1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,661 --> 00:01:19,861 What does it say? 4 00:01:19,863 --> 00:01:22,831 "Listen beyond the hearing boundaries, 5 00:01:22,833 --> 00:01:26,501 and I shall tell tale to creation." 6 00:01:26,503 --> 00:01:27,869 Who will? 7 00:01:29,572 --> 00:01:30,937 I will. 8 00:02:19,586 --> 00:02:20,885 Who's in charge here? 9 00:02:22,122 --> 00:02:23,922 Nobody. 10 00:02:23,924 --> 00:02:26,742 This is my land! You have to pay! 11 00:02:34,834 --> 00:02:37,350 Give him! Give him! 12 00:02:37,352 --> 00:02:39,387 Sorry. 13 00:02:46,945 --> 00:02:50,398 And you, one of its lesser poisons. 14 00:02:50,400 --> 00:02:52,032 Leave it! 15 00:02:54,836 --> 00:02:57,487 Where did she learn to speak like this? 16 00:02:57,489 --> 00:03:00,356 She does. She speak language 17 00:03:00,358 --> 00:03:02,542 and is learning many more 18 00:03:02,544 --> 00:03:05,662 from books and her mother. 19 00:03:05,664 --> 00:03:07,414 Bring the mother. 20 00:03:07,416 --> 00:03:09,015 She died. 21 00:04:02,150 --> 00:04:04,384 Pleasing to you, is it? 22 00:04:04,386 --> 00:04:05,852 Careful, gallus. 23 00:04:05,854 --> 00:04:09,022 Do you expect us to provide teaching? 24 00:04:09,024 --> 00:04:11,391 You'll provide nothing, Liberius. 25 00:04:11,393 --> 00:04:14,227 She is pretty, I suppose. 26 00:04:14,229 --> 00:04:16,228 She called me "poison." 27 00:04:16,230 --> 00:04:19,732 - Oh? - She will be part of my plan. 28 00:04:19,734 --> 00:04:23,752 And what's that? 29 00:04:23,754 --> 00:04:26,222 - She speaks languages. - I want to know why. 30 00:04:26,224 --> 00:04:28,757 - Sire. - Caesar? 31 00:04:28,759 --> 00:04:30,526 In the meantime, 32 00:04:30,528 --> 00:04:32,828 she will act as palace translator! 33 00:04:32,830 --> 00:04:34,630 - Very good. - That's nice. 34 00:04:34,632 --> 00:04:36,165 Shut up, Liberius! 35 00:04:36,167 --> 00:04:37,532 With respect, sire... 36 00:04:37,534 --> 00:04:39,200 "With respect, sire" what? 37 00:04:39,202 --> 00:04:40,801 She doesn't belong here. 38 00:04:40,803 --> 00:04:43,304 What?! And you do?! 39 00:04:43,306 --> 00:04:45,072 You do not have the authority. 40 00:04:45,074 --> 00:04:47,225 I am the authority! 41 00:04:47,227 --> 00:04:48,726 I understand. 42 00:04:48,728 --> 00:04:51,396 Understand this! 43 00:04:51,398 --> 00:04:54,298 She will grow within these walls, 44 00:04:54,300 --> 00:04:57,101 learn our ways, 45 00:04:57,103 --> 00:05:00,236 our gods, and she will be mine. 46 00:05:00,238 --> 00:05:03,473 Gallus, you will teach her. 47 00:05:03,475 --> 00:05:05,409 Any other Arabs 48 00:05:05,411 --> 00:05:08,378 displaying this kind of intelligence... 49 00:05:08,380 --> 00:05:10,179 kill them. 50 00:05:27,815 --> 00:05:30,550 By what divine force 51 00:05:30,552 --> 00:05:34,620 was such purity in body and soul 52 00:05:34,622 --> 00:05:37,323 bestowed upon this earth? 53 00:05:41,261 --> 00:05:44,762 I understand there were no languages 54 00:05:44,764 --> 00:05:47,666 she could not speak, 55 00:05:47,668 --> 00:05:50,835 no poems she did not know... 56 00:05:52,239 --> 00:05:54,673 No corner of the human mind 57 00:05:54,675 --> 00:05:57,809 she had not already surveyed. 58 00:05:59,713 --> 00:06:02,713 Was it desire by the gods 59 00:06:02,715 --> 00:06:06,750 to create and to gaze upon this... 60 00:06:06,752 --> 00:06:10,787 Saint from their heavenly heights? 61 00:06:10,789 --> 00:06:13,924 Or was she made born, perhaps, 62 00:06:13,926 --> 00:06:17,628 for us earth-bound mortals to look upon 63 00:06:17,630 --> 00:06:20,130 and to wonder at her knowledge, 64 00:06:20,132 --> 00:06:23,733 beauty and, alas, 65 00:06:23,735 --> 00:06:27,337 her eventual suffering? 66 00:06:30,024 --> 00:06:32,257 And who will read these books? 67 00:06:32,259 --> 00:06:36,913 Or does he expect us to provide teaching 68 00:06:36,915 --> 00:06:39,832 for beggars and thieves? 69 00:06:41,252 --> 00:06:42,488 And for those who... 70 00:06:43,603 --> 00:06:46,872 Do begin to understand her writings, 71 00:06:46,874 --> 00:06:51,709 - might they not be some... - her books in our city's libraries? 72 00:06:51,711 --> 00:06:54,379 Only Rome can make that decision. 73 00:06:54,381 --> 00:06:56,181 But with... 74 00:06:56,183 --> 00:06:59,685 Respect to our beloved emperor, 75 00:06:59,687 --> 00:07:04,089 all books must be published via Rome. 76 00:07:05,558 --> 00:07:07,424 If his decision is final, 77 00:07:07,426 --> 00:07:10,695 then we can decide what is accessible to the public 78 00:07:10,697 --> 00:07:12,529 and what is not. 79 00:07:12,531 --> 00:07:14,264 It could give people the sense 80 00:07:14,266 --> 00:07:16,678 of partaking of the fruits of our empire. 81 00:07:17,804 --> 00:07:20,571 She writes in so many languages, 82 00:07:20,573 --> 00:07:22,515 it could be dangerous propaganda. 83 00:07:25,011 --> 00:07:26,743 They must not be published! 84 00:07:27,813 --> 00:07:28,828 Or even seen. 85 00:07:30,549 --> 00:07:31,981 We'll send them to Rome. 86 00:07:33,719 --> 00:07:35,185 Arrah? 87 00:07:39,791 --> 00:07:41,057 Arrah? 88 00:08:03,613 --> 00:08:04,679 No! 89 00:08:13,707 --> 00:08:15,873 We have a woman. 90 00:08:15,875 --> 00:08:17,175 A fighter. 91 00:08:29,037 --> 00:08:33,306 Look at the state of Constantius's army. 92 00:08:35,861 --> 00:08:38,428 How brave you are. 93 00:08:38,430 --> 00:08:40,930 Very very very brave. 94 00:08:43,435 --> 00:08:45,602 Where you get from? 95 00:08:45,604 --> 00:08:48,038 You swap? 96 00:08:48,040 --> 00:08:50,339 You're not real army. 97 00:08:51,442 --> 00:08:52,908 This is real. 98 00:09:32,397 --> 00:09:35,264 You heard of the Egyptian? 99 00:10:25,815 --> 00:10:28,716 Egyptian! Egyptian! Ah! 100 00:10:32,355 --> 00:10:35,356 Move out! Quick quick quick! 101 00:10:35,358 --> 00:10:37,724 Give me a sword. 102 00:10:37,726 --> 00:10:39,659 Give me a sword, man! 103 00:10:44,984 --> 00:10:46,550 Egyptian! 104 00:10:46,552 --> 00:10:48,786 What does it say? 105 00:10:48,788 --> 00:10:52,156 "Listen beyond the hearing boundaries, and I shall..." 106 00:10:53,626 --> 00:10:55,641 Take aim! Take aim! 107 00:11:46,942 --> 00:11:49,042 More recruits have arrived. 108 00:11:51,780 --> 00:11:54,748 I feel like I am teaching idiots to fight. 109 00:11:56,085 --> 00:11:58,884 You know, half of them are sheep herders. 110 00:12:00,388 --> 00:12:02,683 Rome was built by Shepherds, my friend. 111 00:12:03,625 --> 00:12:05,558 Romulus, Remus. 112 00:12:05,560 --> 00:12:07,660 Names, temples. 113 00:12:09,063 --> 00:12:11,431 I'm a Jabalean. 114 00:12:11,433 --> 00:12:15,034 You know, for years, gangs of outlaw Shepherds 115 00:12:15,036 --> 00:12:18,137 kept attacking us, taking our women. 116 00:12:19,640 --> 00:12:21,673 It was the offspring of those women... 117 00:12:21,675 --> 00:12:23,408 ...Our women, 118 00:12:23,410 --> 00:12:26,295 who built this empire which now rules us. 119 00:12:30,451 --> 00:12:33,952 You must have upset your grandmother. 120 00:12:35,388 --> 00:12:39,891 Great emperor Constantius wishes to see you, soldier. 121 00:12:44,581 --> 00:12:46,714 The big man himself, eh? 122 00:12:46,716 --> 00:12:49,016 Maybe you have upset him also. 123 00:13:15,878 --> 00:13:17,777 The Medicus. 124 00:13:23,635 --> 00:13:26,969 Saw him sew a man's ear back on once. 125 00:13:26,971 --> 00:13:28,804 Perfect. 