --> 01:04:15,830 Åh nej... nej. Snälla, gå. Gå med dina vänner. Lämna mig. 458 01:04:16,039 --> 01:04:17,540 Så ja. 459 01:04:53,660 --> 01:04:57,831 Nej, jag menar allvar, Nora. Lik är bara- 460 01:04:58,039 --> 01:05:02,001 ett korkat ord som vi hittade på för ett tillstånd som vi inte förstår. 461 01:05:04,796 --> 01:05:06,131 Herregud...! 462 01:05:07,632 --> 01:05:09,843 Vad är det för fel på mig? 463 01:05:13,430 --> 01:05:17,934 Jag måste berätta en sak. Det är rätt skumt, så flippa inte ut. 464 01:05:18,810 --> 01:05:22,147 Men jag saknar honom faktiskt. 465 01:05:24,732 --> 01:05:27,652 Saknar du honom? - Det är så dumt. 466 01:05:27,861 --> 01:05:30,530 Som att du är kär i honom? 467 01:05:30,738 --> 01:05:33,283 Han kunde vara din kille? 468 01:05:34,492 --> 01:05:36,119 Din zombiekille? 469 01:05:37,829 --> 01:05:40,331 Det är svårt att träffa killar nu- 470 01:05:40,540 --> 01:05:43,460 med apokalypsen och allting. 471 01:05:43,668 --> 01:05:48,089 Och jag vet att du saknar Perry. Men, Julie, det här är skumt. 472 01:05:49,007 --> 01:05:54,304 Om internet funkade kunde jag kolla upp vad det är för fel på dig. 473 01:05:54,512 --> 01:05:55,638 Tyst! 474 01:05:58,224 --> 01:06:01,311 Okej. Jag ska gå och lägga mig. 475 01:06:04,272 --> 01:06:06,441 Jag är glad att du är tillbaka. 476 01:06:08,443 --> 01:06:10,820 Dröm sött om din zombie. 477 01:06:50,610 --> 01:06:51,611 Julie. 478 01:06:52,695 --> 01:06:53,863 Julie. 479 01:06:55,281 --> 01:06:57,117 Herregud. 480 01:06:58,785 --> 01:07:00,078 R. 481 01:07:01,037 --> 01:07:03,206 Vad gör du här? 482 01:07:04,207 --> 01:07:06,709 Jag kom för att träffa dig. 483 01:07:07,001 --> 01:07:08,503 R... 484 01:07:08,711 --> 01:07:12,799 Du kan inte bara göra det. Det är farligt. 485 01:07:14,175 --> 01:07:16,594 Grigio, tyst! Jag försöker sova! 486 01:07:16,803 --> 01:07:18,346 Förlåt. 487 01:07:19,681 --> 01:07:23,184 Jisses, R... Är du galen? 488 01:07:23,393 --> 01:07:25,854 Folk här är inte som jag. 489 01:07:26,062 --> 01:07:29,899 Om de ser dig så blir du dödad. Förstår du det? 490 01:07:32,235 --> 01:07:33,278 Ja. 491 01:07:33,486 --> 01:07:35,947 Pratar du, skizzo? - Nej! 492 01:07:36,156 --> 01:07:39,200 Vad händer här ute, Julie? 493 01:07:42,412 --> 01:07:45,415 Herregud! Är det han? 494 01:07:46,541 --> 01:07:48,042 Ja. 495 01:07:52,422 --> 01:07:53,465 Tjena! 496 01:07:57,677 --> 01:07:59,387 Jag är ledsen. 497 01:08:01,514 --> 01:08:04,476 Jag vet. Jag är också ledsen. 498 01:08:13,443 --> 01:08:15,487 Jag saknade dig faktiskt. 499 01:08:17,197 --> 01:08:18,490 Och jag dig. 500 01:08:20,408 --> 01:08:23,328 Vad konstigt. Du är varmare än jag minns. 501 01:08:28,124 --> 01:08:31,002 Det är patrullen. Kom, vi går in. 502 01:08:38,009 --> 01:08:42,555 Kom. Var glad att min pappa blev indragen i nåt akut. 503 01:08:44,015 --> 01:08:46,017 Du är utom fara här i natt, R. 504 01:08:46,810 --> 01:08:49,687 Sen vet jag inte vad vi ska göra. 505 01:08:52,148 --> 01:08:54,109 Hur dog du? 506 01:08:54,317 --> 01:08:56,361 Jag minns inte. 507 01:08:56,569 --> 01:08:58,279 Hur gammal är du? 508 01:08:59,072 --> 01:09:01,741 Du kan vara över 20, men också tonåring. 