1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 پيش از اين در "Shameless" 2 00:00:02,085 --> 00:00:06,051 توله‌ي منم فارغ‌التحصيل شده 3 00:00:06,154 --> 00:00:07,953 تو واسه همه‌ي اون مدارس فرم پر کردي؟ 4 00:00:07,954 --> 00:00:10,419 يه چندتايي هم اضافه فرستادم محض احتياط 5 00:00:10,420 --> 00:00:13,019 تو مامانم نيستي . به تو ربطي نداره با کي حرف ميزنم 6 00:00:13,020 --> 00:00:16,619 و مطمئن باش کالج رفتن يا نرفتن من به تو هيچ دخلي نداره 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,853 مثل بنز همديگر رو مي‌کنيم و من باردار نميشم 8 00:00:18,854 --> 00:00:20,186 مي‌خواي چي‌کار کني؟ 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,819 کسخل شدي؟ 10 00:00:21,820 --> 00:00:23,019 کِو" فقط واسه بچه آوردن" 11 00:00:23,020 --> 00:00:24,786 ميذاره درت . سکس که نيست 12 00:00:24,787 --> 00:00:26,619 مرسي مامان 13 00:00:26,620 --> 00:00:28,019 واسه چي داري تاپ من رو مي‌پوشي؟ 14 00:00:28,020 --> 00:00:30,019 بوي جذب‌کننده...قرض‌ـشون مي‌گيرم 15 00:00:30,020 --> 00:00:31,819 پسرها از همين تو خوش‌ـشون مياد 16 00:00:31,820 --> 00:00:33,286 منظورت سينه‌ست؟ 17 00:00:33,287 --> 00:00:35,053 فکر کنم شايد 2-1 سالي جا داشته باشي 18 00:00:35,054 --> 00:00:36,853 مي‌خواي با کسي ازدواج کني که واسه دخل و خرجش ميره ميده؟ 19 00:00:36,854 --> 00:00:39,853 به کيرت . اين فقط يه برگه کاغذ تخميه 20 00:00:39,854 --> 00:00:40,986 تو من رو دوست داري 21 00:00:40,987 --> 00:00:43,687 فقط واسه 1بار هم که شده اعترافش کن 22 00:00:45,187 --> 00:00:47,019 مي‌خوام برم خدمت 23 00:00:47,020 --> 00:00:48,153 اتوبوس بعدي واسه آموزش نظامي کي ـه؟ 24 00:00:48,154 --> 00:00:50,353 فردا صبح - "فيليپ" - 25 00:00:50,354 --> 00:00:51,886 "بهم ميگن "ليپ 26 00:00:51,887 --> 00:00:53,954 الان فقط «گَلِگِر»ـي . بپر بالا 27 00:00:55,687 --> 00:00:57,419 مي‌خواستم بدونم اخيراً "جيمي" رو نديدي؟ 28 00:00:57,420 --> 00:01:00,386 وقتي هر مدل اختلافي پيش بياد اوضاع بر وقف مرادش پيش نره 29 00:01:00,387 --> 00:01:02,653 اون فقط غيبش ميزنه 30 00:01:02,654 --> 00:01:04,953 کارش همينه - مرد باش - 31 00:01:04,954 --> 00:01:06,519 سوار اون قايق شو 32 00:01:06,520 --> 00:01:08,653 ميشه فقط يه زنگ به "فيونا" بزنم لطفاً؟ 33 00:01:08,654 --> 00:01:10,953 پيغام آخره . قول ميدم 34 00:01:10,954 --> 00:01:15,119 هر جا هستي...خداحافظ 35 00:01:15,120 --> 00:01:16,653 کارمند موقت شماييد؟ 36 00:01:16,654 --> 00:01:18,019 «بله . «فيونا گَلِگِر 37 00:01:18,020 --> 00:01:20,119 آقاي "پرَت" مي‌خوان يه صحبتي باهاتون داشته باشن 38 00:01:20,120 --> 00:01:22,286 بذاريد حدس بزنم . ايشون رئيس هستن - رئيس اصلِ کاري نه - 39 00:01:22,287 --> 00:01:25,186 ولي سرپرست هستن . بله - يه‌جورايي خوش‌گذروني رو پيچونديم - 40 00:01:25,187 --> 00:01:28,353 خب ، پس بهتر رفتارت رو درست کني 41 00:01:28,354 --> 00:01:30,919 چون اونقدري مستم که همين الان نتونم از خير دعوت کردنت به چادرم بگذرم 42 00:01:30,920 --> 00:01:33,053 دکترها ميگن اگه از مشروب‌خوري دست نکشي مي‌ميري 43 00:01:33,054 --> 00:01:34,853 پس فقط بايد دست از مشروب‌خوري بکشم 44 00:01:34,854 --> 00:01:36,086 که تو احساس گناه نکني؟ 45 00:01:36,087 --> 00:01:37,719 بايد دست از مشروب‌خوري بکشي 46 00:01:37,720 --> 00:01:39,119 چون چندتا بچه تو خونه داري که دوست دارن 47 00:01:39,120 --> 00:01:40,853 اگه نخوام عوض بشم چي؟ 48 00:01:40,854 --> 00:01:44,419 اون‌موقع‌ست که متوجه ميشم چيزي که هميشه ازش مي‌ترسيدم واقعيت داره 49 00:01:44,420 --> 00:01:47,954 و هيچ‌کدوم از ماها واست پشيزي ارزش نداريم 50 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 "Shameless" فصل 4 قسمت 1 : فشار ساده 51 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 ارائه‌اي از تيم ترجمه فري‌آفلاين .:: Forum.Free-Offline.Org ::. 52 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 مترجمين : سميرا و سعيده (S@eideH - Sorrow) 53 00:03:56,720 --> 00:03:57,886 "هي "کارل 54 00:03:57,887 --> 00:04:00,286 کارل» ، هي» 55 00:04:00,287 --> 00:04:01,786 خرت و پرت نداري من واسه بازي «بيرز» امروز بپوشم؟ 56 00:04:01,787 --> 00:04:03,319 مثلاً يه کلاهي ، لباس ورزشي يا يه چيزي؟ 57 00:04:03,320 --> 00:04:04,953 يه تي‌شرت دارم روش نوشته "گاييدمت جِي.کالتر" (بازيکن فوتبال آمريکايي) 58 00:04:04,954 --> 00:04:06,219 البته ممکنه خوني باشه 59 00:04:06,220 --> 00:04:07,319 ممنون ولي ممنون 60 00:04:07,320 --> 00:04:10,253 صبح بخير قشنگم 61 00:04:10,254 --> 00:04:11,453 صبح بخير 62 00:04:11,454 --> 00:04:13,319 صبح بخير 63 00:04:13,320 --> 00:04:14,986 زياد اون بالا جا خوش نکني 64 00:04:14,987 --> 00:04:17,653 ايان» وقتي برگرده خونه» تخت قديميش رو پس مي‌گيره 65 00:04:17,654 --> 00:04:19,219 کجا داري ميري؟ 66 00:04:19,220 --> 00:04:21,353 بيرون - صبح يکشنبه؟ - 67 00:04:21,354 --> 00:04:26,086 اونا چکمه‌هاي من هستن؟ 68 00:04:26,087 --> 00:04:27,953 پُره - بايد بشاشم - 69 00:04:27,954 --> 00:04:30,719 برو دنبال کارِت - از دستشويي پايين استفاده کن - 70 00:04:30,720 --> 00:04:32,453 پايينِ خب 71 00:04:32,454 --> 00:04:35,054 جووني . زنده مي‌موني 72 00:04:37,154 --> 00:04:41,254 نه . اصلاً و ابداً شاشيدن از بالاي بالکن ديگه تعطيله 73 00:04:56,087 --> 00:04:58,086 اين ديگه چيه؟ 