126 00:13:32,343 --> 00:13:34,243 One of our men 127 00:13:34,245 --> 00:13:37,179 had it bitten clean off by a barbarian. 128 00:13:40,684 --> 00:13:43,684 Beware trojans bearing gifts. 129 00:13:51,578 --> 00:13:54,079 There is no such move. 130 00:13:54,081 --> 00:13:57,014 There is where I come from, sire. 131 00:13:58,085 --> 00:14:00,185 And what of the wise words 132 00:14:00,187 --> 00:14:01,986 of an Arab girl? 133 00:14:07,926 --> 00:14:10,044 And how is Severus? 134 00:14:10,046 --> 00:14:13,013 Drunk, sire. 135 00:14:13,015 --> 00:14:15,281 Ranked as my successor. 136 00:14:19,738 --> 00:14:22,872 Says you taught him Yangzi. 137 00:14:24,142 --> 00:14:26,809 Something I learned from a young girl. 138 00:14:26,811 --> 00:14:29,278 Then the girl should join our army. 139 00:14:30,348 --> 00:14:32,581 She might reduce ambition 140 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 in the emperor Maxentius, 141 00:14:34,585 --> 00:14:37,486 should he attempt to extend his empire 142 00:14:37,488 --> 00:14:39,539 in our direction. 143 00:14:39,541 --> 00:14:41,958 I am not educated in politics. 144 00:14:41,960 --> 00:14:44,226 You came from that region, did you not? 145 00:14:44,228 --> 00:14:47,062 Wandering in and out of how many armies? 146 00:14:48,132 --> 00:14:49,598 I've never seen him. 147 00:14:49,600 --> 00:14:51,666 Just... rumors. 148 00:14:51,668 --> 00:14:54,335 He raised two armies, 149 00:14:54,337 --> 00:14:56,504 then stood them both down. 150 00:14:56,506 --> 00:14:57,889 Why? 151 00:14:59,760 --> 00:15:03,895 I understand that you've again refused promotion. 152 00:15:03,897 --> 00:15:05,964 Explain. 153 00:15:08,367 --> 00:15:10,701 It sends a bad signal 154 00:15:10,703 --> 00:15:12,486 throughout the army. 155 00:15:13,606 --> 00:15:15,940 I cannot say how long I will be here. 156 00:15:15,942 --> 00:15:18,743 Desertion carries a heavy price. 157 00:15:18,745 --> 00:15:20,978 I am neither a slave nor a conscript. 158 00:15:20,980 --> 00:15:22,379 I owe Rome nothing. 159 00:15:25,835 --> 00:15:29,285 I know about the slaughter of your family 160 00:15:29,287 --> 00:15:30,720 when you were a boy. 161 00:15:32,323 --> 00:15:34,423 And of your quest to have... 162 00:15:35,994 --> 00:15:38,762 To find those responsible. 163 00:15:42,834 --> 00:15:46,502 I've seen you wandering the lines of tents here, 164 00:15:46,504 --> 00:15:48,738 scanning the faces... 165 00:15:49,840 --> 00:15:52,141 Of the soldiers in my army. 166 00:15:52,143 --> 00:15:53,809 How dare you?! 167 00:15:53,811 --> 00:15:56,211 I won't have it! 168 00:15:56,213 --> 00:15:58,997 You will leave this army immediately. 169 00:16:02,302 --> 00:16:05,404 Sire, we have soldiers coming in 170 00:16:05,406 --> 00:16:06,838 from all over the world. 171 00:16:09,543 --> 00:16:10,974 I need to stay on, 172 00:16:10,976 --> 00:16:13,010 find these men if they are still in the army. 173 00:16:13,012 --> 00:16:14,578 Oh, you need, do you? 174 00:16:14,580 --> 00:16:18,449 Well, let me tell you... Rome owes you nothing. 175 00:16:20,553 --> 00:16:23,354 You would need a lifetime of search 176 00:16:23,356 --> 00:16:25,689 to see all their faces. 177 00:16:26,976 --> 00:16:29,310 I have to consider invasion 178 00:16:29,312 --> 00:16:31,912 by this madman Maxentius. 179 00:16:31,914 --> 00:16:32,879 Madman! 180 00:16:37,035 --> 00:16:40,236 Your god... Hephaestus... 181 00:16:40,238 --> 00:16:42,739 has you chasing anger... 182 00:16:44,042 --> 00:16:46,576 Which does not tire. 183 00:16:46,578 --> 00:16:49,578 I don't worship the Greek gods. 184 00:16:52,266 --> 00:16:54,333 We're nearing Hadrian's wall. 185 00:16:55,436 --> 00:16:57,836 Severus will go there at first light. 186 00:17:00,374 --> 00:17:02,074 You... 187 00:17:02,076 --> 00:17:06,378 Marinus, myself will follow with my caravan. 188 00:17:07,981 --> 00:17:10,049 Allow us to track ahead, sire, 189 00:17:10,051 --> 00:17:12,017 make the path safe for you. 190 00:17:15,204 --> 00:17:16,671 This... 191 00:17:17,740 --> 00:17:19,373 Missing girl. 192 00:17:46,218 --> 00:17:48,251 Inform all palace guards 193 00:17:48,253 --> 00:17:50,153 that from now on 194 00:17:50,155 --> 00:17:54,007 Katherina is allowed to move freely within these walls. 195 00:18:34,331 --> 00:18:36,831 If you want your freedom, 196 00:18:36,833 --> 00:18:40,734 now, the guards will not stop you. 197 00:20:17,628 --> 00:20:21,830 It would appear that after all those years of education, 198 00:20:21,832 --> 00:20:24,749 it had little affect on Katherine. 199 00:20:51,810 --> 00:20:54,011 Her first outing for decades 200 00:20:54,013 --> 00:20:57,732 and she heads straight back for the gutter. 201 00:20:57,734 --> 00:21:00,985 We all know how much you despise her intellect. 202 00:21:00,987 --> 00:21:03,020 She doesn't belong here. 203 00:21:03,022 --> 00:21:04,771 She never did. 204 00:21:04,773 --> 00:21:07,206 I find it most odd. 205 00:21:07,208 --> 00:21:10,243 - Odd? - What she says about you, 206 00:21:10,245 --> 00:21:13,113 despite your hatred towards her. 207 00:21:13,115 --> 00:21:14,714 Which is? 208 00:21:15,783 --> 00:21:17,049 Nothing. 209 00:21:28,428 --> 00:21:31,696 People, they seem to know you... 210 00:21:33,067 --> 00:21:34,800 Recognized you. 211 00:21:36,536 --> 00:21:40,572 Some of them refer to you as the prophet. 212 00:21:43,060 --> 00:21:45,694 But I know who you really are. 213 00:21:46,846 --> 00:21:48,045 And besides, 214 00:21:48,047 --> 00:21:52,383 no Arab will ever become a prophet... 215 00:21:52,385 --> 00:21:54,686 not in this century, 216 00:21:54,688 --> 00:21:57,221 nor in the centuries to come. 217 00:22:12,003 --> 00:22:13,470 What are you doing? 218 00:22:13,472 --> 00:22:15,505 Katherina is down there! 219 00:22:23,565 --> 00:22:24,731 Is it better? 220 00:22:26,318 --> 00:22:27,484 Give it time. 221 00:22:32,723 --> 00:22:34,490 What are you going to do? 222 00:22:37,195 --> 00:22:38,994 About Maxentius? 223 00:22:38,996 --> 00:22:41,030 About Katherina's soldier. 224 00:22:43,901 --> 00:22:45,434 Haven't decided. 225 00:22:54,277 --> 00:22:56,410 Don't you think you should tell him? 226 00:22:57,514 --> 00:22:59,814 I told him to leave. 227 00:23:00,950 --> 00:23:03,018 Oh, don't worry. 228 00:23:03,020 --> 00:23:05,820 I'd have stopped him going. 229 00:23:07,657 --> 00:23:10,058 Just testing his mettle. 230 00:23:19,751 --> 00:23:21,619 Hit him! Hit him! 231 00:23:26,459 --> 00:23:27,591 Come on! 232 00:23:29,161 --> 00:23:31,244 A sword! 233 00:23:31,246 --> 00:23:33,963 - Give him a sword. - A sword. 234 00:23:38,336 --> 00:23:40,954 Hit me, freak! Hit me! 235 00:23:44,759 --> 00:23:48,111 - Marcus! - The barbarians 236 00:23:48,113 --> 00:23:49,584 do not use tree branches. 237 00:23:59,639 --> 00:24:02,023 - Get this down. - He's a traitor. 238 00:24:02,025 --> 00:24:04,058 He was. Cut it down. 239 00:24:11,118 --> 00:24:12,451 My lady. 240 00:24:13,569 --> 00:24:15,302 My husband needs you. 241 00:24:18,574 --> 00:24:21,075 With respect, your husband hardly knows me. 242 00:24:24,830 --> 00:24:25,930 I do. 243 00:24:35,590 --> 00:24:37,656 Don't presume loneliness. 244 00:24:38,793 --> 00:24:41,027 There are those of us who understand. 245 00:25:07,504 --> 00:25:09,237 Soldier, you hear? 246 00:25:12,176 --> 00:25:13,275 You hear? 247 00:25:16,047 --> 00:25:17,478 Your answer? 248 00:25:21,417 --> 00:25:23,651 General. 