1 00:01:31,150 --> 00:01:37,150 Översättare: SSG - SweSUB Group © Incubator 2 00:01:37,351 --> 00:01:41,151 www.SweSUB.nu - För bättre texter 3 00:03:21,600 --> 00:03:27,500 Jag åkte ut till barnhemmet. Jag åker ju dit varje månad. 4 00:03:28,800 --> 00:03:34,200 Barnen är så söta. Får jag barn kanske jag uppfostrar dem på landet. 5 00:03:34,300 --> 00:03:37,500 Visa blommorna och träden. 6 00:03:37,647 --> 00:03:41,900 Det ligger nära Seoul också. Bärgningsbilen? 7 00:03:42,361 --> 00:03:45,400 Det kunde ta ett tag att komma hit. 8 00:03:50,592 --> 00:03:53,300 Jag älskar att höra din röst. 9 00:03:53,674 --> 00:04:00,600 Det är romantiskt att höra din röst när det snöar. 10 00:04:06,344 --> 00:04:08,999 Ett ögonblick. Det kommer nån. 11 00:04:10,500 --> 00:04:14,700 - Har du punktering? - Ja, jag har ringt bärgningsbilen. 12 00:04:14,800 --> 00:04:18,500 Det kommer nog att ta lång tid för dem att komma hit med tanke på vädret. 13 00:04:18,600 --> 00:04:20,999 Vänta ska jag kolla. 14 00:04:27,500 --> 00:04:30,800 Han skulle visst kolla däcket. 15 00:04:31,850 --> 00:04:33,999 Jaså? 16 00:04:35,000 --> 00:04:37,627 Du ska nog vänta på bärgningsbilen. 17 00:04:39,000 --> 00:04:44,700 Va? Nej, det är inte svårt att byta däck. 18 00:04:47,500 --> 00:04:54,100 Varför bry sig när du har ringt bärgningsbilen? 19 00:04:54,254 --> 00:04:58,700 Vänta. - Hur ser det ut? 20 00:05:01,200 --> 00:05:05,500 Hallå? - Jag borde nog ge mig av, Joo-yeon. 21 00:05:07,262 --> 00:05:11,100 Öppna inte dörren och invänta bärgningsbilen. 22 00:05:12,000 --> 00:05:14,426 Va? 23 00:05:17,647 --> 00:05:19,948 Vänta. 24 00:05:32,091 --> 00:05:34,979 Kärlek är 25 00:05:35,714 --> 00:05:42,200 Lika mysig som... En mors 26 00:05:42,300 --> 00:05:50,100 Bärgningsbilen är på väg. Varför bryr han sig? 27 00:05:52,000 --> 00:05:55,900 Det är för många här idag. 28 00:05:57,100 --> 00:06:01,700 Jag är ledsen att jag jobbar på din födelsedag. 29 00:06:01,800 --> 00:06:06,800 Jag kommer hem snart. 30 00:06:17,350 --> 00:06:19,900 Det ser inget vidare ut. 31 00:06:20,500 --> 00:06:27,484 Tack för hjälpen men jag ska nog vänta på bärgningsbilen. 32 00:10:03,900 --> 00:10:08,500 Herrn... 33 00:11:17,500 --> 00:11:23,300 Det kommer att gå lätt för din hud är så mjuk. 34 00:11:29,215 --> 00:11:33,499 Kan du vara snäll och inte döda mig? 35 00:11:35,250 --> 00:11:38,100 Varför då? 36 00:11:38,800 --> 00:11:42,000 Jag... 37 00:11:44,400 --> 00:11:48,200 ...är gravid. 38 00:11:56,301 --> 00:11:59,888 Skona mitt liv, snälla. 39 00:14:44,218 --> 00:14:47,600 Dong-su! 40 00:14:48,000 --> 00:14:52,699 - Vad är det? - Kom hit! Skynda dig! 41 00:15:43,393 --> 00:15:49,900 Vad gör du här?! Åk hem. Vi kan meddela dig om situationen. 42 00:15:50,050 --> 00:15:54,200 Vad har hänt min dotter? 43 00:15:54,300 --> 00:15:59,700 Titta inte vad du än gör. Vi vet inte än. 44 00:16:31,496 --> 00:16:35,500 - Kriminalare Joh. - Ja. 45 00:16:36,491 --> 00:16:39,900 - Är det här...? - Får jag se. 46 00:16:40,980 --> 00:16:44,999 Det ser ut som ett huvud. Vänd på det. 47 00:17:13,663 --> 00:17:20,122 Kriminaltekniska?! Kom hit, skynda er! Vi hittade ett huvud här borta! 48 00:20:03,592 --> 00:20:08,000 Vi fick hjälp av Gud... 49 00:20:08,575 --> 00:20:12,272 ...annars hade vi aldrig hittat henne. 50 00:20:16,301 --> 00:20:23,354 Det är lustigt att jag inte kunde försvara min dotter- 51 00:20:24,884 --> 00:20:28,999 -trots att jag har varit polis i över 30 år. 52 00:20:38,316 --> 00:20:40,999 Släck cigaretten är du snäll. 53 00:20:46,000 --> 00:20:48,350 Jag är ledsen. 54 00:20:50,224 --> 00:20:52,444 Jag är... 55 00:20:56,600 --> 00:20:58,845 ...verkligen ledsen. 56 00:21:03,981 --> 00:21:11,000 För dig och min Ju-yeon. 57 00:21:17,366 --> 00:21:22,100 Jag är hemskt ledsen. 58 00:21:49,676 --> 00:21:54,999 Förlåt mig, Ju-yeon. Jag var inte där för dig. 59 00:21:56,252 --> 00:22:01,800 Jag var aldrig där när du behövde mig. 60 00:22:03,529 --> 00:22:05,914 Men Ju-yeon... 61 00:22:06,969 --> 00:22:09,961 ...det här lovar jag dig: 62 00:22:13,225 --> 00:22:23,900 Han ska få betala för vad han har gjort. 