74 00:04:58,087 --> 00:04:58,587 «کــارل» 75 00:05:02,754 --> 00:05:04,720 "صبح بخير خانم "ببياک 76 00:05:10,587 --> 00:05:12,486 يه توالت دقيقاً اونجاست 77 00:05:12,487 --> 00:05:14,319 خانم «ببياک» نيازي به درس آناتومي نداره 78 00:05:14,320 --> 00:05:17,319 بيخيال ، خانم «ببياک» دور روز تولد 18سالگي من رو تو تقويم دايره کشيده 79 00:05:17,320 --> 00:05:19,686 مثل يه آدميزاد از توالت استفاده کن - ميشه اتاق «ليپ» مال من باشه؟ - 80 00:05:19,687 --> 00:05:22,386 نه - اون که کالج ـه - 81 00:05:22,387 --> 00:05:24,786 جدي ميگم . کس‌کلک‌بازي و گوه‌خوري زيادي نکن 82 00:05:24,787 --> 00:05:26,353 وگرنه بايد از اينجا بري 83 00:05:26,354 --> 00:05:28,619 اون پير چروکيده‌ي روسي زنگ ميزنه پليس 84 00:05:28,620 --> 00:05:30,286 و نه . نمي‌توني اتاق «ليپ» رو مال خودت کني 85 00:05:30,287 --> 00:05:33,720 واسه تعطيلات و تابستون مياد خونه 86 00:05:35,354 --> 00:05:37,619 داري ميري کلوب؟ 87 00:05:37,620 --> 00:05:38,786 ميرم با "هالي" دور بزنم 88 00:05:38,787 --> 00:05:40,119 قراره بزنين تو کار جندگي؟ 89 00:05:40,120 --> 00:05:42,319 ببند گاله رو کله جوشي 90 00:05:42,320 --> 00:05:44,353 حداقل من جوش دارم کوسه خانم 91 00:05:44,354 --> 00:05:46,253 خيلي‌خب ، بسه . با جفت‌ـتونم 92 00:05:46,254 --> 00:05:48,419 سيريال ، برادرت 93 00:05:48,420 --> 00:05:51,019 فکر نمي‌کني ممکنه يه‌کمي واسه اينکه 94 00:05:51,020 --> 00:05:52,586 صبح يکشنيه مي‌خواي بري پيش هالي» زيادي خوشتيپ کردي؟» 95 00:05:52,587 --> 00:05:54,719 کليسا که قرار نيست بريم 96 00:05:54,720 --> 00:05:56,486 تو امروز مراقب «ليام»ـي . يادت مياد؟ 97 00:05:56,487 --> 00:05:58,786 من مثل بقيه شماها بوخوري ماريجو‌انا نشدم 98 00:05:58,787 --> 00:06:00,819 پس آره . يادم مياد - من پيش «مايک» گيرم - 99 00:06:00,820 --> 00:06:03,853 گفتم که حافظم درست کار مي‌کنه 100 00:06:05,254 --> 00:06:07,186 يه تيکه يخ زرد رنگ روي پياده‌روئه 101 00:06:07,187 --> 00:06:08,986 نزديک بود سالاد اوليه از دستم بيوفته 102 00:06:08,987 --> 00:06:12,253 حتماً "اسپايک" دوباره فنس‌ـش رو خورده 103 00:06:12,254 --> 00:06:16,586 سالاد اوليه کنگر و فلفل معروفِ جهاني خودم 104 00:06:16,587 --> 00:06:17,919 ادي» عاشقش بود» 105 00:06:17,920 --> 00:06:19,919 عادت داشت بمالتشون رو نوناش 106 00:06:19,920 --> 00:06:21,719 ممنون "شيلا" . بوش که حرف نداره 107 00:06:21,720 --> 00:06:24,119 چرا دوباره اومده اينجا؟ 108 00:06:24,120 --> 00:06:26,753 برام مهم نيست . لباسامون رو که مي‌شوره 109 00:06:26,754 --> 00:06:29,419 پيام جديد از «ايان» نرسيده؟ - نه - 110 00:06:29,420 --> 00:06:30,753 امروز صبح گوشي‌ـت رو کنترل کردي؟ 111 00:06:30,754 --> 00:06:33,253 آره - تقريباً 2 هفته شده - 112 00:06:33,254 --> 00:06:34,553 هر وقت بتونه برميگرده 113 00:06:34,554 --> 00:06:36,019 بايد يه گزارش مفقودي واسش پُر کنيم 114 00:06:36,020 --> 00:06:37,286 ما پيش پليس نميريم ، خب؟ 115 00:06:37,287 --> 00:06:38,886 اون 17 سالشه 116 00:06:38,887 --> 00:06:41,553 لازم نيست از نبودش خوشحالم باشيم ولي من بهش اعتماد دارم 117 00:06:41,554 --> 00:06:43,786 تعجبي نداره که از اين زندان فرار کرده 118 00:06:43,787 --> 00:06:46,919 انگاري کسي تو اين خونه کيرشم نيست که يه کدوم از ما زنده يا مرده‌ايم 119 00:06:46,920 --> 00:06:48,886 ليام»؟» 120 00:06:48,887 --> 00:06:51,820 همون دفعه‌ي اول 300 ميليارد باري که گفتي شنيدم 121 00:07:06,820 --> 00:07:09,219 270دلار؟ - معاينات قبل از زايمان ارزون نيست - 122 00:07:09,220 --> 00:07:10,819 و دکتر "سوزي" پولش رو جلو جلو مي‌گيره 123 00:07:10,820 --> 00:07:12,786 اون کلينيک مجانيِ چشه مگه؟ 124 00:07:12,787 --> 00:07:14,453 مي‌خواي مادر بچت چند ساعت رو 125 00:07:14,454 --> 00:07:16,786 کنار جنده‌هاي بي‌دندون کله‌پوک بوگندو منتظر بمونه؟ 126 00:07:16,787 --> 00:07:18,819 سر اون 200تايي که هفته‌ي پيش بهت دادم چي اومد؟ 127 00:07:18,820 --> 00:07:21,386 فراوا درماني ، ويتامين‌هاي دوره‌ي بارداري 128 00:07:21,387 --> 00:07:22,619 و بعدش شماره اين زايشگاه سياه‌پوستاي 129 00:07:22,620 --> 00:07:23,753 ناز و گوگولي رو تو "نورشترون" پيدا کردم (فروشگاه زنجيره‌اي لباس) 130 00:07:23,754 --> 00:07:25,319 مي‌بيني چي ميگم؟ 131 00:07:25,320 --> 00:07:26,986 هي «کِو» ، لباس فوتبالي داري بتونم ازت قرض‌ـش بگيرم؟ 132 00:07:26,987 --> 00:07:28,253 مايک» مي‌خواد امروز من رو ببره سر بازي» 133 00:07:28,254 --> 00:07:30,319 قرض گرفتن از اون مدل‌هايي که بهم پس‌ـش ميدي 134 00:07:30,320 --> 00:07:32,753 يا از اونايي که برنامه داري واسه هميشه نگه‌ـش داري 135 00:07:32,754 --> 00:07:33,919 و فراموش کني که مال خودت نيست؟ 136 00:07:33,920 --> 00:07:35,253 پس‌ـش ميدم . قول ميدم 137 00:07:35,254 --> 00:07:38,653 هنوزم سمت‌هات‌داگ و و پنير غيرپاستوريزه نرفتي که؟ 138 00:07:38,654 --> 00:07:40,386 و جوانه هم نمي‌خوري 139 00:07:40,387 --> 00:07:43,019 ميدونم چقدر عاشق ايني تو قسمت سالادهاي سيزلر" همينطور بچپوني تو دهنت" 140 00:07:43,020 --> 00:07:45,219 عزيزم ، وقتي تو رو حامله بودم کوکائين مصرف مي‌کردم 141 00:07:45,220 --> 00:07:47,353 و حالا نگران خوردن پنير مني؟ 