249 00:25:24,887 --> 00:25:28,356 This Roman army will not get out of here alive. 250 00:25:28,358 --> 00:25:30,524 We have better weapons. 251 00:25:30,526 --> 00:25:31,459 True. 252 00:25:32,562 --> 00:25:36,029 - Most of them are women. - Maybe. 253 00:25:36,031 --> 00:25:38,998 You're losing faith in this Roman army. 254 00:25:39,000 --> 00:25:42,602 I am not Roman, but thank you for the sword. 255 00:25:42,604 --> 00:25:43,837 Nice hat. 256 00:25:50,595 --> 00:25:52,495 Nice beard. 257 00:26:01,522 --> 00:26:04,723 Why don't you play somewhere else? 258 00:26:04,725 --> 00:26:06,492 Go home. 259 00:26:13,234 --> 00:26:16,068 Big mistake. 260 00:26:34,537 --> 00:26:37,122 These romans make me run fast today. 261 00:26:43,763 --> 00:26:46,129 Why do you always stare at me this way? 262 00:26:47,767 --> 00:26:50,234 She doesn't trust you, 263 00:26:50,236 --> 00:26:52,485 doesn't trust anybody. 264 00:27:01,946 --> 00:27:05,180 Do not look at their breast or it will make you hard... 265 00:27:05,182 --> 00:27:08,300 And you will not be able to run with the extra weight. 266 00:29:43,801 --> 00:29:45,100 What happened? 267 00:29:46,170 --> 00:29:49,071 They broke into us, small groups. 268 00:29:49,073 --> 00:29:51,172 It was Germania all over again. 269 00:29:52,992 --> 00:29:55,193 Where are our men? 270 00:30:08,041 --> 00:30:10,423 - Bring them back. - Over here. 271 00:30:16,464 --> 00:30:17,730 Get back! 272 00:30:20,035 --> 00:30:22,569 Look. Your sign. 273 00:30:24,139 --> 00:30:26,572 I told you we were stretched. 274 00:30:26,574 --> 00:30:29,059 The men are tired. 275 00:30:29,061 --> 00:30:32,061 The good ones are dead. 276 00:30:32,063 --> 00:30:35,014 I need more trained fighters. 277 00:30:38,368 --> 00:30:39,568 Go to Rome... 278 00:30:40,637 --> 00:30:42,071 Small party, 279 00:30:42,073 --> 00:30:43,623 play this down. 280 00:30:43,625 --> 00:30:46,291 Find out why we're being denied 281 00:30:46,293 --> 00:30:48,193 troops, equipment. 282 00:30:48,195 --> 00:30:50,246 Don't mention our losses. 283 00:30:50,248 --> 00:30:54,448 Those weaklings will side with Maxentius for sure. 284 00:30:55,552 --> 00:30:57,786 Bring 30,000, 40,000, 285 00:30:57,788 --> 00:30:59,638 the barbarians still won't give up. 286 00:30:59,640 --> 00:31:01,773 Don't you see? 287 00:31:01,775 --> 00:31:05,481 Women out there fighting harder than all of the men we've killed. 288 00:31:06,946 --> 00:31:09,848 What they believe in is more powerful than any Roman army. 289 00:31:09,850 --> 00:31:12,567 Nothing is more powerful than Rome's armies. 290 00:31:12,569 --> 00:31:15,602 - Hannibal? Dacians? - That was centuries past! 291 00:31:15,604 --> 00:31:17,571 We've been here for centuries... 292 00:31:17,573 --> 00:31:19,839 With an army far greater than these barbarians 293 00:31:19,841 --> 00:31:21,675 could ever dream of gathering. 294 00:31:23,663 --> 00:31:27,031 Think back. It's all there. 295 00:31:27,033 --> 00:31:31,101 Hannibal. When he invaded Rome with a bigger army, he failed... 296 00:31:33,005 --> 00:31:36,072 Because he could not win the minds of the people. 297 00:31:37,425 --> 00:31:39,896 It's not our armies that they're fighting. 298 00:31:40,512 --> 00:31:42,945 Their gods are not our gods. 299 00:31:42,947 --> 00:31:45,465 False gods, ours. 300 00:31:45,467 --> 00:31:48,033 Now you sound like one of them. 301 00:31:49,637 --> 00:31:50,803 False? 302 00:31:50,805 --> 00:31:52,938 Where were our gods 303 00:31:52,940 --> 00:31:55,640 when this attack took place? 304 00:31:55,642 --> 00:31:58,143 Rome defeated Hannibal's armies 305 00:31:58,145 --> 00:32:00,061 with help from the gods! 306 00:32:00,063 --> 00:32:01,980 Hannibal was an old man. 307 00:32:01,982 --> 00:32:03,682 70 by the time we caught him, 308 00:32:03,684 --> 00:32:05,626 and that cost how many thousands? 309 00:32:10,074 --> 00:32:12,907 Don't quote history. 310 00:32:12,909 --> 00:32:15,360 It doesn't fit your mouth. Sire. 311 00:32:18,247 --> 00:32:20,948 The time has come to end it with these people. 312 00:32:24,837 --> 00:32:28,071 Go to Rome, discover all you can. 313 00:32:29,642 --> 00:32:34,345 This running sore has taken the lives of too many men. 314 00:32:35,914 --> 00:32:37,279 Marinus. 315 00:32:38,950 --> 00:32:41,951 Relay this order along the wall: 316 00:32:41,953 --> 00:32:44,186 Prepare to withdraw. 317 00:33:05,358 --> 00:33:07,225 This symbol... 318 00:33:15,269 --> 00:33:19,037 When I was a boy, a friend... well... 319 00:33:21,107 --> 00:33:22,696 More... more than a friend. 320 00:33:24,277 --> 00:33:26,377 We were children together. 321 00:33:27,981 --> 00:33:29,447 Your sign... 322 00:33:30,683 --> 00:33:32,583 It looks a little like hers. 323 00:33:39,993 --> 00:33:42,658 Katherina was her name. 324 00:33:51,069 --> 00:33:52,768 This war is now over. 325 00:33:53,872 --> 00:33:55,138 Get some rest. 326 00:34:03,647 --> 00:34:05,380 Marinus. 327 00:34:05,382 --> 00:34:09,551 Constantine puts great faith in you 328 00:34:09,553 --> 00:34:11,220 when he is away. 329 00:34:14,191 --> 00:34:18,060 Extraordinary how a man can be so driven. 330 00:34:19,796 --> 00:34:22,296 He doesn't even know if she's alive. 331 00:34:26,702 --> 00:34:29,537 15 years. 332 00:34:31,774 --> 00:34:33,841 The barbarian women, 333 00:34:35,111 --> 00:34:37,711 he's very curious about them 334 00:34:37,713 --> 00:34:40,214 and their symbols. 335 00:34:45,520 --> 00:34:47,287 Hail Caesar. 336 00:34:47,289 --> 00:34:49,089 How can I help? 337 00:34:50,325 --> 00:34:53,093 Some of the men and I, we were... talking. 338 00:34:54,729 --> 00:34:56,696 We are... well, 339 00:34:56,698 --> 00:35:00,867 worried about our god Mars protecting us when we fight. 340 00:35:00,869 --> 00:35:02,802 Where did this come from? 341 00:35:04,305 --> 00:35:06,405 We heard about Constantine... 342 00:35:06,407 --> 00:35:08,140 Looking for new gods. 343 00:35:08,142 --> 00:35:09,574 Hearsay! 344 00:35:09,576 --> 00:35:12,811 Why come to me? Your Fulla? 345 00:35:14,515 --> 00:35:16,815 Right here, general. 346 00:35:16,817 --> 00:35:18,217 My gods. 347 00:35:19,287 --> 00:35:21,253 Are they not also yours? 348 00:35:21,255 --> 00:35:23,222 My fighting days are long over. 349 00:35:23,224 --> 00:35:25,390 I no longer carry a Fulla. 350 00:35:26,626 --> 00:35:29,160 But I do possess a dagger. 351 00:35:47,762 --> 00:35:52,332 I don't know why he doesn't just have her 352 00:35:52,334 --> 00:35:54,334 and get rid of her. 353 00:35:55,471 --> 00:35:57,404 I've never objected before. 354 00:35:59,041 --> 00:36:01,512 One young Arab won't make much difference. 355 00:36:04,546 --> 00:36:07,179 I saw her praying. 356 00:36:10,001 --> 00:36:12,134 What does she contribute? 357 00:36:12,136 --> 00:36:13,302 To us? 358 00:36:15,040 --> 00:36:17,924 She translates for the traders... 359 00:36:20,694 --> 00:36:22,294 Doesn't lie. 360 00:36:24,232 --> 00:36:27,916 Maxentius says she helps trade. 361 00:36:27,918 --> 00:36:31,169 He has not slept in my bed since she arrived. 362 00:36:32,323 --> 00:36:34,756 This city is in ruins. 363 00:36:36,460 --> 00:36:39,227 Its wealth squandered... 364 00:36:39,229 --> 00:36:42,063 our wealth squandered... 365 00:36:42,065 --> 00:36:43,699 on... 366 00:36:45,101 --> 00:36:48,002 Nothing to show for his big ideas. 367 00:36:50,623 --> 00:36:54,175 Twice he has assembled armies outside these city walls 368 00:36:54,177 --> 00:36:56,277 and twice he has gone missing... 