509 01:09:01,950 --> 01:09:04,244 Du har ett sånt ansikte. 510 01:09:04,452 --> 01:09:08,373 Och du luktar inte. - Han luktar inte rutten. 511 01:09:08,581 --> 01:09:10,667 Jag... - Helt fantastiskt. 512 01:09:10,875 --> 01:09:14,754 Han kom inte hit för ett förhör. Sluta. 513 01:09:21,428 --> 01:09:23,471 Varför kom du hit, R? 514 01:09:25,140 --> 01:09:27,892 För att visa alla... 515 01:09:28,101 --> 01:09:31,729 Visa dem vad? - Att vi kan förändras. 516 01:09:33,440 --> 01:09:35,525 Ingen här kommer att köpa det. 517 01:09:35,733 --> 01:09:38,403 Du kommer inte nära nog för att säga det. 518 01:09:38,611 --> 01:09:41,906 Så fort de ser sig skjuter de din skalle i bitar. 519 01:09:42,866 --> 01:09:45,785 Vänta lite. Sa du "vi"? 520 01:09:46,661 --> 01:09:48,705 Många av oss förändras. 521 01:09:50,123 --> 01:09:51,332 Drömmer. 522 01:09:52,792 --> 01:09:54,377 Det är en rätt stor grej. 523 01:09:54,586 --> 01:09:57,589 Vi måste skynda oss. - Vad menar du? 524 01:09:57,797 --> 01:10:02,093 Beningarna jagar mig. De jagar oss. 525 01:10:02,302 --> 01:10:05,847 Vi måste till min pappa. - Nej, det är en idiotisk idé. 526 01:10:06,055 --> 01:10:08,349 Han var schysst förut, Nora. 527 01:10:08,558 --> 01:10:11,978 Nej, du är förvirrad. Din mamma var den schyssta. 528 01:10:12,187 --> 01:10:15,690 Din pappa höll dig hemma i ett år för att du snodde persikosnaps. 529 01:10:15,899 --> 01:10:19,068 Det är din pappa som gillar att skjuta lik i huvudet. 530 01:10:19,277 --> 01:10:21,321 Vad har vi för annat val? 531 01:10:22,238 --> 01:10:25,575 Vi måste få honom genom stan. Nån hade sett dig. 532 01:10:25,784 --> 01:10:27,535 Det är bråttom. 533 01:10:28,578 --> 01:10:30,580 Vi kan fixa till honom. 534 01:10:30,789 --> 01:10:32,123 Va? 535 01:10:32,332 --> 01:10:36,795 Jag har sparat smink till en festlig händelse som aldrig blir av. 536 01:10:38,254 --> 01:10:41,049 Ja. Ja, det kan vi. 537 01:10:41,257 --> 01:10:44,094 Vi kan lägga på lite foundation. 538 01:10:44,928 --> 01:10:49,390 Och kanske lite rouge. Antagligen en massa rouge. 539 01:10:49,599 --> 01:10:51,893 Nähä. 540 01:10:52,102 --> 01:10:54,062 Joho. 541 01:10:59,943 --> 01:11:02,028 Kan du byta låt, snälla? 542 01:11:03,530 --> 01:11:06,157 Det är roligt. 543 01:11:06,366 --> 01:11:08,493 Nej, det är det inte. 544 01:11:59,502 --> 01:12:01,379 Nämen. 545 01:12:02,172 --> 01:12:04,674 Du är skitsnygg. 546 01:12:57,894 --> 01:13:01,106 Vad? - Ingenting. 547 01:13:01,314 --> 01:13:03,566 Du ser bara bra ut. 548 01:13:08,780 --> 01:13:12,492 Jag vet inte om pappa får spel. Det kanske inte går. 549 01:13:14,911 --> 01:13:17,539 Oavsett vad så håller vi ihop. 550 01:13:19,541 --> 01:13:21,709 Vi förändrar allt. 551 01:13:22,836 --> 01:13:24,629 Jag vet. 552 01:13:24,838 --> 01:13:27,882 Hålla ihop. Lova. 553 01:13:29,509 --> 01:13:31,594 Jag lovar. 554 01:13:32,345 --> 01:13:34,222 Kom. 555 01:13:34,431 --> 01:13:36,933 Det är dags. 556 01:13:37,142 --> 01:13:39,060 Nu gör vi det. 557 01:13:39,269 --> 01:13:40,728 Ursäkta. 