63 00:22:29,549 --> 00:22:32,421 Soo-hyun... 64 00:23:15,460 --> 00:23:17,999 Hur länge? 65 00:23:18,313 --> 00:23:21,700 Vill du vara ledig en eller två månader? 66 00:23:21,854 --> 00:23:25,300 - Två veckor räcker. - Du kan vara ledig längre. 67 00:23:25,400 --> 00:23:29,333 Jag kommer tillbaka om två veckor. 68 00:23:29,853 --> 00:23:36,300 Det vore bra. Kommer du att klara dig? 69 00:23:45,046 --> 00:23:53,300 Jag hoppas att du återhämtar dig. Se till att vila. 70 00:23:59,932 --> 00:24:05,400 Hur kunde det här hända. Förlovade han sig inte förra månaden? 71 00:24:05,540 --> 00:24:09,124 Det är en galen värld vi lever i. 72 00:24:17,487 --> 00:24:19,600 Där var du. 73 00:24:22,730 --> 00:24:27,652 Här är GPS:en...och kapseln. 74 00:24:28,168 --> 00:24:33,499 Det är en GPS och en mikrofon inuti. Visst är den fantastisk? 75 00:24:36,642 --> 00:24:38,685 Bra jobbat. 76 00:24:38,822 --> 00:24:42,478 - Tack så mycket. - Det var så lite. 77 00:24:48,139 --> 00:24:52,949 - Ska du inte gå tillbaka? - Har du nåt mer att berätta? 78 00:24:53,345 --> 00:24:55,400 Nej. 79 00:24:58,000 --> 00:25:02,200 Jag smugglade ut den här- 80 00:25:02,307 --> 00:25:06,820 -men går nåt fel kommer du och jag... 81 00:25:06,933 --> 00:25:12,999 Oroa dig inte för det. Det kommer inte att hända nåt. 82 00:25:23,089 --> 00:25:30,902 Polisen misstänker de fyra. 83 00:25:31,670 --> 00:25:37,400 De var misstänkta för ett liknande brott. 84 00:25:40,499 --> 00:25:43,700 - Hej, Soo-hyun. - Hej. 85 00:25:43,807 --> 00:25:48,999 - Har du redan ätit? - Jag borde nog ge mig av. 86 00:25:49,546 --> 00:25:52,500 Jag handlade mat åt far. 87 00:25:56,270 --> 00:25:59,900 - Jag drar nu. - Ska du redan gå? 88 00:26:00,070 --> 00:26:02,100 Ja. 89 00:26:25,511 --> 00:26:28,999 Varför rör han inte på sig? 90 00:26:32,400 --> 00:26:36,900 - Ja? - Allting är lugnt. 91 00:26:37,300 --> 00:26:43,999 Det här är en pervers jävel, jag lovar. 92 00:28:08,999 --> 00:28:11,079 Tyst! 93 00:28:13,724 --> 00:28:16,161 Minns du den här? 94 00:28:19,314 --> 00:28:21,840 Vet du ingenting? 95 00:28:28,350 --> 00:28:30,655 Jag förstår. 96 00:28:46,994 --> 00:28:50,700 Vem är han? Varför angav han sig själv? 97 00:28:50,885 --> 00:28:54,900 För två månader sen hittades en död flicka i Bang-Ho-floden. 98 00:28:55,079 --> 00:28:58,900 Han erkände mordet på Shin-chun för några år sedan också. 99 00:28:59,264 --> 00:29:02,800 Vad är det för fel på honom? Varför har han så många blåmärken? 100 00:29:02,989 --> 00:29:05,100 Ligger ni bakom? 101 00:29:05,214 --> 00:29:12,200 Nej, ambulansmännen hittade honom svårt tilltygad. 102 00:29:12,357 --> 00:29:16,600 - Gjorde han det här själv?! - Han har inte sagt nåt än. 103 00:29:16,728 --> 00:29:20,400 Vad råkade du ut för igår kväll? 104 00:29:28,008 --> 00:29:34,900 Nån jävel slog in hans kulor. 105 00:29:35,006 --> 00:29:38,193 Va?! Det är vansinne! 106 00:29:40,110 --> 00:29:42,444 Vem slog dig mellan benen? 107 00:30:10,901 --> 00:30:13,387 Vem fan är du?! 108 00:30:20,978 --> 00:30:23,200 Din jävla idiot! 109 00:33:16,766 --> 00:33:22,300 Det går ingen mer buss idag. Vart ska du? 110 00:33:22,719 --> 00:33:26,500 - Ursäkta? - Vart ska du? 111 00:33:26,661 --> 00:33:29,999 - Till Sungmin. - Sungmin? 112 00:33:30,252 --> 00:33:35,999 Det ligger åt samma håll, jag kan skjutsa dig. 113 00:33:36,211 --> 00:33:41,510 - Nej, tack. - Jag kan skjutsa dig. 114 00:33:42,005 --> 00:33:46,400 Det är inte alls långt. 115 00:33:55,272 --> 00:33:57,825 Det är inga problem. 116 00:34:01,532 --> 00:34:04,093 Är du säker? 117 00:34:05,185 --> 00:34:08,353 Visst. Hoppa in i bilen. 118 00:34:27,600 --> 00:34:31,900 - Vad är det? - Ingenting. 119 00:34:37,525 --> 00:34:39,999 Är det här en skolbuss? 120 00:35:03,583 --> 00:35:05,999 Var la jag det nånstans? 121 00:35:39,689 --> 00:35:41,999 Vad är det? 122 00:35:42,216 --> 00:35:46,530 - Va? - Varför ser du så rädd ut? 123 00:35:49,274 --> 00:35:51,777 Har du aldrig sett ett rör förut? 124 00:37:08,800 --> 00:37:10,999 Vem där? 125 00:37:26,458 --> 00:37:31,000 Varför behöver du de här för att få försäkringspengar? 