1 00:03:22,833 --> 00:03:26,292 Hoje eu vi o padre e a freira na igreja. 2 00:03:26,417 --> 00:03:28,417 Bom, já fiz isso várias vezes. 3 00:03:29,708 --> 00:03:32,000 Adoro as crianças daqui. 4 00:03:32,000 --> 00:03:34,833 Se eu tiver um bebê quero criá-lo num lugar como esse. 5 00:03:35,208 --> 00:03:38,458 Porque aqui temos flores silvestres e árvores para ver. 6 00:03:38,542 --> 00:03:40,125 E ainda é perto de Seul. 7 00:03:40,500 --> 00:03:42,292 Uh? Guincho? 8 00:03:43,250 --> 00:03:45,125 Falaram que podem demorar um tempinho pra chegar aqui. 9 00:03:52,317 --> 00:03:54,179 Adoro ouvir a sua voz. 10 00:03:54,542 --> 00:03:57,917 Já que estou te ouvindo e está nevando, 11 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 o ambiente no meu carro está mais animado. 12 00:04:07,208 --> 00:04:08,458 Só um segundo. 13 00:04:11,375 --> 00:04:12,792 O seu pneu está furado? 14 00:04:12,958 --> 00:04:14,958 Sim. Já chamei o guincho. 15 00:04:15,667 --> 00:04:18,875 Vai demorar a chegar aqui já que está nevando. 16 00:04:19,458 --> 00:04:21,333 Deixa eu ver seu pneu. 17 00:04:28,333 --> 00:04:31,333 Ele falou que vai ver o pneu. 18 00:04:32,708 --> 00:04:33,917 Mesmo? 19 00:04:35,833 --> 00:04:38,458 Acho que você deve esperar pelo guincho. 20 00:04:39,833 --> 00:04:45,167 Uh? Não, não é difícil trocar o pneu. 21 00:04:48,333 --> 00:04:50,750 Um? Que estranho. 22 00:04:50,333 --> 00:04:54,917 Você disse pra ele que chamou o guincho, mas esse cara quer ver o pneu. 23 00:04:55,083 --> 00:04:56,542 Espera, espera. 24 00:04:57,417 --> 00:04:59,042 Qual a situação? 25 00:05:02,042 --> 00:05:03,208 OK. 26 00:05:03,625 --> 00:05:05,708 Alô? Jooyeon, acho que já vou sair agora. 27 00:05:08,083 --> 00:05:10,667 Não abra a porta do carro, espere pelo guincho. 28 00:05:13,083 --> 00:05:14,250 Uh? 29 00:05:18,458 --> 00:05:19,750 Peraí. 30 00:05:32,875 --> 00:05:35,792 Meu amor... 31 00:05:36,500 --> 00:05:39,417 tão doce... 32 00:05:41,292 --> 00:05:43,083 eu só... 33 00:05:43,083 --> 00:05:50,208 Eu, eu só não acho legal que ele veja o pneu, já que você falou pra ele que chamou o guincho. 34 00:05:52,792 --> 00:05:56,167 Bom, tem pessoas por aqui. 35 00:05:57,875 --> 00:06:02,083 Ha...desculpe. Não pude estar contigo no seu aniversário. 36 00:06:02,583 --> 00:06:05,250 Ok. Estarei ai em breve. 37 00:06:18,083 --> 00:06:20,500 Seu carro está totalmente afundado. 38 00:06:21,250 --> 00:06:25,625 Obrigada pela ajuda, mas vou esperar pelo guincho. 39 00:06:25,667 --> 00:06:27,208 Muito obrigada. 40 00:09:17,667 --> 00:09:32,792 I Saw The Devil. 41 00:10:04,542 --> 00:10:13,167 Senhor. Senhor. Senhor. 42 00:11:18,375 --> 00:11:23,000 Vai ser fácil, já que sua pele é lisinha. 43 00:11:29,667 --> 00:11:33,000 Não me mate, por favor. 44 00:11:35,708 --> 00:11:37,625 Porque? 45 00:11:39,875 --> 00:11:42,917 Eu... 46 00:11:44,833 --> 00:11:48,250 tenho um bebê na minha barriga. 47 00:11:56,750 --> 00:11:59,792 Me poupe, por favor. 48 00:14:44,500 --> 00:14:47,542 Dongsoo! Dongsoo! 49 00:14:48,500 --> 00:14:49,333 O quê? 50 00:14:49,333 --> 00:14:52,000 Venha aqui! Rápido! 51 00:15:43,625 --> 00:15:45,875 Chefe! Porque veio até aqui? 52 00:15:45,750 --> 00:15:50,042 Nós o informaremos da situação depois, quando estiver em casa. 53 00:15:50,292 --> 00:15:54,292 O que aconteceu? O que aconteceu com a minha filha? 54 00:15:54,542 --> 00:15:56,792 Não olhe. Não agora. 55 00:15:57,042 --> 00:15:59,458 Não sabemos ainda. 56 00:16:32,000 --> 00:16:32,833 Detetive Joh. 57 00:16:33,958 --> 00:16:35,042 Aqui. 58 00:16:36,667 --> 00:16:38,208 É isso? 59 00:16:38,208 --> 00:16:39,167 Deixa eu ver. 60 00:16:41,542 --> 00:16:44,500 Parece cabelo. Vire. 61 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Equipe forense! 62 00:17:15,667 --> 00:17:16,875 Aqui, aqui! Corram, aqui! 63 00:17:17,542 --> 00:17:20,250 Achamos. Achamos bem aqui. 64 00:20:04,000 --> 00:20:07,833 Deus nos ajudou. 65 00:20:08,958 --> 00:20:12,667 Senão não iríamos encontrá-la. 66 00:20:16,667 --> 00:20:23,750 É engraçado como o pai não conseguiu proteger sua própria filha. 67 00:20:25,250 --> 00:20:28,208 mesmo sendo um detetive encarregado de crimes violentos há mais de 30 anos. 68 00:20:38,667 --> 00:20:40,042 Por favor, pare de fumar. 69 00:20:46,375 --> 00:20:47,708 Desculpe. 70 00:20:50,583 --> 00:20:58,833 Eu sinto muito. 71 00:21:04,333 --> 00:21:11,542 Por você e minha Jooyeon. 72 00:21:17,708 --> 00:21:22,417 Eu sinto muitíssimo. 73 00:21:49,958 --> 00:21:51,667 Me desculpe, Jooyeon. 74 00:21:53,167 --> 00:21:55,042 Não manti minha promessa. 75 00:21:56,542 --> 00:22:01,417 Me atrasei e não manti minha promessa. 76 00:22:03,833 --> 00:22:05,208 Mas Jooyeon, 77 00:22:07,250 --> 00:22:10,250 Vou te prometer isto: 78 00:22:13,500 --> 00:22:20,417 Lhe darei uma dor que será 1000 vezes, 79 00:22:20,542 --> 00:22:23,292 não, 10000 vezes pior. 80 00:22:29,792 --> 00:22:32,667 Soohyun. 81 00:23:15,667 --> 00:23:17,708 Quanto tempo você quer? 82 00:23:18,542 --> 00:23:21,792 Já que não há nada urgente a fazer, você pode descansar alguns meses. 83 00:23:22,083 --> 00:23:23,417 2 semanas são suficientes. 84 00:23:23,500 --> 00:23:24,958 Pode descansar mais tempo. 