142 00:07:47,354 --> 00:07:48,953 «خيلي‌خب «کارول 143 00:07:48,954 --> 00:07:51,086 خريد مريد نداريم ، خب؟ مي‌شنوي؟ 144 00:07:51,087 --> 00:07:52,953 خريد مريد نداريم 145 00:07:52,954 --> 00:07:56,053 شلوار عرق‌گير و پيرهن گشاد کهنه‌ي ادل" رو از "گودويل" ميري ميخري" (بازار فروش لباس کهنه) 146 00:07:56,054 --> 00:07:57,486 بعد از کليسا يه سري ميزنم 147 00:07:57,487 --> 00:07:59,186 مي‌تونيم يه جفت کفش مناسب هم بخريم 148 00:07:59,187 --> 00:08:01,153 پاهام داره لاش باز ميشه 149 00:08:01,154 --> 00:08:05,453 تو عرض 1 ماه بدون چوب اسکي مي‌تونم رو آب اسکي کنم 150 00:08:05,454 --> 00:08:06,686 خيلي‌خب ، ممنون . خدافظ 151 00:08:06,687 --> 00:08:10,286 خدافظ مامان 152 00:08:10,287 --> 00:08:12,586 عمراً بتونيم از پس هزينه‌هاي زايشگاه بربيايم 153 00:08:12,587 --> 00:08:15,386 فقط بايد اين بچه رو تو وان طبقه‌ي بالا به دنيا بياره 154 00:08:15,387 --> 00:08:16,919 مي‌تونيم "تنيشا"ـي پايين بلوک رو واسه کمک خبر کنيم 155 00:08:16,920 --> 00:08:18,386 تنيشا» که ماما نيست» 156 00:08:18,387 --> 00:08:20,086 نه ولي يه کاميون بچه به دنيا آورده 157 00:08:20,087 --> 00:08:22,386 «ويليام "يخچال" پِري» 158 00:08:22,387 --> 00:08:24,553 يه بازيکن هست که همسن لوازم آشپزخونه‌ست؟ 159 00:08:24,554 --> 00:08:26,186 بود 160 00:08:26,187 --> 00:08:27,553 مامانت سر کارش بيمه‌ي سلامت نيست؟ 161 00:08:27,554 --> 00:08:29,353 نه و اگه ميدونستم تحت پوشش بيمه نيست 162 00:08:29,354 --> 00:08:32,986 عمراً با سيخ زدن مادرزنم موافقت مي‌کردم 163 00:08:32,987 --> 00:08:34,853 رابطه تو و «مايک» داره جدي ميشه؟ 164 00:08:34,854 --> 00:08:37,919 منظورم اينه عاشق و اين حرفا نشدم ولي ازش خوشم مياد 165 00:08:37,920 --> 00:08:40,419 سکس رديفه؟ 166 00:08:40,420 --> 00:08:41,519 هنوز نميدونم 167 00:08:41,520 --> 00:08:43,086 فيونا»ـي قرار اولي؟» 168 00:08:43,087 --> 00:08:44,586 دختري که تو صف ماشيني خريدن غذا 169 00:08:44,587 --> 00:08:45,853 از رستوران "وندي" ساک ميزنه؟ 170 00:08:45,854 --> 00:08:48,086 کي اين رو بهت گفته؟ "راني فنيگِن"؟ 171 00:08:48,087 --> 00:08:49,553 "بن تراوتمِن" 172 00:08:49,554 --> 00:08:51,086 خداي من ، بيشتر از 1بار اين‌کار رو کردي؟ 173 00:08:51,087 --> 00:08:53,353 پس هيچ خبري بين تو و «مايک» نيست؟ 174 00:08:53,354 --> 00:08:55,253 يه‌کمي همديگر رو مي‌ماليم چندباري کف دستي رفتيم تو کارش 175 00:08:55,254 --> 00:08:57,619 ولي نه . رئيسمه واسه همين يواش ميريم جلو 176 00:08:57,620 --> 00:08:59,453 ممکنه فعلاً وسط اتاق کون هم نذاشته باشن 177 00:08:59,454 --> 00:09:01,453 اين ديگه خيلي عجيب غريب ـه 178 00:09:01,454 --> 00:09:03,286 اونجوري نيست که بشه مثلاً مجبورش کنم جا و کاري که من مي‌خوام رو بکنه 179 00:09:03,287 --> 00:09:04,919 حالا چه از رو اذيت کردنش باشه ، چه واقعاً 180 00:09:04,920 --> 00:09:06,586 مثل کاري که با بچه‌هاي اينجا مي‌کنم 181 00:09:06,587 --> 00:09:09,853 هنوز خبري از "جيمي" نيست؟ 182 00:09:09,854 --> 00:09:11,886 نه . خبري نيست 183 00:09:11,887 --> 00:09:13,453 خب ، کس ننش در هر صورت ترسويي بيش نبود 184 00:09:13,454 --> 00:09:15,286 و خبري از «فرانک» هم نيست؟ - نه - 185 00:09:15,287 --> 00:09:17,019 به‌خاطر نعمت‌هاي کوچک مسيح متشکريم 186 00:09:17,020 --> 00:09:18,719 بدون اون رديف‌ترـين 187 00:09:18,720 --> 00:09:21,453 نه . برميگرده فرانک» مثل يه سوسک مي‌مونه» 188 00:09:21,454 --> 00:09:23,419 مي‌توني پات رو بذاري روش . اسپري به خوردش بدي سعي کني غرقش کني 189 00:09:23,420 --> 00:09:26,953 ولي هميشه از کاسه توالت‌ـت مياد بالا 190 00:09:26,954 --> 00:09:29,819 اداره پليس - پليس - 191 00:09:29,820 --> 00:09:31,953 پليس - دستا بالا . يالا ، دستا - 192 00:09:31,954 --> 00:09:34,786 دستا بالا 193 00:09:34,787 --> 00:09:37,086 اونجا رو نگاه کن 194 00:09:37,087 --> 00:09:40,619 اداره پليس - اتاق پشتي خاليه - 195 00:09:40,620 --> 00:09:42,686 پليس 196 00:09:42,687 --> 00:09:44,086 چيه؟ فکر مي‌کني نديدم اونجا قايمش کردي؟ 197 00:09:44,087 --> 00:09:45,887 يالا ، دستا بالا 198 00:09:48,354 --> 00:09:50,119 پليس ، دستات رو نشون بده 199 00:09:50,120 --> 00:09:51,186 بخواب روي زمين 200 00:09:51,187 --> 00:09:53,786 دستات رو نشون بده . يالا 201 00:09:53,787 --> 00:09:55,953 بلندشون کن 202 00:09:55,954 --> 00:09:58,686 يالا رفيق . دستات...زودباش 203 00:09:58,687 --> 00:10:00,787 همين الان دستات رو ببينم 204 00:10:05,620 --> 00:10:09,187 فرانک»؟» 205 00:10:30,920 --> 00:10:33,553 سلام "مندي" ، چه کلاه قشنگي 206 00:10:33,554 --> 00:10:35,753 مرسي . در چه حالي؟ 207 00:10:35,754 --> 00:10:38,886 خوبم 208 00:10:38,887 --> 00:10:41,786 هنوز خبري از «ايان» نيست تو خبري ازش نداري؟ 209 00:10:41,787 --> 00:10:42,786 هيچي؟ 210 00:10:42,787 --> 00:10:44,486 حتي يه زنگ يا پيام نداده؟ 211 00:10:44,487 --> 00:10:46,387 شرمنده 212 00:10:49,454 --> 00:10:51,953 خب ، مي‌خواي از حال و احوال «ليپ» بدوني؟ 