369 00:36:58,947 --> 00:37:01,549 Leaving us to pay. 370 00:37:04,119 --> 00:37:06,119 He will not be granted another. 371 00:37:09,508 --> 00:37:12,041 He has no experience. 372 00:37:13,278 --> 00:37:16,729 He doesn't know how... To lead. 373 00:37:17,866 --> 00:37:19,966 It doesn't take much experience 374 00:37:19,968 --> 00:37:22,802 to take an old man like Constantius 375 00:37:22,804 --> 00:37:24,237 with a broken army. 376 00:37:26,274 --> 00:37:29,742 We know Constantius cannot fight the barbarians. 377 00:37:31,046 --> 00:37:34,213 No fresh supplies, troops, equipment. 378 00:37:37,084 --> 00:37:40,853 All Maxentius has done is send a message 379 00:37:40,855 --> 00:37:43,989 to Constantius to surrender. 380 00:37:43,991 --> 00:37:45,690 How very brave. 381 00:38:06,812 --> 00:38:09,313 How many people have read these? 382 00:38:09,315 --> 00:38:11,014 We're not sure. 383 00:38:11,016 --> 00:38:14,984 Caesar has made her writings very popular. 384 00:38:14,986 --> 00:38:18,488 Maxentius has never made anything popular. 385 00:38:18,490 --> 00:38:19,789 This is you, Justus? 386 00:38:20,858 --> 00:38:22,925 No, this is... 387 00:38:24,162 --> 00:38:25,628 Liberius's... 388 00:38:26,798 --> 00:38:28,631 Liberius's discovery. 389 00:38:29,901 --> 00:38:33,437 He insists you do something about it. 390 00:38:35,573 --> 00:38:37,173 A few symbols. 391 00:38:37,175 --> 00:38:41,777 Yes, well, he doesn't fully understand it all. 392 00:38:42,880 --> 00:38:44,413 It could be... 393 00:38:44,415 --> 00:38:46,315 Other gods, 394 00:38:46,317 --> 00:38:47,917 religions... 395 00:38:49,036 --> 00:38:50,669 Jesus. 396 00:38:50,671 --> 00:38:54,606 Rome has adopted many gods from many countries... 397 00:38:54,608 --> 00:38:56,741 Serapis, Attis. 398 00:38:56,743 --> 00:39:00,712 Rome has never denounced any of its gods, 399 00:39:00,714 --> 00:39:03,815 adopted or otherwise. 400 00:39:08,104 --> 00:39:09,804 Bring her. 401 00:39:16,146 --> 00:39:20,614 Name 10 most mighty, merciful 402 00:39:20,616 --> 00:39:23,082 Roman gods of worship. 403 00:39:24,403 --> 00:39:26,169 You name them. 404 00:39:33,845 --> 00:39:38,880 We can ask her to name some more. We have enough. 405 00:39:42,637 --> 00:39:43,903 Mars. 406 00:39:45,373 --> 00:39:46,572 Jupiter. 407 00:39:47,642 --> 00:39:49,375 Vulcan. 408 00:39:49,377 --> 00:39:50,843 Ceres. 409 00:39:53,131 --> 00:39:54,597 Sol Invictus. 410 00:39:54,599 --> 00:39:56,849 Roman gods. 411 00:39:58,936 --> 00:40:00,735 Minerva. 412 00:40:00,737 --> 00:40:02,154 Neptune. 413 00:40:02,156 --> 00:40:03,522 Diana. 414 00:40:03,524 --> 00:40:05,373 Let him speak. 415 00:40:05,375 --> 00:40:10,044 Sol Invictus was brought from the east. 416 00:40:14,384 --> 00:40:16,751 You maggot. 417 00:40:25,328 --> 00:40:28,062 She is no different from the rest of us. 418 00:40:28,064 --> 00:40:30,530 She worships the same gods as we do. 419 00:40:31,600 --> 00:40:33,667 Only, unlike you, 420 00:40:33,669 --> 00:40:36,370 I'll wager she can name all 200. 421 00:40:37,974 --> 00:40:39,606 No. 422 00:40:39,608 --> 00:40:41,341 No? 423 00:40:42,510 --> 00:40:44,110 The knowledgeable Katherina 424 00:40:44,112 --> 00:40:46,312 cannot name all our gods? 425 00:40:46,314 --> 00:40:49,048 I can name them, 426 00:40:49,050 --> 00:40:52,117 but I don't worship them. 427 00:40:53,304 --> 00:40:55,971 I do not believe in them. 428 00:41:17,311 --> 00:41:19,143 Open the book. 429 00:41:21,665 --> 00:41:22,829 Any page. 430 00:41:38,898 --> 00:41:40,698 Translate. 431 00:41:41,834 --> 00:41:42,950 Exactly. 432 00:41:49,891 --> 00:41:53,359 "Open the garden gate 433 00:41:53,361 --> 00:41:55,345 with your mind. 434 00:41:55,347 --> 00:41:57,680 Upon your hand 435 00:41:57,682 --> 00:42:00,082 be proud in strength. 436 00:42:01,152 --> 00:42:03,853 Mind no madness, 437 00:42:03,855 --> 00:42:06,120 no sickness. 438 00:42:06,122 --> 00:42:08,974 You are the strength 439 00:42:08,976 --> 00:42:11,443 so sought by others. 440 00:42:11,445 --> 00:42:14,279 Think of truth, 441 00:42:14,281 --> 00:42:19,251 look at untruth with wisdom 442 00:42:19,253 --> 00:42:22,504 and let all fear vanish 443 00:42:22,506 --> 00:42:24,839 like the wind." 444 00:42:26,242 --> 00:42:27,608 Poetry. 445 00:42:28,677 --> 00:42:30,577 Harmless poetry. 446 00:43:03,245 --> 00:43:05,678 All of these things 447 00:43:05,680 --> 00:43:09,348 came from the mind of god. 448 00:43:10,551 --> 00:43:13,319 And so as time began... 449 00:43:16,023 --> 00:43:21,510 A past was created by all that was witnessed. 450 00:43:21,512 --> 00:43:26,132 "Be calm," the larger creatures were told. 451 00:43:26,134 --> 00:43:29,467 God shall now decide 452 00:43:29,469 --> 00:43:34,038 what and whom shall roam the earth. 453 00:43:34,040 --> 00:43:35,974 Your god, 454 00:43:35,976 --> 00:43:38,442 is he big or small? 455 00:44:01,033 --> 00:44:03,092 Are these the people you were with? 456 00:44:27,942 --> 00:44:30,709 You are a big man, brave man! 457 00:44:30,711 --> 00:44:33,412 Untie my hands and try that with me, eh? 458 00:45:14,769 --> 00:45:17,070 Free the slave. 459 00:45:17,072 --> 00:45:18,337 Escort her back. 460 00:45:46,383 --> 00:45:49,751 It is unfortunate he brought you back. 461 00:45:57,176 --> 00:46:00,011 I understand that after just one day 462 00:46:00,013 --> 00:46:01,245 the people love you. 463 00:46:02,648 --> 00:46:05,649 I hear a man was willing to die for you. 464 00:46:09,305 --> 00:46:11,104 He does not like humiliation. 465 00:46:12,174 --> 00:46:13,708 Believe me. I know. 466 00:46:16,678 --> 00:46:19,745 He wants to know why you will not love him. 467 00:46:24,369 --> 00:46:26,369 He should seek 468 00:46:26,371 --> 00:46:30,773 no refuge in my affections. 469 00:46:30,775 --> 00:46:33,509 I hold no hate, 470 00:46:33,511 --> 00:46:37,612 regret, nor sympathy. 471 00:46:37,614 --> 00:46:39,881 No passion 472 00:46:39,883 --> 00:46:42,817 and no physical desire. 473 00:46:44,355 --> 00:46:46,405 You are his wife. 474 00:46:46,407 --> 00:46:49,108 He should go to you. 475 00:46:53,381 --> 00:46:56,181 He feels you are ungrateful. 476 00:46:57,485 --> 00:46:59,250 Built you a library... 477 00:47:00,319 --> 00:47:02,253 Filled it with the finest books 478 00:47:02,255 --> 00:47:03,755 Rome has to offer. 479 00:47:06,509 --> 00:47:11,012 Rome's books are of little value to me. 480 00:47:13,733 --> 00:47:15,433 You could lie. 481 00:47:16,503 --> 00:47:17,835 I lie. 482 00:47:19,271 --> 00:47:21,036 Think of what you could gain. 483 00:47:27,712 --> 00:47:31,581 A lying gain is a reptile 484 00:47:31,583 --> 00:47:35,385 which devours the speaker slowly. 485 00:47:52,770 --> 00:47:54,536 Senators. 486 00:47:54,538 --> 00:47:56,905 Is Rufus not with you? 487 00:47:56,907 --> 00:47:58,474 He is resting. 488 00:48:01,112 --> 00:48:04,729 I have here a paper... 489 00:48:05,966 --> 00:48:08,733 Which, when translated from its original Greek, 490 00:48:08,735 --> 00:48:12,153 denounces both Rome and our gods. 491 00:48:13,573 --> 00:48:16,574 I also understand it is circulating freely 492 00:48:16,576 --> 00:48:19,277 among many parts of our western empire. 493 00:48:21,214 --> 00:48:25,749 I've also had a dispatch from Maxentius 494 00:48:25,751 --> 00:48:28,218 requesting the sanctioning of troops 495 00:48:28,220 --> 00:48:31,138 to join him at the Milvian bridge. 