85 00:23:24,958 --> 00:23:28,833 Não, voltarei a trabalhar em 2 semanas. 86 00:23:30,042 --> 00:23:33,250 Bom, eu gostaria, se você puder. 87 00:23:34,208 --> 00:23:36,083 Mas você ficará bem? 88 00:23:45,250 --> 00:23:46,667 Certo. 89 00:23:46,792 --> 00:23:50,083 Te esperarei após 2 semanas. 90 00:23:50,292 --> 00:23:52,917 Nesse tempo, descanse bastante. 91 00:24:00,125 --> 00:24:02,750 Não acredito que isso aconteceu conosco. 92 00:24:02,958 --> 00:24:05,083 Eles ficaram noivos há menos de um mês. 93 00:24:05,708 --> 00:24:09,292 Que mundo maluco. 94 00:24:17,667 --> 00:24:19,458 Ah, chegou. 95 00:24:22,875 --> 00:24:26,250 Aqui está o GPS, 96 00:24:26,708 --> 00:24:27,792 e a cápsula. 97 00:24:28,333 --> 00:24:30,917 Tem um GPS e um microfone aqui dentro. 98 00:24:31,250 --> 00:24:32,417 Não é uma maravilha? 99 00:24:36,792 --> 00:24:38,833 Bom trabalho. 100 00:24:38,958 --> 00:24:40,167 Obrigado. 101 00:24:40,375 --> 00:24:42,625 De nada. 102 00:24:48,292 --> 00:24:49,167 Não vai entrar? 103 00:24:49,333 --> 00:24:49,958 Sim? 104 00:24:50,875 --> 00:24:53,083 Não há mais nada pra dizer? 105 00:24:53,458 --> 00:24:54,958 Não. 106 00:24:56,000 --> 00:25:02,292 Bom, confio em você mas se isso for um problema, 107 00:25:02,417 --> 00:25:06,917 podemos nos encrencar, já que eu surrupiei-os da outra divisão. 108 00:25:07,042 --> 00:25:08,167 Não se preocupe. 109 00:25:09,750 --> 00:25:12,083 Farei com que não dê nenhum problema. 110 00:25:23,208 --> 00:25:31,000 A polícia suspeita desses quatro. 111 00:25:31,750 --> 00:25:37,042 Eles eram suspeitos em casos similares antes. 112 00:25:40,583 --> 00:25:41,875 Soohyun, você chegou. 113 00:25:42,042 --> 00:25:43,375 Sim. 114 00:25:43,875 --> 00:25:46,542 Vai querer jantar? 115 00:25:46,958 --> 00:25:48,708 Não, já vou indo. 116 00:25:49,625 --> 00:25:51,625 Fui no supermercado pro meu pai. 117 00:25:56,333 --> 00:25:57,417 Estou indo agora. 118 00:25:57,583 --> 00:25:58,125 Não precisa me acompanhar. 119 00:25:59,000 --> 00:25:59,708 Já está indo? 120 00:26:00,125 --> 00:26:00,792 Sim. 121 00:26:25,542 --> 00:26:28,500 Porque este puto não está movendo nem um músculo? 122 00:26:32,292 --> 00:26:33,542 Sim. 123 00:26:34,542 --> 00:26:37,042 Nenhum movimento suspeito até agora. 124 00:26:37,042 --> 00:26:38,292 Sim. 125 00:26:39,792 --> 00:26:40,708 Sim senhor. 126 00:26:41,000 --> 00:26:43,458 Juro, esse cara é o pervertido mais sujo que existe. 127 00:28:08,750 --> 00:28:10,042 Bastante. 128 00:28:13,667 --> 00:28:15,125 Lembra disso? 129 00:28:19,250 --> 00:28:20,792 Não sabe mesmo? 130 00:28:28,042 --> 00:28:29,583 Sei. 131 00:28:46,917 --> 00:28:47,917 Quem é esse puto? 132 00:28:48,208 --> 00:28:49,208 Porque ele está cheio de hematomas? 133 00:28:49,375 --> 00:28:50,667 Porque ele se entregou? 134 00:28:50,792 --> 00:28:54,875 Há dois meses, foi encontrado o corpo de uma adolescente no rio Bang-Ho, e ele disse que a estuprou. 135 00:28:55,000 --> 00:28:58,083 Ele confessou que a menina Shin-Chun foi obra dele, há alguns anos. 136 00:28:59,167 --> 00:29:01,500 O que há de errado com ele? 137 00:29:01,625 --> 00:29:02,750 Porque tantos hematomas? 138 00:29:02,875 --> 00:29:04,625 Quem fez isso? Foram vocês? 139 00:29:05,125 --> 00:29:11,875 Não. De repente os paramédicos chegaram, subiram as escadas e acharam ele assim, quase morto. 140 00:29:12,250 --> 00:29:14,167 Então quem fez isso? Ele mesmo se machucou? 141 00:29:14,792 --> 00:29:16,250 Ele ainda não explicou isso. 142 00:29:16,625 --> 00:29:19,625 Mas o quê, ei, o que aconteceu com você ontem? 143 00:29:27,875 --> 00:29:29,167 Que porra que eles tá falando? 144 00:29:29,292 --> 00:29:34,708 Parece que um cara deu várias porradas no pênis dele. 145 00:29:34,875 --> 00:29:38,042 Ei! Mas que bobagem. 146 00:29:39,958 --> 00:29:41,583 Ei retardado, quem bateu no seu pênis? 147 00:30:10,750 --> 00:30:12,625 Que é você, caralho? 148 00:30:20,792 --> 00:30:22,792 Ei filha da puta! 149 00:33:16,417 --> 00:33:19,375 Não tem mais ônibus a essa hora. 150 00:33:20,042 --> 00:33:21,375 Onde você vai? 151 00:33:22,375 --> 00:33:23,167 Como? 152 00:33:23,750 --> 00:33:25,125 Perguntei pra onde você vai. 153 00:33:26,333 --> 00:33:27,542 Apartamentos Sungmin. 154 00:33:27,667 --> 00:33:28,958 Sungmin? 155 00:33:29,917 --> 00:33:33,333 Já que não é muito longe, posso te dar uma carona. 156 00:33:33,708 --> 00:33:35,500 Posso te levar lá. 157 00:33:35,875 --> 00:33:36,958 Não, obrigada. 158 00:33:37,625 --> 00:33:39,750 Posso te levar lá. 159 00:33:39,917 --> 00:33:41,167 Não precisa. 160 00:33:41,667 --> 00:33:45,500 Sungmin é bem perto daqui. 161 00:33:54,917 --> 00:33:56,458 Não tem problema. 162 00:34:01,167 --> 00:34:02,708 Mesmo? 163 00:34:04,792 --> 00:34:06,375 Sim, tudo bem. 164 00:34:06,542 --> 00:34:07,958 Entre. 165 00:34:26,958 --> 00:34:28,000 O que? 166 00:34:28,250 --> 00:34:31,125 Sim? Nada. 167 00:34:37,125 --> 00:34:39,083 Esse é uma perua de escola? 168 00:35:03,167 --> 00:35:05,208 Onde deixei? 169 00:35:39,208 --> 00:35:40,167 O que? 170 00:35:41,750 --> 00:35:43,042 Sim? 171 00:35:43,250 --> 00:35:45,458 Porque você parece tão assustada? 172 00:35:48,792 --> 00:35:50,500 Nunca viu isso antes? 