1
00:00:27,168 --> 00:00:29,462
Vad gör jag av mitt liv?
2
00:00:29,671 --> 00:00:33,007
Jag är så blek. Jag borde
gå ut mer och äta bättre.
3
00:00:33,216 --> 00:00:36,136
Min hållning är kass.
Jag borde sträcka på mig.
4
00:00:36,386 --> 00:00:38,888
Folk hade respekterat mig mer då.
5
00:00:39,097 --> 00:00:41,349
Vad är det med mig?
Jag vill bara anknyta.
6
00:00:41,558 --> 00:00:44,018
Varför kan jag inte
anknyta till människor?
7
00:00:44,227 --> 00:00:47,272
Just det. För att jag är död.
8
00:00:47,480 --> 00:00:50,024
Jag borde inte deppa.
Vi är ju alla döda.
9
00:00:50,275 --> 00:00:52,610
Hon där är död. Han där är död.
10
00:00:52,861 --> 00:00:55,989
Han i hörnet är definitivt död.
Jisses, de ser för jävliga ut.
11
00:01:00,910 --> 00:01:05,331
Jag vill presentera mig,
men jag minns inte mitt namn.
12
00:01:05,540 --> 00:01:08,585
Jag tror det började på R,
men det är allt jag minns.
13
00:01:08,793 --> 00:01:12,130
Jag minns inte mitt namn,
mina föräldrar och mitt jobb.
14
00:01:12,338 --> 00:01:16,176
Min huvtröja tyder på
att jag var arbetslös.
15
00:01:16,384 --> 00:01:19,512
Ibland försöker jag föreställa mig
vad de andra var.
16
00:01:20,805 --> 00:01:22,223
Du var vaktmästare.
17
00:01:27,854 --> 00:01:30,023
Du var rik direktörsson.
18
00:01:33,985 --> 00:01:36,654
Du var... personlig tränare.
19
00:01:41,576 --> 00:01:43,661
Och nu är du ett lik.
20
00:01:43,870 --> 00:01:48,249
Jag får inte ihop
hur apokalypsen hände.
21
00:01:48,500 --> 00:01:52,879
Det kan ha varit kemiska vapen,
ett virus eller en radioaktiv apa.
22
00:01:53,087 --> 00:01:55,715
Men skit samma.
Nu är vi det här.
23
00:01:57,842 --> 00:02:00,220
Det här är en typisk dag för mig:
24
00:02:00,428 --> 00:02:02,972
Jag hasar runt, springer in i folk-
25
00:02:03,181 --> 00:02:07,352
- och kan inte säga ursäkta
eller nåt annat.
26
00:02:09,145 --> 00:02:11,689
Det måste ha varit
så mycket bättre förut-
27
00:02:11,898 --> 00:02:15,318
- när alla kunde uttrycka sig
och visa sina känslor-
28
00:02:15,527 --> 00:02:18,321
- och njuta i varandras sällskap.
29
00:02:24,619 --> 00:02:28,957
Många av oss bor här ute på
flygplatsen. Jag vet inte varför.
30
00:02:29,165 --> 00:02:34,129
Folk väntar på flygplatser,
men jag vet inte vad vi väntar på.
31
00:02:40,176 --> 00:02:43,138
Jävlar.
De här kallas "beningar".
32
00:02:43,346 --> 00:02:46,599
De stör oss inte så mycket,
men de äter allt med puls.
33
00:02:47,350 --> 00:02:50,520
Det gör jag med,
men jag har lite svårt för det.
34
00:02:51,813 --> 00:02:55,191
Vi blir alla som de.
Förr eller senare ger man väl upp.
35
00:02:55,400 --> 00:02:58,319
Man förlorar allt hopp.
Sen finns det ingen återvändo.
36
00:02:59,737 --> 00:03:03,241
Äckligt. Sluta pilla i det.
Du gör det värre.
37
00:03:04,033 --> 00:03:08,246
Det här har jag att se fram emot.
Det är lite trist.
38
00:03:11,166 --> 00:03:15,170
Jag vill inte vara så här.
Jag är ensam. Jag är vilse.
39
00:03:15,378 --> 00:03:19,132
Verkligen vilse. Jag har aldrig
varit i denna del av flygplatsen.
40
00:03:20,175 --> 00:03:22,260
Undrar om de också är vilse.
41
00:03:22,469 --> 00:03:25,346
Går runt utan att komma fram.
42
00:03:25,555 --> 00:03:28,224
Känner de sig fångade?
Vill de mer?
43
00:03:30,894 --> 00:03:32,437
Är jag den enda?
44
00:04:53,393 --> 00:04:55,186
Det här är min bästis.
45
00:04:58,356 --> 00:05:02,444
Bästis för att vi ibland grymtar
och blänger på varandra.
46
00:05:05,655 --> 00:05:08,825
Vi nästan pratar ibland.
47
00:05:24,299 --> 00:05:27,051
Dagar förflyter så här.
48
00:05:31,139 --> 00:05:35,560
Men ibland hittar vi riktiga ord.
Ord som...
49
00:05:35,769 --> 00:05:36,936
Hungrig.
50
00:05:38,104 --> 00:05:39,147
Och...
51
00:05:40,064 --> 00:05:41,691
Stan.
52
00:05:50,950 --> 00:05:54,537
Vi kan inte prata,
men vi gillar samma mat.
53
00:05:54,746 --> 00:05:56,706
Att gå i flockar känns vettigt-
54
00:05:56,915 --> 00:06:01,669
- när fan och hans moster alltid
försöker skjuta en i skallen.
55
00:06:06,174 --> 00:06:08,551
Gud, vad sakta vi rör oss.
56
00:06:10,178 --> 00:06:13,139
Det här kan ta ett tag.
57
00:07:00,186 --> 00:07:03,022
Hej och tack för er insats i dag.
58
00:07:03,231 --> 00:07:06,025
Under de åtta år
sen pesten ödelade världen...
59
00:07:06,234 --> 00:07:08,695
Tar vi det här till ett botemedel?
60
00:07:09,779 --> 00:07:12,365
Ingen tror på en bot längre.
61
00:07:12,574 --> 00:07:17,328
Unga frivilliga som ni har samlat
förnödenheter utanför muren.
62
00:07:17,537 --> 00:07:21,749
Men först en varning: Lik ser ut
som människor, men är inte det.
63
00:07:21,958 --> 00:07:24,085
De tänker inte. De blöder inte.
64
00:07:24,294 --> 00:07:28,089
Vare sig de var er mamma
eller er bästis så är de förlorade.
65
00:07:28,298 --> 00:07:32,469
De är likgiltiga, känslolösa
och kan inte känna ånger.
66
00:07:32,677 --> 00:07:34,846
Låter det som nån du känner, pappa?
67
00:07:35,054 --> 00:07:37,390
Se dem så här...
68
00:07:38,433 --> 00:07:43,605
Som barn till det som kan vara
Jordens sista människorest-
69
00:07:43,813 --> 00:07:48,109
- är ni en viktig del av det som står
mellan oss och utrotning.
70
00:07:48,902 --> 00:07:52,322
Därför är ni skyldiga
att komma hem välbehållna.
71
00:07:52,530 --> 00:07:56,117
Och minns ni er träning gör ni det.
Lycka till.
72
00:07:56,326 --> 00:07:59,996
Lycklig resa
och Gud välsigne Amerika.
73
00:08:00,205 --> 00:08:02,165
USA! USA!
74
00:08:02,373 --> 00:08:03,374
Kom.
75
00:08:20,308 --> 00:08:22,102
VÄLKOMMEN TILL DÖDSZONEN
VAR VAKEN
76
00:08:22,310 --> 00:08:23,728
Gött...
77
00:09:08,356 --> 00:09:12,318
SLUTET?
78
00:09:46,436 --> 00:09:48,188
Berg, tänker du hjälpa oss?
79
00:09:48,396 --> 00:09:50,273
Nej, jag är snart på level 5.
