1 00:00:06,373 --> 00:00:06,473 . 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,343 - Esta noche regresa "American Ninja Warrior". 3 00:00:09,409 --> 00:00:10,577 [suena chicharra] 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,246 - ¡Oh! ¡No! 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,448 - Con caras frescas, 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,649 favoritos de los fans... 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,751 - ¡Está de regreso! 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,953 - Y acción sin cesar. 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,724 ¡Sí! - ¡Oh! 10 00:00:23,790 --> 00:00:26,159 - Y nuevos desafíos para nuestros ninjas. 11 00:00:26,226 --> 00:00:28,595 - Tenemos adiciones emocionantes esta temporada... 12 00:00:28,662 --> 00:00:32,466 - Guau. Vean eso. ¡Oh! 13 00:00:32,533 --> 00:00:35,903 - Incluyendo nuestra primera pista de tres carriles, 14 00:00:35,969 --> 00:00:38,205 El Triple Juego. 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,741 - ¿Cómo hizo eso? 16 00:00:40,807 --> 00:00:44,211 - Uno, dos, tres... ¡ahora! 17 00:00:44,278 --> 00:00:47,147 - Lo primero que pensé fue: "Están locos. 18 00:00:47,214 --> 00:00:49,182 Esto será una locura". 19 00:00:49,249 --> 00:00:51,685 - Ahora no solo tengo que preocuparme por otro atleta, 20 00:00:51,752 --> 00:00:53,954 sino que dos, ya esté en medio o en el lado, 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,689 seguro será emocionante. 22 00:00:55,756 --> 00:00:57,224 - Cientos de aspirantes se enfrentarán 23 00:00:57,291 --> 00:00:58,859 al circuito clasificatorio. 24 00:00:58,926 --> 00:01:01,094 Los ninjas deben derrotar a sus rivales locales 25 00:01:01,161 --> 00:01:02,229 por la oportunidad de competir 26 00:01:02,296 --> 00:01:04,164 en las Finales Nacionales. 27 00:01:04,231 --> 00:01:06,099 ¿Qué región ganará? 28 00:01:06,166 --> 00:01:08,368 Todo empieza ahora. 29 00:01:11,071 --> 00:01:12,940 - Bienvenidos a la fabulosa Las Vegas, 30 00:01:13,006 --> 00:01:17,110 donde vamos a lanzar los dados una vez más en otra temporada 31 00:01:17,177 --> 00:01:19,379 de "American Ninja Warrior". 32 00:01:19,446 --> 00:01:20,914 Hola, gente, gracias por acompañarnos 33 00:01:20,981 --> 00:01:22,716 en esta inauguración del año. 34 00:01:22,783 --> 00:01:25,452 Soy Matt Iseman. - Y yo soy Akbar Gbajabiamila. 35 00:01:25,519 --> 00:01:27,854 Amigo, se siente bien estar de regreso. 36 00:01:27,921 --> 00:01:30,257 Vamos a divertirnos este año 37 00:01:30,324 --> 00:01:31,625 con estos nuevos giros, 38 00:01:31,692 --> 00:01:34,628 incluyendo nuestra nueva pista de tres carriles 39 00:01:34,695 --> 00:01:36,430 el Triple Juego. 40 00:01:36,496 --> 00:01:37,664 - Será una locura. 41 00:01:37,731 --> 00:01:38,899 La veremos en dos semanas. 42 00:01:38,966 --> 00:01:40,500 Pero para un vistazo a la pista de esta noche, 43 00:01:40,567 --> 00:01:43,837 pasemos a la tercer miembro de nuestro equipo, Zuri Hall. 44 00:01:43,904 --> 00:01:46,106 - Gracias, chicos. Es genial estar de regreso. 45 00:01:46,173 --> 00:01:49,343 Esta noche veremos los mejores ninjas del Oeste 46 00:01:49,409 --> 00:01:52,012 y su primera prueba es esta pista de seis obstáculos. 47 00:01:52,079 --> 00:01:53,513 [música dramática] 48 00:01:53,580 --> 00:01:56,183 Empieza con una carrera en los Peldaños Achicados. 49 00:01:56,249 --> 00:02:00,120 Luego hay un nuevo obstáculo, las Maletas Rodantes. 50 00:02:00,187 --> 00:02:02,622 Los ninjas necesitan jalar el asa en la primera maleta 51 00:02:02,689 --> 00:02:04,992 y columpiarse hacia la segunda. 52 00:02:05,058 --> 00:02:07,194 El tercer obstáculo es Carrera en los Diamantes, 53 00:02:07,260 --> 00:02:10,263 de regreso por primera vez en cuatro temporadas. 54 00:02:10,330 --> 00:02:12,399 Después sigue Surfista de Cometas, 55 00:02:12,466 --> 00:02:14,201 que requiere precisión, buena medida de tiempo 56 00:02:14,267 --> 00:02:15,369 y fuerza de agarre 57 00:02:15,435 --> 00:02:18,638 para atravesar las dos cometas. 58 00:02:18,705 --> 00:02:20,941 El quinto obstáculo es la prueba del torso, 59 00:02:21,008 --> 00:02:22,743 el Caleidoscopio, 60 00:02:22,809 --> 00:02:24,578 que te lleva al Muro Curvo. 61 00:02:24,644 --> 00:02:27,447 Súbelo y toca la chicharra en menos de 1:10 62 00:02:27,514 --> 00:02:29,082 y puedes tener la oportunidad 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,484 de subir el Mega Muro. 64 00:02:30,550 --> 00:02:33,854 Si subes el Mega Muro de 18 1/2 pies, 65 00:02:33,920 --> 00:02:36,156 ganarás $10,000, 66 00:02:36,223 --> 00:02:37,824 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 67 00:02:37,891 --> 00:02:39,059 de Wells Fargo. 68 00:02:39,126 --> 00:02:40,427 La tarjeta de crédito Active Cash 69 00:02:40,494 --> 00:02:42,696 ofrece 2% de recompensas en efectivo 70 00:02:42,763 --> 00:02:44,931 en las compras. Aplican términos. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,233 - Gracias, Zuri. 72 00:02:46,299 --> 00:02:47,234 Esta temporada en cada episodio 73 00:02:47,300 --> 00:02:48,602 con carreras clasificatorias, 74 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 los tres elegiremos a la persona que creemos 75 00:02:50,237 --> 00:02:51,538 que será la más rápida de la noche. 76 00:02:51,605 --> 00:02:54,107 Akbar, ¿a quién eliges? - Muy fácil para mí. 77 00:02:54,174 --> 00:02:56,109 Elijo a Josiah Pippel. 78 00:02:56,176 --> 00:02:58,078 Ha entrenado para ser el más rápido 79 00:02:58,145 --> 00:02:59,913 y creo que es un fuerte contendiente 80 00:02:59,980 --> 00:03:01,548 y posiblemente el siguiente campeón. 81 00:03:01,615 --> 00:03:03,183 - Guau. - Muy bien, eso es justo. 82 00:03:03,250 --> 00:03:05,986 Mira, yo apuesto por Kaden Lebsack. 83 00:03:06,053 --> 00:03:08,955 Ha sido campeón dos veces. 84 00:03:09,022 --> 00:03:12,125 Estuve entre los cuatro mejores la última temporada. 85 00:03:12,192 --> 00:03:15,262 - Sé a quién le irá bien esta noche-- 86 00:03:15,328 --> 00:03:18,165 el competidor más alto de la noche, John Mack de 6'6". 87 00:03:18,231 --> 00:03:21,034 The Reach usará su tamaño para volar por la pista. 88 00:03:21,101 --> 00:03:22,369 Apenas se volvió papá. 89 00:03:22,436 --> 00:03:24,938 Sabes que correrá con motivación extra. 90 00:03:25,005 --> 00:03:26,807 - Y muchos otros que ver esta noche. 91 00:03:26,873 --> 00:03:28,175 O sea, Jessie Graff. 92 00:03:28,241 --> 00:03:30,410 Va a correr la pista con tacones. 93 00:03:30,477 --> 00:03:32,446 Ya lo quiero ver. 94 00:03:32,512 --> 00:03:35,348 - Esta temporada, dividimos el país en tres regiones-- 95 00:03:35,415 --> 00:03:37,918 Este, Central y Oeste. 96 00:03:37,984 --> 00:03:39,386 En las siguientes tres semanas, 97 00:03:39,453 --> 00:03:41,755 80 ninjas del oeste de Estados Unidos 98 00:03:41,822 --> 00:03:44,891 batallarán por 20 lugares en las Finales Nacionales. 99 00:03:44,958 --> 00:03:48,695 Nadie representa más al Oeste que nuestro primera atleta, 100 00:03:48,762 --> 00:03:51,064 el ninja vaquero Lance Pekus. 101 00:03:51,131 --> 00:03:52,899 Siempre ha sido un favorito de los fans 102 00:03:52,966 --> 00:03:55,469 y ha sido un gran recorrido ninja para Lance 103 00:03:55,535 --> 00:03:57,471 y su familia. 104 00:03:57,904 --> 00:04:00,974 - Se quita su sombrero de vaquero y va por ello. 105 00:04:01,041 --> 00:04:02,742 - Será mi quinceava ver compitiendo 106 00:04:02,809 --> 00:04:04,077 en "American Ninja Warrior" 107 00:04:04,144 --> 00:04:06,680 y me ha ayudado a superar tantos obstáculos 108 00:04:06,746 --> 00:04:08,615 en mi vida personal. 109 00:04:09,883 --> 00:04:13,453 Mi esposa Heather tiene esclerosis múltiple, EM. 110 00:04:13,520 --> 00:04:16,723 Contamos la condición de mi esposa hace varios años 111 00:04:16,790 --> 00:04:18,492 en "American Ninja Warrior" 112 00:04:18,558 --> 00:04:21,862 - Me encanta cabalgar contigo, mamá. 113 00:04:21,928 --> 00:04:23,363 - A mí también me encanta. 114 00:04:23,430 --> 00:04:24,931 - Ella ha sido esa luz brillante 115 00:04:24,998 --> 00:04:27,934 que ha podido ayudar a la gente con muchas cosas 116 00:04:28,001 --> 00:04:30,470 y al final poder compartir nuestra historia 117 00:04:30,537 --> 00:04:35,509 con todo el país ha ayudado con nuestros problemas. 118 00:04:35,575 --> 00:04:38,011 Apenas recuerdo la última chicharra que toqué. 119 00:04:38,078 --> 00:04:40,147 Espero que eso cambie esta noche. 120 00:04:40,213 --> 00:04:42,949 Es hora de que pueda tocar esa chicharra. 121 00:04:45,986 --> 00:04:47,220 - Ahí está Heather. 122 00:04:47,287 --> 00:04:49,256 Está en la banda de nuevo. 123 00:04:49,322 --> 00:04:50,924 junto con sus hijos. 124 00:04:50,991 --> 00:04:52,359 [aplausos y aclamaciones] 125 00:04:52,425 --> 00:04:54,561 Lance hará historia esta noche. 126 00:04:54,628 --> 00:04:57,697 Será el primer ninja con micrófono mientras corre. 127 00:04:57,764 --> 00:04:59,699 - ¿Qué tal, Ninja Vaquero? 128 00:04:59,766 --> 00:05:01,101 - ¿Qué tal? ¿Cómo están? 129 00:05:01,168 --> 00:05:02,602 ¡Hola! ¡Uh! 130 00:05:02,669 --> 00:05:04,070 - ¡Hola! 131 00:05:04,137 --> 00:05:05,539 Viejo, es genial poder hablar contigo 132 00:05:05,605 --> 00:05:06,907 durante el proceso. 133 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 Daños tu opinión, porque es lo que queremos. 134 00:05:09,042 --> 00:05:11,678 - Lo atacaré de la mejor forma posible. 135 00:05:11,745 --> 00:05:13,413 Obvio que tengo algo de experiencia, 136 00:05:13,480 --> 00:05:15,515 así que ahí voy. Es la hora de jugar. 137 00:05:15,582 --> 00:05:18,185 - Lance Pekus, muéstranos lo que puedes hacer, amigo. 138 00:05:18,251 --> 00:05:19,186 [pitidos de cuenta regresiva] 139 00:05:19,252 --> 00:05:20,487 - ¡Uh! Ahí voy. 140 00:05:20,554 --> 00:05:21,922 - No quiero distraerlo, 141 00:05:21,988 --> 00:05:23,857 pero si alguien puede hablar y corre, 142 00:05:23,924 --> 00:05:25,325 ese es Lance Pekus. 143 00:05:25,392 --> 00:05:28,295 - Buena transición en los Pasos Achicados. 144 00:05:28,361 --> 00:05:31,631 Será el primero en este nuevo obstáculo, Maletas Rodantes. 145 00:05:31,698 --> 00:05:32,999 - Me lo voy a quitar por si acaso. 146 00:05:33,066 --> 00:05:34,501 - Okay. 147 00:05:34,568 --> 00:05:36,036 - Bueno, no quieres estropearlo. 148 00:05:36,102 --> 00:05:37,737 - Debe agarrar el mango de la primera maleta 149 00:05:37,804 --> 00:05:39,906 y oscilar hacia el segundo. 150 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 - ¿Qué tal pesada es la maleta, por cierto? 151 00:05:41,942 --> 00:05:44,044 Dios mío. 152 00:05:44,110 --> 00:05:45,712 Buena potencia. 153 00:05:45,779 --> 00:05:47,180 Oh-oh. Muy bien. 154 00:05:47,247 --> 00:05:48,848 Ahí tiene que saltar. 155 00:05:48,915 --> 00:05:50,116 - [exhala] 156 00:05:50,183 --> 00:05:53,119 - Empieza a sentirlo. Lo puedes escuchar. 157 00:05:53,186 --> 00:05:54,621 ¡Uh! - Lo logró. 158 00:05:54,688 --> 00:05:55,655 - ¡Uh! 159 00:05:55,722 --> 00:05:57,357 - ¡Eso es! 160 00:05:57,424 --> 00:05:59,726 Lance, fallas ten el equilibrio la temporada pasada. 161 00:05:59,793 --> 00:06:01,761 ¿Te preocupa la Carrera en los Diamantes? 162 00:06:01,828 --> 00:06:04,531 - Espero que los diamantes sean mejores amigos de un vaquero. 163 00:06:04,598 --> 00:06:07,167 [risas] - Okay, muy bien. 164 00:06:07,234 --> 00:06:09,236 No sé cómo correrá con esos jeans. 165 00:06:09,302 --> 00:06:10,537 - ¡Uh! 166 00:06:10,604 --> 00:06:12,472 [aplausos y aclamaciones] 167 00:06:12,539 --> 00:06:15,342 - Qué bien, Pekus. 168 00:06:15,408 --> 00:06:17,210 5'8", 165. 169 00:06:17,277 --> 00:06:20,180 La fuera del torso de este hombres es legendaria. 170 00:06:20,247 --> 00:06:23,049 No va a ceder ante el Surfista de Cometas. 171 00:06:23,116 --> 00:06:25,252 - ¡Hora de surfear! - Okay. 172 00:06:25,318 --> 00:06:27,053 - ¡Me gusta! 173 00:06:27,120 --> 00:06:29,623 - Qué bien. - [resopla, gruñe] 174 00:06:32,826 --> 00:06:35,996 - Pueden oír lo difíciles que son estos movimientos. 175 00:06:38,298 --> 00:06:39,733 - Hace la transferencia. 176 00:06:39,799 --> 00:06:41,134 - ¡Tú puedes! 177 00:06:41,201 --> 00:06:42,569 - ¡Tú puedes, papá! 178 00:06:42,636 --> 00:06:44,271 - ¡Qué bien! 179 00:06:44,337 --> 00:06:45,705 - Es una sección difícil. 180 00:06:45,772 --> 00:06:47,374 Tienes que extender tus manos. 181 00:06:48,808 --> 00:06:49,943 ¡Ay, no! - ¡No! 182 00:06:50,010 --> 00:06:51,278 [suena bocinad de aire] 183 00:06:51,344 --> 00:06:53,446 El vaquero fue desmontado. 184 00:06:53,513 --> 00:06:56,016 Ahora tendremos que esperar si eso le basta 185 00:06:56,082 --> 00:06:58,385 para pasar a las finales regionales del oeste. 186 00:06:58,451 --> 00:06:59,986 - Lance, ¿qué te ocurrió? 187 00:07:00,053 --> 00:07:01,588 - ¡Ah! 188 00:07:01,655 --> 00:07:04,824 Quería abrir los brazos y no pude agarrarme. 189 00:07:04,891 --> 00:07:07,460 No lo hice muy bien en Surfista de Cometas. 190 00:07:07,527 --> 00:07:10,230 [aplausos] 191 00:07:10,297 --> 00:07:13,433 - Lance, es siempre un placer verte competir, amigo mío. 192 00:07:13,500 --> 00:07:15,201 - Gracias, Matt. Gracias, Akbar. 193 00:07:16,336 --> 00:07:18,972 - Y ahora le toca a la adolescente Lumi Rivera. 194 00:07:19,039 --> 00:07:21,441 Cuando esta estudiante de prepa no entrena para ser ninja, 195 00:07:21,508 --> 00:07:25,812 está correteando gallinas en la granja familiar. 196 00:07:25,879 --> 00:07:28,148 [gallo cacarea] 197 00:07:28,214 --> 00:07:31,217 - Tengo más de 115 animales en la granja. 198 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 [gallinas cloquean] 199 00:07:33,186 --> 00:07:34,754 Gallinas, emúes. 200 00:07:34,821 --> 00:07:35,889 Mejores amigos. 201 00:07:35,956 --> 00:07:37,958 Tortugas, patos. 202 00:07:38,024 --> 00:07:40,160 He estado criando gallinas desde los ocho años. 203 00:07:40,226 --> 00:07:44,364 Tengo cochinchinas, frizzles, polacas, sedosas. 204 00:07:45,598 --> 00:07:47,334 La parta más difícil de criar gallinas 205 00:07:47,400 --> 00:07:48,902 es que son muy rápidas. 206 00:07:48,968 --> 00:07:51,972 Tengo que correr rápido para alcanzarlas. 207 00:07:52,038 --> 00:07:54,107 Esta noche, seré extraordinaria. 208 00:07:55,108 --> 00:07:57,077 [gallinas cloquea] [aplausos y aclamaciones] 209 00:07:57,143 --> 00:07:59,412 - Lumi le dio nuestro nombre a un par de gallinas. 210 00:07:59,479 --> 00:08:01,381 Aquí están Akbar. Matt y Akbar... 211 00:08:01,448 --> 00:08:03,016 - [ríe] - Son sus gallinas. 212 00:08:03,083 --> 00:08:06,019 - Me gusta. [cloquea] 213 00:08:06,086 --> 00:08:09,456 Hasta tenemos las bolsas de crochet. 214 00:08:09,522 --> 00:08:10,790 La mía es entrecana. 215 00:08:10,857 --> 00:08:12,058 Se parece a Tina Turner. 216 00:08:12,125 --> 00:08:14,227 - Sí, y la mía es el color de mi alma máter, 217 00:08:14,294 --> 00:08:15,895 rojo y negro, de San Diego State. 218 00:08:15,962 --> 00:08:17,430 - Ese pelo es agresivo. 219 00:08:17,497 --> 00:08:19,432 - Sí, así es. Yo no tengo ese tipo de pelo. 220 00:08:20,467 --> 00:08:23,603 - Los padres de Lumi la están apoyando, 221 00:08:23,670 --> 00:08:24,771 junto con su entrenador, 222 00:08:24,838 --> 00:08:26,339 el veterano de "Ninja", Karsten Williams. 223 00:08:26,406 --> 00:08:29,008 [pitidos de cuenta regresiva] 224 00:08:29,075 --> 00:08:30,944 Veamos qué tipo de corrida 225 00:08:31,010 --> 00:08:33,279 nos mostrará Lumi Rivera. 226 00:08:33,346 --> 00:08:35,648 Camina como una gallina sobre los peldaños. 227 00:08:35,715 --> 00:08:37,917 - Sí, tiene un suéter en su cintura. 228 00:08:37,984 --> 00:08:39,652 Lo hace con estilo. 229 00:08:39,719 --> 00:08:41,955 - ¡Uh! - ¡Vamos! 230 00:08:42,021 --> 00:08:44,524 - Ahora probará el nuevo segundo obstáculo. 231 00:08:44,591 --> 00:08:47,193 - Veamos lo que hace aquí en las Maletas Rodantes. 232 00:08:47,260 --> 00:08:50,030 - Solo tiene 17 años, mide 5'6". 233 00:08:50,096 --> 00:08:52,966 - Está luchando para jalar el asa. 234 00:08:53,032 --> 00:08:55,201 Puedes ver las barras en el lado derecho. 235 00:08:55,268 --> 00:08:57,237 Ahí va. - Bien--oh-oh, oh-oh. 236 00:08:57,303 --> 00:08:59,439 - Se columpia demasiado. Otra vez. 237 00:08:59,506 --> 00:09:02,242 - Hay una leve sacudida ahí. Ahora verá si-- 238 00:09:02,308 --> 00:09:04,944 - ¡Oh! Necesitaba soltarse ahí. - Oh-oh. 239 00:09:05,011 --> 00:09:06,279 - Ahora tendrá que crear impulso. 240 00:09:06,346 --> 00:09:07,981 - Es difícil recuperarse de esto. 241 00:09:08,048 --> 00:09:11,284 - Terminará como Humpty Dumpty, Akbar, 242 00:09:11,351 --> 00:09:13,153 luchando para conseguir impulso. 243 00:09:13,219 --> 00:09:17,924 - Está luchando para saltar la barda. 244 00:09:17,991 --> 00:09:19,492 Oh-oh. - Mira eso. 245 00:09:19,559 --> 00:09:21,628 - Puede que ya esté frita. 246 00:09:21,694 --> 00:09:24,697 - Lumi tiene que abrir sus alas. 247 00:09:24,764 --> 00:09:26,666 - ¡Uh! Terminó en el agua. 248 00:09:26,733 --> 00:09:28,902 ¡Por Dios! 249 00:09:28,968 --> 00:09:30,270 - Es un nuevo obstáculo 250 00:09:30,336 --> 00:09:32,605 y Lumi no pudo superarlo. 251 00:09:33,706 --> 00:09:35,975 - Lumi solo tomó una mala decisión. 252 00:09:36,042 --> 00:09:39,179 Puedes ver que sus piernas pasaron sobre el muro. 253 00:09:39,245 --> 00:09:40,613 Si se hubiera soltado en ese punto, 254 00:09:40,680 --> 00:09:42,115 lo habría superado. 255 00:09:42,182 --> 00:09:46,252 Pero se aferró y nunca pudo recuperar el impulso. 256 00:09:47,554 --> 00:09:49,989 - La Temporada 18 de "American Ninja Warrior" 257 00:09:50,056 --> 00:09:51,558 está lista para tomar vuelo. 258 00:09:51,624 --> 00:09:53,827 Esta noche, veremos algunos de los mejores 259 00:09:53,893 --> 00:09:55,995 del deporte y los favoritos de los fans, 260 00:09:56,062 --> 00:09:57,897 incluyendo a la mamá que ha hecho historia, 261 00:09:57,964 --> 00:09:59,399 Sandy Zimmerman. 262 00:09:59,466 --> 00:10:01,401 Y este año, Sandy tiene compañía. 263 00:10:01,468 --> 00:10:06,272 - Le pedí a mi familia que compita en mi décima temporada. 264 00:10:06,339 --> 00:10:08,641 - Además, prepárate para pulsar el botón de "me gusta". 265 00:10:08,708 --> 00:10:10,777 Una de las estrellas más grandes de las redes sociales, 266 00:10:10,844 --> 00:10:13,780 Ben Azelart, enfrentará la pista. 