173 00:37:08,083 --> 00:37:09,667 Quem é você? 174 00:37:25,917 --> 00:37:30,333 Aliás, porque precisa destes pra pegar o dinheiro do seguro? 175 00:37:30,833 --> 00:37:34,667 Primeiro, preciso ter certeza que seu filho é o segurado, Gyeongchul Jang, 176 00:37:35,167 --> 00:37:36,875 já que existem tantos com o mesmo nome. 177 00:37:38,458 --> 00:37:40,417 São todas fotos velhas. 178 00:37:50,958 --> 00:37:54,667 Talvez você possa reconhecê-lo nessa foto. 179 00:37:59,667 --> 00:38:01,750 Vou fazer mais algumas perguntas. 180 00:38:02,833 --> 00:38:06,917 Há algum jeito de entrar em contato com ele? 181 00:38:07,958 --> 00:38:11,000 Não sei, mas talvez o filho dele saiba. 182 00:38:12,417 --> 00:38:15,208 Sanghoon! Sanghoon! 183 00:38:15,875 --> 00:38:17,500 Onde está ele? 184 00:38:19,208 --> 00:38:26,000 Yangpyeong? Chungpyeong? Eu acho. 185 00:38:27,208 --> 00:38:32,375 Por último, quero que você veja se seu filho é realmente quem estou procurando. 186 00:38:37,792 --> 00:38:39,667 Esse é Gyeongchul Jang? 187 00:38:44,125 --> 00:38:45,708 É ele. 188 00:38:46,625 --> 00:38:51,292 Essa foto foi tirada recentemente? 189 00:38:52,958 --> 00:38:58,458 Porque ele parece tão assustador nessa foto? 190 00:38:58,833 --> 00:39:01,000 Seguro minha bunda. 191 00:39:03,625 --> 00:39:06,375 Ele deu seguro à famíla? 192 00:39:07,167 --> 00:39:10,958 Ele abandonou a nós e seu filho e nunca voltou! 193 00:39:11,708 --> 00:39:13,875 Agora você acha que ele tem seguro nos nossos nomes? 194 00:39:14,750 --> 00:39:16,750 Que bobagem! 195 00:39:16,875 --> 00:39:17,792 Por que está dizendo isso? 196 00:39:17,917 --> 00:39:22,292 Estou errado? Você ainda acha que ele é nosso filho? 197 00:39:23,583 --> 00:39:26,833 Ele é um zé-ninguém! 198 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 Por favor, cale sua boca e esqueça isso! 199 00:39:30,167 --> 00:39:31,708 Por que está dizendo isso? 200 00:39:32,500 --> 00:39:34,208 Não é legal falar essas coisas! 201 00:39:34,333 --> 00:39:36,000 Que se foda. 202 00:39:42,000 --> 00:39:46,083 Aliás, se o segurado está morto ou desaparecido, 203 00:39:46,250 --> 00:39:49,708 a famíla recebe seu dinheiro? 204 00:40:17,083 --> 00:40:18,583 Você é Sanghoon? 205 00:40:25,375 --> 00:40:27,292 Você sabe onde seu pai vive agora? 206 00:40:30,750 --> 00:40:36,250 Merda. Por que pergunta? 207 00:44:04,167 --> 00:44:06,542 Não vão a lugar nenhum além de suas casas. Certo? 208 00:44:06,667 --> 00:44:07,625 Sim. 209 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 Motorista, não os deixem ir a nenhum outro lugar. 210 00:44:14,125 --> 00:44:14,750 Sim. 211 00:44:15,083 --> 00:44:16,042 Obrigada. 212 00:45:01,583 --> 00:45:02,792 Quem é você? 213 00:45:02,917 --> 00:45:03,875 Gyeongchul Jang está aqui? 214 00:45:04,708 --> 00:45:05,625 Por que pergunta? 215 00:45:05,750 --> 00:45:07,458 Somos da polícia. Onde ele está? 216 00:45:08,250 --> 00:45:09,875 Levando os estudantes para casa. 217 00:45:10,042 --> 00:45:12,375 Pode dar uma ligada pra ele? Por favor? 218 00:46:01,542 --> 00:46:03,125 Quê? Uma garota está desaparecida? 219 00:46:03,500 --> 00:46:05,167 Que porra vocês estão fazendo? 220 00:46:05,292 --> 00:46:07,000 Como não perceberam Gyeongchul Jang deixando a casa? 221 00:46:07,458 --> 00:46:08,958 Vocês ficaram distraídos lá fora, né? 222 00:46:09,375 --> 00:46:11,125 Como puderam perdê-lo? 223 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Você está me relatando que merdas acontecem? 224 00:46:15,042 --> 00:46:16,417 Vocês estavam todos na frente da casa, certo? 225 00:46:17,083 --> 00:46:17,875 Que caralho estavam fazendo lá? 226 00:46:18,042 --> 00:46:19,250 Vocês planejaram em pegá-lo depois de cumprimentá-lo? 227 00:46:19,708 --> 00:46:20,958 Que bando de retardados. 228 00:46:21,083 --> 00:46:22,042 Agora, ouça. 229 00:46:22,417 --> 00:46:26,375 Precisamos ficar de olho em cada canto da escola e precisamos achar Gyeongchul Jang primeiro. 230 00:46:26,917 --> 00:46:28,083 Não precisamos duma merda de mandato. 231 00:46:28,500 --> 00:46:30,583 Precisamos apenas pegá-lo, entendeu? 232 00:46:31,375 --> 00:46:34,000 Pode escrever: Ele é o assassino. 233 00:46:34,125 --> 00:46:36,000 Vá pegá-lo! 234 00:46:40,917 --> 00:46:41,792 Sou eu. 235 00:46:42,250 --> 00:46:45,917 Acabei de chegar em casa pra me trocar, mas acho que não tenho tempo pra me trocar, na verdade. 236 00:46:46,375 --> 00:46:48,000 Então...onde você está indo? 237 00:46:48,167 --> 00:46:48,958 Casa da minha amiga. 238 00:46:49,125 --> 00:46:49,792 Amiga? Quem? 239 00:46:49,917 --> 00:46:51,042 Você conhece alguma amiga minha? 240 00:46:51,250 --> 00:46:51,708 Quê? 241 00:46:51,875 --> 00:46:54,125 Você que apenas trocar a camisa ou quer se trocar agora? 242 00:46:54,250 --> 00:46:55,250 Não, não tenho tempo. 243 00:46:55,375 --> 00:46:56,250 Apenas me dê a camisa. 244 00:46:56,417 --> 00:46:57,250 Não, não estava falndo com você. 245 00:46:57,708 --> 00:46:59,250 Por que você está indo pra casa da sua amiga a essa hora? 246 00:46:59,417 --> 00:47:00,583 Estudar! 247 00:47:01,125 --> 00:47:02,625 Por que estudar na casa da sua amiga? 248 00:47:03,000 --> 00:47:05,125 Por que você está me perturbando agora? 249 00:47:05,375 --> 00:47:08,417 Está respondendo pra mim? Vem aqui! 250 00:47:08,583 --> 00:47:09,292 Não! 251 00:47:09,583 --> 00:47:10,708 Olha essa menina! 