80
00:09:53,443 --> 00:09:54,903
Hörde ni det?
81
00:09:56,154 --> 00:09:58,698
Jag hörde det. Vi borde dra.
82
00:09:58,907 --> 00:10:01,326
Vi kan inte dra, vi har våra order.
83
00:10:01,534 --> 00:10:05,538
Vet ni hur mycket medicin vi brukar?
Vi bärgar läkemedel för att överleva.
84
00:10:05,747 --> 00:10:07,791
Du låter precis som min pappa.
85
00:10:07,999 --> 00:10:10,460
Tack.
- Det var ingen komplimang.
86
00:10:11,419 --> 00:10:15,673
Här, ta lite Prozac.
Det kanske muntrar upp er.
87
00:10:18,259 --> 00:10:20,762
Jag sa ju att jag hörde nåt.
88
00:10:22,931 --> 00:10:25,225
Perr, vi sticker.
89
00:10:29,145 --> 00:10:31,064
Perry?
90
00:10:31,272 --> 00:10:35,110
Vi har våra order, Jules.
Det var ändå ingenting.
91
00:10:36,111 --> 00:10:37,695
Du är paranoid. Okej?
- Perry!
92
00:10:45,829 --> 00:10:47,455
Sikta på deras huvuden!
93
00:11:33,960 --> 00:11:35,170
Le, ditt as!
94
00:11:43,094 --> 00:11:44,345
Fin klocka.
95
00:11:47,682 --> 00:11:52,103
Jag är inte stolt över det här.
Jag är glad om ni tittar bort lite.
96
00:11:53,354 --> 00:11:56,691
Jag gillar inte att skada folk,
men så här ser världen ut nu.
97
00:11:57,692 --> 00:12:00,153
Den nya hungern är mäktig.
98
00:12:02,697 --> 00:12:05,992
Om jag inte äter upp hela honom,
om jag skonar hans hjärna-
99
00:12:06,201 --> 00:12:08,912
- vaknar han
och blir ett lik som jag.
100
00:12:09,120 --> 00:12:14,375
Men om jag äter hjärnan får jag
hans minnen, tankar och känslor.
101
00:12:18,004 --> 00:12:21,257
Förlåt, jag rår inte för det.
Hjärnan är bäst.
102
00:12:21,466 --> 00:12:23,760
Den får mig
att känna mig mänsklig igen.
103
00:12:29,891 --> 00:12:31,768
Tycker du om det, Perry?
104
00:12:32,310 --> 00:12:34,479
Jag vill inte skada er.
105
00:12:35,605 --> 00:12:38,525
Jag vill bara känna det ni kände.
106
00:12:43,196 --> 00:12:45,406
För att känna mig... lite bättre.
107
00:12:46,783 --> 00:12:48,243
Lite mindre död.
108
00:13:06,594 --> 00:13:08,930
Perry, jag tror att jag älskar dig.
109
00:13:13,685 --> 00:13:15,061
Säg nånting.
110
00:13:16,729 --> 00:13:19,524
Tig inte bara.
- Jag...
111
00:13:21,025 --> 00:13:23,403
Jag tror att jag älskar dig också.
112
00:13:33,288 --> 00:13:35,081
Jag saknar flygplan.
113
00:13:35,999 --> 00:13:39,919
Mamma sa att himlen såg ut
som en Etch A Sketch.
114
00:13:41,504 --> 00:13:43,923
Bra att du kommer ihåg sånt.
115
00:13:44,132 --> 00:13:48,303
Om vi inte gör det
så försvinner ju allt. Eller hur?
116
00:13:51,473 --> 00:13:53,516
Världen är kass.
117
00:13:53,725 --> 00:13:55,310
Inte hela världen.
118
00:13:56,853 --> 00:13:58,563
Tönt!
119
00:14:04,986 --> 00:14:06,112
Perry?
120
00:14:08,656 --> 00:14:10,116
Perry!
121
00:14:11,159 --> 00:14:13,953
Perry, var är du? Svara.
122
00:14:55,995 --> 00:14:58,665
J-J-Julie...
123
00:15:15,598 --> 00:15:17,642
Julie...
124
00:15:53,803 --> 00:15:55,388
Säkert.
125
00:15:58,892 --> 00:16:01,311
Kom.
- Va?
126
00:16:23,500 --> 00:16:27,003
Jag vet inte vad jag gör.
Vad är det med mig?
127
00:16:30,548 --> 00:16:35,386
De andra hade aldrig tagit med
en levande hem. Det är vansinne.
128
00:16:36,638 --> 00:16:40,391
Nu tror de att hon är en av oss.
En ny i familjen.
129
00:16:41,184 --> 00:16:45,313
De hade tyckt att jag var galen.
Om de kunde tänka.
130
00:16:45,522 --> 00:16:50,193
Varför måste jag vara så skum?
Vad håller jag på med?
131
00:17:28,523 --> 00:17:29,649
Hemma.
132
00:18:12,275 --> 00:18:15,653
Inte... äta.
133
00:18:25,371 --> 00:18:28,124
Skydda... dig.
134
00:19:02,784 --> 00:19:06,037
Okej, jag kunde kanske
ha tänkt igenom det mer-
135
00:19:06,246 --> 00:19:09,457
- men jag vet
när en tjej vill vara ifred.
136
00:19:09,666 --> 00:19:11,876
Man kan lära känna nån
på många sätt.
137
00:19:12,085 --> 00:19:16,256
Att äta hennes killes hjärna
var kanske lite väl udda, men...
138
00:19:27,267 --> 00:19:29,144
I dag firar vi.
139
00:19:29,686 --> 00:19:33,648
Firar, sir?
- Det är mammas födelsedag.
140
00:19:36,151 --> 00:19:38,027
För Diane.
- För mamma.
141
00:19:39,279 --> 00:19:40,905
Det är mammas födelsedag.
142
00:19:41,114 --> 00:19:44,117
Perry, Julie sa
att du jobbat med lantbruk.
143
00:19:44,617 --> 00:19:48,037
Du kan inte tänka dig
att bygga med din pappa?
144
00:19:48,288 --> 00:19:51,666
På muren behöver vi duktigt folk.
145
00:19:51,875 --> 00:19:54,794
Bry dig inte om honom.
Pappas räddar mänskligheten-
146
00:19:55,044 --> 00:19:57,464
genom att sätta alla
i en stor betonglåda.
147
00:19:57,714 --> 00:20:01,676
Sen bevakar vi porten
tills vi blir gamla och dör.
148
00:20:01,885 --> 00:20:06,139
Ja du, Julie, utan muren
hade vi ätit hjärna nu-
149
00:20:06,389 --> 00:20:07,891
och inte ris.
150
00:20:09,893 --> 00:20:14,063
Det är enda vägen genom muren.
Annars blir vi stoppade.
151
00:20:15,482 --> 00:20:17,150
Det är lugnt.
152
00:20:22,030 --> 00:20:24,240
Kom. Det är inte så farligt.
153
00:20:26,826 --> 00:20:31,289
Han har inte hört av sig på två dar.
- Han bygger, Perry. Han jobbar.
154
00:20:31,539 --> 00:20:34,918
Min pappa hör inte av sig på veckor.
155
00:20:40,882 --> 00:20:42,842
Kom här.
156
00:20:46,721 --> 00:20:49,015
Det är lugnt.
157
00:21:17,127 --> 00:21:18,545
Pappa.
158
00:21:26,010 --> 00:21:27,137
Perr?
159
00:21:31,641 --> 00:21:33,685
Pappa! Nej!
160
00:21:45,405 --> 00:21:47,824
Perr! Vi sticker!
161
00:21:51,077 --> 00:21:53,413
Inte undra på
att hon är så rädd för mig.
162
00:21:54,956 --> 00:21:57,083
Jag måste byta taktik.
163
00:21:57,292 --> 00:22:01,588
Okej, nu kör vi.