496 00:48:31,140 --> 00:48:33,306 Very close to Rome. 497 00:48:33,308 --> 00:48:35,809 To stamp out this uprising. 498 00:48:37,062 --> 00:48:38,828 Your point being? 499 00:48:40,432 --> 00:48:43,265 We've since discovered the origin 500 00:48:43,267 --> 00:48:46,335 of these pages to be Alexandria. 501 00:48:50,858 --> 00:48:52,558 Justus. 502 00:49:12,979 --> 00:49:14,246 Your name? 503 00:49:15,382 --> 00:49:16,614 Tarrus, my lady. 504 00:49:18,118 --> 00:49:21,586 This man is a deserter from Constantius's army. 505 00:49:22,690 --> 00:49:25,023 Emperor Constantius is removing 506 00:49:25,025 --> 00:49:26,924 all troops from Hadrian's wall. 507 00:49:28,027 --> 00:49:30,322 He is refusing to fight the barbarians. 508 00:49:32,398 --> 00:49:34,915 He does not believe in the gods of Rome. 509 00:49:36,068 --> 00:49:37,434 I should tell you... 510 00:49:38,538 --> 00:49:41,572 The person responsible for these pages 511 00:49:41,574 --> 00:49:44,542 remains within these walls 512 00:49:44,544 --> 00:49:46,160 as a guest of Maxentius. 513 00:49:46,162 --> 00:49:47,793 This woman... 514 00:49:47,795 --> 00:49:49,662 woman? 515 00:49:49,664 --> 00:49:53,633 This woman has no doubt attracted 516 00:49:53,635 --> 00:49:55,234 many followers. 517 00:49:55,236 --> 00:49:57,770 We have no idea how many. 518 00:49:59,774 --> 00:50:03,042 It would be foolish to have her killed. 519 00:50:03,044 --> 00:50:05,545 It could turn the people against Rome. 520 00:50:09,299 --> 00:50:11,299 I am prepared... 521 00:50:16,040 --> 00:50:18,273 To offer you a way out. 522 00:50:20,577 --> 00:50:23,746 You will debate with Katherine in public. 523 00:50:23,748 --> 00:50:25,764 Rufus will denounce her. 524 00:50:28,068 --> 00:50:30,568 You came here looking for a traitor. 525 00:50:45,701 --> 00:50:47,868 Please leave. 526 00:50:50,689 --> 00:50:52,088 Leave! 527 00:51:07,021 --> 00:51:09,322 They do not want you 528 00:51:09,324 --> 00:51:12,390 to be able to walk 529 00:51:12,392 --> 00:51:14,993 at the public hearing. 530 00:51:18,999 --> 00:51:21,232 I'm sorry. 531 00:51:39,202 --> 00:51:40,668 Looking for us? 532 00:51:52,198 --> 00:51:54,097 They want to talk! 533 00:51:59,755 --> 00:52:01,788 They had horses? 534 00:52:01,790 --> 00:52:04,357 - Horses? - No horses. 535 00:52:30,134 --> 00:52:32,201 We want no more bloodshed. 536 00:52:33,404 --> 00:52:34,769 No more killing. 537 00:52:36,839 --> 00:52:39,640 We can march north of the wall any time, 538 00:52:39,642 --> 00:52:42,076 invade any time. 539 00:52:44,314 --> 00:52:46,047 Is that what you want? 540 00:52:48,051 --> 00:52:50,919 We know you have no replacements. 541 00:52:51,988 --> 00:52:55,222 We also know Rome's position. 542 00:53:13,592 --> 00:53:15,125 Nice sword. 543 00:53:20,632 --> 00:53:23,533 You were carrying this. 544 00:53:26,571 --> 00:53:29,004 It belongs to us. 545 00:53:30,175 --> 00:53:31,640 You tell us 546 00:53:31,642 --> 00:53:34,427 you are a commander. 547 00:53:34,429 --> 00:53:36,729 Well, look at your uniform. 548 00:53:38,148 --> 00:53:40,315 You're not real commander. 549 00:53:46,623 --> 00:53:48,456 You tell us 550 00:53:48,458 --> 00:53:51,393 there are two emperors... 551 00:53:52,462 --> 00:53:54,146 Two Romes. 552 00:53:54,148 --> 00:53:56,698 There has always been east and west. 553 00:53:56,700 --> 00:54:00,100 One is bad, one good? 554 00:54:02,205 --> 00:54:05,673 You say you know Katherina, 555 00:54:05,675 --> 00:54:08,292 so why do you not rescue her? 556 00:54:08,294 --> 00:54:11,028 I didn't know where she was until now... 557 00:54:13,933 --> 00:54:15,565 If she was alive. 558 00:54:19,054 --> 00:54:20,586 Tell me this... 559 00:54:21,890 --> 00:54:25,024 If you represent 560 00:54:25,026 --> 00:54:27,259 Constantius... 561 00:54:28,530 --> 00:54:30,029 Loyal to him... 562 00:54:31,866 --> 00:54:33,800 Why did he not tell you 563 00:54:33,802 --> 00:54:35,134 of Katherina? 564 00:54:38,323 --> 00:54:41,256 He has always known. 565 00:54:56,490 --> 00:55:00,325 Before you go back to your prison cell... 566 00:55:09,335 --> 00:55:13,137 Can you tell me what this is? 567 00:55:15,207 --> 00:55:16,907 Nefertiti. 568 00:55:16,909 --> 00:55:19,010 Isn't that strange? 569 00:55:20,680 --> 00:55:23,713 This is the only one in existence 570 00:55:23,715 --> 00:55:27,717 and I know you have never seen it before. 571 00:55:29,220 --> 00:55:33,556 But yet, you recognize her. 572 00:55:35,060 --> 00:55:37,160 Maxentius was right. 573 00:55:38,664 --> 00:55:41,264 You, she... 574 00:55:41,266 --> 00:55:42,832 the same. 575 00:55:51,208 --> 00:55:53,809 Maxentius says 576 00:55:53,811 --> 00:55:56,512 that you are no longer needed 577 00:55:56,514 --> 00:56:00,649 and so you must debate 578 00:56:00,651 --> 00:56:04,585 with Rufus, where you will lose 579 00:56:04,587 --> 00:56:07,405 and he will tell you that 580 00:56:07,407 --> 00:56:10,674 you must die again. 581 00:56:14,014 --> 00:56:15,579 But... 582 00:56:15,581 --> 00:56:18,049 That shouldn't be any problem 583 00:56:18,051 --> 00:56:19,583 to a goddess! 584 00:56:25,041 --> 00:56:27,741 He had a vision in his dreams. 585 00:56:29,011 --> 00:56:31,477 The gods spoke to him, 586 00:56:31,479 --> 00:56:33,980 and they all offered him 587 00:56:33,982 --> 00:56:36,399 their seats in heaven. 588 00:56:39,772 --> 00:56:42,556 You are incapable 589 00:56:42,558 --> 00:56:44,324 of lying. 590 00:56:44,326 --> 00:56:46,592 We all know that. 591 00:56:47,862 --> 00:56:52,465 So I want to hear the truth. 592 00:56:54,235 --> 00:56:56,869 You cannot hear truth 593 00:56:56,871 --> 00:56:59,972 because of your inability 594 00:56:59,974 --> 00:57:03,942 to listen beyond the hearing boundaries 595 00:57:03,944 --> 00:57:07,479 of your crumbling Roman gods. 596 00:57:07,481 --> 00:57:10,948 Will he see heaven? 597 00:57:12,786 --> 00:57:15,920 He will one day 598 00:57:15,922 --> 00:57:17,389 see heaven... 599 00:57:18,458 --> 00:57:20,625 As you will. 600 00:57:22,161 --> 00:57:25,463 For just a brief moment, 601 00:57:25,465 --> 00:57:29,566 you shall see what could have been 602 00:57:29,568 --> 00:57:32,503 for all eternity. 603 00:57:33,873 --> 00:57:36,039 You shall not have it. 604 00:57:36,041 --> 00:57:38,809 Simply this. 605 00:57:39,946 --> 00:57:44,381 The death in this form is... 606 00:57:45,751 --> 00:57:48,252 Such painful death 607 00:57:48,254 --> 00:57:51,321 which lasts forever. 608 00:57:51,323 --> 00:57:54,958 There shall be no re-emergence 609 00:57:54,960 --> 00:57:57,427 of your soul. 610 00:58:24,487 --> 00:58:26,254 What is she like, this... 611 00:58:27,324 --> 00:58:28,573 Katherina? 612 00:58:32,327 --> 00:58:33,593 Worried? 613 00:58:34,664 --> 00:58:39,132 Me? Rufus? No. 614 00:58:43,005 --> 00:58:44,638 Where is gallus? 615 00:59:23,844 --> 00:59:25,878 When I first saw you... 616 00:59:27,180 --> 00:59:29,615 A beautiful, harmless child... 617 00:59:31,018 --> 00:59:33,652 I knew then damnation would follow, 618 00:59:33,654 --> 00:59:36,320 having lived most of my pitiful existence 619 00:59:36,322 --> 00:59:40,324 by extremes which would sicken the learned heart. 620 00:59:41,928 --> 00:59:44,261 And I now take my place alongside 621 00:59:44,263 --> 00:59:47,532 other greedy, pitiful souls 622 00:59:47,534 --> 00:59:51,536 in Maxentius's great hall of shame. 