252 00:47:12,000 --> 00:47:13,833 O que você está fazendo? Vai logo. 253 00:47:52,042 --> 00:47:54,625 Deixa eu ver... 254 00:48:30,708 --> 00:48:33,375 Ah..sua pele é tão braquinha. 255 00:48:38,917 --> 00:48:40,167 OK, tudo OK. 256 00:48:41,000 --> 00:48:42,792 Acabarei rapidinho. 257 00:48:44,417 --> 00:48:50,458 Parece que eu não poderei mais dirigir o ônibus escolar. 258 00:48:53,000 --> 00:48:54,625 As coisas estão ficando loucas pra caralho. 259 00:49:00,583 --> 00:49:04,958 Mas, não posso gostar de você? 260 00:49:07,333 --> 00:49:08,833 Posso, certo? 261 00:49:10,750 --> 00:49:12,417 Não há problema em gostar de você. 262 00:49:13,875 --> 00:49:17,708 Então poque todo mundo se importa tanto com minha vida, hein? 263 00:49:18,792 --> 00:49:19,917 Por que? 264 00:49:30,083 --> 00:49:35,417 Acabarei rapidinho. 265 00:49:51,250 --> 00:49:53,750 Gyeongchul Jang. 266 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 Que? Está sozinho? 267 00:51:49,458 --> 00:51:51,125 Você é policial? 268 00:52:05,708 --> 00:52:07,500 Vejo que é policial. 269 00:52:14,333 --> 00:52:16,750 Como a polícia coreana me achou tão rapidamente? 270 00:52:18,625 --> 00:52:20,375 Estou realmente surpreso. 271 00:52:24,375 --> 00:52:27,625 Acho que você ainda não sabe quem eu sou. 272 00:52:28,750 --> 00:52:32,708 Bom, o que esperar da polícia coreana? 273 00:52:34,625 --> 00:52:36,458 É isso aí. 274 00:53:26,583 --> 00:53:27,750 Seu idiota! 275 00:53:28,917 --> 00:53:31,125 Filha da puta! 276 00:56:57,458 --> 00:56:59,667 O que, que diabos é esse cara? 277 00:57:01,167 --> 00:57:05,542 Esse cara é um psicopata do caralho. 278 00:58:02,500 --> 00:58:04,375 Cuzão. 279 00:58:49,583 --> 00:58:50,333 Olá senhor. 280 00:58:50,583 --> 00:58:54,875 Não sei pra onde você vai, mas pode pegar esse táxi. 281 00:58:56,125 --> 00:58:57,167 Não vai entrar? 282 00:58:57,542 --> 00:58:58,958 Não tem mais táxi essa a hora. 283 00:59:02,542 --> 00:59:05,750 Por que decidiu andar pela estrada sozinho? 284 00:59:07,417 --> 00:59:11,750 Teve sorte em pegar esse táxi aqui. 285 00:59:13,125 --> 00:59:15,250 O cliente no banco de trás também está indo na mesma direção. 286 00:59:15,833 --> 00:59:17,125 Tudo OK em ir com esse senhor, certo? 287 00:59:17,417 --> 00:59:19,000 Claro. 288 00:59:36,500 --> 00:59:38,333 De qualquer maneira, deve ter sido difícil pegar um taxi. 289 00:59:39,000 --> 00:59:42,000 Dificilmente se vê um táxi aqui a essa hora. 290 00:59:43,000 --> 00:59:44,583 Raramente dirijo por aqui. 291 00:59:45,000 --> 00:59:47,583 Só de vez em quando venho a trabalho. 292 00:59:48,333 --> 00:59:52,208 Mas os senhores estão com sorte hoje. 293 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 Sabiam disso? 294 00:59:55,625 --> 01:00:01,125 Recentemente ocorreram tantos incidentes nessa área que nunca tenho clientes por aqui. 295 01:00:02,917 --> 01:00:05,333 Mas hoje já são dois. 296 01:00:06,333 --> 01:00:09,500 Pensando bem, também estou com sorte hoje. 297 01:00:09,667 --> 01:00:11,292 Não é, senhor? 298 01:00:18,250 --> 01:00:21,458 Onde os senhores estvam indo, de um lugar tão escuro? 299 01:00:36,583 --> 01:00:41,458 Senhor? Algo bom aconteceu para você hoje, senhor? 300 01:00:41,583 --> 01:00:42,792 Senhor. 301 01:00:43,458 --> 01:00:44,167 Sim? 302 01:00:46,750 --> 01:00:50,667 Você disse que todos estamos com sorte hoje. 303 01:00:52,750 --> 01:00:54,875 Foi o que eu disse. 304 01:00:55,250 --> 01:00:56,458 Por que? 305 01:00:58,875 --> 01:01:04,500 Eu acho que vocês estão sem sorte hoje. 306 01:02:31,250 --> 01:02:33,458 Retardados. 307 01:04:10,167 --> 01:04:12,208 Seus ossos irão colar rapidamente, já que você ainda é jovem. 308 01:04:12,708 --> 01:04:14,500 Não se preocupe. 309 01:04:15,167 --> 01:04:20,458 Como você quebrou o pulso jogando futebol? 310 01:04:22,667 --> 01:04:24,917 Jogou futebou com os punhos? 311 01:04:25,167 --> 01:04:28,208 Bom, de agora em diante, vá com calma. Entendeu? 312 01:04:34,917 --> 01:04:35,625 Está feito. 313 01:04:35,750 --> 01:04:37,458 Pode ir. 314 01:04:41,500 --> 01:04:43,000 Ei, seu filha da puta. 315 01:04:46,708 --> 01:04:48,208 Sou seu filho? 316 01:04:50,875 --> 01:04:54,083 Então porque você fala com se eu fosse inferior? 317 01:05:00,083 --> 01:05:01,500 Tire seus óculos. 318 01:05:04,333 --> 01:05:05,583 Tire seus óculos. 319 01:05:12,042 --> 01:05:13,333 Venha aqui. 320 01:05:14,208 --> 01:05:15,625 Venha aqui. 321 01:05:15,750 --> 01:05:19,708 Senhor? Pode sair agora. 322 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Precisa pegar a receita. 323 01:05:31,792 --> 01:05:33,083 Qual sua idade? 324 01:05:36,167 --> 01:05:38,250 Tenho 22. 325 01:05:39,250 --> 01:05:40,500 Deve ser ótimo ter 22. 326 01:05:41,708 --> 01:05:43,083 Namorado? 327 01:05:44,042 --> 01:05:45,125 Me desculpe? 328 01:05:47,000 --> 01:05:50,625 Você parece ter vários namorados. Certo? 329 01:05:52,875 --> 01:05:54,583 Não. Não tenho namorado. 330 01:05:56,125 --> 01:05:58,333 Não minta pra mim, caralho. 331 01:06:00,500 --> 01:06:03,750 Como uma lindinha como você não tem namorado? 332 01:06:07,917 --> 01:06:10,250 Você não sabe como é "AQUILO". 