Var inte läskig, var inte läskig.
164
00:22:18,605 --> 00:22:20,023
Vad gör du?
165
00:22:24,152 --> 00:22:25,904
Snälla, låt mig vara ifred.
166
00:22:40,084 --> 00:22:41,461
Varför just jag?
167
00:22:43,379 --> 00:22:45,048
Varför räddade du mig?
168
00:22:45,965 --> 00:22:47,342
Inte...
169
00:22:50,303 --> 00:22:51,721
...gråta.
170
00:23:22,961 --> 00:23:23,920
Skydda.
171
00:23:25,213 --> 00:23:27,215
Skydda dig.
172
00:23:40,770 --> 00:23:42,272
Vad är du?
173
00:24:50,673 --> 00:24:52,842
Jag är hungrig.
174
00:24:55,136 --> 00:24:56,638
Låt mig bara få gå!
175
00:24:57,555 --> 00:24:59,599
Inte säkert.
176
00:24:59,849 --> 00:25:01,309
Inte säkert?
177
00:25:02,393 --> 00:25:04,312
Inte säkert...
178
00:25:06,898 --> 00:25:10,110
Då får du gå och fixa mat till mig.
179
00:25:10,318 --> 00:25:12,487
För jag är döhungrig.
180
00:25:16,866 --> 00:25:18,868
Snälla.
181
00:25:19,077 --> 00:25:21,830
Jag skulle bli så glad för lite mat.
182
00:25:23,832 --> 00:25:25,458
Okej.
183
00:26:15,341 --> 00:26:16,801
Gud!
184
00:26:37,071 --> 00:26:40,492
Inte... springa.
185
00:26:56,883 --> 00:26:59,302
Kom. Säkert.
186
00:27:00,261 --> 00:27:01,638
Tack.
187
00:27:12,357 --> 00:27:13,983
Var död.
188
00:27:19,614 --> 00:27:20,782
Okej?
189
00:27:28,957 --> 00:27:30,458
Det är för mycket.
190
00:27:43,513 --> 00:27:47,642
Jag sa ju till dig... inte säkert.
191
00:27:48,601 --> 00:27:50,562
Ja, jag fattar det.
192
00:27:52,397 --> 00:27:54,357
Fast jag är verkligen hungrig.
193
00:27:56,943 --> 00:27:57,569
Ja!
194
00:28:03,199 --> 00:28:04,617
Herregud...
195
00:28:11,124 --> 00:28:15,170
Sluta stirra.
Du beter dig skumt igen.
196
00:28:40,320 --> 00:28:41,613
Tackar.
197
00:28:43,198 --> 00:28:44,824
Herregud...
198
00:28:52,624 --> 00:28:57,253
Jösses, alltså. Jag minns inte
när jag sist drack en öl.
199
00:28:58,171 --> 00:29:00,423
Du kan inte vara så farlig, zombie.
200
00:29:01,424 --> 00:29:05,929
M-m-mitt... n-n-namn...
201
00:29:07,597 --> 00:29:09,057
Har du ett namn?
202
00:29:10,433 --> 00:29:12,602
Vad heter du?
203
00:29:17,941 --> 00:29:22,028
Den här dejten går inte bra.
Jag vill dö igen.
204
00:29:22,821 --> 00:29:25,406
Börjar ditt namn på R?
205
00:29:28,034 --> 00:29:29,953
Robert? Richard?
206
00:29:31,621 --> 00:29:32,747
Randy?
207
00:29:33,998 --> 00:29:35,667
Raphael? Ricardo?
208
00:29:38,628 --> 00:29:41,548
Kan jag inte bara kalla dig R?
209
00:29:43,425 --> 00:29:45,593
Det är ju alltid en början, va?
210
00:29:45,802 --> 00:29:46,970
R...
211
00:29:48,179 --> 00:29:50,640
Jag vill hem, R.
212
00:29:54,144 --> 00:29:56,813
Det är... inte säkert.
213
00:29:57,063 --> 00:29:59,524
Jag fattar det.
214
00:29:59,732 --> 00:30:01,443
Och...
215
00:30:01,651 --> 00:30:05,780
Jag vet att du räddade mitt liv
och är tacksam för det.
216
00:30:05,989 --> 00:30:09,951
Men du fick in mig hit,
så jag vet att du kan få ut mig.
217
00:30:10,243 --> 00:30:12,787
Hon får inte gå.
Hon kom precis hit.
218
00:30:12,996 --> 00:30:16,291
Säg att hon måste vänta.
Att de märker det.
219
00:30:16,499 --> 00:30:19,627
Du måste... vänta.
220
00:30:21,087 --> 00:30:24,841
De... märker det.
221
00:30:25,383 --> 00:30:27,385
Inte illa.
222
00:30:27,594 --> 00:30:29,429
Hur länge?
223
00:30:29,637 --> 00:30:31,931
Några... dar.
224
00:30:34,851 --> 00:30:36,728
De... glömmer.
225
00:30:37,937 --> 00:30:40,899
Du kommer att klara dig.
226
00:30:43,443 --> 00:30:45,320
Finns det fler som du?
227
00:30:48,198 --> 00:30:52,452
Jag har aldrig nånsin
hört ett lik prata förut.
228
00:30:53,578 --> 00:30:56,581
Jag menar, förutom... stönandet.
229
00:31:04,631 --> 00:31:07,550
Okej. Några dar, va?
230
00:31:11,805 --> 00:31:14,641
Vad ska jag göra i några dar här?
231
00:31:20,063 --> 00:31:21,689
Det här är asgrymt!
232
00:31:39,833 --> 00:31:41,918
Vill du prova?
233
00:31:52,929 --> 00:31:55,014
Vänster fot.
234
00:31:55,432 --> 00:31:58,351
Okej. Okej. Välj en fot.
235
00:31:58,601 --> 00:32:01,312
Du använder två fötter.
Välj en fot.
236
00:32:07,777 --> 00:32:09,112
Så ja.
237
00:32:17,412 --> 00:32:19,747
Två händer på ratten.
238
00:32:37,974 --> 00:32:39,434
Jisses, R!
239
00:32:40,477 --> 00:32:43,313
Det här var en jättefin bil.
240
00:33:03,291 --> 00:33:07,629
Varför så mycket vinyl?
Kunde du inte sköta en iPod?
241
00:33:07,837 --> 00:33:11,174
Bättre... ljud.
242
00:33:11,966 --> 00:33:13,843
Så du är purist?
243
00:33:14,052 --> 00:33:15,762
Mer...
244
00:33:17,722 --> 00:33:18,765
...levande.
245
00:33:18,973 --> 00:33:22,852
Det är sant.
Fast mycket bökigare.
246
00:33:24,062 --> 00:33:28,900
Nu gör du det igen. Rycker på axlarna.
Sluta rycka på axlarna, axelryckarn.
247
00:33:29,109 --> 00:33:31,820
Det är en väldigt ytlig gest.
248
00:33:33,196 --> 00:33:34,614
Verkligen.
249
00:33:37,033 --> 00:33:40,954
Det är skitcoola skivor.
Hur fick du tag på dem?
250
00:33:41,162 --> 00:33:43,623
Jag samlar på saker.
251
00:33:43,832 --> 00:33:47,836
Ja, jag ser det.
Du, min vän, är en hamstrare.
252
00:33:50,839 --> 00:33:55,135
Det ligger en grym skivbutik
vid Main och Ivy.
253
00:33:55,343 --> 00:33:57,053
Den är så cool.
254
00:33:58,555 --> 00:34:00,932
Var så cool.
255
00:34:08,356 --> 00:34:10,692
Mycket bättre.
256
00:35:42,283 --> 00:35:45,161
R? Får jag fråga dig en sak?
257
00:35:48,289 --> 00:35:52,085
Min kille - han dog ju där ute.
258
00:35:52,794 --> 00:35:56,131
Kommer han tillbaka som en av er?
259
00:36:00,427 --> 00:36:02,929
Det är väl bra.