213 00:10:51,954 --> 00:10:53,353 راستش نه 214 00:10:53,354 --> 00:10:58,353 تو کالجه - خوش‌به‌حالش - 215 00:10:58,354 --> 00:11:00,653 اينکه يه دسته قبض ـه فهرست مالي تحويل غذا 216 00:11:00,654 --> 00:11:02,719 و کوپن‌هاي مرتب کردن ناخن 217 00:11:02,720 --> 00:11:04,853 چه مدل صندوق پست رو زدين؟ پروژه‌هاي نيمه‌کارـه؟ 218 00:11:04,854 --> 00:11:08,353 از اين مجتمع آپارتمانيِ که زود تمومش کردن 219 00:11:08,354 --> 00:11:10,219 يه کارِت اعتباري هم هست 220 00:11:10,260 --> 00:11:12,793 تبريک ميگم . شماره پين که نداره 221 00:11:12,794 --> 00:11:14,859 مي‌خواي چي‌کار کني؟ تا وقتي پين رو بفرستن 222 00:11:14,860 --> 00:11:17,259 هر روز همون صندوق پستا رو بزني؟ 223 00:11:17,260 --> 00:11:19,559 هي تو 224 00:11:19,560 --> 00:11:20,759 ديروز همينقدر کاسب شدي؟ 225 00:11:20,760 --> 00:11:21,859 همه رو دادم بهت 226 00:11:21,860 --> 00:11:23,693 220دلار؟ 227 00:11:23,694 --> 00:11:25,359 جانسون»ها چندبار گاييدنت؟» 228 00:11:25,360 --> 00:11:28,759 17بار 229 00:11:28,760 --> 00:11:32,026 يعني واسه هر بار گاييدن حدود 12 دلار 230 00:11:32,027 --> 00:11:34,626 کي بود دم در؟ - «دبي گَلِگِر» - 231 00:11:34,627 --> 00:11:36,893 چي‌کار داشت؟ - دنبال «ايان» مي‌گشت - 232 00:11:36,894 --> 00:11:38,593 ديديش؟ 233 00:11:38,594 --> 00:11:42,859 تو رو سَننه؟ - همينطوري - 234 00:11:42,860 --> 00:11:45,094 گفت «ليپ» تو کالج اوضاعش رديفه 235 00:12:09,227 --> 00:12:10,493 درود 236 00:12:10,494 --> 00:12:12,660 سلام - سلام - 237 00:12:22,694 --> 00:12:23,593 "وقت رفتنه "ران 238 00:12:23,594 --> 00:12:25,526 مطالعه‌ي گروهي قهرمانان «برونيک»ـي 239 00:12:25,527 --> 00:12:27,426 اول بايد يه سري به آزمايشگاه بزنم 240 00:12:27,427 --> 00:12:30,726 دارم يه اسلکه جديد واسم شهرم مي‌سازم 241 00:12:30,727 --> 00:12:33,294 «همين الان «ران 242 00:12:37,160 --> 00:12:39,726 هي ، پيام "فلش‌ماب" بعدي که فرداست به دست‌ـت رسيده؟ 243 00:12:39,727 --> 00:12:40,726 چي؟ 244 00:12:40,727 --> 00:12:42,159 ساعت 5 پسر 245 00:12:42,160 --> 00:12:44,226 همه قرار واسه 1 دقيقه کاملاً بي‌حرکت وايسن فلش‌ماب» : يه عده که به‌صورت عادي بين مردم هستند») (و در يک زمان همگي يک کار را انجام ميدهند 246 00:12:44,227 --> 00:12:46,126 خيلي‌خب 247 00:12:46,127 --> 00:12:47,893 اگه خواستي به گروه مطالعه ما ملحق بشي 248 00:12:47,894 --> 00:12:49,626 ساعت 3 اون آخرهاي طبقه‌ي دوم کتابخونه‌ايم 249 00:12:49,627 --> 00:12:52,726 توافق کرديم که گروه رو کوچيک نگه داريم 250 00:12:52,727 --> 00:12:55,659 ...همين الانش 6 نفريم پس - ليپ» مي‌تونه بياد . کارش درسته» - 251 00:12:55,660 --> 00:12:58,627 ميدونيد چيه؟ شايد يه وقت ديگه ميدونيد ، بعد از کارم 252 00:13:45,794 --> 00:13:46,726 سلام 253 00:13:46,727 --> 00:13:47,959 «فيــونـــا» 254 00:13:47,960 --> 00:13:50,394 چيـــه؟ - مايک»ـه» - 255 00:14:00,960 --> 00:14:03,359 اين چيه؟ «اَره»؟ 256 00:14:03,360 --> 00:14:06,593 اونم تو روز يکشنبه؟ 257 00:14:06,594 --> 00:14:08,959 اسم واقعيت «مايک»ـه؟ 258 00:14:08,960 --> 00:14:10,359 آره 259 00:14:10,360 --> 00:14:13,193 منظورم اينه «مايکل»‌ـه ولي آره اسمـم «مايک»ـه 260 00:14:13,194 --> 00:14:16,193 تا حالا ماشين دزديدي؟ - چي؟ - 261 00:14:16,194 --> 00:14:19,194 تا حالا لباساي خونيت رو تو حياط سوزوندي؟ 262 00:14:20,594 --> 00:14:23,293 سلام - که اينطور...سلام - 263 00:14:23,294 --> 00:14:25,293 آماده‌ي رفتني؟ - آره . کاملاً - 264 00:14:25,294 --> 00:14:27,493 خيلي‌خب 265 00:14:27,494 --> 00:14:29,326 ساعت 6 برميگردم 266 00:14:29,327 --> 00:14:30,759 خونه رو آتيش نزني 267 00:14:30,760 --> 00:14:33,760 شوخي مي‌کنم 268 00:14:42,860 --> 00:14:44,759 خدايي؟ - آره بابا - 269 00:14:44,760 --> 00:14:46,794 فقط صبر کن مامانم صورت‌ـت رو نقاشي کنه 270 00:14:50,627 --> 00:14:53,159 امروز تو حراجي فروش باکرگي خبري نيست 271 00:14:53,160 --> 00:14:54,459 قيمت‌ـت چند شده؟ 272 00:14:54,460 --> 00:14:56,960 725تا - عجب - 273 00:14:58,427 --> 00:14:59,826 جامبو جانسون»؟» 274 00:14:59,827 --> 00:15:01,626 اين يارو به نظر يه‌جورايي ترسناک مياد 275 00:15:01,627 --> 00:15:03,493 يا فقط خيلي چاقه 276 00:15:03,494 --> 00:15:05,793 "از دوست‌پسر جديد مامانم "گري که ترسناک‌تر نيست 277 00:15:05,794 --> 00:15:07,126 حداقل اين يارو آمادست که دست به جيب بشه 278 00:15:07,127 --> 00:15:08,793 هنوز پيشنهادي واسه من نشده؟ 279 00:15:08,794 --> 00:15:10,593 نه 280 00:15:10,594 --> 00:15:13,559 ولي با قيمت پايه‌اي که گذاشتي تعجبي هم نداره 281 00:15:13,560 --> 00:15:14,993 1ميليون دلار؟ 282 00:15:14,994 --> 00:15:16,926 فقط 1بار مي‌توني بفروشي‌ـش 283 00:15:16,927 --> 00:15:18,726 که باعث ميشه جنس خيلي کميابي بشه 284 00:15:18,727 --> 00:15:22,026 کمبود يه چيزي باعث باارزش شدنش ميشه علم پايه‌اي اقتصاد 285 00:15:22,027 --> 00:15:23,793 فکر مي‌کني دارم مال خودم رو کم مي‌فروشم؟ 286 00:15:23,794 --> 00:15:26,693 خب ، واسه تو فقط تبليغات الکي ـه 287 00:15:26,694 --> 00:15:28,959 توسط 2-1 جين پسر 288 00:15:28,960 --> 00:15:30,493 تو که قرار نيست واقعاً به اون 289 00:15:30,494 --> 00:15:32,359 جامبو جانسون» زنگ بزني ، مگه نه؟» 