333 01:06:12,125 --> 01:06:13,500 Como é? 334 01:06:14,625 --> 01:06:17,083 Se não sabe como é "AQUILO", dificilmente conhece os homens. 335 01:07:32,583 --> 01:07:42,292 Ontem eu ia me divertir um pouco, mas um cuzão estragou tudo. 336 01:07:47,333 --> 01:07:51,708 Então dessa vez, quero que vá tudo bem com você. 337 01:08:20,708 --> 01:08:22,167 Tire sua roupa. 338 01:08:23,500 --> 01:08:24,792 Uh? 339 01:08:30,167 --> 01:08:32,458 Você mesmo tira sua roupa. 340 01:08:34,583 --> 01:08:37,000 Já que iremos fazer, você precisa gostar também, certo? 341 01:08:39,542 --> 01:08:41,542 Então tire sua roupa. 342 01:09:00,458 --> 01:09:03,958 Tire logo, antes que eu faça marcas no seu rosto com a faca, puta. 343 01:09:08,958 --> 01:09:12,125 Eu disse pra tirar logo, puta. 344 01:10:03,750 --> 01:10:05,708 Isso mesmo. 345 01:10:13,042 --> 01:10:16,667 Tire o sutiã também. Vá logo. 346 01:10:28,750 --> 01:10:32,458 Por favor não me mate. 347 01:10:44,375 --> 01:10:49,208 Isso mesmo. Tire a saia também. 348 01:12:22,708 --> 01:12:23,875 Seu filha da puta. 349 01:12:24,542 --> 01:12:28,167 Quem é você, seu puto. 350 01:13:23,750 --> 01:13:24,917 Espere. 351 01:13:25,917 --> 01:13:27,208 Não vá agora. 352 01:13:27,375 --> 01:13:29,208 Preciso te tratar imediatamente. 353 01:13:32,583 --> 01:13:33,750 Por que está fingindo ser tão fraco? 354 01:13:34,083 --> 01:13:35,500 Esse é só o começo 355 01:13:38,583 --> 01:13:40,250 Lembre-se disso. 356 01:13:41,500 --> 01:13:43,250 Vai ser ainda pior. 357 01:13:50,333 --> 01:13:51,833 Feche seus olhos agora. 358 01:13:51,833 --> 01:13:53,542 Vire-se e cubra seus ouvidos também. 359 01:15:56,458 --> 01:16:00,667 Puta que pariu filha da puta do caralho! 360 01:16:06,125 --> 01:16:08,917 Ha! Filha da puta! 361 01:16:09,417 --> 01:16:11,542 Quer ir contra mim né? 362 01:16:11,708 --> 01:16:14,583 Seu filha da puta! Quer realmente fazer isso. 363 01:16:14,792 --> 01:16:16,708 Filha da puta maluco. 364 01:16:18,042 --> 01:16:22,250 OK, cuzão, vamos ver quem é o maioral aqui. 365 01:17:34,917 --> 01:17:36,750 O que é? 366 01:17:39,917 --> 01:17:42,750 Houve um acidente? 367 01:17:52,833 --> 01:17:56,167 Parece que há algo errado com o carro. 368 01:19:11,458 --> 01:19:12,833 Sim, senhor. 369 01:19:13,250 --> 01:19:16,625 Tudo OK com você? 370 01:19:19,542 --> 01:19:24,500 Estou apenas preocupado com você. 371 01:19:26,167 --> 01:19:31,125 A polícia acha que estou atrás de Gyeongchul Jang. 372 01:19:33,083 --> 01:19:36,750 Parece que a polícia também está atrás de Gyeongchul Jang. 373 01:19:37,333 --> 01:19:41,625 Então estava pensando.... 374 01:19:44,042 --> 01:19:48,208 Se você pode parar de persegui-lo. 375 01:19:48,208 --> 01:19:49,542 Mas eu.. 376 01:19:49,708 --> 01:19:51,667 Você já fez muito. 377 01:19:52,708 --> 01:19:54,750 Quero que pare. 378 01:19:55,083 --> 01:19:56,917 Mas, senhor... 379 01:20:08,667 --> 01:20:10,667 Esqueça. 380 01:20:11,042 --> 01:20:13,458 Eu entendo. Vou desligar. 381 01:20:16,583 --> 01:20:18,083 Soohyun, sou eu. 382 01:20:19,958 --> 01:20:21,292 Soohyun. 383 01:20:22,125 --> 01:20:24,208 Ah, como está? 384 01:20:24,292 --> 01:20:26,583 Como está você, Soohyun? 385 01:20:26,917 --> 01:20:29,792 Estou ocupado com meu trabalho. 386 01:20:31,292 --> 01:20:34,167 É mesmo? Que tipo de trabalho? 387 01:20:34,375 --> 01:20:37,375 Você sabe o que eu faço. 388 01:20:38,000 --> 01:20:41,792 Sei o que você faz normalmente, mas não o que faz em segredo. 389 01:20:42,167 --> 01:20:44,208 Já tem as informações criminais do meu pai? 390 01:20:45,250 --> 01:20:52,292 Soohyun, eu entendo como se sente, mas eu quero que você pare. 391 01:20:53,958 --> 01:20:56,625 Minha irmã não vai voltar nem se você fizer isso. 392 01:20:58,833 --> 01:21:03,875 Se você pegá-lo, nada muda. 393 01:21:05,375 --> 01:21:10,417 Vingança é algo que pessoas fazem em filmes, mas é algo doido. 394 01:21:11,958 --> 01:21:15,292 Me desculpe mas não tenho nada para te falar. 395 01:21:15,333 --> 01:21:17,625 Como não tem nada pra me falar? 396 01:21:18,208 --> 01:21:20,958 Sou ninguém pra você? 397 01:21:23,458 --> 01:21:25,708 Sabe como estou nesses dias? 398 01:21:26,042 --> 01:21:30,500 Estou achando que estão me seguindo toda hora. 399 01:21:33,042 --> 01:21:35,875 Agora você diz que não tem nada pra me falar? 400 01:21:40,583 --> 01:21:45,458 Então eu imploro pra você. 401 01:21:46,250 --> 01:21:48,958 Não há razão. Pare com isso. por favor. 402 01:21:51,208 --> 01:21:54,083 Desculpe, preciso desligar agora. 403 01:21:54,125 --> 01:21:58,833 E isso não é sem propósito. 404 01:22:49,750 --> 01:22:51,167 Água. 405 01:22:51,250 --> 01:22:53,417 Me dê água. 406 01:23:33,833 --> 01:23:37,625 Lembra a época que nós conhecemos? 407 01:23:39,042 --> 01:23:43,500 Queríamos criar um grupo terrorista e virar o mundo de ponta-cabeça. 408 01:23:46,958 --> 01:23:49,750 Sinto falta desses dias. 409 01:23:51,375 --> 01:23:53,292 Não temos do que ter medo. 410 01:23:53,625 --> 01:23:57,208 Fale de merda depois que sua mãe morrer, agora me dê um charuto. 411 01:24:31,792 --> 01:24:34,750 Ele teve ter relação com uma das garotas mortas. 412 01:24:34,750 --> 01:24:36,958 Quem faria isso se ele não fosse. 413 01:24:43,000 --> 01:24:45,750 Ele se juntou ao nosso clube também. 