126 00:37:31,300 --> 00:37:35,600 Jag måste veta att din son är min försäkringstagare, Kyung-chul- 127 00:37:35,738 --> 00:37:38,900 -för det finns många med samma namn. 128 00:37:39,038 --> 00:37:41,800 Det här är alla gamla bilder. 129 00:37:51,533 --> 00:37:55,999 Det här kanske duger. 130 00:38:00,272 --> 00:38:02,900 Jag ska ställa några frågor till. 131 00:38:03,413 --> 00:38:08,300 Har du hans adress? 132 00:38:08,900 --> 00:38:12,900 Nej, men hans son har det. 133 00:38:13,009 --> 00:38:18,117 Sang-won! Var tog han vägen? 134 00:38:19,799 --> 00:38:26,999 Jag tror att det var i Yang-pyung eller Chung-pyung. 135 00:38:27,806 --> 00:38:33,555 Till sist vill jag kolla om det är er son jag letar efter. 136 00:38:38,413 --> 00:38:40,888 Är det här mr Jang Kyung-chul? 137 00:38:44,755 --> 00:38:46,857 Ja, det är det. 138 00:38:47,247 --> 00:38:51,929 Togs den här bilden nyss? 139 00:38:53,586 --> 00:38:59,110 Varför ser han så hemsk ut? 140 00:38:59,466 --> 00:39:02,499 Försäkring, i helvete heller. 141 00:39:04,292 --> 00:39:07,016 Han bryr sig inte om nån? 142 00:39:07,824 --> 00:39:12,200 Han övergav sina föräldrar och sin son! 143 00:39:12,371 --> 00:39:17,415 Tror du att han har en familjeförsäkring? Struntprat! 144 00:39:17,553 --> 00:39:23,400 - Varför säger du så? - Har jag fel?! Skydda honom inte! 145 00:39:24,256 --> 00:39:30,700 - Han duger inte till nåt! - Kan inte du bara vara tyst? 146 00:39:30,823 --> 00:39:34,900 Det är inte snällt att säga såna saker! 147 00:39:35,027 --> 00:39:37,444 Fan också! 148 00:39:42,670 --> 00:39:47,100 Om försäkringstagaren är död eller saknas- 149 00:39:47,200 --> 00:39:50,800 -får familjen pengarna då? 150 00:40:17,799 --> 00:40:20,319 Är du Sang-won? 151 00:40:26,082 --> 00:40:30,015 Vet du var din far bor? 152 00:40:31,474 --> 00:40:36,976 Varför undrar du? 153 00:44:05,072 --> 00:44:09,400 - Åk raka vägen hem. - Ja, frun. 154 00:44:12,650 --> 00:44:17,600 Släpp inte av dem nån annanstans. Tack så mycket. 155 00:45:02,999 --> 00:45:06,600 - Är Jang Kyung-chul här? - Varför undrar du? 156 00:45:06,724 --> 00:45:09,100 Vi är från polisen. Var är han? 157 00:45:09,243 --> 00:45:13,900 - Han kör hem barnen. - Fan! Ring upp honom, snabbt! 158 00:46:02,556 --> 00:46:06,200 Saknas det en tjej? Vad håller ni på med? 159 00:46:06,348 --> 00:46:08,600 Lät ni Kyung-chul slippa undan? 160 00:46:08,700 --> 00:46:13,700 Sov ni utanför? Hur kunde ni missa honom? 161 00:46:13,904 --> 00:46:17,900 Nu hör ni av er minsann? Hade ni inte koll på framsidan? 162 00:46:18,121 --> 00:46:22,000 Vad sysslade ni med? Ni är efterblivna! 163 00:46:22,147 --> 00:46:27,440 Vi måste hålla koll på skolbussen och hitta Kyung-chul först. 164 00:46:27,954 --> 00:46:32,300 Vi behöver ingen husrannsakan. Vi måste gripa honom. 165 00:46:32,444 --> 00:46:37,800 Hör vad jag säger: Han är mördaren. Grip honom! 166 00:46:42,005 --> 00:46:47,300 Det är jag. Jag skulle byta om. Men jag har nog inte tid med det. 167 00:46:47,465 --> 00:46:50,800 - Vart ska du? - Till en kompis. 168 00:46:50,999 --> 00:46:55,200 - Känner du nån av mina kompisar? - Vill du ta med dig kläderna? 169 00:46:55,337 --> 00:46:58,700 Ge mig kläderna bara. - Nej, jag pratade inte med dig. 170 00:46:58,806 --> 00:47:02,100 - Vad ska du göra där så här sent? - Läsa läxor! 171 00:47:02,228 --> 00:47:06,300 - Varför läser du läxor hos en kompis? - Vad tjatar du om?! 172 00:47:06,487 --> 00:47:12,200 - Kom tillbaka! - Nej! 173 00:47:13,117 --> 00:47:15,942 Vad gör ni? Ge er av. 174 00:47:53,162 --> 00:47:55,742 Låt mig se. 175 00:48:31,895 --> 00:48:34,552 Du har så ljus hy. 176 00:48:40,098 --> 00:48:44,500 Det är ingen fara. Jag ska få det snabbt överstökat. 177 00:48:45,605 --> 00:48:51,646 Jag kan nog inte köra skolbuss längre. 178 00:48:54,176 --> 00:48:56,831 Det börjar bli rörigt. 179 00:49:01,776 --> 00:49:06,900 Kan inte jag tycka om dig? 180 00:49:08,541 --> 00:49:14,900 Vad är det för fel med det? Jag kan tycka om dig om jag vill. 181 00:49:15,089 --> 00:49:22,137 Hur kommer det sig att alla slampor ska jävlas med mig? 182 00:49:31,321 --> 00:49:36,627 Jag ska få det snabbt överstökat. 