260
00:36:06,307 --> 00:36:08,810
Nåt hände med honom.
261
00:36:10,270 --> 00:36:12,772
Mycket hände med honom.
262
00:36:12,981 --> 00:36:15,775
Men han nådde väl punkten då...
263
00:36:16,568 --> 00:36:19,446
...han inte kunde ta in mer.
264
00:36:20,905 --> 00:36:24,909
Det är bara det att i min värld
så dör folk för jämnan.
265
00:36:26,995 --> 00:36:31,624
Det är inte så att jag inte är ledsen
för att han är död.
266
00:36:33,084 --> 00:36:35,587
För det är jag.
267
00:36:35,795 --> 00:36:39,549
Men jag tror
att jag har förberett mig på det...
268
00:36:40,675 --> 00:36:42,969
...jättelänge.
269
00:37:26,012 --> 00:37:28,431
Vad är du?
270
00:37:44,072 --> 00:37:47,367
Det måste vara skönt att sova.
Jag önskar att jag kunde.
271
00:37:47,992 --> 00:37:51,287
Jag önskar jag kunde drömma.
Men det kan jag glömma.
272
00:37:52,122 --> 00:37:55,375
De döda drömmer inte.
Vi kommer inte närmare än så här.
273
00:38:04,134 --> 00:38:06,719
Är du säker på det här?
274
00:38:08,555 --> 00:38:10,640
Välkommen då.
275
00:38:13,685 --> 00:38:16,771
Jag beklagar din sorg.
- Jag med.
276
00:38:17,814 --> 00:38:20,733
Ge honom en och lär honom skjuta.
277
00:38:24,946 --> 00:38:27,949
Berg, tänker du hjälpa oss?
- Jag är snart på level 5.
278
00:38:29,617 --> 00:38:31,202
Hörde ni det?
279
00:38:32,203 --> 00:38:35,457
Jag hörde det. Vi drar.
- Vi kan inte dra, vi har våra order.
280
00:38:37,667 --> 00:38:39,961
Du låter precis som min pappa.
- Tack.
281
00:38:40,170 --> 00:38:43,173
Det var ingen komplimang.
- Jag sa ju att jag hörde nåt.
282
00:38:44,215 --> 00:38:45,133
Perry!
283
00:38:46,468 --> 00:38:47,886
Sikta på deras huvuden!
284
00:39:59,874 --> 00:40:04,379
Du sa några dar.
Det har gått några dar, R.
285
00:40:06,548 --> 00:40:09,008
Jag måste hem.
286
00:40:10,927 --> 00:40:13,304
Hålla... ihop.
287
00:40:15,723 --> 00:40:17,100
Säkert.
288
00:40:21,312 --> 00:40:22,105
Va?
289
00:40:22,981 --> 00:40:24,274
Julie.
290
00:40:25,733 --> 00:40:27,402
Levande.
291
00:40:28,236 --> 00:40:29,362
Äta.
292
00:40:32,031 --> 00:40:33,241
Äta!
293
00:40:34,951 --> 00:40:36,327
Äta!
294
00:40:44,294 --> 00:40:45,754
Herregud.
295
00:40:46,337 --> 00:40:47,380
Vi går.
296
00:40:50,508 --> 00:40:51,926
Äta.
297
00:41:33,259 --> 00:41:34,761
Häråt.
298
00:41:52,320 --> 00:41:53,613
Följ med mig.
299
00:41:55,240 --> 00:41:57,617
Va? Nej.
300
00:42:00,120 --> 00:42:03,998
Vill hjälpa henne.
- Vem fan har bett dig?
301
00:42:04,833 --> 00:42:06,709
Gillar henne.
302
00:42:10,004 --> 00:42:11,673
Det är okej.
303
00:42:13,091 --> 00:42:14,884
Klart det är.
304
00:42:17,554 --> 00:42:19,848
Dit bort, p-huset.
305
00:42:30,692 --> 00:42:32,569
Jag är så glad att se dig nu.
306
00:42:36,281 --> 00:42:37,490
Är du okej?
307
00:42:41,703 --> 00:42:43,246
R?
308
00:43:43,848 --> 00:43:45,225
Du... kör.
309
00:43:45,850 --> 00:43:47,102
Bra idé.
310
00:44:54,878 --> 00:44:56,588
Jag fryser så.
311
00:44:59,758 --> 00:45:01,718
Jag måste stanna.
312
00:45:03,344 --> 00:45:06,264
Det är ett av de sista områdena
som pappa utrymde.
313
00:45:06,473 --> 00:45:09,225
Det finns kanske mat i husen.
314
00:45:25,575 --> 00:45:26,785
Okej, kom.
315
00:45:30,872 --> 00:45:32,415
Fan, det är låst.
316
00:46:03,488 --> 00:46:05,448
Coolt!
317
00:46:06,741 --> 00:46:09,911
Kolla vad de har.
Jag har inte sett en sån på evigheter.
318
00:46:11,746 --> 00:46:13,581
Omelett!
319
00:46:16,084 --> 00:46:17,961
Det är okej. Ser du?
320
00:46:22,966 --> 00:46:25,802
Det är viktigt att bevara minnen.
321
00:46:26,010 --> 00:46:28,888
Särskilt nu när världen går under.
322
00:46:32,851 --> 00:46:36,271
Allt du ser
kan du se för sista gången.
323
00:46:36,479 --> 00:46:39,190
Perry brukade säga det.
324
00:46:40,024 --> 00:46:42,026
Här - ta en bild.
325
00:46:59,210 --> 00:47:02,213
Jag är helt slut.
326
00:47:02,422 --> 00:47:06,551
Sängen är inte för vidrig,
så jag ska sova.
327
00:47:07,093 --> 00:47:08,094
God natt.
328
00:47:15,977 --> 00:47:16,603
R?
329
00:47:18,813 --> 00:47:20,899
Jag tänkte...
330
00:47:22,650 --> 00:47:26,738
Vet du, du kan sova där inne,
om du vill.
331
00:47:28,156 --> 00:47:30,283
På golvet.
332
00:47:30,992 --> 00:47:34,078
De här husen skrämmer mig, så...
333
00:47:36,289 --> 00:47:37,457
Okej.
334
00:48:43,148 --> 00:48:45,733
Känner du... det?
335
00:48:48,903 --> 00:48:52,157
Känner... du... det?
336
00:50:06,022 --> 00:50:07,524
Herrejävlar, det är min pappa.
337
00:50:08,233 --> 00:50:10,026
Akta!
338
00:50:17,450 --> 00:50:19,327
Han hade dödat dig.
339
00:50:21,162 --> 00:50:24,624
Om han sett dig
hade han skjutit dig i huvudet och...
340
00:50:25,750 --> 00:50:29,087
Och då hade du varit död.
341
00:50:33,591 --> 00:50:35,802
Kläderna är fortfarande dyblöta.
342
00:50:38,179 --> 00:50:40,807
Jag lägger dem på tork.
343
00:50:42,142 --> 00:50:43,435
Lugn.
344
00:50:45,854 --> 00:50:48,064
Herrejävlar.
345
00:50:53,862 --> 00:50:55,405
Titta inte.
346
00:50:56,239 --> 00:50:57,365
Okej.
347
00:51:00,827 --> 00:51:02,829
Herrejävlar!
348
00:51:15,884 --> 00:51:18,052
Måste du äta folk?
349
00:51:18,261 --> 00:51:19,554
Ja.
350
00:51:20,680 --> 00:51:22,265
Annars dör du?
351
00:51:25,602 --> 00:51:27,729
Ja.
- Du åt inte mig.
352
00:51:30,440 --> 00:51:34,652
Du räddade mig.
Typ jättemycket.
353
00:51:39,532 --> 00:51:43,119
Det måste vara jobbigt
att vara fångad där inne.
354
00:51:43,328 --> 00:51:47,332
Jag ser att du försöker.
Det är kanske det människor gör.