623 00:59:56,274 --> 00:59:58,307 Destroy you? 624 01:00:00,862 --> 01:00:02,429 Have I learned nothing? 625 01:00:04,699 --> 01:00:07,267 For what is the human soul worth, 626 01:00:07,269 --> 01:00:09,635 if not his own lifetime? 627 01:00:12,240 --> 01:00:14,240 I shall not go. 628 01:00:14,242 --> 01:00:15,909 I cannot go. 629 01:00:20,014 --> 01:00:23,015 Fear nothing from me. 630 01:00:24,218 --> 01:00:27,219 Go to this trial of record, 631 01:00:27,221 --> 01:00:30,789 and with each word spoken... 632 01:00:32,026 --> 01:00:36,161 Shall you, an errant soul... 633 01:00:37,463 --> 01:00:40,297 Ponder the truth. 634 01:00:40,299 --> 01:00:44,468 Free the spirit and know... 635 01:00:45,705 --> 01:00:48,773 That in your search for answers... 636 01:00:49,843 --> 01:00:53,511 I will be with you. 637 01:00:58,467 --> 01:01:01,435 I wrote you a cowardly letter... 638 01:01:02,904 --> 01:01:05,072 Should you have refused to see me. 639 01:01:12,198 --> 01:01:15,866 "Do you wonder where the dead and buried go? 640 01:01:17,903 --> 01:01:20,469 Does it fear you to know nothing 641 01:01:20,471 --> 01:01:24,741 of all whereabouts, and including all spirits 642 01:01:24,743 --> 01:01:27,844 their ultimate distinction? 643 01:01:31,682 --> 01:01:33,750 It is a sad farewell..." 644 01:01:35,386 --> 01:01:37,720 "...no less in being alive 645 01:01:37,722 --> 01:01:39,958 and holding close a friendship or two." 646 01:01:45,062 --> 01:01:46,661 "To behold you... 647 01:01:49,099 --> 01:01:52,300 I should feel more at ease 648 01:01:52,302 --> 01:01:56,004 in this reckoning of eventual death. 649 01:01:58,842 --> 01:02:01,575 I shall not walk in and go over 650 01:02:01,577 --> 01:02:03,911 such serious questions with you, 651 01:02:03,913 --> 01:02:06,147 my godly child... 652 01:02:07,483 --> 01:02:10,384 Because I am mortal... 653 01:02:11,487 --> 01:02:12,787 Limited... 654 01:02:14,123 --> 01:02:17,091 And the portrayal of clear answers 655 01:02:17,093 --> 01:02:19,693 is hard to play." 656 01:02:22,964 --> 01:02:24,564 Thank you. 657 01:02:25,733 --> 01:02:26,665 Meaningful. 658 01:02:28,386 --> 01:02:29,952 Liar. 659 01:02:55,979 --> 01:02:57,345 He... 660 01:02:58,465 --> 01:03:00,231 They... 661 01:03:01,668 --> 01:03:03,902 Will surely kill you. 662 01:03:07,890 --> 01:03:10,891 I know of false words 663 01:03:10,893 --> 01:03:13,393 that can save me. 664 01:03:13,395 --> 01:03:17,765 But a later death, 665 01:03:17,767 --> 01:03:19,983 perhaps of age... 666 01:03:21,037 --> 01:03:22,670 Will not be good 667 01:03:22,672 --> 01:03:24,989 for a soul like mine. 668 01:03:24,991 --> 01:03:29,943 I shall never waver from my father. 669 01:03:29,945 --> 01:03:32,711 And so... 670 01:03:32,713 --> 01:03:35,415 They may throw to me... 671 01:03:35,417 --> 01:03:39,785 All forces granted in them 672 01:03:39,787 --> 01:03:42,922 by the power of Rome. 673 01:03:44,225 --> 01:03:48,293 I am truly a daughter incorruptible... 674 01:03:49,363 --> 01:03:51,297 Against forces 675 01:03:51,299 --> 01:03:54,300 which are nothing more 676 01:03:54,302 --> 01:03:56,402 than theft from heaven. 677 01:04:33,188 --> 01:04:35,088 Are you the one who so shamelessly 678 01:04:35,090 --> 01:04:36,656 insults our gods? 679 01:04:37,726 --> 01:04:40,260 Those gods whose glory is everlasting? 680 01:04:44,116 --> 01:04:46,449 I hold no shame. 681 01:04:48,787 --> 01:04:52,405 I understand that you are able to name, 682 01:04:52,407 --> 01:04:56,241 from memory, each and every Roman god. 683 01:04:57,845 --> 01:04:59,227 Extraordinary. 684 01:05:00,481 --> 01:05:03,315 And yet you do not believe in them. 685 01:05:03,317 --> 01:05:07,002 Your gods are mist and fallacy 686 01:05:07,004 --> 01:05:09,705 and you should clear yourselves 687 01:05:09,707 --> 01:05:11,256 from their grip. 688 01:05:11,258 --> 01:05:14,058 And how do we do this? 689 01:05:15,796 --> 01:05:17,962 If you know not 690 01:05:17,964 --> 01:05:21,666 how to rid yourselves from such lies, 691 01:05:21,668 --> 01:05:25,804 then I will plainly set down 692 01:05:25,806 --> 01:05:28,439 the truth before you. 693 01:05:28,441 --> 01:05:31,042 - Blasphemous! - Truth... 694 01:05:32,144 --> 01:05:34,011 Lies... 695 01:05:34,013 --> 01:05:36,146 Mist, fallacy? 696 01:05:37,482 --> 01:05:39,516 Brave words. 697 01:05:40,953 --> 01:05:43,419 And what of the poets who praise those gods? 698 01:05:43,421 --> 01:05:47,291 Do you who has partaken of their sweet knowledge... 699 01:05:48,878 --> 01:05:51,712 Do you denounce them also? 700 01:05:51,714 --> 01:05:54,346 The knowledge I possess 701 01:05:54,348 --> 01:05:57,482 did not come from such poets, 702 01:05:57,484 --> 01:06:00,870 nor any of Rome's teachings. 703 01:06:00,872 --> 01:06:03,039 - Liar! - Silence! 704 01:06:04,809 --> 01:06:06,709 Answer the question. 705 01:06:08,012 --> 01:06:10,413 Do you denounce the poets? 706 01:06:12,984 --> 01:06:13,915 Do you? 707 01:06:15,051 --> 01:06:16,852 Say now 708 01:06:16,854 --> 01:06:18,587 which of your poets 709 01:06:18,589 --> 01:06:20,522 has suggested homage 710 01:06:20,524 --> 01:06:22,691 to the gods of Rome. 711 01:06:24,027 --> 01:06:26,928 Surely the first was homer in his tribute to Zeus. 712 01:06:28,231 --> 01:06:29,998 As for Orpheus, 713 01:06:30,000 --> 01:06:32,466 in his account of the origins of the gods 714 01:06:32,468 --> 01:06:34,035 gives thanks to Apollo. 715 01:06:34,037 --> 01:06:36,587 O king, son of Leto, mighty Phoebus 716 01:06:36,589 --> 01:06:38,689 who rules over the living and the dead, 717 01:06:38,691 --> 01:06:40,924 sun risen on golden wings... 718 01:06:40,926 --> 01:06:43,827 - Is this a game? - Are you mad? 719 01:06:43,829 --> 01:06:46,797 She knows very well how our poets praised our gods. 720 01:06:48,350 --> 01:06:50,483 She's been surrounded by such teachings 721 01:06:50,485 --> 01:06:52,721 since she was brought here as a child. 722 01:06:54,423 --> 01:06:57,957 But I know her ideas will not hold up in this arena... 723 01:06:57,959 --> 01:07:01,010 However impressive they may seem to some. 724 01:07:02,180 --> 01:07:04,046 Be not deceived, young woman. 725 01:07:05,650 --> 01:07:07,550 You may be beautiful... 726 01:07:09,121 --> 01:07:10,853 But you're not so learned. 727 01:07:11,990 --> 01:07:13,873 I think it wise 728 01:07:13,875 --> 01:07:16,408 for you to leave this platform, 729 01:07:16,410 --> 01:07:19,461 go back to your hole within these palace walls 730 01:07:19,463 --> 01:07:21,530 and study more... 731 01:07:22,633 --> 01:07:24,299 Before again confronting 732 01:07:24,301 --> 01:07:27,169 even the lowest of Rome's noble thinkers. 733 01:07:27,171 --> 01:07:28,970 I suggest you read homer. 734 01:07:30,091 --> 01:07:32,191 I can lend you a copy. 735 01:07:34,361 --> 01:07:36,744 This hearing is over. 736 01:07:38,147 --> 01:07:39,514 Katherina! 737 01:07:39,516 --> 01:07:41,115 Katherina! 738 01:07:41,117 --> 01:07:43,484 Katherina! Katherina! 739 01:08:12,130 --> 01:08:14,230 I know of homer. 740 01:08:14,232 --> 01:08:17,434 Who wrote that Zeus was a liar, 741 01:08:17,436 --> 01:08:20,502 deceiver and a scoundrel... 742 01:08:22,023 --> 01:08:26,641 And that Hera would have bound his arms and legs 743 01:08:26,643 --> 01:08:30,929 had Zeus not fled and hid himself. 744 01:08:32,733 --> 01:08:36,768 The same with Athena and Poseidon, 745 01:08:36,770 --> 01:08:40,738 gods which Rome admits... 