558 01:13:42,772 --> 01:13:44,899 Vart ska ni? - Till min pappa. 559 01:13:45,108 --> 01:13:48,403 Jag kan inte släppa in er. Vi har larmberedskap. 560 01:13:49,279 --> 01:13:51,906 Vad händer? - Det är hemligt. 561 01:13:52,115 --> 01:13:56,286 Vi har ett eget hemligt ärende, så lägg av. 562 01:13:57,412 --> 01:13:59,330 Hej. - Hej. 563 01:14:00,540 --> 01:14:02,751 Säg nåt mänskligt. 564 01:14:02,959 --> 01:14:05,170 Hur är det? 565 01:14:05,378 --> 01:14:07,964 - Perfekt. - Han är okej. 566 01:14:27,817 --> 01:14:29,110 Ni väntar här. 567 01:14:42,665 --> 01:14:46,086 Vad gör du här? - Vad händer? Vad är det här? 568 01:14:46,294 --> 01:14:48,004 Det är inte bra. 569 01:14:49,005 --> 01:14:53,009 Vi har fått rapporter om stora flockar skelett och lik- 570 01:14:53,218 --> 01:14:56,638 på väg hit. Vi vet inte varför, men om de anfaller- 571 01:14:56,846 --> 01:14:59,891 kan vi inget göra. De är för många, vi är för få. 572 01:15:00,100 --> 01:15:02,602 Så stick hem och lås in dig. 573 01:15:02,811 --> 01:15:05,313 Jag har pistolen där. Min Ruger SR. 574 01:15:05,522 --> 01:15:09,317 Den här? Ja, okej. Jag behöver prata med dig. 575 01:15:09,526 --> 01:15:12,779 Inte nu. - Det är viktigt. 576 01:15:13,655 --> 01:15:16,116 Det kommer att låta tokigt, men- 577 01:15:16,324 --> 01:15:20,745 jag tror att de döda vaknar till liv. 578 01:15:20,954 --> 01:15:22,872 Det låter tokigt. 579 01:15:23,081 --> 01:15:27,419 De förändras, pappa. De botar sig själva på nåt sätt. 580 01:15:27,627 --> 01:15:29,421 Du tror att de botar sig? Hur? 581 01:15:29,629 --> 01:15:32,799 Jag har sett det. Det händer på riktigt. 582 01:15:33,007 --> 01:15:34,801 Vet du vad som händer? 583 01:15:35,009 --> 01:15:37,470 Varje dag blir de fler och vi färre. 584 01:15:37,679 --> 01:15:41,224 De botar sig inte. Vi är deras mat. 585 01:15:41,433 --> 01:15:45,437 De blir inte veganer. Okej? De äter inte broccoli. 586 01:15:45,645 --> 01:15:49,149 De äter hjärnor. Däribland din mammas och din killes. 587 01:15:49,357 --> 01:15:52,318 Så jag vill att du vaknar. 588 01:15:52,527 --> 01:15:54,696 Jag ska förklara. 589 01:15:54,904 --> 01:15:58,450 Vad? Att du är... - Jag fixar det. 590 01:15:58,658 --> 01:16:02,036 Stick hem. Barrikadera dig i skyddsrummet. 591 01:16:02,245 --> 01:16:04,247 Där finns förnödenheter som... 592 01:16:07,250 --> 01:16:08,877 Hej. 593 01:16:12,297 --> 01:16:15,175 Vem är du? - Det här är R. 594 01:16:17,260 --> 01:16:20,805 Jag frågade inte dig, utan honom. - Vem är du? 595 01:16:28,980 --> 01:16:30,815 Är du ett lik? 596 01:16:31,024 --> 01:16:35,403 Han räddade mitt liv. Han tog hand om mig. 597 01:16:37,030 --> 01:16:39,157 Jag triggade nåt i honom- 598 01:16:39,365 --> 01:16:42,285 och det måste ha startat nåt i dem alla. 599 01:16:42,494 --> 01:16:45,080 Nu har det triggat nåt i mig. 600 01:16:45,288 --> 01:16:47,040 Nej, pappa. 601 01:16:47,248 --> 01:16:48,583 Vi vill hjälpa. 602 01:16:48,792 --> 01:16:52,545 De vill inte anfalla oss. De vill hjälpa. 603 01:16:52,754 --> 01:16:56,883 Vi blir bättre. - Nej, saker och ting blir bara sämre. 