183 00:49:52,300 --> 00:49:54,985 Jang Kyung-chul... 184 00:51:42,500 --> 00:51:45,372 Vad? Är du ensam? 185 00:51:50,800 --> 00:51:53,481 Är du en snut? 186 00:52:07,100 --> 00:52:09,884 Det måste du vara. 187 00:52:15,717 --> 00:52:19,700 Hur kommer det sig att polisen hittade mig så snabbt? 188 00:52:20,003 --> 00:52:22,542 Du måste skämta med mig. 189 00:52:25,745 --> 00:52:30,003 Du vet nog inte vem du har att göra med. 190 00:52:30,128 --> 00:52:34,900 Vad kan man förvänta sig av polisen? 191 00:52:36,026 --> 00:52:38,100 Hursomhelst... 192 00:53:28,006 --> 00:53:30,193 Jävla idiot! 193 00:53:30,366 --> 00:53:32,580 Dra åt helvete! 194 00:56:59,089 --> 00:57:07,199 Vad i helvete? Han är en psykopat. 195 00:58:04,213 --> 00:58:06,555 Fan också. 196 00:58:51,319 --> 00:58:57,300 Hallå. Hoppa in i taxin. 197 00:58:58,200 --> 00:59:02,700 Jag vet inte vart du är på väg men du kan hoppa in. 198 00:59:04,291 --> 00:59:07,999 Hur kommer det sig att du går här ensam? 199 00:59:09,170 --> 00:59:13,510 Du hade tur som hittade en taxi. 200 00:59:14,884 --> 00:59:18,999 Kunden i bak ska åt samma håll. - Är det lugnt? 201 00:59:19,100 --> 00:59:21,446 Visst. 202 00:59:38,275 --> 00:59:44,400 Det var väl svårt att få tag i en taxi? Så här dags finns det knappt nån här. 203 00:59:44,800 --> 00:59:49,900 Jag kör väldigt sällan här. Jag kommer bara hit ibland. 204 00:59:50,105 --> 00:59:54,400 Ni hade tur idag. 205 00:59:55,790 --> 01:00:03,700 Det har varit hemska händelser här- omkring så jag har svårt att få kunder. 206 01:00:04,710 --> 01:00:07,800 Men idag har jag två stycken. 207 01:00:08,142 --> 01:00:13,800 Då har jag också tur, eller hur? 208 01:00:20,065 --> 01:00:23,900 Vad gjorde ni där egentligen? 209 01:00:38,432 --> 01:00:43,500 Vad är det som är så kul? 210 01:00:43,600 --> 01:00:46,900 - Jo... - Ja? 211 01:00:48,600 --> 01:00:52,999 Du sa att alla har tur idag. 212 01:00:54,600 --> 01:00:58,999 Ja, hur så? 213 01:01:00,728 --> 01:01:06,888 Jag tror att du har otur idag. 214 01:02:33,177 --> 01:02:35,666 Galna idioter. 215 01:04:12,193 --> 01:04:16,900 Du är ung. Det kommer att läka fort. 216 01:04:17,194 --> 01:04:23,400 Fotboll... Spela lite lugnare nästa gång så du inte bryter handleden igen. 217 01:04:24,712 --> 01:04:30,999 Vem spelar fotboll med handlederna? Ta det lugnt, är det uppfattat? 218 01:04:36,983 --> 01:04:40,528 Du kan gå. 219 01:04:43,564 --> 01:04:45,999 Din jävla idiot. 220 01:04:48,778 --> 01:04:51,257 Jag är inte din son. 221 01:04:52,948 --> 01:04:56,999 Tänk på hur du pratar med folk. 222 01:05:02,250 --> 01:05:04,569 Ta av dig glasögonen. 223 01:05:06,401 --> 01:05:08,686 Ta av dem. 224 01:05:14,400 --> 01:05:17,700 Kom hit. 225 01:05:18,100 --> 01:05:23,988 Du kan komma ut nu. Du ska få receptet. 226 01:05:33,911 --> 01:05:36,204 Hur gammal är du? 227 01:05:38,270 --> 01:05:40,356 22. 228 01:05:41,382 --> 01:05:45,900 Det måste vara trevligt att vara 22. Har du nån pojkvän? 229 01:05:46,350 --> 01:05:48,656 Ursäkta? 230 01:05:49,137 --> 01:05:53,743 Du har säkert flera pojkvänner. 231 01:05:55,100 --> 01:05:57,707 Nej, jag har ingen pojkvän. 232 01:05:58,242 --> 01:06:00,848 Ljug inte för mig. 233 01:06:02,650 --> 01:06:07,400 Hur kommer det sig att en sötnos som dig själv inte har nån pojkvän? 234 01:06:10,075 --> 01:06:12,888 Du är oskuld. 235 01:06:14,282 --> 01:06:16,400 Ursäkta? 236 01:06:16,759 --> 01:06:20,900 Är du oskuld kan du inte tillfredställa en man. 237 01:07:34,808 --> 01:07:44,509 Jag skulle ha kul igår men nån idiot förstörde allting. 238 01:07:49,569 --> 01:07:54,400 Den här gången ska jag ta det försiktigt. 239 01:08:22,964 --> 01:08:27,053 - Ta av dig kläderna. - Va? 240 01:08:32,437 --> 01:08:35,300 Ta av dig kläderna. 241 01:08:36,879 --> 01:08:41,700 När vi ändå ska göra det, måste du också njuta, eller hur? 242 01:08:41,814 --> 01:08:44,300 Ta av dig kläderna. 243 01:09:02,775 --> 01:09:07,700 Av med kläderna innan jag skadar dig. 244 01:09:11,250 --> 01:09:14,440 Snabbt, slampa! 