746 01:08:41,807 --> 01:08:44,842 They Novensidos. 747 01:08:49,916 --> 01:08:52,667 Does anyone know of what she speaks? 748 01:08:52,669 --> 01:08:54,835 - Blasphemous! - She gambles 749 01:08:54,837 --> 01:08:57,308 we are not well-versed on such literature. 750 01:09:01,727 --> 01:09:04,928 A theft from Greek mythology. 751 01:09:04,930 --> 01:09:06,779 You dare undermine 752 01:09:06,781 --> 01:09:09,049 the success and power of Rome 753 01:09:09,051 --> 01:09:11,852 and the gods which gave us that power? 754 01:09:13,155 --> 01:09:15,789 You are not a master of Rome 755 01:09:15,791 --> 01:09:18,192 and you are in no position 756 01:09:18,194 --> 01:09:19,726 to judge us. 757 01:09:19,728 --> 01:09:23,429 You are visitor, not commander 758 01:09:23,431 --> 01:09:25,097 of this earth, 759 01:09:25,099 --> 01:09:30,269 which was created by the one almighty god. 760 01:09:30,271 --> 01:09:34,173 You are slaves to greed, 761 01:09:34,175 --> 01:09:38,211 and yet you fear the truth. 762 01:09:38,213 --> 01:09:41,731 Why else would you concern yourselves 763 01:09:41,733 --> 01:09:45,667 with the writing table of my thoughts 764 01:09:45,669 --> 01:09:47,835 of which... 765 01:09:48,905 --> 01:09:50,872 I am master? 766 01:09:51,975 --> 01:09:55,810 Beware your own trappings, 767 01:09:55,812 --> 01:09:58,046 for they will not save you 768 01:09:58,048 --> 01:10:00,548 from almighty god 769 01:10:00,550 --> 01:10:04,401 when your veil of death arrives. 770 01:10:04,403 --> 01:10:06,603 It is clear for all to see 771 01:10:06,605 --> 01:10:08,372 that you are possessed! 772 01:10:10,609 --> 01:10:12,910 How else, despite such injuries, 773 01:10:12,912 --> 01:10:14,611 do you remain standing? 774 01:10:14,613 --> 01:10:18,916 Who are you to deny such truth, 775 01:10:18,918 --> 01:10:21,385 as I have stated? 776 01:10:21,387 --> 01:10:24,121 Have you truly stood aside 777 01:10:24,123 --> 01:10:26,155 from your soul 778 01:10:26,157 --> 01:10:29,108 and asked yourself this question? 779 01:10:30,561 --> 01:10:33,129 Where do you presume your spirit 780 01:10:33,131 --> 01:10:37,066 has lain for 1,000 years? 781 01:10:37,068 --> 01:10:39,969 You are a worthless self... 782 01:10:41,472 --> 01:10:43,773 For who to take? 783 01:10:43,775 --> 01:10:45,941 Not god. 784 01:10:45,943 --> 01:10:48,510 He is beyond your reach. 785 01:10:48,512 --> 01:10:51,262 Have you learned nothing from gallus? 786 01:10:51,264 --> 01:10:54,499 There is no one almighty god! 787 01:10:56,320 --> 01:11:00,238 Look at the faces of these people 788 01:11:00,240 --> 01:11:02,925 you have enslaved 789 01:11:02,927 --> 01:11:06,261 and ask their forgiveness. 790 01:11:25,198 --> 01:11:28,681 Katherina, Katherina, katherina, katherina... 791 01:11:39,911 --> 01:11:43,345 Katherine speaks the truth! 792 01:12:01,131 --> 01:12:02,731 Forgive me. 793 01:12:16,512 --> 01:12:19,297 Fear nothing from me. 794 01:12:21,501 --> 01:12:23,334 Ponder the truth... 795 01:12:24,470 --> 01:12:26,637 Free the spirit 796 01:12:26,639 --> 01:12:28,706 and know 797 01:12:28,708 --> 01:12:31,042 that I will be 798 01:12:31,044 --> 01:12:32,843 with you. 799 01:12:32,845 --> 01:12:34,327 Close the doors! 800 01:12:34,329 --> 01:12:36,713 Nobody leaves! 801 01:12:39,918 --> 01:12:44,855 Katherina! Katherina! Katherina! 802 01:13:01,239 --> 01:13:03,038 There will be no anger. 803 01:13:04,141 --> 01:13:05,441 He's weak... 804 01:13:06,611 --> 01:13:08,577 And he is my friend. 805 01:13:10,281 --> 01:13:13,048 Yes, he knew about Katherine, 806 01:13:13,050 --> 01:13:15,049 but what was he to do? 807 01:13:15,051 --> 01:13:17,802 Had you gone off to rescue her, 808 01:13:17,804 --> 01:13:19,804 he would've lost his only chance 809 01:13:19,806 --> 01:13:22,290 at finding someone to take his place. 810 01:13:29,933 --> 01:13:32,700 It's him, isn't it? 811 01:13:41,477 --> 01:13:44,377 You spoke with the barbarians? 812 01:13:45,614 --> 01:13:48,449 I'm still waiting. Nothing. 813 01:13:50,035 --> 01:13:52,869 Why didn't you go to find her? 814 01:13:55,040 --> 01:13:57,206 She is building... 815 01:13:57,208 --> 01:13:58,674 A whole new world. 816 01:14:00,912 --> 01:14:03,096 Rome will truly fall. 817 01:14:03,098 --> 01:14:05,664 Precisely why 818 01:14:05,666 --> 01:14:08,101 I couldn't tell you. 819 01:14:13,374 --> 01:14:15,741 You speak of the prophet? 820 01:14:15,743 --> 01:14:17,541 Ekaterina? 821 01:14:18,911 --> 01:14:22,013 Maxentius had her executed. 822 01:15:50,650 --> 01:15:52,200 Pull! 823 01:15:56,138 --> 01:15:57,387 Up! 824 01:17:25,956 --> 01:17:27,289 You like Jesus? 825 01:17:28,359 --> 01:17:29,858 Be like him. 826 01:17:34,064 --> 01:17:35,864 Father. 827 01:17:37,835 --> 01:17:39,267 Help me. 828 01:18:09,949 --> 01:18:12,616 You dare undermine the success 829 01:18:12,618 --> 01:18:14,151 and power of Rome? 830 01:18:18,073 --> 01:18:21,891 There is no one almighty god! 831 01:18:27,599 --> 01:18:29,198 Katherina. 832 01:18:34,638 --> 01:18:36,405 Katherina. 833 01:20:04,040 --> 01:20:07,359 You... will be... 834 01:20:08,428 --> 01:20:10,528 My successor. 835 01:20:15,952 --> 01:20:17,351 Read it! 836 01:20:26,295 --> 01:20:28,996 I can't be an emperor. 837 01:20:30,099 --> 01:20:31,165 This is madness. 838 01:20:32,751 --> 01:20:34,784 Surrender! 839 01:20:37,089 --> 01:20:39,855 Do what you have to do! 840 01:20:42,627 --> 01:20:45,295 Reply to this 841 01:20:45,297 --> 01:20:48,331 and tell the reptile 842 01:20:48,333 --> 01:20:51,902 he can have 843 01:20:51,904 --> 01:20:54,070 surrender! 844 01:20:54,072 --> 01:20:55,670 Marinus. 845 01:20:58,075 --> 01:21:00,309 I need marinus to lead. 846 01:21:10,788 --> 01:21:12,621 Make it worthy. 847 01:21:16,060 --> 01:21:17,625 I'll get my own. 848 01:21:37,912 --> 01:21:40,713 Barbarians. Outside camp, sire. 849 01:21:57,633 --> 01:22:00,432 Do not draw your weapons! 850 01:22:01,869 --> 01:22:04,470 These people are our people! 851 01:22:36,802 --> 01:22:38,736 There is a rumor... 852 01:22:42,307 --> 01:22:45,108 That our western empire 853 01:22:48,613 --> 01:22:51,799 is to be joined with another 854 01:22:51,801 --> 01:22:53,733 under the rule 855 01:22:55,570 --> 01:22:58,188 of one emperor, 856 01:22:58,190 --> 01:23:00,690 Maxentius... 857 01:23:02,093 --> 01:23:04,627 Who is already en route. 858 01:23:06,964 --> 01:23:08,531 Or so... 859 01:23:08,533 --> 01:23:11,800 We have been lead to believe. 860 01:23:11,802 --> 01:23:15,071 Trying to form an army 861 01:23:15,073 --> 01:23:16,572 near Rome. 862 01:23:19,127 --> 01:23:23,078 Constantine will go ahead to find Maxentius. 863 01:23:23,080 --> 01:23:25,280 He knows what to do. 864 01:23:28,218 --> 01:23:30,035 Now listen to me. 865 01:23:31,639 --> 01:23:34,205 From this very moment... 866 01:23:36,576 --> 01:23:39,477 There will be no more killing 867 01:23:39,479 --> 01:23:41,613 of Christians! 868 01:23:44,717 --> 01:23:47,050 All faiths 869 01:23:47,052 --> 01:23:49,654 will be free! 870 01:24:30,794 --> 01:24:31,793 Quickly. 871 01:24:39,569 --> 01:24:42,170 You are worried about Constantine. 872 01:24:43,774 --> 01:24:45,840 I will pray for him. 873 01:25:00,373 --> 01:25:02,039 Where is my army? 874 01:25:03,075 --> 01:25:05,193 My army is supposed to be here! 875 01:25:43,331 --> 01:25:45,397 Why are you not with your army? 876 01:25:54,490 --> 01:25:56,791 Your uniform... not familiar. 