604 01:16:57,092 --> 01:17:01,346 Folk blir bitna och smittas, sen skjuter jag dem i huvudet. 605 01:17:01,554 --> 01:17:04,390 Det hände din mamma och så blir det för honom. 606 01:17:05,809 --> 01:17:08,978 Jag är hemskt ledsen, mr Grigio. 607 01:17:11,106 --> 01:17:15,193 Stick och var rädda om er, vad som än händer. Okej? 608 01:17:15,402 --> 01:17:17,445 Julie... - Jag måste gå. 609 01:17:22,325 --> 01:17:24,119 Du skjuter inte mig. 610 01:17:24,327 --> 01:17:27,038 Jo, det gör jag. Garanterat. 611 01:17:38,341 --> 01:17:40,301 Det där kunde ha gått bättre. 612 01:17:42,387 --> 01:17:44,639 Jag måste varna mina vänner. 613 01:17:44,848 --> 01:17:46,224 Var? - Stadion. 614 01:17:49,686 --> 01:17:50,311 Fan. 615 01:17:52,021 --> 01:17:53,523 Ner i tunnelbanan! 616 01:18:47,577 --> 01:18:52,248 Ursäkta. Ursäkta. Förlåt. 617 01:18:54,709 --> 01:18:57,754 Flytta på er, släpp fram mig. 618 01:19:02,884 --> 01:19:03,843 R. 619 01:19:08,056 --> 01:19:10,475 Julie. - Hej. 620 01:19:10,975 --> 01:19:14,229 Redo för... en strid. 621 01:19:14,479 --> 01:19:15,855 Ja, jag ser det. 622 01:19:16,064 --> 01:19:20,318 Soldater kommer. Beningar närmar sig. 623 01:19:31,913 --> 01:19:33,998 De är här nu. 624 01:19:36,167 --> 01:19:38,128 Håll dem ute. - Vi ska. 625 01:19:41,631 --> 01:19:42,632 Spring. 626 01:20:30,096 --> 01:20:30,764 Häråt! 627 01:20:34,434 --> 01:20:38,021 Sir, er dotter är med liket. Vi ser dem. 628 01:22:13,825 --> 01:22:14,826 Tack. 629 01:22:31,384 --> 01:22:33,595 Vem fan skjuter vi? 630 01:22:33,803 --> 01:22:35,638 Den här jäveln! 631 01:22:38,349 --> 01:22:38,975 Hej. 632 01:22:44,314 --> 01:22:47,650 Hej. Hejsan. Tjena. 633 01:22:49,944 --> 01:22:53,073 Vi ser lik slåss med skelett, sir. 634 01:22:54,074 --> 01:22:56,409 Vi ser det här också. 635 01:22:58,244 --> 01:22:59,871 Kan ni repetera? 636 01:23:00,080 --> 01:23:03,666 Vi ser lik slåss med skelett. 637 01:23:07,170 --> 01:23:07,754 Fan! 638 01:23:28,400 --> 01:23:32,278 Det är över. - Nej. Skyddar dig. 639 01:23:34,739 --> 01:23:36,950 Det ordnar sig. 640 01:24:08,231 --> 01:24:08,857 R? 641 01:24:31,421 --> 01:24:32,380 R? 642 01:24:33,006 --> 01:24:35,049 R, snälla du. 643 01:24:36,551 --> 01:24:37,635 Är du okej? 644 01:24:38,219 --> 01:24:39,387 Ja. 645 01:25:30,897 --> 01:25:33,942 Nästa blir huvudet. Gå bort från honom, Julie. 646 01:25:34,526 --> 01:25:37,153 Nej! - Julie, akta dig nu. 647 01:25:37,404 --> 01:25:39,572 Pappa, du måste lyssna på mig. 648 01:25:40,865 --> 01:25:43,326 Jag vet att vi har förlorat alla. 649 01:25:43,535 --> 01:25:47,163 Jag vet att du förlorade mamma. Men du och jag är kvar. 650 01:25:49,124 --> 01:25:52,502 Vi kan fixa allt det här. Vi kan börja om. 651 01:25:53,128 --> 01:25:55,088 De behöver vår hjälp. 652 01:25:56,506 --> 01:25:59,342 Snälla pappa, titta på honom. 653 01:25:59,676 --> 01:26:01,970 Han är annorlunda. Han... 654 01:26:05,807 --> 01:26:07,183 ...blöder.? 655 01:26:09,436 --> 01:26:11,062 Han blöder, pappa. 656 01:26:14,858 --> 01:26:16,568 Lik blöder inte. 657 01:26:21,281 --> 01:26:23,533 Du lever. - Han lever. 658 01:26:25,910 --> 01:26:27,662 Du lever. 