290 00:15:32,360 --> 00:15:34,626 احتمالاً نه 291 00:15:34,627 --> 00:15:36,126 نامردي خب 292 00:15:36,127 --> 00:15:38,226 داداش عقب‌مونده من 1 سال ازم کوچيکترـه 293 00:15:38,227 --> 00:15:39,859 و از همين الان پشماش در اومده 294 00:15:39,860 --> 00:15:41,693 هي ، شانس آوردي 295 00:15:41,694 --> 00:15:43,659 حداقل تو مي‌توني ملت رو اوسکل کني و نگران کنترل بارداريت نباشي 296 00:15:43,660 --> 00:15:46,659 تو کي نگران کنترل بارداريت شدي "الي"؟ 297 00:15:46,660 --> 00:15:50,326 ضايع‌ست خب . من 13 سالمه 298 00:15:50,327 --> 00:15:53,126 يالا ، بيا خودمون رو درست کنيم و بريم جا اسباب‌بازي‌ها 299 00:15:53,127 --> 00:15:58,094 پسرهاي دبيرستاني رو تور کنيم حال‌ـت رو جا مياره 300 00:16:04,894 --> 00:16:06,427 در 301 00:16:08,894 --> 00:16:11,127 در 302 00:16:19,660 --> 00:16:21,959 فرانک»؟» 303 00:16:21,960 --> 00:16:23,426 بقيه کجان؟ 304 00:16:23,427 --> 00:16:26,093 ايان» فرار کرده . «ليپ» کالجه» 305 00:16:26,094 --> 00:16:31,460 دبي» «ليام» رو با خودش» و دوست‌دختر جندش «هالي» برده يه جايي 306 00:16:37,294 --> 00:16:39,226 فيونا»؟» - بازي فوتبال - 307 00:16:39,227 --> 00:16:41,193 با چندتا از پسرهاي سر کارش به‌گايي دارن 308 00:16:41,194 --> 00:16:44,060 فنجون مجانيشم گير ما مياد 309 00:16:45,427 --> 00:16:51,126 خب ، باشه 310 00:16:51,127 --> 00:16:53,194 موفق باشي 311 00:17:08,060 --> 00:17:10,193 «چه الويه رديفي «فيونا 312 00:17:10,194 --> 00:17:11,826 ممنون - به نظر خوشمزه مياد - 313 00:17:11,827 --> 00:17:13,093 کنگر فرنگيه؟ 314 00:17:13,094 --> 00:17:16,193 آره . فلفلم داره - طرز پختش خونوادگي ـه؟ - 315 00:17:16,194 --> 00:17:17,759 آره . کاملاً 316 00:17:17,760 --> 00:17:19,259 هي ني 317 00:17:19,260 --> 00:17:21,026 بگيريش - ني؟ - 318 00:17:21,027 --> 00:17:23,593 خب ، «مايک» وقتي بچه بود يه‌کمي اضافه وزن داشت 319 00:17:23,594 --> 00:17:24,993 يه‌کمي؟ 320 00:17:24,994 --> 00:17:26,426 اگه هلش ميدادي غل مي‌خورد 321 00:17:26,427 --> 00:17:28,059 پس وقتي شروع کرد وزن کم کردن 322 00:17:28,060 --> 00:17:30,026 ما هم ني صداش ميزديم - دليلش اين نيست - 323 00:17:30,027 --> 00:17:31,993 و "ني" نيست . اصلش "ني قليون "ـه 324 00:17:31,994 --> 00:17:33,326 نه ، نه ، نه 325 00:17:33,327 --> 00:17:34,326 خيلي‌خب - "اون داستان رو تعريف نکن "جين - 326 00:17:34,327 --> 00:17:35,993 خب ، قضيه از اين قراره 327 00:17:35,994 --> 00:17:37,026 "اولين دوست‌دختر «مايک» "اميلي ...که خونه‌شون آخر بلوک بود 328 00:17:37,027 --> 00:17:38,459 داداشت رو اذيت نکن 329 00:17:38,460 --> 00:17:40,426 يه دختر کوچولوي لاغر مُردني بود 330 00:17:40,427 --> 00:17:42,459 ...تا اينکه يه تابستون 331 00:17:42,460 --> 00:17:45,059 يهو يه هيکل رديف به هم زد 332 00:17:45,060 --> 00:17:46,059 جِين» ، بس کن» - يادت مياد؟ - 333 00:17:46,060 --> 00:17:47,659 چي رو بس کنه؟ 334 00:17:47,660 --> 00:17:49,526 «داشتم واسه «فيونا» جريان «اميلي و ني قليون رو تعريف مي‌کردم 335 00:17:49,527 --> 00:17:50,859 نــه - خب به‌هرحال - 336 00:17:50,860 --> 00:17:52,933 نه . بيخيال - فکر کن اين «اميلي» ـه - 337 00:17:52,934 --> 00:17:53,993 يه قد رعنايي هم به هم زده بود - به حرفاش گوش نکن - 338 00:17:53,994 --> 00:17:56,232 و «مايک» هم يه چاقه - هنوز داره سعي مي‌کنه تلافي اون کليپي - 339 00:17:56,234 --> 00:17:58,571 که واسه «خنده‌دارترين ويدئو‌هاي خونگي آمريکايي» فرستادم رو سرم دربياره 340 00:17:58,573 --> 00:18:00,652 خب ، واسه اينه که اصلاً ...خنده‌دار نبود «مايکي» پس 341 00:18:00,671 --> 00:18:02,070 از نظر چند ميليون آدم ديگه که خنده‌دار بوده 342 00:18:02,071 --> 00:18:03,837 تو توي «خنده‌دارترين ويدئو‌هاي خونگي» بودي؟ 343 00:18:03,838 --> 00:18:05,970 آره ، بوده . وقتي بچه بود اداي سگمون رو درمياورد 344 00:18:05,971 --> 00:18:07,270 مايک» ، مهمون داريم» 345 00:18:07,271 --> 00:18:09,370 بگذريم . خب به‌هرحال قضيه اينجوري شد 346 00:18:09,413 --> 00:18:11,445 اميلي» اومد از استخرمون استفاده کنه ، خب؟» 347 00:18:11,446 --> 00:18:14,012 و بيکيني کوچولو موچولوش رو تنش کرد 348 00:18:14,013 --> 00:18:15,312 خيلي‌خب - شرط مي‌بندم يادته ، مگه نه؟ - 349 00:18:15,313 --> 00:18:17,345 خيلي‌خب ، باشه خروس جنگي 350 00:18:17,346 --> 00:18:19,379 زودباش . زودباش . بپر بالا . يالا 351 00:18:19,380 --> 00:18:20,979 مي‌خوام قضيه ني قليون رو بشنوم 352 00:18:20,980 --> 00:18:22,979 نه ، نمي‌خواي . همه‌ـش دروغه 353 00:18:22,980 --> 00:18:24,380 خيلي‌خب ، زودباش . آماده‌اي؟ - آره - 354 00:18:25,946 --> 00:18:28,545 مارشال» وارد زمين ميشه» از حاشيه زمين در حال حرکته 355 00:18:28,546 --> 00:18:30,280 خداي من ، اون تو موقعيت مناسب قرار گرفته 356 00:18:32,780 --> 00:18:33,946 ايول 357 00:18:40,480 --> 00:18:42,112 هي 358 00:18:42,213 --> 00:18:45,246 هي رو واسه اسبا ميگن - چي؟ - 359 00:18:48,080 --> 00:18:52,379 کمکي ازم ساخته‌ست؟ 