245 01:10:06,100 --> 01:10:08,461 Så ska det se ut. 246 01:10:15,600 --> 01:10:19,300 Ta av dig BH:n också. Skynda dig. 247 01:10:31,119 --> 01:10:34,832 Snälla, döda mig inte. 248 01:10:46,780 --> 01:10:51,999 Ta av dig kjolen. 249 01:12:25,181 --> 01:12:30,999 Din jävla idiot! Vem fan är du?! 250 01:13:26,300 --> 01:13:31,999 Vänta. Stanna kvar. 251 01:13:35,150 --> 01:13:39,500 Varför låtsas du vara så vek? Det här är bara början. 252 01:13:41,150 --> 01:13:46,500 Kom ihåg det här: Din mardröm kommer bara att bli värre. 253 01:13:53,100 --> 01:13:58,100 Blunda. Vänd dig om och håll för öronen. 254 01:15:59,126 --> 01:16:03,800 Dra åt helvete! Vill du dö? 255 01:16:09,200 --> 01:16:14,600 Din jävla idiot! Vill du göra så här mot mig? 256 01:16:14,700 --> 01:16:19,999 Idiotjävel! Vill du göra det här? Din galna, jävla idiot! 257 01:16:20,750 --> 01:16:24,972 Vi får väl se vem som bestämmer! 258 01:17:38,200 --> 01:17:40,508 Vad har hänt? 259 01:17:43,100 --> 01:17:45,510 Har du råkat ut för en olycka? 260 01:17:56,000 --> 01:17:59,777 Han måste ha fått motorstopp. 261 01:19:14,700 --> 01:19:19,777 - Ja, sir. - Är allt bra? 262 01:19:22,800 --> 01:19:27,757 Jag är bara orolig för dig. 263 01:19:29,433 --> 01:19:34,397 Polisen tror att jag är ute efter Jang. 264 01:19:36,363 --> 01:19:40,500 De verkar också vara ute efter honom. 265 01:19:40,600 --> 01:19:44,892 Så jag undrar... 266 01:19:47,350 --> 01:19:51,400 ...om du kan sluta att jaga honom. 267 01:19:51,504 --> 01:19:55,400 - Men jag... - Du har gjort tillräckligt. 268 01:19:56,000 --> 01:20:00,666 - Jag vill att du slutar. - Men... 269 01:20:11,990 --> 01:20:16,999 Struntsamma. Jag förstår. Jag lägger på nu. 270 01:20:19,900 --> 01:20:21,999 Det är jag. 271 01:20:23,300 --> 01:20:27,500 - Soo-hyun. - Hur mår du? 272 01:20:27,600 --> 01:20:33,800 - Bara bra. Hur är det själv? - Bra, men jag har mycket på jobbet. 273 01:20:34,620 --> 01:20:40,715 - Jaså? Vadå? - Du vet vad jag gör. 274 01:20:41,338 --> 01:20:45,400 Jag vet vad du gör normalt sett, men inte nu. 275 01:20:45,512 --> 01:20:48,500 Far gav dig polisdokumenten, va? 276 01:20:48,600 --> 01:20:55,999 Jag förstår hur du känner, men jag vill att du slutar. 277 01:20:57,131 --> 01:21:00,800 Hon kommer inte tillbaka. 278 01:21:02,200 --> 01:21:07,700 Ingenting förändras om du dödar honom. 279 01:21:08,500 --> 01:21:14,400 Hämnd är nåt för vita duken, den här mannen är bara galen. 280 01:21:15,332 --> 01:21:21,500 - Jag har inget att säga. - Vad menar du med det? 281 01:21:21,600 --> 01:21:24,323 Betyder jag ingenting för dig? 282 01:21:26,823 --> 01:21:34,400 Vet du hur jag har mått det sista? Jag kan knappt gå ut ensam längre. 283 01:21:36,439 --> 01:21:41,006 Och nu säger du att du inte har nåt att säga mig? 284 01:21:44,000 --> 01:21:48,846 Jag ber dig. 285 01:21:49,645 --> 01:21:53,500 Det är meningslöst. Snälla, sluta. 286 01:21:54,600 --> 01:22:02,931 Jag måste lägga på nu, och det här är inte meningslöst. 287 01:22:53,200 --> 01:22:56,882 Kan jag få lite vatten. 288 01:23:37,500 --> 01:23:41,900 Minns du när vi träffades? 289 01:23:42,566 --> 01:23:47,900 Vi ville organisera en terroristgrupp och vända upp och ner på världen. 290 01:23:50,480 --> 01:23:53,259 Jag saknar de dagarna. 291 01:23:54,900 --> 01:23:56,999 Vi var inte rädda för nåt. 292 01:23:57,149 --> 01:24:01,700 Skippa skitsnacket och ge mig en cigarett. 293 01:24:35,344 --> 01:24:41,300 Han måste vara släkt med nån av de döda tjejerna. 294 01:24:46,568 --> 01:24:54,400 Är han inte det är han bara galen. Han gillar att jaga. 295 01:24:55,988 --> 01:25:01,000 Fånga och släppa lös bytet. 296 01:25:01,100 --> 01:25:03,700 Han leker jägaren. 297 01:25:04,300 --> 01:25:12,739 Du är nog körd den här gången. 298 01:25:17,005 --> 01:25:21,900 Killen blev galen när hans slampa blev dödad. 299 01:25:22,800 --> 01:25:27,725 Du har skapat ett monster. Vad intressant. 300 01:25:45,500 --> 01:25:49,600 Gå och lägg dig, du måste vara trött. Det finns många lediga rum. 301 01:25:49,772 --> 01:25:52,500 Du kan sova i vilket rum du vill. 302 01:25:54,600 --> 01:25:58,439 Så förbereder nästa måltid. 