659 01:26:30,290 --> 01:26:32,083 Gör det ont? 660 01:26:32,292 --> 01:26:33,334 Ja. 661 01:26:37,839 --> 01:26:39,257 Sir? 662 01:26:59,861 --> 01:27:03,907 Överste Grigio här. Läget har förändrats. 663 01:27:14,667 --> 01:27:16,377 Nu får vi er härifrån. 664 01:27:41,152 --> 01:27:42,904 Blöder du fortfarande? 665 01:27:44,697 --> 01:27:46,658 Ja. - Bra. 666 01:27:48,159 --> 01:27:49,285 Förlåt. 667 01:27:50,286 --> 01:27:54,165 Att skjutas i bröstet gjorde ont. Jätteont. 668 01:27:54,416 --> 01:27:58,253 Men det var skönt att blöda och känna smärta. 669 01:27:58,461 --> 01:28:00,713 Känna kärlek. 670 01:28:02,382 --> 01:28:05,552 Jag vill säga att vi botade beningarna med kärlek- 671 01:28:05,802 --> 01:28:08,388 - men vi bara dödade alla. 672 01:28:08,596 --> 01:28:11,266 Det låter sjukt, men ingen hade dåligt samvete. 673 01:28:11,474 --> 01:28:13,435 De kunde inte förändras. 674 01:28:14,310 --> 01:28:17,439 Det stärkte bandet mellan oss och människorna. 675 01:28:17,647 --> 01:28:21,484 När vi förenade våra krafter var de chanslösa. 676 01:28:23,945 --> 01:28:26,489 De vi inte dödade självdog. 677 01:28:27,991 --> 01:28:29,826 Och resten av oss? 678 01:28:30,034 --> 01:28:32,370 Vi lärde oss leva igen. 679 01:28:34,706 --> 01:28:37,751 Många av oss verkade ha glömt vad det innebar. 680 01:28:49,888 --> 01:28:53,767 Människorna började acceptera oss, anknyta till oss, lära oss. 681 01:28:55,143 --> 01:28:57,896 Detta var nyckeln till boten. 682 01:29:01,107 --> 01:29:02,942 Det var läskigt först. 683 01:29:03,151 --> 01:29:07,280 Men varje stor förändring är lite läskig i början. Eller hur? 684 01:29:21,669 --> 01:29:24,339 Så här gick det till. 685 01:29:26,966 --> 01:29:30,720 Så här blev världen... exhumerad. 686 01:29:45,318 --> 01:29:47,112 Behöver du hjälp? 687 01:29:47,904 --> 01:29:48,863 Ja. 688 01:29:49,447 --> 01:29:52,409 Jag har... zombiefingrar. 689 01:29:54,702 --> 01:29:55,745 Tack. 690 01:30:00,083 --> 01:30:01,042 Här. 691 01:30:01,376 --> 01:30:03,586 Jag har inget emot regn. 692 01:30:03,837 --> 01:30:05,422 Jag insisterar. 693 01:30:07,382 --> 01:30:08,758 Jag heter... 694 01:30:11,970 --> 01:30:13,763 ...Marcus. 695 01:30:15,181 --> 01:30:16,433 Emily. 696 01:30:20,437 --> 01:30:22,564 Du är väldigt söt. 697 01:30:24,399 --> 01:30:26,359 Tack, Marcus. 698 01:30:26,568 --> 01:30:29,612 Nu ska du säga att jag också är söt. 699 01:30:34,743 --> 01:30:35,660 R? 700 01:30:36,286 --> 01:30:37,495 Ja? 701 01:30:37,704 --> 01:30:41,082 Har du kommit på ditt namn? - Nej. 702 01:30:43,168 --> 01:30:45,420 Du kan ge dig själv ett. 703 01:30:46,129 --> 01:30:49,007 Välj ett bara. Det du vill ha. 704 01:30:52,302 --> 01:30:54,429 Jag gillar R. 705 01:30:54,637 --> 01:30:55,972 Verkligen? 706 01:30:57,307 --> 01:31:01,603 Vill du inte veta vad du hette och få tillbaka ditt gamla liv? 707 01:31:02,020 --> 01:31:03,021 Nej. 708 01:31:04,522 --> 01:31:06,483 Jag vill ha det här livet. 709 01:31:13,239 --> 01:31:14,783 Bara R, va? 710 01:31:16,326 --> 01:31:18,411 Bara R. 711 01:32:01,287 --> 01:32:04,374 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2013