360 00:18:52,380 --> 00:18:55,679 هي واي من 361 00:18:55,680 --> 00:18:57,713 آره 362 00:19:00,213 --> 00:19:02,012 خب ، تو پاهاش رو بگير 363 00:19:02,013 --> 00:19:04,380 و منم بالاتنه‌ـش رو مي‌گيرم 364 00:19:10,793 --> 00:19:12,292 آروم ، آروم 365 00:19:12,293 --> 00:19:13,892 خدايا 366 00:19:13,893 --> 00:19:16,625 خداي من ، چه بويي ميده 367 00:19:16,626 --> 00:19:18,625 اول سر ، اول سر 368 00:19:18,626 --> 00:19:23,225 نظرت چيه اين رو بذاريم زيرش؟ زير ملافه؟ 369 00:19:26,126 --> 00:19:29,160 فرانک» ، خيلي کثيفي کثافت» 370 00:19:31,626 --> 00:19:33,593 يا مسيح 371 00:19:43,326 --> 00:19:45,459 عجب 372 00:19:45,460 --> 00:19:48,525 همين الان يه چيزي از روش پريد؟ 373 00:19:48,526 --> 00:19:50,593 شپش ـن فکر کنم 374 00:19:55,126 --> 00:19:57,425 The Swarm سمت راست‌ـت داره بازي مي‌کنه 375 00:19:57,426 --> 00:19:59,059 اونا که فقط 2 نفرن 376 00:19:59,060 --> 00:20:01,792 ما که واسه تو و بچه تو شکمت «پسر تور نمي‌کنيم «الي 377 00:20:01,793 --> 00:20:03,192 اين‌کارها فقط از آدماي منحرف ساخته‌ست 378 00:20:03,193 --> 00:20:05,425 من برم سراغ کدوم يکي؟ 379 00:20:05,426 --> 00:20:07,092 تو ميري سراغ اوني که کاپشن تنشه 380 00:20:07,093 --> 00:20:10,592 و منم ميرم سراغ اوني که زنجير به کيفش وصله 381 00:20:10,593 --> 00:20:12,725 خب ، چي‌کار کنيم؟ همينجوري بريم اونجا و باهاشون حرف بزنيم؟ 382 00:20:12,726 --> 00:20:14,325 نه عزيزم 383 00:20:14,326 --> 00:20:17,093 ما نخ رو ميديم و مي‌ايستيم اونا بيان سراغمون 384 00:20:28,093 --> 00:20:29,625 مرحله اول بريم تو کارش 385 00:20:30,026 --> 00:20:32,292 آماده ، شروع ، حرکت 386 00:21:07,826 --> 00:21:08,825 سلام 387 00:21:08,826 --> 00:21:10,359 سلام ، «دبي» هستم 388 00:21:10,360 --> 00:21:12,159 متي" هستم" 389 00:21:19,693 --> 00:21:21,125 يالا 390 00:21:21,126 --> 00:21:23,459 ...نه ، نه . نميدونم چطوري 391 00:21:26,893 --> 00:21:28,025 نميدونم چي‌کار کنم - بالا پايين بپر - 392 00:21:28,026 --> 00:21:29,292 نه . کارِت درسته 393 00:21:29,293 --> 00:21:32,192 جداً؟ - از منم بهتري - 394 00:21:32,193 --> 00:21:34,525 همينه 395 00:21:34,526 --> 00:21:37,159 خودشه - بالا و پايين - 396 00:21:42,767 --> 00:21:45,599 بايد دوباره حمومش کنيم؟ 397 00:21:45,600 --> 00:21:47,033 خب ، اين سوميش بود 398 00:21:47,034 --> 00:21:49,100 و يه‌جورايي صابونمون تموم شده 399 00:21:54,867 --> 00:21:56,033 اينا نون قندي‌ها مجاني ـه؟ 400 00:21:56,034 --> 00:21:57,999 ببين بالاش چي نوشته 401 00:21:58,000 --> 00:22:00,233 و واسه گياهخوارها چي؟ - پنير سويا هست - 402 00:22:00,309 --> 00:22:02,074 بادوم‌زميني چي؟ 403 00:22:02,075 --> 00:22:04,608 نه . توي پنير پيتزاي سويامون بادوم‌زميني نداره 404 00:22:04,609 --> 00:22:08,742 ولي نمي‌تونم بهتون قول بدم که آشپز بادوم‌زميني خودش رو روي پنير پيتزا نريخته باشه 405 00:22:15,675 --> 00:22:16,741 شما کارِتون تمومه؟ 406 00:22:16,742 --> 00:22:20,542 هي ، کاري با اين ظرف‌ها ندارين؟ 407 00:22:38,909 --> 00:22:41,708 آمين رفيق 408 00:22:41,709 --> 00:22:45,015 فقط يه مشت بچه ننه‌ي کوني پدر 409 00:22:47,942 --> 00:22:49,874 بهتره نذاري "مني" ببينه داري چي‌کار مي‌کني 410 00:22:49,875 --> 00:22:51,608 مي‌خواد چي‌کار کنه؟ اخراجم کنه؟ 411 00:22:51,609 --> 00:22:54,442 همچين پوليم که بهم نميده 412 00:22:56,509 --> 00:22:58,542 بيا 413 00:23:01,542 --> 00:23:04,941 هي ، تو حال‌ـت هست بعضي وقتا باهم بچرخيم؟ 414 00:23:04,942 --> 00:23:06,641 ميدوني ، يه‌کمي علف رديف دارم 415 00:23:08,408 --> 00:23:09,674 شرمنده ولي نمي‌تونم رفيق 416 00:23:09,675 --> 00:23:12,741 «بايد برگردم خونه تو «اسپوسا» و «نينوس 417 00:23:12,742 --> 00:23:17,242 درسته - "آندرو" - 418 00:23:18,509 --> 00:23:20,075 کير توش 419 00:23:40,275 --> 00:23:43,508 چيزي خوردي؟ 420 00:23:43,509 --> 00:23:45,442 چيه؟ 421 00:23:47,809 --> 00:23:49,074 نه . امکان نداره 422 00:23:49,075 --> 00:23:50,574 توني" برش‌گردوند" 423 00:23:50,575 --> 00:23:52,008 تموم مدت خواب بوده 424 00:23:52,009 --> 00:23:53,474 سعي کردم بيدارش کنم ولي يخ کرده 425 00:23:53,475 --> 00:23:57,341 باور کن خواب نيست 426 00:23:57,342 --> 00:23:58,474 عالي شد 427 00:23:58,475 --> 00:24:00,374 الانم اين؟ تزريقي شده؟ 428 00:24:00,375 --> 00:24:02,241 بدجوري مريضه - مريضه . باشه - 429 00:24:02,242 --> 00:24:03,474 گمون نکنم طبقه‌ي پايين دووم بياره 430 00:24:03,475 --> 00:24:04,941 دردسر درست نمي‌کنه - نه - 431 00:24:04,942 --> 00:24:07,174 يعني نظر من حساب نيست؟ - نه . راستش نيست - 432 00:24:07,175 --> 00:24:08,808 مي‌خوام به "کِو" زنگ بزنم تا کمکم کنه يه نيمکت 433 00:24:08,809 --> 00:24:11,374 توي يه پارک دور افتاده گير بيارم و اين مرتيکه رو اونجا ول کنيم 434 00:24:11,375 --> 00:24:12,974 داره مي‌ميره - نه . داره خودش رو به کُشتن ميده - 435 00:24:12,975 --> 00:24:14,441 اين 2تا باهم فرق دارند - مي‌تونم ازش مراقبت کنم - 436 00:24:14,442 --> 00:24:15,441 نه - چرا - 437 00:24:15,442 --> 00:24:17,509 نه - چرا - 438 00:24:22,175 --> 00:24:23,674 قبوله 439 00:24:23,675 --> 00:24:25,874 ولي جنابعالي خودت آورديش اينجا پس مسئوليتش با خودته 440 00:24:25,875 --> 00:24:28,909 اگر فرش رو به گُه بکشه خودت تميزش مي‌کني 441 00:24:35,475 --> 00:24:37,509 مرسي پسرم 442 00:24:48,509 --> 00:24:51,075 آره 443 00:24:53,442 --> 00:24:55,408 پسر توئه؟ 