303 01:26:15,135 --> 01:26:17,309 Jävla idioter. 304 01:26:52,700 --> 01:26:55,209 Låt mig vara! 305 01:27:07,753 --> 01:27:09,800 Ditt jävla as! 306 01:27:11,000 --> 01:27:14,794 Ni är galna! 307 01:28:04,400 --> 01:28:07,676 Lite till... 308 01:28:09,300 --> 01:28:11,557 Igen. 309 01:28:57,000 --> 01:29:00,700 Han gillar att jaga. 310 01:29:00,845 --> 01:29:04,867 Han leker jägaren. 311 01:29:04,870 --> 01:29:10,999 Han gillar när andra lider. Han leker. 312 01:29:14,000 --> 01:29:17,999 Din mardröm kommer bara att bli värre. 313 01:29:27,300 --> 01:29:29,503 Underhållande. 314 01:30:48,100 --> 01:30:52,800 Gör inte så. Såg du inte Miyeon igår? 315 01:30:53,100 --> 01:30:58,900 Gör du motstånd kommer det bara att göra ondare. 316 01:31:03,200 --> 01:31:07,555 Jag ska snabba mig. Så håll ut ett litet tag till. 317 01:31:10,300 --> 01:31:17,000 Varför misstänkte du oss? Vi bad varken om pengar eller huset. 318 01:31:17,100 --> 01:31:20,700 Kunde du inte släppa in oss?! 319 01:31:20,850 --> 01:31:24,848 Jag är ledsen. 320 01:31:29,964 --> 01:31:34,583 Det skulle du ha sagt tidigare. 321 01:31:35,900 --> 01:31:43,515 Ni efterblivna säger alltid sånt efteråt. 322 01:31:43,700 --> 01:31:48,565 Vänta lite, det är händerna, fötterna och sen huvudet, va? 323 01:31:49,750 --> 01:31:53,600 Blunda. Du vill nog inte se det här. 324 01:32:55,000 --> 01:32:57,999 Vart tog hon vägen? 325 01:33:06,725 --> 01:33:09,111 Hur kom du in obemärkt? 326 01:33:43,000 --> 01:33:45,453 Jag är gravid... 327 01:33:50,000 --> 01:33:53,333 Jag undrade just hur du såg ut. 328 01:33:54,743 --> 01:33:57,999 Du liknar inget monster i alla fall. 329 01:33:59,446 --> 01:34:01,785 Sjuka jävel! 330 01:35:10,600 --> 01:35:15,600 Händerna, fötterna och sen huvudet? Precis som du gjorde. 331 01:35:15,750 --> 01:35:21,965 Inget mer, inget mindre. Era psykotiska helveten. 332 01:41:33,000 --> 01:41:39,700 Jag är faktiskt lättad. Jag var orolig att nåt hänt dig. 333 01:41:41,000 --> 01:41:44,900 Det är Kim Soo-hyun från säkerhetspolisen, va? 334 01:41:45,100 --> 01:41:48,882 Vill du se vad han har gjort? 335 01:41:54,850 --> 01:42:00,999 Få honom att sluta. Det tjänar ingenting till att vara ett monster. 336 01:42:03,450 --> 01:42:07,221 Du vet att det är fel. 337 01:42:08,550 --> 01:42:14,677 - Var är han? - Du kommer att klara dig fint. 338 01:42:18,850 --> 01:42:22,991 Ni har sovit två dagar i sträck. 339 01:42:24,300 --> 01:42:26,463 Vad hände? 340 01:42:28,350 --> 01:42:33,288 Varför överlämnar du honom inte till polisen? 341 01:42:36,000 --> 01:42:40,443 - Inte än. - Vad ska du göra? 342 01:42:41,850 --> 01:42:49,431 Vet du hur det känns att ha en stor sten i bröstet? 343 01:42:51,000 --> 01:42:53,712 Den känslan... 344 01:42:56,250 --> 01:43:03,800 ...jag lovade Ju-yeon att han skulle få betala för det han gjort. 345 01:43:06,044 --> 01:43:08,596 Inte än. 346 01:43:10,850 --> 01:43:13,500 Det är inte över än. 347 01:43:15,400 --> 01:43:18,700 Jag har inga fler frågor. 348 01:43:18,850 --> 01:43:24,500 Kapseln fungerar bra, va? Om han inte har diarré... 349 01:43:30,400 --> 01:43:33,900 Jag gav honom en spruta och han sover som ett barn. 350 01:43:34,000 --> 01:43:37,204 Han vaknar nog inte förrän imorgon. 351 01:43:44,850 --> 01:43:49,772 Du har förändrats. 352 01:45:25,000 --> 01:45:28,600 Kan jag få smärtstillande med Dexibuprofen? 353 01:45:28,700 --> 01:45:34,000 - Dexi...? - Ge mig det starkaste du har. 354 01:45:37,850 --> 01:45:41,500 Vart är du? Du verkar inte vara i närheten. 355 01:45:41,647 --> 01:45:46,900 Lyssnar du? Självklart gör du det. 356 01:45:47,350 --> 01:45:55,833 Det här är jättekul. Jag har aldrig haft så här roligt förut. 357 01:45:57,250 --> 01:46:00,791 Ska jag gissa vem du är 358 01:46:01,450 --> 01:46:06,999 Din slampa var Ju-yeon från Yeon-hee-dong, eller hur 359 01:46:07,250 --> 01:46:13,444 Hör du mig? Du har begått ett misstag! 360 01:46:14,850 --> 01:46:17,600 Du tog mig för givet! 361 01:46:17,850 --> 01:46:24,400 Du kommer ångra dig att du inte dödade mig när du hade chansen. 362 01:46:24,513 --> 01:46:30,300 Du förstår... Jag ska lära dig hur smärta känns. 