355
00:51:48,166 --> 00:51:49,918
Vi försöker bli bättre.
356
00:51:52,128 --> 00:51:54,255
Ibland suger vi på det.
357
00:51:56,216 --> 00:51:58,301
Men jag ser på dig-
358
00:51:58,510 --> 00:52:02,931
och du kämpar mycket hårdare
än nån människa i min stad.
359
00:52:06,351 --> 00:52:08,269
Du är en bra person, R.
360
00:52:14,025 --> 00:52:14,943
Hur som helst...
361
00:52:16,611 --> 00:52:18,488
Det var jag.
362
00:52:20,824 --> 00:52:22,492
Vad var du?
363
00:52:45,473 --> 00:52:46,933
Jag menar...
364
00:52:48,143 --> 00:52:51,896
Jag antar att jag visste det.
- Gjorde du?
365
00:52:55,275 --> 00:52:59,070
Ja. Jag hoppades väl
att det inte var du.
366
00:53:02,115 --> 00:53:03,533
Förlåt.
367
00:53:05,952 --> 00:53:07,495
Julie...
368
00:53:10,915 --> 00:53:14,002
Jag är hemskt ledsen.
369
00:53:14,711 --> 00:53:16,463
Julie...
370
00:53:42,530 --> 00:53:44,365
De döda sover inte.
371
00:54:04,636 --> 00:54:07,180
Om ni fick välja
vilket jobb som helst...
372
00:54:08,306 --> 00:54:12,894
...om allt var annorlunda nu,
vad skulle ni då vilja göra?
373
00:54:16,689 --> 00:54:19,025
Sjukvård.
374
00:54:19,234 --> 00:54:21,861
Ja, bota människor och...
375
00:54:23,029 --> 00:54:24,823
...rädda liv och...
376
00:54:26,074 --> 00:54:28,618
Jag vet inte, hitta ett botemedel.
377
00:54:30,078 --> 00:54:31,621
Det låter bra.
378
00:54:31,830 --> 00:54:34,999
En dag så kommer nån
att klura ut hela röran-
379
00:54:35,208 --> 00:54:37,085
och exhumera hela världen.
380
00:54:37,293 --> 00:54:39,838
Exhumera? Och vad betyder det?
381
00:54:40,547 --> 00:54:43,675
Exhumera betyder typ "återuppliva".
382
00:54:43,883 --> 00:54:47,470
Det betyder "gräva upp".
Som i att gräva upp ett lik.
383
00:54:48,263 --> 00:54:49,514
Visst...
384
00:54:51,141 --> 00:54:52,851
Vad fan gör du här?
385
00:54:58,356 --> 00:55:01,818
Drömmer du just nu?
- Jag är inte säker.
386
00:55:02,026 --> 00:55:05,780
Du kan inte drömma, lik.
Drömmar är för människor.
387
00:55:05,989 --> 00:55:09,701
Lugn, Perr.
Han får drömma om han vill.
388
00:55:13,371 --> 00:55:17,125
Du då, R? Vad vill du bli?
389
00:55:17,751 --> 00:55:20,962
Inte vet jag.
Jag vet inte ens vad jag är.
390
00:55:21,171 --> 00:55:25,258
Du kan bli precis vad du vill.
Är det inte det man säger?
391
00:55:26,009 --> 00:55:28,470
Det kan vi, va? Du och jag?
392
00:55:29,971 --> 00:55:34,267
Så blir det inte, charmören.
Inte sen du sa att du åt hennes ex.
393
00:55:41,149 --> 00:55:42,692
Rygg på axlarna.
394
00:56:41,835 --> 00:56:45,672
Så mycket för att drömma.
Man kan inte bli vad man vill.
395
00:56:45,880 --> 00:56:49,592
Jag kommer alltid vara en trög,
blek, kutryggig, dödögd zombie.
396
00:56:49,801 --> 00:56:52,846
Trodde jag
att hon ville stanna hos mig?
397
00:56:53,054 --> 00:56:55,849
Så går det när jag vill ha mer.
398
00:56:56,057 --> 00:57:00,270
Jag skulle ha varit nöjd. Inget
förändras. Jag måste smälta det.
399
00:57:00,478 --> 00:57:04,274
Det är lättare att inte känna.
Då hade jag sluppit känna så här.
400
00:58:08,880 --> 00:58:12,342
Identifiera dig.
- Det är jag, Kevin. Jag är okej.
401
00:58:12,550 --> 00:58:14,761
Stopp där!
402
00:58:14,969 --> 00:58:17,222
Jag är inte smittad.
403
00:58:17,430 --> 00:58:19,974
Jag sa stopp, Julie.
404
00:58:20,183 --> 00:58:22,769
Okej, visst.
405
00:58:23,686 --> 00:58:25,438
Jag får kolla dig.
406
00:58:29,317 --> 00:58:30,360
NEGATIV
407
00:58:34,447 --> 00:58:37,033
Är hon okej?
- Hej, pappa.
408
00:58:37,242 --> 00:58:40,995
Jag skickade ut styrkor efter dig.
Nora sa att du togs till...
409
00:58:41,204 --> 00:58:43,790
Det stämmer, men jag rymde.
410
00:58:43,998 --> 00:58:46,835
Jag gömde mig i ett förortshus.
411
00:58:47,043 --> 00:58:50,713
Sen hittade jag en bil och kom hit.
412
00:58:50,922 --> 00:58:53,133
Är du säker på att inget bitit dig?
413
00:58:53,341 --> 00:58:56,928
Ser jag smittad ut?
- Vi måste vara försiktiga.
414
00:58:57,137 --> 00:59:01,850
Ja, jag vet.
Men jag mår bra, jag lovar.
415
00:59:04,018 --> 00:59:06,312
Jag trodde att jag hade förlorat dig.
416
00:59:07,188 --> 00:59:10,483
Det har du inte, pappa.
Jag är här.
417
00:59:11,818 --> 00:59:13,403
Välkommen hem.
418
00:59:13,611 --> 00:59:15,738
Skönt att vara tillbaka.
419
00:59:34,132 --> 00:59:38,178
Jag går hem. Jag ska smälta in
och sluta tänka så mycket.
420
00:59:38,386 --> 00:59:42,056
Jag ska glömma henne.
Som jag har glömt allt annat.
421
00:59:42,265 --> 00:59:45,560
Jag ska...
Åh, jävlar, fryser jag?
422
00:59:45,769 --> 00:59:49,105
Är det det det här är?
Lik fryser inte.
423
00:59:49,314 --> 00:59:50,273
Yo!
424
01:00:12,962 --> 01:00:15,048
Vad gör du här?
425
01:00:17,008 --> 01:00:19,427
Beningarna jagade iväg mig.
426
01:00:20,970 --> 01:00:24,516
Jag kom för att hitta dig.
Var är hon?
427
01:00:25,100 --> 01:00:26,768
Stack hem.
428
01:00:35,485 --> 01:00:36,986
Är du okej?
429
01:00:37,779 --> 01:00:39,155
Nej.
430
01:00:48,289 --> 01:00:50,208
Brudar, alltså.
431
01:00:56,214 --> 01:00:59,801
Beningarna... letar... efter dig.
432
01:01:03,680 --> 01:01:05,432
Och henne.
433
01:01:06,683 --> 01:01:08,935
Ni startade... nånting.
434
01:01:11,813 --> 01:01:15,442
Jag såg... bilder...
435
01:01:16,693 --> 01:01:18,111
...i natt.
436
01:01:20,238 --> 01:01:21,531
Minnen.
437
01:01:23,074 --> 01:01:24,784
Min mamma.
438
01:01:26,327 --> 01:01:28,079
Sommar.
439
01:01:29,289 --> 01:01:30,915
Mannagryns...
440
01:01:32,417 --> 01:01:34,377
...gröt.
441
01:01:36,087 --> 01:01:39,382
En flicka.
- En dröm?