414 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 Ele está gostando assim como você quando está caçando. 415 01:24:52,417 --> 01:24:57,417 Pegar e soltar. Pegar e soltar. 416 01:24:57,417 --> 01:24:59,417 Ele está jogando o jogo de caçador agora. 417 01:25:00,708 --> 01:25:09,167 Parece que ele te pegou feio dessa vez. 418 01:25:13,417 --> 01:25:17,833 O cara ficou doido depois de perder a putinha dele. 419 01:25:19,208 --> 01:25:21,125 O monstro apareceu. 420 01:25:21,125 --> 01:25:24,125 É engraçado. 421 01:25:41,875 --> 01:25:44,000 Vá pra cama, você deve estra cansado. 422 01:25:44,125 --> 01:25:45,792 Há vários quartos vagos. 423 01:25:46,167 --> 01:25:48,167 Durma em qualquer um. 424 01:25:50,958 --> 01:25:54,792 E vou preparar o café pra amanhã. 425 01:26:11,500 --> 01:26:13,667 Filhos da puta. 426 01:26:49,000 --> 01:26:51,542 Me larga. Me larga! 427 01:27:04,042 --> 01:27:05,958 Vá se fuder! 428 01:27:07,292 --> 01:27:11,083 Merda, vocês são totalmente doidos. 429 01:28:00,250 --> 01:28:03,917 Só mais um pouquinho. 430 01:28:05,542 --> 01:28:07,292 Mais uma vez. 431 01:28:53,208 --> 01:28:57,042 Ele está gostando assim como você quando está caçando. 432 01:28:57,042 --> 01:29:01,083 Pegar e soltar. Pegar e soltar. 433 01:29:01,083 --> 01:29:03,375 Ele gosta de ver sua presa agonizando. 434 01:29:04,708 --> 01:29:06,708 Ele que está jogando o jogo de caçador. 435 01:29:10,208 --> 01:29:11,958 Vai ser ainda pior. 436 01:29:23,458 --> 01:29:25,667 É divertido. 437 01:30:44,208 --> 01:30:45,583 Não faça isso. 438 01:30:46,167 --> 01:30:48,292 Não viu Miyeon ontem a noite? 439 01:30:49,208 --> 01:30:54,417 Se você resistir,é mais dolorido e demorará mais. 440 01:30:59,292 --> 01:31:00,750 Será feito rapidamente. 441 01:31:01,000 --> 01:31:03,042 Então aguente um pouquinho. 442 01:31:06,375 --> 01:31:09,667 Porque suspeitou de nós? Uh? 443 01:31:10,375 --> 01:31:13,167 Pedimos uma casa ou dinheiro? 444 01:31:13,167 --> 01:31:16,500 Quriamos ficar apenas uns dias, mas vocês nos tratam como merda! 445 01:31:16,917 --> 01:31:20,917 Desculpe. Me desculpe mesmo. 446 01:31:26,042 --> 01:31:30,625 Devia ter me dito antes. Uh! 447 01:31:32,292 --> 01:31:39,583 Vocês retardados sempre fazem isso depois que dá merda. 448 01:31:39,750 --> 01:31:44,625 Espere, a ordem é braços, pernas, e cabeça. Certo? 449 01:31:45,792 --> 01:31:49,000 Feche seus olhos. É melhor não ver isso. 450 01:32:51,000 --> 01:32:53,750 Onde ela está? 451 01:33:02,708 --> 01:33:04,458 Como você entrou sem fazer barulho? 452 01:33:38,958 --> 01:33:41,375 Estou carregando um bebê. 453 01:33:45,958 --> 01:33:48,792 Estava curioso em ver como você é. 454 01:33:50,667 --> 01:33:53,208 Você não parece um monstro. 455 01:33:55,375 --> 01:33:57,708 Cara maluco. 456 01:35:06,458 --> 01:35:08,417 A ordem é braços, pernas, e cabeça. Certo? 457 01:35:08,958 --> 01:35:10,958 Farei exatamente como vocês fazem. 458 01:35:11,625 --> 01:35:13,875 Não se preocupe, não farei mais que isso. 459 01:35:14,667 --> 01:35:17,833 Seus psicopatas malucos. 460 01:41:28,500 --> 01:41:30,958 Estou aliviado agora, na verdade. 461 01:41:31,042 --> 01:41:34,583 Estava preocupado que algo poderia ter acontecido com você. 462 01:41:36,500 --> 01:41:39,583 Ele é Soohyun Kim da NIS (Serviço de Inteligência Nacional), certo? 463 01:41:40,583 --> 01:41:44,375 Quer ver o que ele anda fazendo? 464 01:41:50,333 --> 01:41:52,000 Por favor, faça-o parar. 465 01:41:52,500 --> 01:41:55,667 Não pode virar um monstro pra lutar contra outro monstro. 466 01:41:58,917 --> 01:42:01,708 Está preocupado com ele, né? 467 01:42:04,042 --> 01:42:05,500 Onde ele está agora? 468 01:42:05,875 --> 01:42:09,167 Você ficará bem já que eu te tratei rapidamente. 469 01:42:14,333 --> 01:42:17,333 Sabia que você e ele dormiram por 2 dias sem acordar? 470 01:42:19,750 --> 01:42:21,917 O que aconteceu? 471 01:42:23,833 --> 01:42:28,750 Por que não o entrega à polícia? 472 01:42:31,458 --> 01:42:33,292 Ainda não. 473 01:42:33,292 --> 01:42:35,333 O que você vai fazer? 474 01:42:37,292 --> 01:42:44,875 Sabe como é ter uma rocha no seu peito? 475 01:42:46,458 --> 01:42:49,167 Essa sensação... 476 01:42:51,708 --> 01:42:54,125 Eu prometi algo à Jooyeon. 477 01:42:54,292 --> 01:42:58,833 Vou devolver a ele o que ele fez. 478 01:43:01,458 --> 01:43:03,042 Ainda não. 479 01:43:06,292 --> 01:43:08,375 Está longe de acabar. 480 01:43:10,833 --> 01:43:13,875 Certo. Não perguntarei mais. 481 01:43:14,250 --> 01:43:19,208 Aliás, a capsula é muito boa, né? Ao menos que ele tenha constipação, 482 01:43:25,792 --> 01:43:29,042 Ele apagou depois de uma injeção forte. 483 01:43:29,417 --> 01:43:32,583 Não acho que acordará até amanhã. 484 01:43:40,250 --> 01:43:45,167 Soohyun, sabia que você parece diferente agora? 485 01:45:20,292 --> 01:45:21,083 Olá. 486 01:45:21,208 --> 01:45:23,667 Gostaria de um analgésico com o ingrediente Dexibuprofen. 487 01:45:23,792 --> 01:45:26,792 Que? Dexi o que? 488 01:45:27,042 --> 01:45:28,208 Me dá o mais forte. 489 01:45:28,333 --> 01:45:29,625 OK. 490 01:45:33,125 --> 01:45:34,542 Onde você está agora? 491 01:45:34,750 --> 01:45:36,542 Parece que não está por perto. 