877 01:25:58,527 --> 01:26:01,145 I bring a message from Constantius. 878 01:26:04,701 --> 01:26:07,268 - Kill him! - The message is... 879 01:26:07,270 --> 01:26:09,203 Total surrender. 880 01:26:18,630 --> 01:26:20,164 Changed my mind. 881 01:26:20,166 --> 01:26:23,200 Your army of pigs is infected 882 01:26:23,202 --> 01:26:25,669 and needs to be slaughtered! 883 01:26:27,222 --> 01:26:30,757 As you wish, reptile. 884 01:26:36,064 --> 01:26:37,496 Hyah! 885 01:26:47,341 --> 01:26:49,775 You will feel no pain. 886 01:26:52,779 --> 01:26:54,595 Take my sword. 887 01:27:00,553 --> 01:27:01,552 Too quick. 888 01:27:14,616 --> 01:27:15,883 Good luck. 889 01:27:59,876 --> 01:28:03,345 Who are you? Don't you dare! 890 01:28:05,114 --> 01:28:08,149 I am your emperor! You will help me! 891 01:28:08,151 --> 01:28:09,735 Now! 892 01:28:11,438 --> 01:28:14,239 - Why? - No! 893 01:28:14,241 --> 01:28:16,406 We were children! 894 01:29:02,052 --> 01:29:05,053 We have come a long way already 895 01:29:05,055 --> 01:29:08,490 and now you wish to turn back? 896 01:29:14,064 --> 01:29:16,131 We go to Alexandria. 897 01:29:16,133 --> 01:29:17,699 It's over. 898 01:29:19,636 --> 01:29:20,601 Go back. 899 01:29:22,222 --> 01:29:24,188 For you, maybe. 900 01:29:24,190 --> 01:29:29,059 For killing that other mad emperor, maybe. 901 01:29:29,061 --> 01:29:30,928 For us? 902 01:29:30,930 --> 01:29:33,831 No. It's just beginning. 903 01:29:59,424 --> 01:30:01,556 It is clear to me that Katherine is 904 01:30:01,558 --> 01:30:06,012 more important to us than she is to you. 905 01:30:06,014 --> 01:30:07,980 We don't need you. 906 01:30:07,982 --> 01:30:10,582 We will find her ourselves. 907 01:30:14,255 --> 01:30:16,121 And how will you get there? 908 01:30:17,191 --> 01:30:18,290 It is my ship. 909 01:30:20,945 --> 01:30:22,410 I will take her. 910 01:30:25,465 --> 01:30:27,065 It's a long way. 911 01:30:28,568 --> 01:30:30,201 You will be stopped. 912 01:30:31,905 --> 01:30:35,040 - You need me. - Need need need. 913 01:30:35,042 --> 01:30:37,008 Everybody need. 914 01:30:45,451 --> 01:30:48,619 Okay. You can be the cook. 915 01:30:51,439 --> 01:30:53,373 You need to get some sleep. 916 01:31:31,678 --> 01:31:33,178 Split up. 917 01:31:37,984 --> 01:31:39,751 You know where she is. 918 01:31:41,037 --> 01:31:42,904 It will be difficult. 919 01:31:42,906 --> 01:31:44,773 They do not trust you. 920 01:31:44,775 --> 01:31:46,473 You have to try. 921 01:32:34,204 --> 01:32:35,937 She will not come back. 922 01:33:19,898 --> 01:33:23,350 Where is Katherina?! 923 01:33:49,043 --> 01:33:51,977 My dear friend Constantine 924 01:33:51,979 --> 01:33:54,045 will not give up hope 925 01:33:54,047 --> 01:33:56,480 of finding Katherine, 926 01:33:56,482 --> 01:34:00,551 and until he does 927 01:34:00,553 --> 01:34:04,254 I will remain at his side... 928 01:34:05,825 --> 01:34:08,826 Even as he sleeps. 929 01:34:10,763 --> 01:34:13,496 We are told she is dead, 930 01:34:13,498 --> 01:34:17,667 but why can she not rise from her tomb? 931 01:34:19,104 --> 01:34:23,339 We hear that those who believe in the one god, 932 01:34:23,341 --> 01:34:25,909 as Katherine spoke of, 933 01:34:25,911 --> 01:34:29,378 can sometimes rise from their tombs. 934 01:34:32,718 --> 01:34:37,853 No empire, no army of thousands 935 01:34:37,855 --> 01:34:40,439 could take away the pain 936 01:34:40,441 --> 01:34:43,108 my friend feels right now. 937 01:34:44,545 --> 01:34:46,845 He will not rest 938 01:34:46,847 --> 01:34:50,866 until these people return her body. 939 01:34:51,936 --> 01:34:55,920 And if she is just sleeping, 940 01:34:55,922 --> 01:34:58,823 then she will stand. 941 01:34:58,825 --> 01:35:02,209 But if she is truly 942 01:35:02,211 --> 01:35:05,880 dead of spirit, then my friend 943 01:35:05,882 --> 01:35:09,150 can say farewell. 944 01:35:19,612 --> 01:35:22,462 Katherina. 945 01:35:22,464 --> 01:35:25,065 Katherina, Katherina. 946 01:35:27,970 --> 01:35:30,604 Katherina, Katherina... 947 01:36:36,252 --> 01:36:39,253 My dearest children, 948 01:36:39,255 --> 01:36:43,973 should you feel alone in nature, 949 01:36:43,975 --> 01:36:46,810 in mind, 950 01:36:46,812 --> 01:36:50,379 in such a vicious environment 951 01:36:50,381 --> 01:36:53,282 as has been created 952 01:36:53,284 --> 01:36:58,588 by those who are corrupt and forceful, 953 01:36:58,590 --> 01:37:02,674 let nothing deter the true love 954 01:37:02,676 --> 01:37:07,145 which even at the worst times 955 01:37:07,147 --> 01:37:11,750 can flow from you towards others. 956 01:37:20,060 --> 01:37:22,560 They do not trust you. 957 01:37:22,562 --> 01:37:25,262 They think you will take her away. 958 01:37:26,833 --> 01:37:29,700 Prove to them you are a man of your word. 959 01:37:29,702 --> 01:37:34,371 Show them you are not just another emperor. 960 01:37:37,043 --> 01:37:40,277 They say you are a great warrior, 961 01:37:40,279 --> 01:37:44,314 and they fear the gods of Rome 962 01:37:44,316 --> 01:37:48,418 for the gods of Rome were angry with Maxentius. 963 01:37:49,655 --> 01:37:52,622 You are now their new king. 964 01:38:14,312 --> 01:38:16,612 Tell them I am not a king. 965 01:38:19,483 --> 01:38:21,917 Tell them Rome's gods are lies. 966 01:38:24,655 --> 01:38:27,422 Katherina wanted me to set her free, 967 01:38:27,424 --> 01:38:30,891 to set these people free. 968 01:38:33,430 --> 01:38:35,196 So tell them. 969 01:38:37,867 --> 01:38:40,084 Go, all of you. You are free. 970 01:39:46,049 --> 01:39:47,915 I ask you... 971 01:39:49,652 --> 01:39:51,618 To take, 972 01:39:51,620 --> 01:39:53,987 to protect and... 973 01:39:53,989 --> 01:39:57,757 to continue building these stones for Katherina. 974 01:39:59,695 --> 01:40:02,596 To do what she wanted all of us to do: 975 01:40:04,333 --> 01:40:06,951 To allow all people, 976 01:40:06,953 --> 01:40:10,037 to allow them here to pray 977 01:40:10,039 --> 01:40:12,471 in peace! 978 01:40:20,665 --> 01:40:23,232 Do not be afraid. 979 01:40:25,369 --> 01:40:27,754 These soldiers will not harm you. 980 01:41:17,102 --> 01:41:21,404 Seek not to uphold that which has been. 981 01:41:22,807 --> 01:41:25,841 Foretell your life, but never hope 982 01:41:25,843 --> 01:41:28,244 to foretell your death. 983 01:41:29,314 --> 01:41:32,081 Be it plain and simple, 984 01:41:32,083 --> 01:41:35,183 no earth to keep, 985 01:41:36,953 --> 01:41:39,588 no priest to banish, 986 01:41:39,590 --> 01:41:42,657 no heaven to grasp, 987 01:41:42,659 --> 01:41:45,527 no hell to enter. 988 01:41:47,364 --> 01:41:50,232 Shall this be a poem? 989 01:41:50,234 --> 01:41:52,734 Oh, not from me. 990 01:41:54,404 --> 01:41:56,337 Yet seek 991 01:41:56,339 --> 01:42:00,174 and some souls shall understand. 992 01:42:37,478 --> 01:42:41,112 Open your heart to god 993 01:42:41,114 --> 01:42:44,249 and your heavenly spirit 994 01:42:44,251 --> 01:42:49,688 will lead you to the wonderment of heaven. 995 01:44:31,086 --> 01:44:34,087 My dearest father, 996 01:44:34,089 --> 01:44:37,557 I hold that all people 997 01:44:37,559 --> 01:44:41,828 living on earth are your children. 998 01:44:43,098 --> 01:44:46,098 This is your earth... 999 01:44:46,100 --> 01:44:48,734 protect it. 1000 01:44:48,736 --> 01:44:51,337 Let me be 1001 01:44:51,339 --> 01:44:55,174 in peace in my rest.