442
01:01:39,591 --> 01:01:41,593
En dröm.
443
01:01:42,260 --> 01:01:44,846
Vi förändras, tror jag.
444
01:01:46,931 --> 01:01:49,517
Det gör vi.
- Det gör vi.
445
01:01:54,272 --> 01:01:56,065
Jag måste berätta för henne.
446
01:01:59,861 --> 01:02:01,321
Hjälper ni till?
447
01:02:04,824 --> 01:02:06,326
Hjälp?
448
01:02:07,786 --> 01:02:09,537
Exhumera?
449
01:02:16,127 --> 01:02:17,670
De sa...
450
01:02:19,506 --> 01:02:20,882
"Ja, för fan."
451
01:02:54,165 --> 01:02:55,458
Vänta här.
452
01:02:58,878 --> 01:03:02,215
Var försiktig. Okej?
453
01:03:09,389 --> 01:03:10,974
Jag väntar här.
454
01:03:58,396 --> 01:04:01,691
Julie och jag gav de andra hopp
och det spreds fort.
455
01:04:01,900 --> 01:04:05,111
Beningarna gillade det inte
och letade efter oss.
456
01:04:05,820 --> 01:04:10,200
Jag måste förklara för Julie vad
som händer innan det är för sent.
457
01:04:10,992 --> 01:04:15,830
Åh nej... nej. Snälla, gå.
Gå med dina vänner. Lämna mig.
458
01:04:16,039 --> 01:04:17,540
Så ja.
459
01:04:53,660 --> 01:04:57,831
Nej, jag menar allvar, Nora.
Lik är bara-
460
01:04:58,039 --> 01:05:02,001
ett korkat ord som vi hittade på
för ett tillstånd som vi inte förstår.
461
01:05:04,796 --> 01:05:06,131
Herregud...!
462
01:05:07,632 --> 01:05:09,843
Vad är det för fel på mig?
463
01:05:13,430 --> 01:05:17,934
Jag måste berätta en sak.
Det är rätt skumt, så flippa inte ut.
464
01:05:18,810 --> 01:05:22,147
Men jag saknar honom faktiskt.
465
01:05:24,732 --> 01:05:27,652
Saknar du honom?
- Det är så dumt.
466
01:05:27,861 --> 01:05:30,530
Som att du är kär i honom?
467
01:05:30,738 --> 01:05:33,283
Han kunde vara din kille?
468
01:05:34,492 --> 01:05:36,119
Din zombiekille?
469
01:05:37,829 --> 01:05:40,331
Det är svårt att träffa killar nu-
470
01:05:40,540 --> 01:05:43,460
med apokalypsen och allting.
471
01:05:43,668 --> 01:05:48,089
Och jag vet att du saknar Perry.
Men, Julie, det här är skumt.
472
01:05:49,007 --> 01:05:54,304
Om internet funkade kunde jag
kolla upp vad det är för fel på dig.
473
01:05:54,512 --> 01:05:55,638
Tyst!
474
01:05:58,224 --> 01:06:01,311
Okej. Jag ska gå och lägga mig.
475
01:06:04,272 --> 01:06:06,441
Jag är glad att du är tillbaka.
476
01:06:08,443 --> 01:06:10,820
Dröm sött om din zombie.
477
01:06:50,610 --> 01:06:51,611
Julie.
478
01:06:52,695 --> 01:06:53,863
Julie.
479
01:06:55,281 --> 01:06:57,117
Herregud.
480
01:06:58,785 --> 01:07:00,078
R.
481
01:07:01,037 --> 01:07:03,206
Vad gör du här?
482
01:07:04,207 --> 01:07:06,709
Jag kom för att träffa dig.
483
01:07:07,001 --> 01:07:08,503
R...
484
01:07:08,711 --> 01:07:12,799
Du kan inte bara göra det.
Det är farligt.
485
01:07:14,175 --> 01:07:16,594
Grigio, tyst! Jag försöker sova!
486
01:07:16,803 --> 01:07:18,346
Förlåt.
487
01:07:19,681 --> 01:07:23,184
Jisses, R... Är du galen?
488
01:07:23,393 --> 01:07:25,854
Folk här är inte som jag.
489
01:07:26,062 --> 01:07:29,899
Om de ser dig så blir du dödad.
Förstår du det?
490
01:07:32,235 --> 01:07:33,278
Ja.
491
01:07:33,486 --> 01:07:35,947
Pratar du, skizzo?
- Nej!
492
01:07:36,156 --> 01:07:39,200
Vad händer här ute, Julie?
493
01:07:42,412 --> 01:07:45,415
Herregud! Är det han?
494
01:07:46,541 --> 01:07:48,042
Ja.
495
01:07:52,422 --> 01:07:53,465
Tjena!
496
01:07:57,677 --> 01:07:59,387
Jag är ledsen.
497
01:08:01,514 --> 01:08:04,476
Jag vet. Jag är också ledsen.
498
01:08:13,443 --> 01:08:15,487
Jag saknade dig faktiskt.
499
01:08:17,197 --> 01:08:18,490
Och jag dig.
500
01:08:20,408 --> 01:08:23,328
Vad konstigt.
Du är varmare än jag minns.
501
01:08:28,124 --> 01:08:31,002
Det är patrullen. Kom, vi går in.
502
01:08:38,009 --> 01:08:42,555
Kom. Var glad att min pappa
blev indragen i nåt akut.
503
01:08:44,015 --> 01:08:46,017
Du är utom fara här i natt, R.
504
01:08:46,810 --> 01:08:49,687
Sen vet jag inte vad vi ska göra.
505
01:08:52,148 --> 01:08:54,109
Hur dog du?
506
01:08:54,317 --> 01:08:56,361
Jag minns inte.
507
01:08:56,569 --> 01:08:58,279
Hur gammal är du?
508
01:08:59,072 --> 01:09:01,741
Du kan vara över 20,
men också tonåring.
509
01:09:01,950 --> 01:09:04,244
Du har ett sånt ansikte.
510
01:09:04,452 --> 01:09:08,373
Och du luktar inte.
- Han luktar inte rutten.
511
01:09:08,581 --> 01:09:10,667
Jag...
- Helt fantastiskt.
512
01:09:10,875 --> 01:09:14,754
Han kom inte hit för ett förhör.
Sluta.
513
01:09:21,428 --> 01:09:23,471
Varför kom du hit, R?
514
01:09:25,140 --> 01:09:27,892
För att visa alla...
515
01:09:28,101 --> 01:09:31,729
Visa dem vad?
- Att vi kan förändras.
516
01:09:33,440 --> 01:09:35,525
Ingen här kommer att köpa det.
517
01:09:35,733 --> 01:09:38,403
Du kommer inte nära nog
för att säga det.
518
01:09:38,611 --> 01:09:41,906
Så fort de ser sig
skjuter de din skalle i bitar.
519
01:09:42,866 --> 01:09:45,785
Vänta lite. Sa du "vi"?
520
01:09:46,661 --> 01:09:48,705
Många av oss förändras.
521
01:09:50,123 --> 01:09:51,332
Drömmer.
522
01:09:52,792 --> 01:09:54,377
Det är en rätt stor grej.
523
01:09:54,586 --> 01:09:57,589
Vi måste skynda oss.
- Vad menar du?
524
01:09:57,797 --> 01:10:02,093
Beningarna jagar mig.
De jagar oss.
525
01:10:02,302 --> 01:10:05,847
Vi måste till min pappa.
- Nej, det är en idiotisk idé.
526
01:10:06,055 --> 01:10:08,349
Han var schysst förut, Nora.
527
01:10:08,558 --> 01:10:11,978
Nej, du är förvirrad.
Din mamma var den schyssta.
528
01:10:12,187 --> 01:10:15,690
Din pappa höll dig hemma i ett år
för att du snodde persikosnaps.
529
01:10:15,899 --> 01:10:19,068
Det är din pappa som gillar
att skjuta lik i huvudet.