492 01:45:36,917 --> 01:45:41,792 Ei, está ouvindo? Claro que está. 493 01:45:42,625 --> 01:45:45,542 Isso é realmente divertido! Uh? 494 01:45:46,458 --> 01:45:50,417 Nunca me diverti tanto na minha vida. 495 01:45:52,542 --> 01:45:56,042 Ei, eu sei quem você é. 496 01:45:56,708 --> 01:46:01,792 Sua namorada era Jooyeon Jang, que vivia no município de Yeonyi, certo? 497 01:46:02,500 --> 01:46:05,083 Estou certo? 498 01:46:05,250 --> 01:46:08,250 Quero que saiba que você errou. 499 01:46:10,125 --> 01:46:12,292 Me subestimou. 500 01:46:13,083 --> 01:46:16,000 Vai se arrpender que não me matou quando teve a chance. 501 01:46:16,250 --> 01:46:18,333 Não toma tanto tempo, matar alguém. 502 01:46:18,417 --> 01:46:19,333 Olá. 503 01:46:19,750 --> 01:46:24,875 Você verá. Te mostrarei como é sentir dor. 504 01:46:26,500 --> 01:46:29,708 Ei, por favor! 505 01:46:33,250 --> 01:46:42,417 Aliás, antes de matá-la, ele me disse que estava grávida 506 01:46:42,542 --> 01:46:45,750 e implorou pela vida dela. 507 01:46:47,458 --> 01:46:50,458 Sabia disso? 508 01:46:58,500 --> 01:47:01,167 Co, co, co, corra, seu filha da puta. 509 01:47:01,208 --> 01:47:03,292 Do contrário, aquela mulher vai morrer. 510 01:47:05,042 --> 01:47:08,708 Devia estra por perto, já que me deixou viver. 511 01:50:17,792 --> 01:50:22,042 Merda, temos que fazer isso pra salvá-los? 512 01:50:23,333 --> 01:50:27,917 De vez em quando, ao olhar pra desgraçados como eles, não gostaria de ser humano. 513 01:50:28,000 --> 01:50:31,083 Me ligue quando acordarem.. 514 01:50:37,542 --> 01:50:40,333 O que é isso mesmo? 515 01:50:40,500 --> 01:50:43,000 E aí? 516 01:50:45,208 --> 01:50:50,458 Mesmo? De verdade? 517 01:50:52,583 --> 01:50:54,583 Entendi. 518 01:50:56,000 --> 01:50:59,708 Ei, Gyeongchul Jang vai se entregar. 519 01:51:00,208 --> 01:51:03,458 Filha da puta, você errou. 520 01:51:56,458 --> 01:51:58,542 Acorde. 521 01:52:08,708 --> 01:52:11,500 Quero te perguntar algo. 522 01:52:11,542 --> 01:52:15,917 Onde seu amigo iria? 523 01:52:27,167 --> 01:52:32,583 Não devia ter irritado-o. 524 01:52:33,292 --> 01:52:38,708 Ele dá o troco. 525 01:52:38,708 --> 01:52:43,250 Sabe o que quero dizer? 526 01:52:45,833 --> 01:52:51,250 Sua garota, a família da sua garota, uh? 527 01:52:54,167 --> 01:53:00,583 Se ele se entregar, já era. 528 01:53:01,875 --> 01:53:10,042 Mas sua garota não deve ter se sentido tão mal. 529 01:53:10,083 --> 01:53:19,375 Ao contrário de mim, ele dá prazer antes de dar a dor. 530 01:53:21,875 --> 01:53:26,125 Prazer antes. 531 01:53:28,542 --> 01:53:33,625 Engraçado? Isso é engraçado? 532 01:53:35,417 --> 01:53:37,875 Isso te faz sorrir? 533 01:53:46,625 --> 01:53:52,667 Certo, te farei sorrir pelo resto de sua vida. 534 01:53:58,417 --> 01:54:00,750 Grampeei uma ligação de Gyeongchul Jang. 535 01:54:01,042 --> 01:54:04,458 Estava grampeando a polícia porque estava preocupado com você. 536 01:54:04,917 --> 01:54:08,292 Há alguns momentos, Gyeongchul Jang ligou para a polícia dizendo que vai se entregar. 537 01:54:08,333 --> 01:54:11,667 Mas antes, disse que vai acabar com alguns negócios. 538 01:54:11,833 --> 01:54:14,292 Ele vai fazer novamente? 539 01:54:14,292 --> 01:54:15,750 Daonde que você grampeou a ligação? 540 01:54:15,750 --> 01:54:17,625 Município de Yeonyi. 541 01:55:04,750 --> 01:55:05,958 Detetive Joh? 542 01:55:08,250 --> 01:55:09,917 Quem fala é Soohyun Kim. 543 01:55:10,542 --> 01:55:11,583 Que? 544 01:55:12,375 --> 01:55:15,458 Por que você deixou as coisas piores a ponto disso acontecer? 545 01:55:15,958 --> 01:55:21,667 Você é um cara morto se algo acontecer a ele. Entendeu? 546 01:55:22,208 --> 01:55:24,583 Me responda, caralho! 547 01:55:28,250 --> 01:55:34,750 Diga as outras equipes para irem para a casa do Detetive Jang e bloquearem a rua. Rápido! 548 01:57:34,625 --> 01:57:36,292 Parecidos? 549 01:57:36,333 --> 01:57:38,083 Não. 550 01:57:38,083 --> 01:57:41,542 Jooyeon deve ter puxado a mãe. 551 01:57:42,417 --> 01:57:46,000 Graças a Deus não puxou o pai. 552 01:57:50,083 --> 01:57:53,500 Porque me atacou que nem um louco? 553 01:57:53,500 --> 01:57:56,417 Você é doido? Maluco? 554 01:57:58,625 --> 01:58:00,708 Deixa ver. 555 01:58:00,792 --> 01:58:04,583 Merda, onde está? 556 01:58:05,500 --> 01:58:09,958 O que faria aquele desgraçado ficar puto? 557 01:58:10,833 --> 01:58:12,708 Será que ele ficaria puto se fizesse isto? 558 01:58:13,000 --> 01:58:17,333 Assim? Assim? Assim? 559 01:58:17,875 --> 01:58:24,792 Assim, seu doido filho de uma puta. 560 02:00:20,958 --> 02:00:22,167 Não pode entrar. 561 02:00:22,292 --> 02:00:24,250 Não pode. 562 02:00:33,667 --> 02:00:35,458 O que é? 563 02:00:35,458 --> 02:00:38,542 Deixe ele. 564 02:00:39,042 --> 02:00:43,042 Você é Soohyun Kim? 565 02:00:47,042 --> 02:00:48,750 Filho da puta! 566 02:00:48,875 --> 02:00:49,958 Venha aqui! 567 02:00:49,958 --> 02:00:54,958 Tem alguma idéia do que você fez? Como ousa aparecer aqui!? 568 02:00:54,958 --> 02:00:57,625 Seu maldito! 569 02:00:57,625 --> 02:01:01,250 Me larga. Me solte. 570 02:01:04,625 --> 02:01:08,417 Que cuzão. 571 02:01:11,417 --> 02:01:13,125 Fique fora de nosso caminho. 