444 00:24:55,409 --> 00:24:57,708 کي؟ - اون پسر کوچولو - 445 00:24:57,709 --> 00:24:59,874 نه بابا 446 00:24:59,875 --> 00:25:02,741 داداشمه - که اينطور - 447 00:25:02,742 --> 00:25:06,041 گفتم لابد بچه‌ي توئه 448 00:25:06,042 --> 00:25:08,075 نه بابا 449 00:25:13,075 --> 00:25:15,574 مي‌خواي تا خونه برسونمت؟ 450 00:25:15,575 --> 00:25:18,074 مگه تو ماشين داري؟ 451 00:25:18,075 --> 00:25:19,574 آره ، آره 452 00:25:19,575 --> 00:25:21,610 ماشين مُدل بالايي نيست ولي آره 453 00:25:21,611 --> 00:25:22,834 آره . ماشين دارم 454 00:25:23,542 --> 00:25:25,575 حتماً - ايول - 455 00:25:28,409 --> 00:25:30,208 مي‌خوام بذارم اوّل تو کامل ارضا بشي 456 00:25:30,209 --> 00:25:31,909 خيلي‌خب - باشه . خفه‌شو - 457 00:25:33,575 --> 00:25:35,008 وايسا ببينم . قراره همينجا ارضا بشم؟ 458 00:25:35,009 --> 00:25:36,774 نه . من کمکت مي‌کنم 459 00:25:36,775 --> 00:25:38,241 باشه . دمت گرم 460 00:25:38,242 --> 00:25:42,774 خيلي چندشه 461 00:25:42,775 --> 00:25:45,709 به‌خاطر خدا بکنش بره ديگه 462 00:25:49,509 --> 00:25:51,542 لعنتي 463 00:26:29,175 --> 00:26:30,309 دبي» ، شب‌بخير» 464 00:27:10,509 --> 00:27:14,174 اي پسر حشريِ شيطون 465 00:27:20,442 --> 00:27:22,874 پاشو 466 00:27:22,875 --> 00:27:25,409 وقت مدرسه‌ست 467 00:27:39,175 --> 00:27:42,341 خواب سکسي ميديدي؟ - چي؟ - 468 00:27:42,342 --> 00:27:45,908 شنيدم توي خواب ناله مي‌کردي 469 00:27:45,909 --> 00:27:48,174 ناسلامتي تو از خاندان «گَلِگِر» هستي 470 00:27:48,175 --> 00:27:51,108 به‌خاطر غده‌ي بيش فعال سکس گَلِگِر»هاست که اينطوري زدي بالا» 471 00:27:51,109 --> 00:27:53,774 الان چند سالته؟ 10؟ - 12 - 472 00:27:53,775 --> 00:27:55,741 تازه دير شکوفا شدي 473 00:27:55,742 --> 00:27:57,675 طبيعيه . جاي نگراني نيست 474 00:28:00,175 --> 00:28:02,175 بهترين راه براي جلوگيري از اين قضيه 475 00:28:06,009 --> 00:28:08,374 روزي چندبار جلق زدنه 476 00:28:08,375 --> 00:28:09,974 جلق زدن؟ 477 00:28:09,975 --> 00:28:14,441 يعني وقتي بيداري با خودت حال کني 478 00:28:14,442 --> 00:28:16,074 خودارضايي 479 00:28:16,075 --> 00:28:18,741 حال اساسي مي‌کني 480 00:28:18,742 --> 00:28:20,308 ولي زير دوش جلق نزن 481 00:28:20,309 --> 00:28:24,008 ممکنه بره توي ليف‌ها و بعدش هم راهي بدن خواهرهات بشه 482 00:28:24,009 --> 00:28:26,641 اينطوري بچه‌هاي حرومزاده توي فاميل‌ها به دنيا ميان 483 00:28:26,642 --> 00:28:29,374 ميدوني پسرم ، من مريضم 484 00:28:29,375 --> 00:28:31,008 ديگه نميشه مشروب به بدن بزنم 485 00:28:31,009 --> 00:28:35,008 منتها بدنم براي اينکه مثل آدم کار کنه الکل لازمه 486 00:28:35,009 --> 00:28:37,208 مثل موتور ماشين که روغن لازم داره 487 00:28:37,209 --> 00:28:39,574 پيستون موتور بدون روغن‌‌ کار نمي‌کنه 488 00:28:39,575 --> 00:28:45,141 مي‌توني يه‌کم مواد اوليه براي من جور کني؟ 489 00:28:45,142 --> 00:28:48,174 پسرم ، اين‌کار رو براي من مي‌کني؟ 490 00:28:48,175 --> 00:28:52,009 به داد باباي پيرت ميرسي؟ 491 00:29:19,975 --> 00:29:22,508 شرمنده عزيزم ولي حالم خوب نيست 492 00:29:23,709 --> 00:29:25,341 مي‌خواي با دماسنج کلفت و قرمزم 493 00:29:25,342 --> 00:29:29,341 دماي بدنت رو اندازه بگيرم؟ - دلم درد مي‌کنه - 494 00:29:29,342 --> 00:29:31,008 شب خوبي نداشتم - جدي؟ - 495 00:29:31,009 --> 00:29:32,474 واقعاً؟ 496 00:29:32,475 --> 00:29:34,442 مطمئني؟ 497 00:29:38,075 --> 00:29:40,042 گمونم دارم بالا ميارم 498 00:29:47,275 --> 00:29:50,609 خبر مرگم بهت گفتم اون غذا هنديِ مونده رو بريز دور 499 00:29:58,542 --> 00:30:00,574 وي"؟" 500 00:30:00,575 --> 00:30:03,074 روبراهي؟ 501 00:30:03,075 --> 00:30:04,508 مي‌خواي چيزي بيارم بخوري؟ 502 00:30:04,509 --> 00:30:06,341 نوشابه يا يک پيک تکيلايي چيزي مي‌خواي؟ 503 00:30:06,342 --> 00:30:09,008 وي"؟" 504 00:30:09,009 --> 00:30:10,441 عشقم ، تا چند لحظه ديگه ميام بيرون 505 00:30:10,442 --> 00:30:13,242 ميشه لطفاً برام چاي دَم کني؟ 506 00:30:40,842 --> 00:30:43,608 حتماً داري سربه‌سرم ميذاري 507 00:30:43,609 --> 00:30:47,374 يه چيزي توي آب‌ميوه منه - تکه‌هاي ميوه‌ست - 508 00:30:47,375 --> 00:30:48,774 مگه ما پول براي تکه‌ ميوه داريم؟ 509 00:30:48,775 --> 00:30:50,441 آره 510 00:30:50,442 --> 00:30:53,109 به لطف چک حقوقي ثابتيِ که از شرکت ليوان کاغذي مياد همه چيز ممکنه 511 00:30:55,875 --> 00:30:57,074 چيه؟ 512 00:30:57,075 --> 00:30:59,241 بابا طبقه‌ي بالاست - خب؟ - 513 00:30:59,242 --> 00:31:02,774 نمي‌خواي بري باهاش احوالپرسي کني؟ - نه - 514 00:31:02,775 --> 00:31:04,541 نهار من کجاست؟ 515 00:31:04,542 --> 00:31:07,241 3دلار بهت ميدم تا توي مدرسه نهار بخري 516 00:31:07,242 --> 00:31:09,874 4دلار؟ 517 00:31:09,875 --> 00:31:11,708 5تا 518 00:31:11,709 --> 00:31:13,641 باشه . مشکلي نيست . 5 دلار خدمت شما 519 00:31:13,642 --> 00:31:15,408 خانواده‌ي «گَلِگِر» مايه‌دارـه 520 00:31:15,409 --> 00:31:17,274 داريم کم‌کم از خط فقر ميريم بالا 521 00:31:17,275 --> 00:31:19,174 البته هنوز خيلي خودمون رو بالا نکشيديم 522 00:31:19,175 --> 00:31:22,074 ولي حداقل يه فاصله‌اي ازش گرفتيم 523 00:31:22,155 --> 00:31:24,589 جاي ظرف‌ها توي ظرفشويي ـه 524 00:31:29,989 --> 00:31:32,021 اگر چيپس بخوام خرجش ميشه 6 دلار 525 00:31:32,022 --> 00:31:34,488 چطوره بيخيال چيپس بشي؟ 