267 00:10:13,847 --> 00:10:16,116 - Esta corrida se volverá viral. 268 00:10:16,182 --> 00:10:19,152 - Es hora de empezar la fiesta en el estreno de la temporada 269 00:10:19,219 --> 00:10:21,454 de "American Ninja Warrior". 270 00:10:25,692 --> 00:10:25,792 . 271 00:10:25,925 --> 00:10:27,994 - Regresamos a Las Vegas a las carreras clasificatorias 272 00:10:28,061 --> 00:10:29,062 de la región Oeste 273 00:10:29,128 --> 00:10:30,330 y dos aspirantes a las Olimpiadas 274 00:10:30,396 --> 00:10:32,065 corrieron la pista durante la pausa. 275 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 Charles Mangold III de 25 años 276 00:10:34,200 --> 00:10:36,369 no solo es un jinete de toro profesional, 277 00:10:36,436 --> 00:10:37,904 sino que también intenta unirse 278 00:10:37,971 --> 00:10:39,172 al equipo estadounidense de trineo de carreras. 279 00:10:39,239 --> 00:10:40,974 - Tengo que quitarme el sombrero ante él 280 00:10:41,040 --> 00:10:42,842 porque es un atleta de verdad. 281 00:10:42,909 --> 00:10:44,911 - Después de quitarse el sombrero de vaquero, 282 00:10:44,978 --> 00:10:48,148 Mangold apenas pudo superar los Peldaños Achicados. 283 00:10:48,214 --> 00:10:50,483 - Uh, ese primer obstáculo se vio un poco inestable. 284 00:10:50,550 --> 00:10:53,419 - Luego el novato cayó en las Maletas Rodantes. 285 00:10:53,486 --> 00:10:54,821 - ¡Oh! 286 00:10:54,888 --> 00:10:56,222 [suena bocina de aire] 287 00:10:58,625 --> 00:11:00,093 - En guardia, en guardia. 288 00:11:00,160 --> 00:11:01,294 - Akbar y yo estuvimos en guardia 289 00:11:01,361 --> 00:11:03,463 mientras Luke Filar de 16 años 290 00:11:03,530 --> 00:11:04,631 mostró sus habilidades de esgrima 291 00:11:04,697 --> 00:11:06,232 en la línea de salida. 292 00:11:06,299 --> 00:11:08,768 Filar se mudó al U.S. Pentathlon Training Center 293 00:11:08,835 --> 00:11:11,304 en Charlotte para prepararse para las Olimpiadas del 2028, 294 00:11:11,371 --> 00:11:13,973 en donde la esgrima y el ninja serán dos 295 00:11:14,040 --> 00:11:16,142 de los cinco eventos en el pentatlón. 296 00:11:16,209 --> 00:11:19,145 Con sus compañeros apoyándolo en Charlotte, 297 00:11:19,212 --> 00:11:20,580 Filar pudo entrenar un poco 298 00:11:20,647 --> 00:11:22,882 en una de las otras disciplinas del pentatlón, 299 00:11:22,949 --> 00:11:24,918 las carreras. - ¡Uh! 300 00:11:24,984 --> 00:11:26,753 - ¡Uh! Cuidado. 301 00:11:26,819 --> 00:11:29,188 Y desafortunadamente, otro evento, 302 00:11:29,255 --> 00:11:31,291 la natación. - ¡Oh! 303 00:11:31,357 --> 00:11:32,492 [suena bocina de aire] 304 00:11:32,559 --> 00:11:35,295 No estaba en guardia ahí. 305 00:11:35,361 --> 00:11:37,096 - Ni siquiera necesito una máscara. 306 00:11:38,865 --> 00:11:40,800 - A continuación, una leyenda ninja. 307 00:11:40,867 --> 00:11:43,970 Y para Sandy Zimmerman, esta es una temporada especial. 308 00:11:44,037 --> 00:11:47,006 Marca el décimo aniversario de su debut en "ANW", 309 00:11:47,073 --> 00:11:50,143 así que trajo a toda su familia. 310 00:11:51,311 --> 00:11:53,780 [música suave] 311 00:11:53,846 --> 00:11:57,083 - Es una gran temporada para mí--diez años. 312 00:11:57,150 --> 00:11:58,384 - Uh, okay. 313 00:11:58,451 --> 00:12:00,887 Esa no es la maestra común de educación física. 314 00:12:00,954 --> 00:12:04,057 - Así que le pedí a mi familia que regresara 315 00:12:04,123 --> 00:12:07,226 y compitiera en mi décima temporada conmigo. 316 00:12:07,293 --> 00:12:09,362 - Al principio, pensé: "Uh, 317 00:12:09,429 --> 00:12:11,231 no he hecho esto en mucho tiempo". 318 00:12:11,297 --> 00:12:13,933 - Ahora queda en manos de su hijo adolescente, Brett. 319 00:12:14,000 --> 00:12:16,569 - Después de pensarlo más, sabía que sería muy divertido. 320 00:12:16,636 --> 00:12:18,838 - Y avanzarán a la Torre de Poder. 321 00:12:18,905 --> 00:12:20,506 [suena chicharra] 322 00:12:20,573 --> 00:12:23,009 - ¡Bien hecho, hijo! - ¡Sí! 323 00:12:23,076 --> 00:12:25,878 - "Ninja Warriors" significó mucho para mi familia. 324 00:12:25,945 --> 00:12:28,114 Nos ha ayudado a fortalecer nuestros vínculos. 325 00:12:28,181 --> 00:12:31,250 Nos apoyamos uno a otros cuando competimos. 326 00:12:31,317 --> 00:12:32,485 - ¡Oh! 327 00:12:32,552 --> 00:12:34,454 - Charlie cumple con su tarea. 328 00:12:34,520 --> 00:12:36,022 [aplausos y aclamaciones] 329 00:12:36,089 --> 00:12:37,757 - Mi recuerdo favorito de "American Ninja Warrior" 330 00:12:37,824 --> 00:12:40,026 fue cuando mi mamá tocó la gran chicharra 331 00:12:40,093 --> 00:12:41,394 en el Tacoma Dome. 332 00:12:41,461 --> 00:12:42,862 todos: Nuestra mamá será la siguiente 333 00:12:42,929 --> 00:12:45,198 American Ninja Warrior. 334 00:12:45,264 --> 00:12:47,000 - ¡La primera mamá! 335 00:12:47,066 --> 00:12:48,501 - ¡Sí! ¡Sí! 336 00:12:48,568 --> 00:12:51,771 - Eso se me hizo muy especial e histórico. 337 00:12:51,838 --> 00:12:54,807 Todos estábamos tan emocionados por ella. 338 00:12:57,043 --> 00:13:01,247 - Este se siente como el último capítulo. 339 00:13:01,314 --> 00:13:02,915 Nuestros hijos están creciendo 340 00:13:02,982 --> 00:13:04,951 y esta podría ser nuestra última participación, 341 00:13:05,018 --> 00:13:08,921 la última oportunidad de estar juntos en el escenario. 342 00:13:08,988 --> 00:13:10,957 La última oportunidad de hacer recuerdos a través de ninja, 343 00:13:11,024 --> 00:13:14,560 que ha sido una gran parte de nuestra familia. 344 00:13:14,627 --> 00:13:16,529 LOS ZIMMERMAN 345 00:13:16,596 --> 00:13:18,665 [aplausos y aclamaciones] 346 00:13:18,731 --> 00:13:20,500 - Sandy empezará. 347 00:13:20,566 --> 00:13:22,268 Luego Brett correrá. 348 00:13:22,335 --> 00:13:23,736 El esposo de Sandy, Charlie, 349 00:13:23,803 --> 00:13:26,506 competirá la siguiente semana, junto con su hija Lindsey. 350 00:13:26,572 --> 00:13:28,675 Su hijo más joven, Blake, solo tiene 14 años 351 00:13:28,741 --> 00:13:31,277 y espera participar en la siguiente temporada. 352 00:13:31,344 --> 00:13:33,246 Sandy es una favorita de los fans. 353 00:13:33,312 --> 00:13:35,715 [pitidos de cuenta regresiva] 354 00:13:35,782 --> 00:13:38,851 - Es la exbase de los Gonzaga Bulldogs. 355 00:13:38,918 --> 00:13:41,320 Lo superó fácilmente. 356 00:13:41,387 --> 00:13:42,822 - Aquí vamos. 357 00:13:42,889 --> 00:13:45,591 Tienes que cuidarte en las Maletas Rodantes. 358 00:13:45,658 --> 00:13:47,927 Asegúrate de no tener líquidos en esta maleta. 359 00:13:47,994 --> 00:13:50,063 - 5'6", 140. 360 00:13:50,129 --> 00:13:52,865 Ha tenido dificultades tempranas en la pista 361 00:13:52,932 --> 00:13:55,034 y quiere ser cautelosa aquí. 362 00:13:55,101 --> 00:13:57,670 Saca esa asa. 363 00:13:57,737 --> 00:14:00,306 - Ahí está. Usa el impulso. 364 00:14:00,373 --> 00:14:02,642 Es el momento perfecto para hacer la transición. 365 00:14:02,709 --> 00:14:04,077 Bien. - Lo logró. 366 00:14:04,143 --> 00:14:05,445 - Está a buen nivel. Puede hacerlo. 367 00:14:05,511 --> 00:14:07,080 ¡Oh, oh! - Vaya, eso no fue... 368 00:14:07,146 --> 00:14:08,314 - Lo logró. - No fue lindo, 369 00:14:08,381 --> 00:14:09,849 pero lo superó, Akbar. 370 00:14:09,916 --> 00:14:11,918 Pero eso debió de doler. 371 00:14:11,984 --> 00:14:14,420 Una buena sacudida para Sandy Zimmerman. 372 00:14:14,487 --> 00:14:16,089 [aplausos] 373 00:14:16,155 --> 00:14:18,591 Veamos si puede correr por Carrera en los Diamantes. 374 00:14:18,658 --> 00:14:20,893 - Que tenga cuidado. 375 00:14:20,960 --> 00:14:22,261 ¡Justo así! 376 00:14:22,328 --> 00:14:25,398 [aplausos y aclamaciones] 377 00:14:26,733 --> 00:14:28,501 Veamos si los giros extra y las sacudidas 378 00:14:28,568 --> 00:14:31,971 de las Maletas Rodantes regresan a perseguirla 379 00:14:32,038 --> 00:14:34,273 aquí en Surfista de Cometas. 380 00:14:34,340 --> 00:14:37,376 [aplausos y aclamaciones] 381 00:14:39,011 --> 00:14:41,647 Gran transferencia hacia abajo. 382 00:14:41,714 --> 00:14:44,150 Hará unos giros extra aquí. 383 00:14:44,217 --> 00:14:45,985 - Sandy Zimmerman está tan enfocada. 384 00:14:46,052 --> 00:14:47,854 Está concentrada. Mírala. 385 00:14:47,920 --> 00:14:49,889 Está concentrada. 386 00:14:49,956 --> 00:14:51,257 [aplausos y aclamaciones] 387 00:14:51,324 --> 00:14:53,693 - Las mejores cinco mujeres de esta noche avanzarán. 388 00:14:53,760 --> 00:14:54,827 Sandy se está dando la oportunidad 389 00:14:54,894 --> 00:14:57,430 de ser una de ellas con esta corrida. 390 00:14:57,497 --> 00:14:59,265 - ¡Bien hecho! - ¡Vaya! 391 00:14:59,332 --> 00:15:01,033 - Ahí está. Ahí está. 392 00:15:01,100 --> 00:15:03,903 Querrá llegar al punto estrecho de la segunda cometa. 393 00:15:03,970 --> 00:15:08,674 - Y ha superado su quinto obstáculo. 394 00:15:08,741 --> 00:15:11,043 [aplausos y aclamaciones] 395 00:15:11,110 --> 00:15:12,545 Sandy ahora es una autora 396 00:15:12,612 --> 00:15:14,247 y oradora motivacional exitosa. 397 00:15:14,313 --> 00:15:16,582 Y sí que ha motivado a esta multitud. 398 00:15:16,649 --> 00:15:20,453 [aplausos y aclamaciones] 399 00:15:20,520 --> 00:15:22,455 Charlie y Lindsey correrán la siguiente semana. 400 00:15:22,522 --> 00:15:25,892 Más les vale que tomen notas de su mamá. 401 00:15:25,958 --> 00:15:28,428 ¿Qué le queda para el Caleidoscopio? 402 00:15:29,562 --> 00:15:31,898 - Construyó una pista en su patio hace años. 403 00:15:31,964 --> 00:15:35,001 Ha hecho el trabajo y se nota. 404 00:15:35,067 --> 00:15:36,869 - Es su décimo aniversario 405 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 de competir en el programa y lo hace con su familia. 406 00:15:39,839 --> 00:15:41,107 Tiene que significar mucho para ella. 407 00:15:41,174 --> 00:15:44,143 Pero, Akbar, una chicharra sería tan especial. 408 00:15:44,210 --> 00:15:46,612 - Está lista, Matt. Está lista. 409 00:15:46,679 --> 00:15:48,714 - Le llama la Fortaleza a la pista de su patio. 410 00:15:48,781 --> 00:15:50,249 Entrena sin cesar. 411 00:15:50,316 --> 00:15:52,518 - Mira qué fácil hizo la transición. 412 00:15:52,585 --> 00:15:54,454 - Akbar, son grandes distancias. 413 00:15:54,520 --> 00:15:57,156 - ¡Uh! - ¡Oh, no! 414 00:15:57,223 --> 00:16:02,295 Sandy Zimmerman llegó al quinto obstáculo. 415 00:16:02,361 --> 00:16:05,798 Un fuerte desempeño de Sandy en su temporada especial. 416 00:16:05,865 --> 00:16:09,569 - Fue la competidora de siempre y logró 417 00:16:09,635 --> 00:16:11,771 su mejor corrida en cinco años. 418 00:16:11,838 --> 00:16:15,007 Su agarre se le agotó en el Caleidoscopio. 419 00:16:15,074 --> 00:16:17,743 - Sandy, es genial verte aquí. 420 00:16:17,810 --> 00:16:19,612 ¿Qué significa para ti no solo correr 421 00:16:19,679 --> 00:16:21,647 con tu familia apoyándote, sino sabiendo 422 00:16:21,714 --> 00:16:23,482 que tu familia correrá contigo? 423 00:16:23,549 --> 00:16:28,554 - Esta ya es la temporada más especial para mí, 424 00:16:28,621 --> 00:16:32,325 ya que estoy participando junto con mi familia. 425 00:16:32,391 --> 00:16:34,193 Habría sido genial lograr una chicharra 426 00:16:34,260 --> 00:16:37,129 y celebrarlo con ellos, pero espero que otro Zimmy 427 00:16:37,196 --> 00:16:38,631 consiga una, así que... 428 00:16:38,698 --> 00:16:40,166 - Dicho como la competidora que eres. 429 00:16:40,233 --> 00:16:42,969 Nos encanta. Pronto sabremos si avanzarás. 430 00:16:43,035 --> 00:16:44,971 Gran desempeño. - Muchas gracias. 431 00:16:45,037 --> 00:16:47,039 - Absolutamente. Muchachos, de regreso a ustedes. 432 00:16:47,106 --> 00:16:49,909 - A continuación, iremos hasta Guam, 433 00:16:49,976 --> 00:16:51,444 donde el deporte ninja está popularizándose. 434 00:16:51,511 --> 00:16:54,380 Y tenemos al primer competidor adolescente de la isla. 435 00:16:54,447 --> 00:16:57,083 - Es muy importante poner a Guam en el mapa 436 00:16:57,149 --> 00:16:58,484 para representar la isla. 437 00:17:03,856 --> 00:17:03,956 . 438 00:17:04,123 --> 00:17:06,058 - Regresamos a Las Vegas. 439 00:17:06,125 --> 00:17:09,095 Este año, veremos cuán bien conocen a nuestros ninjas. 440 00:17:09,161 --> 00:17:11,163 Les enseñaremos sus fotos de bebé, 441 00:17:11,230 --> 00:17:12,798 como esta. 442 00:17:12,865 --> 00:17:14,066 ¿Pueden adivinar quién es? 443 00:17:14,133 --> 00:17:16,002 Les ayudaremos un poco. 444 00:17:16,068 --> 00:17:21,007 Podría ser Sean Bryan, Lance Pekus o Kaden Lebsack. 445 00:17:21,073 --> 00:17:22,909 Revelaremos la respuesta después. 446 00:17:22,975 --> 00:17:24,377 - Gracias, Zuri. 447 00:17:24,443 --> 00:17:26,579 Mientras que estábamos en pausa, Brett Zimmerman, 448 00:17:26,646 --> 00:17:28,180 el hijo de 19 años de Sandy Zimmerman, 449 00:17:28,247 --> 00:17:30,016 tuvo su oportunidad en la pista. 450 00:17:30,082 --> 00:17:31,751 - ¡Vamos, Brett! 451 00:17:31,817 --> 00:17:33,419 - Aunque ha competido en "Ninja Junior" 452 00:17:33,486 --> 00:17:35,521 y con sus padres en nuestro especial de familias, 453 00:17:35,588 --> 00:17:37,123 esta fue la primera apariencia 454 00:17:37,189 --> 00:17:38,591 de Brett en el "Ninja" clásico. 455 00:17:38,658 --> 00:17:39,792 - ¡Oh! 456 00:17:39,859 --> 00:17:42,695 - ¡No! - ¡Guau! 457 00:17:42,762 --> 00:17:45,965 - Y el nuevo obstáculo, Maleta Rodante, lo derribó. 458 00:17:46,032 --> 00:17:48,968 - Guau, se equivocó de maleta. 459 00:17:49,035 --> 00:17:52,071 - Luego fue la estudiante de preparatoria Ellie Swenson, 460 00:17:52,138 --> 00:17:54,173 que salió con todo, mostrando sus pasos 461 00:17:54,240 --> 00:17:55,474 de baile con su hermano. 462 00:17:55,541 --> 00:17:56,842 - Esto es demasiado genial. 463 00:17:56,909 --> 00:17:58,544 - Luego la joven de 17 años 464 00:17:58,611 --> 00:18:00,780 bailó en los primeros obstáculos. 465 00:18:00,846 --> 00:18:03,516 - Vean su condición física aquí en Carrera en los Diamantes. 466 00:18:03,582 --> 00:18:05,051 Ahí está. 467 00:18:05,117 --> 00:18:06,252 - Pero la corrida de la novata 468 00:18:06,319 --> 00:18:07,253 terminó en Surfista de Cometas. 469 00:18:07,320 --> 00:18:08,454 - ¡Oh! 470 00:18:08,521 --> 00:18:11,090 [suena bocina de aire] 471 00:18:11,157 --> 00:18:12,825 - Sigue el entrenador de fútbol americano de prepa 472 00:18:12,892 --> 00:18:14,460 Brandon Dodson. 473 00:18:14,527 --> 00:18:17,229 Ha competido cuatro veces pero nunca ha superado 474 00:18:17,296 --> 00:18:18,831 el tercer obstáculo. 475 00:18:18,898 --> 00:18:20,566 Ahora quiere mostrarle a sus jugadores 476 00:18:20,633 --> 00:18:21,901 que tienen que seguir luchando. 477 00:18:21,968 --> 00:18:23,369 [silbatazo] 478 00:18:23,436 --> 00:18:25,671 - Listo, vamos. 479 00:18:25,738 --> 00:18:27,406 Bien hecho. Vamos por ello. 480 00:18:27,473 --> 00:18:30,610 Poder moldear a jóvenes, especialmente hombres jóvenes, 481 00:18:30,676 --> 00:18:31,978 ha sido genial. 482 00:18:32,044 --> 00:18:33,579 He tenido mi club de gimnasia con niños de cuarto 483 00:18:33,646 --> 00:18:35,548 y quinto grado por los últimos seis años. 484 00:18:35,615 --> 00:18:37,950 Hacemos de todo desde cómo hacer un nuevo de corbata 485 00:18:38,017 --> 00:18:41,053 a aceptar y recibir cumplidos, 486 00:18:41,120 --> 00:18:42,355 cómo pedir perdón, 487 00:18:42,421 --> 00:18:44,724 cómo comportarse en una mesa, modales. 488 00:18:44,790 --> 00:18:47,126 Asegurémonos de mantener contacto visual 489 00:18:47,193 --> 00:18:48,861 mientras saludamos con la mano. 490 00:18:48,928 --> 00:18:50,863 Ser un entrenador me ha ayudado 491 00:18:50,930 --> 00:18:52,865 a ser mejor ninja. 492 00:18:52,932 --> 00:18:55,368 Tienes que poder seguir con la siguiente jugada. 493 00:18:55,434 --> 00:18:56,802 Y para mí, eso significa 494 00:18:56,869 --> 00:18:58,704 dejar ir los fracasos del pasado, 495 00:18:58,771 --> 00:19:01,974 no mortificarme sino aprender de ellos. 496 00:19:02,041 --> 00:19:05,111 - ¡Uh! ¡Oh! Se cayó. 497 00:19:05,177 --> 00:19:06,912 - El entrenador Dod tocará la chicharra esta noche, 498 00:19:06,979 --> 00:19:10,583 porque si no, me lo restregarán en el entrenamiento. 499 00:19:10,650 --> 00:19:12,318 [silbatazo] 500 00:19:12,385 --> 00:19:16,756 - Los jugadores de su equipo lo están apoyando desde casa. 501 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 - ¡Vamos! 502 00:19:17,890 --> 00:19:19,291 - Además, su familia: 503 00:19:19,358 --> 00:19:22,428 su esposa y tres hijas. 504 00:19:22,495 --> 00:19:23,662 - Es un papá de hijas también. 505 00:19:23,729 --> 00:19:26,699 Mira sus bellas hijas. Mira nomás. 506 00:19:26,766 --> 00:19:29,035 [pitidos de cuenta regresiva] 507 00:19:29,101 --> 00:19:30,369 - Era un esquinero. 508 00:19:30,436 --> 00:19:33,172 Veamos si puede superar los obstáculos. 509 00:19:33,239 --> 00:19:37,309 - Jugó fútbol en Universidad de Montana. 510 00:19:37,376 --> 00:19:38,711 - Qué buen comienzo. 511 00:19:38,778 --> 00:19:41,981 Cuidado con este nuevo obstáculo. 512 00:19:43,683 --> 00:19:45,484 Puedes ver que usar el momento oportuno es importante, Akbar. 513 00:19:45,551 --> 00:19:49,321 Tienes que levitar y jalar cuando tu cuerpo es ligero. 514 00:19:49,388 --> 00:19:51,891 [aplausos y aclamaciones] 515 00:19:51,957 --> 00:19:54,927 Se le hizo un poco difícil soltar la primera maleta. 516 00:19:54,994 --> 00:19:56,629 - ¡Arrójate! 517 00:19:56,696 --> 00:19:58,264 - Fue como una intercepción. 518 00:19:58,330 --> 00:20:01,367 Saltó y agarró el último asa. 519 00:20:01,434 --> 00:20:03,769 - Ahora hacia Carrera en los Diamantes. 520 00:20:03,836 --> 00:20:07,273 Mira al esquinero moverse. 521 00:20:07,339 --> 00:20:09,075 La quinta es la vencida. 522 00:20:09,141 --> 00:20:12,678 Por primera vez, Brandon ha llegado al cuarto obstáculo. 523 00:20:12,745 --> 00:20:15,047 Pero no será fácil llegar al quinto. 524 00:20:15,114 --> 00:20:16,649 Surfista de Cometas es duro. 525 00:20:16,716 --> 00:20:18,451 Ya ha eliminado a un par de ninjas. 526 00:20:18,517 --> 00:20:20,820 - Mira dónde pone sus manos. Buen trabajo. 527 00:20:25,458 --> 00:20:27,693 - A los 37, está haciendo la mejor corrida de su vida. 528 00:20:27,760 --> 00:20:30,996 Está enseñándole a sus jugadores cómo se hace. 529 00:20:32,698 --> 00:20:33,899 - Bien hecho. 530 00:20:33,966 --> 00:20:36,268 Y no gastó mucha energía. 531 00:20:36,335 --> 00:20:38,070 - Con 5'8", tiene suficiente envergadura 532 00:20:38,137 --> 00:20:42,141 para ir a lo ancho en esta gran flecha-- 533 00:20:42,208 --> 00:20:43,476 ¡Oh! No le atinó. 534 00:20:43,542 --> 00:20:46,011 - ¡Oh! - ¡Oh! 535 00:20:48,214 --> 00:20:50,816 - El exesquinero no pudo agarrarse. 536 00:20:50,883 --> 00:20:52,718 Pero en general, fue una corrida exitosa 537 00:20:52,785 --> 00:20:54,820 para el entrenador Dodson. 538 00:20:54,887 --> 00:20:56,489 Estas son las carreras clasificatorias del Oeste 539 00:20:56,555 --> 00:20:58,190 y nadie ha venido tan lejos del oeste 540 00:20:58,257 --> 00:20:59,625 que nuestro siguiente ninja. 541 00:20:59,692 --> 00:21:03,496 Desde 6,000 millas de distancia en la isla de Guam, 542 00:21:03,562 --> 00:21:06,365 es Rai Flores de 16 años. 543 00:21:06,432 --> 00:21:08,067 Acompañándolo en la línea de salida está su entrenador, 544 00:21:08,134 --> 00:21:09,568 Deren Pérez. 545 00:21:09,635 --> 00:21:11,670 Están emocionados porque quieren poner su isla 546 00:21:11,737 --> 00:21:13,939 en el mapa ninja. 547 00:21:17,710 --> 00:21:19,245 - Ser el primer adolescente en representar a Guam 548 00:21:19,311 --> 00:21:23,215 en "American Ninja Warrior" es un gran privilegio. 549 00:21:23,282 --> 00:21:24,250 Y más que eso, el poder hacerlo 550 00:21:24,316 --> 00:21:25,684 con mi entrenador, Deren. 551 00:21:25,751 --> 00:21:28,287 - Deren empezó su travesía ninja hace diez años 552 00:21:28,354 --> 00:21:30,756 cuando compitió en Kansas City. 553 00:21:30,823 --> 00:21:32,491 - Ahí está. - ¡Bien hecho! 554 00:21:32,558 --> 00:21:34,627 - Después de esa corrida, quería llevar ninja 555 00:21:34,693 --> 00:21:36,228 a su isla natal. 556 00:21:36,295 --> 00:21:39,932 - Antes de mudarme a Guam, no existía el ninja ahí. 557 00:21:39,999 --> 00:21:42,434 Literalmente estamos en medio de la nada. 558 00:21:42,501 --> 00:21:44,036 Pero no dejé que eso me detuviera. 559 00:21:44,103 --> 00:21:45,704 Creé algo en mi patio trasero. 560 00:21:45,771 --> 00:21:47,840 Y desde ahí, evolucionó. 561 00:21:47,907 --> 00:21:49,341 Entrenaba a estudiantes. 562 00:21:49,408 --> 00:21:50,776 - La primera vez que practiqué el ninja 563 00:21:50,843 --> 00:21:53,546 fue en el patio de Deren Pérez. 564 00:21:53,612 --> 00:21:54,814 - Ahora estoy inaugurando mi propio gimnasio. 565 00:21:54,880 --> 00:21:57,650 - ¡Viva! 566 00:21:58,551 --> 00:22:02,121 - El primer gimnasio ninja de Guam. 567 00:22:02,188 --> 00:22:04,323 - Algo que quise hacer por mí mismo terminó 568 00:22:04,390 --> 00:22:06,525 en mí haciendo algo para mi isla. 569 00:22:06,592 --> 00:22:08,294 Abajo. Ahí está. 570 00:22:08,360 --> 00:22:11,230 Bien hecho. Muy liviano. Buen trabajo, Rai. 571 00:22:11,297 --> 00:22:13,732 Rai Flores, uno de mis mejores estudiantes. 572 00:22:13,799 --> 00:22:15,134 Ahí está. 573 00:22:15,201 --> 00:22:16,635 El joven es fenomenal. 574 00:22:16,702 --> 00:22:18,103 Tiene un talento innato. 575 00:22:19,538 --> 00:22:22,808 - Me siento tan feliz de tener esta oportunidad. 576 00:22:22,875 --> 00:22:23,809 Deren obtuvo su primera chicharra 577 00:22:23,876 --> 00:22:24,810 en la temporada pasada 578 00:22:24,877 --> 00:22:26,278 y yo tendré la mía esta noche. 579 00:22:26,345 --> 00:22:28,981 [música rock] 580 00:22:29,048 --> 00:22:30,716 [aplausos y aclamaciones] 581 00:22:30,783 --> 00:22:33,319 - Rai es el primer adolescente de Guam en competir. 582 00:22:33,385 --> 00:22:36,455 Se hace llamar el Rey Rai porque "Rai" significa "rey" 583 00:22:36,522 --> 00:22:38,891 en el idioma nativo de Guam. 584 00:22:38,958 --> 00:22:40,392 Deren sigue después de él. 585 00:22:40,459 --> 00:22:41,660 Está en la banda, 586 00:22:41,727 --> 00:22:43,562 acompañado por la mamá y el hermano de Rai. 587 00:22:43,629 --> 00:22:44,563 - ¡Hola! 588 00:22:44,630 --> 00:22:45,998 - Y muchos amigos y familiares 589 00:22:46,065 --> 00:22:48,467 lo están viendo desde Guam, incluyendo el papá de Rai. 590 00:22:48,534 --> 00:22:49,868 Está en medio. 591 00:22:49,935 --> 00:22:51,036 - ¡Vamos, Rai! 592 00:22:51,103 --> 00:22:52,171 [pitidos de cuenta regresiva] 593 00:22:52,238 --> 00:22:53,872 - Aquí vamos. - ¡Viva! 594 00:22:53,939 --> 00:22:55,908 - Me encanta la gorra de este joven. 595 00:22:55,975 --> 00:22:59,278 Empezó a usarla para sobresalir en las competiciones ninja. 596 00:22:59,345 --> 00:23:02,615 Creo que es su arma secreta. 597 00:23:02,681 --> 00:23:05,317 - 5'7", 135, de 16 años. 598 00:23:05,384 --> 00:23:07,119 Bien hecho. ¡Guau! 599 00:23:07,186 --> 00:23:09,154 - Va a tener que--¡oh! - ¡Oh! 600 00:23:09,221 --> 00:23:11,690 Hemos tenido aterrizajes duros en Maletas Rodantes. 601 00:23:11,757 --> 00:23:14,159 - ¡Vamos! - ¡Vamos, Rai! 602 00:23:14,226 --> 00:23:15,494 - ¡Tú puedes! 603 00:23:15,561 --> 00:23:17,863 - Pondremos una calcomanía de Guam en la maleta. 604 00:23:19,331 --> 00:23:21,634 - Y supera la Carrera en los Diamantes. 605 00:23:21,700 --> 00:23:23,235 - ¡Vamos! ¡Vamos por la victoria! 606 00:23:23,302 --> 00:23:26,138 ¡Sí! - ¡Sacúdete! 607 00:23:26,205 --> 00:23:28,941 - Viajó 6,000 millas para esto. 608 00:23:29,008 --> 00:23:30,276 Se ve que lo quiere. 609 00:23:30,342 --> 00:23:32,878 No vino solo para subir a la pista. 610 00:23:32,945 --> 00:23:34,847 Quiere superar la pista. 611 00:23:34,914 --> 00:23:36,649 - Ahí está. 612 00:23:36,715 --> 00:23:38,784 - Veamos si puede superar Surfista de Cometas. 613 00:23:38,851 --> 00:23:40,319 Esta es la gran movida. 614 00:23:40,386 --> 00:23:42,254 Estira las manos y se agarra. Bien hecho. 615 00:23:42,321 --> 00:23:44,790 - Espero que la hélice en su gorra le ayude a volar, 616 00:23:44,857 --> 00:23:48,127 porque necesitará ayuda para llegar a la segunda cometa. 617 00:23:48,193 --> 00:23:49,895 [aplausos y aclamaciones] 618 00:23:49,962 --> 00:23:51,997 - Akbar, se ve fuerte. 619 00:23:52,064 --> 00:23:53,966 - Dale. ¡Bien hecho! 620 00:23:54,033 --> 00:23:55,567 Tiene su pie en el acelerador. 621 00:23:55,634 --> 00:23:57,403 [aplausos y aclamaciones] 622 00:23:57,469 --> 00:23:59,738 - El aspa ni siquiera está girando 623 00:23:59,805 --> 00:24:01,440 y aún así vuela. 624 00:24:01,507 --> 00:24:03,542 - ¡Rey Rai! 625 00:24:03,609 --> 00:24:05,778 - El Rey Rai está emocionado. 626 00:24:05,844 --> 00:24:08,948 - Voló 6,000 millas para llegar aquí. 627 00:24:09,014 --> 00:24:11,317 Quiere acción, Matt. Quiere la victoria. 628 00:24:11,383 --> 00:24:13,419 Quiere el humo de "Ninja". 629 00:24:13,485 --> 00:24:14,887 - Su papá fue nadador 630 00:24:14,954 --> 00:24:16,655 para Guam en las Olimpiadas del 92. 631 00:24:16,722 --> 00:24:19,491 Tiene genes atléticos y se nota. 632 00:24:19,558 --> 00:24:21,660 Rai no quiere nadar esta noche. 633 00:24:21,727 --> 00:24:22,928 - Muy bien, gran giro. Cuidado. 634 00:24:22,995 --> 00:24:24,663 - Sí, parece que lo hace con facilidad. 635 00:24:24,730 --> 00:24:26,899 Pero aquí es donde el Caleidoscopio se pone duro. 636 00:24:26,966 --> 00:24:30,602 Tiene que alcanzar y rotar el panel hacia abajo. 637 00:24:30,669 --> 00:24:32,738 ¡Justo así! 638 00:24:32,805 --> 00:24:35,607 Tendrá que columpiarse y aterrizar en la plataforma. 639 00:24:35,674 --> 00:24:37,710 ¡Y lo logró! 640 00:24:37,776 --> 00:24:39,511 - ¿Qué te parece? - No puede ser. 641 00:24:39,578 --> 00:24:42,481 No puede ser, joven. - ¡Lo ha hecho! 642 00:24:42,548 --> 00:24:45,050 Podrá ser el primer finalizador de la noche. 643 00:24:45,117 --> 00:24:51,056 El Rey Rai busca ascender al trono y tocar la chicharra. 644 00:24:51,123 --> 00:24:53,158 todos: ¡Vence el muro! ¡Vence el muro! 645 00:24:53,225 --> 00:24:54,893 - Mira a mamá, va a llorar. 646 00:24:54,960 --> 00:24:57,763 - Le dio un giro a la hélice. 647 00:24:57,830 --> 00:24:59,431 ¡Y lo logra! 648 00:24:59,498 --> 00:25:03,502 ¡El Rey Rai con una chicharra en su corrida de novato! 649 00:25:03,569 --> 00:25:07,072 Un ninja de Guam es el primer finalizador de la temporada. 650 00:25:07,139 --> 00:25:08,374 - ¡Bien hecho, Rai! 651 00:25:08,440 --> 00:25:12,845 [aplausos y aclamaciones] 652 00:25:12,911 --> 00:25:15,714 - Amigo, ¿qué quieres decirle a los jóvenes viéndote 653 00:25:15,781 --> 00:25:18,717 alrededor de mundo que sienten que estar aquí 654 00:25:18,784 --> 00:25:20,352 les queda muy lejos? 655 00:25:20,419 --> 00:25:21,787 ¿Qué quieres decirles? 656 00:25:21,854 --> 00:25:24,890 - No importa cuán grande o pequeño sea tu país, 657 00:25:24,957 --> 00:25:26,425 lo difícil que sea entrenar, 658 00:25:26,492 --> 00:25:29,128 mientras que lo quieras y te dediques a ello. 659 00:25:29,194 --> 00:25:31,163 Solo seguimos adelante. Es lo único que importa. 660 00:25:31,230 --> 00:25:33,465 Seguimos trabajando y ahora llegamos aquí. 661 00:25:33,532 --> 00:25:35,734 Se nota el trabajo. - Empezaste en Guam 662 00:25:35,801 --> 00:25:37,002 y ahora estás aquí. 663 00:25:37,069 --> 00:25:38,103 Toca la chicharra de nuevo. 664 00:25:38,170 --> 00:25:39,538 - ¡Vamos! 665 00:25:39,605 --> 00:25:41,807 [aplausos y aclamaciones] 666 00:25:41,874 --> 00:25:43,776 - Celebrarán en Guam esta noche. 667 00:25:43,842 --> 00:25:46,412 Rai Flores lo logró. 668 00:25:46,478 --> 00:25:49,014 - ¡Sí! 669 00:25:49,081 --> 00:25:50,549 - A continuación... 670 00:25:50,616 --> 00:25:53,152 Ha sido un tiempo difícil para John Mack. 671 00:25:53,218 --> 00:25:56,221 Su bebé recién nacido ha estado luchando por su vida. 672 00:25:56,288 --> 00:25:58,791 Ahora tratará de tocar la chicharra por su familia. 673 00:25:58,857 --> 00:26:00,759 - Dulce niño, despierta. 674 00:26:00,826 --> 00:26:02,060 - [llora] 675 00:26:02,127 --> 00:26:04,963 - Cuando regrese "American Ninja Warrior". 676 00:26:08,801 --> 00:26:08,901 . 677 00:26:09,034 --> 00:26:10,836 - Regresamos a la noche de clasificatorias 678 00:26:10,903 --> 00:26:12,771 para la región Oeste. 679 00:26:12,838 --> 00:26:16,041 Hace unos minutos, vimos a Rai Flores de Guam 680 00:26:16,108 --> 00:26:18,477 lograr la primera chicharra de la temporada. 681 00:26:18,544 --> 00:26:21,413 Y durante la pausa, el mentor de Rai, Deren Pérez, 682 00:26:21,480 --> 00:26:24,149 tuvo su oportunidad. - ¡Viva Guam! 683 00:26:24,216 --> 00:26:26,385 - Alza la bandera con orgullo. 684 00:26:26,452 --> 00:26:28,287 - Después de alzar la bandera de Guam, 685 00:26:28,353 --> 00:26:30,789 Pérez empezó a volar por la pista. 686 00:26:30,856 --> 00:26:32,524 - ¡Bien hecho! 687 00:26:32,591 --> 00:26:34,159 - Aunque tiene 41 años, 688 00:26:34,226 --> 00:26:35,727 el reclutador de la Guardia Costera 689 00:26:35,794 --> 00:26:37,629 avanzaba con facilidad y llegó al último obstáculo. 690 00:26:37,696 --> 00:26:39,865 - ¡Vamos, nene! 691 00:26:39,932 --> 00:26:41,467 - Vamos, sube el muro. 692 00:26:41,533 --> 00:26:43,302 - Le dio a Guam la segunda chicharra de la noche. 693 00:26:43,368 --> 00:26:46,905 - ¡Viva Guam! - ¡Viva! 694 00:26:46,972 --> 00:26:49,775 - Luego la familia Myler, mejores conocidos 695 00:26:49,842 --> 00:26:51,276 como los Ninja Kids, 696 00:26:51,343 --> 00:26:53,245 las superestrellas de las redes sociales, 697 00:26:53,312 --> 00:26:55,047 empezaron su segunda temporada de "Ninja Warrior". 698 00:26:55,114 --> 00:26:56,982 - Mira, los niños los aman, Matt. 699 00:26:57,049 --> 00:26:58,851 - Paxton Myler de 17 años 700 00:26:58,917 --> 00:27:00,619 fue el primero de los tres hermanos 701 00:27:00,686 --> 00:27:02,588 que competirán este año para la familia 702 00:27:02,654 --> 00:27:05,524 que tiene 40 millones de suscriptores en YouTube. 703 00:27:05,591 --> 00:27:08,093 Paxton llegó a las Finales Nacionales el año pasado, 704 00:27:08,160 --> 00:27:10,796 pero esta noche... - ¡Oh! 705 00:27:10,863 --> 00:27:12,064 - La inclinación. 706 00:27:12,130 --> 00:27:14,166 - Cayó en Surfista de Cometas. 707 00:27:14,233 --> 00:27:16,068 Quizá no sea lo suficiente para avanzar, 708 00:27:16,135 --> 00:27:18,537 pero su hermana gemela Payton y hermano mayor Ashton 709 00:27:18,604 --> 00:27:21,540 tendrán su oportunidad la semana próxima. 710 00:27:21,607 --> 00:27:23,575 Nuestro siguiente ninja casi no llegó 711 00:27:23,642 --> 00:27:25,310 a la línea de salida este año. 712 00:27:25,377 --> 00:27:27,212 Es John Mack de Utah, que vivía 713 00:27:27,279 --> 00:27:29,381 en el hospital hasta hace unos días, 714 00:27:29,448 --> 00:27:31,316 ya que su bebé recién nacido 715 00:27:31,383 --> 00:27:33,485 estaba luchando por su vida. 716 00:27:33,552 --> 00:27:35,487 [música dramática suave] 717 00:27:35,554 --> 00:27:37,389 - Mi esposa y yo estábamos en nuestra luna de bebé, 718 00:27:37,456 --> 00:27:40,259 pasándola muy bien antes de que naciera nuestro bebé. 719 00:27:40,325 --> 00:27:42,394 Cuando de repente, mi esposa empezó 720 00:27:42,461 --> 00:27:45,330 a tener complicaciones. 721 00:27:45,397 --> 00:27:48,333 Mi esposa tuvo una cesárea de emergencia. 722 00:27:48,400 --> 00:27:51,637 Jason nació con 11 semanas de anticipación. 723 00:27:51,703 --> 00:27:53,305 Luego después de unas horas, 724 00:27:53,372 --> 00:27:56,141 tomó un giro hacia lo peor. 725 00:27:56,208 --> 00:27:58,577 ♪ ♪ 726 00:27:58,644 --> 00:28:00,746 No pudieron averiguar lo que le pasaba, 727 00:28:00,812 --> 00:28:04,917 pero su salud se deterioraba rápidamente. 728 00:28:04,983 --> 00:28:06,752 Unos días después, cuando los doctores me dijeron 729 00:28:06,818 --> 00:28:12,057 que quizá no podríamos llevarlo a casa... 730 00:28:12,124 --> 00:28:16,862 [suspira] Mi corazón se rompió. 731 00:28:16,929 --> 00:28:18,764 Siempre he querido ser papá. 732 00:28:18,830 --> 00:28:21,667 Mi esposa siempre ha querido ser mamá. 733 00:28:21,733 --> 00:28:24,169 Sentir tanto amor por él y escuchar 734 00:28:24,236 --> 00:28:26,572 que quizá no iba a sobrevivir fue... 735 00:28:26,638 --> 00:28:29,775 ♪ ♪ 736 00:28:29,841 --> 00:28:32,044 Una de las cosas más difíciles que he vivido. 737 00:28:32,110 --> 00:28:34,146 ♪ ♪ 738 00:28:34,212 --> 00:28:36,615 Parece que toda mi vida se detuvo. 739 00:28:36,682 --> 00:28:42,287 ♪ ♪ 740 00:28:42,354 --> 00:28:43,855 Después de unos días, 741 00:28:43,922 --> 00:28:46,191 descubrieron que tenía neumonía 742 00:28:46,258 --> 00:28:48,794 y pudieron darle antibióticos. 743 00:28:48,860 --> 00:28:51,163 Se animó rápidamente, empezó a aumentar peso 744 00:28:51,230 --> 00:28:53,465 y ha estado feliz y sonriente desde entonces. 745 00:28:53,532 --> 00:28:56,134 - [balbucea] 746 00:28:56,201 --> 00:28:58,337 - Estoy muy emocionado y agradecido 747 00:28:58,403 --> 00:29:00,105 por la oportunidad de correr este año. 748 00:29:00,172 --> 00:29:02,207 Significa mucho más para mí. 749 00:29:02,274 --> 00:29:05,477 ¿Tú y mamá me echarán porras? ¿Me van a ver? 750 00:29:05,544 --> 00:29:08,113 Un día, podré enseñarle esta corrida 751 00:29:08,180 --> 00:29:11,049 y le diré que corrí por él. 752 00:29:12,618 --> 00:29:16,088 Jason, tocaré esta chicharra para ti, amigo. 753 00:29:16,154 --> 00:29:18,256 [aplausos y aclamaciones] 754 00:29:18,323 --> 00:29:20,792 - Ahí está su esposa Ashley y su bebé Jason. 755 00:29:20,859 --> 00:29:23,428 Qué bueno que ya están bien. 756 00:29:23,495 --> 00:29:24,529 - Hola, amigo. 757 00:29:24,596 --> 00:29:26,832 [aplausos y aclamaciones] 758 00:29:26,898 --> 00:29:28,900 - John también tiene a su mamá en la banda, 759 00:29:28,967 --> 00:29:31,303 junto con familiares y amigos. 760 00:29:31,370 --> 00:29:34,006 Apuesto a favor de que John sea el más rápido de la noche. 761 00:29:34,072 --> 00:29:37,242 Con ese recién nacido, correrá con propósito. 762 00:29:37,309 --> 00:29:40,012 Además, mide 6'6" y es el competidor más alto. 763 00:29:40,078 --> 00:29:41,880 [pitidos de cuenta regresiva] 764 00:29:41,947 --> 00:29:43,782 - Muy bien, veamos si la elección de Matt 765 00:29:43,849 --> 00:29:45,350 es la correcta. 766 00:29:45,417 --> 00:29:48,153 - Por ahora, Deren Pérez tiene el mejor tiempo, 767 00:29:48,220 --> 00:29:50,822 1:43. Sé que John puede vencerlo. 768 00:29:50,889 --> 00:29:53,125 No quiero tardar mucho en la pista 769 00:29:53,191 --> 00:29:54,459 con su gran masa. 770 00:29:54,526 --> 00:29:56,294 Quisiera que termine antes de 1:10, 771 00:29:56,361 --> 00:29:58,964 para que pueda subir el Mega Muro. 772 00:29:59,031 --> 00:30:00,666 - Guau. - Eso pareció fácil. 773 00:30:00,732 --> 00:30:03,201 Cuidado con los pasos. Mantente centrado. 774 00:30:03,268 --> 00:30:04,269 Bien hecho. 775 00:30:04,336 --> 00:30:06,838 Akbar, está pasando volando. 776 00:30:06,905 --> 00:30:09,508 Y su gran envergadura le ayudará en este obstáculo. 777 00:30:09,574 --> 00:30:10,509 - ¡Uh! - Guau. 778 00:30:10,575 --> 00:30:11,843 - ¿Viste eso? 779 00:30:11,910 --> 00:30:13,612 Así es exactamente cómo debes hacerlo. 780 00:30:13,679 --> 00:30:15,013 Lo hizo fácilmente. 781 00:30:15,080 --> 00:30:17,883 No hemos visto a nadie hacerlo tan eficazmente. 782 00:30:17,949 --> 00:30:19,685 - Okay, John se mueve rápido. 783 00:30:19,751 --> 00:30:21,153 Quizá tenga razón Matt. 784 00:30:21,219 --> 00:30:24,623 - Sí, me siento muy bien con mi elección. 785 00:30:26,024 --> 00:30:28,627 - Es como un camión en esta pista. 786 00:30:28,694 --> 00:30:31,630 La está arrasando. 787 00:30:31,697 --> 00:30:33,432 - Su envergadura le ayudará, 788 00:30:33,498 --> 00:30:36,535 pero 200 libras es una buena cantidad de masa aquí. 789 00:30:36,601 --> 00:30:37,769 Son largas distancias. 790 00:30:37,836 --> 00:30:39,338 Míralo, Akbar. 791 00:30:39,404 --> 00:30:41,006 - Puedes verlo utilizando las barras. 792 00:30:41,073 --> 00:30:43,975 Aquí vamos. Es la gran transición. 793 00:30:44,042 --> 00:30:46,178 - Akbar, le quedan como 15 segundos. 794 00:30:46,244 --> 00:30:48,680 A ver si puede aterrizar. - Tiene que lanzarse ahora. 795 00:30:48,747 --> 00:30:51,249 ¡Vamos, grandulón! ¡Vamos, grandulón! 796 00:30:51,316 --> 00:30:53,285 - Y estará cerca. 797 00:30:53,352 --> 00:30:55,821 ¡John Mack lo logra! 798 00:30:55,887 --> 00:30:57,689 [aplausos y aclamaciones] 799 00:31:01,993 --> 00:31:03,995 Akbar, te dije que iba a ir rápidamente y tuve razón. 800 00:31:04,062 --> 00:31:05,764 - Así es, así es. 801 00:31:05,831 --> 00:31:07,332 - Matt, tuviste razón. 802 00:31:07,399 --> 00:31:09,101 [aplausos y aclamaciones] 803 00:31:09,167 --> 00:31:12,137 - John, eres un nuevo padre. Te aplaudo, hermano. 804 00:31:12,204 --> 00:31:13,872 Sé que tu esposa está con Jason ahora. 805 00:31:13,939 --> 00:31:15,073 Te están viendo. 806 00:31:15,140 --> 00:31:16,641 ¿Qué les quieres decir? 807 00:31:16,708 --> 00:31:19,778 - Los quiero con todo mi corazón. 808 00:31:19,845 --> 00:31:21,947 [aplausos y aclamaciones] 809 00:31:22,013 --> 00:31:24,983 - Hay fuerza de padre y velocidad de padre. 810 00:31:25,050 --> 00:31:27,018 Lo hiciste muy rápidamente. 811 00:31:27,085 --> 00:31:28,520 - John, tiene razón. 812 00:31:28,587 --> 00:31:31,456 El tiempo requerido para probar el Mega Muro es de 1:10. 813 00:31:31,523 --> 00:31:33,058 Tú lo hiciste en 1:04. 814 00:31:33,125 --> 00:31:37,095 Así que pruébalo para ganar $10,000. 815 00:31:37,162 --> 00:31:39,197 [aplausos y aclamaciones] 816 00:31:39,264 --> 00:31:41,400 - Puedes comprar muchos pañales con eso. 817 00:31:41,466 --> 00:31:44,302 todos: ¡Vence el muro! ¡Vence el muro! 818 00:31:44,369 --> 00:31:46,438 - Será el primero de la temporada en tratar 819 00:31:46,505 --> 00:31:48,273 de subir el muro de 18 1/2 pies. 820 00:31:48,340 --> 00:31:50,642 Solo dos ninjas lo conquistaron el año pasado. 821 00:31:50,709 --> 00:31:53,512 Akbar, dije que él sería el más rápido de la noche 822 00:31:53,578 --> 00:31:55,547 y acaba de dejar el listón muy alto. 823 00:31:55,614 --> 00:31:58,583 ¿También podrá llevarse $10,000 a casa? 824 00:31:58,650 --> 00:32:02,287 - ¡Uh! ¡Oh! 825 00:32:02,354 --> 00:32:04,289 - Tan cerca. - Casi lo logra. 826 00:32:04,356 --> 00:32:06,525 Así de cerca. 827 00:32:09,127 --> 00:32:11,496 Fue una corrida inspirada de John Mack, 828 00:32:11,563 --> 00:32:13,298 después de todo lo que su esposa y él habían vivido 829 00:32:13,365 --> 00:32:14,733 en las últimas semanas. 830 00:32:14,800 --> 00:32:16,835 Queda en primer lugar en nuestro marcador. 831 00:32:16,902 --> 00:32:19,204 Recuerden, solo los mejores 20 al final de la noche 832 00:32:19,271 --> 00:32:21,206 avanzarán a la siguiente ronda. 833 00:32:21,273 --> 00:32:23,241 Y los mejores cinco obtienen un pase en la primera ronda 834 00:32:23,308 --> 00:32:24,943 de las finales regionales. 835 00:32:25,744 --> 00:32:27,112 A continuación, 836 00:32:27,179 --> 00:32:29,614 subimos y subimos y nos alejamos con una ninja 837 00:32:29,681 --> 00:32:31,917 que tiene uno de los trabajos más geniales en el planeta. 838 00:32:31,983 --> 00:32:34,519 - Es muy intenso, pero también muy divertido. 839 00:32:34,586 --> 00:32:38,356 - Cuando "American Ninja Warrior" regrese. 840 00:32:41,726 --> 00:32:42,594 . 841 00:32:42,727 --> 00:32:44,763 - ¿Ya averiguaron quién es ese pequeñito? 842 00:32:44,830 --> 00:32:47,833 El bebé con el corbatín... 843 00:32:47,899 --> 00:32:50,902 se convirtió en el Vaquero Ninja Lance Pekus. 844 00:32:52,237 --> 00:32:54,773 - Tenemos a un ninja del Estado Vaquero 845 00:32:54,840 --> 00:32:56,441 yendo hacia la línea de salida. 846 00:32:56,508 --> 00:32:58,410 Cargando la bandera de Wyoming, 847 00:32:58,476 --> 00:33:01,379 es el estudiante universitario Gabe Villalobos. 848 00:33:01,446 --> 00:33:04,716 Es el tercer ninja en venir desde este estado. 849 00:33:04,783 --> 00:33:06,284 [aplausos y aclamaciones] 850 00:33:06,351 --> 00:33:08,119 [música animada] 851 00:33:08,186 --> 00:33:10,121 Requiere mucho trabajo ser un ninja en Wyoming. 852 00:33:10,188 --> 00:33:12,591 Tienes que manejar como 200 millas 853 00:33:12,657 --> 00:33:14,359 solo para llegar al gimnasio Ninja más cercano, 854 00:33:14,426 --> 00:33:15,794 porque solo hay uno, ¿sabes? 855 00:33:15,861 --> 00:33:17,128 Yo soy de uno de los pueblos más grandes. 856 00:33:17,195 --> 00:33:19,331 Solo hay 26,000 personas en todo el pueblo. 857 00:33:19,397 --> 00:33:21,466 Hay más vacas que personas en Wyoming. 858 00:33:21,533 --> 00:33:23,068 [vaca muge] 859 00:33:23,134 --> 00:33:24,469 Esta es una de las cosas más grandes que ha pasado 860 00:33:24,536 --> 00:33:27,706 en Wyoming, sinceramente, y me muero por representar 861 00:33:27,772 --> 00:33:30,475 mi pueblo natal y enorgullecerlos a todos. 862 00:33:33,211 --> 00:33:34,579 [aplausos y aclamaciones] 863 00:33:34,646 --> 00:33:36,681 - Su participación es una grande noticia en Wyoming, 864 00:33:36,748 --> 00:33:38,216 así que lo están viendo en su gimnasio. 865 00:33:39,484 --> 00:33:41,887 Y también tiene seguidores en la banda, 866 00:33:41,953 --> 00:33:43,955 incluyendo a su papá. 867 00:33:44,022 --> 00:33:46,124 - ¡Vamos, Gabo! 868 00:33:46,191 --> 00:33:47,926 - ¡Vamos, Wyoming! 869 00:33:47,993 --> 00:33:50,395 [pitidos de cuenta regresiva] 870 00:33:50,528 --> 00:33:52,530 - El apellido de Gabe, "Villalobos", 871 00:33:52,597 --> 00:33:54,199 significa "lobos de la villa". 872 00:33:54,266 --> 00:33:56,935 [aúlla] 873 00:33:57,002 --> 00:33:59,771 Veamos si puede atacar nuestra pista, Akbar. 874 00:33:59,838 --> 00:34:01,840 Dice: "Terminé el primer obstáculo". 875 00:34:01,907 --> 00:34:04,175 Nos dará un vistazo en este nuevo obstáculo, 876 00:34:04,242 --> 00:34:06,578 las Maletas Rodantes. 877 00:34:09,848 --> 00:34:12,417 - Tenemos seis obstáculos brutales aquí. 878 00:34:12,484 --> 00:34:14,052 Este es nuevo. 879 00:34:14,119 --> 00:34:15,854 - Se columpió dos veces. 880 00:34:15,921 --> 00:34:18,256 No se ve seguro de sí mismo, Akbar. 881 00:34:18,323 --> 00:34:22,027 Alza dos dedos. Ya terminó el segundo. 882 00:34:22,093 --> 00:34:23,695 El lobo de la villa sigue vivo. 883 00:34:23,762 --> 00:34:27,365 Veamos su juego de pies aquí en Carrera en los Diamantes. 884 00:34:27,432 --> 00:34:29,834 Estos obstáculos de equilibrio siempre son letales, 885 00:34:29,901 --> 00:34:31,136 incluso para un lobo. 886 00:34:31,202 --> 00:34:32,470 - Puedes verlo alzando sus dedos-- 887 00:34:32,537 --> 00:34:33,905 - ¡Oh! - ¡Se cae--oh! 888 00:34:33,972 --> 00:34:36,274 ¡Alza los tres! ¡Alza los tres! 889 00:34:36,341 --> 00:34:38,176 ¡Ahí está! - [aúlla] 890 00:34:38,243 --> 00:34:39,577 ¡Vamos! 891 00:34:39,644 --> 00:34:41,646 - ¡El lobo está vivo! 892 00:34:43,048 --> 00:34:45,584 Ahora veremos si este lobo puede volar 893 00:34:45,650 --> 00:34:48,286 en Surfista de Cometas, Akbar. 894 00:34:48,353 --> 00:34:49,454 - Por cómo va esta noche 895 00:34:49,521 --> 00:34:51,756 va a necesitar pasar esto para tener chance 896 00:34:51,823 --> 00:34:53,558 de seguir en la competencia. 897 00:34:55,894 --> 00:34:58,063 - Quiere establecerse 898 00:34:58,129 --> 00:35:01,566 como el mejor ninja de Wyoming de todos los tiempos. 899 00:35:01,633 --> 00:35:04,436 - Para hacer eso, necesitaría igualar a Colby Frontiero, 900 00:35:04,502 --> 00:35:06,972 que tocó una chicharra en la quinta temporada, 901 00:35:07,038 --> 00:35:09,374 hace 13 años. 902 00:35:09,441 --> 00:35:13,211 - Este punto ancho del obstáculo mide 48 pulgadas. 903 00:35:13,278 --> 00:35:16,047 Me gusta cómo agarró la parte más estrecha. 904 00:35:16,114 --> 00:35:17,716 Cuidado con la inclinación. 905 00:35:17,782 --> 00:35:19,451 Pero lo completó. 906 00:35:19,517 --> 00:35:20,752 [aplausos y aclamaciones] 907 00:35:20,819 --> 00:35:22,721 Ahora puede alzar los cuatro dedos. 908 00:35:22,787 --> 00:35:25,323 [aplausos y aclamaciones] 909 00:35:25,390 --> 00:35:27,392 Y si puede superar los siguientes dos obstáculos 910 00:35:27,459 --> 00:35:29,527 para tocar la chicharra, igualaría el mejor desempeño 911 00:35:29,594 --> 00:35:31,162 de la historia de un ninja de Wyoming. 912 00:35:31,229 --> 00:35:34,299 - Sería un gran logro para este novato de 23 años. 913 00:35:34,366 --> 00:35:35,734 - Aquí está. 914 00:35:35,800 --> 00:35:38,036 Es su intento en el quinto obstáculo para convertirse 915 00:35:38,103 --> 00:35:40,538 en el mejor de la historia de Wyoming. 916 00:35:41,873 --> 00:35:43,642 - Qué historia de perseverancia. 917 00:35:43,708 --> 00:35:47,979 ¿El Lobo de la Villa podrá superar el Caleidoscopio? 918 00:35:48,046 --> 00:35:50,949 Una gran transición aquí. 919 00:35:51,016 --> 00:35:53,184 - Uh, Matt, esa transición no me dio confianza. 920 00:35:53,251 --> 00:35:55,787 Parece que se está cansando. 921 00:35:55,854 --> 00:35:58,223 - Vamos, Gabe. 922 00:35:58,289 --> 00:36:00,959 - ¡Oh! - ¡Oh, se pudo ver, Akbar! 923 00:36:01,026 --> 00:36:04,763 Las piernas del lobo no se agotaron, pero su agarre sí. 924 00:36:04,829 --> 00:36:07,699 No logra convertirse en el mejor ninja de Wyoming, 925 00:36:07,766 --> 00:36:10,802 pero sigue siendo una buena corrida de este novato. 926 00:36:10,869 --> 00:36:13,004 - Se notaba que se estaba cansando. 927 00:36:13,071 --> 00:36:14,839 Y cuando fue para el último panel, 928 00:36:14,906 --> 00:36:18,576 sus dedos no aguantaron y el lobo se mojó. 929 00:36:18,643 --> 00:36:20,211 [aúlla] 930 00:36:20,278 --> 00:36:22,414 - Tendremos que esperar a ver si su tiempo 931 00:36:22,480 --> 00:36:24,015 fue lo suficiente para avanzar 932 00:36:24,082 --> 00:36:26,384 a las Finales Regionales del Oeste. 933 00:36:26,451 --> 00:36:28,787 - A continuación, Ally Tippetts Wootton de Utah, 934 00:36:28,853 --> 00:36:31,356 mejor conocida como la Ninja Voltereta. 935 00:36:31,423 --> 00:36:32,524 - Le gusta hacer volteretas. 936 00:36:32,590 --> 00:36:35,760 - Ally recientemente tuvo a su segundo hijo 937 00:36:35,827 --> 00:36:36,895 y para recuperar su forma, 938 00:36:36,961 --> 00:36:41,766 se juntó con otras madres ninja de Utah. 939 00:36:41,833 --> 00:36:43,802 - Muy bien, mamás, vamos. 940 00:36:43,868 --> 00:36:46,638 - En St. George, tenemos una pandilla de mamás 941 00:36:46,704 --> 00:36:48,573 con Kyndal, Mady Howard y yo. 942 00:36:48,640 --> 00:36:52,010 - Mady Howard sigue aplicándole presión a Wootton. 943 00:36:52,077 --> 00:36:55,213 Ahora están a la par y aquí viene Kyndal. 944 00:36:55,280 --> 00:36:56,715 - Tenemos un buen grupo. 945 00:36:56,781 --> 00:36:58,983 Todas tenemos hijos alrededor de la misma edad. 946 00:36:59,050 --> 00:37:00,652 Nos gusta entrenar ninja juntas 947 00:37:00,718 --> 00:37:02,554 y nuestros niños pueden jugar juntos. 948 00:37:02,620 --> 00:37:04,456 Por debajo. Por debajo. 949 00:37:04,522 --> 00:37:06,691 Me ha ayudado a entrenar y prepararme para la temporada. 950 00:37:06,758 --> 00:37:08,359 ¿Tres arriba y tres abajo? - Claro. 951 00:37:08,426 --> 00:37:10,028 Hasta podríamos hacer dos arriba, dos abajo, 952 00:37:10,095 --> 00:37:11,463 lo que quieras. 953 00:37:11,529 --> 00:37:15,333 - No tienes que pausar tus sueños 954 00:37:15,400 --> 00:37:19,504 y metas deportivas solo porque acabas de tener hijos 955 00:37:19,571 --> 00:37:20,939 y tu familia crece. 956 00:37:21,005 --> 00:37:23,007 - Muy bien. 957 00:37:23,074 --> 00:37:26,377 La pandilla de mamás se llevará la victoria este año. 958 00:37:28,680 --> 00:37:31,249 - Veremos a Kyndal competir la siguiente semana. 959 00:37:31,316 --> 00:37:33,017 Mady descansará este año 960 00:37:33,084 --> 00:37:36,254 y Zuri ha decidido ayudarle al esposo de Ally 961 00:37:36,321 --> 00:37:38,223 a cuidar a su bebé durante la corrida. 962 00:37:38,289 --> 00:37:39,891 - Dios mío. 963 00:37:39,958 --> 00:37:41,826 Mira. Hola. 964 00:37:41,893 --> 00:37:43,428 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 965 00:37:43,495 --> 00:37:44,963 [pitidos de cuenta regresiva] 966 00:37:45,029 --> 00:37:46,731 - Matt, se perdió la última temporada 967 00:37:46,798 --> 00:37:48,366 porque estaba embarazada con su hija. 968 00:37:48,433 --> 00:37:50,101 Ahora regresa por tercera vez. 969 00:37:50,168 --> 00:37:51,903 - ¡Vamos! 970 00:37:51,970 --> 00:37:53,772 - Está lista para ser una ninja. 971 00:37:53,838 --> 00:37:57,442 Veamos lo que puede hacer en Maletas Rodantes. 972 00:37:57,509 --> 00:37:59,010 Sí, lo he hecho antes. 973 00:37:59,077 --> 00:38:01,446 Viajar con los pequeños no es fácil, 974 00:38:01,513 --> 00:38:04,282 especialmente cuando tienes las maletas rodantes. 975 00:38:05,817 --> 00:38:09,788 - Puedes ver cómo los atletas titubean en el primer giro 976 00:38:09,854 --> 00:38:11,222 y toman uno extra, Akbar. 977 00:38:11,289 --> 00:38:12,457 - Muy bien, tiene que sentirlo. 978 00:38:12,524 --> 00:38:14,192 Tiene que--¡oh! 979 00:38:14,259 --> 00:38:15,527 ¡Bien hecho! 980 00:38:15,593 --> 00:38:17,929 - Uno de los mejores aterrizajes que hemos visto. 981 00:38:17,996 --> 00:38:19,597 Lo hizo ver fácil. 982 00:38:19,664 --> 00:38:22,267 Veamos si puede superar la Carrera en los Diamantes. 983 00:38:22,333 --> 00:38:24,502 - Ally es super atlética. 984 00:38:24,569 --> 00:38:26,070 Este debería ser fácil. 985 00:38:26,137 --> 00:38:28,239 Cuidado. Cuidado. ¡Bien hecho! 986 00:38:28,306 --> 00:38:30,642 Muy ligera sobre sus pies. 987 00:38:30,708 --> 00:38:32,977 - Y la pandilla de mamás aprueba. 988 00:38:33,044 --> 00:38:34,345 - Parece que puede con esto. 989 00:38:34,412 --> 00:38:36,581 Mide 5'6" y pesa 125 libras. 990 00:38:36,648 --> 00:38:37,916 - ¡Tú puedes! 991 00:38:37,982 --> 00:38:40,485 - Ha trabajado en su fuerza del torso. 992 00:38:40,552 --> 00:38:42,787 - Aquí tiene una ventaja por su origen. 993 00:38:42,854 --> 00:38:44,722 Fue gimnasta a una edad temprana 994 00:38:44,789 --> 00:38:47,492 y ha estado haciendo este tipo de cosas por mucho tiempo. 995 00:38:47,559 --> 00:38:49,394 - Trata de ser la segunda mujer en superar Surfista de Cometas 996 00:38:49,460 --> 00:38:50,895 esta noche. 997 00:38:50,962 --> 00:38:52,897 Mira esta transferencia. Rebota. 998 00:38:52,964 --> 00:38:54,332 - ¡Bien hecho! 999 00:38:54,399 --> 00:38:57,969 Este obstáculo ya ha eliminado a cinco ninjas. 1000 00:38:58,036 --> 00:38:59,838 Tú puedes. Tú puedes. 1001 00:38:59,904 --> 00:39:01,072 ¡Sí! 1002 00:39:01,139 --> 00:39:02,840 Llega a la segunda cometa. 1003 00:39:02,907 --> 00:39:04,175 Pero será una gran movida. 1004 00:39:04,242 --> 00:39:06,244 Tiene que abrir los brazos. 1005 00:39:06,311 --> 00:39:07,512 - Akbar-- 1006 00:39:07,579 --> 00:39:09,914 ¡No! - ¡No! 1007 00:39:09,981 --> 00:39:13,051 - Y se cae al agua. No logra poner la mano 1008 00:39:13,117 --> 00:39:15,253 en la cometa. 1009 00:39:15,320 --> 00:39:18,523 Ally Tippetts Wootton cae en el cuarto obstáculo. 1010 00:39:18,590 --> 00:39:20,258 Pero aún así fue una buena corrida 1011 00:39:20,325 --> 00:39:22,193 y la pandilla de mamás está orgullosa de ella. 1012 00:39:22,260 --> 00:39:24,128 [aplausos] 1013 00:39:24,195 --> 00:39:25,129 A continuación... 1014 00:39:25,196 --> 00:39:26,598 Es una de las estrellas 1015 00:39:26,664 --> 00:39:28,066 de las redes sociales más grandes del mundo 1016 00:39:28,132 --> 00:39:30,134 y el último truco de Ben Azelart 1017 00:39:30,201 --> 00:39:32,036 es correr en la pista de "Ninja Warrior". 1018 00:39:32,103 --> 00:39:34,072 - Esto para mí se trata de realizar 1019 00:39:34,138 --> 00:39:35,707 un sueño de la niñez. 1020 00:39:35,773 --> 00:39:39,410 - Eso a continuación en "American Ninja Warrior". 1021 00:39:42,747 --> 00:39:42,847 . 1022 00:39:42,981 --> 00:39:44,315 - Regresamos a Las Vegas. 1023 00:39:44,482 --> 00:39:46,985 Vamos a la mitad de nuestra noche de clasificatorias. 1024 00:39:47,051 --> 00:39:50,154 - Estos ninjas están empezando la temporada con todo. 1025 00:39:50,221 --> 00:39:53,591 El oriundo de Las Vegas Colby Player vino a jugar. 1026 00:39:53,658 --> 00:39:56,594 El novato de 30 años volaba por la pista. 1027 00:39:56,661 --> 00:39:58,162 ¡Guau! 1028 00:39:58,229 --> 00:40:00,431 Este exartista del circo le dio un espectáculo 1029 00:40:00,498 --> 00:40:02,166 al público de su ciudad natal. 1030 00:40:02,233 --> 00:40:03,935 - Ah, hizo una voltereta. 1031 00:40:04,002 --> 00:40:05,470 - Llegó hasta la chicharra, 1032 00:40:05,536 --> 00:40:08,406 convirtiéndose en el cuarto finalizador de la noche. 1033 00:40:08,473 --> 00:40:10,475 - Dicen que la casa siempre gana, 1034 00:40:10,541 --> 00:40:15,380 pero esta noche, el jugador ganó. 1035 00:40:15,446 --> 00:40:18,249 - Xzavian Ochoa de Ontario, California, 1036 00:40:18,316 --> 00:40:20,852 mostró su fuerza en la línea de salida 1037 00:40:20,918 --> 00:40:23,488 y luego mostró su velocidad en la pista, 1038 00:40:23,554 --> 00:40:26,791 corriendo con seguridad por los primeros obstáculos. 1039 00:40:26,858 --> 00:40:28,960 - Una de las corridas más rápidas de la noche. 1040 00:40:29,027 --> 00:40:30,295 - El tres veces veterano 1041 00:40:30,361 --> 00:40:32,563 nunca había superado el quinto obstáculo, 1042 00:40:32,630 --> 00:40:34,299 pero esta noche lo superó. 1043 00:40:34,365 --> 00:40:37,835 [aplausos y aclamaciones] 1044 00:40:37,902 --> 00:40:39,604 Y subió el muro para convertirse 1045 00:40:39,671 --> 00:40:41,439 en el quinto finalizador de la noche. 1046 00:40:41,506 --> 00:40:45,910 - ¡Y Xzavian Ochoa toca la chicharra! 1047 00:40:45,977 --> 00:40:48,980 - ¡Vamos! 1048 00:40:49,047 --> 00:40:50,815 - Sigue el estudiante de posgrado de 24 años 1049 00:40:50,882 --> 00:40:53,451 e ingeniero aeroespacial Max Manson. 1050 00:40:53,518 --> 00:40:55,687 Es uno de varios atletas de la universidad Stanford 1051 00:40:55,753 --> 00:40:57,155 que compiten este año. 1052 00:40:57,221 --> 00:40:59,157 Todos fueron inspirados a intentar el deporte 1053 00:40:59,223 --> 00:41:02,994 por su buen amigo, el exninja Vincent Pane. 1054 00:41:05,663 --> 00:41:07,298 - Conocí a Vince 1055 00:41:07,365 --> 00:41:08,833 en un entrenamiento del equipo de escalada 1056 00:41:08,900 --> 00:41:10,968 y solo recuerdo haber pensado: 1057 00:41:11,035 --> 00:41:13,504 "Probablemente es la persona más interesante 1058 00:41:13,571 --> 00:41:15,139 que he conocido". 1059 00:41:15,206 --> 00:41:17,241 [música energética] 1060 00:41:17,308 --> 00:41:18,943 Era el Stanford Ninja 1061 00:41:19,010 --> 00:41:21,212 armando obstáculos en el recinto. 1062 00:41:21,279 --> 00:41:23,915 - Definitivamente es una movida de alguien del circo. 1063 00:41:23,982 --> 00:41:26,818 - Vince definitivamente era súper excéntrico. 1064 00:41:26,884 --> 00:41:28,019 - Excelente. 1065 00:41:28,086 --> 00:41:29,954 - Cosía mucha de su ropa. 1066 00:41:30,021 --> 00:41:31,923 Tenía muchos talentos. 1067 00:41:31,990 --> 00:41:33,391 [sierra zumba] 1068 00:41:33,458 --> 00:41:35,727 Siempre preparando aventuras increíbles 1069 00:41:35,793 --> 00:41:37,261 que nos unieron. 1070 00:41:41,065 --> 00:41:43,935 El verano pasado, Vince y yo intentábamos 1071 00:41:44,002 --> 00:41:46,304 una larga travesía de cresta a lo largo de Continental Divide. 1072 00:41:46,371 --> 00:41:47,972 [música sombría] 1073 00:41:48,039 --> 00:41:52,110 Y la única manera de hacerlo es moverse ligero y rápido. 1074 00:41:52,176 --> 00:41:53,811 Había muchas piedras sueltas, 1075 00:41:53,878 --> 00:41:57,582 fue cuando sucedió el accidente. 1076 00:41:57,648 --> 00:42:04,689 ♪ ♪ 1077 00:42:06,724 --> 00:42:09,460 - Sabemos que Vince estaría desconsolado 1078 00:42:09,527 --> 00:42:11,162 si dejáramos de tener aventuras, 1079 00:42:11,229 --> 00:42:14,399 así que seguimos adelante para enorgullecerlo. 1080 00:42:16,100 --> 00:42:17,802 - ¡Uh! 1081 00:42:17,869 --> 00:42:21,205 - Ha sido genial ver el legado que dejó atrás 1082 00:42:21,272 --> 00:42:25,042 y me emociona llevar eso conmigo cuando participe. 1083 00:42:28,579 --> 00:42:30,381 [aplausos y aclamaciones] 1084 00:42:30,448 --> 00:42:32,683 - Y otros dos ninjas de Stanford, 1085 00:42:32,750 --> 00:42:34,585 Bennie Hesser, que compite la semana que viene 1086 00:42:34,652 --> 00:42:36,788 y Sam Boeschen, que competirá más tarde. 1087 00:42:36,854 --> 00:42:39,157 Están en las bandas junto a los padres de Max. 1088 00:42:39,223 --> 00:42:41,959 [pitidos de cuenta regresiva] 1089 00:42:42,026 --> 00:42:44,362 Fue Vince quien lo trajo al show el año pasado. 1090 00:42:44,429 --> 00:42:45,997 Qué pérdida tan trágica. 1091 00:42:46,064 --> 00:42:48,666 Max Manson era un natural para este deporte. 1092 00:42:48,733 --> 00:42:51,903 Es escalador y también ingeniero aeroespacial. 1093 00:42:51,969 --> 00:42:54,038 Sabe todo sobre velocidad. 1094 00:42:54,105 --> 00:42:57,675 Este chico no solo quiere diseñar cohetes. 1095 00:42:57,742 --> 00:42:59,110 Le encanta estar en el cielo. 1096 00:42:59,177 --> 00:43:01,479 Se lanza en paracaídas, Akbar. 1097 00:43:01,546 --> 00:43:02,947 - Sí, eso es muy peligroso. 1098 00:43:03,014 --> 00:43:05,249 Le gusta todo lo que vuela. 1099 00:43:05,316 --> 00:43:06,884 Está volando en la pista. 1100 00:43:06,951 --> 00:43:09,821 - Sí, quieres evitar caída libre en Surfista de Cometas. 1101 00:43:09,887 --> 00:43:11,689 - Le gustan los cohetes. Le gusta el paracaidismo. 1102 00:43:11,756 --> 00:43:13,124 Estoy seguro de que le encantará 1103 00:43:13,191 --> 00:43:14,625 Surfista de Cometas. 1104 00:43:17,028 --> 00:43:18,930 [aplausos y aclamaciones] 1105 00:43:18,996 --> 00:43:20,731 - ¡Vamos! 1106 00:43:20,798 --> 00:43:22,567 - Avanza bien. 1107 00:43:22,633 --> 00:43:26,971 Mucho empuje al frente para este estudiante de ingeniería. 1108 00:43:27,038 --> 00:43:28,906 Y ahora Caleidoscopio. 1109 00:43:28,973 --> 00:43:31,843 6'1", 180, parece grande. 1110 00:43:31,909 --> 00:43:33,778 Mientras más grande eres, 1111 00:43:33,845 --> 00:43:35,746 más fuerza necesitas en el agarre. 1112 00:43:35,813 --> 00:43:37,849 Es una buena cantidad de peso para tratar 1113 00:43:37,915 --> 00:43:39,951 de mantenerte en órbita en Caleidoscopio. 1114 00:43:40,017 --> 00:43:41,652 - Max fue saltador con pértiga de División I 1115 00:43:41,719 --> 00:43:43,387 muy exitoso en Stanford. 1116 00:43:43,454 --> 00:43:45,523 Es un buen atleta en general. - ¡Sí! 1117 00:43:45,590 --> 00:43:47,358 - Estos estudiantes de ingeniería 1118 00:43:47,425 --> 00:43:48,960 no pasan todo su tiempo en el laboratorio. 1119 00:43:49,026 --> 00:43:50,728 Este chico también es escalador. 1120 00:43:50,795 --> 00:43:52,730 Puedes ver que la fuerza del agarre lo ayuda mucho. 1121 00:43:52,797 --> 00:43:55,032 [aplausos y aclamaciones] 1122 00:43:55,099 --> 00:43:56,667 Mira esto, Akbar. Gran Max. 1123 00:43:56,734 --> 00:43:58,169 - No sé cuál es la ecuación de lo que hace, 1124 00:43:58,236 --> 00:43:59,804 pero lo que sea, 1125 00:43:59,871 --> 00:44:01,639 significa éxito. 1126 00:44:01,706 --> 00:44:03,574 [aplausos y aclamaciones] 1127 00:44:03,641 --> 00:44:05,943 - A 14 1/2 pies. 1128 00:44:06,010 --> 00:44:08,613 Y llega a la chicharra. 1129 00:44:08,679 --> 00:44:11,716 [aplausos y aclamaciones] 1130 00:44:19,790 --> 00:44:22,493 Fue increíble verte, Max. 1131 00:44:22,560 --> 00:44:25,763 Sé que en tu mente está tu amigo, Vince Pane. 1132 00:44:25,830 --> 00:44:27,265 Él te introdujo a este deporte. 1133 00:44:27,331 --> 00:44:29,634 ¿Qué significa estar ahí tocando la chicharra? 1134 00:44:29,700 --> 00:44:34,338 - Es especial poder seguir el deporte al que me introdujo. 1135 00:44:34,405 --> 00:44:36,874 Y, sí, definitivamente lo sentí conmigo en la pista. 1136 00:44:36,941 --> 00:44:38,142 - Vaya. Eso es especial. 1137 00:44:38,209 --> 00:44:39,544 Es realmente especial. 1138 00:44:39,610 --> 00:44:40,545 Amamos a Vince. 1139 00:44:40,611 --> 00:44:41,979 Sabemos lo mucho que tú lo amas. 1140 00:44:42,046 --> 00:44:44,782 Toca esa chicharra una vez más. Una carrera increíble. 1141 00:44:46,217 --> 00:44:47,518 - Max se une a nuestros otros 1142 00:44:47,585 --> 00:44:48,886 finalistas en el tablero. 1143 00:44:48,953 --> 00:44:50,855 Tenemos seis hasta ahora. 1144 00:44:50,922 --> 00:44:52,623 Recuerden, solo los mejores 20 1145 00:44:52,690 --> 00:44:54,192 al final de la noche seguirán adelante. 1146 00:44:54,258 --> 00:44:55,259 Parece que tendrá 1147 00:44:55,326 --> 00:44:56,260 que llegar a Caleidoscopio 1148 00:44:56,327 --> 00:44:57,795 para tener una oportunidad. 1149 00:44:58,996 --> 00:45:00,631 Al regresar, los Beckstrand 1150 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 son la primera familia de Ninja. 1151 00:45:02,600 --> 00:45:05,536 Kai es el campeón defensor. - Lo logró. ¡Sí! 1152 00:45:05,603 --> 00:45:07,271 - Su hermano Luke es un gran competidor. 1153 00:45:07,338 --> 00:45:09,006 ¡Qué carrera! 1154 00:45:09,073 --> 00:45:11,008 - Y esta noche su hermana Baylee 1155 00:45:11,075 --> 00:45:12,810 y su papá Brian pueden hacer historia 1156 00:45:12,877 --> 00:45:16,714 cuando "American Ninja Warrior" regrese. 1157 00:45:20,084 --> 00:45:20,184 . 1158 00:45:20,351 --> 00:45:21,986 - Es la primera noche de "Ninja", 1159 00:45:22,053 --> 00:45:23,354 con atletas del Oeste. 1160 00:45:23,421 --> 00:45:26,324 Hace unos minutos, Violet Kepo'o de Utah 1161 00:45:26,390 --> 00:45:27,758 hizo honor a su herencia hawaiana. 1162 00:45:27,825 --> 00:45:29,860 El bisabuelo de la estudiante de prepa 1163 00:45:29,927 --> 00:45:31,329 era jefe guerrero en Hawái. 1164 00:45:31,395 --> 00:45:33,764 Kepo'o parecía una guerrera 1165 00:45:33,831 --> 00:45:35,399 al pasar los primeros obstáculos. 1166 00:45:35,466 --> 00:45:38,469 - ¡Guau! Kepo'o. ¡Oh! 1167 00:45:38,536 --> 00:45:39,804 [aplausos y aclamaciones] 1168 00:45:39,870 --> 00:45:41,005 - La joven de 18 años busca avanzar 1169 00:45:41,072 --> 00:45:42,506 más allá de la fase de clasificación 1170 00:45:42,573 --> 00:45:43,975 por cuarta temporada consecutiva. 1171 00:45:44,041 --> 00:45:46,777 - Tiene que alcanzar y hacer los giros. 1172 00:45:46,844 --> 00:45:48,479 ¡Uh! 1173 00:45:48,546 --> 00:45:50,481 - Aunque cayó en el quinto obstáculo, 1174 00:45:50,548 --> 00:45:52,683 su rápido tiempo significa que está en buena posición 1175 00:45:52,750 --> 00:45:54,652 para seguir adelante. 1176 00:45:54,719 --> 00:45:57,455 Daniella Blanchard se mudó de Nueva York 1177 00:45:57,521 --> 00:45:59,490 a LA para vivir y entrenar 1178 00:45:59,557 --> 00:46:01,158 con la gran Ninja, Jessie Graff. 1179 00:46:01,225 --> 00:46:03,060 Y parece que dio frutos. 1180 00:46:03,127 --> 00:46:05,963 Hace dos años, Blanchard cayó en el primer obstáculo. 1181 00:46:06,030 --> 00:46:09,166 Pero esta noche, llegó con seguridad al quinto. 1182 00:46:09,233 --> 00:46:11,502 - ¡Vamos, Daniella! 1183 00:46:12,970 --> 00:46:14,405 Uh, uh. 1184 00:46:14,472 --> 00:46:16,841 ¡Te veo! ¡Te veo! 1185 00:46:16,907 --> 00:46:18,042 - Blanchard estaba lista 1186 00:46:18,109 --> 00:46:19,276 para convertirse en la primera mujer 1187 00:46:19,343 --> 00:46:20,845 en tocar la chicharra esta temporada, 1188 00:46:20,911 --> 00:46:23,347 hasta que falló en sus tres intentos 1189 00:46:23,414 --> 00:46:24,749 del Muro Curvo. - ¡Lo tiene! 1190 00:46:24,815 --> 00:46:26,083 ¡Lo tiene! 1191 00:46:26,150 --> 00:46:27,351 [gruñe] ¡Oh! 1192 00:46:27,418 --> 00:46:28,886 Lo tenía. 1193 00:46:28,953 --> 00:46:32,223 - Pero está en buena posición para seguir adelante. 1194 00:46:32,290 --> 00:46:34,892 Tenemos un baile en la salida. 1195 00:46:34,959 --> 00:46:37,762 Este grupo de hip-hop es de St. George, Utah. 1196 00:46:37,828 --> 00:46:39,764 Al frente está la siguiente ninja, 1197 00:46:39,830 --> 00:46:41,632 Baylee Beckstrand, que le encanta bailar 1198 00:46:41,699 --> 00:46:44,168 tanto como le encanta Ninja. 1199 00:46:44,235 --> 00:46:46,404 - Sí, lo puedes ver. Mira eso. 1200 00:46:46,470 --> 00:46:48,239 - Su familia ha estado bailando en la pista 1201 00:46:48,306 --> 00:46:50,408 durante más de una década. 1202 00:46:50,474 --> 00:46:54,278 [aplausos y aclamaciones] 1203 00:46:54,345 --> 00:46:57,882 - Soy la quinta Beckstrand en ir a la pista "ANW". 1204 00:46:57,948 --> 00:46:59,984 Mi papá y mis hermanos han tocado el timbre. 1205 00:47:00,051 --> 00:47:01,419 - Se arregla la cresta. 1206 00:47:01,485 --> 00:47:03,421 Acaba de establecer un récord. 1207 00:47:03,487 --> 00:47:07,558 Es el más joven en tocar el timbre en la etapa 1. 1208 00:47:07,625 --> 00:47:09,193 ¡Luke! [suena chicharra] 1209 00:47:09,260 --> 00:47:10,928 ¡Qué carrera! 1210 00:47:12,797 --> 00:47:14,532 - Ver todo lo que hacen siempre me animó 1211 00:47:14,598 --> 00:47:16,300 a ser mejor porque siempre quise hacer 1212 00:47:16,367 --> 00:47:17,568 todo lo que ellos hacen. 1213 00:47:17,635 --> 00:47:20,137 - La hermanita quiere demostrar a la familia 1214 00:47:20,204 --> 00:47:21,839 que también puede ser Ninja. 1215 00:47:21,906 --> 00:47:23,174 - Desde la temporada pasada, 1216 00:47:23,240 --> 00:47:25,042 he tratado de ir más al gimnasio 1217 00:47:25,109 --> 00:47:28,412 y entrenar más con mis hermanos y escuchar consejos. 1218 00:47:28,479 --> 00:47:31,749 Diría que me siento lista para seguir el legado de la familia 1219 00:47:31,816 --> 00:47:34,151 y espero tocar la chicharra esta temporada. 1220 00:47:37,988 --> 00:47:39,123 [aplausos y aclamaciones] 1221 00:47:39,190 --> 00:47:40,991 - Su papá, Brian, competirá después. 1222 00:47:41,058 --> 00:47:43,994 Está con la mamá Holly y los hermanos Kai y Luke. 1223 00:47:44,061 --> 00:47:46,497 Ambos competirán la semana que viene. 1224 00:47:46,564 --> 00:47:49,033 [pitidos de cuenta regresiva] 1225 00:47:49,100 --> 00:47:51,702 El año pasado tuvo una carrera de novata impresionante. 1226 00:47:51,769 --> 00:47:53,838 Llegó al quinto obstáculo. 1227 00:47:53,904 --> 00:47:55,873 - Matt, Baylee ha estado entrenado 1228 00:47:55,940 --> 00:47:58,976 con sus hermanos Kai y Luke, 1229 00:47:59,043 --> 00:48:00,878 y eso ha mejorado su juego. 1230 00:48:00,945 --> 00:48:02,513 Creo que veremos una gran diferencia 1231 00:48:02,580 --> 00:48:05,149 entre lo que hizo la temporada anterior y esta. 1232 00:48:05,216 --> 00:48:06,650 Eso significa tocar la chicharra, Matt. 1233 00:48:06,717 --> 00:48:07,918 - Es genial. 1234 00:48:07,985 --> 00:48:10,488 Los Zimmerman, los Beckstrand, los Baron, 1235 00:48:10,554 --> 00:48:13,390 todas esas excelentes familias Ninja 1236 00:48:13,457 --> 00:48:15,893 muestran de qué se trata este deporte. 1237 00:48:15,960 --> 00:48:17,795 Pero solo mide 5'1", 1238 00:48:17,862 --> 00:48:20,331 necesita pasos largos en Carrera en los Diamantes. 1239 00:48:20,398 --> 00:48:21,766 Lo pasa. 1240 00:48:21,832 --> 00:48:25,269 - Diría que bailó en la Carrera en los Diamantes. 1241 00:48:25,336 --> 00:48:28,372 Algo que puedo decirte de Baylee: ella es valiente. 1242 00:48:28,439 --> 00:48:31,208 Ha entrenado para esto desde que tiene cuatro años. 1243 00:48:31,275 --> 00:48:33,244 Son 12 años de Ninja. 1244 00:48:35,212 --> 00:48:37,448 - Baylee, tiene mucha confianza, Akbar. 1245 00:48:37,515 --> 00:48:39,049 Qué diferencia hace un año. 1246 00:48:39,116 --> 00:48:42,186 - La confianza viene de la preparación. 1247 00:48:42,253 --> 00:48:44,455 Nació en una familia Ninja, Matt. 1248 00:48:44,522 --> 00:48:46,056 No tenía opción. 1249 00:48:46,123 --> 00:48:48,125 Este es el negocio de la familia. 1250 00:48:48,192 --> 00:48:51,595 - Tienen dos gimnasios Ninja en St. George, Utah. 1251 00:48:51,662 --> 00:48:53,964 - St. George, no está muy lejos de aquí, 1252 00:48:54,031 --> 00:48:57,134 como a una hora de donde estamos hoy. 1253 00:48:58,335 --> 00:48:59,637 ¡Muy bien! 1254 00:48:59,703 --> 00:49:03,307 - Buena oportunidad para otro gran desempeño. 1255 00:49:03,374 --> 00:49:06,977 Y regresa enfrentando el quinto obstáculo otra vez. 1256 00:49:07,044 --> 00:49:08,579 [aplausos y aclamaciones] 1257 00:49:08,646 --> 00:49:10,147 - ¡Vamos, Bay! 1258 00:49:10,214 --> 00:49:12,316 - Llegó al quinto obstáculo el año pasado 1259 00:49:12,383 --> 00:49:13,717 pero no logró superarlo. 1260 00:49:13,784 --> 00:49:14,885 Significaría mucho para ella 1261 00:49:14,952 --> 00:49:16,487 si logra conquistarlo esta temporada. 1262 00:49:16,554 --> 00:49:20,558 Y si lo hace, asegura seguir adelante. 1263 00:49:20,624 --> 00:49:23,694 - Lo ataca sin dudarlo. 1264 00:49:23,761 --> 00:49:25,930 - Baylee solo pesa 106 libras, 1265 00:49:25,996 --> 00:49:27,431 pero tiene mucha fuerza. 1266 00:49:27,498 --> 00:49:30,134 - Matt, trato de leer el lenguaje corporal del atleta 1267 00:49:30,201 --> 00:49:31,468 mientras están en la pista. 1268 00:49:31,535 --> 00:49:34,738 Tiene la confianza de que ha entrenado. 1269 00:49:34,805 --> 00:49:36,807 Tiene la preparación. Mira eso. 1270 00:49:36,874 --> 00:49:38,075 Mira la técnica. 1271 00:49:38,142 --> 00:49:39,743 - Su papá estableció una meta... 1272 00:49:39,810 --> 00:49:41,212 - Bien. 1273 00:49:41,278 --> 00:49:43,314 - Él y Baylee llegarán a las Finales Nacionales. 1274 00:49:43,380 --> 00:49:44,882 - Matt, lo dije antes. Lo está logrando. 1275 00:49:44,949 --> 00:49:46,283 Está a punto de hacerlo. 1276 00:49:46,350 --> 00:49:48,586 - Podría tener la oportunidad de su primer timbre. 1277 00:49:48,652 --> 00:49:50,087 - ¡Sí! 1278 00:49:50,154 --> 00:49:51,589 Sí. Sí. 1279 00:49:51,655 --> 00:49:54,492 Hazlo como Beckstrand. ¡Hazlo como Beckstrand! 1280 00:49:54,558 --> 00:49:55,826 - ¡Beckstrand! 1281 00:49:55,893 --> 00:49:56,827 - Sí. 1282 00:49:56,894 --> 00:49:58,996 [aplausos y aclamaciones] 1283 00:49:59,063 --> 00:50:00,698 - Busca ser el cuarto miembro 1284 00:50:00,764 --> 00:50:02,700 de la familia en tocar el timbre. 1285 00:50:02,766 --> 00:50:04,235 - Tú puedes. 1286 00:50:04,301 --> 00:50:05,769 Esto es genial. 1287 00:50:05,836 --> 00:50:07,938 Kai es bueno. Luke es bueno. 1288 00:50:08,005 --> 00:50:09,340 Baylee es buena. 1289 00:50:09,406 --> 00:50:10,841 Todos son buenos. 1290 00:50:10,908 --> 00:50:16,447 - Está a 13 1/2 pies de tocar su primer timbre. 1291 00:50:16,514 --> 00:50:19,049 - Vamos, Baylee. ¡Vamos, Baylee! ¡Sí! 1292 00:50:19,116 --> 00:50:20,551 - Así como en casa. 1293 00:50:20,618 --> 00:50:23,821 Baylee Beckstrand toca la chicharra. 1294 00:50:23,888 --> 00:50:25,990 - Esa es Baylee Beckstrand. 1295 00:50:26,056 --> 00:50:27,758 ¡Dios mío! 1296 00:50:27,825 --> 00:50:31,695 [aplausos y aclamaciones] 1297 00:50:32,696 --> 00:50:36,133 Qué sonrisa. 1298 00:50:36,200 --> 00:50:37,568 Bienvenida. 1299 00:50:37,635 --> 00:50:41,205 Bienvenida a la cima del Muro Curvo. 1300 00:50:41,272 --> 00:50:44,141 ¿Lo soñaste así? 1301 00:50:44,208 --> 00:50:45,776 - Aún no se siente real. 1302 00:50:45,843 --> 00:50:48,112 Se siente como un sueño. - Sí. 1303 00:50:48,178 --> 00:50:49,647 Debe ser un buen sueño. 1304 00:50:49,713 --> 00:50:52,483 Hemos hablado mucho de tu hermano Kai, 1305 00:50:52,550 --> 00:50:55,653 de tu hermano Luke, de tu papá, Brian. 1306 00:50:55,719 --> 00:50:58,188 Pero esta vez, se trata de Baylee. 1307 00:50:58,255 --> 00:51:00,724 ¿Qué tan bien se sintió esa primer chicharra? 1308 00:51:00,791 --> 00:51:03,227 - Muy bien. - Ahora, vamos. 1309 00:51:03,294 --> 00:51:05,429 Llegaste a la cima del Muro Curvo. 1310 00:51:05,496 --> 00:51:07,264 Quiero ver un poco del baile. 1311 00:51:07,331 --> 00:51:08,766 Vamos, toquen la música. 1312 00:51:08,832 --> 00:51:11,769 [música animada] 1313 00:51:11,835 --> 00:51:13,037 - Ahí está. 1314 00:51:13,103 --> 00:51:14,572 ¡Oh! 1315 00:51:14,638 --> 00:51:15,873 - Toca esa chicharra. 1316 00:51:15,940 --> 00:51:17,308 - ¡Eso! 1317 00:51:17,374 --> 00:51:18,776 Vamos. 1318 00:51:18,842 --> 00:51:20,377 Lo coordinamos. 1319 00:51:20,444 --> 00:51:21,578 - Llámalo el Beckstrand. 1320 00:51:21,645 --> 00:51:23,247 - [ríe] Bien hecho. 1321 00:51:23,314 --> 00:51:25,582 - Eso es, Baylee. - Bien hecho. 1322 00:51:25,649 --> 00:51:28,452 - Algún día bailaré como Baylee. 1323 00:51:28,519 --> 00:51:29,987 - Y ahora, por primera vez, 1324 00:51:30,054 --> 00:51:32,356 cuatro miembros de una familia tocan la chicharra. 1325 00:51:32,423 --> 00:51:35,259 Baylee tocó su primera. Brian, su papá, tiene tres. 1326 00:51:35,326 --> 00:51:37,861 Su hermano Luke tiene ocho chicharras hasta ahora. 1327 00:51:37,928 --> 00:51:40,297 Y en primer lugar está el campeón defensor, Kai, 1328 00:51:40,364 --> 00:51:43,200 con 19 chicharras en sus cuatro temporadas. 1329 00:51:43,267 --> 00:51:46,303 - Vaya, son 31 timbres para los Beckstrand. 1330 00:51:46,370 --> 00:51:49,173 - Y ahora tienen la oportunidad de añadir otro, 1331 00:51:49,239 --> 00:51:51,575 ya que el patriarca de 47 años de la dinastía Ninja, 1332 00:51:51,642 --> 00:51:54,445 Brian Beckstrand, se dirige a la salida. 1333 00:51:54,511 --> 00:51:56,313 Hizo historia hace cinco años cuando él y Kai 1334 00:51:56,380 --> 00:51:58,215 se convirtieron en el primer dúo de padre e hijo 1335 00:51:58,282 --> 00:52:00,384 en tocar chicharras la misma noche. 1336 00:52:00,451 --> 00:52:02,219 Ahora puede hacer historia como parte 1337 00:52:02,286 --> 00:52:05,289 del primer dúo de padre e hija en hacerlo. 1338 00:52:05,356 --> 00:52:06,857 Baylee acaba de hacer su parte. 1339 00:52:06,924 --> 00:52:08,258 Ahora le toca a papá. 1340 00:52:08,325 --> 00:52:11,095 [pitidos de cuenta regresiva] 1341 00:52:11,161 --> 00:52:12,396 A los 47, es uno de los competidores 1342 00:52:12,463 --> 00:52:13,697 más viejos de la noche. 1343 00:52:13,764 --> 00:52:15,799 Pero este bombero está en excelente forma. 1344 00:52:15,866 --> 00:52:17,334 El viaje "Ninja" de los Beckstrand 1345 00:52:17,401 --> 00:52:20,270 comenzó hace 11 años cuando Brian compitió por primera vez. 1346 00:52:20,337 --> 00:52:22,506 Tocó el timbre por primera vez en la pista. 1347 00:52:22,573 --> 00:52:25,709 - Oh, oh. - ¡Oh! 1348 00:52:25,776 --> 00:52:28,545 Oh. Eso estuvo cerca, Matt. 1349 00:52:28,612 --> 00:52:30,247 Veámoslo otra vez. 1350 00:52:30,314 --> 00:52:32,483 La mano derecha estaba soltando el mango antes 1351 00:52:32,549 --> 00:52:36,086 y apenas colocó la pierna izquierda encima de la pared. 1352 00:52:36,153 --> 00:52:37,855 La bajada de este obstáculo 1353 00:52:37,921 --> 00:52:40,457 está dando muchos problemas a nuestros ninjas esta noche. 1354 00:52:40,524 --> 00:52:43,827 - Ese bombero casi con un fuego de cinco alarmas. 1355 00:52:43,894 --> 00:52:45,696 - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1356 00:52:45,763 --> 00:52:47,998 Pero una cosa que hace, le da mucho crédito 1357 00:52:48,065 --> 00:52:50,134 y respeta mucho a sus hijos 1358 00:52:50,200 --> 00:52:52,636 y cuán lejos los ha llevado Ninja. 1359 00:52:52,703 --> 00:52:54,605 Y también sus hijos le han dado un empujón. 1360 00:52:54,672 --> 00:52:56,807 Matt, volvió a hacer pesas. 1361 00:52:56,874 --> 00:52:58,108 Entrena con Kai. 1362 00:52:58,175 --> 00:53:00,210 Ahora levanta 235 libras en banca, 1363 00:53:00,277 --> 00:53:01,612 250 en sentadillas, 1364 00:53:01,678 --> 00:53:03,113 405 en peso muerto. 1365 00:53:03,180 --> 00:53:04,682 - 6'2", 185, 1366 00:53:04,748 --> 00:53:07,651 uno de los atletas más grandes que veremos, 47 años. 1367 00:53:07,718 --> 00:53:10,454 ¿Tiene la fuerza de agarre para sobrevivir Surfista de Cometas? 1368 00:53:10,521 --> 00:53:12,589 - Agarra con ambas manos. Ambas manos. 1369 00:53:14,725 --> 00:53:16,160 - ¡Muy bien! 1370 00:53:16,226 --> 00:53:18,796 - Akbar, la última chicharra de Brian Beckstrand 1371 00:53:18,862 --> 00:53:20,964 fue en la temporada 13. 1372 00:53:21,031 --> 00:53:22,599 - Sí, Matt. Cambiará eso. 1373 00:53:22,666 --> 00:53:23,600 Lo siento. 1374 00:53:23,667 --> 00:53:25,069 - ¡Sí, papá, vamos! 1375 00:53:25,135 --> 00:53:27,905 - Espera hacer historia Ninja con su hija Baylee. 1376 00:53:27,971 --> 00:53:30,340 Pero con su tamaño, caer en las pequeñas repisas 1377 00:53:30,407 --> 00:53:33,243 de Caleidoscopio será un reto. 1378 00:53:33,310 --> 00:53:35,913 - Bien, tenemos que recordar estas cosas, 1379 00:53:35,979 --> 00:53:37,781 tiene un ligero balanceo. 1380 00:53:37,848 --> 00:53:40,617 Tiene que balancearse así como su cabello. 1381 00:53:40,684 --> 00:53:42,619 - Y puedes ver, Akbar, hace círculos. 1382 00:53:42,686 --> 00:53:46,090 Esta lucha gasta mucha energía. 1383 00:53:47,758 --> 00:53:51,261 Brian Beckstrand, el bombero 1384 00:53:51,328 --> 00:53:53,063 termina en el agua. 1385 00:53:53,130 --> 00:53:54,465 No logra ser el primer dúo 1386 00:53:54,531 --> 00:53:57,501 de padre e hija en tocar la chicharra. 1387 00:53:57,568 --> 00:53:59,770 Pasó mucho tiempo haciendo círculos 1388 00:53:59,837 --> 00:54:01,405 al principio de Caleidoscopio. 1389 00:54:01,472 --> 00:54:03,907 Girar hizo que el objetivo se moviera 1390 00:54:03,974 --> 00:54:07,478 al agarrar la segunda repisa y no pudo agarrarse. 1391 00:54:10,280 --> 00:54:11,882 Pero tiene posibilidad 1392 00:54:11,949 --> 00:54:13,450 de estar en los mejores 20 y seguir adelante. 1393 00:54:13,517 --> 00:54:15,519 Aún puede acompañar a Baylee en las finales regionales. 1394 00:54:15,586 --> 00:54:18,222 Y sus hijos Kai y Luke también podrían estar ahí. 1395 00:54:18,288 --> 00:54:21,492 Tendrán su oportunidad en la pista la semana que viene. 1396 00:54:21,558 --> 00:54:24,061 A continuación, es una historia increíble. 1397 00:54:24,128 --> 00:54:26,363 La familia Serrano casi pierde a su papá 1398 00:54:26,430 --> 00:54:28,065 en una explosión horrible. 1399 00:54:28,132 --> 00:54:30,434 - Su casco se derritió en su cabeza. 1400 00:54:30,501 --> 00:54:32,069 Literalmente corrió por el fuego. 1401 00:54:32,136 --> 00:54:33,470 - Pero papá luchó. 1402 00:54:33,537 --> 00:54:35,506 Y ahora sus dos hijos enfrentarán la pista 1403 00:54:35,572 --> 00:54:40,444 en su honor cuando "American Ninja Warrior" regrese. 1404 00:54:43,914 --> 00:54:44,014 . 1405 00:54:44,181 --> 00:54:46,683 - Es noche clasificatoria para la región Oeste 1406 00:54:46,750 --> 00:54:48,886 y un par de californianos enfrentaron la pista. 1407 00:54:48,952 --> 00:54:50,687 La familia de Sam Boeschen 1408 00:54:50,754 --> 00:54:52,055 tiene una bodega en Napa Valley 1409 00:54:52,122 --> 00:54:54,358 y nos trajo una botella del mejor. 1410 00:54:54,424 --> 00:54:57,127 - Brindamos por Sam Boeschen. 1411 00:54:58,462 --> 00:54:59,730 Boeschen es estudiante de maestría 1412 00:54:59,796 --> 00:55:01,498 en ingeniería mecánica en Stanford, 1413 00:55:01,565 --> 00:55:02,866 así que sabes que es inteligente. 1414 00:55:02,933 --> 00:55:05,502 Y ya logró los primeros obstáculos. 1415 00:55:05,569 --> 00:55:07,070 - ¡Vamos, nene! 1416 00:55:07,137 --> 00:55:08,872 - El chico de 22 años era capitán 1417 00:55:08,939 --> 00:55:10,307 del equipo de alpinismo de Stanford, 1418 00:55:10,374 --> 00:55:12,576 pero no pudo agarrarse en Surfista de Cometas. 1419 00:55:12,643 --> 00:55:15,112 - ¡Uh! 1420 00:55:15,179 --> 00:55:17,814 - Sean Bryan de Concord, California, 1421 00:55:17,881 --> 00:55:19,917 mejor conocido como el Ninja Papal, 1422 00:55:19,983 --> 00:55:22,653 nunca no ha terminado una carrera de cualificación. 1423 00:55:22,719 --> 00:55:25,122 - Mientras más viejo, mejor es. 1424 00:55:25,189 --> 00:55:26,890 - El trabajador de la iglesia católica compite 1425 00:55:26,957 --> 00:55:30,894 por onceava vez y no parece va a bajar el ritmo. 1426 00:55:30,961 --> 00:55:33,430 - Tiene que hacerlo ahora. Tiene que hacerlo ahora. 1427 00:55:33,497 --> 00:55:35,365 - Terminó en menos de un minuto y diez... 1428 00:55:35,432 --> 00:55:36,834 - ¡Muy bien! 1429 00:55:36,900 --> 00:55:38,268 - Lo que le dio una oportunidad al Mega Muro. 1430 00:55:38,335 --> 00:55:40,838 todos: ¡Sube el Mega Muro! ¡Sube el Mega Muro! 1431 00:55:40,904 --> 00:55:42,773 ¡Sube el Mega Muro! - ¡Vamos, vamos! 1432 00:55:42,840 --> 00:55:43,941 - ¡Oh! 1433 00:55:44,007 --> 00:55:45,242 - Uh. 1434 00:55:45,309 --> 00:55:47,578 - Aunque se quedó corto, está en posición 1435 00:55:47,644 --> 00:55:50,480 de obtener uno de los cinco pases en la final regional. 1436 00:55:51,982 --> 00:55:55,452 La fuerza es intensa para la siguiente atleta, Akbar. 1437 00:55:55,519 --> 00:55:57,821 Arona Spader es artista gráfica 1438 00:55:57,888 --> 00:55:59,456 que hace cosplay y acrobacias. 1439 00:55:59,523 --> 00:56:03,327 Y en los fines de semana, le gusta subir y subir. 1440 00:56:04,528 --> 00:56:06,864 FESTIVAL DE GLOBOS NUEVO MÉXICO 1441 00:56:06,930 --> 00:56:08,165 - Trabajo en el personal 1442 00:56:08,232 --> 00:56:09,166 de tierra para globos aerostáticos. 1443 00:56:09,233 --> 00:56:10,634 [música animada] 1444 00:56:10,701 --> 00:56:12,302 Ayudo a elevar los globos 1445 00:56:12,369 --> 00:56:15,138 y bajarlos de manera segura. 1446 00:56:15,205 --> 00:56:18,508 Dominar un globo es como jalar un edificio de cinco pisos. 1447 00:56:18,575 --> 00:56:20,010 Es muy fuerte. 1448 00:56:20,077 --> 00:56:22,446 Es muy agotador para el cuerpo. 1449 00:56:22,512 --> 00:56:23,547 Pero tienes que asegurarte 1450 00:56:23,614 --> 00:56:24,548 de que el globo suba de manera segura. 1451 00:56:24,615 --> 00:56:26,416 [ríe] 1452 00:56:26,483 --> 00:56:28,051 Ayuda con el control del cuerpo, 1453 00:56:28,118 --> 00:56:30,354 fuerza, la fuerza del agarre, 1454 00:56:30,420 --> 00:56:31,989 mucha conciencia corporal porque eso es 1455 00:56:32,055 --> 00:56:34,691 lo que más necesitas cuando estás en Ninja. 1456 00:56:34,758 --> 00:56:36,927 A veces puedes pasear en el globo. 1457 00:56:40,130 --> 00:56:43,100 Es súper tranquilo y relajante y ves toda la ciudad. 1458 00:56:43,166 --> 00:56:45,269 Son como hormiguitas abajo. Me encanta. 1459 00:56:46,803 --> 00:56:48,805 Esta noche, nada me va a detener. 1460 00:56:48,872 --> 00:56:51,608 ♪ ♪ 1461 00:56:51,675 --> 00:56:53,577 [aplausos y aclamaciones] 1462 00:56:53,644 --> 00:56:55,445 - Además de sus pasatiempos en el aire, 1463 00:56:55,512 --> 00:56:58,348 Arona también entrena en su gimnasio Ninja en Arizona. 1464 00:56:58,415 --> 00:57:00,284 Algunos de sus estudiantes vinieron a verla. 1465 00:57:00,350 --> 00:57:01,752 [aplausos y aclamaciones] 1466 00:57:01,818 --> 00:57:04,554 [pitidos de cuenta regresiva] 1467 00:57:04,621 --> 00:57:07,691 - Fue campeona nacional de atletismo en la prepa. 1468 00:57:07,758 --> 00:57:09,326 Sabemos que tiene velocidad. 1469 00:57:09,393 --> 00:57:11,328 [aplausos y aclamaciones] 1470 00:57:11,395 --> 00:57:13,864 - Había entrenado poco antes de competir el año pasado 1471 00:57:13,930 --> 00:57:15,832 y cayó en el segundo obstáculo. 1472 00:57:15,899 --> 00:57:17,367 Está mucho más preparada esta temporada. 1473 00:57:17,434 --> 00:57:20,470 [aplausos y aclamaciones] 1474 00:57:23,974 --> 00:57:25,976 - Tiene problemas para sacar ese mango. 1475 00:57:26,043 --> 00:57:27,144 - Vamos. Vamos. 1476 00:57:27,210 --> 00:57:29,212 - ¡Enfócate! ¡Jala fuerte! 1477 00:57:29,279 --> 00:57:31,548 - Lo logró. ¡Muy bien! 1478 00:57:31,615 --> 00:57:33,917 - Está acostumbrada a dominar los globos, 1479 00:57:33,984 --> 00:57:36,620 lo que suena divertido, pero puede ser un trabajo peligroso. 1480 00:57:36,687 --> 00:57:38,088 - Qué bien. Lo logró, Matt. 1481 00:57:38,155 --> 00:57:39,856 Ha llegado más lejos que el año pasado. 1482 00:57:39,923 --> 00:57:41,858 [aplausos y aclamaciones] 1483 00:57:41,925 --> 00:57:44,227 - Ahora, la exatleta tratará de correr 1484 00:57:44,294 --> 00:57:47,064 por Carrera en los Diamantes. 1485 00:57:47,130 --> 00:57:48,598 - Lo logra. 1486 00:57:48,665 --> 00:57:51,735 - Mira esa sonrisa. Lo está disfrutando. 1487 00:57:53,103 --> 00:57:54,137 Hasta ahora, cuatro mujeres 1488 00:57:54,204 --> 00:57:55,472 han pasado de Surfista de Cometas. 1489 00:57:55,539 --> 00:57:57,841 Si Arona puede unirse a ellas, mejorará por mucho 1490 00:57:57,908 --> 00:58:00,077 su oportunidad de seguir adelante. 1491 00:58:00,143 --> 00:58:03,013 - 5'7", 130, buen alcance. - Jala fuerte. 1492 00:58:03,080 --> 00:58:05,716 - Eso. - Es en la segunda parte 1493 00:58:05,782 --> 00:58:07,451 donde hemos visto que los ninjas tienen problemas. 1494 00:58:07,517 --> 00:58:09,052 Los brazos comienzan a cansarse. 1495 00:58:09,119 --> 00:58:11,088 - Muy bien. ¡Sigue ahí! 1496 00:58:11,154 --> 00:58:12,189 [aplausos y aclamaciones] 1497 00:58:12,255 --> 00:58:15,025 - Esto es muy agotador, Akbar. 1498 00:58:15,092 --> 00:58:16,593 - Ahí. 1499 00:58:16,660 --> 00:58:17,761 Sube. 1500 00:58:17,828 --> 00:58:19,563 Ahí está, ahí está. Llegaste. 1501 00:58:19,629 --> 00:58:21,698 Sí. - ¡Muy bien! 1502 00:58:21,765 --> 00:58:23,734 - Una gran transferencia. 1503 00:58:23,800 --> 00:58:25,602 - Hazte pequeña. Hasta el fondo. 1504 00:58:25,669 --> 00:58:27,738 - Salto grande. 1505 00:58:27,804 --> 00:58:29,840 - ¡Lo logra! - Con la punta de los dedos. 1506 00:58:29,906 --> 00:58:31,475 - ¡Uh! 1507 00:58:31,541 --> 00:58:33,143 Eso fue una salvada doble. 1508 00:58:33,210 --> 00:58:35,278 - Y lo logra. 1509 00:58:35,345 --> 00:58:39,349 Arona Spader en su segundo año, 1510 00:58:39,416 --> 00:58:42,119 lo está disfrutando. 1511 00:58:42,185 --> 00:58:43,653 - Te veo. 1512 00:58:43,720 --> 00:58:46,757 - Creo que está encantada con su actuación hasta ahora. 1513 00:58:46,823 --> 00:58:49,159 ¿Puede pasar esto? 1514 00:58:49,226 --> 00:58:51,294 - Puedes ver que tiene un tatuaje de guerrero. 1515 00:58:51,361 --> 00:58:53,397 Su arte de guerrero en las manos. 1516 00:58:53,463 --> 00:58:56,066 - Tú puedes. - Tú puedes. 1517 00:58:56,133 --> 00:58:58,602 - Akbar, se ve mucho más confiada 1518 00:58:58,668 --> 00:59:00,804 de lo que vimos el año pasado. 1519 00:59:00,871 --> 00:59:04,107 - A veces solo necesitas un poco de experiencia. 1520 00:59:04,174 --> 00:59:05,709 Lograrlo la primera vez. 1521 00:59:05,776 --> 00:59:07,377 - Sigue tranquila. Hace buen trabajo. 1522 00:59:07,444 --> 00:59:08,678 Logra potencia con la cadera. 1523 00:59:08,745 --> 00:59:10,781 - Esta es la prueba. Aquí está la prueba. 1524 00:59:10,847 --> 00:59:12,416 Gran alcance. - Bien. 1525 00:59:12,482 --> 00:59:14,217 Tiene los brazos largos y estirados 1526 00:59:14,284 --> 00:59:15,619 y tiene que buscarlo. 1527 00:59:15,685 --> 00:59:19,423 Mientras más se quede... ¡No! 1528 00:59:19,489 --> 00:59:21,758 [aplausos y aclamaciones] 1529 00:59:21,825 --> 00:59:25,462 - No puede agarrarse, pero Arona Spader mejoró mucho. 1530 00:59:25,529 --> 00:59:27,064 Esperaremos a ver si es suficiente para seguir adelante 1531 00:59:27,130 --> 00:59:29,599 como una de las mejores cinco mujeres. 1532 00:59:29,666 --> 00:59:31,234 [aplausos y aclamaciones] 1533 00:59:31,301 --> 00:59:34,070 A continuación, un novato de 16 años de Austin, Texas, 1534 00:59:34,137 --> 00:59:36,039 Simeon Serrano. 1535 00:59:36,106 --> 00:59:38,608 Compite con la hermana mayor, Salome, 1536 00:59:38,675 --> 00:59:40,177 que participará después. 1537 00:59:40,243 --> 00:59:42,813 Enfrentarán la pista esta año para honrar a su papá. 1538 00:59:42,879 --> 00:59:45,615 [música amenazante] 1539 00:59:45,682 --> 00:59:49,186 - Hace dos años, mi papá estuvo en una explosión 1540 00:59:49,252 --> 00:59:52,689 en una refinería petrolera en California. 1541 00:59:52,756 --> 00:59:55,092 Tuvo quemaduras de tercer grado. 1542 00:59:55,158 --> 00:59:57,961 - Su casco se derritió en su cabeza. 1543 00:59:58,028 --> 00:59:59,796 Literalmente corrió por el fuego. 1544 00:59:59,863 --> 01:00:01,932 ♪ ♪ 1545 01:00:01,998 --> 01:00:05,902 No sabíamos si estaría vivo cuando llegamos. 1546 01:00:05,969 --> 01:00:08,805 - Recuerdo estar muy callado pensando: 1547 01:00:08,872 --> 01:00:11,108 "¿Qué voy a hacer si mi papá muere?". 1548 01:00:11,174 --> 01:00:14,277 ♪ ♪ 1549 01:00:14,344 --> 01:00:17,347 - En los meses después, hubo muchos momentos 1550 01:00:17,414 --> 01:00:19,916 en los que cuando me despedía de mi papá, 1551 01:00:19,983 --> 01:00:22,752 pensé que sería la última vez. 1552 01:00:22,819 --> 01:00:26,389 ♪ ♪ 1553 01:00:26,456 --> 01:00:29,326 Su recuperación duró ocho meses 1554 01:00:29,392 --> 01:00:33,163 y durante ese tiempo, tuvo 20 cirugías. 1555 01:00:33,230 --> 01:00:34,698 [música dramática] 1556 01:00:34,764 --> 01:00:37,267 - No debió sobrevivir. 1557 01:00:37,334 --> 01:00:40,504 Y lo logró. 1558 01:00:40,570 --> 01:00:42,239 [música animada] 1559 01:00:42,305 --> 01:00:46,076 - Me ha llevado a "Ninja Warrior" desde que era niño. 1560 01:00:46,142 --> 01:00:48,478 Tener a mi papá viéndome esta noche significa 1561 01:00:48,545 --> 01:00:51,781 que puedo cumplir parte de su sueño así como el mío. 1562 01:00:51,848 --> 01:00:53,016 - Parece una locura. 1563 01:00:53,083 --> 01:00:54,851 - Cielos, eso es genial. 1564 01:00:54,918 --> 01:00:57,087 - Como padre, no podría estar más orgulloso 1565 01:00:57,154 --> 01:01:00,190 de ellos por lo que han logrado. 1566 01:01:00,257 --> 01:01:02,392 - Mi papá me ha enseñado que nada es imposible, 1567 01:01:02,459 --> 01:01:04,694 así que voy por la chicharra. 1568 01:01:04,761 --> 01:01:06,563 [aplausos y aclamaciones] 1569 01:01:06,630 --> 01:01:09,299 - Y Jerome estará en las bandas animando a sus hijos 1570 01:01:09,366 --> 01:01:10,967 con el resto de la familia. 1571 01:01:11,034 --> 01:01:14,004 [pitidos de cuenta regresiva] 1572 01:01:14,070 --> 01:01:17,240 - Competir frente a su papá, qué momento especial. 1573 01:01:17,307 --> 01:01:19,509 - Simeon dijo que su papá le enseñó 1574 01:01:19,576 --> 01:01:20,744 que cuando pasan cosas malas, 1575 01:01:20,810 --> 01:01:22,512 puedes empeorarlo con mala actitud, 1576 01:01:22,579 --> 01:01:24,614 o puedes elegir pensar de manera positiva. 1577 01:01:24,681 --> 01:01:28,051 Y es lo que ha hecho su familia. 1578 01:01:28,118 --> 01:01:30,220 Deben sentirse muy bien al ver a su hijo aquí 1579 01:01:30,287 --> 01:01:32,822 en el segundo obstáculo. 1580 01:01:34,224 --> 01:01:37,127 - Y qué gran motivación tener a su papá 1581 01:01:37,194 --> 01:01:39,896 en las banda, alguien que ha superado muchas cosas, 1582 01:01:39,963 --> 01:01:41,364 las 20 cirugías 1583 01:01:41,431 --> 01:01:43,567 y todo lo demás que tuvo que pasar 1584 01:01:43,633 --> 01:01:45,268 para pelear por su vida, sus hijos. 1585 01:01:45,335 --> 01:01:47,771 Tiene un gran reto frente a él en este momento. 1586 01:01:47,837 --> 01:01:50,674 - Solo tiene 16 años, Akbar. 1587 01:01:50,740 --> 01:01:52,409 Piensa en todo lo que ha padecido 1588 01:01:52,475 --> 01:01:55,579 viendo a su padre luchar y aquí en el cuarto obstáculo 1589 01:01:55,645 --> 01:01:57,647 en su carrera de novato, 1590 01:01:57,714 --> 01:02:00,016 demostrando la fortaleza de la familia Serrano. 1591 01:02:00,083 --> 01:02:03,153 - Bien. Tiene que averiguarlo. Este es grande. 1592 01:02:03,220 --> 01:02:05,422 Vemos que muchos ninjas esta noche 1593 01:02:05,488 --> 01:02:08,425 no suben la cuerda elástica en ese carrete. 1594 01:02:08,491 --> 01:02:10,427 - Una columpiada extra. 1595 01:02:10,493 --> 01:02:11,761 Akbar, no me molesta. 1596 01:02:11,828 --> 01:02:15,198 Vemos un novato. Asegura la transferencia. 1597 01:02:15,265 --> 01:02:16,633 - Muy bien. 1598 01:02:16,700 --> 01:02:19,402 - Con 5'11", 140, tiene envergadura y no es pesado. 1599 01:02:19,469 --> 01:02:20,837 [aplausos y aclamaciones] 1600 01:02:20,904 --> 01:02:23,807 - Le da tanta alegría a su familia. 1601 01:02:23,873 --> 01:02:26,610 - Qué apropiado en el Caleidoscopio, 1602 01:02:26,676 --> 01:02:29,379 no importa cómo mires el Caleidoscopio, 1603 01:02:29,446 --> 01:02:31,014 siempre parece ser más bonito. 1604 01:02:31,081 --> 01:02:34,184 Creo que es algo que los Serrano han aprendido a hacer. 1605 01:02:34,250 --> 01:02:35,885 Pero veamos si sigue siendo bien 1606 01:02:35,952 --> 01:02:37,621 mientras está en este obstáculo, Akbar. 1607 01:02:37,687 --> 01:02:39,522 - Puedes ver que lucha un poco. 1608 01:02:39,589 --> 01:02:40,657 El Caleidoscopio se mueve. 1609 01:02:40,724 --> 01:02:43,426 Trata de agarrarse. ¡Lo logra! 1610 01:02:43,493 --> 01:02:45,762 - Confía en su juventud, Akbar. Tienes razón. 1611 01:02:45,829 --> 01:02:47,264 No es muy eficiente. 1612 01:02:47,330 --> 01:02:50,533 Esas columpiadas siguen usando energía adicional. 1613 01:02:50,600 --> 01:02:51,801 Un alcance largo. 1614 01:02:51,868 --> 01:02:53,370 - Muy bien. 16 años. 1615 01:02:53,436 --> 01:02:56,006 - Muy bien, Akbar. - Lo hace muy bien. 1616 01:02:56,072 --> 01:02:57,741 - Tú puedes. ¡Vamos! 1617 01:02:57,807 --> 01:02:59,376 - Mucho movimiento de lado a lado. 1618 01:02:59,442 --> 01:03:00,677 - ¡Gran movida! ¡Gran movida! 1619 01:03:00,744 --> 01:03:02,545 - Sal de ahí. - ¿Puede bajar? 1620 01:03:02,612 --> 01:03:04,848 - Tiene que salir de ahí. ¡Muy bien! 1621 01:03:04,914 --> 01:03:07,751 - Simeon Serrano. - Vaya. 1622 01:03:07,817 --> 01:03:10,587 - Está a 14 1/2 pies del timbre. 1623 01:03:10,654 --> 01:03:13,223 - ¡Papá tiene la oportunidad de ver todo esto! 1624 01:03:13,290 --> 01:03:15,725 - ¡Dios mío! 1625 01:03:15,792 --> 01:03:17,327 ¡Es increíble! 1626 01:03:17,394 --> 01:03:20,797 [aplausos y aclamaciones] 1627 01:03:20,864 --> 01:03:24,501 ¡Simeon Serrano toca el timbre 1628 01:03:24,567 --> 01:03:26,870 y su papá lo está viendo! 1629 01:03:26,936 --> 01:03:28,738 Viendo la valentía de tu papá 1630 01:03:28,805 --> 01:03:30,040 en los últimos dos años, 1631 01:03:30,106 --> 01:03:32,008 ¿qué lección crees que te enseñó tu papá 1632 01:03:32,075 --> 01:03:33,843 que usaste en esta pista? 1633 01:03:33,910 --> 01:03:35,445 - Despierta y sé la mejor persona 1634 01:03:35,512 --> 01:03:36,780 que puedas todos los días. 1635 01:03:36,846 --> 01:03:38,748 - Simeon, lo hiciste. Te diré algo. 1636 01:03:38,815 --> 01:03:41,318 ¿Por qué no vienes a celebrar con tu papá ahora? 1637 01:03:41,384 --> 01:03:42,619 Acabas de tocar la chicharra. 1638 01:03:42,686 --> 01:03:43,887 [aplausos y aclamaciones] 1639 01:03:43,953 --> 01:03:46,656 Akbar, qué demostración de valentía. 1640 01:03:46,723 --> 01:03:49,192 Sé lo emocionado que está Simeon de tocar el timbre. 1641 01:03:49,259 --> 01:03:51,394 Su papá debe estar mucho más feliz. 1642 01:03:51,461 --> 01:03:53,630 Vamos a actualizar el tablero. 1643 01:03:53,697 --> 01:03:55,065 Recuerden, los mejores cinco 1644 01:03:55,131 --> 01:03:56,199 al final de la noche logran 1645 01:03:56,266 --> 01:03:57,267 un pase en la primera ronda 1646 01:03:57,334 --> 01:03:58,535 de las Finales Regionales. 1647 01:03:58,601 --> 01:03:59,936 La carrera de Simeon lo coloca 1648 01:04:00,003 --> 01:04:01,538 en la sexta posición 1649 01:04:01,604 --> 01:04:03,606 y asegura seguir adelante. 1650 01:04:03,673 --> 01:04:04,607 Entre las mujeres, 1651 01:04:04,674 --> 01:04:05,608 Baylee Beckstrand 1652 01:04:05,675 --> 01:04:07,243 va en la delantera pero 1653 01:04:07,310 --> 01:04:09,512 aún quedan muchas ninjas por participar. 1654 01:04:10,480 --> 01:04:12,215 A continuación, si no lo conoces, 1655 01:04:12,282 --> 01:04:13,783 tus hijos sí. 1656 01:04:13,850 --> 01:04:16,386 Los increíbles videos de Ben Azelart en YouTube 1657 01:04:16,453 --> 01:04:19,189 le han ganado millones de seguidores. 1658 01:04:19,255 --> 01:04:21,825 Ahora, está listo para enfrentar nuestra pista 1659 01:04:21,891 --> 01:04:25,061 cuando "American Ninja Warrior" regrese. 1660 01:04:28,898 --> 01:04:28,998 . 1661 01:04:29,165 --> 01:04:30,700 - Bienvenidos de nuevo a Las Vegas 1662 01:04:30,767 --> 01:04:32,202 y a la primera noche 1663 01:04:32,268 --> 01:04:33,837 de una nueva temporada de "American Ninja Warrior". 1664 01:04:33,903 --> 01:04:36,339 Hace unos minutos, vimos un momento emotivo 1665 01:04:36,406 --> 01:04:38,975 cuando Simeon Serrano tocó el timbre 1666 01:04:39,042 --> 01:04:42,112 y durante los comerciales, su hermana Salome 1667 01:04:42,178 --> 01:04:43,913 tuvo su oportunidad en la pista. 1668 01:04:43,980 --> 01:04:46,683 La joven de 18 años de Texas parecía poder igualar 1669 01:04:46,750 --> 01:04:48,151 la participación de su hermano. 1670 01:04:48,218 --> 01:04:51,388 - Dijo: "No dejaré que mi hermano sea mejor yo". 1671 01:04:51,454 --> 01:04:54,057 - Pero en Surfista de Cometas, perdió el agarre. 1672 01:04:54,124 --> 01:04:55,158 - ¡Oh! 1673 01:04:55,225 --> 01:04:57,227 [suena bocina de aire] 1674 01:04:57,293 --> 01:04:58,962 El siguiente ninja es una de las estrellas 1675 01:04:59,028 --> 01:05:00,864 de las redes sociales más grandes del mundo. 1676 01:05:00,930 --> 01:05:02,999 Es Ben Azelart de California. 1677 01:05:03,066 --> 01:05:05,034 Sus increíbles videos en YouTube 1678 01:05:05,101 --> 01:05:07,137 le ha ganado millones de devotos fanáticos 1679 01:05:07,203 --> 01:05:09,105 y competir en "Ninja Warrior" es algo 1680 01:05:09,172 --> 01:05:12,408 con lo que ha soñado durante años. 1681 01:05:12,475 --> 01:05:14,077 - Soy Ben. Soy youTuber. 1682 01:05:14,144 --> 01:05:15,779 ¿Qué tal? Bienvenidos a mi canal. 1683 01:05:15,845 --> 01:05:18,014 En YouTube, tengo 65 millones de suscriptores. 1684 01:05:18,081 --> 01:05:20,850 En todas las plataformas, creo que tengo unos 80 millones. 1685 01:05:20,917 --> 01:05:22,619 Hacemos muchas cosas intrépidas. 1686 01:05:22,685 --> 01:05:24,220 ¡Uh! 1687 01:05:24,287 --> 01:05:25,955 Para mí, esto se trata, 1688 01:05:26,022 --> 01:05:27,724 de realizar un sueño de la niñez 1689 01:05:27,791 --> 01:05:29,325 y responder a la pregunta: 1690 01:05:29,392 --> 01:05:30,727 "¿Puedo participar en 'American Ninja Warrior'"?. 1691 01:05:30,794 --> 01:05:34,164 He demostrado que tengo agilidad, 1692 01:05:34,230 --> 01:05:36,399 pero nunca he hecho tantas cosas seguidas, 1693 01:05:36,466 --> 01:05:38,434 Creo que si me ven enfrentar esta pista será genial, 1694 01:05:38,501 --> 01:05:40,370 porque en mi niñez pensaba que sí 1695 01:05:40,436 --> 01:05:41,971 así que debo averiguarlo. 1696 01:05:42,038 --> 01:05:44,274 Creo que mis seguidores estarán encantados al verme hacerlo. 1697 01:05:44,340 --> 01:05:45,375 ¡Vamos! 1698 01:05:46,743 --> 01:05:48,478 [aplausos y aclamaciones] 1699 01:05:48,545 --> 01:05:50,980 - Su novia Hannah vino a verlo, 1700 01:05:51,047 --> 01:05:53,016 también estrella de las redes sociales. 1701 01:05:53,082 --> 01:05:56,252 Está en las bandas con otros amigos y familia. 1702 01:05:56,319 --> 01:05:58,488 [pitidos de cuenta regresiva] 1703 01:05:58,555 --> 01:06:00,623 No ha tenido mucho entrenamiento Ninja. 1704 01:06:00,690 --> 01:06:04,227 Improvisará y confiará en su capacidad atlética. 1705 01:06:04,294 --> 01:06:05,829 Buen inicio. 1706 01:06:05,895 --> 01:06:07,931 - Hagan clic y suscríbanse ahora 1707 01:06:07,997 --> 01:06:09,933 porque esto es Maletas Rodantes. 1708 01:06:09,999 --> 01:06:12,001 - Este chico no solo hace videos. 1709 01:06:12,068 --> 01:06:15,705 Es un atleta increíble, un patinador. 1710 01:06:15,772 --> 01:06:17,874 Hace muchos trucos. 1711 01:06:19,976 --> 01:06:24,214 Y sabes que Ben ha visitado muchos aeropuertos. 1712 01:06:24,280 --> 01:06:25,982 - ¡Vaya! 1713 01:06:26,049 --> 01:06:27,784 Sabe cómo pasar por Maletas Rodantes. 1714 01:06:27,851 --> 01:06:30,353 [aplausos y aclamaciones] 1715 01:06:30,420 --> 01:06:32,555 - Así bajas de ese obstáculo. 1716 01:06:32,622 --> 01:06:35,859 Con 6'1", 185, Ben Azelart, 1717 01:06:35,925 --> 01:06:37,827 un tipo grande en la pista. 1718 01:06:37,894 --> 01:06:41,030 Y pasa Carrera en los Diamantes. 1719 01:06:41,097 --> 01:06:43,366 Akbar, dale al botón de "me gusta". 1720 01:06:43,433 --> 01:06:46,803 Con razón tiene tantos seguidores. 1721 01:06:46,870 --> 01:06:49,339 Ben Azelart es una obra de arte. 1722 01:06:49,405 --> 01:06:51,174 ¿Puede manejar Surfista de Cometas? 1723 01:06:51,241 --> 01:06:54,143 - Matt, Ben no solo demuestra su condición física, 1724 01:06:54,210 --> 01:06:55,845 también prueba que es más 1725 01:06:55,912 --> 01:06:57,780 que una famosa estrella de YouTube. 1726 01:06:57,847 --> 01:07:00,316 - Pesa 185, Akbar. Es un buen peso. 1727 01:07:00,383 --> 01:07:01,751 Mira el salto. 1728 01:07:01,818 --> 01:07:03,152 - Y va a... - ¿Puede subir? 1729 01:07:03,219 --> 01:07:06,956 - Perdió la oportunidad de aprovechar el impulso 1730 01:07:07,023 --> 01:07:08,892 de la cuerda elástica en Surfista de Cometas. 1731 01:07:08,958 --> 01:07:10,927 - Puedes ver, Akbar, que sube y baja. 1732 01:07:10,994 --> 01:07:13,263 No trata de moverse hacia el frente y hacia atrás. 1733 01:07:13,329 --> 01:07:15,565 Y esto usa mucha energía. 1734 01:07:15,632 --> 01:07:17,233 - Perderá el agarre. ¡Oh! 1735 01:07:17,300 --> 01:07:18,601 - Buena transferencia. 1736 01:07:18,668 --> 01:07:20,637 - Mira la inclinación cuando haga la transferencia. 1737 01:07:20,703 --> 01:07:22,972 Si no hace contacto simultáneo, 1738 01:07:23,039 --> 01:07:25,775 puede inclinarse y hacerte caer. 1739 01:07:25,842 --> 01:07:27,243 ¡Oh! 1740 01:07:27,310 --> 01:07:29,212 [suena bocina de aire] 1741 01:07:29,279 --> 01:07:31,648 Ben Azelart, una gran carrera, 1742 01:07:31,714 --> 01:07:33,550 pero cae en Surfista de Cometas. 1743 01:07:33,616 --> 01:07:37,921 - Ben comenzó bien y navegó los primeros tres obstáculos. 1744 01:07:37,987 --> 01:07:40,990 Pero no tuvo buena técnica en Surfista de Cometas 1745 01:07:41,057 --> 01:07:43,660 y no pudo agarrar la segunda cometa. 1746 01:07:43,726 --> 01:07:47,130 Pero una carrera impresionante para este novato de "Ninja". 1747 01:07:47,196 --> 01:07:50,333 - Ben, felicidades en tu primera carrera en la pista. 1748 01:07:50,400 --> 01:07:51,634 - Gracias. 1749 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 - ¿Has entrenado para Ninja antes? 1750 01:07:53,770 --> 01:07:55,204 - No tengo entrenamiento Ninja. - Nada. 1751 01:07:55,271 --> 01:07:56,539 - No, ni siquiera un día. 1752 01:07:56,606 --> 01:07:58,675 Pensé que iba a caer en el primer obstáculo, 1753 01:07:58,741 --> 01:07:59,842 pero lo pasé. 1754 01:07:59,909 --> 01:08:01,177 - Te veías bien. 1755 01:08:01,244 --> 01:08:03,012 Una ronda de aplausos. Bien hecho. 1756 01:08:03,079 --> 01:08:05,615 Fue excelente verte aquí y espero que te veamos pronto. 1757 01:08:05,682 --> 01:08:07,150 Gracias por venir. - Muchas gracias. 1758 01:08:07,216 --> 01:08:08,318 Regresaré. - Por supuesto. 1759 01:08:08,384 --> 01:08:10,620 Lo escucharon aquí primero. Regresará. 1760 01:08:10,687 --> 01:08:12,021 - Al principio de la noche, 1761 01:08:12,088 --> 01:08:14,123 elegimos quien pensamos que sería más rápido. 1762 01:08:14,190 --> 01:08:16,759 John Mack es el único que falta por participar. 1763 01:08:16,826 --> 01:08:18,528 Tiene que vencer un tiempo. 1764 01:08:18,594 --> 01:08:20,997 Pero, Zuri, le toca a tu elegido. 1765 01:08:21,064 --> 01:08:23,900 - Kaden Lebsack se dirige a la salida 1766 01:08:23,967 --> 01:08:26,936 y sé que hará lo que tiene que hacer esta noche. 1767 01:08:27,003 --> 01:08:29,772 - Ha sido el último ninja en pie dos veces 1768 01:08:29,839 --> 01:08:31,507 y con solo 20 años 1769 01:08:31,574 --> 01:08:34,277 ya tiene 24 chicharras en su carrera. 1770 01:08:34,344 --> 01:08:36,980 Hay un grupo en la banda apoyando a Kaden, 1771 01:08:37,046 --> 01:08:39,816 incluyendo sus padres y su novia 1772 01:08:39,882 --> 01:08:42,785 la excampeona de mujeres, Katie Bone. 1773 01:08:42,852 --> 01:08:44,787 [pitidos de cuenta regresiva] 1774 01:08:44,854 --> 01:08:46,255 Esperamos que lo haga rápido. 1775 01:08:46,322 --> 01:08:47,657 Y si lo hace en menos de un minuto y diez, 1776 01:08:47,724 --> 01:08:50,059 tendrá una oportunidad en el Mega Muro. 1777 01:08:50,126 --> 01:08:53,796 - Kaden está enfocado en la velocidad este año. 1778 01:08:53,863 --> 01:08:57,266 - Pero con la velocidad, pueden ocurrir errores. 1779 01:08:58,768 --> 01:09:01,104 - Zuri, tu elegido se ve bien. 1780 01:09:01,170 --> 01:09:03,706 - Hasta ahora va muy bien. 1781 01:09:03,773 --> 01:09:05,541 Se ha enfocado en la explosividad 1782 01:09:05,608 --> 01:09:06,976 en su entrenamiento este año. 1783 01:09:07,043 --> 01:09:09,078 Puedes verlo ahora. 1784 01:09:09,145 --> 01:09:10,847 Creo que lo logrará. 1785 01:09:10,913 --> 01:09:12,248 - ¿Puede hacer la transferencia? 1786 01:09:12,315 --> 01:09:14,717 ¡Oh, no! - No pudo ser muy fluido. 1787 01:09:14,784 --> 01:09:16,319 - Ahí era que tenía que serlo. 1788 01:09:16,386 --> 01:09:18,654 Le costará tiempo. 1789 01:09:18,721 --> 01:09:20,923 - Fueron uno o dos segundos. 1790 01:09:20,990 --> 01:09:23,159 Con esos márgenes, tendrá que lograrlo 1791 01:09:23,226 --> 01:09:26,396 en Caleidoscopio. 1792 01:09:26,462 --> 01:09:28,498 - No quieres apresurarte en Caleidoscopio. 1793 01:09:28,564 --> 01:09:29,832 Quieres ser eficiente. 1794 01:09:29,899 --> 01:09:32,568 - Es fácil cometer un error aquí y estará cerca. 1795 01:09:32,635 --> 01:09:34,570 Pero no sé si superará a John Mack 1796 01:09:34,637 --> 01:09:36,239 con el tiempo más rápido. 1797 01:09:36,305 --> 01:09:38,675 [aplausos y aclamaciones] 1798 01:09:38,741 --> 01:09:41,411 - Zuri, no quiero decirte esto en televisión en vivo, 1799 01:09:41,477 --> 01:09:43,046 pero te equivocas. 1800 01:09:43,112 --> 01:09:45,815 - Duele escuchar eso, Akbar, ¿sabes? 1801 01:09:45,882 --> 01:09:47,450 - Pero sigue rápido. 1802 01:09:47,517 --> 01:09:49,085 - Sigue haciendo lo que tiene que hacer. 1803 01:09:49,152 --> 01:09:50,686 Va hacia la chicharra. 1804 01:09:50,753 --> 01:09:52,121 - Kaden Lebsack. 1805 01:09:52,188 --> 01:09:53,990 [suena chicharra] 1806 01:09:54,057 --> 01:09:57,960 [aplausos y aclamaciones] 1807 01:09:58,027 --> 01:10:01,831 Kaden Lebsack, sigues impresionándonos. 1808 01:10:01,898 --> 01:10:04,300 No fuiste el más rápido de la noche, 1809 01:10:04,367 --> 01:10:08,171 pero tienes una oportunidad en el Mega Muro. 1810 01:10:08,237 --> 01:10:12,041 Ve por la oportunidad de $10,000. 1811 01:10:12,108 --> 01:10:13,543 - ¡Vamos, Kaden! 1812 01:10:13,609 --> 01:10:15,044 - Muy bien, vamos. 1813 01:10:15,111 --> 01:10:16,546 - ¿Cuál es tu predicción, Zuri? 1814 01:10:16,612 --> 01:10:18,081 ¿Crees que lo logre? - Tengo fe. 1815 01:10:18,147 --> 01:10:20,083 ¿Sabes qué? Llegará al final. 1816 01:10:20,149 --> 01:10:21,918 Toca el timbre, Lebsack. 1817 01:10:21,984 --> 01:10:24,954 todos: ¡Sube el Mega Muro! ¡Sube el Mega Muro! 1818 01:10:25,021 --> 01:10:28,124 - Intentó el Mega Muro en la temporada 15 y no lo logró. 1819 01:10:28,191 --> 01:10:29,125 - Tú puedes. 1820 01:10:29,192 --> 01:10:31,928 - Todos creemos que puede. 1821 01:10:31,994 --> 01:10:33,396 ¡Oh! 1822 01:10:33,463 --> 01:10:36,065 [aplausos] 1823 01:10:36,132 --> 01:10:38,801 No gana los diez grandes, pero casi asegura 1824 01:10:38,868 --> 01:10:40,369 un puesto en los mejores cinco 1825 01:10:40,436 --> 01:10:43,072 y un pase en las finales regionales. 1826 01:10:43,139 --> 01:10:45,441 - A continuación, esos son tacones 1827 01:10:45,508 --> 01:10:48,811 y Jessie Graff participará en la pista con ellos. 1828 01:10:48,878 --> 01:10:51,114 El público está emocionado por verla. 1829 01:10:51,180 --> 01:10:54,951 A continuación en "American Ninja Warrior". 1830 01:10:58,988 --> 01:10:59,088 . 1831 01:10:59,222 --> 01:11:01,891 - Dos ninjas enfrentaron las pista hace unos minutos. 1832 01:11:01,958 --> 01:11:03,726 La estudiante universitaria Emily Gardiner, 1833 01:11:03,793 --> 01:11:06,829 conocida como Big M, trajo mucha energía. 1834 01:11:06,896 --> 01:11:10,867 - Matt, salta de alegría después de cada obstáculo. 1835 01:11:10,933 --> 01:11:12,902 - Estudiante de primer año en la Universidad de Tampa, 1836 01:11:12,969 --> 01:11:15,838 la veterana cuatro veces de "Ninja" disfrutó cada momento. 1837 01:11:15,905 --> 01:11:17,607 - ¡Vamos! 1838 01:11:17,673 --> 01:11:19,842 - Te veo. Te veo. 1839 01:11:19,909 --> 01:11:22,645 - La animaba su papá que la introdujo a Ninja, 1840 01:11:22,712 --> 01:11:25,948 la joven de 18 años conquistó Caleidoscopio 1841 01:11:26,015 --> 01:11:29,051 y llegó a Muro Curvo para tocar su primera chicharra. 1842 01:11:29,118 --> 01:11:30,953 [aplausos y aclamaciones] 1843 01:11:31,020 --> 01:11:34,157 [suena chicharra] 1844 01:11:34,223 --> 01:11:36,125 Luego le rindió tributo a su papá. 1845 01:11:36,192 --> 01:11:39,562 - Te quiero mucho y me siento muy agradecida 1846 01:11:39,629 --> 01:11:41,130 por introducirme a este deporte, papá. 1847 01:11:41,197 --> 01:11:42,431 Te quiero. - También te quiero. 1848 01:11:42,498 --> 01:11:45,902 Todos te queremos. Bien hecho. 1849 01:11:45,968 --> 01:11:48,237 [suena chicharra] 1850 01:11:49,639 --> 01:11:51,073 - KC Boutiette es un cuatro veces 1851 01:11:51,140 --> 01:11:52,608 patinador olímpico de velocidad 1852 01:11:52,675 --> 01:11:55,111 que ahora hace calzado personalizado para atletas, 1853 01:11:55,178 --> 01:11:57,113 incluyendo la ninja Jessie Graff. 1854 01:11:57,180 --> 01:11:59,115 Aunque el nativo de Colorado no siempre aterrizó bien... 1855 01:11:59,182 --> 01:12:00,683 - ¡Muy bien! 1856 01:12:00,750 --> 01:12:02,919 - Superó los cuatro primeros obstáculos. 1857 01:12:02,985 --> 01:12:04,620 - ¡Uh! 1858 01:12:04,687 --> 01:12:06,956 [aplausos y aclamaciones] 1859 01:12:07,023 --> 01:12:08,524 - ¡Se quitó la camiseta! 1860 01:12:08,591 --> 01:12:10,059 ¡Se quitó la camiseta! 1861 01:12:10,126 --> 01:12:12,328 - El veterano de cuatro veces en "Ninja" se agotó 1862 01:12:12,395 --> 01:12:13,696 en Caleidoscopio. 1863 01:12:13,763 --> 01:12:16,599 todos: ¡Oh! [suena bocina de aire] 1864 01:12:16,666 --> 01:12:18,434 - Eso fue increíble. 1865 01:12:18,501 --> 01:12:21,804 - Ahora le toca a Jessie y Zuri comenzará. 1866 01:12:21,871 --> 01:12:25,374 - Jessie Graff ha tenido muchos momentos memorables 1867 01:12:25,441 --> 01:12:26,976 en nuestra pista a través de los años 1868 01:12:27,043 --> 01:12:29,445 y está a punto de añadir otro. 1869 01:12:29,512 --> 01:12:33,015 Jessie está a punto de enfrentar la pista en tacones. 