572 02:01:13,125 --> 02:01:15,208 Fora. 573 02:02:57,917 --> 02:02:59,125 Alô? 574 02:02:59,125 --> 02:03:01,333 Aqui é Gyeongchul Jang. 575 02:03:02,042 --> 02:03:04,542 Desgraçado! 576 02:03:06,333 --> 02:03:09,167 Onde está agora? 577 02:03:09,417 --> 02:03:12,792 Você, você não fez nada com Saeyeon. Certo? 578 02:03:12,917 --> 02:03:15,750 Pode descobrir depois. 579 02:03:20,292 --> 02:03:22,917 O que? 580 02:03:47,833 --> 02:03:49,042 Alô. 581 02:03:59,292 --> 02:04:01,708 Como se sente? Está sentindo agora? 582 02:04:02,167 --> 02:04:07,542 Por que ficou me perseguindo por aí, seu desgraçado, filho da puta. 583 02:04:08,167 --> 02:04:10,167 Quem acha que venceu? 584 02:04:11,125 --> 02:04:14,333 Você ou eu? 585 02:05:41,125 --> 02:05:43,625 Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang! 586 02:05:44,167 --> 02:05:46,250 Gyeongchul Jang apareceu! 587 02:05:46,833 --> 02:05:49,000 Esperem minhas ordens. 588 02:06:51,125 --> 02:06:52,958 Agora! 589 02:06:57,417 --> 02:06:58,958 Rápido! 590 02:07:03,708 --> 02:07:05,542 Pare aquele carro! Pare! 591 02:07:08,917 --> 02:07:10,250 Pegue ele! 592 02:07:20,375 --> 02:07:22,333 Pegue! 593 02:07:27,792 --> 02:07:29,750 Ei! 594 02:08:41,125 --> 02:08:44,042 Sim, você está certo. 595 02:08:46,125 --> 02:08:48,583 Estava errado. 596 02:08:54,833 --> 02:08:58,375 Te subestimei. 597 02:09:12,500 --> 02:09:15,875 Agora, não serei maneiro com você. 598 02:09:21,917 --> 02:09:23,708 Seu filho da puta, o que está fazendo? 599 02:09:23,833 --> 02:09:28,125 O que está fazendo? 600 02:09:28,708 --> 02:09:30,583 É só o começo. 601 02:09:30,583 --> 02:09:32,833 Porque já chorar como um bebê? 602 02:09:35,375 --> 02:09:37,750 Filho da puta. 603 02:09:38,750 --> 02:09:40,917 Filho da puta, me mate logo. 604 02:09:41,125 --> 02:09:43,000 Me mate logo, filho da puta. 605 02:09:43,292 --> 02:09:45,083 Me mate, seu puto! 606 02:09:46,250 --> 02:09:48,500 Filho da puta, me mate logo. 607 02:09:48,958 --> 02:09:53,292 Filho da puta, me mate! Me mate! 608 02:10:01,333 --> 02:10:05,625 Não. Ainda não. Espere um pouco. 609 02:10:08,750 --> 02:10:14,000 Pense um pouco. Se eu fosse te matar, já teria o feito antes. 610 02:10:15,917 --> 02:10:20,083 Te matarei quando você estiver com o máximo de dor. 611 02:10:21,125 --> 02:10:29,000 Quando estiver agonizando, tremendo de medo, ai te matarei. 612 02:10:31,917 --> 02:10:41,667 Isso é vingança. Vingança real e completa. 613 02:10:50,583 --> 02:10:53,875 Poupe minha vida. 614 02:10:54,500 --> 02:11:03,958 Poupe, poupe, poupe, poupe minha vida. 615 02:11:11,458 --> 02:11:17,875 Ouviu isso muito, certo? "Poupe minha vida". 616 02:11:21,875 --> 02:11:24,417 Você deve ter se divertido ouvindo isso. 617 02:11:25,292 --> 02:11:30,458 Poupe minha vida. Poupe minha vida. 618 02:11:37,375 --> 02:11:43,000 Eu serei punido. 619 02:11:45,333 --> 02:11:56,417 Então, oupe minha vida, já tive o sufuciente. 620 02:11:57,833 --> 02:12:05,667 Então, pare. 621 02:12:19,000 --> 02:12:24,333 Por favor, poupe minha vida. 622 02:12:25,250 --> 02:12:31,458 Me desculpe. 623 02:12:40,792 --> 02:12:47,000 Por favor, poupe minha vida. 624 02:13:04,292 --> 02:13:09,583 Você está com medo? 625 02:13:11,208 --> 02:13:16,917 Me fale, agora. Está com medo? 626 02:13:20,208 --> 02:13:27,792 Percebe o que fez? 627 02:13:48,917 --> 02:13:58,042 Já brincou o suficiente comigo, então pare, seu filha da puta. 628 02:14:02,208 --> 02:14:08,458 Ei, pare de falar merda. 629 02:14:10,917 --> 02:14:15,958 Você perdeu. 630 02:14:16,292 --> 02:14:21,917 Você acha que brincou comigo até agora. 631 02:14:24,292 --> 02:14:27,417 Que merda. 632 02:14:28,708 --> 02:14:40,375 Não sei o que é dor. Medo? Não sei também. 633 02:14:41,792 --> 02:14:48,375 Você não conseguirá nada de mim. 634 02:14:54,875 --> 02:15:03,708 Então, você perdeu. 635 02:15:03,750 --> 02:15:07,125 Sabia? 636 02:15:36,000 --> 02:15:44,292 Você poderia sentir dor mesmo depois de morto. 637 02:17:29,833 --> 02:17:31,500 Filha da puta! 638 02:17:31,542 --> 02:17:35,458 Seu cuzão do caralho! 639 02:17:35,542 --> 02:17:40,125 Puto do caralho! Eu vou sobreviver! Vou sobreviver! 640 02:17:40,125 --> 02:17:43,417 Filha da puta, vou sobreviver. 641 02:17:43,667 --> 02:17:46,500 Seu maluco, está me ouvindo? 642 02:17:46,667 --> 02:17:47,958 Está me ouvindo? 643 02:17:47,958 --> 02:17:50,833 Não tenho medo de nada. 644 02:17:54,208 --> 02:17:58,875 Seu maluco. Acha que estou belfando, não é? 645 02:18:05,667 --> 02:18:10,792 Pai. Pai. 646 02:18:14,208 --> 02:18:19,417 Ei. Ei! Não abra a porta. 647 02:18:19,500 --> 02:18:21,250 Pai. 648 02:18:24,792 --> 02:18:28,958 Não, não, não abra a porta. 649 02:18:29,458 --> 02:18:32,417 Sang-Hoon! Não abra a porta! 650 02:18:32,458 --> 02:18:37,333 Que diabos ele está fazendo ai? 651 02:18:37,958 --> 02:18:39,750 Não abram a porta. 652 02:18:42,458 --> 02:18:44,458 Por que não abre? 653 02:18:44,458 --> 02:18:48,500 Não, não, que merda, por que vieram aqui? 654 02:18:49,250 --> 02:18:50,333 Mãe! 655 02:18:50,375 --> 02:18:51,917 Você está ai? 656 02:18:51,958 --> 02:18:55,417 Não. Não abram a porta. 657 02:18:55,458 --> 02:18:59,083 Não abram a porra da porta e vão pra casa. Saiam daqui! 658 02:19:29,000 --> 02:19:36,417 Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul!