1 00:00:05,973 --> 00:00:07,741 - Siempre es emocionante estar en Las Vegas 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,042 y esta noche no es diferente, 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,712 al empezar otra ronda de clasificatorias 4 00:00:11,812 --> 00:00:14,181 en "American Ninja Warrior". 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,616 Bienvenidos y gracias por acompañarnos. 6 00:00:15,716 --> 00:00:18,185 Soy Matt Iseman. - Y yo soy Akbar Gbajabiamila. 7 00:00:18,285 --> 00:00:21,088 Matt, los ninjas del este son unas bestias 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,423 y veremos a algunos de los mejores esta noche. 9 00:00:23,524 --> 00:00:24,625 - Absolutamente. 10 00:00:24,725 --> 00:00:26,693 La semana pasada, los ninjas del oeste 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,195 aseguraron su lugar en las finales 12 00:00:28,295 --> 00:00:31,365 en nuestra pista de tres carriles, el Tripleheader. 13 00:00:31,465 --> 00:00:34,868 Ahora, los atletas del este de EE.UU. hacen su debut. 14 00:00:34,968 --> 00:00:38,171 Vamos con Zuri Hall para ver a qué se enfrentarán. 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,439 - Gracias, muchachos. 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,709 Hemos cambiado la pista con tres obstáculos 17 00:00:42,809 --> 00:00:44,645 que harán su debut en esta temporada. 18 00:00:44,745 --> 00:00:46,680 El segundo obstáculo en la pista 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,248 será la Montaña Rusa, 20 00:00:48,348 --> 00:00:51,318 de regreso por primera vez en tres años. 21 00:00:51,418 --> 00:00:54,087 Después sigue el clásico obstáculo de equilibrio, 22 00:00:54,187 --> 00:00:55,689 Efecto Dominó. 23 00:00:55,789 --> 00:00:58,659 El quinto obstáculo ahora es Muro a Muro, 24 00:00:58,759 --> 00:01:00,394 donde los ninjas tienen que avanzar 25 00:01:00,494 --> 00:01:02,863 por repisas pequeñas. 26 00:01:02,963 --> 00:01:05,165 Esta semana, si pueden subir el Muro Curvo 27 00:01:05,265 --> 00:01:07,734 y terminar la pista en menos de un minuto, 28 00:01:07,834 --> 00:01:09,736 tienen la oportunidad de subir el Mega Muro. 29 00:01:09,836 --> 00:01:12,873 Si suben el Mega Muro de 18 1/2 pies, 30 00:01:12,973 --> 00:01:15,008 ganarán $10,000, 31 00:01:15,108 --> 00:01:17,044 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 32 00:01:17,144 --> 00:01:18,512 de Wells Fargo. 33 00:01:18,612 --> 00:01:19,980 La tarjeta de crédito Active Cash 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,149 te da recompensas ilimitadas del 2% en efectivo 35 00:01:22,249 --> 00:01:24,184 en compras. Aplican términos. 36 00:01:24,284 --> 00:01:25,319 - Gracias, Zuri. 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,020 Esta temporada, elegiremos quién creemos 38 00:01:27,120 --> 00:01:29,022 que será el finalizador más rápido 39 00:01:29,122 --> 00:01:30,390 y yo elijo primero. 40 00:01:30,490 --> 00:01:32,459 Creo que será Noah Meunier. 41 00:01:32,559 --> 00:01:34,161 El año pasado fue el subcampeón. 42 00:01:34,261 --> 00:01:38,265 Este año, creo que derribará obstáculos y competidores 43 00:01:38,365 --> 00:01:39,933 hasta que sea el último en pie. 44 00:01:40,033 --> 00:01:41,868 - Okay. - Zuri, ¿tú a quién eliges? 45 00:01:41,969 --> 00:01:44,237 - Yo elijo a Nacssa Garemore, 46 00:01:44,338 --> 00:01:47,507 otro ninja joven que ha estado muy cerca de ganarlo todo 47 00:01:47,608 --> 00:01:50,610 y ha sido divertido verlo en la pista. 48 00:01:50,711 --> 00:01:52,813 Muestra mucha exuberancia. Me encanta verlo. 49 00:01:52,913 --> 00:01:53,880 - Muy bien. 50 00:01:53,981 --> 00:01:55,515 Mi elección quizá los sorprenda. 51 00:01:55,616 --> 00:01:59,219 Elijo a un adolescente que hará su debut. 52 00:01:59,319 --> 00:02:02,289 Les presento a Charlie Ball, 53 00:02:02,389 --> 00:02:04,858 con tan solo 15 años y de Nueva Jersey. 54 00:02:04,958 --> 00:02:07,394 Nos impresionó hace unos años en "Ninja Junior" 55 00:02:07,494 --> 00:02:10,163 y ha sido grandioso en competiciones locales. 56 00:02:10,263 --> 00:02:11,865 - Estás confiando en el novato. 57 00:02:11,965 --> 00:02:13,333 Veremos qué pasa, Zuri. 58 00:02:13,433 --> 00:02:16,803 - También tenemos a unas mujeres muy impresionantes, 59 00:02:16,903 --> 00:02:19,640 incluyendo a la excampeona, Addy Herman 60 00:02:19,740 --> 00:02:22,576 y las gemelas Barrett, que hoy hacen su debut. 61 00:02:22,676 --> 00:02:26,179 Son pequeñas, pero esperamos cosas grandes 62 00:02:26,279 --> 00:02:28,382 de estas hermanas. 63 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 - Empezaremos con otra competidora impresionante. 64 00:02:32,252 --> 00:02:34,888 Es Lisa Hair, llegando a la línea de salida 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,790 con su hija, Lena Rose. 66 00:02:36,890 --> 00:02:39,359 Esta mamá de Florida está criando a dos hijas 67 00:02:39,459 --> 00:02:42,996 mientras lucha una batalla médica brutal. 68 00:02:43,096 --> 00:02:44,831 [música de suspenso] 69 00:02:44,931 --> 00:02:48,502 - La espondilitis anquilosante es una condición crónica rara 70 00:02:48,602 --> 00:02:50,270 que crea dolor en las articulaciones. 71 00:02:50,370 --> 00:02:53,640 Puede atacar cualquier área de tu cuerpo. 72 00:02:53,740 --> 00:02:55,642 Es un dolor debilitante. 73 00:02:55,742 --> 00:02:57,778 Sinceramente, es peor que el parto. 74 00:02:57,878 --> 00:03:01,214 No tiene cura médica. 75 00:03:02,149 --> 00:03:04,017 - Estamos recogiendo huevos. 76 00:03:04,117 --> 00:03:06,253 - Gracias, gallina. Hola. 77 00:03:06,353 --> 00:03:07,754 A veces cuando mi hija mayor 78 00:03:07,854 --> 00:03:10,957 juega a ser mamá y me imita, camina cojeando 79 00:03:11,058 --> 00:03:13,360 y va con su muñeca bebé y le dice: 80 00:03:13,460 --> 00:03:15,896 "Mi espalda me duele mucho. No puedo cargarte, bebé. 81 00:03:15,996 --> 00:03:18,732 Te quiero mucho, pero no puedo cargarte". 82 00:03:18,832 --> 00:03:20,100 Me parte el corazón. 83 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 No quiero que crea que su mamá no es capaz. 84 00:03:22,302 --> 00:03:24,104 Quiero que vea que mamá es capaz 85 00:03:24,204 --> 00:03:25,772 y que ningún diagnóstico puede detenerte 86 00:03:25,872 --> 00:03:27,274 de hacer lo que quieres. 87 00:03:27,941 --> 00:03:29,676 - Vamos, rápido. Bien, bien. 88 00:03:29,776 --> 00:03:32,079 - ¡Lo logra! - Mira eso. 89 00:03:32,179 --> 00:03:34,147 - Es muy difícil no pensar 90 00:03:34,247 --> 00:03:36,616 cómo se sentirá si piso mal 91 00:03:36,716 --> 00:03:37,784 y si hago un mal movimiento, 92 00:03:37,884 --> 00:03:40,387 ¿ya no podré caminar todo un mes? 93 00:03:40,487 --> 00:03:41,922 - Luego de repente-- - ¡Genial! 94 00:03:42,022 --> 00:03:43,356 - ¡Es Lisa Hair! 95 00:03:43,457 --> 00:03:45,592 - Pero quiero que Lena Rose y Lillian me vean 96 00:03:45,692 --> 00:03:48,361 salir y destrozar la pista cada día 97 00:03:48,462 --> 00:03:49,830 para que sepan que no hay nada 98 00:03:49,930 --> 00:03:51,331 que no puedan hacer. 99 00:03:51,431 --> 00:03:53,366 - ¡Y lo logra! 100 00:03:53,467 --> 00:03:55,535 - Quiero que jueguen a ser mamá y sean fuertes. 101 00:03:55,635 --> 00:03:57,137 [suena chicharra] 102 00:04:01,074 --> 00:04:03,009 - Lena se ha reunido con su hermana Lilly 103 00:04:03,110 --> 00:04:06,646 en la banda, junto con otros miembros de la familia. 104 00:04:06,746 --> 00:04:09,182 [pitidos de cuenta regresiva] 105 00:04:09,282 --> 00:04:12,419 La espondilitis anquilosante es una condición autoinmune 106 00:04:12,519 --> 00:04:15,455 que dificulta su movilidad, pero Lisa Hair se niega 107 00:04:15,555 --> 00:04:17,457 a dejar que eso la detenga. 108 00:04:17,557 --> 00:04:19,893 El segundo obstáculo esta noche es la Montaña Rusa. 109 00:04:19,993 --> 00:04:21,394 El ritmo es importante 110 00:04:21,495 --> 00:04:23,296 mientras paseas en la barra en los carriles. 111 00:04:23,396 --> 00:04:25,098 - Un poco de fuerza de gravedad. 112 00:04:25,198 --> 00:04:26,233 Bum. 113 00:04:29,102 --> 00:04:30,537 - Ella lo entiende. 114 00:04:32,038 --> 00:04:33,406 - ¡Sí, Lisa! 115 00:04:33,507 --> 00:04:35,075 - Es genial que sus hijas la vean 116 00:04:35,175 --> 00:04:37,043 haciendo lo suyo en "Ninja". 117 00:04:37,144 --> 00:04:38,478 - Sigue Efecto Dominó. 118 00:04:38,578 --> 00:04:41,748 Veamos si puede superar este obstáculo de equilibrio. 119 00:04:41,848 --> 00:04:42,883 - Pum, pum, pum, pum. 120 00:04:42,983 --> 00:04:43,984 Pum, pum, pum, pum, pum. 121 00:04:44,084 --> 00:04:46,019 ¡Qué bien! Bien hecho, Hair. 122 00:04:46,119 --> 00:04:48,021 [aplausos y aclamaciones] 123 00:04:48,121 --> 00:04:51,191 - Está emocionada. 124 00:04:51,291 --> 00:04:53,160 Ha empatado su mejor desempeño. 125 00:04:53,260 --> 00:04:56,029 Llegó al cuarto obstáculo en la temporada 16. 126 00:04:56,129 --> 00:04:59,633 ¿Puedo superarlo y sobrevivir el Surfista de Cometas? 127 00:04:59,733 --> 00:05:01,535 - No hagas excusas. 128 00:05:01,635 --> 00:05:03,036 Aún con todo lo que ha estado batallando, 129 00:05:03,136 --> 00:05:05,605 sale y nos da un buen show. 130 00:05:05,705 --> 00:05:07,040 - Buena transferencia. 131 00:05:07,140 --> 00:05:09,109 - Busca hacer su mejor desempeño hasta la fecha 132 00:05:09,209 --> 00:05:10,877 en "Ninja Warrior". 133 00:05:10,977 --> 00:05:12,245 - Muy bien. 134 00:05:12,345 --> 00:05:14,981 - Muestra una movilidad y flexibilidad tremenda, 135 00:05:15,081 --> 00:05:16,449 generando mucho poder. 136 00:05:16,550 --> 00:05:17,617 Estos son movimientos difíciles, 137 00:05:17,717 --> 00:05:19,186 especialmente cuando mides 5'1". 138 00:05:19,286 --> 00:05:20,954 No tiene la envergadura, 139 00:05:21,054 --> 00:05:22,989 así que tiene que ser precisa con sus manos. 140 00:05:23,089 --> 00:05:24,925 - La colocación de las manos tiene que ser perfecta. 141 00:05:25,025 --> 00:05:26,059 - ¡Bien hecho! - ¡Lo logró! 142 00:05:26,159 --> 00:05:27,260 - Casi resbaló. ¡Sal de ahí! 143 00:05:27,360 --> 00:05:29,496 - ¡Qué salvada! 144 00:05:31,865 --> 00:05:35,669 - ¡Es su mejor desempeño en "Ninja" hasta la fecha! 145 00:05:35,769 --> 00:05:38,738 Es la primera vez que supera el cuarto obstáculo. 146 00:05:38,838 --> 00:05:40,674 - Mira a Lena Rose. 147 00:05:40,774 --> 00:05:42,342 Lisa Hair le está mostrando a su hija 148 00:05:42,442 --> 00:05:43,677 lo que es la fuerza. 149 00:05:43,777 --> 00:05:45,979 - Su mamá nos está dando un buen show. 150 00:05:46,079 --> 00:05:47,581 - Ahora se enfrenta al quinto obstáculo. 151 00:05:47,681 --> 00:05:49,416 Muro a Muro será un desafío. 152 00:05:49,516 --> 00:05:54,054 Tendrá que pasarlo agarrándose de solo pequeñas repisas. 153 00:05:54,154 --> 00:05:57,357 - ¡Vamos, Lisa! ¡Uh! - ¡Muy bien! 154 00:05:57,457 --> 00:05:59,359 - Mide 5'1". No tiene mucho alcance. 155 00:05:59,459 --> 00:06:01,194 Tendrá que impulsarse muy bien 156 00:06:01,294 --> 00:06:04,364 para llegar al segundo muro. 157 00:06:04,464 --> 00:06:07,133 Gran salto, gran salto. Velo, agárralo, sostenlo. 158 00:06:07,234 --> 00:06:09,436 Tú puedes. No titubees. 159 00:06:09,536 --> 00:06:10,971 ¡Muy bien! - ¡Guau! 160 00:06:11,071 --> 00:06:12,205 [aplausos y aclamaciones] 161 00:06:12,305 --> 00:06:13,607 - ¡Sí! - ¡Guau! 162 00:06:13,707 --> 00:06:15,375 - Pero el último movimiento es el más difícil. 163 00:06:15,475 --> 00:06:18,578 Tienes que llegar a la pequeña repisa. 164 00:06:18,678 --> 00:06:21,147 Es muy incómodo encontrar dónde poner los pies, 165 00:06:21,248 --> 00:06:22,916 tratando de asegurarte de lanzarte 166 00:06:23,016 --> 00:06:26,953 para poder alcanzar la repisa. 167 00:06:27,053 --> 00:06:29,256 - Enfócate. Sé dura y ruda. 168 00:06:29,356 --> 00:06:30,757 Esta está difícil. 169 00:06:30,857 --> 00:06:31,925 Solo hazlo. 170 00:06:32,025 --> 00:06:34,427 ¡Oh! [bocinazo] 171 00:06:34,527 --> 00:06:37,197 - Lisa Hair estuvo tan cerca, 172 00:06:37,297 --> 00:06:39,132 pero aún así, ha sido su mejor desempeño 173 00:06:39,232 --> 00:06:41,001 en su carrera de ninja. 174 00:06:41,101 --> 00:06:42,335 - Esta mamá le mostró a sus chicas 175 00:06:42,435 --> 00:06:43,937 de qué se trata la fuerza. 176 00:06:44,037 --> 00:06:46,106 Batalló hasta el quinto obstáculo. 177 00:06:46,206 --> 00:06:47,440 Pero miren esto. 178 00:06:47,540 --> 00:06:49,843 Solo pudo poner una mano en la última repisa 179 00:06:49,943 --> 00:06:53,079 y no pudo sostenerse. 180 00:06:53,179 --> 00:06:55,548 - Lisa, esa fue una corrida increíble. 181 00:06:55,649 --> 00:06:57,517 - ¡Muchas gracias! 182 00:06:57,617 --> 00:06:59,719 - Tienes tu bella familia aquí contigo. 183 00:06:59,819 --> 00:07:02,088 ¿Qué tan especial fue para ti poder hacer lo que hiciste 184 00:07:02,188 --> 00:07:04,057 mientras que te echaban porras? 185 00:07:04,157 --> 00:07:05,458 - Dios mío. Todo el tiempo estaba pensando: 186 00:07:05,558 --> 00:07:07,627 "Dios mío, gracias, Dios. ¿Cómo es que estoy aquí?". 187 00:07:07,727 --> 00:07:09,229 Hace unos meses, ni siquiera podía ponerme 188 00:07:09,329 --> 00:07:10,797 en una posición para gatear. 189 00:07:10,897 --> 00:07:12,032 Las niñas pudieron ser parte de esto 190 00:07:12,132 --> 00:07:13,867 y nadie podrá decirles 191 00:07:13,967 --> 00:07:16,303 que ellas no pueden hacer algo, ¿verdad? 192 00:07:16,403 --> 00:07:17,871 - ¿Tiene razón? ¿Sí? 193 00:07:17,971 --> 00:07:19,940 - Sí. - ¿Qué es tu cosa favorita? 194 00:07:20,040 --> 00:07:21,574 - "American Ninja Warrior". - "Ninja Warrior". 195 00:07:21,675 --> 00:07:23,777 - Un aplauso para Lena Rose. 196 00:07:23,877 --> 00:07:26,446 Muchachos, de regreso a ustedes. 197 00:07:26,546 --> 00:07:29,349 - ¡Sí! ¡Vamos! - Prepárense para rockear. 198 00:07:29,449 --> 00:07:31,184 Nuestro siguiente ninja es uno de los nuevos competidores 199 00:07:31,284 --> 00:07:32,786 más emocionantes que hemos tenido en años. 200 00:07:32,886 --> 00:07:35,188 Es el adolescente de Virginia, Daroch Wilmoth, 201 00:07:35,288 --> 00:07:37,290 también conocido como D-Rex. 202 00:07:37,390 --> 00:07:39,693 Y desde su cola de caballo a sus mascotas, 203 00:07:39,793 --> 00:07:41,661 este joven es una persona única. 204 00:07:41,761 --> 00:07:44,264 [música heavy metal] 205 00:07:44,364 --> 00:07:45,532 ♪ ♪ 206 00:07:45,632 --> 00:07:46,866 - Me regalaron mi primera guitarra 207 00:07:46,966 --> 00:07:48,902 cuando tenía seis años. 208 00:07:49,002 --> 00:07:51,438 Desde que empecé a tocar la guitarra, no pude parar. 209 00:07:51,538 --> 00:07:54,007 Mi hermano Ryan empezó a tocar la batería 210 00:07:54,107 --> 00:07:56,576 y mi hermano Liam empezó a tocar el bajo 211 00:07:56,676 --> 00:07:58,611 y pronto teníamos una banda familiar. 212 00:07:58,712 --> 00:08:00,046 Cuando estoy en el escenario, 213 00:08:00,146 --> 00:08:01,982 siempre estoy sacudiendo el pelo por todas partes. 214 00:08:02,082 --> 00:08:03,183 Es muy divertido. 215 00:08:03,283 --> 00:08:04,818 Me gusta sobresalir. 216 00:08:04,918 --> 00:08:06,920 [retroalimentación sonando] 217 00:08:07,020 --> 00:08:10,457 Nuestra familia tiene un perro y cuatro hurones... 218 00:08:10,557 --> 00:08:11,591 [hurones chirriando] 219 00:08:11,691 --> 00:08:15,295 Roxy, Rollie, Reggie y Rosa. 220 00:08:15,395 --> 00:08:17,130 Roban cosas-- 221 00:08:17,230 --> 00:08:19,766 mi cepillo de dientes, mis llaves. 222 00:08:19,866 --> 00:08:22,135 Duermen como 22 horas al día. 223 00:08:22,235 --> 00:08:25,638 Pero cuando estoy entrenando, no pueden dejar de verme. 224 00:08:25,739 --> 00:08:27,574 Supongo que me han visto lo suficiente 225 00:08:27,674 --> 00:08:28,875 para ser igual de buenos para entrenarme 226 00:08:28,975 --> 00:08:30,543 que para observarme. 227 00:08:30,643 --> 00:08:31,978 ¡MÁS SALTOS! ¡MÁS POTENCIA! Okay. Lo intentaré. 228 00:08:32,078 --> 00:08:33,279 Vamos a rockear la pista esta noche. 229 00:08:33,380 --> 00:08:35,148 [música animada] 230 00:08:38,118 --> 00:08:40,987 - Daroch tiene un slam en la banda. 231 00:08:41,087 --> 00:08:42,589 Su papá y sus hermanos están rockeando 232 00:08:42,689 --> 00:08:44,290 y nosotros también. 233 00:08:44,391 --> 00:08:45,859 Estamos dejando que nuestro pelo cuelgue. 234 00:08:45,959 --> 00:08:47,494 - ¡Sí! 235 00:08:47,594 --> 00:08:51,398 No lo sé, el pelo largo me pica el cuello. 236 00:08:51,498 --> 00:08:53,032 - Sí, Akbar, está sobrevalorado. 237 00:08:53,133 --> 00:08:55,034 [risas] 238 00:08:55,135 --> 00:08:58,471 Todos se la están pasando bien, excepto su pobre mamá, 239 00:08:58,571 --> 00:08:59,973 que está nerviosísima. 240 00:09:00,073 --> 00:09:01,474 - ¡D-Rex! 241 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 [pitidos de cuenta regresiva] 242 00:09:03,843 --> 00:09:07,213 - Tiene que canalizar esa energía y aniquilar la pista. 243 00:09:07,313 --> 00:09:10,216 - Ándale, así mero. Bien. 244 00:09:10,316 --> 00:09:12,152 - Miren dónde estoy. Qué loco, ¿no? 245 00:09:12,252 --> 00:09:13,720 [aplausos y aclamaciones] 246 00:09:13,820 --> 00:09:17,190 - 5'8", 160, empezó viendo "Ninja" a los 7 años 247 00:09:17,290 --> 00:09:18,992 y a entrenar a los 11. 248 00:09:19,092 --> 00:09:19,993 - ¡Uh! 249 00:09:20,093 --> 00:09:22,495 - D-Rex busca su ritmo. 250 00:09:22,595 --> 00:09:25,198 - Fluye bien como su coleta. 251 00:09:25,298 --> 00:09:26,366 ¿Ves lo que hace? 252 00:09:26,466 --> 00:09:27,700 Eso le da buena suerte. 253 00:09:27,801 --> 00:09:29,502 Es su poder de Sansón. 254 00:09:29,602 --> 00:09:33,506 - Se parece a Legolas de "El señor de los anillos". 255 00:09:35,175 --> 00:09:36,443 - Ay, ay, ay, ay. 256 00:09:36,543 --> 00:09:38,845 - Apenas llegó. 257 00:09:38,945 --> 00:09:41,214 Está emocionado. - Sí. 258 00:09:41,314 --> 00:09:42,582 Yo estoy emocionado por él. 259 00:09:42,682 --> 00:09:45,351 Ahora tiene que ponerse serio. Surfista de Cometas. 260 00:09:45,452 --> 00:09:47,220 - A toda la familia le encanta la música. 261 00:09:47,320 --> 00:09:49,689 Les encantará esta balada de rock. 262 00:09:49,789 --> 00:09:52,158 Se llama "Born to Run". 263 00:09:52,258 --> 00:09:53,693 Hora de volar. 264 00:09:53,793 --> 00:09:56,262 - Hubo una buena oportunidad de usar ese impulso, 265 00:09:56,362 --> 00:09:57,497 pero no hay problema. 266 00:09:57,597 --> 00:10:00,333 Tomó la segunda oportunidad y lo logró. 267 00:10:00,433 --> 00:10:03,536 - D-Rex trata de ser rápido aquí 268 00:10:03,636 --> 00:10:06,172 y lo logra. 269 00:10:06,272 --> 00:10:08,975 Qué buen show nos ha dado. Este novato 270 00:10:09,075 --> 00:10:13,012 ha llegado al quinto obstáculo, Muro a Muro. 271 00:10:13,112 --> 00:10:16,950 - Se está esforzando muchísimo. 272 00:10:17,050 --> 00:10:19,285 - Bien. Pero este último muro es el peor. 273 00:10:19,385 --> 00:10:21,488 Tiene que aferrarse a la repisa pequeña. 274 00:10:21,588 --> 00:10:25,258 - Muy bien. Vamos, Daroch. 275 00:10:25,358 --> 00:10:27,160 ¡Lo logró! Míralo, Matt. 276 00:10:27,260 --> 00:10:30,296 Está muy por encima de los demás. 277 00:10:30,396 --> 00:10:32,132 - Es tan solo nuestro segundo atleta 278 00:10:32,232 --> 00:10:35,001 y podría ser un finalizador. 279 00:10:35,101 --> 00:10:37,003 ¡D-Rex! 280 00:10:37,103 --> 00:10:38,638 - ¡Bien hecho! 281 00:10:38,738 --> 00:10:40,039 [suena chicharra] 282 00:10:40,140 --> 00:10:42,275 - ¡D-Rex! 283 00:10:42,375 --> 00:10:44,210 - ¡Oh! 284 00:10:44,310 --> 00:10:45,945 [música rock] 285 00:10:46,045 --> 00:10:48,648 Y mamá finalmente puede respirar. 286 00:10:48,748 --> 00:10:50,884 [aplausos y aclamaciones] 287 00:10:50,984 --> 00:10:53,453 ♪ ♪ 288 00:10:53,553 --> 00:10:54,954 - ¿Ven esto aquí? 289 00:10:55,054 --> 00:10:57,924 También toco mi coleta. 290 00:10:58,024 --> 00:11:00,226 ¿Es la fuente de tu fuerza? 291 00:11:00,326 --> 00:11:02,896 - Absolutamente. Todo viene de aquí. 292 00:11:02,996 --> 00:11:04,364 - Oye, D-Rex, te encanta rockear. 293 00:11:04,464 --> 00:11:07,300 ¿Qué canción describirías para describir esta corrida? 294 00:11:07,400 --> 00:11:09,002 Elegiría "Thunderstruck", hermano. 295 00:11:09,102 --> 00:11:10,069 - Sí, "Thunderstruck". Sí, viejo. 296 00:11:10,170 --> 00:11:11,304 - "Thunderstruck". 297 00:11:11,404 --> 00:11:12,505 - Sí, "Thunderstruck" me hace sacudir el pelo. 298 00:11:12,605 --> 00:11:15,008 - ¡Ve a celebrar con tu familia! 299 00:11:15,108 --> 00:11:16,009 ♪ ♪ 300 00:11:16,109 --> 00:11:17,777 ¡Sí! 301 00:11:17,877 --> 00:11:22,482 todos: ¡Daroch! ¡Daroch! ¡Daroch! ¡Daroch! ¡Daroch! 302 00:11:22,582 --> 00:11:26,052 - Esta noche, los ninjas del este son unas bestias. 303 00:11:26,152 --> 00:11:28,054 - ¡Ah! 304 00:11:28,154 --> 00:11:32,292 - Tenemos a futuras estrellas y superestrellas. 305 00:11:32,392 --> 00:11:34,861 Además, Bob Reese tiene millones de seguidores 306 00:11:34,961 --> 00:11:37,297 y miles de trucos, pero esta noche, 307 00:11:37,397 --> 00:11:39,999 hará algo que nunca hace. 308 00:11:40,099 --> 00:11:42,268 - Les prometo que querrán verlo. 309 00:11:42,368 --> 00:11:46,940 - Y estos ninjas iluminan la playa en la noche. 310 00:11:47,040 --> 00:11:49,442 - Que todos nos reunamos a las 2:00 a.m. 311 00:11:49,542 --> 00:11:51,611 funciona para todos. 312 00:11:51,711 --> 00:11:56,149 - A continuación en "American Ninja Warrior". 313 00:12:01,821 --> 00:12:01,871 . 314 00:12:02,088 --> 00:12:04,023 - Es la primera noche de clasificatorias 315 00:12:04,123 --> 00:12:05,458 para los ninjas de la región Este. 316 00:12:05,558 --> 00:12:07,527 Hace unos minutos, Sienna Pérez de Nueva York 317 00:12:07,627 --> 00:12:09,662 se veía segura de sí misma mientras paseaba 318 00:12:09,762 --> 00:12:11,364 por los Peldaños Achicados. 319 00:12:11,464 --> 00:12:13,967 Pero aunque es estudiante de ingeniería en Stanford, 320 00:12:14,067 --> 00:12:15,935 no pudo resolver la Montaña Rusa. 321 00:12:16,035 --> 00:12:18,104 - ¡Ah! [bocinazo] 322 00:12:18,204 --> 00:12:19,505 No brincó con la barra. 323 00:12:19,606 --> 00:12:22,342 Solo se dejó caer del carril. 324 00:12:22,442 --> 00:12:24,611 ¡Guau! 325 00:12:24,711 --> 00:12:26,846 - Brandon Singletary de Nueva Jersey 326 00:12:26,946 --> 00:12:29,248 es un despachador de equipaje en el aeropuerto de Newark. 327 00:12:29,349 --> 00:12:31,985 - Mira eso. Destino: Muro Curvo. 328 00:12:32,085 --> 00:12:33,586 Esa maleta no llegará al vuelo. 329 00:12:33,686 --> 00:12:35,989 - Parecía que iba a ser un vuelo directo 330 00:12:36,089 --> 00:12:37,457 para el cuatro veces veterano. 331 00:12:37,557 --> 00:12:39,092 - Este sí que sabe cómo jugar dominó. 332 00:12:39,192 --> 00:12:40,460 Aquí vamos. Bien. 333 00:12:40,560 --> 00:12:42,328 - Pero se perdió su conexión en Muro a Muro. 334 00:12:42,428 --> 00:12:43,663 - Hace la transferencia. 335 00:12:43,763 --> 00:12:45,965 ¡Uh! 336 00:12:46,065 --> 00:12:48,935 Ese último movimiento es difícil. 337 00:12:49,035 --> 00:12:51,871 - El siguiente atleta es el mayor competidor de la noche. 338 00:12:51,971 --> 00:12:55,208 Glenn Davis de Georgia tiene 62 años 339 00:12:55,308 --> 00:12:57,343 y empieza su séptima temporada de "Ninja". 340 00:12:57,443 --> 00:12:58,945 Glenn es abuelo 341 00:12:59,045 --> 00:13:00,647 y heredó su fuerza de anciano 342 00:13:00,747 --> 00:13:03,249 de su papá de 94 años. 343 00:13:04,284 --> 00:13:06,519 - Tiene que dar grandes pasos rápidos. 344 00:13:06,619 --> 00:13:07,754 ¡Uh! 345 00:13:07,854 --> 00:13:09,389 - Parece que Glenn Davis ha estado bebiendo 346 00:13:09,489 --> 00:13:11,190 de la Fuente de la Eterna Juventud. 347 00:13:11,290 --> 00:13:12,258 - ¿Qué? - Perfecto. 348 00:13:12,358 --> 00:13:13,693 - ¿Qué? No tiene 56. 349 00:13:13,793 --> 00:13:15,461 Quiero ver su acta de nacimiento. 350 00:13:15,561 --> 00:13:17,063 [música animada] 351 00:13:17,163 --> 00:13:19,699 - Tengo su acta de nacimiento, está arriba. 352 00:13:19,799 --> 00:13:21,067 Iré por ella. 353 00:13:21,167 --> 00:13:23,236 - El año pasado durante las clasificatorias, 354 00:13:23,336 --> 00:13:24,871 lo único que escuchaba decir a Akbar era: 355 00:13:24,971 --> 00:13:26,673 "Fuerza de anciano. Fuerza de anciano". 356 00:13:26,773 --> 00:13:28,875 - Fuerza de anciano. Fuerza de anciano. ¡Fuerza de anciano! 357 00:13:28,975 --> 00:13:29,876 - Bien hecho. 358 00:13:29,976 --> 00:13:32,145 - Lo heredé de mi padre. 359 00:13:32,245 --> 00:13:34,314 Mi papá era constructor 360 00:13:34,414 --> 00:13:38,251 y trabajó hasta que tenía casi 90 años. 361 00:13:38,351 --> 00:13:41,454 De joven, él me enseñó a no darme por vencido. 362 00:13:41,554 --> 00:13:43,122 Es así de simple. - Me voy a caer. 363 00:13:43,222 --> 00:13:44,624 [risas] 364 00:13:44,724 --> 00:13:46,793 - La fuerza de anciano es algo de la clase obrera. 365 00:13:46,893 --> 00:13:48,661 Nadie se mete con la fuerza de anciano. 366 00:13:48,761 --> 00:13:51,931 Si hay un obstáculo en tu camino, derríbalo. 367 00:13:52,031 --> 00:13:53,800 Si te topas con otro, derríbalo. 368 00:13:53,900 --> 00:13:55,435 Sigue derribando los obstáculos. 369 00:13:55,535 --> 00:13:58,071 De eso se trata "Ninja Warrior". 370 00:13:58,171 --> 00:14:00,673 Yo a los 62 y mi padre a los 94, 371 00:14:00,773 --> 00:14:03,476 eso me muestra que aún tengo mucho por vivir. 372 00:14:03,576 --> 00:14:06,479 Competir contra jóvenes me hace sentir muy bien. 373 00:14:06,579 --> 00:14:09,315 Akbar, aquí viene la fuerza de anciano de nuevo. 374 00:14:12,352 --> 00:14:15,021 - Te escuché, Glenn. Muéstrame lo que tienes. 375 00:14:15,121 --> 00:14:18,091 - Ahí está su papá Ralph viéndolo desde Nueva York, 376 00:14:18,191 --> 00:14:20,159 junto con otros miembros de la familia. 377 00:14:20,259 --> 00:14:21,427 - ¡Vamos, Glenn! 378 00:14:21,527 --> 00:14:24,597 - La esposa de Glenn, Melissa, está en la banda. 379 00:14:24,697 --> 00:14:26,632 Busca hacer algo que nunca ha hecho antes, 380 00:14:26,733 --> 00:14:28,034 tocar la chicharra, 381 00:14:28,134 --> 00:14:30,770 convirtiéndose en la persona más mayor en lograrlo. 382 00:14:30,870 --> 00:14:32,205 Jon Stewart tiene ese récord. 383 00:14:32,305 --> 00:14:33,439 Él tenía 56 384 00:14:33,539 --> 00:14:35,508 cuando tocó la chicharra en la temporada 10. 385 00:14:35,608 --> 00:14:38,077 Glenn Davis busca hacerlo a los 62 años. 386 00:14:38,177 --> 00:14:39,912 Sigue siendo un gran atleta. 387 00:14:40,012 --> 00:14:41,547 Era gimnasta en la universidad, 388 00:14:41,647 --> 00:14:43,416 aún se para de manos sobre patinetas. 389 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 - Sí, tiene esa fuerza de anciano 390 00:14:45,618 --> 00:14:49,622 y presume esa condición física de anciano. 391 00:14:49,722 --> 00:14:52,825 Este siguiente obstáculo es importante para él. 392 00:14:52,925 --> 00:14:54,761 Cayó en Efecto Dominó en la temporada 14. 393 00:14:54,861 --> 00:14:56,028 ¡Uh! ¡Uh! ¡Bien hecho! 394 00:14:56,129 --> 00:14:57,463 - ¡Ay, no! - Dios mío. 395 00:14:57,563 --> 00:14:58,898 Quiere la venganza. 396 00:14:58,998 --> 00:15:00,933 - La revancha. - Aquí vamos. 397 00:15:01,033 --> 00:15:02,769 Rápido, rápido, rápido. 398 00:15:02,869 --> 00:15:03,970 ¡Bien hecho! - Perfecto. 399 00:15:04,070 --> 00:15:05,271 - Así me gusta. 400 00:15:05,371 --> 00:15:08,007 [aplausos y aclamaciones] 401 00:15:08,107 --> 00:15:10,810 - Glenn Davis muestra que tiene el equilibrio. 402 00:15:10,910 --> 00:15:13,279 Ahora le toca Surfista de Cometas. 403 00:15:13,379 --> 00:15:15,414 5'5", 145. 404 00:15:15,515 --> 00:15:18,484 Aquí es donde tu resistencia se pone a prueba. 405 00:15:18,584 --> 00:15:21,554 - La resistencia y el agarre será crítico. 406 00:15:21,654 --> 00:15:23,990 Ahí es donde tiene que usar su fuerza de anciano. 407 00:15:24,090 --> 00:15:27,460 A los 62, lo usa en su camiseta con orgullo, 408 00:15:27,560 --> 00:15:30,096 como si fuera la camisa de su equipo de fútbol. 409 00:15:30,196 --> 00:15:31,864 - Ha llegado cerca antes, 410 00:15:31,964 --> 00:15:35,368 llegando al quinto obstáculo varias veces. 411 00:15:35,468 --> 00:15:37,870 ¿Cuán increíble sería si consigue 412 00:15:37,970 --> 00:15:40,206 su primera chicharra? 413 00:15:40,306 --> 00:15:41,841 - ¡Vamos, tú puedes! 414 00:15:43,943 --> 00:15:45,511 - Está teniendo problemas. 415 00:15:45,611 --> 00:15:49,949 - ¡Oh! ¡Ay, no, no, no, no! - Oh. 416 00:15:50,049 --> 00:15:52,752 - Ah. 417 00:15:52,852 --> 00:15:55,822 - Iba bien, pero el camino de Glenn Davis 418 00:15:55,922 --> 00:15:59,659 termina en el cuarto obstáculo. 419 00:15:59,759 --> 00:16:01,894 - Superó la Montaña Rusa 420 00:16:01,994 --> 00:16:03,796 e iba a un buen ritmo, 421 00:16:03,896 --> 00:16:05,765 pero no tuvo las manos rápidas 422 00:16:05,865 --> 00:16:07,800 requeridas para vencer al Surfista de Cometas. 423 00:16:09,068 --> 00:16:10,570 - Esto es lo genial de "Ninja". 424 00:16:10,670 --> 00:16:12,104 Nuestra siguiente competidora 425 00:16:12,205 --> 00:16:13,973 es 47 años más joven que Glenn. 426 00:16:14,073 --> 00:16:16,476 Es Lily Barrett, de 15 años, 427 00:16:16,576 --> 00:16:19,178 que debuta en "Ninja" este año, 428 00:16:19,278 --> 00:16:22,248 junto con su gemela idéntica, Charlotte. 429 00:16:22,348 --> 00:16:24,150 [risas] 430 00:16:24,250 --> 00:16:25,651 - Vamos. 431 00:16:25,751 --> 00:16:28,821 - Estoy agradecida de poder competir junto con Charlotte. 432 00:16:28,921 --> 00:16:30,957 - Nuestros conocidos pueden distinguirnos. 433 00:16:31,057 --> 00:16:32,859 Pero si no los conocemos, 434 00:16:32,959 --> 00:16:34,360 la gente se confunde. 435 00:16:34,460 --> 00:16:36,329 [risas] 436 00:16:36,429 --> 00:16:38,164 - Si estamos juntas, entonces ambas 437 00:16:38,264 --> 00:16:39,966 somos muy ruidosas y parlanchinas. 438 00:16:40,066 --> 00:16:41,968 - Increíble voltereta, Lily. 439 00:16:42,068 --> 00:16:44,170 - Pero yo diría que ella definitivamente es 440 00:16:44,270 --> 00:16:46,005 más extrovertida que yo. 441 00:16:46,105 --> 00:16:47,506 Yo soy más tímida. 442 00:16:47,607 --> 00:16:50,510 - Definitivamente soy más propensa a cantar karaoke. 443 00:16:50,610 --> 00:16:51,677 [música animada] 444 00:16:51,777 --> 00:16:53,012 - Siempre estamos juntas. 445 00:16:53,112 --> 00:16:54,547 Tenemos muchas clases juntas 446 00:16:54,647 --> 00:16:55,982 y luego entrenamos ninja juntas. 447 00:16:56,082 --> 00:16:59,051 Pasamos todo el día juntas. 448 00:16:59,151 --> 00:17:00,353 - Genial. Bien hecho. 449 00:17:00,453 --> 00:17:01,587 - Cuando Lucas empezó a entrenar, 450 00:17:01,687 --> 00:17:04,490 también fue nuestra primera clase. 451 00:17:05,791 --> 00:17:07,693 - Verlo en el programa cuando éramos niñas 452 00:17:07,793 --> 00:17:10,396 me hizo pensar: "Guau, quiero hacer eso". 453 00:17:10,496 --> 00:17:12,565 - Bien hecho. Vamos, pies rápidos. 454 00:17:12,665 --> 00:17:14,867 Lily es única. 455 00:17:14,967 --> 00:17:16,669 Bien hecho. Mira esa potencia. 456 00:17:16,769 --> 00:17:17,904 - Genial, Lil. 457 00:17:18,004 --> 00:17:20,840 - Es una competidora motivada y feroz. 458 00:17:20,940 --> 00:17:23,476 Charlotte es una de las estudiantes más trabajadoras 459 00:17:23,576 --> 00:17:25,177 que he tenido. 460 00:17:25,278 --> 00:17:26,479 Ver a Lily y Charlotte correr por la pista 461 00:17:26,579 --> 00:17:28,748 será la mejor cosa 462 00:17:28,848 --> 00:17:32,285 que he vivido en "Ninja Warrior". 463 00:17:32,385 --> 00:17:34,520 ambas: Esta noche, ambas tocaremos la chicharra. 464 00:17:34,620 --> 00:17:36,589 ♪ ♪ 465 00:17:39,191 --> 00:17:40,893 - Charlotte ya está sentimental. 466 00:17:40,993 --> 00:17:44,430 Estará viendo con Lucas, su familia y sus amigos. 467 00:17:44,530 --> 00:17:47,133 [pitidos de cuenta regresiva] 468 00:17:47,233 --> 00:17:48,701 - Estas dos han estado destrozando 469 00:17:48,801 --> 00:17:50,303 competencias regionales. 470 00:17:50,403 --> 00:17:53,172 Competir en "Ninja Warrior" es un sueño hecho realidad 471 00:17:53,272 --> 00:17:54,874 para ellas. 472 00:17:54,974 --> 00:17:56,442 - Lily solo mide 5'2" 473 00:17:56,542 --> 00:17:59,779 y Charlotte es aún más pequeña, 4'11". 474 00:17:59,879 --> 00:18:02,448 Son gemelas idénticas, pero tienen una diferencia 475 00:18:02,548 --> 00:18:04,350 de altura de 3 pulgadas. 476 00:18:04,450 --> 00:18:07,887 Dicen que Lily es la más rápida de las dos. 477 00:18:07,987 --> 00:18:09,989 - Guau. Y también es muy, muy competitiva. 478 00:18:10,089 --> 00:18:11,290 - Vaya. 479 00:18:11,390 --> 00:18:14,393 Akbar, no titubea en Surfista de Cometas. 480 00:18:14,493 --> 00:18:17,563 Lily Barrett, corre con urgencia y autoconfianza 481 00:18:17,663 --> 00:18:20,132 que sobrepasan su edad de 15 años. 482 00:18:20,232 --> 00:18:21,834 - Esa es parte de su personalidad. 483 00:18:21,934 --> 00:18:23,869 Se enfoca totalmente. 484 00:18:23,970 --> 00:18:27,940 El público le echa porras. Tiene una misión. 485 00:18:28,040 --> 00:18:29,608 - Pero esta transición podría ser un reto 486 00:18:29,709 --> 00:18:32,712 para alguien que mide 5'2". 487 00:18:36,182 --> 00:18:37,216 - ¡Oh! 488 00:18:37,316 --> 00:18:39,151 ¿Viste ese ajuste en el aire? 489 00:18:39,251 --> 00:18:42,455 Tengo que verlo de nuevo, porque fue asombroso. 490 00:18:42,555 --> 00:18:44,256 Le hizo como en "Matrix" y dobló su espalda hacia atrás 491 00:18:44,357 --> 00:18:47,093 para poder hacer la transición. 492 00:18:47,193 --> 00:18:48,427 - Guau. 493 00:18:48,527 --> 00:18:52,031 Ahora se enfrenta a Muro a Muro. 494 00:18:53,299 --> 00:18:54,300 - Guau. 495 00:18:54,400 --> 00:18:55,768 - Lisa Hair llegó aquí también. 496 00:18:55,868 --> 00:18:57,903 ¿No es impresionante que una novata 497 00:18:58,004 --> 00:19:00,439 llegue al quinto obstáculo? 498 00:19:00,539 --> 00:19:03,743 - Irá de muro a muro como si fueran nenúfares. 499 00:19:03,843 --> 00:19:05,244 - Uh. - Mírala. 500 00:19:05,344 --> 00:19:09,648 - Se pegó contra el muro pero siguió aferrada. 501 00:19:09,749 --> 00:19:11,584 Tiene una gracia impresionante. 502 00:19:11,684 --> 00:19:14,220 - Esta es la parte más difícil de Muro a Muro, 503 00:19:14,320 --> 00:19:17,023 la transferencia entre el segundo y tercer muro. 504 00:19:17,123 --> 00:19:19,959 - ¡Vamos, Lil! - Vamos, Lily. 505 00:19:21,027 --> 00:19:22,561 - ¡No! - ¡No! 506 00:19:22,662 --> 00:19:26,198 - Fue la caída y la repisa de dos pulgadas. 507 00:19:26,298 --> 00:19:29,769 - Fue un desempeño impresionante de Lily Barrett. 508 00:19:29,869 --> 00:19:33,305 Llegó hasta el quinto obstáculo en su campaña de novata. 509 00:19:33,406 --> 00:19:35,708 - Fue la primera vez en la pista para esta quinceañera 510 00:19:35,808 --> 00:19:37,276 y se vio impresionante. 511 00:19:37,376 --> 00:19:40,112 Apenas pudo poner su mano izquierda en la repisa final 512 00:19:40,212 --> 00:19:42,648 y cuando cayó, no pudo sostenerse. 513 00:19:42,748 --> 00:19:45,918 Pero podría ser suficiente para avanzar. 514 00:19:46,018 --> 00:19:47,953 - Las gemelas tienen una conexión especial, 515 00:19:48,054 --> 00:19:50,923 así que Charlotte siente las emociones de su hermana. 516 00:19:51,023 --> 00:19:54,560 Charlotte y su entrenador Lucas corren cuando regresemos. 517 00:19:54,660 --> 00:19:57,663 - ¿Reconocen a esta pequeña ninja? 518 00:19:57,763 --> 00:20:00,433 Terminó siendo una de nuestras mejores competidoras 519 00:20:00,533 --> 00:20:03,969 y pronto les diremos quién es. 520 00:20:04,070 --> 00:20:05,337 - También a continuación... 521 00:20:05,438 --> 00:20:07,807 Ha progresado mucho desde "Ninja Junior". 522 00:20:07,907 --> 00:20:10,476 Ahora, Akbar cree que el novato Charlie Ball 523 00:20:10,576 --> 00:20:12,445 será el más rápido de la noche. 524 00:20:12,545 --> 00:20:15,614 A continuación en "American Ninja Warrior". 525 00:20:20,086 --> 00:20:20,136 . 526 00:20:20,352 --> 00:20:22,021 - Antes de la pausa, 527 00:20:22,121 --> 00:20:23,389 la adolescente de Massachusetts Lily Barrett 528 00:20:23,489 --> 00:20:25,825 llegó al quinto obstáculo antes de caer. 529 00:20:25,925 --> 00:20:28,627 Durante nuestra pausa, su entrenador Lucas Reale 530 00:20:28,728 --> 00:20:30,696 tuvo su oportunidad. 531 00:20:30,796 --> 00:20:32,131 - El joven de 27 años 532 00:20:32,231 --> 00:20:33,666 es un veterano de siete veces de "Ninja" 533 00:20:33,766 --> 00:20:35,868 que nunca ha fallado en las clasificatorias. 534 00:20:35,968 --> 00:20:39,105 - El agarre simultáneo. 535 00:20:39,205 --> 00:20:40,506 - Justo como Lily, 536 00:20:40,606 --> 00:20:42,475 Reale llegó a Muro a Muro con facilidad. 537 00:20:42,575 --> 00:20:44,310 Pero en la última movida-- 538 00:20:44,410 --> 00:20:46,512 - ¡Oh! - ¡No! 539 00:20:46,612 --> 00:20:48,914 Sufrió el mismo destino que su estudiante. 540 00:20:49,014 --> 00:20:51,650 Lucas y Lily ahora tendrán que esperar a ver 541 00:20:51,751 --> 00:20:54,620 si sus corridas fueron suficiente para avanzar. 542 00:20:54,720 --> 00:20:56,922 Ahora le toca a la otra gemela Barrett, 543 00:20:57,022 --> 00:20:58,591 la quinceañera Charlotte. 544 00:20:58,691 --> 00:21:00,659 Vio a su hermana correr hace unos minutos, 545 00:21:00,760 --> 00:21:02,895 pero ahora Charlotte tiene su oportunidad. 546 00:21:02,995 --> 00:21:05,764 Lily la estará viendo en la banda junto con Lucas 547 00:21:05,865 --> 00:21:08,367 y su familia y amigos. 548 00:21:08,467 --> 00:21:11,003 [pitidos de cuenta regresiva] 549 00:21:11,103 --> 00:21:12,805 Lily y Charlotte son gemelas idénticas, 550 00:21:12,905 --> 00:21:17,209 pero Charlotte es tres pulgadas más pequeña 551 00:21:17,309 --> 00:21:19,812 y pesa 15 libras menos que su hermana. 552 00:21:19,912 --> 00:21:21,280 Su entrenador Lucas Reale 553 00:21:21,380 --> 00:21:23,949 dice que Charlotte es pequeña pero poderosa. 554 00:21:25,851 --> 00:21:28,654 Se sube a la Montaña Rusa. 555 00:21:28,754 --> 00:21:30,022 - Tiene la ventaja única 556 00:21:30,122 --> 00:21:32,658 de haber visto a su gemela correr antes que ella, 557 00:21:32,758 --> 00:21:34,760 así que puede aprender de sus errores. 558 00:21:34,860 --> 00:21:37,563 Por no hablar de la cosa entre gemelas, 559 00:21:37,663 --> 00:21:40,332 así que es como si estuviera corriendo por segunda vez. 560 00:21:40,432 --> 00:21:42,334 - Está volando, Akbar, pero con una altura de 4'11", 561 00:21:42,434 --> 00:21:45,171 esta parte se le hará difícil. 562 00:21:45,271 --> 00:21:46,172 - Buen agarre. 563 00:21:46,272 --> 00:21:47,706 - Qué gran potencia. 564 00:21:47,806 --> 00:21:52,645 Qué valiente. 565 00:21:52,745 --> 00:21:55,714 Puedes ver por qué Lucas las apoya tanto. 566 00:21:55,814 --> 00:21:57,816 - ¡Vamos! 567 00:21:59,418 --> 00:22:01,020 - Matt, quiero que la gente en casa ponga atención 568 00:22:01,120 --> 00:22:03,055 a la manera que utiliza sus piernas 569 00:22:03,155 --> 00:22:04,957 para impulsarse. 570 00:22:05,057 --> 00:22:06,525 - Buen lanzamiento. 571 00:22:06,625 --> 00:22:10,796 - Podría ser una desventaja a sus 4'11", 95 libras. 572 00:22:10,896 --> 00:22:13,165 [aplausos y aclamaciones] 573 00:22:13,265 --> 00:22:15,968 ¿Será suficientemente pesada para poder girar los muros? 574 00:22:16,068 --> 00:22:17,903 - ¿Cuán idénticas son estas gemelas? 575 00:22:18,003 --> 00:22:20,506 Charlotte Barrett va a solo un segundo 576 00:22:20,606 --> 00:22:21,907 de su hermana Lily, 577 00:22:22,007 --> 00:22:23,242 pero tiene la oportunidad de vencerla 578 00:22:23,342 --> 00:22:25,277 si supera este obstáculo. 579 00:22:25,377 --> 00:22:27,546 Podría ser la primera mujer en hacerlo esta noche. 580 00:22:27,646 --> 00:22:28,881 - Intenta poner peso para girar el muro, 581 00:22:28,981 --> 00:22:32,518 usando todas sus 95 libras. 582 00:22:32,618 --> 00:22:36,155 - Tienes que usar las caderas y cambiar 583 00:22:36,255 --> 00:22:39,024 para tener ese impulso yendo de un lado a otro. 584 00:22:39,124 --> 00:22:41,293 - Un poco de física aquí. - Ahí está. Bien. 585 00:22:41,393 --> 00:22:42,761 - Ahí está. 586 00:22:42,862 --> 00:22:45,998 - Pero se ve cómoda ahí. 587 00:22:46,098 --> 00:22:47,600 - Puede cargar su peso. 588 00:22:47,700 --> 00:22:49,301 - Lo hizo. - Bien hecho. 589 00:22:49,401 --> 00:22:54,506 - Pero este es un gran salto para alguien de 4'11". 590 00:22:54,607 --> 00:22:58,010 - Tiene que anticipar la caída del segundo muro al tercero. 591 00:22:58,110 --> 00:22:59,912 - Lily llegó aquí y se cayó. 592 00:23:00,012 --> 00:23:03,048 Luego Lucas llegó aquí y se cayó. 593 00:23:03,148 --> 00:23:05,351 ¿Charlotte puede hacer lo que su hermana y entrenador 594 00:23:05,451 --> 00:23:08,087 no pudieron? 595 00:23:08,187 --> 00:23:10,689 - ¡Vamos, Charlotte! 596 00:23:10,789 --> 00:23:12,291 ¡Vamos! 597 00:23:12,391 --> 00:23:15,894 - Es una repisa de dos pulgadas y una caída de ocho pulgadas. 598 00:23:19,498 --> 00:23:21,667 - ¡No! - ¡No! 599 00:23:21,767 --> 00:23:24,870 - Qué gran esfuerzo, Charlotte Barrett. 600 00:23:24,970 --> 00:23:29,475 Fue la primera vez donde sentí que su altura la castigó. 601 00:23:29,575 --> 00:23:31,844 - Matt, puso ambas manos en la repisa, 602 00:23:31,944 --> 00:23:35,314 pero se soltó de la misma manera que su hermana. 603 00:23:35,414 --> 00:23:38,117 Mira, las caídas son idénticas. 604 00:23:38,217 --> 00:23:40,486 - Ambas hermanas y su entrenador, Lucas, 605 00:23:40,586 --> 00:23:43,055 llegan al quinto obstáculo. Un desempeño fuerte, 606 00:23:43,155 --> 00:23:47,226 pero tendrán que esperar a ver si es suficiente para avanzar. 607 00:23:47,326 --> 00:23:50,663 A continuación, otro novato del que esperamos mucho. 608 00:23:50,763 --> 00:23:52,331 De hecho, Akbar cree 609 00:23:52,431 --> 00:23:53,599 que podría ser el más rápido de la noche. 610 00:23:53,699 --> 00:23:56,268 Es el adolescente de Nueva Jersey, Charlie Ball. 611 00:23:56,368 --> 00:23:58,337 - Sí. Lo conocimos en "Ninja Junior" 612 00:23:58,437 --> 00:24:00,839 y se ha hecho más fuerte desde entonces. 613 00:24:03,275 --> 00:24:04,343 - Competí en dos temporadas 614 00:24:04,443 --> 00:24:06,045 de "American Ninja Warrior Junior", 615 00:24:06,145 --> 00:24:07,313 las temporadas 2 y 3. 616 00:24:07,413 --> 00:24:09,181 - Es una gran promesa. 617 00:24:09,281 --> 00:24:11,083 [suena chicharra] - [grita] 618 00:24:11,183 --> 00:24:12,384 En la temporada 3, fui casi perfecto, 619 00:24:12,484 --> 00:24:14,253 pero perdí la última carrera. 620 00:24:14,353 --> 00:24:15,387 - ¡Oh! 621 00:24:15,487 --> 00:24:16,889 - Logré el segundo lugar. 622 00:24:16,989 --> 00:24:18,590 He crecido casi un pie 623 00:24:18,691 --> 00:24:20,559 desde mi primera temporada 624 00:24:20,659 --> 00:24:22,027 de "American Ninja Warrior Junior". 625 00:24:22,127 --> 00:24:25,164 Ahora soy más grande y fuerte. 626 00:24:25,264 --> 00:24:27,199 - Bien hecho. Baja lentamente. 627 00:24:27,299 --> 00:24:28,701 - A mi papá le apasiona el gimnasio. 628 00:24:28,801 --> 00:24:31,136 Antes era fisicoculturista profesional. 629 00:24:31,236 --> 00:24:32,438 - Estoy orgulloso de ti, Charlie. 630 00:24:32,538 --> 00:24:34,006 Estas agarrando las pesas más pesadas. 631 00:24:34,106 --> 00:24:35,941 - Muchos ninjas se alejan de levantar pesas 632 00:24:36,041 --> 00:24:37,910 porque te hace más pesado en la pista, 633 00:24:38,010 --> 00:24:40,746 pero yo siento que me hace más explosivo y rápido. 634 00:24:40,846 --> 00:24:42,147 - Bien hecho. 635 00:24:42,247 --> 00:24:44,483 - Me van a ver mucho en esta pista de "Ninja" 636 00:24:44,583 --> 00:24:47,186 porque seré imparable. 637 00:24:47,286 --> 00:24:49,188 CHARLIE BALL IMPARABLE 638 00:24:50,656 --> 00:24:53,225 - Charlie tendrá a su papá y mamá en la banda, 639 00:24:53,325 --> 00:24:55,227 junto con algunos ninjas con los que entrena. 640 00:24:55,327 --> 00:24:58,530 Sus abuelos lo están viendo desde Nueva Jersey. 641 00:24:58,630 --> 00:24:59,998 - Vamos, jovenazo. 642 00:25:00,099 --> 00:25:01,400 Charlie, hazme ver bien. 643 00:25:01,500 --> 00:25:03,969 [pitidos de cuenta regresiva] 644 00:25:04,069 --> 00:25:05,170 - Daroch Wilmoth ha sido 645 00:25:05,270 --> 00:25:06,438 nuestro único finalizador hasta ahora. 646 00:25:06,538 --> 00:25:08,474 Sabes que Charlie tratará de vencer su tiempo. 647 00:25:08,574 --> 00:25:11,110 - Quiere ser el más rápido, Matt. 648 00:25:11,210 --> 00:25:14,346 - 5'8", 145. 15 años. 649 00:25:14,446 --> 00:25:18,384 Estos jóvenes corren sin miedo, Akbar. 650 00:25:18,484 --> 00:25:19,485 - Guau. 651 00:25:19,585 --> 00:25:21,553 - Mucha concentración en Efecto Dominó 652 00:25:21,653 --> 00:25:24,123 y directo a Surfista de Cometas. 653 00:25:24,223 --> 00:25:26,125 Akbar, ¿escuchó que lo habías elegido? 654 00:25:26,225 --> 00:25:27,760 - Definitivamente lo escuchó. 655 00:25:27,860 --> 00:25:30,162 Está mostrándonos que lo puede hacer. 656 00:25:30,262 --> 00:25:31,330 - Guau. 657 00:25:31,430 --> 00:25:33,065 Mira esos movimientos. 658 00:25:33,165 --> 00:25:35,434 Movimientos individuales en Surfista de Cometas. 659 00:25:35,534 --> 00:25:38,270 - Akbar, le llamaste una estrella y tienes razón. 660 00:25:38,370 --> 00:25:39,905 Apenas lleva 30 segundos 661 00:25:40,005 --> 00:25:43,008 y ya está en el quinto obstáculo. 662 00:25:43,108 --> 00:25:44,243 - Guau. 663 00:25:44,343 --> 00:25:45,511 Akbar, eso fue arriesgado para su agarre, 664 00:25:45,611 --> 00:25:47,279 dejando sus pies colgar. 665 00:25:47,379 --> 00:25:49,648 - Le quedan 15 segundos si quiere 666 00:25:49,748 --> 00:25:51,917 la oportunidad de subir el Mega Muro. 667 00:25:52,017 --> 00:25:55,687 - Es imparable. - ¡Uh! 668 00:25:55,788 --> 00:25:58,023 - ¡Síguele, Charlie! 669 00:25:58,123 --> 00:25:59,858 - Va por ello. 670 00:25:59,958 --> 00:26:01,493 Tiene cinco segundos para subirlo. 671 00:26:01,593 --> 00:26:02,628 Tres. 672 00:26:02,728 --> 00:26:05,731 - ¡Guau! - ¡Charlie Ball! 673 00:26:05,831 --> 00:26:07,032 - ¡Vamos! 674 00:26:07,132 --> 00:26:09,802 [música animada] 675 00:26:09,902 --> 00:26:11,970 ♪ ♪ 676 00:26:12,071 --> 00:26:14,540 - Charlie, creímos que eras rápido en "Ninja Junior". 677 00:26:14,640 --> 00:26:16,275 Eres aún más rápido en el show para grandes. 678 00:26:16,375 --> 00:26:18,410 Tenías que completar la pista en menos de un minuto 679 00:26:18,510 --> 00:26:20,012 para tener la oportunidad de subir el Mega Muro. 680 00:26:20,112 --> 00:26:22,247 Tú la completaste en 57 segundos. 681 00:26:22,347 --> 00:26:26,452 Baja y trata de subir el Mega Muro ahora mismo. 682 00:26:26,552 --> 00:26:30,389 - Charlie, fuiste mi elección para el más rápido. 683 00:26:30,489 --> 00:26:31,723 Yo te respaldé, amigo. 684 00:26:31,824 --> 00:26:34,693 - Muy bien. Te escuchamos. - Sí, yo te respaldé. 685 00:26:34,793 --> 00:26:35,994 Un abrazo de papá. 686 00:26:36,094 --> 00:26:38,797 todos: ¡Vamos, Ball! ¡Vamos, Ball! 687 00:26:38,897 --> 00:26:41,233 - Ha entrenado mucho con su papá. 688 00:26:41,333 --> 00:26:44,837 ¿Le ayudará aquí en el muro de 18 1/2 pies? 689 00:26:44,937 --> 00:26:45,971 - Aquí va. Vamos. 690 00:26:46,071 --> 00:26:49,241 Vamos, vamos, vamos. - ¡Oh! 691 00:26:49,341 --> 00:26:50,709 No logra los $10,000, 692 00:26:50,809 --> 00:26:52,878 pero sigue siendo un debut impresionante de Charlie Ball. 693 00:26:52,978 --> 00:26:55,047 Y Akbar, tu elección actualmente está 694 00:26:55,147 --> 00:26:56,515 en el primer lugar en el marcador. 695 00:26:56,615 --> 00:26:58,283 - Claro que sí. Sabes que sé cómo elegir. 696 00:26:58,383 --> 00:27:00,652 - Pero la elección de Zuri, Nacssa Garemore, 697 00:27:00,752 --> 00:27:02,221 y la mía, Noah Meunier, 698 00:27:02,321 --> 00:27:03,689 tienen la oportunidad de vencer ese tiempo 699 00:27:03,789 --> 00:27:05,390 cuando les toque correr hoy. 700 00:27:05,491 --> 00:27:07,826 A continuación... esta ninja mide solo 4'11", 701 00:27:07,926 --> 00:27:10,596 pero es estupenda en la cancha de baloncesto. 702 00:27:10,696 --> 00:27:13,031 - La gente me dice: "No pareces una ninja. 703 00:27:13,132 --> 00:27:14,433 No pareces como una clavadora de baloncesto". 704 00:27:14,533 --> 00:27:15,767 Pues lo soy. 705 00:27:15,868 --> 00:27:17,569 - Taylor Johnson correrá la pista enseguida. 706 00:27:17,669 --> 00:27:20,672 Además, tenía 18 años cuando tuvo un hermanito. 707 00:27:20,772 --> 00:27:22,941 - No estaba preparado para eso. 708 00:27:23,041 --> 00:27:25,244 Tuve que aprender a cambiar un pañal por primera vez. 709 00:27:25,344 --> 00:27:26,712 - Ahora, Mazeiah Andrade 710 00:27:26,812 --> 00:27:28,113 lo está aprovechando al máximo. 711 00:27:28,213 --> 00:27:31,483 A continuación, en "American Ninja Warrior". 712 00:27:37,022 --> 00:27:37,072 . 713 00:27:37,289 --> 00:27:39,458 - Es la primera noche de clasificatorias 714 00:27:39,558 --> 00:27:40,592 de la región Este y un par de ninjas médicos 715 00:27:40,692 --> 00:27:41,894 corrieron durante la pausa. 716 00:27:41,994 --> 00:27:44,296 Primero Matthew Long con una voltereta. 717 00:27:44,396 --> 00:27:45,697 El médico asociado 718 00:27:45,797 --> 00:27:47,533 de Emerald Isle, Carolina del Norte, 719 00:27:47,633 --> 00:27:50,269 de 24 años hizo justo lo que ordenó el doctor 720 00:27:50,369 --> 00:27:51,603 en los Peldaños Achicados. 721 00:27:51,703 --> 00:27:53,138 Pero en la Montaña Rusa-- 722 00:27:53,238 --> 00:27:55,574 - ¡Oh! 723 00:27:55,674 --> 00:27:57,643 - Cayó. 724 00:27:57,743 --> 00:28:00,512 Nicolette McDonnell, una enfermera de 39 años, 725 00:28:00,612 --> 00:28:02,481 cayó en la Montaña Rusa hace tres años. 726 00:28:02,581 --> 00:28:04,983 - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sí! 727 00:28:05,083 --> 00:28:06,351 - ¡Vamos! 728 00:28:06,451 --> 00:28:09,154 - La bostoniana celebró al superar el obstáculo, 729 00:28:09,254 --> 00:28:11,757 aunque la enfermera Nicky se cayó en el siguiente. 730 00:28:11,857 --> 00:28:14,126 - ¡Oh! 731 00:28:14,226 --> 00:28:16,795 - Pero aún fue una corrida exitosa. 732 00:28:16,895 --> 00:28:18,630 - Estoy tan agradecida por estar aquí. 733 00:28:18,730 --> 00:28:20,732 Me la pasé genial. 734 00:28:20,832 --> 00:28:24,002 - A continuación, uno de nuestros competidores únicos, 735 00:28:24,102 --> 00:28:25,604 Chris Tower de Vermont. 736 00:28:25,704 --> 00:28:27,172 No solo cultiva vegetales 737 00:28:27,272 --> 00:28:28,807 para hacer su propia salsa picante, 738 00:28:28,907 --> 00:28:30,175 sino que también ha construido 739 00:28:30,275 --> 00:28:32,578 su propio parque de snowboarding en su patio. 740 00:28:32,678 --> 00:28:35,180 [música animada] 741 00:28:35,280 --> 00:28:38,116 - He practicado deportes extremos toda mi vida 742 00:28:38,217 --> 00:28:40,586 y siempre quise tener un parque de snowboarding. 743 00:28:40,686 --> 00:28:41,987 ♪ ♪ 744 00:28:42,087 --> 00:28:46,491 El "patio del demonio" es el sueño de mi yo de 18 años. 745 00:28:46,592 --> 00:28:48,527 Literalmente todo lo que construyo 746 00:28:48,627 --> 00:28:51,863 en mi patio, cada rampa, cada riel, 747 00:28:51,964 --> 00:28:53,365 lo construí yo. 748 00:28:53,465 --> 00:28:55,200 Soy la única persona en Vermont 749 00:28:55,300 --> 00:28:57,469 que tiene algo parecido. 750 00:28:57,569 --> 00:28:59,438 Me crié con mis padres y abuelos 751 00:28:59,538 --> 00:29:01,173 que cultivaban sus propios vegetales. 752 00:29:01,273 --> 00:29:03,675 Este año, cultivé 22 variedades de chiles 753 00:29:03,775 --> 00:29:06,478 y hago salsas picantes cada año. 754 00:29:06,578 --> 00:29:09,414 Este agricultor de Vermont enchilará la pista. 755 00:29:13,118 --> 00:29:14,353 Hola, muchachos. 756 00:29:14,453 --> 00:29:15,921 - Su familia lo está viendo desde Vermont 757 00:29:16,021 --> 00:29:18,423 y tiene a algunos compañeros de entrenamiento en la banda 758 00:29:18,523 --> 00:29:20,559 apoyándolo en su corrida de novato. 759 00:29:20,659 --> 00:29:23,095 Akbar, nos trajo su salsa picante. 760 00:29:23,195 --> 00:29:26,365 Tengo la salsa Melancholy Meltaway. 761 00:29:26,465 --> 00:29:30,135 - Sí, y yo tengo la salsa de cereza del patio del demonio. 762 00:29:30,235 --> 00:29:32,638 - Suena intimidante. - Así es. 763 00:29:32,738 --> 00:29:35,040 Le dije a Chris: "Oye, mira. 764 00:29:35,140 --> 00:29:36,875 "Por cada obstáculo que superes, 765 00:29:36,975 --> 00:29:39,144 comeré una galleta salada con tu salsa picante". 766 00:29:39,244 --> 00:29:40,579 [pitidos de cuenta regresiva] 767 00:29:40,679 --> 00:29:42,114 - Sabemos que es bueno haciendo snowboarding, 768 00:29:42,214 --> 00:29:43,482 ¿pero será un buen ninja? 769 00:29:43,582 --> 00:29:44,883 - Muy bien, ahí va uno. 770 00:29:44,983 --> 00:29:48,220 - Esta salsa Melancholy Meltaway está deliciosa. 771 00:29:48,320 --> 00:29:49,821 Es potente. 772 00:29:49,921 --> 00:29:51,690 - Veamos a qué sabe el patio del demonio. 773 00:29:51,790 --> 00:29:53,825 Este obstáculo podría ser el patio del demonio. 774 00:29:53,925 --> 00:29:55,927 - ¡Ay, no! 775 00:29:56,028 --> 00:29:58,030 - Supongo que solo me tocó una mordida. 776 00:29:58,130 --> 00:30:00,032 - El aficionado de salsas picantes 777 00:30:00,132 --> 00:30:01,867 cayó en la Montaña Rusa. 778 00:30:01,967 --> 00:30:04,403 Akbar, creo que seguiré probando sus salsas. 779 00:30:04,503 --> 00:30:06,338 Esta está muy rica. 780 00:30:06,438 --> 00:30:09,207 - [tose] Uh. 781 00:30:10,175 --> 00:30:12,477 Esta es picante. ¡Uh! 782 00:30:12,577 --> 00:30:15,580 - Ahora otro miembro del mismo grupo de Massachusetts, 783 00:30:15,681 --> 00:30:18,617 Taylor Johnson, AKA Teej. 784 00:30:18,717 --> 00:30:20,318 - Vamos. ¡Vamos! ¡Vamos! 785 00:30:20,419 --> 00:30:22,154 - TJ siempre trae energía a la pista. 786 00:30:22,254 --> 00:30:25,290 Aunque solo mide 4'11", vuela por el aire 787 00:30:25,390 --> 00:30:28,660 como miembro del equipo de clavados de los Boston Celtics. 788 00:30:28,760 --> 00:30:31,663 [música dramática] 789 00:30:31,763 --> 00:30:32,931 ♪ ♪ 790 00:30:33,031 --> 00:30:33,999 - Bien hecho. 791 00:30:34,099 --> 00:30:35,334 Hora del espectáculo. - ¿Listo? 792 00:30:35,434 --> 00:30:36,935 - Hay 18,000 personas viéndonos. 793 00:30:37,035 --> 00:30:38,470 Mira a toda esa gente. 794 00:30:38,570 --> 00:30:44,076 ♪ ♪ 795 00:30:44,176 --> 00:30:46,178 - ¡Sí! 796 00:30:46,278 --> 00:30:47,846 Me emociona mucho ser parte 797 00:30:47,946 --> 00:30:50,482 del equipo de clavados de los Boston Celtics este año. 798 00:30:50,582 --> 00:30:53,051 Nunca pensé que fuera algo que haría. 799 00:30:53,151 --> 00:30:54,986 Buena. - Buena. 800 00:30:55,087 --> 00:30:58,390 - Pero mi amigo Matt D'Amico me convenció para probarlo. 801 00:30:58,490 --> 00:31:01,760 No tenía idea de lo que hacía, pero al final me encantó. 802 00:31:01,860 --> 00:31:03,662 ♪ ♪ 803 00:31:03,762 --> 00:31:06,631 Siendo alguien que mide 4'11" y practica Ninja, 804 00:31:06,732 --> 00:31:11,370 siempre sé que necesito saber como saltar en el trampolín. 805 00:31:11,470 --> 00:31:12,504 Esto es muy diferente. 806 00:31:12,604 --> 00:31:14,239 Tengo que lograr mucha más altura 807 00:31:14,339 --> 00:31:18,176 para poder clavarla tan bien como los demás. 808 00:31:18,276 --> 00:31:20,512 Me gusta cuando la gente me ve y me dice: 809 00:31:20,612 --> 00:31:21,913 "No pareces una ninja. 810 00:31:22,013 --> 00:31:23,482 No pareces una clavadora de baloncesto". 811 00:31:23,582 --> 00:31:25,317 Y yo les digo: "Pues lo soy". 812 00:31:25,417 --> 00:31:26,451 ♪ ♪ 813 00:31:30,188 --> 00:31:33,191 - Teej es querida y tiene a amigos viéndola 814 00:31:33,291 --> 00:31:34,659 desde Massachusetts 815 00:31:34,760 --> 00:31:37,262 y sus padres le echan porras junto con un gran grupo 816 00:31:37,362 --> 00:31:39,264 de amigos en la banda. 817 00:31:39,364 --> 00:31:41,533 [pitidos de cuenta regresiva] 818 00:31:41,633 --> 00:31:46,204 Veamos si Taylor Johnson puede tocar la chicharra 819 00:31:46,304 --> 00:31:48,573 por primera vez en su carrera. 820 00:31:48,673 --> 00:31:50,809 Ha mejorado en su entrenamiento. 821 00:31:50,909 --> 00:31:54,546 Con una altura de 4'11", necesita ser buena 822 00:31:54,646 --> 00:31:56,181 para compensar su envergadura limitada. 823 00:31:56,281 --> 00:31:58,884 Buen agarre en la Montaña Rusa. 824 00:31:58,984 --> 00:32:01,520 - Todo dependerá de su técnica. 825 00:32:01,620 --> 00:32:05,457 Lo que le falta en altura lo compensa con su técnica. 826 00:32:07,692 --> 00:32:08,927 ¡Justo así! 827 00:32:09,027 --> 00:32:10,195 - ¡Sí! 828 00:32:10,295 --> 00:32:12,664 - Qué competidora tan apasionada y valiente. 829 00:32:12,764 --> 00:32:15,867 - El año pasado, cayó en el segundo obstáculo 830 00:32:15,967 --> 00:32:17,736 y ahora aquí está en el cuarto obstáculo. 831 00:32:17,836 --> 00:32:19,538 - Pero, Akbar, lo que me encanta 832 00:32:19,638 --> 00:32:21,540 es que está atacando los obstáculos. 833 00:32:21,640 --> 00:32:23,708 Tiene mucha autoconfianza. 834 00:32:23,809 --> 00:32:24,810 - Sí, Matt. 835 00:32:24,910 --> 00:32:26,545 Creo que tiene una energía renovada 836 00:32:26,645 --> 00:32:28,880 y autoconfianza por formar parte del equipo de clavados 837 00:32:28,980 --> 00:32:31,249 de los Celtics. 838 00:32:31,349 --> 00:32:32,517 - Se le nota. 839 00:32:32,617 --> 00:32:35,086 A Teej no le da miedo ensuciarse las manos 840 00:32:35,187 --> 00:32:36,454 cuando está compitiendo. 841 00:32:36,555 --> 00:32:40,425 - Está volando como Larry Bird. 842 00:32:40,525 --> 00:32:44,996 - ¿Será la primera mujer en superar Muro a Muro? 843 00:32:45,096 --> 00:32:46,398 - Los quiero. 844 00:32:46,498 --> 00:32:48,433 - Nunca ha superado el quinto obstáculo. 845 00:32:48,533 --> 00:32:52,437 - Se le hará un poco difícil maniobrar el primer muro, 846 00:32:52,537 --> 00:32:54,940 ya que es difícil y puedes ver 847 00:32:55,040 --> 00:32:57,242 cómo usa su técnica, se compone 848 00:32:57,342 --> 00:32:58,643 y se impulsa aquí. 849 00:32:58,743 --> 00:33:00,178 Tiene que verlo y aferrarse. 850 00:33:00,278 --> 00:33:01,446 - Bien hecho. 851 00:33:01,546 --> 00:33:02,948 Está usando sus caderas para mover el muro. 852 00:33:03,048 --> 00:33:04,983 Pero esta es la gran transferencia. 853 00:33:05,083 --> 00:33:08,687 Con solo 4'11", este será un gran salto. 854 00:33:08,787 --> 00:33:11,490 - Sube. Sube. 855 00:33:11,590 --> 00:33:13,492 - ¡Lo logró! - Y ahí está. Lo logró. 856 00:33:13,592 --> 00:33:16,628 Anticipó la caída y ahora se está preparando 857 00:33:16,728 --> 00:33:18,296 para hacer historia, su historia. 858 00:33:18,396 --> 00:33:19,998 Está en shock. 859 00:33:20,098 --> 00:33:23,768 - Akbar, ha esperado ocho temporadas por esto. 860 00:33:23,869 --> 00:33:25,070 - Este es su momento. 861 00:33:25,170 --> 00:33:26,671 - La oportunidad de subir el Muro Curvo. 862 00:33:26,771 --> 00:33:29,541 Empataría con el atleta más chaparro en lograrlo, 863 00:33:29,641 --> 00:33:33,011 Jason Behrends, con la misma altura de 4'11". 864 00:33:33,111 --> 00:33:38,950 Taylor Johnson, a 14 1/2 pies de su primera chicharra. 865 00:33:39,050 --> 00:33:40,552 - Sube el muro. Sube el muro. 866 00:33:40,652 --> 00:33:42,187 ¡Santo cielo! - ¡Sí! 867 00:33:42,287 --> 00:33:45,857 - ¡Guau! - ¡Taylor Johnson lo logró! 868 00:33:45,957 --> 00:33:47,959 - ¿Qué? 869 00:33:48,059 --> 00:33:52,230 - Su primera chicharra. 870 00:33:52,330 --> 00:33:53,665 - ¡4'11"! 871 00:33:53,765 --> 00:33:55,967 - ¡Vamos! 872 00:33:57,869 --> 00:33:59,538 ¡Muchachos! - ¿Estás bromeando? 873 00:33:59,638 --> 00:34:00,705 - ¡Lo logré! 874 00:34:00,805 --> 00:34:02,207 - Me vas a hacer llorar. 875 00:34:02,307 --> 00:34:04,609 - Dios mío. - Dios mío. 876 00:34:04,709 --> 00:34:08,046 Has esperado ocho largos años para este momento. 877 00:34:08,146 --> 00:34:09,548 Dime lo que esto significa para ti. 878 00:34:09,648 --> 00:34:10,849 - Dios mío, no lo sé. 879 00:34:10,949 --> 00:34:13,552 No esperaba tocar la chicharra, sinceramente. 880 00:34:13,652 --> 00:34:15,487 Los astros se alinearon y todo el trabajo duro 881 00:34:15,587 --> 00:34:16,888 que he hecho por los años 882 00:34:16,988 --> 00:34:19,491 y el mejor sistema de apoyo 883 00:34:19,591 --> 00:34:22,060 me llevó hasta la meta. 884 00:34:22,160 --> 00:34:23,528 - Teej, lo hiciste a lo grande. 885 00:34:23,628 --> 00:34:27,999 Toca la chicharra y ve a celebrar con tus amigos. 886 00:34:28,099 --> 00:34:29,234 - ¡Vamos! 887 00:34:29,334 --> 00:34:31,436 [música animada] 888 00:34:31,536 --> 00:34:35,607 Akbar, significa aún más cuando tienes que esperarlo 889 00:34:35,707 --> 00:34:37,309 durante ocho años. 890 00:34:37,409 --> 00:34:40,645 Y a Teej se le nota cómo lo disfruta. 891 00:34:40,745 --> 00:34:42,347 - ¿Qué acaba de pasar? 892 00:34:42,447 --> 00:34:44,349 - Teej ahora está en nuestro marcador-- 893 00:34:44,449 --> 00:34:46,518 la tercera finalizadora hasta ahora. 894 00:34:46,618 --> 00:34:48,787 Las mujeres han tenido un gran comienzo. 895 00:34:48,887 --> 00:34:50,121 Recuerden, solo los 20 mejores ninjas 896 00:34:50,221 --> 00:34:51,389 al final de la noche 897 00:34:51,489 --> 00:34:52,524 avanzarán a las finales 898 00:34:52,624 --> 00:34:55,293 regionales orientales. 899 00:34:55,393 --> 00:34:57,362 A continuación... En mitad de la noche, 900 00:34:57,462 --> 00:35:00,432 van a la playa para su entrenamiento poco ortodoxo. 901 00:35:00,532 --> 00:35:03,868 Avery Glantz y el Motion Mob hacen olas 902 00:35:03,969 --> 00:35:06,905 cuando regrese "American Ninja Warrior". 903 00:35:09,941 --> 00:35:09,991 . 904 00:35:10,208 --> 00:35:11,910 - Regresamos a la primera noche de clasificatorias 905 00:35:12,010 --> 00:35:13,311 para la región Este. 906 00:35:13,411 --> 00:35:15,246 Hace unos minutos, Jay Martínez, de Florida, 907 00:35:15,347 --> 00:35:18,516 mostró los shorts que usaba cuando pesaba 250 libras. 908 00:35:18,616 --> 00:35:19,884 - ¡Guau! 909 00:35:19,985 --> 00:35:21,653 - El joven de 29 años ahora es acróbata 910 00:35:21,753 --> 00:35:24,222 y demostró sus habilidades en la línea de salida. 911 00:35:24,322 --> 00:35:26,458 - Hizo una voltereta. 912 00:35:26,558 --> 00:35:28,393 Muy bien. Veamos si es atleta. 913 00:35:28,493 --> 00:35:29,394 ¡Okay! 914 00:35:29,494 --> 00:35:30,962 - Martínez entrena en Orlando 915 00:35:31,062 --> 00:35:32,630 con otros ninjas, incluyendo Avery Glantz. 916 00:35:32,731 --> 00:35:34,366 - ¡Bien hecho! 917 00:35:34,466 --> 00:35:37,135 - Pero el novato no estaba listo para el Efecto Dominó. 918 00:35:37,235 --> 00:35:38,903 - ¡Oh! [bocinazo] 919 00:35:39,004 --> 00:35:42,207 ¡Sha-na-na! 920 00:35:42,307 --> 00:35:45,176 - Aquí está otro ninja del grupo de Orlando. 921 00:35:45,276 --> 00:35:47,312 Es Luke Dillon de 23 años. 922 00:35:47,412 --> 00:35:49,914 Se ha establecido como uno de los mejores competidores, 923 00:35:50,015 --> 00:35:52,150 llegando a las Finales Nacionales 924 00:35:52,250 --> 00:35:53,585 en tres de sus temporadas pasadas, 925 00:35:53,685 --> 00:35:55,320 habiendo conseguido diez chicharras. 926 00:35:55,420 --> 00:35:57,722 Su novia Avery Glantz y muchos otros ninjas 927 00:35:57,822 --> 00:36:01,393 de Orlando lo apoyan en la banda. 928 00:36:01,493 --> 00:36:04,496 [pitidos de cuenta regresiva] 929 00:36:04,596 --> 00:36:06,765 Luke llegó a la ronda de 32 el año pasado 930 00:36:06,865 --> 00:36:10,201 y nunca ha fallado en una clasificatoria. 931 00:36:10,301 --> 00:36:14,005 Entrena con Jay "Lache" Lewis. 932 00:36:14,105 --> 00:36:16,808 Un par de ninjas bestias ahí, Akbar. 933 00:36:16,908 --> 00:36:19,077 Puedes ver que ha trabajado en su velocidad. 934 00:36:19,177 --> 00:36:20,345 - Bien hecho. Puedes ver--¡uh! 935 00:36:20,445 --> 00:36:21,946 - ¡Oh, no! 936 00:36:22,047 --> 00:36:23,748 - ¿Qué? 937 00:36:23,848 --> 00:36:25,083 - Siempre lo decimos. 938 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 Hasta los mejores ninjas le temen a los obstáculos 939 00:36:27,285 --> 00:36:30,121 de equilibrio, Akbar. 940 00:36:30,221 --> 00:36:31,790 - Se movía rápidamente 941 00:36:31,890 --> 00:36:34,492 y no pisó bien en el segundo dominó, 942 00:36:34,592 --> 00:36:36,094 lo que arruinó sus siguientes pasos 943 00:36:36,194 --> 00:36:38,396 y no pudo recuperarse. 944 00:36:38,496 --> 00:36:40,398 Es un shock. 945 00:36:40,498 --> 00:36:42,734 - Puedes ver la desilusión. 946 00:36:42,834 --> 00:36:45,070 Su temporada terminó en un instante. 947 00:36:45,170 --> 00:36:46,871 Avery intenta consolarlo, pero tiene que prepararse 948 00:36:46,971 --> 00:36:48,706 para su propia corrida. 949 00:36:48,807 --> 00:36:50,975 - Mientras que Avery va a la línea de salida, 950 00:36:51,076 --> 00:36:53,511 echemos otro vistazo a la foto de la bebé. 951 00:36:53,611 --> 00:36:56,347 ¿Creen que esa niña es Avery, 952 00:36:56,448 --> 00:36:58,450 Rachel Degutz o Addy Herman? 953 00:36:58,550 --> 00:37:01,052 Revelaremos la respuesta al rato. 954 00:37:01,152 --> 00:37:03,855 - Avery ahora se enfrenta a la pista. 955 00:37:03,955 --> 00:37:05,256 La joven de 20 años es entrenadora ninja 956 00:37:05,356 --> 00:37:08,093 y estudiante de la Universidad de Florida Central. 957 00:37:08,193 --> 00:37:09,961 Como muchas universitarias, 958 00:37:10,061 --> 00:37:12,030 a menudo se va a dormir tarde. 959 00:37:12,130 --> 00:37:14,566 [música animada] 960 00:37:14,666 --> 00:37:17,602 - Motion Mob es un grupo de atletas 961 00:37:17,702 --> 00:37:21,639 que hacen una multitud de deportes únicos, 962 00:37:21,740 --> 00:37:23,174 como las artes marciales, 963 00:37:23,274 --> 00:37:25,343 trucos, volteretas, equilibristas. 964 00:37:25,443 --> 00:37:28,413 Le hemos estado enseñando ninja a los otros atletas 965 00:37:28,513 --> 00:37:32,383 y ellos nos han estado enseñando volteretas y trucos. 966 00:37:32,484 --> 00:37:36,054 ♪ ♪ 967 00:37:36,154 --> 00:37:39,190 Motion Mob usualmente se reúne como a la medianoche 968 00:37:39,290 --> 00:37:42,460 y a menudo estamos hasta las 4:00 a.m. 969 00:37:42,560 --> 00:37:44,129 Los horarios de todos están ocupados 970 00:37:44,229 --> 00:37:47,365 y esa es la hora que funciona para todos. 971 00:37:47,465 --> 00:37:50,235 Me inspira a hacer cosas más locas. 972 00:37:50,335 --> 00:37:52,904 Me siento segura que después de mi entrenamiento este año, 973 00:37:53,004 --> 00:37:55,640 podré tocar mi primera chicharra. 974 00:37:55,740 --> 00:37:58,076 ♪ ♪ 975 00:38:00,712 --> 00:38:02,147 - La familia y los amigos 976 00:38:02,247 --> 00:38:03,848 de Avery la están viendo desde casa 977 00:38:03,948 --> 00:38:06,918 y en la banda junto a Lucas, está su papá Matt. 978 00:38:07,018 --> 00:38:09,020 Es jugador profesional de póquer. 979 00:38:09,120 --> 00:38:11,222 [pitidos de cuenta regresiva] 980 00:38:11,322 --> 00:38:13,591 Su papá normalmente la ve desde casa, 981 00:38:13,691 --> 00:38:16,027 pero quería estar en la banda esta noche. 982 00:38:16,127 --> 00:38:17,095 Quizá le dé buena suerte. 983 00:38:17,195 --> 00:38:18,363 - Superó el primero. 984 00:38:18,463 --> 00:38:20,765 Hemos visto cómo la Montaña Rusa ha eliminado 985 00:38:20,865 --> 00:38:23,635 a algunos ninjas muy buenos. 986 00:38:23,735 --> 00:38:27,372 - Avery necesita al menos llegar al quinto obstáculo. 987 00:38:27,472 --> 00:38:28,373 - Oh. 988 00:38:28,473 --> 00:38:29,808 Matt, ya superó dos. 989 00:38:29,908 --> 00:38:33,311 - Ahora le toca la revancha contra Efecto Dominó. 990 00:38:33,411 --> 00:38:35,947 Cayó en este obstáculo hace tres años 991 00:38:36,047 --> 00:38:39,284 y eliminó a su novio hace minutos. 992 00:38:41,586 --> 00:38:42,520 - ¡Sí! - ¡Oh! 993 00:38:42,620 --> 00:38:44,122 Le tocó un as. 994 00:38:44,222 --> 00:38:47,492 - Creo que el entrenamiento en la noche le ayudó. 995 00:38:47,592 --> 00:38:52,363 Está generando olas en la pista. 996 00:38:52,463 --> 00:38:55,200 - Al menos cinco mujeres de esta noche avanzarán. 997 00:38:55,300 --> 00:38:59,337 Avery podría ser una de ellas. 998 00:38:59,437 --> 00:39:00,471 Se ha estado preparando para esta temporada 999 00:39:00,572 --> 00:39:01,906 con su novio, Luke. 1000 00:39:02,006 --> 00:39:05,510 Se han impulsado uno a otro, mejorando sus velocidades. 1001 00:39:05,610 --> 00:39:08,813 Avery se ve fuerte. 1002 00:39:08,913 --> 00:39:12,584 - Matt, acaba de superar el cuarto obstáculo. 1003 00:39:12,684 --> 00:39:15,553 - En sus cinco temporadas, nunca ha tocado una chicharra, 1004 00:39:15,653 --> 00:39:17,355 pero cada vez se acerca más. 1005 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 Tendrá que sobrevivir Muro a Muro. 1006 00:39:19,591 --> 00:39:21,192 Ya hemos visto a cinco ninjas 1007 00:39:21,292 --> 00:39:22,894 que han caído en este obstáculo. 1008 00:39:22,994 --> 00:39:25,663 - Oh. Tiene su cara de póquer. 1009 00:39:25,763 --> 00:39:28,032 Pero en su interior, sabes que piensa en la chicharra. 1010 00:39:28,132 --> 00:39:30,802 - No puedes ganar blofeando aquí, Akbar. 1011 00:39:30,902 --> 00:39:34,038 Veamos si puede lograr esta transición. 1012 00:39:34,138 --> 00:39:35,874 - Esta es la parte difícil. 1013 00:39:35,974 --> 00:39:37,809 - ¡Vamos, Avery! 1014 00:39:39,777 --> 00:39:41,346 - Tiene que llegar al tercer muro. 1015 00:39:41,446 --> 00:39:45,516 - ¡Lo logró! ¡Avery Glantz! 1016 00:39:45,617 --> 00:39:49,787 Y ahora está muy cerca de tocar su primera chicharra. 1017 00:39:49,888 --> 00:39:52,790 Creo que su papá sí le dio suerte. 1018 00:39:52,890 --> 00:39:54,892 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 1019 00:39:54,993 --> 00:39:58,329 - Lo ha dado todo. ¿Puede terminarlo? 1020 00:39:58,429 --> 00:39:59,631 Aquí vamos. 1021 00:39:59,731 --> 00:40:02,333 - Sabe cómo hacerlo 1022 00:40:02,433 --> 00:40:04,669 y no se detiene. 1023 00:40:04,769 --> 00:40:08,873 - ¡Avery Glantz, la reina! 1024 00:40:08,973 --> 00:40:11,876 [música animada] 1025 00:40:11,976 --> 00:40:13,177 ♪ ♪ 1026 00:40:13,278 --> 00:40:15,280 - ¡Guau! 1027 00:40:18,349 --> 00:40:20,451 - Qué gran momento, Avery. 1028 00:40:20,551 --> 00:40:24,656 Estamos aquí en Las Vegas con tu papá en la banda. 1029 00:40:24,756 --> 00:40:26,124 Lo diste todo. 1030 00:40:26,224 --> 00:40:28,793 ¿Qué es lo que piensas al tocar tu primera chicharra? 1031 00:40:28,893 --> 00:40:31,229 - Estoy tan agradecida que mi papá esté aquí 1032 00:40:31,329 --> 00:40:36,701 para el mejor momento que he tenido en estas pistas. 1033 00:40:36,801 --> 00:40:38,536 - Toca la chicharra otra vez. 1034 00:40:38,636 --> 00:40:41,139 Eso fue genial. ¡Qué corrida! 1035 00:40:41,239 --> 00:40:43,441 ♪ ♪ 1036 00:40:43,541 --> 00:40:45,043 - A continuación... Una leyenda ninja 1037 00:40:45,143 --> 00:40:46,611 regresa tras haberse retirado 1038 00:40:46,711 --> 00:40:48,346 y se dirige a la línea de salida. 1039 00:40:48,446 --> 00:40:50,748 ¿Quién será? Lo descubriremos 1040 00:40:50,848 --> 00:40:54,085 cuando regrese "American Ninja Warrior". 1041 00:40:57,989 --> 00:40:58,039 . 1042 00:40:58,222 --> 00:40:59,824 - Regresamos a "Ninja Warrior". 1043 00:40:59,924 --> 00:41:01,092 Vamos a la mitad de esta ronda de clasificatorias. 1044 00:41:01,192 --> 00:41:02,427 ¿Qué te parece hasta ahora, grandulón? 1045 00:41:02,527 --> 00:41:04,796 - Creo que estos ninjas vinieron a jugar. 1046 00:41:04,896 --> 00:41:07,065 - Bray Weinacker, el adolescente que mide 6'5", 1047 00:41:07,165 --> 00:41:08,800 no solo es bueno para ninja, 1048 00:41:08,900 --> 00:41:11,402 sino que también es una estrella del vólibol. 1049 00:41:11,502 --> 00:41:13,805 - Guau. - Sabe cómo hacer una entrada. 1050 00:41:13,905 --> 00:41:17,375 - El público le echó porras al estudiante de Florida 1051 00:41:17,475 --> 00:41:19,444 mientras avanzó por la pista. 1052 00:41:19,544 --> 00:41:22,947 - Bray Weinacker tiene su pie en el acelerador. 1053 00:41:23,047 --> 00:41:25,283 - ¡Guau! 1054 00:41:25,383 --> 00:41:26,784 - Con su pelo largo sacudiéndose, 1055 00:41:26,884 --> 00:41:28,252 el joven de 16 años 1056 00:41:28,353 --> 00:41:30,521 logró el segundo mejor tiempo de la noche, 1057 00:41:30,621 --> 00:41:32,090 perdiéndose la oportunidad 1058 00:41:32,190 --> 00:41:33,658 de subir el Mega Muro por poco. 1059 00:41:33,758 --> 00:41:35,059 - ¡Eso es lo que hago! 1060 00:41:36,461 --> 00:41:38,363 - Barry Boyd de Richmond, Virginia, 1061 00:41:38,463 --> 00:41:41,966 fue entrenado para ser policía y atacó la pista 1062 00:41:42,066 --> 00:41:43,568 como si estuviera persiguiendo a los malos. 1063 00:41:43,668 --> 00:41:45,203 - El entrenamiento en la academia de policía 1064 00:41:45,303 --> 00:41:47,472 debe ser fácil en comparación a lo que está haciendo ahora. 1065 00:41:47,572 --> 00:41:50,008 - Con su familia viéndolo, el joven de 29 años 1066 00:41:50,108 --> 00:41:53,277 superó obstáculo tras obstáculo. 1067 00:41:53,378 --> 00:41:54,545 - ¡Vaya! 1068 00:41:54,645 --> 00:41:58,416 Me encanta. Y Barry Boyd sobrevive. 1069 00:41:58,516 --> 00:42:00,385 - El cuatro veces veterano de "Ninja" agregó su nombre 1070 00:42:00,485 --> 00:42:02,520 a la lista de finalizadores. 1071 00:42:02,620 --> 00:42:04,722 [suena chicharra] 1072 00:42:04,822 --> 00:42:06,624 - ¡Uh! 1073 00:42:06,724 --> 00:42:09,394 - Es hora de revelar a la leyenda ninja 1074 00:42:09,494 --> 00:42:10,728 que regresa tras haberse retirado. 1075 00:42:10,828 --> 00:42:12,263 Zuri, haz los honores. 1076 00:42:12,363 --> 00:42:14,766 - Creíamos que su carrera había terminado, 1077 00:42:14,866 --> 00:42:17,935 pero está de regreso. 1078 00:42:18,036 --> 00:42:21,906 El hombre con más chicharras en la historia de "Ninja", 1079 00:42:22,006 --> 00:42:23,775 Joe Moravsky. 1080 00:42:23,875 --> 00:42:25,543 Es uno de los mejores de todos los tiempos 1081 00:42:25,643 --> 00:42:27,779 y ha tocado 35 chicharras, 1082 00:42:27,879 --> 00:42:29,680 así que fue una sorpresa cuando nos dijo el año pasado 1083 00:42:29,781 --> 00:42:31,015 que se iba a retirar. 1084 00:42:31,115 --> 00:42:32,617 Pero después de hablar con su familia, 1085 00:42:32,717 --> 00:42:34,052 el Hombre del Tiempo 1086 00:42:34,152 --> 00:42:35,586 decidió que aún no había terminado. 1087 00:42:37,889 --> 00:42:39,857 - Vamos. Aquí es donde tienes que-- 1088 00:42:39,957 --> 00:42:41,526 ¡Oh! 1089 00:42:41,626 --> 00:42:43,027 - Al final de la última temporada, 1090 00:42:43,127 --> 00:42:46,264 creí que era el momento para tomar un descanso de ninja. 1091 00:42:46,364 --> 00:42:47,598 Les contaré el secreto que he guardado 1092 00:42:47,698 --> 00:42:49,901 toda la temporada: esta es mi última temporada. 1093 00:42:50,001 --> 00:42:51,135 - Espera, Joe. 1094 00:42:51,235 --> 00:42:53,137 - Hay tantas cosas que he querido hacer, 1095 00:42:53,237 --> 00:42:54,439 como pasar más tiempo con la familia 1096 00:42:54,539 --> 00:42:55,807 y enfocarme en mi carrera 1097 00:42:55,907 --> 00:42:58,743 y pensé que sería imposible hacerlo todo. 1098 00:42:58,843 --> 00:43:00,978 - Un momento importante: Joe Moravsky, 1099 00:43:01,079 --> 00:43:04,182 el ninja más exitoso de la historia, se retira. 1100 00:43:04,282 --> 00:43:07,852 - Mi familia me ayudó a tomar la decisión de regresar. 1101 00:43:07,952 --> 00:43:10,021 Al final de la última temporada, 1102 00:43:10,121 --> 00:43:11,956 le pregunté a mis hijos: "¿Qué debería hacer?" 1103 00:43:12,056 --> 00:43:13,658 y mi hija dijo: "Hazlo, papá". 1104 00:43:13,758 --> 00:43:15,159 Y mis dos hijos dijeron: "Sí, papá". 1105 00:43:15,259 --> 00:43:17,261 Así que pensé: "¿Cómo podría decirles que no?". 1106 00:43:17,361 --> 00:43:19,931 Ellos lo quieren para mí y yo lo quiero. 1107 00:43:20,031 --> 00:43:22,533 Me di cuenta que tendré que hacer lo imposible. 1108 00:43:22,633 --> 00:43:24,235 Ahora estoy equilibrando el trabajo, 1109 00:43:24,335 --> 00:43:27,004 la familia y el entrenamiento y no es fácil. 1110 00:43:27,104 --> 00:43:29,941 Pero no le temo a los desafíos. 1111 00:43:30,041 --> 00:43:31,709 No le temo a los obstáculos 1112 00:43:31,809 --> 00:43:33,344 y este es solo otro obstáculo. 1113 00:43:33,444 --> 00:43:35,446 El Hombre del Tiempo ha regresado 1114 00:43:35,546 --> 00:43:36,848 y se quedará aquí. 1115 00:43:40,518 --> 00:43:42,920 - Toda la familia de Joe lo está viendo desde casa. 1116 00:43:43,020 --> 00:43:44,822 - Diviértanse, ¿okay? 1117 00:43:44,922 --> 00:43:47,024 - ¡Tú puedes, Joe! 1118 00:43:47,124 --> 00:43:49,927 [pitidos de cuenta regresiva] 1119 00:43:50,027 --> 00:43:52,096 - Joe tuvo una temporada impresionante el año pasado, 1120 00:43:52,196 --> 00:43:54,465 agregó dos chicharras más a su currículum 1121 00:43:54,565 --> 00:43:56,667 y llegó a los últimos 16. 1122 00:43:56,767 --> 00:43:58,503 - Quiere ser el campeón. - ¡No! 1123 00:43:58,603 --> 00:43:59,971 - ¡Oh! 1124 00:44:00,071 --> 00:44:01,973 [bocinazo] 1125 00:44:02,073 --> 00:44:04,775 - ¿Qué? - Dios mío. 1126 00:44:06,944 --> 00:44:08,045 - Guau. 1127 00:44:08,146 --> 00:44:09,580 - ¿Qué diablos? 1128 00:44:09,680 --> 00:44:12,283 - Akbar, Joe está sorprendido. - Guau. 1129 00:44:12,383 --> 00:44:14,886 Todos están en shock. 1130 00:44:14,986 --> 00:44:17,355 Cayó en el segundo obstáculo, 1131 00:44:17,455 --> 00:44:20,858 la primera vez en su carrera que cae tan temprano. 1132 00:44:20,958 --> 00:44:21,859 - Guau. 1133 00:44:21,959 --> 00:44:23,594 - ¡Aún te queremos, Joe! 1134 00:44:23,694 --> 00:44:26,797 - Una alerta severa del tiempo, el Hombre del Tiempo 1135 00:44:26,898 --> 00:44:30,768 cayó en una tormenta en la Montaña Rusa. 1136 00:44:30,868 --> 00:44:32,837 - Échale un vistazo a esto, Matt. 1137 00:44:32,937 --> 00:44:35,406 Fue un shock. Mira. 1138 00:44:35,506 --> 00:44:36,974 Joe quería agarrar la segunda barra 1139 00:44:37,074 --> 00:44:38,176 con un agarre mixto, 1140 00:44:38,276 --> 00:44:41,112 pero no le atinó con su mano derecha. 1141 00:44:41,212 --> 00:44:43,147 Esto muestra que hasta una leyenda ninja 1142 00:44:43,247 --> 00:44:45,983 puede cometer un error. 1143 00:44:46,083 --> 00:44:47,585 - Okay, espera un momento. 1144 00:44:47,685 --> 00:44:49,353 La última vez que hablamos, 1145 00:44:49,453 --> 00:44:52,423 estábamos en la banda y dijiste que te retirabas. 1146 00:44:52,523 --> 00:44:56,327 Decidiste regresar y luego esto sucede. 1147 00:44:56,427 --> 00:44:57,728 Ninguno de nosotros se esperaba eso. 1148 00:44:57,828 --> 00:44:59,130 ¿Qué pasó? 1149 00:44:59,230 --> 00:45:00,331 - Es un shock. 1150 00:45:00,431 --> 00:45:03,100 No sé qué decir. 1151 00:45:03,200 --> 00:45:05,469 Es frustrante. Muy frustrante. 1152 00:45:05,570 --> 00:45:08,639 Pero aún puedo regresar a casa con mi bella familia. 1153 00:45:08,739 --> 00:45:09,874 - Papi. 1154 00:45:09,974 --> 00:45:12,910 - La pregunta inevitable ahora es: 1155 00:45:13,010 --> 00:45:16,414 ¿Vas a regresar en el futuro? 1156 00:45:16,514 --> 00:45:18,349 - Nunca me retiraré. 1157 00:45:18,449 --> 00:45:19,784 - ¿Nunca te retirarás? 1158 00:45:19,884 --> 00:45:22,286 - Me quedaré aquí. Lo siento, gente. 1159 00:45:22,386 --> 00:45:24,255 Se quedan conmigo para siempre. 1160 00:45:24,355 --> 00:45:27,525 Esta es mi nueva peor temporada y no me lo esperaba. 1161 00:45:27,625 --> 00:45:29,060 Pero, bueno, esas cosas pasan. 1162 00:45:29,160 --> 00:45:30,294 - Lamento que haya terminado de esta manera, 1163 00:45:30,394 --> 00:45:31,562 pero parece que te veremos otra vez. 1164 00:45:31,662 --> 00:45:34,031 - Sí. Les prometo que será mucho mejor. 1165 00:45:34,131 --> 00:45:35,266 - Ahí está. Gracias, Joe. 1166 00:45:35,366 --> 00:45:37,535 Muchachos. 1167 00:45:37,635 --> 00:45:38,869 - En la línea de salida ahora 1168 00:45:38,970 --> 00:45:41,572 está Mazeiah Andrade de Woodbridge, Nueva Jersey. 1169 00:45:41,672 --> 00:45:43,608 Aunque tiene 20 años, 1170 00:45:43,708 --> 00:45:47,244 recientemente se volvió hermano mayor por primera vez. 1171 00:45:48,879 --> 00:45:49,914 UN AÑO - Qué robada. 1172 00:45:50,014 --> 00:45:51,616 Él es Ehlias. 1173 00:45:51,716 --> 00:45:53,584 Mi hermanito. 1174 00:45:53,684 --> 00:45:55,186 ¡Eso! 1175 00:45:55,286 --> 00:45:56,287 Despegue. 1176 00:45:56,387 --> 00:45:57,755 Mis padres siempre trabajan, 1177 00:45:57,855 --> 00:45:59,256 así que de dos a tres días a la semana, 1178 00:45:59,357 --> 00:46:01,626 soy básicamente un niñero a tiempo completo. 1179 00:46:01,726 --> 00:46:02,893 ¿Más? 1180 00:46:02,994 --> 00:46:04,829 - Sí. - Ahí está. 1181 00:46:04,929 --> 00:46:06,197 Empiezo a las 7:00 de la mañana 1182 00:46:06,297 --> 00:46:08,599 hasta las 3:00 o 4:00 de la tarde. 1183 00:46:08,699 --> 00:46:09,634 Son días largos. 1184 00:46:09,734 --> 00:46:11,936 Trata de lanzarlo allá. 1185 00:46:12,036 --> 00:46:13,237 Bien hecho. 1186 00:46:13,337 --> 00:46:14,672 Al ser hijo único tanto tiempo, 1187 00:46:14,772 --> 00:46:16,774 no estaba nada preparado para esto. 1188 00:46:16,874 --> 00:46:19,977 Tuve que aprender a cambiar un pañal. 1189 00:46:20,077 --> 00:46:22,380 [ríe] Bien hecho, Ehlias. 1190 00:46:22,480 --> 00:46:23,748 Cómo hacer la fórmula. 1191 00:46:23,848 --> 00:46:25,516 No sabía cómo cargar a un bebé. 1192 00:46:25,616 --> 00:46:26,684 Ahí está. 1193 00:46:26,784 --> 00:46:27,818 ¡Eso! 1194 00:46:27,918 --> 00:46:29,487 Es genial ser hermano mayor 1195 00:46:29,587 --> 00:46:32,890 porque sé que puedo ser un ejemplo a seguir para él. 1196 00:46:32,990 --> 00:46:34,492 Lo único que quiero hacer es tocar una chicharra 1197 00:46:34,592 --> 00:46:36,927 y que él me vea arriba del Muro Curvo. 1198 00:46:37,028 --> 00:46:40,164 Luego un día él podrá subir ahí también. [risita] 1199 00:46:40,264 --> 00:46:42,400 [música animada] 1200 00:46:43,467 --> 00:46:47,405 - Y ahí está Ehlias en la banda en los brazos de mamá, 1201 00:46:47,505 --> 00:46:50,174 junto con papá y sus amigos, incluyendo a Jackson Erdos, 1202 00:46:50,274 --> 00:46:51,976 su amigo y compañero de entrenamiento. 1203 00:46:52,076 --> 00:46:53,978 Mazeiah también es diseñador de ropa 1204 00:46:54,078 --> 00:46:56,147 y lleva su propia marca de shorts esta noche. 1205 00:46:56,247 --> 00:46:57,815 - Esta ropa de Athlikos es linda. 1206 00:46:57,915 --> 00:46:59,116 - Me gusta. 1207 00:46:59,216 --> 00:47:00,985 Athlikos significa "atléticamente intocable". 1208 00:47:01,085 --> 00:47:04,722 Veremos si Mazeiah puede hacerle justicia a ese nombre 1209 00:47:04,822 --> 00:47:06,957 en la pista. 1210 00:47:07,058 --> 00:47:08,926 Es su cuarta vez en el programa. 1211 00:47:09,026 --> 00:47:11,829 Nunca ha superado el quinto obstáculo. 1212 00:47:11,929 --> 00:47:13,130 - ¿Sabes qué, Matt? 1213 00:47:13,230 --> 00:47:15,966 Hoy es el día que será un Athlikos. 1214 00:47:19,170 --> 00:47:22,640 - Superó la Montaña Rusa sin problemas. 1215 00:47:22,740 --> 00:47:24,208 - Bien hecho. - Estupendo equilibrio. 1216 00:47:24,308 --> 00:47:25,342 ¡Guau! 1217 00:47:25,443 --> 00:47:27,178 - Apenas tocó el Efecto Dominó. 1218 00:47:27,278 --> 00:47:30,414 - 5'9", 150, directo a Surfista de Cometas. 1219 00:47:31,849 --> 00:47:33,150 Me gusta, Akbar. 1220 00:47:33,250 --> 00:47:36,087 Está corriendo con urgencia y se está lanzando. 1221 00:47:36,187 --> 00:47:37,955 Mazeiah Andrade. 1222 00:47:38,055 --> 00:47:39,557 - Matt, parece que tiene una misión. 1223 00:47:39,657 --> 00:47:42,760 Puedes notar que no poder pasar el quinto obstáculo, 1224 00:47:42,860 --> 00:47:45,696 no poder tocar la chicharra, le ha afectado mucho. 1225 00:47:45,796 --> 00:47:47,932 Corre con propósito e intensidad. 1226 00:47:48,032 --> 00:47:49,800 - Dice que corre por su hermano. 1227 00:47:49,900 --> 00:47:51,302 ¿Esa motivación extra le ayudará 1228 00:47:51,402 --> 00:47:53,170 para conseguir su primera chicharra? 1229 00:47:53,270 --> 00:47:54,839 Gran transferencia aquí. 1230 00:47:54,939 --> 00:47:55,906 - Muy bien. Vamos. 1231 00:47:56,006 --> 00:47:57,641 ¡Oh! - Agárrate, grandulón. 1232 00:47:57,742 --> 00:48:00,411 - Sus pies se resbalaron, pero sigue aferrado. 1233 00:48:00,511 --> 00:48:01,879 Ahora tiene su último salto. 1234 00:48:01,979 --> 00:48:05,683 Recuerden, nunca ha superado el quinto obstáculo. 1235 00:48:05,783 --> 00:48:09,019 - Genial. - ¡Lo logró! 1236 00:48:09,120 --> 00:48:11,522 Y Mazeiah Andrade... - ¡Okay! 1237 00:48:11,622 --> 00:48:14,458 - El mejor desempeño de su carrera. 1238 00:48:14,558 --> 00:48:15,626 - Ve por ello. 1239 00:48:15,726 --> 00:48:17,561 - Le queda bien el nombre Athlikos. 1240 00:48:17,661 --> 00:48:19,830 - ¡Okay, Mazeiah! 1241 00:48:22,867 --> 00:48:25,402 - Consigue tu primera chicharra y lo que es aún mejor 1242 00:48:25,503 --> 00:48:28,205 es que lo hace mientras su hermano lo está viendo. 1243 00:48:28,305 --> 00:48:29,940 Y mira a Jackson Erdos. 1244 00:48:30,040 --> 00:48:33,944 Sabe cuán duro Mazeiah ha trabajado para este momento. 1245 00:48:34,044 --> 00:48:36,547 - Acabas de tocar tu primera chicharra en "Ninja Warrior". 1246 00:48:36,647 --> 00:48:39,250 ¿Cómo se siente? - Estoy contentísimo. 1247 00:48:39,350 --> 00:48:41,218 Sé que el entrenamiento ha valido la pena. 1248 00:48:41,318 --> 00:48:44,188 Toda este gente me ha ayudado a llegar aquí. 1249 00:48:44,288 --> 00:48:47,525 - Sé quién debe estar emocionado de verte correr, 1250 00:48:47,625 --> 00:48:49,059 tu hermanito. 1251 00:48:49,160 --> 00:48:51,128 Le diste algo que recordará el resto de su vida 1252 00:48:51,228 --> 00:48:52,730 cuando vea el video. 1253 00:48:52,830 --> 00:48:56,200 Mazeiah, ve a celebrar con tu familia, amigo. 1254 00:48:56,300 --> 00:48:58,636 [música animada] 1255 00:48:58,736 --> 00:49:01,705 Mazeiah Andrade consigue una chicharra para Ehlias. 1256 00:49:01,806 --> 00:49:05,709 Lo veremos otra vez en la finales de la región Este. 1257 00:49:07,645 --> 00:49:09,013 Está en la tabla, 1258 00:49:09,113 --> 00:49:10,014 donde los finalizadores 1259 00:49:10,114 --> 00:49:11,649 se empiezan a apilar. 1260 00:49:11,749 --> 00:49:13,651 Ahora tenemos siete. 1261 00:49:13,751 --> 00:49:14,919 Ahora uno necesitará llegar 1262 00:49:15,019 --> 00:49:16,253 por lo menos a Muro a Muro 1263 00:49:16,353 --> 00:49:17,321 para tener la oportunidad 1264 00:49:17,421 --> 00:49:18,622 de avanzar. 1265 00:49:19,590 --> 00:49:21,625 A continuación... Su voltereta en la pista 1266 00:49:21,725 --> 00:49:24,195 el año pasado nos voló los sesos. 1267 00:49:24,295 --> 00:49:26,564 Dios mío. - ¿Qué? ¿Qué hizo? 1268 00:49:26,664 --> 00:49:27,865 - ¿Qué fue eso? 1269 00:49:27,965 --> 00:49:29,433 Y se hizo viral en línea. 1270 00:49:29,533 --> 00:49:31,669 ¿Qué tiene planeado para esta noche Bob Reese, 1271 00:49:31,769 --> 00:49:33,204 la estrella de las redes sociales? 1272 00:49:33,304 --> 00:49:36,640 A continuación en "American Ninja Warrior". 1273 00:49:41,045 --> 00:49:41,095 . 1274 00:49:41,245 --> 00:49:43,280 - Hace minutos, dos ninjas deportistas 1275 00:49:43,380 --> 00:49:45,249 corrieron en la pista. 1276 00:49:45,349 --> 00:49:48,385 Cathy Ordile es mediocampista en Boston Women's Rugby Club. 1277 00:49:48,486 --> 00:49:51,555 - Tenemos tantos atletas aquí en "Ninja Warrior". 1278 00:49:51,655 --> 00:49:53,891 - Tenía un grupo de hinchas en la banda 1279 00:49:53,991 --> 00:49:55,960 mientras corría por los Peldaños Achicados, 1280 00:49:56,060 --> 00:49:58,229 pero no pudo superar la Montaña Rusa. 1281 00:49:58,329 --> 00:49:59,530 - ¡Oh! 1282 00:49:59,630 --> 00:50:00,965 [bocinazo] - No le atinó. 1283 00:50:02,600 --> 00:50:06,070 James Bartholomew solía jugar en los Washington Generals, 1284 00:50:06,170 --> 00:50:07,538 el equipo que se enfrentaba a los Harlem Globetrotters 1285 00:50:07,638 --> 00:50:09,073 cada noche. 1286 00:50:09,173 --> 00:50:10,541 - Tiene habilidades para desafiar las probabilidades. 1287 00:50:10,641 --> 00:50:11,876 - El floridense de 40 años 1288 00:50:11,976 --> 00:50:13,811 ahora es entrenador para promesas de la NBA 1289 00:50:13,911 --> 00:50:15,880 y mostró que aún es un atleta. 1290 00:50:15,980 --> 00:50:19,216 - ¿Sabes cuánta credibilidad le da esto entre sus colegas? 1291 00:50:19,316 --> 00:50:21,051 - Pero después de superar Efecto Dominó... 1292 00:50:21,151 --> 00:50:24,989 - Vamos, vamos. - Cayó en Surfista de Cometas. 1293 00:50:25,089 --> 00:50:26,156 - ¡Ah! 1294 00:50:26,257 --> 00:50:28,826 [bocinazo] - Esa caída fue dura. 1295 00:50:28,926 --> 00:50:31,528 - A continuación, de Holly Springs, Carolina del Norte, 1296 00:50:31,629 --> 00:50:33,163 Matt Kalanz. 1297 00:50:33,264 --> 00:50:34,665 Es entrenador de fuerza y acondicionamiento físico 1298 00:50:34,765 --> 00:50:36,033 para el ejército de EE.UU, 1299 00:50:36,133 --> 00:50:38,669 así que ser fuerte es su trabajo. 1300 00:50:38,769 --> 00:50:40,271 Matt ayuda a miembros del ejército 1301 00:50:40,371 --> 00:50:42,873 a recuperar su forma después de curar sus lesiones. 1302 00:50:42,973 --> 00:50:44,642 Matt entrena al lado de sus clientes 1303 00:50:44,742 --> 00:50:47,144 y se hace llamar un entusiasta de brazos. 1304 00:50:47,244 --> 00:50:48,345 - Mis brazos son suficientemente fuertes 1305 00:50:48,445 --> 00:50:49,647 para jalar mi cuerpo por la pista. 1306 00:50:49,747 --> 00:50:50,781 Estoy listo. 1307 00:50:52,750 --> 00:50:55,319 - Tiene a mucha gente viéndolo desde Carolina del Norte, 1308 00:50:55,419 --> 00:50:56,687 incluyendo familia y algunos 1309 00:50:56,787 --> 00:50:58,422 de sus compañeros de entrenamiento, 1310 00:50:58,522 --> 00:51:01,325 y su novia Megan está aquí en la banda. 1311 00:51:01,425 --> 00:51:03,360 [pitidos de cuenta regresiva] 1312 00:51:03,460 --> 00:51:06,263 Cuando no está en el gimnasio, hace comedia stand-up, 1313 00:51:06,363 --> 00:51:08,065 pero este ninja no es ninguna broma. 1314 00:51:08,165 --> 00:51:11,201 Llegó a las semifinales hace tres años. 1315 00:51:12,870 --> 00:51:17,141 Veamos si esos brazos fuertes le ayudan en la Montaña Rusa. 1316 00:51:18,876 --> 00:51:20,311 - ¡Bum! Lo logró. 1317 00:51:20,411 --> 00:51:22,012 Ahora sal de ahí. 1318 00:51:22,112 --> 00:51:23,948 Buen aterrizaje. 1319 00:51:24,048 --> 00:51:25,849 - Se mueve rápidamente. 1320 00:51:27,051 --> 00:51:28,152 ambos: ¡Oh! 1321 00:51:28,252 --> 00:51:29,386 [bocinazo] - ¡No! 1322 00:51:29,486 --> 00:51:31,989 - Esos brazos fuertes no le ayudaron ahí. 1323 00:51:32,089 --> 00:51:35,826 Matt Kalanz cae en Efecto Dominó. 1324 00:51:35,926 --> 00:51:38,262 - Se veía impresionante hasta que llegó a las fichas. 1325 00:51:38,362 --> 00:51:40,497 Empezó a caerse en la tercera ficha 1326 00:51:40,598 --> 00:51:41,765 y no pudo salvarse. 1327 00:51:41,865 --> 00:51:44,702 Se cayó bocabajo. 1328 00:51:45,703 --> 00:51:49,306 - Bob Reese nos sorprendió con una voltereta 1329 00:51:49,406 --> 00:51:50,841 en la pista el año pasado. 1330 00:51:50,941 --> 00:51:53,644 No solo asombró a Matt y Akbar... 1331 00:51:53,744 --> 00:51:56,480 - ¿Qué fue eso? ¿Es en serio? 1332 00:51:56,580 --> 00:52:00,150 - Juntó más de 10 millones de reproducciones en línea. 1333 00:52:00,250 --> 00:52:02,119 La estrella de redes sociales de Carolina del Sur 1334 00:52:02,219 --> 00:52:03,887 siempre está pensando en nuevos trucos 1335 00:52:03,988 --> 00:52:06,056 para sus millones de seguidores. 1336 00:52:06,156 --> 00:52:07,758 Pero últimamente, la historia de su hijo 1337 00:52:07,858 --> 00:52:09,426 le ha robado atención. 1338 00:52:09,526 --> 00:52:11,428 - Cómo ganarle a un niño de un año en una carrera. 1339 00:52:11,528 --> 00:52:12,696 Usa una distracción. 1340 00:52:12,796 --> 00:52:15,032 ¡Mira, dulces! ¡Gané! 1341 00:52:15,132 --> 00:52:19,603 Hacer videos con mi hijo es muy divertido. 1342 00:52:19,703 --> 00:52:21,205 Agarra el balón y mételo en la canasta. 1343 00:52:21,305 --> 00:52:23,273 Vamos, agarra el balón. Solo agarra el balón. 1344 00:52:23,374 --> 00:52:25,175 - [risita] - Agárralo. 1345 00:52:25,275 --> 00:52:26,844 Este último año de su vida 1346 00:52:26,944 --> 00:52:29,413 ha sido el mejor año de mi vida. 1347 00:52:29,513 --> 00:52:31,348 ¡Pelea de globos! 1348 00:52:31,448 --> 00:52:33,117 Nunca he estado más emocionado 1349 00:52:33,217 --> 00:52:36,820 que cuando lo veo hacer algo por primera vez. 1350 00:52:36,920 --> 00:52:39,857 ¡Fue su primer salto! ¡Hizo su primer salto! 1351 00:52:39,957 --> 00:52:41,392 Hablando de primeras veces, 1352 00:52:41,492 --> 00:52:43,894 en cada episodio antes de este, mi prioridad era el estilo. 1353 00:52:43,994 --> 00:52:46,830 Publico los videoclips en línea y se hacen virales. 1354 00:52:46,930 --> 00:52:49,667 Y mucha gente en los comentarios me dice: 1355 00:52:49,767 --> 00:52:51,335 "Deberías de tratar de hacerlo lo más rápido posible. 1356 00:52:51,435 --> 00:52:53,771 Deberías intentar ganar". 1357 00:52:53,871 --> 00:52:55,239 Así que esta noche haré algo 1358 00:52:55,339 --> 00:52:57,074 que nunca he hecho antes. 1359 00:52:57,174 --> 00:52:58,542 Trataré de ser lo más rápido posible 1360 00:52:58,642 --> 00:53:00,077 y espero poder tratar de subir el Mega Muro. 1361 00:53:00,177 --> 00:53:02,579 Ganar $10,000 suena muy bien. 1362 00:53:04,548 --> 00:53:06,450 - Esta noche, su hijo lo estará viendo desde casa 1363 00:53:06,550 --> 00:53:08,686 con su mamá y otros familiares. 1364 00:53:08,786 --> 00:53:10,320 Bob siempre está creando contenido. 1365 00:53:10,421 --> 00:53:13,290 Puedes ver que tiene una cámara en su pecho. 1366 00:53:13,390 --> 00:53:15,526 [pitidos de cuenta regresiva] 1367 00:53:15,626 --> 00:53:16,794 [risita] Oh. 1368 00:53:16,894 --> 00:53:18,862 - Cuando se publique esta corrida, 1369 00:53:18,962 --> 00:53:21,165 probablemente obtendrá millones de reproducciones. 1370 00:53:21,265 --> 00:53:23,367 - Bob Reese se mueve muy bien para su tamaño. 1371 00:53:23,467 --> 00:53:25,169 Pesa 190 libras. 1372 00:53:25,269 --> 00:53:28,205 Es grande para un ninja. 1373 00:53:28,305 --> 00:53:31,175 Supera la Montaña Rusa y ahora hacia Efecto Dominó. 1374 00:53:31,275 --> 00:53:33,510 - Bum, pao, bum, pao. Bien hecho. 1375 00:53:33,610 --> 00:53:35,913 - Charlie Ball terminó en poco más de 57 segundos. 1376 00:53:36,013 --> 00:53:37,548 Es el mejor tiempo hasta ahora. 1377 00:53:37,648 --> 00:53:41,418 Bob tendrá que seguir su ritmo si quiere el Mega Muro. 1378 00:53:41,518 --> 00:53:43,620 - Es la sexta vez que compite 1379 00:53:43,720 --> 00:53:46,256 y esta es su corrida más rápida hasta ahora. 1380 00:53:46,356 --> 00:53:48,158 - Le quedan poco más de 30 segundos 1381 00:53:48,258 --> 00:53:50,494 para tratar de subir el Mega Muro. 1382 00:53:50,594 --> 00:53:53,363 - Aquí es donde esas 190 libras podrían causarle un problema 1383 00:53:53,464 --> 00:53:55,332 al caer sobre las pequeñas repisas. 1384 00:53:55,432 --> 00:53:56,467 - Llega a la segunda repisa, 1385 00:53:56,567 --> 00:53:59,236 pero la última es la más difícil. 1386 00:54:02,239 --> 00:54:04,908 ¡Lo logra! Solo necesita aterrizar. 1387 00:54:05,008 --> 00:54:05,909 Aterriza. 1388 00:54:06,009 --> 00:54:07,411 - Le quedan diez segundos. 1389 00:54:07,511 --> 00:54:09,346 ¡Tiene que hacerlo para poder intentar el Mega Muro. 1390 00:54:09,446 --> 00:54:13,283 ¡Sí! ¡El tiempo más rápido de la noche hasta ahora! 1391 00:54:13,383 --> 00:54:16,019 [música animada] 1392 00:54:16,120 --> 00:54:17,955 ♪ ♪ 1393 00:54:18,055 --> 00:54:19,756 Bob Reese. 1394 00:54:19,857 --> 00:54:21,625 ♪ ♪ 1395 00:54:21,725 --> 00:54:24,528 - Bob, normalmente haces volteretas en la pista, 1396 00:54:24,628 --> 00:54:29,399 pero esta vez volaste por la pista 1397 00:54:29,500 --> 00:54:31,001 para tener la oportunidad de subir el Mega Muro. 1398 00:54:31,101 --> 00:54:32,770 - Fue lo más rápido que he corrido. 1399 00:54:32,870 --> 00:54:34,538 Normalmente priorizo el estilo. 1400 00:54:34,638 --> 00:54:36,507 Esta vez prioricé la velocidad. [risita] 1401 00:54:36,607 --> 00:54:39,376 - Bob, tenías que completar la pista en menos de un minuto 1402 00:54:39,476 --> 00:54:41,912 y la completaste en 52 segundos. 1403 00:54:42,012 --> 00:54:44,281 Bob Reese, tienes la oportunidad 1404 00:54:44,381 --> 00:54:46,383 de subir el Mega Muro, hermano. 1405 00:54:46,483 --> 00:54:48,218 - ¡Sí! 1406 00:54:48,318 --> 00:54:50,220 - Su hijo lo está viendo. 1407 00:54:50,320 --> 00:54:52,623 Queremos ver qué pasa, amigo. 1408 00:54:52,723 --> 00:54:54,925 18 1/2 pies por $10,000. 1409 00:54:55,025 --> 00:54:58,796 todos: ¡Bob! ¡Bob! ¡Bob! ¡Bob! ¡Bob! ¡Bob! 1410 00:54:58,896 --> 00:55:00,564 - Para un hombre que le encanta hacerse viral, 1411 00:55:00,664 --> 00:55:01,832 ¿podría hacerlo ahora? 1412 00:55:01,932 --> 00:55:05,102 - El muro es más de tres veces su altura. 1413 00:55:05,202 --> 00:55:07,804 ¿Podría hacerlo por $10,000? 1414 00:55:07,905 --> 00:55:10,407 ¡Oh... no! 1415 00:55:10,507 --> 00:55:12,843 - ¡Lo tenía! - ¡Sha-na-na! 1416 00:55:12,943 --> 00:55:15,512 [música dramática] 1417 00:55:15,612 --> 00:55:17,714 - Tenía $10,000 en la punta de sus dedos 1418 00:55:17,814 --> 00:55:19,249 pero no pudo aferrarse. 1419 00:55:19,349 --> 00:55:21,785 - Estuve así de cerca de los $10,000. 1420 00:55:22,820 --> 00:55:25,923 - No puedes acercarte más que eso. 1421 00:55:26,023 --> 00:55:30,594 Tenía sus dedos sobre el muro y justo ahí se le resbalaron. 1422 00:55:30,694 --> 00:55:32,129 - A continuación... 1423 00:55:32,229 --> 00:55:33,463 Siempre es una corrida divertida 1424 00:55:33,564 --> 00:55:35,699 cuando Nacssa Garemore está en la pista. 1425 00:55:35,799 --> 00:55:37,134 - Ey, ey, ey. 1426 00:55:37,234 --> 00:55:38,802 - Zuri cree que será el más rápido de la noche. 1427 00:55:38,902 --> 00:55:43,040 A continuación, cuando regrese "American Ninja Warrior". 1428 00:55:48,078 --> 00:55:48,128 . 1429 00:55:48,345 --> 00:55:50,747 - Regresamos a Vegas, donde hace unos minutos 1430 00:55:50,848 --> 00:55:52,416 una pareja de compañeros de entrenamiento de Long Island 1431 00:55:52,516 --> 00:55:54,418 la armaron gorda antes de su corrida. 1432 00:55:54,518 --> 00:55:57,187 - No sé qué hacen, pero se están divirtiendo. 1433 00:55:57,287 --> 00:55:59,756 - Mike Wyer, quien se hace llamar el Rey de los Bastones, 1434 00:55:59,856 --> 00:56:01,024 corrió primero. 1435 00:56:01,124 --> 00:56:02,526 Es porque le encanta usar uno 1436 00:56:02,626 --> 00:56:04,294 cuando entrena en obstáculos ninja 1437 00:56:04,394 --> 00:56:05,929 en su gimnasio de Nueva York. 1438 00:56:06,029 --> 00:56:08,131 Aunque superar el primer obstáculo 1439 00:56:08,232 --> 00:56:10,133 impresionó a sus súbditos reales, 1440 00:56:10,234 --> 00:56:13,437 fue destronado en el segundo obstáculo. 1441 00:56:13,537 --> 00:56:15,272 - ¡Uh! 1442 00:56:15,372 --> 00:56:17,708 - Pero esa caída temprana no disminuyó el entusiasmo 1443 00:56:17,808 --> 00:56:18,709 de su amigo, Nick Roalef. 1444 00:56:18,809 --> 00:56:21,511 - ¡Vamos! 1445 00:56:21,612 --> 00:56:24,081 - Esta es la tercera temporada de Nick en el programa 1446 00:56:24,181 --> 00:56:25,582 y el trabajador de clínica de rehabilitación 1447 00:56:25,682 --> 00:56:26,950 estaba emocionado. 1448 00:56:27,050 --> 00:56:29,453 Hizo la mejor corrida de su carrera ninja, 1449 00:56:29,553 --> 00:56:31,555 llegando al quinto obstáculo. 1450 00:56:31,655 --> 00:56:34,825 Parecía que Roalef iba a tocar su primera chicharra... 1451 00:56:34,925 --> 00:56:37,194 - ¡Uh! [bocinazo] 1452 00:56:37,294 --> 00:56:41,098 - Tendrá que ver si será suficiente para avanzar. 1453 00:56:41,198 --> 00:56:44,134 - A continuación, otro ninja del estado de Nueva York. 1454 00:56:44,234 --> 00:56:47,371 Patinando hacia la línea de salida está Sebastian Ramos, 1455 00:56:47,471 --> 00:56:50,774 un joven de 24 años de East Harlem, Nueva York. 1456 00:56:50,874 --> 00:56:52,209 Lo conocimos el año pasado. 1457 00:56:52,309 --> 00:56:54,444 Cada día tiene que ser un ninja en su trabajo, 1458 00:56:54,544 --> 00:56:57,581 mientras patina por Manhattan, esquivando autos 1459 00:56:57,681 --> 00:56:59,950 y entregando comida por toda la ciudad. 1460 00:57:00,050 --> 00:57:03,020 - Mis reflejos me han preparado para esto 1461 00:57:03,120 --> 00:57:05,188 y entregaré lo mejor de mí en la pista esta noche. 1462 00:57:07,224 --> 00:57:10,193 - La novia de Sebastian, Angelina, 1463 00:57:10,294 --> 00:57:12,462 está en la banda junto a sus padres. 1464 00:57:12,562 --> 00:57:15,098 Y tiene un grupo grande viéndolo desde su gimnasio 1465 00:57:15,198 --> 00:57:16,366 en la Ciudad de Nueva York. 1466 00:57:16,466 --> 00:57:19,436 [pitidos de cuenta regresiva] 1467 00:57:19,536 --> 00:57:23,307 Ramos fue velocista estrella en Stony Brook University. 1468 00:57:23,407 --> 00:57:25,142 Creo que irá rápido, Akbar. 1469 00:57:25,242 --> 00:57:27,844 - Sí. También fue receptor en la preparatoria, 1470 00:57:27,944 --> 00:57:31,748 así que esas manos le ayudarán en Montaña Rusa. 1471 00:57:35,786 --> 00:57:37,187 - Está volando. 1472 00:57:37,287 --> 00:57:40,023 Un pequeño tropiezo, pero se vuelve a levantar. 1473 00:57:41,725 --> 00:57:43,160 Y rápidamente hacia Surfista de Cometas. 1474 00:57:43,260 --> 00:57:46,330 Continúa la racha del año pasado 1475 00:57:46,430 --> 00:57:50,033 donde llegó a las semifinales como novato. 1476 00:57:50,133 --> 00:57:53,270 Se pone en una buena posición para avanzar esta noche. 1477 00:57:57,808 --> 00:57:59,142 - ¡Tú puedes! 1478 00:58:00,310 --> 00:58:02,846 - Akbar, la próxima vez que ordene comida, 1479 00:58:02,946 --> 00:58:04,548 quiero que él me la entregue. 1480 00:58:04,648 --> 00:58:07,884 Está corriendo con urgencia. 1481 00:58:07,984 --> 00:58:09,119 Sebastian Ramos 1482 00:58:09,219 --> 00:58:11,054 tocó la chicharra en las clasificatorias 1483 00:58:11,154 --> 00:58:13,290 el año pasado en la temporada 17 1484 00:58:13,390 --> 00:58:14,858 y espera repetirlo esta noche. 1485 00:58:14,958 --> 00:58:17,527 - 5'10", 185 libras. 1486 00:58:17,627 --> 00:58:21,198 Sujeta mucho de su peso en el segundo muro. 1487 00:58:21,298 --> 00:58:22,566 - Buen trabajo con los pies. 1488 00:58:22,666 --> 00:58:25,402 ¿Le queda algo para el tercer muro? 1489 00:58:25,502 --> 00:58:28,505 El que viene con una caída. 1490 00:58:28,605 --> 00:58:30,474 - Me preocupa la caída. 1491 00:58:30,574 --> 00:58:33,543 Me preocupa. [bocinazo] 1492 00:58:33,643 --> 00:58:36,980 - Parece que tu entrega se retrasó un poco, Akbar. 1493 00:58:37,080 --> 00:58:40,384 - Quieres ser rápido y Ramos fue justo eso. 1494 00:58:40,484 --> 00:58:42,886 Pero en Muro a Muro, ve sus manos. 1495 00:58:42,986 --> 00:58:45,889 Se le resbalaron en la caída. 1496 00:58:45,989 --> 00:58:47,457 - Pero llegó ahí rápidamente. 1497 00:58:47,557 --> 00:58:48,892 Eso podría mantenerlo entre los 20 mejores 1498 00:58:48,992 --> 00:58:50,293 para que pueda avanzar 1499 00:58:50,394 --> 00:58:53,096 a las finales de la región Este. 1500 00:58:53,196 --> 00:58:55,732 Ahora, la apuesta de Zuri para el más rápido de la noche 1501 00:58:55,832 --> 00:58:57,234 y probablemente sea una buena apuesta. 1502 00:58:57,334 --> 00:58:59,269 El adolescente de Florida Nacssa Garemore 1503 00:58:59,369 --> 00:59:00,637 es un ninja de élite. 1504 00:59:00,737 --> 00:59:03,573 Llegó a la Etapa 4 en las primeras dos temporadas. 1505 00:59:03,673 --> 00:59:05,909 Y, sí, le gusta divertirse en la pista. 1506 00:59:06,009 --> 00:59:07,844 Obtuvimos una probada de su personalidad 1507 00:59:07,944 --> 00:59:09,346 en This or That. 1508 00:59:09,446 --> 00:59:10,714 [música animada] 1509 00:59:10,814 --> 00:59:13,383 ¿PIZZA DE PEPPERONI O DE PIÑA? 1510 00:59:13,483 --> 00:59:16,853 - Tengo que decir pepperoni, porque la piña 1511 00:59:16,953 --> 00:59:19,189 no debe estar en la pizza. 1512 00:59:19,289 --> 00:59:22,926 Si a esas vamos, ¿por qué no ponerle cereal a la pizza? 1513 00:59:23,026 --> 00:59:25,595 ¿CENTRO COMERCIAL O LA PLAYA? 1514 00:59:25,695 --> 00:59:27,964 Me gusta mucho mi cabello 1515 00:59:28,064 --> 00:59:30,233 y la arena se mete en mi cabello. 1516 00:59:30,333 --> 00:59:33,837 En el centro comercial, no hay arena. 1517 00:59:33,937 --> 00:59:35,539 Y me gusta salir de compras. 1518 00:59:35,639 --> 00:59:38,875 ¿LLAMADAS TELEFÓNICAS O MENSAJES DE TEXTO? 1519 00:59:38,975 --> 00:59:41,611 No contesto mis mensajes. 1520 00:59:41,711 --> 00:59:45,849 Pregúntale a mi mamá. No le respondo a nadie. 1521 00:59:45,949 --> 00:59:50,921 De hecho, tengo como más de mil mensajes en mi teléfono. 1522 00:59:51,021 --> 00:59:53,623 Antes tenía como 2,000, 1523 00:59:53,723 --> 00:59:56,059 pero tuve que responder algunos de ellos. 1524 00:59:57,427 --> 00:59:59,663 - El compañero de entrenamiento de Nacssa, RJ Roman, 1525 00:59:59,763 --> 01:00:03,633 y su mamá Angela lo apoyan desde la banda. 1526 01:00:03,733 --> 01:00:04,701 Al principio de la noche, 1527 01:00:04,801 --> 01:00:05,902 elegimos a los competidores 1528 01:00:06,002 --> 01:00:07,237 que creíamos que serían los más rápidos. 1529 01:00:07,337 --> 01:00:08,572 Charlie Moore, la selección de Akbar, 1530 01:00:08,672 --> 01:00:09,906 estuvo en primer lugar por un tiempo, 1531 01:00:10,006 --> 01:00:13,543 pero Bob Reese le quitó su lugar. 1532 01:00:13,643 --> 01:00:15,011 Nacssa es la elección de Zuri, 1533 01:00:15,112 --> 01:00:17,280 así que ella se nos unirá para su corrida. 1534 01:00:17,380 --> 01:00:19,649 Zuri, ¿qué crees que hará Nacssa? 1535 01:00:19,749 --> 01:00:20,750 - Este es mi momento 1536 01:00:20,851 --> 01:00:22,752 y Nacssa siempre lo entrega todo. 1537 01:00:22,853 --> 01:00:24,154 Se dedica en cuerpo y en alma. 1538 01:00:24,254 --> 01:00:26,957 Es un demonio de velocidad. - Adivina su tiempo. 1539 01:00:27,057 --> 01:00:28,959 - Okay. Va a sonar loco, 1540 01:00:29,059 --> 01:00:31,528 pero diré 50 segundos. - Okay. 1541 01:00:31,628 --> 01:00:34,030 - Dos segundos menos que el mejor tiempo. 1542 01:00:34,130 --> 01:00:37,167 - Nacssa solo tiene una velocidad. 1543 01:00:37,267 --> 01:00:39,836 Veamos si puede lograrlo por Zuri. 1544 01:00:39,936 --> 01:00:41,938 [pitidos de cuenta regresiva] 1545 01:00:42,038 --> 01:00:43,540 Nacssa fue el segundo más rápido 1546 01:00:43,640 --> 01:00:46,376 en su noche de clasificatorias las últimas dos temporadas. 1547 01:00:46,476 --> 01:00:48,211 - Recuerden que la velocidad también mata, 1548 01:00:48,311 --> 01:00:50,847 así que queremos asegurarnos de que no vaya 1549 01:00:50,947 --> 01:00:52,382 demasiado rápido y cometa un error. 1550 01:00:52,482 --> 01:00:53,817 - ¡Ah, se salió del carril! 1551 01:00:53,917 --> 01:00:56,186 - Oh-oh. Eso estuvo cerca. 1552 01:00:56,286 --> 01:00:57,454 - Zuri, fue una buena elección. 1553 01:00:57,554 --> 01:00:58,722 - ¡Oh! - ¡Oh! 1554 01:00:58,822 --> 01:01:00,857 - ¡Oh! ¡Oh! - ¡Oh! ¡Oh! 1555 01:01:00,957 --> 01:01:01,958 ¡Oh! 1556 01:01:02,058 --> 01:01:03,293 - Te asustaste, ¿verdad? 1557 01:01:03,393 --> 01:01:04,561 Yo también. - Un poco. 1558 01:01:04,661 --> 01:01:05,996 - Yo también. - Casi se me salió el corazón. 1559 01:01:06,096 --> 01:01:07,831 - [ríe] - Esos obstáculos de equilibrio 1560 01:01:07,931 --> 01:01:10,734 aterran a los ninjas. 1561 01:01:10,834 --> 01:01:12,168 Qué buen ritmo. 1562 01:01:12,269 --> 01:01:14,037 ¿Cuán rápido puede ser en Muro a Muro? 1563 01:01:14,137 --> 01:01:16,506 - Guau. Tiene que voltear ese muro 1564 01:01:16,606 --> 01:01:18,942 e ir directamente al siguiente. 1565 01:01:19,042 --> 01:01:21,578 - Está titubeando un poco. 1566 01:01:21,678 --> 01:01:22,979 - Ay, Zuri. 1567 01:01:23,079 --> 01:01:25,215 - Quiere asegurar la chicharra. 1568 01:01:25,315 --> 01:01:27,417 - Lo puede hacer. 1569 01:01:27,517 --> 01:01:29,419 Muy bien. Así es, Nacssa. 1570 01:01:29,519 --> 01:01:32,889 Ahora a terminar. - Estará cerca. 1571 01:01:32,989 --> 01:01:34,157 ¡Lo logró! 1572 01:01:34,257 --> 01:01:36,626 Zuri, le diste en el clavo con 50 segundos. 1573 01:01:36,726 --> 01:01:38,395 ¿Cómo lo hiciste? 1574 01:01:38,495 --> 01:01:40,330 - Conozco a mis ninjas. 1575 01:01:40,430 --> 01:01:42,832 - Es el mejor tiempo de la noche hasta ahora. 1576 01:01:42,933 --> 01:01:46,436 Nacssa, continúas impresionándonos, amigo. 1577 01:01:46,536 --> 01:01:48,238 - Casi me caí en la Montaña Rusa. 1578 01:01:48,338 --> 01:01:49,673 - Lo vimos. - Lo vi. 1579 01:01:49,773 --> 01:01:51,041 - Lo notamos. 1580 01:01:51,141 --> 01:01:52,742 - La rueda derecha se salió del carril. 1581 01:01:52,842 --> 01:01:56,713 Afortunadamente, te salvaste. Tu noche aún no termina, 1582 01:01:56,813 --> 01:01:58,515 porque, amigo, te ganaste la oportunidad 1583 01:01:58,615 --> 01:02:00,650 de subir el Mega Muro, Nacssa. 1584 01:02:00,750 --> 01:02:04,087 18 1/2 pies con $10,000 en juego. 1585 01:02:04,187 --> 01:02:06,122 - Muy bien, Nacssa, sube ese muro. 1586 01:02:06,222 --> 01:02:07,991 todos: ¡Sube ese muro! ¡Sube ese muro! 1587 01:02:08,091 --> 01:02:11,127 ¡Sube ese muro! ¡Sube ese muro! 1588 01:02:11,228 --> 01:02:12,295 - Lo ha intentado antes. 1589 01:02:12,395 --> 01:02:14,130 Nacssa fue uno de solo dos ninjas 1590 01:02:14,230 --> 01:02:16,199 que conquistó el Mega Muro el año pasado. 1591 01:02:16,299 --> 01:02:18,101 todos: ¡Sube ese muro! ¡Sube ese muro! 1592 01:02:18,201 --> 01:02:20,036 - Muy bien. Aquí vamos. 1593 01:02:20,136 --> 01:02:21,838 ¡Gran poder! - ¡Hazlo de nuevo! 1594 01:02:21,938 --> 01:02:23,506 - ¡Sí! 1595 01:02:23,607 --> 01:02:26,209 ¡Ahí está! - ¡Vamos! 1596 01:02:26,309 --> 01:02:27,844 - ¡Nacssa Garemore! 1597 01:02:27,944 --> 01:02:29,112 - ¡Tocó la chicharra! 1598 01:02:29,212 --> 01:02:30,547 [música dramática] 1599 01:02:30,647 --> 01:02:33,950 ¡Nacssa Garemore! 1600 01:02:34,050 --> 01:02:36,820 ¡$10,000! 1601 01:02:36,920 --> 01:02:38,955 Cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 1602 01:02:39,055 --> 01:02:40,357 de Wells Fargo. 1603 01:02:40,457 --> 01:02:41,691 La tarjeta de crédito Active Cash 1604 01:02:41,791 --> 01:02:43,727 te da recompensas ilimitadas en efectivo del 2% 1605 01:02:43,827 --> 01:02:46,096 en compras. Aplican términos. 1606 01:02:46,196 --> 01:02:49,566 - Oye, tienes que mostrarme uno de tus nuevos bailes. 1607 01:02:49,666 --> 01:02:51,868 Acabas de tocar la chicharra grande. 1608 01:02:51,968 --> 01:02:54,671 - Ey, ey, ey, ey. 1609 01:02:56,539 --> 01:02:59,109 - Bailó hasta llegar a la cima del Mega Muro. 1610 01:02:59,209 --> 01:03:03,346 Eso fue impresionante. - Así es. Increíble. 1611 01:03:03,446 --> 01:03:04,914 - Nacssa ahora está en primer lugar 1612 01:03:05,015 --> 01:03:07,450 en nuestro marcador con el mejor tiempo. 1613 01:03:07,550 --> 01:03:08,752 Parece que uno necesitará terminar 1614 01:03:08,852 --> 01:03:10,153 o al menos llegar 1615 01:03:10,253 --> 01:03:11,354 al quinto obstáculo, 1616 01:03:11,454 --> 01:03:12,355 Muro a Muro, 1617 01:03:12,455 --> 01:03:13,390 para tener la oportunidad 1618 01:03:13,490 --> 01:03:14,658 de avanzar. 1619 01:03:15,425 --> 01:03:16,726 A continuación... 1620 01:03:16,826 --> 01:03:18,428 Quizá hayas visto su cara en espectaculares 1621 01:03:18,528 --> 01:03:19,929 de todo el país. 1622 01:03:20,030 --> 01:03:21,965 Ahora, la excampeona femenil, Addy Herman 1623 01:03:22,065 --> 01:03:23,733 empezará su temporada 1624 01:03:23,833 --> 01:03:26,770 cuando regrese "American Ninja Warrior". 1625 01:03:30,040 --> 01:03:30,090 . 1626 01:03:30,240 --> 01:03:31,941 - Regresamos a Las Vegas 1627 01:03:32,042 --> 01:03:33,543 a la noche clasificatoria de la región Este. 1628 01:03:33,643 --> 01:03:35,412 Hace unos minutos corrieron unos ninjas 1629 01:03:35,512 --> 01:03:37,447 que olían a pescado. 1630 01:03:37,547 --> 01:03:40,483 Jason Meland bucea en la costa de Florida, 1631 01:03:40,583 --> 01:03:42,719 buscando dientes fosilizados de tiburones gigantes. 1632 01:03:42,819 --> 01:03:44,187 - Un diente gigante de un megalodón. 1633 01:03:44,287 --> 01:03:46,022 - El Ninja del Océano permaneció a flote 1634 01:03:46,122 --> 01:03:47,891 en los Peldaños Achicados, 1635 01:03:47,991 --> 01:03:49,826 pero en la Montaña Rusa, no se soltó 1636 01:03:49,926 --> 01:03:51,294 cuando bajó del carril. 1637 01:03:51,394 --> 01:03:53,697 - Guau, hay sangre en el mar, Matt. 1638 01:03:53,797 --> 01:03:55,632 Tiene problemas. 1639 01:03:55,732 --> 01:03:57,667 todos: ¡Jason! ¡Jason! ¡Jason! 1640 01:03:57,767 --> 01:03:59,269 - Después de luchar por más de un minuto... 1641 01:03:59,369 --> 01:04:01,004 - Quizá tendrá que ponerse su máscara, 1642 01:04:01,104 --> 01:04:02,572 porque irá a nadar. 1643 01:04:02,672 --> 01:04:04,841 - El Ninja del Océano se fue al agua. 1644 01:04:04,941 --> 01:04:06,443 - ¡Oh! 1645 01:04:06,543 --> 01:04:09,446 - Cohen Smith se hace llamar el Ninja Pescador, 1646 01:04:09,546 --> 01:04:11,648 porque al adolescente le encanta pescar 1647 01:04:11,748 --> 01:04:14,584 en los lagos de Cold Springs, Alabama. 1648 01:04:14,684 --> 01:04:15,919 Intento enrollar el sedal. 1649 01:04:16,019 --> 01:04:17,854 - Veamos lo que Cohen Smith puede hacer. 1650 01:04:17,954 --> 01:04:19,589 Tienes algo ahí, Matt. ¿Qué es? 1651 01:04:19,689 --> 01:04:22,992 - Ah, agarré un logo de "Ninja Warrior". 1652 01:04:23,093 --> 01:04:25,595 En la pista, Smith superó la Montaña Rusa. 1653 01:04:25,695 --> 01:04:27,530 - Bien hecho. Ese chico va bien. 1654 01:04:27,630 --> 01:04:31,334 - Pero en Surfista de Cometas, se soltó. 1655 01:04:31,434 --> 01:04:32,669 ¡Oh! [bocinazo] 1656 01:04:32,769 --> 01:04:34,671 - Fue demasiado rápido. 1657 01:04:36,639 --> 01:04:38,208 - Ahora, está la ninja 1658 01:04:38,308 --> 01:04:40,009 a la que le llaman la Increíble Grace. 1659 01:04:40,110 --> 01:04:43,446 Es la estudiante de 16 años de Florida, Grace Gordon. 1660 01:04:43,546 --> 01:04:45,482 El año pasado tuvo un desempeño impresionante 1661 01:04:45,582 --> 01:04:49,619 en su debut como novata y no pudo creer la reacción. 1662 01:04:49,719 --> 01:04:51,521 La Increíble Grace. 1663 01:04:51,621 --> 01:04:53,089 Veamos cómo le va. 1664 01:04:53,189 --> 01:04:55,825 - Qué dulce es. 1665 01:04:55,925 --> 01:04:57,260 - Está emocionada. 1666 01:04:57,360 --> 01:04:58,895 - Ni siquiera sabía que publicaron mi corrida. 1667 01:04:58,995 --> 01:05:01,898 Me metí a TikTok y dije: "Dios mío". 1668 01:05:01,998 --> 01:05:06,035 Ese video se hizo viral en los siguientes días. 1669 01:05:06,136 --> 01:05:07,504 Pensé: "No va a parar". 1670 01:05:07,604 --> 01:05:09,038 Las reproducciones seguían subiendo. 1671 01:05:09,139 --> 01:05:10,774 Creo que tiene como 10 millones de vistas. 1672 01:05:10,874 --> 01:05:12,742 No tengo idea de cómo sucedió eso. 1673 01:05:12,842 --> 01:05:15,178 No toqué la chicharra en mi primer año, 1674 01:05:15,278 --> 01:05:17,414 pero esta noche sí la tocaré. 1675 01:05:18,748 --> 01:05:20,517 - Grace tiene a su mamá y papá en la banda, 1676 01:05:20,617 --> 01:05:22,719 así como el gran ninja RJ Roman, 1677 01:05:22,819 --> 01:05:25,922 que empezó a entrenar a Grace cuando tenía diez años. 1678 01:05:26,022 --> 01:05:29,225 [pitidos de cuenta regresiva] 1679 01:05:29,325 --> 01:05:31,294 Ya hemos visto a dos mujeres tocar chicharras 1680 01:05:31,394 --> 01:05:33,196 y a tres otras llegar al quinto obstáculo, 1681 01:05:33,296 --> 01:05:36,232 así que Grace necesita llegar lejos si quiere avanzar. 1682 01:05:36,332 --> 01:05:38,067 - Tú puedes. - Tú puedes. 1683 01:05:38,168 --> 01:05:40,703 - Jugó en los equipos de vólibol y lacrosse 1684 01:05:40,804 --> 01:05:41,938 de su preparatoria, así que tiene 1685 01:05:42,038 --> 01:05:43,940 buena coordinación entre manos y ojos. 1686 01:05:45,708 --> 01:05:49,312 - Lo supera y empieza con el Efecto Dominó. 1687 01:05:49,412 --> 01:05:52,715 - Oye, oye, cuidado. Bien hecho. 1688 01:05:52,816 --> 01:05:55,051 - Su primer entrenador, RJ Roman, la está alentando. 1689 01:05:55,151 --> 01:05:58,655 Puedes ver que Grace Gordon aprendió mucho de él. 1690 01:05:58,755 --> 01:06:01,591 - Gran movimiento. 1691 01:06:01,691 --> 01:06:05,261 Aquí está. Buena transición. 1692 01:06:06,996 --> 01:06:11,100 - No muestra señales de detenerse. 1693 01:06:11,201 --> 01:06:14,237 Grace Gordon se ve completamente en control. 1694 01:06:16,506 --> 01:06:19,542 Pero el quinto obstáculo es donde se cayó el año pasado. 1695 01:06:19,642 --> 01:06:21,377 - Mira sus gestos faciales. 1696 01:06:21,478 --> 01:06:22,579 Parece que está enfocada. 1697 01:06:22,679 --> 01:06:24,113 Lo va a hacer, Matt. 1698 01:06:24,214 --> 01:06:25,482 - Hemos visto a Avery Glantz 1699 01:06:25,582 --> 01:06:26,816 y a Taylor Johnson tocar chicharras. 1700 01:06:26,916 --> 01:06:30,053 ¿Podrá Grace Gordon ser la tercera? 1701 01:06:30,153 --> 01:06:34,457 Con 5'3", 123, creo que le irá mejor en este obstáculo 1702 01:06:34,557 --> 01:06:37,126 que en el Ariete como el año pasado, Akbar. 1703 01:06:37,227 --> 01:06:39,128 Aquí está el gran reto. 1704 01:06:39,229 --> 01:06:40,997 Brincar al muro con la caída. 1705 01:06:41,097 --> 01:06:42,165 - Tiene que observarlo. 1706 01:06:42,265 --> 01:06:43,900 Tiene que ser precisa con la repisa. 1707 01:06:44,000 --> 01:06:45,668 Puedes ver que trata de concentrarse. 1708 01:06:45,768 --> 01:06:46,836 Bien hecho. 1709 01:06:46,936 --> 01:06:49,105 - ¡Lo logró! - ¡Guau! 1710 01:06:49,205 --> 01:06:51,307 - ¡Grace Gordon! 1711 01:06:51,407 --> 01:06:53,476 Está emocionada. 1712 01:06:53,576 --> 01:06:55,278 Está a 14 1/2 pies del final. 1713 01:06:55,378 --> 01:06:56,980 Y esta estudiante de preparatoria-- 1714 01:06:57,080 --> 01:06:59,115 - Muy bien. Ve por ello. Ve por ello. 1715 01:06:59,215 --> 01:07:01,818 - ¡Logrará su primera chicharra! 1716 01:07:01,918 --> 01:07:04,520 [suena chicharra] 1717 01:07:04,621 --> 01:07:07,190 La Increíble Grace. 1718 01:07:07,290 --> 01:07:10,393 [música animada] 1719 01:07:10,493 --> 01:07:12,729 ♪ ♪ 1720 01:07:12,829 --> 01:07:14,030 Me encanta verlo, Grace. 1721 01:07:14,130 --> 01:07:16,199 Parece que no sabes qué hacer. 1722 01:07:16,299 --> 01:07:18,902 ¿Qué piensas después de tocar la chicharra? 1723 01:07:19,002 --> 01:07:20,270 - No lo puedo creer. 1724 01:07:20,370 --> 01:07:23,540 Nunca pensé que tomar una clase de ninja con RJ 1725 01:07:23,640 --> 01:07:25,875 hace seis años me llevaría aquí. 1726 01:07:25,975 --> 01:07:27,777 Es increíble. 1727 01:07:27,877 --> 01:07:31,047 - Esa corrida te dio un aura de ninja. 1728 01:07:31,147 --> 01:07:33,883 Tienes el aura de ninja. Estupendo trabajo. 1729 01:07:33,983 --> 01:07:35,919 - La increíble Grace, nos impresionaste. 1730 01:07:36,019 --> 01:07:40,356 ¡Toca la chicharra otra vez y ve a celebrar! 1731 01:07:40,456 --> 01:07:42,859 - Guau. Agrega su nombre a la lista. 1732 01:07:42,959 --> 01:07:44,794 - Tengo que decir que las mujeres 1733 01:07:44,894 --> 01:07:47,931 están mostrando su fuerza en esta temporada 18. 1734 01:07:48,031 --> 01:07:49,999 Ahora hay un empate en el récord de clasificatorias 1735 01:07:50,099 --> 01:07:51,901 con tres mujeres finalizadoras esta noche 1736 01:07:52,001 --> 01:07:54,304 y nos quedan más mujeres por correr, 1737 01:07:54,404 --> 01:07:56,172 incluyendo nuestra siguiente competidora. 1738 01:07:56,272 --> 01:07:58,708 Zuri, preséntanosla. 1739 01:07:58,808 --> 01:08:01,678 - Addy Herman está a punto de salir a la línea de salida. 1740 01:08:01,778 --> 01:08:04,614 Ganó el campeonato femenil hace dos años 1741 01:08:04,714 --> 01:08:07,150 y no ha frenado desde entonces. 1742 01:08:07,250 --> 01:08:09,719 Su foto salió en espectaculares de todo el país 1743 01:08:09,819 --> 01:08:12,288 promocionando "Ninja Warrior" y ahora 1744 01:08:12,388 --> 01:08:15,792 ha lanzado una carrera como oradora pública. 1745 01:08:15,892 --> 01:08:17,694 - Ver mi cara en el espectacular 1746 01:08:17,794 --> 01:08:20,196 de "American Ninja Warrior" fue una locura. 1747 01:08:20,296 --> 01:08:22,165 Muchos amigos de diferentes lugares le tomaron fotos 1748 01:08:22,265 --> 01:08:23,866 y me las mandaban. 1749 01:08:23,967 --> 01:08:26,135 Gracias a mi éxito en "American Ninja Warrior", 1750 01:08:26,235 --> 01:08:28,438 me pidieron que fuera a dar discursos en escuelas, 1751 01:08:28,538 --> 01:08:30,673 para grupos juveniles y hasta para adultos. 1752 01:08:30,773 --> 01:08:33,376 El deporte ninja es una gran parte de mi vida. 1753 01:08:33,476 --> 01:08:36,112 He tenido la oportunidad de competir cinco veces 1754 01:08:36,212 --> 01:08:38,014 en el programa "American Ninja Warrior". 1755 01:08:38,114 --> 01:08:40,950 Mis consejos principales son no limitarte, 1756 01:08:41,050 --> 01:08:42,952 sigue tus metas, sueña a lo grande 1757 01:08:43,052 --> 01:08:45,188 e inspira a otros mientras lo haces. 1758 01:08:45,288 --> 01:08:48,291 Me siento mejor que nunca al llegar esta temporada. 1759 01:08:48,391 --> 01:08:50,259 Me siento súper preparada y súper enfocada 1760 01:08:50,360 --> 01:08:52,195 y ya quiero ver cómo me va. 1761 01:08:53,563 --> 01:08:56,199 - Los dos mayores fans de Addy están en la banda-- 1762 01:08:56,299 --> 01:08:59,469 su mamá y su novio Noah Meunier. 1763 01:08:59,569 --> 01:09:02,138 [pitidos de cuenta regresiva] 1764 01:09:02,238 --> 01:09:06,909 Addy Herman, seis veces veterana de "Ninja Warrior" 1765 01:09:07,010 --> 01:09:09,412 con tan solo 20 años. 1766 01:09:09,512 --> 01:09:12,281 El año pasado se había recuperado de una lesión 1767 01:09:12,382 --> 01:09:15,018 y estuvo desilusionada con su desempeño. 1768 01:09:15,118 --> 01:09:17,186 Addy Herman está motivada. 1769 01:09:17,286 --> 01:09:18,688 - Guau. - Buen ritmo. 1770 01:09:18,788 --> 01:09:20,256 Bella simetría. 1771 01:09:22,425 --> 01:09:24,894 La última temporada fue la cara de "Ninja Warrior". 1772 01:09:24,994 --> 01:09:25,962 - ¡Perfecto! 1773 01:09:26,062 --> 01:09:29,399 - Su cara estaba en Sunset Strip. 1774 01:09:30,767 --> 01:09:32,301 - Qué gran noche para las mujeres. 1775 01:09:32,402 --> 01:09:34,337 Tres de ellas han tocado la chicharra esta noche. 1776 01:09:34,437 --> 01:09:36,272 Incluyendo la buena amiga de Addy, Taylor Johnson, 1777 01:09:36,372 --> 01:09:37,907 que está en la banda. 1778 01:09:38,007 --> 01:09:39,609 - ¡Vamos, Addy! ¡Vamos! 1779 01:09:39,709 --> 01:09:42,512 - Muy fuerte en Surfista de Cometas. 1780 01:09:42,612 --> 01:09:45,014 - ¡Sí! 1781 01:09:45,114 --> 01:09:46,649 - Y lo superó. 1782 01:09:48,885 --> 01:09:52,789 Addy Herman ahora en el quinto obstáculo, Muro a Muro. 1783 01:09:52,889 --> 01:09:54,657 - Qué interesante. 1784 01:09:54,757 --> 01:09:56,893 Addy nunca ha superado el quinto obstáculo 1785 01:09:56,993 --> 01:09:58,895 ni tocado una chicharra en las clasificatorias. 1786 01:09:58,995 --> 01:10:01,864 - Le encantaría agregarlo a su impresionante currículum. 1787 01:10:01,964 --> 01:10:03,533 - Bien hecho. Uh. - La transferencia. 1788 01:10:03,633 --> 01:10:05,034 - La transferencia es un poco engañosa. 1789 01:10:05,134 --> 01:10:08,571 Aquí es donde necesita enfocarse 1790 01:10:08,671 --> 01:10:11,374 porque hay una caída en el tercer muro. 1791 01:10:11,474 --> 01:10:12,542 - 5'5", 130. 1792 01:10:12,642 --> 01:10:14,911 Necesita saltar bien para que sus dedos 1793 01:10:15,011 --> 01:10:19,682 tengan tiempo de agarrar la repisa antes de la caída. 1794 01:10:19,782 --> 01:10:22,118 - ¡Oh! 1795 01:10:22,218 --> 01:10:26,289 - De nuevo, falla y no consigue la chicharra 1796 01:10:26,389 --> 01:10:28,024 en las clasificatorias. 1797 01:10:28,124 --> 01:10:31,394 - Mira su mano izquierda. No aterriza bien, 1798 01:10:31,494 --> 01:10:33,329 así que no consigue un buen agarre. 1799 01:10:33,429 --> 01:10:36,365 Cuando el muro cae, ella se suelta. 1800 01:10:36,466 --> 01:10:39,368 - Addy, has tenido tantas escapadas por los pelos 1801 01:10:39,469 --> 01:10:41,637 en las pistas de las clasificatorias. 1802 01:10:41,738 --> 01:10:44,373 ¿Cómo te sentiste esta noche? ¿Creías que podías hacerlo? 1803 01:10:44,474 --> 01:10:47,543 - Sí, me sentí muy bien y creo que mi mano izquierda 1804 01:10:47,643 --> 01:10:48,978 no cayó en el lugar correcto. 1805 01:10:49,078 --> 01:10:50,813 Cuando el muro cayó, no pude aferrarme. 1806 01:10:50,913 --> 01:10:53,082 - Okay. Tengo buenas noticias para ti. 1807 01:10:53,182 --> 01:10:54,650 Llegaste suficientemente lejos y rápido 1808 01:10:54,750 --> 01:10:56,419 que te veremos en las finales regionales. 1809 01:10:56,519 --> 01:10:58,688 Estupendo trabajo. - Estoy muy emocionada. 1810 01:10:58,788 --> 01:11:00,189 Definitivamente tocaré chicharras. 1811 01:11:00,289 --> 01:11:01,591 - Ahí está. Tocará chicharras. 1812 01:11:01,691 --> 01:11:04,127 Lo está manifestando. 1813 01:11:04,227 --> 01:11:07,663 ¿Recuerdan la foto de bebé que les enseñamos? 1814 01:11:07,764 --> 01:11:11,100 Esa niña creció para ser Addy Herman. 1815 01:11:11,200 --> 01:11:13,770 Felicidades si acertaron. 1816 01:11:13,870 --> 01:11:16,239 - A continuación... Es una leyenda ninja 1817 01:11:16,339 --> 01:11:19,242 y esta noche, Flip Rodríguez lleva micrófono. 1818 01:11:19,342 --> 01:11:22,678 - 16 años. - 16 años en este escenario. 1819 01:11:22,779 --> 01:11:24,780 - El favorito de los fans corre a continuación 1820 01:11:24,881 --> 01:11:27,049 en "American Ninja Warrior". 1821 01:11:30,086 --> 01:11:30,136 . 1822 01:11:30,353 --> 01:11:32,722 - Esta noche, vemos a ninjas de la región este. 1823 01:11:32,822 --> 01:11:34,891 Durante la pausa, un par de mujeres fuertes de Florida 1824 01:11:34,991 --> 01:11:37,360 corrieron por la pista. 1825 01:11:37,460 --> 01:11:40,029 Solymar Benítez de 50 años es la competidora 1826 01:11:40,129 --> 01:11:41,631 menos joven de la noche. 1827 01:11:41,731 --> 01:11:43,065 - Ha estado trabajando. 1828 01:11:45,268 --> 01:11:46,802 - Esta mamá y entrenadora personal de Miami 1829 01:11:46,903 --> 01:11:48,771 ha acumulado victorias en su grupo de edad 1830 01:11:48,871 --> 01:11:50,740 en competiciones ninja locales, 1831 01:11:50,840 --> 01:11:53,376 así que se sentía bien sobre su corrida como novata. 1832 01:11:53,476 --> 01:11:54,810 Pero en los Peldaños Achicados, 1833 01:11:54,911 --> 01:11:56,379 su pie tocó el agua. 1834 01:11:56,479 --> 01:11:58,314 - ¡Oh, no! ¡Oh! 1835 01:11:58,414 --> 01:11:59,782 - Y terminó su corrida. 1836 01:11:59,882 --> 01:12:01,851 Olivia López es la mariscal 1837 01:12:01,951 --> 01:12:04,153 del equipo de tocho bandera de su preparatoria. 1838 01:12:04,253 --> 01:12:07,256 La joven de 16 años también es halterófila competitiva. 1839 01:12:07,356 --> 01:12:08,791 - No se anda con juegos. 1840 01:12:08,891 --> 01:12:10,393 - La novata mostró su agilidad 1841 01:12:10,493 --> 01:12:13,229 mientras volaba por la pista. 1842 01:12:13,329 --> 01:12:15,865 - Uh, buen ajuste. Gran agarre. 1843 01:12:15,965 --> 01:12:17,700 - La adolescente se acercó a la chicharra 1844 01:12:17,800 --> 01:12:20,102 en su primera vez en la pista. 1845 01:12:20,203 --> 01:12:23,105 - La caída es lo que engaña a los ninjas. 1846 01:12:23,206 --> 01:12:24,473 - ¡Uh! 1847 01:12:24,574 --> 01:12:26,108 Pero aún tiene la oportunidad de avanzar 1848 01:12:26,209 --> 01:12:28,744 a las finales de la región este. 1849 01:12:28,845 --> 01:12:31,814 Ya hemos visto a tres mujeres tocar la chicharra hoy 1850 01:12:31,914 --> 01:12:35,117 y nuestra siguiente ninja bien podría ser la cuarta. 1851 01:12:35,218 --> 01:12:36,652 Es Rachel Degutz, 1852 01:12:36,752 --> 01:12:39,121 la veterana ninja energética de Nueva Jersey. 1853 01:12:39,222 --> 01:12:40,389 - ¡Uh! 1854 01:12:40,489 --> 01:12:42,525 - Ese es su grito de firma, el "¡uh!". 1855 01:12:42,625 --> 01:12:44,327 Y este año, tiene una razón especial 1856 01:12:44,427 --> 01:12:46,829 para estar emocionada. 1857 01:12:49,765 --> 01:12:51,500 - Acabo de comprometerme, 1858 01:12:51,601 --> 01:12:55,671 así que tengo mucha energía positiva esta noche. 1859 01:12:55,771 --> 01:12:57,874 Tenía una corazonada de que él tenía el anillo 1860 01:12:57,974 --> 01:13:00,476 y me llevó en un viaje de fin de semana. 1861 01:13:00,576 --> 01:13:02,578 Seguía esperando y esperando y esperando 1862 01:13:02,678 --> 01:13:06,749 y no me propuso matrimonio porque lo estaba esperando. 1863 01:13:06,849 --> 01:13:09,118 Chicos, las chicas saben lo que les espera. 1864 01:13:09,218 --> 01:13:11,687 Solo lo queremos. No las desilusionen. 1865 01:13:11,787 --> 01:13:13,723 UN MES DESPUÉS 1866 01:13:13,823 --> 01:13:16,559 - ¿Te quieres casar conmigo? 1867 01:13:16,659 --> 01:13:18,094 - [ríe] Dios mío. 1868 01:13:18,194 --> 01:13:21,097 - ¿Ves? Está sorprendida. 1869 01:13:21,197 --> 01:13:25,268 - ¡Te pillé! [risas] 1870 01:13:26,435 --> 01:13:28,638 - Sí. 1871 01:13:28,738 --> 01:13:31,040 Supongo que vale la pena esperar las cosas buenas. 1872 01:13:31,140 --> 01:13:34,744 Fue el mejor regalo de Navidad que he recibido. 1873 01:13:38,614 --> 01:13:39,982 - Felicidades a ambos. 1874 01:13:40,082 --> 01:13:41,584 Matt está en la banda, 1875 01:13:41,684 --> 01:13:44,153 junto con otros amigos de Rachel. 1876 01:13:44,253 --> 01:13:46,956 [pitidos de cuenta regresiva] 1877 01:13:47,056 --> 01:13:48,691 Ha llegado a las Finales Nacionales 1878 01:13:48,791 --> 01:13:50,860 en cuatro de sus cinco temporadas pasadas. 1879 01:13:50,960 --> 01:13:53,462 Tocó una chicharra en las finales del año pasado, 1880 01:13:53,562 --> 01:13:55,431 así que tiene la oportunidad de ser parte de la historia ninja 1881 01:13:55,531 --> 01:13:58,234 si puede conseguir una chicharra aquí. 1882 01:13:58,334 --> 01:14:01,304 ¡Oh, no! - ¡Oh! Uh. 1883 01:14:01,404 --> 01:14:02,838 Vaya. 1884 01:14:02,939 --> 01:14:06,742 - Una salida temprana inesperada de Rachel Degutz. 1885 01:14:06,842 --> 01:14:09,979 No lo puede creer. Cayó en el segundo obstáculo. 1886 01:14:10,079 --> 01:14:11,380 - Échenle un vistazo. 1887 01:14:11,480 --> 01:14:13,215 En vez que saltar con la barra por el espacio, 1888 01:14:13,316 --> 01:14:15,985 rodó fuera del carril 1889 01:14:16,085 --> 01:14:18,421 y terminó su temporada. 1890 01:14:21,257 --> 01:14:23,659 - Cosas que pasan. 1891 01:14:23,759 --> 01:14:25,194 - En esta temporada, nos hemos divertido mucho 1892 01:14:25,294 --> 01:14:26,495 poniéndole un micrófono a los favoritos de los fans 1893 01:14:26,595 --> 01:14:27,830 mientras están en la pista. 1894 01:14:27,930 --> 01:14:31,167 Esta noche, tenemos al 16 veces veterano "Ninja" 1895 01:14:31,267 --> 01:14:32,401 de 36 años. 1896 01:14:32,501 --> 01:14:35,271 Es el gran Flip Rodríguez. 1897 01:14:35,371 --> 01:14:38,007 - Sí, es genial ver a Flip Rodríguez aquí. 1898 01:14:38,107 --> 01:14:40,042 Flip, ¿qué tal, amigo? ¿Cómo estás? 1899 01:14:40,142 --> 01:14:41,811 - Sí. ¿Qué tal, Matt y Akbar? 1900 01:14:41,911 --> 01:14:44,413 - Es genial verte aquí. 1901 01:14:44,513 --> 01:14:47,116 ¿Puedes creer que han pasado 16 años? 1902 01:14:47,216 --> 01:14:50,219 - 16 años en el escenario. - Sí. 1903 01:14:50,319 --> 01:14:53,055 - Flip, recordamos cuando eras joven. 1904 01:14:53,155 --> 01:14:55,491 Pero esta noche, es hora de recordarles 1905 01:14:55,591 --> 01:14:57,626 quien es Flip Rodríguez, hermano. 1906 01:14:57,727 --> 01:14:58,728 - Ya te la sabes, hermano. 1907 01:14:58,828 --> 01:15:00,062 Nos vemos en el Mega Muro. 1908 01:15:00,162 --> 01:15:01,998 - Me parece bien. - Okay, eso me gusta. 1909 01:15:02,098 --> 01:15:03,232 Tiene mucha confianza. 1910 01:15:03,332 --> 01:15:05,034 - La novia de Flip, Megan Budway, 1911 01:15:05,134 --> 01:15:07,336 está en la banda junto con un grupo grande de alentadores. 1912 01:15:07,436 --> 01:15:09,638 - ¡Vamos, Flip! - ¡Aah! 1913 01:15:09,739 --> 01:15:11,807 - Ahí está. - ¡Vamos! 1914 01:15:11,907 --> 01:15:13,642 - Flip está emocionado. 1915 01:15:13,743 --> 01:15:16,445 Miren todos sus estudiantes viéndolo desde Florida. 1916 01:15:16,545 --> 01:15:18,347 Todos aman a Flip. 1917 01:15:18,447 --> 01:15:20,683 [pitidos de cuenta regresiva] 1918 01:15:20,783 --> 01:15:22,585 - A buen ritmo. Tú puedes. 1919 01:15:22,685 --> 01:15:24,053 A buen ritmo. 1920 01:15:24,153 --> 01:15:26,022 - Se habla a sí mismo. A buen ritmo. 1921 01:15:26,122 --> 01:15:27,923 - Suave y rápido. 1922 01:15:28,024 --> 01:15:29,558 - Sube a la Montaña Rusa. 1923 01:15:29,658 --> 01:15:31,994 Lo ha hecho muchas veces. 1924 01:15:32,094 --> 01:15:33,362 Bien hecho. - Uh, sí. 1925 01:15:33,462 --> 01:15:34,530 - A buen ritmo, nene. 1926 01:15:34,630 --> 01:15:36,165 - Revisemos su equilibrio. 1927 01:15:36,265 --> 01:15:38,034 - La temporada pasada, cayó en Bloques Tambaleantes. 1928 01:15:38,134 --> 01:15:39,402 - ¡Oh, no! - ¡Oh, no! 1929 01:15:39,502 --> 01:15:41,270 - ¡Oh, no! [bocinazo] 1930 01:15:41,370 --> 01:15:44,040 todos: ¡Vamos, Flip! ¡Vamos, Flip! 1931 01:15:44,140 --> 01:15:45,474 - Sí, amigo. - ¡Sí, amigo! 1932 01:15:45,574 --> 01:15:46,842 - [ríe] 1933 01:15:46,942 --> 01:15:50,012 - El obstáculo de equilibrio no lo elimina esta noche. 1934 01:15:50,112 --> 01:15:53,082 Akbar, me encanta este ritmo de Flip. 1935 01:15:53,182 --> 01:15:55,084 - ¡Uh! Okay. 1936 01:15:55,184 --> 01:15:56,585 Eso es raro. 1937 01:15:56,685 --> 01:16:00,523 - Es genial echarle un vistazo a su mentalidad. 1938 01:16:00,623 --> 01:16:03,192 - Me encanta escuchar lo que dice. 1939 01:16:03,292 --> 01:16:04,427 - ¡Uh! Sí. 1940 01:16:04,527 --> 01:16:06,362 - Casi se cayó. 1941 01:16:07,630 --> 01:16:09,231 Sabes, Matt, ha estado participando en "Ninja" 1942 01:16:09,331 --> 01:16:11,901 desde antes de que nacieran algunos de estos ninjas. 1943 01:16:12,001 --> 01:16:13,436 - Vamos. Gira, papá. 1944 01:16:13,536 --> 01:16:17,206 - Gira, papá. - Gira, papá, ¿eh? 1945 01:16:17,306 --> 01:16:18,340 Bien hecho. 1946 01:16:18,441 --> 01:16:20,109 - Dijo que quería el Mega Muro 1947 01:16:20,209 --> 01:16:21,644 y puede que lo logre, Akbar. 1948 01:16:21,744 --> 01:16:23,712 - Okay. Esta es la parte difícil. 1949 01:16:23,813 --> 01:16:25,848 - Tiene que lograr la transición y luego bajar. 1950 01:16:25,948 --> 01:16:27,216 - ¡Genial! - ¡Vamos, Flip! 1951 01:16:27,316 --> 01:16:28,384 - Okay. - ¡Ah, no! 1952 01:16:28,484 --> 01:16:30,386 - ¡Flip está de regreso! 1953 01:16:30,486 --> 01:16:32,421 - ¡Vamos, nene! Ve por el Mega Muro. 1954 01:16:32,521 --> 01:16:34,757 ¡Vamos, nene! ¡Vamos, nene! 1955 01:16:34,857 --> 01:16:35,758 ¡Vamos! 1956 01:16:35,858 --> 01:16:37,927 - Dios mío. 1957 01:16:38,027 --> 01:16:40,196 - Vaya. 1958 01:16:40,296 --> 01:16:41,497 - ¿Llegué a tiempo? 1959 01:16:41,597 --> 01:16:43,599 - Te lo perdiste por menos de cuatro segundos. 1960 01:16:43,699 --> 01:16:46,402 - ¡Ah! - Sé que querías el Mega Muro. 1961 01:16:46,502 --> 01:16:47,703 - Sí. 1962 01:16:47,803 --> 01:16:49,138 - Pero tienes 36 años 1963 01:16:49,238 --> 01:16:51,574 y acabas de obtener tu vigesimosexta chicharra. 1964 01:16:51,674 --> 01:16:53,342 Estás empatado en el tercer lugar de toda la historia. 1965 01:16:53,442 --> 01:16:55,344 Amigo, ¿cómo se siente estar aquí 1966 01:16:55,444 --> 01:16:57,346 aún tocando chicharras? 1967 01:16:57,446 --> 01:16:58,747 - Estoy muy viejo para esto. 1968 01:16:58,848 --> 01:17:00,082 - [ríe] 1969 01:17:00,182 --> 01:17:03,285 - 16 años de mi vida y sinceramente puedo decir 1970 01:17:03,385 --> 01:17:06,655 que he podido impactar muchas vidas por "ANW". 1971 01:17:06,755 --> 01:17:09,024 No solo eso, pero ha cambiado mi vida completamente. 1972 01:17:09,124 --> 01:17:10,893 Siempre estaré agradecido por ustedes 1973 01:17:10,993 --> 01:17:12,294 y se siente genial tocar una chicharra de nuevo 1974 01:17:12,394 --> 01:17:13,462 después de la última temporada. 1975 01:17:13,562 --> 01:17:14,930 - Sí, apuesto a que sí. 1976 01:17:15,030 --> 01:17:18,067 Ve a celebrar con tu equipo, hermano. 1977 01:17:18,167 --> 01:17:21,136 "Ninja Warrior" es mucho mejor 1978 01:17:21,237 --> 01:17:23,272 por tener a Flip Rodríguez como uno de sus atletas. 1979 01:17:23,372 --> 01:17:24,440 - Absolutamente, Matt. 1980 01:17:24,540 --> 01:17:26,408 Un estupendo trabajo de Flip Rodríguez. 1981 01:17:26,509 --> 01:17:28,444 - Estamos de regreso. ¿Qué pasa? 1982 01:17:28,544 --> 01:17:29,812 - A continuación... 1983 01:17:29,912 --> 01:17:31,313 Noah Meunier ha estado cerca anteriormente. 1984 01:17:31,413 --> 01:17:32,681 - ¡Oh! 1985 01:17:32,781 --> 01:17:34,116 - ¿Podrá ser el año en que lo gana todo? 1986 01:17:34,216 --> 01:17:36,218 Mi elección para el más rápido de la noche 1987 01:17:36,318 --> 01:17:40,055 corre a continuación en "American Ninja Warrior". 1988 01:17:52,201 --> 01:17:52,251 . 1989 01:17:52,434 --> 01:17:53,435 - Flip Rodríguez tocó la chicharra 1990 01:17:53,736 --> 01:17:55,404 hace unos minutos y durante la pausa, 1991 01:17:55,504 --> 01:17:56,972 su novia, Megan Budway, 1992 01:17:57,072 --> 01:17:59,041 tuvo su oportunidad. 1993 01:17:59,141 --> 01:18:01,143 - Es una pareja competitiva. 1994 01:18:01,243 --> 01:18:03,112 - La cinco veces veterana tiene una historia 1995 01:18:03,212 --> 01:18:04,580 de caerse en obstáculos de equilibrio, 1996 01:18:04,680 --> 01:18:06,182 incluyendo Efecto Dominó, 1997 01:18:06,282 --> 01:18:08,517 que la eliminó en la temporada 14. 1998 01:18:08,617 --> 01:18:12,154 - ¡Sí! ¡Ahí está! Ahí está. 1999 01:18:14,323 --> 01:18:16,192 - Pero al necesitar superar Surfista de Cometas 2000 01:18:16,292 --> 01:18:18,093 para tener la oportunidad de unirse a Flip 2001 01:18:18,194 --> 01:18:19,228 en las finales regionales... 2002 01:18:19,328 --> 01:18:21,330 - ¡Oh! [bocinazo] 2003 01:18:21,430 --> 01:18:22,665 - No pudo superarlo, 2004 01:18:22,765 --> 01:18:25,167 pero aún valía la pena celebrarlo. 2005 01:18:25,267 --> 01:18:27,303 - Estoy contenta con eso. [ríe] 2006 01:18:27,403 --> 01:18:29,538 - Luego le tocó al otro Rodríguez, Kevin. 2007 01:18:29,638 --> 01:18:31,607 - Vamos, Kevin Rodríguez. 2008 01:18:31,707 --> 01:18:33,776 - El joven de 19 años de Cranston, Rhode Island, 2009 01:18:33,876 --> 01:18:35,377 tuvo una corrida reveladora. 2010 01:18:35,477 --> 01:18:37,780 K-Rod aniquiló cada obstáculo. 2011 01:18:37,880 --> 01:18:40,349 - Dios mío. Qué rápido. 2012 01:18:40,449 --> 01:18:42,785 - Logró el tiempo más rápido de la noche hasta ahora, 2013 01:18:42,885 --> 01:18:44,787 quitando a la elección de Zuri, Nacssa Garemore, 2014 01:18:44,887 --> 01:18:46,355 del primer lugar. 2015 01:18:46,455 --> 01:18:50,192 - ¡Vaya! ¡Guau! ¿De dónde salió esa velocidad? 2016 01:18:50,292 --> 01:18:52,094 - Eso no solo le aseguró su lugar 2017 01:18:52,194 --> 01:18:54,330 en las finales de la región este en dos semanas, 2018 01:18:54,430 --> 01:18:56,065 sino que le ganó la oportunidad 2019 01:18:56,165 --> 01:18:57,633 de ganar $10,000 en el Mega Muro. 2020 01:18:57,733 --> 01:18:59,735 - Vaya. 2021 01:18:59,835 --> 01:19:02,805 Mira qué cerca llegó. 2022 01:19:02,905 --> 01:19:05,908 - Solo queda un ninja que podría ganarle a Rodríguez 2023 01:19:06,008 --> 01:19:07,910 y conseguir el mejor tiempo de la noche 2024 01:19:08,010 --> 01:19:09,812 y es mi elección, Noah Meunier. 2025 01:19:09,912 --> 01:19:11,647 El electricista de Massachusetts 2026 01:19:11,747 --> 01:19:13,282 ha sido un contendiente para ganarlo todo 2027 01:19:13,382 --> 01:19:16,151 desde que hizo su debut en "Ninja" hace tres años. 2028 01:19:16,252 --> 01:19:17,686 [música animada] 2029 01:19:17,786 --> 01:19:20,122 ¡Oh! ¡Tan cerca! 2030 01:19:20,222 --> 01:19:22,658 - Siempre he estado tan cerca de terminar. 2031 01:19:22,758 --> 01:19:24,493 - Dios mío. 2032 01:19:24,593 --> 01:19:25,661 - En mis primeras dos temporadas, 2033 01:19:25,761 --> 01:19:26,862 terminé en tercer lugar. 2034 01:19:26,962 --> 01:19:29,765 La última temporada, terminé en segundo. 2035 01:19:29,865 --> 01:19:33,235 - ¡Y Meunier cayó! 2036 01:19:33,335 --> 01:19:37,406 - Creo que llegar tan cerca a una meta tan grande 2037 01:19:37,506 --> 01:19:38,807 me motivó aún más, 2038 01:19:38,907 --> 01:19:40,576 así que esta vez voy por el primer lugar. 2039 01:19:40,676 --> 01:19:42,177 ♪ ♪ 2040 01:19:42,278 --> 01:19:44,179 Sé que esta será mi temporada 2041 01:19:44,280 --> 01:19:45,848 y estoy listo para demostrar 2042 01:19:45,948 --> 01:19:47,950 que soy el mejor ninja del mundo. 2043 01:19:48,050 --> 01:19:51,387 ♪ ♪ 2044 01:19:52,421 --> 01:19:56,625 - Su novia, Addy Herman, lo apoya en la banda. 2045 01:19:56,725 --> 01:19:58,827 Su familia y los niños de su gimnasio 2046 01:19:58,927 --> 01:20:01,163 lo están viendo desde Massachusetts. 2047 01:20:02,564 --> 01:20:05,200 [pitidos de cuenta regresiva] 2048 01:20:05,300 --> 01:20:07,703 Por ahora, Kevin Rodríguez es el más rápido. 2049 01:20:07,803 --> 01:20:08,904 Ninguno de nosotros lo eligió, 2050 01:20:09,004 --> 01:20:11,073 pero si Noah supera el tiempo de K-Rod, 2051 01:20:11,173 --> 01:20:13,409 me obtendrá mi primera victoria del año. 2052 01:20:13,509 --> 01:20:15,511 Ambos ya tienen victorias este año. 2053 01:20:15,611 --> 01:20:16,845 Ahora me toca a mí. 2054 01:20:16,945 --> 01:20:19,081 Un gran comienzo. Va a toda máquina. 2055 01:20:19,181 --> 01:20:20,516 - ¡Uh! 2056 01:20:20,616 --> 01:20:22,318 - Tiene un currículum ninja impresionante hasta ahora. 2057 01:20:22,418 --> 01:20:25,487 Pero nunca ha subido el Mega Muro. 2058 01:20:25,587 --> 01:20:27,823 Parece que esta noche tendrá la oportunidad de subirlo. 2059 01:20:27,923 --> 01:20:32,294 - Definitivamente intentará el Mega Muro. 2060 01:20:32,394 --> 01:20:35,197 - Pensar que empezó sus dos primeras temporadas aquí 2061 01:20:35,297 --> 01:20:38,701 en "Ninja Warrior" sin tocar el agua. 2062 01:20:38,801 --> 01:20:42,204 - Escaladas consecutivas en la Etapa 4 el año pasado. 2063 01:20:42,304 --> 01:20:44,907 Casi le ganaba a Kai Beckstrand. 2064 01:20:45,007 --> 01:20:46,008 - Genial. 2065 01:20:46,108 --> 01:20:48,644 - A ver si aterriza. 2066 01:20:48,744 --> 01:20:49,978 - Dos segundos. 2067 01:20:50,079 --> 01:20:51,714 - Uh. Aquí vamos. 2068 01:20:51,814 --> 01:20:53,982 [suena chicharra] ambos: ¡Oh! 2069 01:20:54,083 --> 01:20:56,919 - ¡Oh! Guau. 2070 01:20:57,019 --> 01:21:00,789 - No logra vencer el mejor tiempo por 6/10 de un segundo. 2071 01:21:00,889 --> 01:21:03,559 - Muy cerca. Aún así, muy rápido. 2072 01:21:03,659 --> 01:21:05,527 - Noah Meunier, 2073 01:21:05,627 --> 01:21:08,664 eras mi elección para el más rápido de la noche. 2074 01:21:08,764 --> 01:21:10,699 Te tengo malas noticias. 2075 01:21:10,799 --> 01:21:15,604 Por 6/10 de un segundo, no lograste el mejor tiempo. 2076 01:21:15,704 --> 01:21:19,308 ¡Pero tienes la oportunidad de ganar $10,000, Noah! 2077 01:21:19,408 --> 01:21:22,411 - ¡Vamos, amigos! 2078 01:21:22,511 --> 01:21:25,514 - Muy bien. ¿Crees que puedes hacerlo? 2079 01:21:25,614 --> 01:21:27,015 - Creo que sí. 2080 01:21:27,116 --> 01:21:30,452 Baja e intenta ganar los $10,000. 2081 01:21:30,552 --> 01:21:33,322 - Muy bien. - Vamos. 2082 01:21:33,422 --> 01:21:37,292 - Ha intentado el Mega Muro tres veces antes, Akbar. 2083 01:21:38,927 --> 01:21:40,362 Nunca lo ha subido, 2084 01:21:40,462 --> 01:21:43,098 pero dijo que cree que este será su año. 2085 01:21:43,198 --> 01:21:49,071 Este joven es muy impresionante y consistente. 2086 01:21:49,171 --> 01:21:51,306 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 2087 01:21:51,406 --> 01:21:52,474 ¡Sí! 2088 01:21:52,574 --> 01:21:54,009 [suena chicharra] 2089 01:21:54,109 --> 01:21:56,345 - ¡Oh! - ¡Lo logró! 2090 01:21:56,445 --> 01:21:57,880 ¡Oh! 2091 01:21:57,980 --> 01:22:00,783 [música animada] 2092 01:22:00,883 --> 01:22:01,984 - ¡Sí! 2093 01:22:02,084 --> 01:22:03,585 - $10,000 cortesía de la tarjeta de crédito 2094 01:22:03,685 --> 01:22:06,255 Active Cash de Wells Fargo. 2095 01:22:06,355 --> 01:22:07,556 La tarjeta de crédito Active Cash 2096 01:22:07,656 --> 01:22:09,391 te da recompensas ilimitadas del 2% en efectivo 2097 01:22:09,491 --> 01:22:11,727 en compras. Aplican términos. 2098 01:22:11,827 --> 01:22:14,797 - Ya era hora de lograr esta meta. 2099 01:22:14,897 --> 01:22:16,331 - Sabía que podías hacerlo. 2100 01:22:16,432 --> 01:22:18,567 - Esto es genial. ¡Vamos! 2101 01:22:18,667 --> 01:22:21,336 - Noah, continúas haciendo casi todo lo posible 2102 01:22:21,436 --> 01:22:22,871 en "American Ninja Warrior". 2103 01:22:22,971 --> 01:22:25,674 Lo único que te queda por hacer es ganarlo todo. 2104 01:22:25,774 --> 01:22:27,042 ¿Este será tu año? 2105 01:22:27,142 --> 01:22:28,944 - Ya se la saben. - ¡Me encanta! 2106 01:22:29,044 --> 01:22:30,679 Bueno, Noah, baja a celebrar. 2107 01:22:30,779 --> 01:22:33,182 - Tienes $10,000 más que ayer. 2108 01:22:33,282 --> 01:22:36,251 - ¡Vamos, ninja! 2109 01:22:36,351 --> 01:22:37,820 - Él y los otros ninjas 2110 01:22:37,920 --> 01:22:40,689 entre los mejores cinco se saltarán la primera ronda 2111 01:22:40,789 --> 01:22:42,391 de las finales de la región este. 2112 01:22:42,491 --> 01:22:43,559 Eso incluye a la estrella 2113 01:22:43,659 --> 01:22:44,893 de redes sociales, Bob Reese. 2114 01:22:44,993 --> 01:22:46,929 Tuvimos 13 finalizadores en total, 2115 01:22:47,029 --> 01:22:49,665 incluyendo la adolescente de Florida, Grace Gordon. 2116 01:22:49,765 --> 01:22:50,933 Ella es una de tres mujeres 2117 01:22:51,033 --> 01:22:51,934 que tocaron la chicharra. 2118 01:22:52,034 --> 01:22:53,302 Las otras fueron Avery Glantz 2119 01:22:53,402 --> 01:22:54,803 y Taylor Johnson. 2120 01:22:54,903 --> 01:22:56,472 Addy Herman también avanzará. 2121 01:22:56,572 --> 01:22:57,806 Hay siete mujeres en total 2122 01:22:57,906 --> 01:22:59,208 que avanzarán, empatando 2123 01:22:59,308 --> 01:23:00,876 un récord en las clasificatorias. 2124 01:23:00,976 --> 01:23:02,244 Eso incluye a las hermanas Barrett, 2125 01:23:02,344 --> 01:23:03,345 Lily and Charlotte, 2126 01:23:03,445 --> 01:23:05,747 además de Olivia López de Florida. 2127 01:23:05,848 --> 01:23:08,517 De parte de Akbar Gbajabiamila y Zuri Hall, soy Matt Iseman. 2128 01:23:08,617 --> 01:23:12,788 Nos vemos a la próxima en "American Ninja Warrior".