1870 01:12:33,082 --> 01:12:35,618 [aplausos y aclamaciones] 1871 01:12:37,486 --> 01:12:40,022 - En 2011, en un trabajo de acrobacias, 1872 01:12:40,089 --> 01:12:41,757 habíamos hecho la coreografía de unas vueltas, 1873 01:12:41,824 --> 01:12:43,359 patadas y giros y luego 1874 01:12:43,426 --> 01:12:45,895 me dieron unos tacones de 4 pulgadas. 1875 01:12:47,163 --> 01:12:48,464 Fui al departamento de vestuario 1876 01:12:48,531 --> 01:12:51,234 y les dije: "Pueden cortar el tacón 1877 01:12:51,300 --> 01:12:52,668 "y caminaré sobre los dedos 1878 01:12:52,735 --> 01:12:55,705 y así puedo subir y bajar cuando sea necesario?". 1879 01:12:55,771 --> 01:12:58,241 Me miraron como si estuviera loca. 1880 01:13:04,947 --> 01:13:06,315 Mucho mejor. 1881 01:13:06,382 --> 01:13:09,619 Un día, patinaba con KC Boutiette, 1882 01:13:09,685 --> 01:13:11,187 un zapatero moderno 1883 01:13:11,254 --> 01:13:14,223 y le propuse esta idea: ¿Cómo hacemos una plataforma 1884 01:13:14,290 --> 01:13:16,926 más comprimible, que baje completamente, 1885 01:13:16,993 --> 01:13:19,996 que no lastime a los tobillos 1886 01:13:20,062 --> 01:13:22,832 pero que suba instantáneamente? 1887 01:13:24,867 --> 01:13:28,971 Y seis meses después creó una solución. 1888 01:13:29,038 --> 01:13:31,774 Puedo pasar los obstáculos en Hero Heels 1889 01:13:31,841 --> 01:13:35,144 tan bien como puedo en un zapato Ninja estándar. 1890 01:13:35,211 --> 01:13:37,880 Esta noche, estoy lista para poner estos Hero Heels 1891 01:13:37,947 --> 01:13:40,016 en la mayor prueba. 1892 01:13:42,351 --> 01:13:43,686 [aplausos y aclamaciones] 1893 01:13:43,753 --> 01:13:45,821 - Matt, esto es nuevo. Esto es genial. 1894 01:13:45,888 --> 01:13:47,323 - Y el hombre que hizo los zapatos, 1895 01:13:47,390 --> 01:13:50,059 KC Boutiette, que acaba de participar, está en la banda, 1896 01:13:50,126 --> 01:13:52,228 juntos con un gran grupo de amigos de Jessie 1897 01:13:52,295 --> 01:13:55,131 y su mamá, Ginny. 1898 01:13:55,197 --> 01:13:56,899 Una verdadera prueba para los zapatos 1899 01:13:56,966 --> 01:13:58,668 en Peldaños Achicados. 1900 01:13:58,734 --> 01:14:02,238 Necesitas buena tracción y ella pasa sin problema. 1901 01:14:02,305 --> 01:14:04,540 Se ve sofisticada y con estilo. 1902 01:14:04,607 --> 01:14:06,942 - ¡Vaya! 1903 01:14:07,009 --> 01:14:09,111 - Le exige mucho a su cuerpo. 1904 01:14:09,178 --> 01:14:12,248 Dice que puede hacer 41 dominadas. 1905 01:14:12,315 --> 01:14:14,083 - Son más de las que puedo hacer. 1906 01:14:14,150 --> 01:14:16,452 [aplausos y aclamaciones] 1907 01:14:16,519 --> 01:14:17,753 - Se ve muy bien. 1908 01:14:17,820 --> 01:14:20,890 Esta es la prueba para Hero Heels. 1909 01:14:20,956 --> 01:14:23,392 - Me gustan los tacones. - ¡Vamos! 1910 01:14:23,459 --> 01:14:24,627 [aplausos y aclamaciones] 1911 01:14:24,694 --> 01:14:26,529 - Además de los tacones, tiene una falda 1912 01:14:26,595 --> 01:14:28,130 de plumas de pavo real. 1913 01:14:28,197 --> 01:14:31,200 Peacock es donde se transmite "Ninja". 1914 01:14:31,267 --> 01:14:32,368 - Jessie. 1915 01:14:32,435 --> 01:14:35,171 [aplausos y aclamaciones] 1916 01:14:35,237 --> 01:14:37,306 - Espero que tenga patente para esos tacones, 1917 01:14:37,373 --> 01:14:39,208 porque son geniales. 1918 01:14:39,275 --> 01:14:40,776 Muy bien. 1919 01:14:40,843 --> 01:14:42,545 [aplausos y aclamaciones] 1920 01:14:42,611 --> 01:14:44,347 - Ha sido una noche fuerte para las mujeres. 1921 01:14:44,413 --> 01:14:46,082 Jessie necesita pasar este obstáculo 1922 01:14:46,148 --> 01:14:47,717 si quiere seguir adelante. 1923 01:14:47,783 --> 01:14:50,353 Sería la onceava vez que avanza, 1924 01:14:50,419 --> 01:14:52,455 más que cualquier otra mujer. 1925 01:14:52,521 --> 01:14:54,757 - Puedo decirte que Jessie Graff 1926 01:14:54,824 --> 01:14:58,027 parece que está a punto de lograr otra chicharra. 1927 01:14:58,094 --> 01:15:01,364 La octava en su carrera con la parada sobre sus manos. 1928 01:15:01,430 --> 01:15:04,467 [aplausos y aclamaciones] 1929 01:15:05,935 --> 01:15:08,671 - Akbar, dos mujeres han tocado la chicharra esta noche: 1930 01:15:08,738 --> 01:15:11,474 Baylee Beckstrand y Emily Gardiner. 1931 01:15:12,675 --> 01:15:14,310 Jessie intentará unirse a ellas. 1932 01:15:14,377 --> 01:15:16,679 Será la octava chicharra de su carrera. 1933 01:15:18,247 --> 01:15:19,882 Es extraordinario, Akbar. 1934 01:15:19,949 --> 01:15:22,585 Hombros operados. - ¿En serio? 1935 01:15:22,651 --> 01:15:24,920 No me doy cuenta. - Pero su sala... 1936 01:15:24,987 --> 01:15:29,358 su casa es un gimnasio de alpinismo Ninja. 1937 01:15:29,425 --> 01:15:30,726 Es una locura. 1938 01:15:30,793 --> 01:15:33,596 - Literalmente respira y come Ninja. 1939 01:15:33,662 --> 01:15:35,331 Ve a su casa y lo verás... 1940 01:15:35,398 --> 01:15:38,200 - Mira esto. - Obstáculos por todas partes. 1941 01:15:38,267 --> 01:15:41,036 - Aquí está, Jessie Graff. 1942 01:15:41,103 --> 01:15:43,539 Una pequeña caída y una pose. 1943 01:15:43,606 --> 01:15:46,208 - Espera un momento, Matt. Muro Curvo... 1944 01:15:46,275 --> 01:15:49,011 - Con tacones. - ¿Muro Curvo con tacones? 1945 01:15:49,078 --> 01:15:50,713 Oye, Jessie. 1946 01:15:50,780 --> 01:15:53,149 ¿Muro Curvo con tacones? 1947 01:15:53,215 --> 01:15:55,484 - ¿Cómo lo haré? - No sé. 1948 01:15:55,551 --> 01:15:58,254 - Será un hito "Ninja". 1949 01:15:58,320 --> 01:16:03,159 La primera persona en subir el Muro Curvo con tacones. 1950 01:16:03,225 --> 01:16:05,761 ¡Ahí está! ¡Ahí está! 1951 01:16:05,828 --> 01:16:07,062 - Hizo historia. 1952 01:16:07,129 --> 01:16:09,532 - Jessie Graff lo logra. 1953 01:16:09,598 --> 01:16:12,168 [aplausos y aclamaciones] 1954 01:16:14,670 --> 01:16:16,205 - ¡Guau! 1955 01:16:20,009 --> 01:16:22,378 - Jessie, tu octava chicharra. 1956 01:16:22,445 --> 01:16:24,246 Lo haces con tacones. 1957 01:16:24,313 --> 01:16:25,881 ¿Cómo es estar aquí, 1958 01:16:25,948 --> 01:16:28,017 compitiendo contra todas estas atletas 1959 01:16:28,084 --> 01:16:31,120 a las que tú inspiraste para empezar en este deporte? 1960 01:16:31,187 --> 01:16:32,555 - Dios mío, me inspiran tanto. 1961 01:16:32,621 --> 01:16:34,356 Este nivel se ha elevado a un nivel 1962 01:16:34,423 --> 01:16:38,260 que nunca imaginé que sería posible. 1963 01:16:38,327 --> 01:16:41,197 Estoy tan, tan feliz de ser parte de este deporte. 1964 01:16:41,263 --> 01:16:43,332 - Una súper héroe de la vida real, 1965 01:16:43,399 --> 01:16:45,768 Jessie Graff lo hace otra vez. 1966 01:16:45,835 --> 01:16:47,236 - ¡Gracias a todos! 1967 01:16:47,303 --> 01:16:50,973 [aplausos y aclamaciones] 1968 01:16:54,910 --> 01:16:56,779 - A continuación, Josiah Pippel 1969 01:16:56,846 --> 01:16:59,615 es uno de favoritos para ganar esta competencia. 1970 01:16:59,682 --> 01:17:02,585 ¿La elección de Akbar como hombre más rápido ganará? 1971 01:17:02,651 --> 01:17:06,088 Sigue él en "American Ninja Warrior". 1972 01:17:10,893 --> 01:17:10,993 . 1973 01:17:11,126 --> 01:17:12,862 - Bienvenidos de regreso a Las Vegas, 1974 01:17:12,928 --> 01:17:14,230 donde unas caras conocidas 1975 01:17:14,296 --> 01:17:15,564 enfrentaron la pista durante los comerciales. 1976 01:17:15,631 --> 01:17:18,934 Primero, el seis veces "Ninja", Max Feinberg. 1977 01:17:19,001 --> 01:17:20,269 - Tiene un buen plan. 1978 01:17:20,336 --> 01:17:21,704 Tiene una visión. 1979 01:17:21,770 --> 01:17:23,038 - El estudiante universitario siempre tiene 1980 01:17:23,105 --> 01:17:24,773 cintas rosas en la banda 1981 01:17:24,840 --> 01:17:26,842 para crear conciencia sobre el cáncer de pecho. 1982 01:17:26,909 --> 01:17:29,245 Su mamá es sobreviviente de cáncer de pecho. 1983 01:17:29,311 --> 01:17:31,046 - Bien hecho, Max Feinberg. 1984 01:17:31,113 --> 01:17:33,315 - El joven de 21 años nunca ha fallado 1985 01:17:33,382 --> 01:17:34,783 en terminar una pista de cualificación 1986 01:17:34,850 --> 01:17:36,485 en sus cinco temporadas anteriores 1987 01:17:36,552 --> 01:17:38,521 y hoy mantuvo con vida la racha. 1988 01:17:38,587 --> 01:17:39,755 [suena chicharra] 1989 01:17:39,822 --> 01:17:41,423 [aplausos y aclamaciones] 1990 01:17:41,490 --> 01:17:43,626 Luego llegó nuestro viejo amigo Cal Plohoros, 1991 01:17:43,692 --> 01:17:45,060 que ahora es actor 1992 01:17:45,127 --> 01:17:47,696 y su nombre artístico es Cal Tolentino. 1993 01:17:47,763 --> 01:17:50,099 - Y acción. 1994 01:17:50,166 --> 01:17:53,002 - Cuando conocimos a Cal hace años en "Ninja Junior", 1995 01:17:53,068 --> 01:17:55,704 era un chico pequeño de Pensilvania, 1996 01:17:55,771 --> 01:17:58,140 pero ahora tiene músculos y se mudó a Hollywood 1997 01:17:58,207 --> 01:18:00,576 para perseguir una carrera en el entretenimiento. 1998 01:18:00,643 --> 01:18:02,478 - Tiene las movidas. Tiene el look. 1999 01:18:02,545 --> 01:18:04,647 Tiene el físico. Está listo. 2000 01:18:04,713 --> 01:18:06,682 - Parecía un héroe de acción, 2001 01:18:06,749 --> 01:18:08,284 no solo terminado la carrera, 2002 01:18:08,350 --> 01:18:10,085 también haciéndolo tan rápido como para tener 2003 01:18:10,152 --> 01:18:11,420 una oportunidad en el Mega Muro. 2004 01:18:11,487 --> 01:18:13,389 [suena chicharra] 2005 01:18:13,455 --> 01:18:14,890 [aplausos y aclamaciones] 2006 01:18:14,957 --> 01:18:17,960 Aunque se quedó corto en la pared de 18 1/2 pies, 2007 01:18:18,027 --> 01:18:19,929 es uno de los cinco finalistas más rápidos 2008 01:18:19,995 --> 01:18:23,599 y tendrá un pase en las finales regionales. 2009 01:18:23,666 --> 01:18:25,768 Nos queda un último participante. 2010 01:18:25,834 --> 01:18:28,304 Es Josiah Pippel de 19 años. 2011 01:18:28,370 --> 01:18:32,875 Es el elegido de Akbar como el más rápido de la noche. 2012 01:18:32,942 --> 01:18:36,278 - Matt, soy fanático de Josiah desde "Ninja Junior". 2013 01:18:36,345 --> 01:18:38,647 - Josiah poniendo presión. 2014 01:18:38,714 --> 01:18:42,651 ¡Josiah Pippel toca el timbre! 2015 01:18:42,718 --> 01:18:43,953 - Piénsalo. 2016 01:18:44,019 --> 01:18:46,689 Llega a la etapa 4 en su segunda temporada. 2017 01:18:46,755 --> 01:18:50,059 20 chicharras en su carrera antes de cumplir 20. 2018 01:18:50,125 --> 01:18:53,329 - ¡Y Josiah Pippel lo logra! 2019 01:18:53,395 --> 01:18:55,598 - Ha sido el más rápido en clasificarse 2020 01:18:55,664 --> 01:18:57,433 las últimas dos temporadas. 2021 01:18:57,499 --> 01:18:59,635 - El tiempo más rápido de la noche. 2022 01:18:59,702 --> 01:19:03,105 - Perdió ante RJ Roman en la ronda de 32 el año pasado. 2023 01:19:03,172 --> 01:19:05,507 Eso significa que viene decidido. 2024 01:19:05,574 --> 01:19:07,610 - Regresé para ganar. 2025 01:19:07,676 --> 01:19:10,479 Tengo la motivación y la pasión. 2026 01:19:10,546 --> 01:19:13,482 Me imagino como el campeón. 2027 01:19:13,549 --> 01:19:15,851 [música dramática] 2028 01:19:15,918 --> 01:19:17,252 [aplausos y aclamaciones] 2029 01:19:17,319 --> 01:19:18,921 - Su novia, Jojo Grubesic, 2030 01:19:18,988 --> 01:19:21,156 lo estará viendo junto con el papá de Josiah, Frank, 2031 01:19:21,223 --> 01:19:22,491 y otros amigos. 2032 01:19:22,558 --> 01:19:24,493 Y su mamá y hermanos lo verán desde casa 2033 01:19:24,560 --> 01:19:25,494 en Nueva Jersey. 2034 01:19:25,561 --> 01:19:27,196 [aplausos] 2035 01:19:27,262 --> 01:19:28,931 Y como último participante, 2036 01:19:28,998 --> 01:19:30,332 Josiah sabe lo que tiene que hacer: 2037 01:19:30,399 --> 01:19:32,501 debe vencer el tiempo de mi chico John Mack 2038 01:19:32,568 --> 01:19:33,969 de un minuto cuatro. 2039 01:19:34,036 --> 01:19:35,104 El elegido de Zuri, Kaden Lebsack 2040 01:19:35,170 --> 01:19:36,405 está en segundo lugar. 2041 01:19:36,472 --> 01:19:38,540 - Tengo confianza en él. 2042 01:19:38,607 --> 01:19:41,510 [pitidos de cuenta regresiva] 2043 01:19:41,577 --> 01:19:43,312 Muy bien, vamos, Josiah. 2044 01:19:43,379 --> 01:19:44,847 Hazme ver bien. 2045 01:19:44,913 --> 01:19:47,049 - Y si puede terminar en menos de un minuto y diez segundos, 2046 01:19:47,116 --> 01:19:48,651 tendrá una oportunidad en el Mega Muro. 2047 01:19:48,717 --> 01:19:50,819 - Y solo tiene 19 años, 2048 01:19:50,886 --> 01:19:52,955 con un total de 20 chicharras. 2049 01:19:53,022 --> 01:19:55,357 Es un gran comienzo para su carrera Ninja. 2050 01:19:55,424 --> 01:19:58,861 [aplausos y aclamaciones] 2051 01:19:58,927 --> 01:20:01,964 - Josiah avanza a pasos agigantados. 2052 01:20:02,031 --> 01:20:03,065 - Te lo dije, Zuri. 2053 01:20:03,132 --> 01:20:04,900 Está hecho para esta pista. 2054 01:20:04,967 --> 01:20:06,568 - Tremendo balance. 2055 01:20:06,635 --> 01:20:10,339 El más suave que hemos visto en Surfista de Cometas. 2056 01:20:10,406 --> 01:20:11,674 Me encanta, Akbar. 2057 01:20:11,740 --> 01:20:13,609 Va rápido, pero con eficiencia. 2058 01:20:13,676 --> 01:20:15,177 - Matt, eso es lo que me gusta. 2059 01:20:15,244 --> 01:20:16,979 Está destrozando la pista. 2060 01:20:17,046 --> 01:20:20,249 - Tu elegido se ve muy bien. 2061 01:20:20,316 --> 01:20:22,117 - Aún quedan 24 segundos. 2062 01:20:22,184 --> 01:20:25,854 - Matt, lo elegí porque creo en su talento. 2063 01:20:26,889 --> 01:20:28,724 Tal vez termine en menos de un minuto. 2064 01:20:28,791 --> 01:20:30,626 - Josiah Pippel. - ¡Muy bien! 2065 01:20:30,693 --> 01:20:32,094 - ¡Mira ese salto! 2066 01:20:32,161 --> 01:20:33,662 - En menos de un minuto. 2067 01:20:33,729 --> 01:20:35,097 - ¡Josiah Pippel! - ¡Josiah Pippel! 2068 01:20:35,164 --> 01:20:37,866 [suena chicharra] 2069 01:20:37,933 --> 01:20:39,935 [aplausos y aclamaciones] 2070 01:20:40,002 --> 01:20:41,470 - Bien hecho. 2071 01:20:41,537 --> 01:20:45,274 - Ahí está, la gran sonrisa. 2072 01:20:45,340 --> 01:20:48,310 - Eso fue un victoria doble para ti, Josiah. 2073 01:20:48,377 --> 01:20:50,346 Tienes el tiempo más rápido de la noche 2074 01:20:50,412 --> 01:20:53,482 y me hiciste ganador porque fuiste mi elegido. 2075 01:20:53,549 --> 01:20:54,616 Bien hecho. 2076 01:20:54,683 --> 01:20:56,018 - Vamos. 2077 01:20:56,085 --> 01:20:58,454 - De hecho, es triple, 2078 01:20:58,520 --> 01:21:01,223 porque tienes una oportunidad en el Mega Muro. 2079 01:21:01,290 --> 01:21:02,658 [aplausos y aclamaciones] 2080 01:21:02,725 --> 01:21:05,127 ¿Crees que puedes? ¿Apuesto por ti? ¿Puedes? 2081 01:21:05,194 --> 01:21:06,729 - Han pasado 1,096 días desde la última vez 2082 01:21:06,795 --> 01:21:08,063 que intenté el Mega Muro. 2083 01:21:08,130 --> 01:21:09,331 - Muy bien. ¡Guau! 2084 01:21:09,398 --> 01:21:11,633 - Y no contabas las días. - Claro. [ríe] 2085 01:21:11,700 --> 01:21:15,070 - 1,096 días desde que lo logró. 2086 01:21:15,137 --> 01:21:17,639 Eso fue en 2022. 2087 01:21:17,706 --> 01:21:20,209 Pero falló en los últimos dos intentos. 2088 01:21:21,710 --> 01:21:23,145 Otros cuatro Ninjas intentaron 2089 01:21:23,212 --> 01:21:25,047 el muro de 18 1/2 pies esta noche. 2090 01:21:25,114 --> 01:21:27,449 Ninguno tuvo éxito. 2091 01:21:27,516 --> 01:21:28,851 - Él lo quiere. 2092 01:21:30,018 --> 01:21:31,220 - Ahí va. 2093 01:21:31,286 --> 01:21:32,321 - ¡Dios mío! 2094 01:21:32,388 --> 01:21:34,323 [suena chicharra] 2095 01:21:34,390 --> 01:21:37,159 - 1,096 días. 2096 01:21:37,226 --> 01:21:39,128 La espera valió la pena. 2097 01:21:39,194 --> 01:21:41,430 - Acabas de ganar $10,000 2098 01:21:41,497 --> 01:21:42,998 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 2099 01:21:43,065 --> 01:21:44,433 de Wells Fargo. 2100 01:21:44,500 --> 01:21:47,236 La tarjeta de crédito Active Cash te gana 2% ilimitado 2101 01:21:47,302 --> 01:21:48,504 de recompensas en efectivo en tus compras. 2102 01:21:48,570 --> 01:21:49,605 Aplican términos y condiciones. 2103 01:21:49,671 --> 01:21:51,440 - Hoy es tu día. 2104 01:21:51,507 --> 01:21:55,344 De hecho, vamos a nombrarlo Día Nacional de Josiah Pippel. 2105 01:21:55,410 --> 01:21:57,479 ¿Qué tal? - Me gusta. 2106 01:21:57,546 --> 01:21:59,014 - Impresionante. 2107 01:21:59,081 --> 01:22:00,783 1,096 días. 2108 01:22:00,849 --> 01:22:02,251 Estoy seguro de que la espera valió la pena, 2109 01:22:02,317 --> 01:22:03,952 pero sé que tienes una meta 2110 01:22:04,019 --> 01:22:06,155 y es tocar esa chicharra al final. 2111 01:22:06,221 --> 01:22:07,990 Estás un paso más cerca. 2112 01:22:08,056 --> 01:22:10,526 Vete a celebrar con tu familia y amigos, amigo. 2113 01:22:10,592 --> 01:22:12,795 - Matt, ¿qué te dije? ¿Qué te dije? 2114 01:22:12,861 --> 01:22:15,364 Hoy es un gran día para Josiah Pippel. 2115 01:22:15,430 --> 01:22:16,832 Tiene el tiempo más rápido. 2116 01:22:16,899 --> 01:22:18,066 ¡Logró el Mega Muro! 2117 01:22:18,133 --> 01:22:19,935 ¡El chico juega a lo grande! 2118 01:22:20,002 --> 01:22:22,137 - Y pasa a las Finales Regionales. 2119 01:22:22,204 --> 01:22:24,373 Él y los otros cinco mejores ninjas 2120 01:22:24,440 --> 01:22:26,041 tendrán un pase en la primera ronda. 2121 01:22:26,108 --> 01:22:27,943 Irán directamente al enfrentamiento triple 2122 01:22:28,010 --> 01:22:29,778 en la pista de tres carriles. 2123 01:22:29,845 --> 01:22:31,647 Tenemos 12 en total, incluyendo 2124 01:22:31,713 --> 01:22:33,282 a Deren Pérez, de Guam, 2125 01:22:33,348 --> 01:22:35,617 y Simeon Serrano de 16 años. 2126 01:22:35,684 --> 01:22:37,853 También pasa Brian Beckstrand, 2127 01:22:37,920 --> 01:22:38,987 así que en dos semanas, 2128 01:22:39,054 --> 01:22:40,355 tendrá otra oportunidad 2129 01:22:40,422 --> 01:22:41,356 de tocar la chicharra 2130 01:22:41,423 --> 01:22:42,491 con su hija Baylee, 2131 01:22:42,558 --> 01:22:43,826 que es la número uno 2132 01:22:43,892 --> 01:22:44,860 en el tablero de mujeres. 2133 01:22:44,927 --> 01:22:46,361 Es una de tres mujeres 2134 01:22:46,428 --> 01:22:47,696 que terminaron 2135 01:22:47,763 --> 01:22:48,831 junto con Jessie Graff 2136 01:22:48,897 --> 01:22:50,566 y Emily Gardiner. 2137 01:22:50,632 --> 01:22:53,969 Así concluye el estreno de la temporada. 2138 01:22:54,036 --> 01:22:57,139 De parte de Akbar Gbajabiamila y Zuri Hall, soy Matt Iseman. 2139 01:22:57,206 --> 01:22:58,874 Nos vemos la próxima semana... 2140 01:22:58,941 --> 01:23:01,310 - En "American Ninja Warrior". 2141 01:23:01,376 --> 01:23:03,445 - Lo que dijo. - Sí, es mi línea. 2142 01:23:03,512 --> 01:23:05,347 - [ríe]