530
01:10:19,277 --> 01:10:21,321
Vad har vi för annat val?
531
01:10:22,238 --> 01:10:25,575
Vi måste få honom genom stan.
Nån hade sett dig.
532
01:10:25,784 --> 01:10:27,535
Det är bråttom.
533
01:10:28,578 --> 01:10:30,580
Vi kan fixa till honom.
534
01:10:30,789 --> 01:10:32,123
Va?
535
01:10:32,332 --> 01:10:36,795
Jag har sparat smink till en
festlig händelse som aldrig blir av.
536
01:10:38,254 --> 01:10:41,049
Ja. Ja, det kan vi.
537
01:10:41,257 --> 01:10:44,094
Vi kan lägga på lite foundation.
538
01:10:44,928 --> 01:10:49,390
Och kanske lite rouge.
Antagligen en massa rouge.
539
01:10:49,599 --> 01:10:51,893
Nähä.
540
01:10:52,102 --> 01:10:54,062
Joho.
541
01:10:59,943 --> 01:11:02,028
Kan du byta låt, snälla?
542
01:11:03,530 --> 01:11:06,157
Det är roligt.
543
01:11:06,366 --> 01:11:08,493
Nej, det är det inte.
544
01:11:59,502 --> 01:12:01,379
Nämen.
545
01:12:02,172 --> 01:12:04,674
Du är skitsnygg.
546
01:12:57,894 --> 01:13:01,106
Vad?
- Ingenting.
547
01:13:01,314 --> 01:13:03,566
Du ser bara bra ut.
548
01:13:08,780 --> 01:13:12,492
Jag vet inte om pappa får spel.
Det kanske inte går.
549
01:13:14,911 --> 01:13:17,539
Oavsett vad så håller vi ihop.
550
01:13:19,541 --> 01:13:21,709
Vi förändrar allt.
551
01:13:22,836 --> 01:13:24,629
Jag vet.
552
01:13:24,838 --> 01:13:27,882
Hålla ihop. Lova.
553
01:13:29,509 --> 01:13:31,594
Jag lovar.
554
01:13:32,345 --> 01:13:34,222
Kom.
555
01:13:34,431 --> 01:13:36,933
Det är dags.
556
01:13:37,142 --> 01:13:39,060
Nu gör vi det.
557
01:13:39,269 --> 01:13:40,728
Ursäkta.
558
01:13:42,772 --> 01:13:44,899
Vart ska ni?
- Till min pappa.
559
01:13:45,108 --> 01:13:48,403
Jag kan inte släppa in er.
Vi har larmberedskap.
560
01:13:49,279 --> 01:13:51,906
Vad händer?
- Det är hemligt.
561
01:13:52,115 --> 01:13:56,286
Vi har ett eget hemligt ärende,
så lägg av.
562
01:13:57,412 --> 01:13:59,330
Hej.
- Hej.
563
01:14:00,540 --> 01:14:02,751
Säg nåt mänskligt.
564
01:14:02,959 --> 01:14:05,170
Hur är det?
565
01:14:05,378 --> 01:14:07,964
- Perfekt.
- Han är okej.
566
01:14:27,817 --> 01:14:29,110
Ni väntar här.
567
01:14:42,665 --> 01:14:46,086
Vad gör du här?
- Vad händer? Vad är det här?
568
01:14:46,294 --> 01:14:48,004
Det är inte bra.
569
01:14:49,005 --> 01:14:53,009
Vi har fått rapporter
om stora flockar skelett och lik-
570
01:14:53,218 --> 01:14:56,638
på väg hit. Vi vet inte varför,
men om de anfaller-
571
01:14:56,846 --> 01:14:59,891
kan vi inget göra.
De är för många, vi är för få.
572
01:15:00,100 --> 01:15:02,602
Så stick hem och lås in dig.
573
01:15:02,811 --> 01:15:05,313
Jag har pistolen där. Min Ruger SR.
574
01:15:05,522 --> 01:15:09,317
Den här? Ja, okej.
Jag behöver prata med dig.
575
01:15:09,526 --> 01:15:12,779
Inte nu.
- Det är viktigt.
576
01:15:13,655 --> 01:15:16,116
Det kommer att låta tokigt, men-
577
01:15:16,324 --> 01:15:20,745
jag tror
att de döda vaknar till liv.
578
01:15:20,954 --> 01:15:22,872
Det låter tokigt.
579
01:15:23,081 --> 01:15:27,419
De förändras, pappa.
De botar sig själva på nåt sätt.
580
01:15:27,627 --> 01:15:29,421
Du tror att de botar sig? Hur?
581
01:15:29,629 --> 01:15:32,799
Jag har sett det.
Det händer på riktigt.
582
01:15:33,007 --> 01:15:34,801
Vet du vad som händer?
583
01:15:35,009 --> 01:15:37,470
Varje dag blir de fler och vi färre.
584
01:15:37,679 --> 01:15:41,224
De botar sig inte.
Vi är deras mat.
585
01:15:41,433 --> 01:15:45,437
De blir inte veganer.
Okej? De äter inte broccoli.
586
01:15:45,645 --> 01:15:49,149
De äter hjärnor.
Däribland din mammas och din killes.
587
01:15:49,357 --> 01:15:52,318
Så jag vill att du vaknar.
588
01:15:52,527 --> 01:15:54,696
Jag ska förklara.
589
01:15:54,904 --> 01:15:58,450
Vad? Att du är...
- Jag fixar det.
590
01:15:58,658 --> 01:16:02,036
Stick hem.
Barrikadera dig i skyddsrummet.
591
01:16:02,245 --> 01:16:04,247
Där finns förnödenheter som...
592
01:16:07,250 --> 01:16:08,877
Hej.
593
01:16:12,297 --> 01:16:15,175
Vem är du?
- Det här är R.
594
01:16:17,260 --> 01:16:20,805
Jag frågade inte dig, utan honom.
- Vem är du?
595
01:16:28,980 --> 01:16:30,815
Är du ett lik?
596
01:16:31,024 --> 01:16:35,403
Han räddade mitt liv.
Han tog hand om mig.
597
01:16:37,030 --> 01:16:39,157
Jag triggade nåt i honom-
598
01:16:39,365 --> 01:16:42,285
och det måste ha startat nåt
i dem alla.
599
01:16:42,494 --> 01:16:45,080
Nu har det triggat nåt i mig.
600
01:16:45,288 --> 01:16:47,040
Nej, pappa.
601
01:16:47,248 --> 01:16:48,583
Vi vill hjälpa.
602
01:16:48,792 --> 01:16:52,545
De vill inte anfalla oss.
De vill hjälpa.
603
01:16:52,754 --> 01:16:56,883
Vi blir bättre.
- Nej, saker och ting blir bara sämre.
604
01:16:57,092 --> 01:17:01,346
Folk blir bitna och smittas,
sen skjuter jag dem i huvudet.
605
01:17:01,554 --> 01:17:04,390
Det hände din mamma
och så blir det för honom.
606
01:17:05,809 --> 01:17:08,978
Jag är hemskt ledsen, mr Grigio.
607
01:17:11,106 --> 01:17:15,193
Stick och var rädda om er,
vad som än händer. Okej?
608
01:17:15,402 --> 01:17:17,445
Julie...
- Jag måste gå.
609
01:17:22,325 --> 01:17:24,119
Du skjuter inte mig.
610
01:17:24,327 --> 01:17:27,038
Jo, det gör jag. Garanterat.
611
01:17:38,341 --> 01:17:40,301
Det där kunde ha gått bättre.
612
01:17:42,387 --> 01:17:44,639
Jag måste varna mina vänner.
613
01:17:44,848 --> 01:17:46,224
Var?
- Stadion.
614
01:17:49,686 --> 01:17:50,311
Fan.
615
01:17:52,021 --> 01:17:53,523
Ner i tunnelbanan!
616
01:18:47,577 --> 01:18:52,248
Ursäkta. Ursäkta. Förlåt.