363 01:46:31,250 --> 01:46:34,484 Vad gör du? 364 01:46:38,000 --> 01:46:47,000 Förresten, hon sa att hon var gravid innan jag dödade henne... 365 01:46:47,300 --> 01:46:50,509 ...och bad för sitt liv. 366 01:46:52,250 --> 01:46:55,253 Visste du det? 367 01:47:03,300 --> 01:47:08,105 Skynda dig hit! Annars dödar jag gubben här! 368 01:47:09,850 --> 01:47:13,000 Du borde aldrig ha lämnat mig. 369 01:50:22,781 --> 01:50:27,800 Måste vi göra det här för att rädda dem? 370 01:50:28,300 --> 01:50:32,900 När jag ser såna här människor vill jag bara gömma mig. 371 01:50:33,000 --> 01:50:36,066 Ring mig när de vaknar. 372 01:50:42,528 --> 01:50:45,314 Vad är det nu? 373 01:50:45,500 --> 01:50:48,013 Vad vill du? 374 01:50:50,200 --> 01:50:55,473 Va? Är du säker? 375 01:50:57,600 --> 01:50:59,609 Jag förstår. 376 01:51:01,000 --> 01:51:04,999 Jang Kyung-chul ska överlämna sig. 377 01:51:05,200 --> 01:51:08,476 Du begick ett misstag, idiotjävel. 378 01:52:01,500 --> 01:52:03,607 Vakna! 379 01:52:13,800 --> 01:52:20,991 Jag vill ställa en fråga. Var kan vår vän hålla hus? 380 01:52:32,250 --> 01:52:37,694 Du skulle aldrig ha retat upp honom. 381 01:52:38,400 --> 01:52:47,341 Han kommer att göra livet surt för dig. Fattar du vad jag menar? 382 01:52:50,936 --> 01:52:56,354 Din tjej, hennes familj... 383 01:52:59,300 --> 01:53:05,719 ...sen överlämnar han sig till polisen. 384 01:53:07,000 --> 01:53:15,000 Din tjej njöt nog innan hon dog. 385 01:53:15,200 --> 01:53:24,000 I motsats till mig, vill han njuta innan han orsakar smärta. 386 01:53:27,000 --> 01:53:31,250 Han ser till att njuta först. 387 01:53:33,700 --> 01:53:38,784 Skulle det vara roligt? 388 01:53:40,550 --> 01:53:43,749 Är det verkligen nåt att skratta åt? 389 01:53:51,800 --> 01:53:57,847 Jag ska göra så du skrattar resten av ditt liv. 390 01:54:03,600 --> 01:54:06,100 Jag spårade Jangs samtal. 391 01:54:06,200 --> 01:54:09,900 Jag avlyssnade polisen som utreder fallet. 392 01:54:10,100 --> 01:54:16,839 Han tänker överlämna sig. Men han skulle ta hand om nåt innan. 393 01:54:17,000 --> 01:54:19,400 Kommer han att göra det igen? 394 01:54:19,500 --> 01:54:23,803 - Var är han? - Yeon-hee-dong.. 395 01:55:10,000 --> 01:55:12,189 Kriminalare Joh? 396 01:55:13,500 --> 01:55:17,400 - Det är Kim Soo-hyun. - Va? 397 01:55:17,999 --> 01:55:27,300 Vad har du gjort? Jag dödar dig om nåt händer honom! 398 01:55:27,450 --> 01:55:29,839 Fattar du det?! 399 01:55:33,800 --> 01:55:40,000 Be alla enheter åka till chefen! Vänd bilen! 400 01:57:40,000 --> 01:57:46,916 Ju-yeon liknade sin mor. 401 01:57:47,800 --> 01:57:51,888 Tur att hon inte liknade dig. 402 01:57:55,450 --> 01:58:01,795 Varför anföll du mig, gubbjävel? 403 01:58:04,000 --> 01:58:09,979 Få se nu. Fan, var är den? 404 01:58:11,100 --> 01:58:15,344 Vad skulle göra honom förbannad? 405 01:58:16,250 --> 01:58:22,753 Blir han förbannad när jag gör så här? 406 01:58:23,302 --> 01:58:30,210 Så här? Jävla, idiotjävel! 407 01:59:23,100 --> 01:59:25,300 Far? 408 01:59:26,900 --> 01:59:29,100 Jag är hemma. 409 02:00:26,500 --> 02:00:29,788 - Vad är det som händer? - Stanna där. 410 02:00:39,200 --> 02:00:44,400 Vad är det som pågår? Släpp honom. 411 02:00:44,600 --> 02:00:48,579 Är du Kim Soo-hyun? 412 02:00:52,600 --> 02:00:55,400 Din jävel! 413 02:00:55,500 --> 02:01:03,100 Vet du vad du har ställt till med?! Hur vågar du visa dig här! 414 02:01:03,200 --> 02:01:06,800 Släpp mig! 415 02:01:10,200 --> 02:01:14,000 Ditt fanskap! 416 02:01:17,000 --> 02:01:20,777 Flytta på er! 417 02:03:03,600 --> 02:03:07,400 - Hallå? - Det är Jang Kyung-chul. 418 02:03:07,700 --> 02:03:10,218 Din jävel! 419 02:03:12,000 --> 02:03:14,857 Var är du? 420 02:03:15,100 --> 02:03:18,490 Du har inte skadat Se-yeon, va? 421 02:03:18,600 --> 02:03:21,425 Det får du reda på senare. 422 02:03:26,200 --> 02:03:28,618 Va? 423 02:03:35,800 --> 02:03:37,999 Till dig. 424 02:03:53,550 --> 02:03:55,751 Hallå? 