617
01:18:54,709 --> 01:18:57,754
Flytta på er, släpp fram mig.
618
01:19:02,884 --> 01:19:03,843
R.
619
01:19:08,056 --> 01:19:10,475
Julie.
- Hej.
620
01:19:10,975 --> 01:19:14,229
Redo för... en strid.
621
01:19:14,479 --> 01:19:15,855
Ja, jag ser det.
622
01:19:16,064 --> 01:19:20,318
Soldater kommer.
Beningar närmar sig.
623
01:19:31,913 --> 01:19:33,998
De är här nu.
624
01:19:36,167 --> 01:19:38,128
Håll dem ute.
- Vi ska.
625
01:19:41,631 --> 01:19:42,632
Spring.
626
01:20:30,096 --> 01:20:30,764
Häråt!
627
01:20:34,434 --> 01:20:38,021
Sir, er dotter är med liket.
Vi ser dem.
628
01:22:13,825 --> 01:22:14,826
Tack.
629
01:22:31,384 --> 01:22:33,595
Vem fan skjuter vi?
630
01:22:33,803 --> 01:22:35,638
Den här jäveln!
631
01:22:38,349 --> 01:22:38,975
Hej.
632
01:22:44,314 --> 01:22:47,650
Hej. Hejsan. Tjena.
633
01:22:49,944 --> 01:22:53,073
Vi ser lik slåss med skelett, sir.
634
01:22:54,074 --> 01:22:56,409
Vi ser det här också.
635
01:22:58,244 --> 01:22:59,871
Kan ni repetera?
636
01:23:00,080 --> 01:23:03,666
Vi ser lik slåss med skelett.
637
01:23:07,170 --> 01:23:07,754
Fan!
638
01:23:28,400 --> 01:23:32,278
Det är över.
- Nej. Skyddar dig.
639
01:23:34,739 --> 01:23:36,950
Det ordnar sig.
640
01:24:08,231 --> 01:24:08,857
R?
641
01:24:31,421 --> 01:24:32,380
R?
642
01:24:33,006 --> 01:24:35,049
R, snälla du.
643
01:24:36,551 --> 01:24:37,635
Är du okej?
644
01:24:38,219 --> 01:24:39,387
Ja.
645
01:25:30,897 --> 01:25:33,942
Nästa blir huvudet.
Gå bort från honom, Julie.
646
01:25:34,526 --> 01:25:37,153
Nej!
- Julie, akta dig nu.
647
01:25:37,404 --> 01:25:39,572
Pappa, du måste lyssna på mig.
648
01:25:40,865 --> 01:25:43,326
Jag vet att vi har förlorat alla.
649
01:25:43,535 --> 01:25:47,163
Jag vet att du förlorade mamma.
Men du och jag är kvar.
650
01:25:49,124 --> 01:25:52,502
Vi kan fixa allt det här.
Vi kan börja om.
651
01:25:53,128 --> 01:25:55,088
De behöver vår hjälp.
652
01:25:56,506 --> 01:25:59,342
Snälla pappa, titta på honom.
653
01:25:59,676 --> 01:26:01,970
Han är annorlunda. Han...
654
01:26:05,807 --> 01:26:07,183
...blöder.?
655
01:26:09,436 --> 01:26:11,062
Han blöder, pappa.
656
01:26:14,858 --> 01:26:16,568
Lik blöder inte.
657
01:26:21,281 --> 01:26:23,533
Du lever. - Han lever.
658
01:26:25,910 --> 01:26:27,662
Du lever.
659
01:26:30,290 --> 01:26:32,083
Gör det ont?
660
01:26:32,292 --> 01:26:33,334
Ja.
661
01:26:37,839 --> 01:26:39,257
Sir?
662
01:26:59,861 --> 01:27:03,907
Överste Grigio här.
Läget har förändrats.
663
01:27:14,667 --> 01:27:16,377
Nu får vi er härifrån.
664
01:27:41,152 --> 01:27:42,904
Blöder du fortfarande?
665
01:27:44,697 --> 01:27:46,658
Ja.
- Bra.
666
01:27:48,159 --> 01:27:49,285
Förlåt.
667
01:27:50,286 --> 01:27:54,165
Att skjutas i bröstet gjorde ont.
Jätteont.
668
01:27:54,416 --> 01:27:58,253
Men det var skönt att blöda
och känna smärta.
669
01:27:58,461 --> 01:28:00,713
Känna kärlek.
670
01:28:02,382 --> 01:28:05,552
Jag vill säga att vi botade
beningarna med kärlek-
671
01:28:05,802 --> 01:28:08,388
- men vi bara dödade alla.
672
01:28:08,596 --> 01:28:11,266
Det låter sjukt,
men ingen hade dåligt samvete.
673
01:28:11,474 --> 01:28:13,435
De kunde inte förändras.
674
01:28:14,310 --> 01:28:17,439
Det stärkte bandet mellan oss
och människorna.
675
01:28:17,647 --> 01:28:21,484
När vi förenade våra krafter
var de chanslösa.
676
01:28:23,945 --> 01:28:26,489
De vi inte dödade självdog.
677
01:28:27,991 --> 01:28:29,826
Och resten av oss?
678
01:28:30,034 --> 01:28:32,370
Vi lärde oss leva igen.
679
01:28:34,706 --> 01:28:37,751
Många av oss verkade ha glömt
vad det innebar.
680
01:28:49,888 --> 01:28:53,767
Människorna började acceptera oss,
anknyta till oss, lära oss.
681
01:28:55,143 --> 01:28:57,896
Detta var nyckeln till boten.
682
01:29:01,107 --> 01:29:02,942
Det var läskigt först.
683
01:29:03,151 --> 01:29:07,280
Men varje stor förändring är
lite läskig i början. Eller hur?
684
01:29:21,669 --> 01:29:24,339
Så här gick det till.
685
01:29:26,966 --> 01:29:30,720
Så här blev världen... exhumerad.
686
01:29:45,318 --> 01:29:47,112
Behöver du hjälp?
687
01:29:47,904 --> 01:29:48,863
Ja.
688
01:29:49,447 --> 01:29:52,409
Jag har... zombiefingrar.
689
01:29:54,702 --> 01:29:55,745
Tack.
690
01:30:00,083 --> 01:30:01,042
Här.
691
01:30:01,376 --> 01:30:03,586
Jag har inget emot regn.
692
01:30:03,837 --> 01:30:05,422
Jag insisterar.
693
01:30:07,382 --> 01:30:08,758
Jag heter...
694
01:30:11,970 --> 01:30:13,763
...Marcus.
695
01:30:15,181 --> 01:30:16,433
Emily.
696
01:30:20,437 --> 01:30:22,564
Du är väldigt söt.
697
01:30:24,399 --> 01:30:26,359
Tack, Marcus.
698
01:30:26,568 --> 01:30:29,612
Nu ska du säga att jag också är söt.
699
01:30:34,743 --> 01:30:35,660
R?
700
01:30:36,286 --> 01:30:37,495
Ja?
701
01:30:37,704 --> 01:30:41,082
Har du kommit på ditt namn?
- Nej.
702
01:30:43,168 --> 01:30:45,420
Du kan ge dig själv ett.
703
01:30:46,129 --> 01:30:49,007
Välj ett bara. Det du vill ha.
704
01:30:52,302 --> 01:30:54,429
Jag gillar R.
705
01:30:54,637 --> 01:30:55,972
Verkligen?
706
01:30:57,307 --> 01:31:01,603
Vill du inte veta vad du hette
och få tillbaka ditt gamla liv?
707
01:31:02,020 --> 01:31:03,021
Nej.
708
01:31:04,522 --> 01:31:06,483
Jag vill ha det här livet.
709
01:31:13,239 --> 01:31:14,783
Bara R, va?
710
01:31:16,326 --> 01:31:18,411
Bara R.
711
01:32:01,287 --> 01:32:04,374
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2013