425 02:04:05,000 --> 02:04:07,800 Hur känns det? 426 02:04:07,900 --> 02:04:13,800 Du skulle aldrig ha bråkat med mig! Din jävla idiot 427 02:04:13,900 --> 02:04:20,077 Vem tror du har vunnit? Du eller jag? 428 02:05:46,950 --> 02:05:49,459 Jang Kyung-chul! 429 02:05:49,978 --> 02:05:52,500 Jang Kyung-chul dök precis upp! 430 02:05:52,648 --> 02:05:54,999 Invänta mina order. 431 02:06:57,000 --> 02:06:59,333 Nu! 432 02:07:03,300 --> 02:07:05,833 Skynda er! 433 02:07:09,600 --> 02:07:11,840 Stoppa bilen! 434 02:07:14,800 --> 02:07:17,134 Stoppa den! 435 02:07:26,300 --> 02:07:28,455 Kom igen! 436 02:08:47,100 --> 02:08:50,034 Du hade rätt... 437 02:08:52,100 --> 02:08:54,558 ...jag begick ett misstag. 438 02:09:00,850 --> 02:09:04,362 Jag underskattade dig. 439 02:09:18,500 --> 02:09:22,287 Du ska få vad du förtjänar. 440 02:09:27,953 --> 02:09:34,000 Vad sysslar du med, din jävel?! 441 02:09:34,900 --> 02:09:39,555 Det här är bara början. Varför lipar du som en unge? 442 02:09:41,413 --> 02:09:43,783 Idiotjävel! 443 02:09:44,800 --> 02:09:49,055 Döda mig, din jävla idiot! 444 02:09:49,329 --> 02:09:51,666 Döda mig! 445 02:09:52,302 --> 02:09:54,557 Döda mig! 446 02:09:55,000 --> 02:09:59,344 Döda mig, din jävla idiot! 447 02:10:07,400 --> 02:10:11,696 Inte än. Jag är inte klar. 448 02:10:14,800 --> 02:10:20,700 Skulle jag döda dig hade jag gjort det för länge sen. 449 02:10:22,000 --> 02:10:26,142 Jag ska döda dig när du lider som mest. 450 02:10:27,200 --> 02:10:35,089 När du skakar av smärta, då ska jag ta livet av dig. 451 02:10:38,000 --> 02:10:47,775 Det är vedergällning. Riktig sådan. 452 02:10:57,100 --> 02:10:59,994 Döda mig inte... 453 02:11:00,600 --> 02:11:10,000 Snälla, döda mig inte... 454 02:11:17,600 --> 02:11:23,999 Du har hört det ganska ofta, va? "Döda mig inte"? 455 02:11:28,000 --> 02:11:30,900 Du njöt säkert när du hörde det. 456 02:11:31,435 --> 02:11:36,595 Snälla, döda mig inte. 457 02:11:43,500 --> 02:11:49,139 Jag kommer att bli straffad för mina gärningar. 458 02:11:51,500 --> 02:12:02,000 Döda mig inte, jag har redan fått lida tillräckligt. 459 02:12:04,000 --> 02:12:11,841 Jag har redan fått tillräckligt. Snälla, sluta. 460 02:12:25,200 --> 02:12:30,522 Snälla, döda mig inte. 461 02:12:31,450 --> 02:12:37,638 Jag är ledsen. 462 02:12:47,000 --> 02:12:53,202 Snälla, döda mig inte. 463 02:13:10,500 --> 02:13:13,226 Är du rädd? 464 02:13:17,450 --> 02:13:23,145 Är du rädd? 465 02:13:26,450 --> 02:13:34,049 Inser du vad du har gjort? 466 02:13:55,200 --> 02:14:04,309 Sluta jävlas med mig. 467 02:14:08,500 --> 02:14:14,727 Skippa skitsnacket. 468 02:14:17,200 --> 02:14:22,240 Du har redan förlorat. 469 02:14:22,600 --> 02:14:28,213 Tror du att du har lekt med mig fram tills nu? 470 02:14:30,600 --> 02:14:33,709 Skitsnack. 471 02:14:35,000 --> 02:14:46,333 Jag känner inte till smärta. Fruktan känner jag inte heller till. 472 02:14:48,100 --> 02:14:54,706 Jag kommer inte att säga nåt. 473 02:15:01,200 --> 02:15:10,051 Du har redan förlorat. 474 02:15:10,100 --> 02:15:13,000 Fattar du? 475 02:15:42,350 --> 02:15:50,656 Jag önskar att du lider i graven också. 476 02:17:36,300 --> 02:17:41,950 Din jävel! Hör du mig?! 477 02:17:42,000 --> 02:17:46,595 Din galna jävel! Jag tänker inte dö! 478 02:17:46,600 --> 02:17:49,900 Idiotjävel! Jag tänker inte dö! 479 02:17:50,150 --> 02:17:54,445 Kan du höra mig?! 480 02:17:54,450 --> 02:17:57,777 Jag är inte rädd! 481 02:18:00,700 --> 02:18:05,384 Tror du att du kan jävlas med mig? 482 02:18:12,150 --> 02:18:17,313 Far? 483 02:18:20,700 --> 02:18:25,950 Öppna inte dörren! 484 02:18:26,000 --> 02:18:28,374 Far? 485 02:18:31,332 --> 02:18:35,500 Nej, öppna inte dörren! 486 02:18:36,000 --> 02:18:38,900 Sang-won! 487 02:18:39,000 --> 02:18:43,850 Vad säger han? - Flytta på dig. 488 02:18:44,500 --> 02:18:46,700 Nej! Vad gör ni här?! 489 02:18:49,000 --> 02:18:55,054 - Dörren sitter fast. - Varför kom ni hit?! 490 02:18:55,800 --> 02:19:01,950 Nej, mor! Öppna inte dörren! 491 02:19:02,000 --> 02:19:05,999 Öppna inte dörren, för helvete! Gå hem! 492 02:19:35,564 --> 02:19:40,400 Kyung-chul! 493 02:21:25,700 --> 02:21:30,700 Översättare: SSG - SweSUB Group © Incubator 494 02:21:31,301 --> 02:21:35,300 www.SweSUB.nu - För bättre texter