526 00:31:34,489 --> 00:31:37,321 صبح همگي بخير 527 00:31:37,322 --> 00:31:39,621 صبح بخير 528 00:31:39,622 --> 00:31:41,488 روز پرُ کاري دارم 529 00:31:41,489 --> 00:31:43,954 بايد دستشويي طبقه‌ي بالا رديف کنم 530 00:31:43,955 --> 00:31:45,854 کار خيلي سختيه 531 00:31:45,855 --> 00:31:49,688 خدا رو شکر خودم رو کاملاً آماده کردم 532 00:31:49,689 --> 00:31:52,121 فرانک» امروز در چه حاله؟» 533 00:31:52,122 --> 00:31:54,854 هنوز حالش خرابه - جدي؟ - 534 00:31:54,855 --> 00:31:57,888 بايد کل روز توي اتاق حبس‌ـش کنم؟ 535 00:31:57,889 --> 00:32:00,621 گمون نکنم بتونه از جاش بلند بشه 536 00:32:00,622 --> 00:32:02,554 نمي‌خوام توي خونه ول بچرخه 537 00:32:02,555 --> 00:32:07,321 توي وسايلم سرک بکشه يا بره مايکروفر و تلويزيون رو گرو بذاره 538 00:32:07,322 --> 00:32:10,854 اگه دستشويي داشت چي؟ 539 00:32:10,855 --> 00:32:13,255 يادت نره وقتي از مدرسه برگشتي اين رو خالي کني 540 00:32:21,289 --> 00:32:24,154 پسر ، به نظرم اين حداقل حقوق هم نيست 541 00:32:24,155 --> 00:32:26,554 بايد در اين زمينه قانوني چيزي باشه ، نه؟ 542 00:32:26,555 --> 00:32:27,954 آره بابا . 100درصد قانون وجود داره 543 00:32:27,955 --> 00:32:30,088 ولي گمون نکنم شامل ساک زدن بشه 544 00:32:30,089 --> 00:32:34,888 براي هر بار ساک زدن خيلي بهش بدن 12دلاره 545 00:32:34,889 --> 00:32:36,321 خداي من ، واقعاً؟ 546 00:32:36,322 --> 00:32:38,421 من 30 دلار توي اون مکان تايلنديِ ميدم 547 00:32:38,422 --> 00:32:39,721 آره . دليلش اينه که «ساشا» از مشتري‌ها 548 00:32:39,722 --> 00:32:41,221 بيشتر پول مي‌گيره و بعد 549 00:32:41,222 --> 00:32:43,721 خرج رختشويي اجاره ، سرايدار ، آب و برق 550 00:32:43,722 --> 00:32:47,221 همه رو از درآمد دخترها کم مي‌کنه 551 00:32:47,222 --> 00:32:49,721 حتّي پول دهان‌شويه و تميزکننده‌ي دست رو ازشون مي‌گيره 552 00:32:49,722 --> 00:32:52,121 بايد يه اتحاديه براي حمايت از حقوق فاحشه‌ها باشه 553 00:32:52,122 --> 00:32:54,421 آره . انجمن بين‌المللي 554 00:32:54,422 --> 00:32:56,654 کيرخورها و ساک‌بزن‌ها 555 00:32:56,655 --> 00:32:59,254 يعني عاشق اينم يه همچين تابلويي کنار يه ساختمون توي مرکز شهر ببينم 556 00:32:59,255 --> 00:33:01,121 مگه چيه خب؟ 557 00:33:01,122 --> 00:33:03,521 من يه تابلوي خفن براي اعتراض درست مي‌کنم . چطوره؟ 558 00:33:03,522 --> 00:33:06,221 "جنده‌ها ، براي برقراري عدالت متحد شويد" 559 00:33:06,222 --> 00:33:09,454 فاحشه‌هاي دنيا باهم متحد شويد 560 00:33:09,455 --> 00:33:12,154 از «گَلِگِر» خبري داري؟ - فرانک»؟ نه بابا» - 561 00:33:12,155 --> 00:33:13,688 خيال مي‌کردم «فرانک» سقط شده 562 00:33:13,689 --> 00:33:15,721 نه اون «فرانک» ديوث اون يکي رو ميگم . مو قرمزه 563 00:33:15,722 --> 00:33:17,354 ايان»؟ نه . جيم شده» 564 00:33:17,355 --> 00:33:18,621 چيه؟ نکنه ازش طلب داري؟ 565 00:33:18,622 --> 00:33:21,654 الو ، کي؟ 566 00:33:21,655 --> 00:33:25,021 آقاي «فيليپس» مي‌شناسيد؟ 567 00:33:25,022 --> 00:33:27,154 نه . شرمنده رفيق 568 00:33:27,155 --> 00:33:28,688 وايسا . وايسا . وايسا گوشي دست‌ـت . آره 569 00:33:28,689 --> 00:33:30,722 گوشي دست‌ـت 570 00:33:32,822 --> 00:33:34,355 بله . آقاي «فيليپس» هستم 571 00:33:39,755 --> 00:33:41,321 مرسي 572 00:33:41,322 --> 00:33:44,788 بله . بعداً يه سر ميام 573 00:33:44,789 --> 00:33:47,254 چيه؟ 574 00:33:47,255 --> 00:33:49,821 استن» مريضه» 575 00:33:49,822 --> 00:33:51,321 بعد از کار بايد برم خانه سالمندان 576 00:33:51,322 --> 00:33:54,421 استن» کدوم خريه؟» 577 00:33:54,422 --> 00:33:55,954 يارويي که صاحب اين بار هستش 578 00:33:55,955 --> 00:33:58,221 بين رباخوارها زبان‌زده 579 00:33:58,222 --> 00:33:59,721 موقعي که سرحال بود از هر طلبکار بي‌رحم ديگه‌اي 580 00:33:59,722 --> 00:34:02,321 بيشتر زانو خورد مي‌کرد 581 00:34:02,322 --> 00:34:04,154 خيلي قلچماق و گردن‌کلفت بود 582 00:34:04,155 --> 00:34:08,388 «به سلامتي «استن - «آره . به سلامتي «استن - 583 00:34:08,389 --> 00:34:10,389 «به سلامتي «استن - «به سلامتي «استن - 584 00:34:13,222 --> 00:34:14,821 آخه چطور همچين اتفاقي ممکنه؟ 585 00:34:14,822 --> 00:34:17,854 ...خب ، وقتي کير مرد واردِ 586 00:34:17,855 --> 00:34:20,488 آره . اين قسمت رو خوب بلدم منظورم اينه که چرا الان حامله شدم 587 00:34:20,489 --> 00:34:23,221 اونم بعد از اينکه طي اين 3-2 ساله اخير همه روش‌ها رو امتحان کرديم؟ 588 00:34:23,222 --> 00:34:25,354 طبيعت گاهي اوقات به آدما رو دست ميزنه ديگه 589 00:34:25,355 --> 00:34:26,788 اون‌موقع که پريود نمي‌شدي و سينه‌هات 590 00:34:26,789 --> 00:34:28,354 گُنده مي‌شدن چي پيش خودت فکر مي‌کردي؟ 591 00:34:28,355 --> 00:34:30,221 وقتي اعصابم به‌هم ميريزه اشتهام باز ميشه 592 00:34:30,222 --> 00:34:31,554 مگه عصبي بودي؟ 593 00:34:31,555 --> 00:34:32,821 ديدن سکس مادر و شوهرم؟ 594 00:34:32,822 --> 00:34:36,354 آره . يه‌جورايي عصبيم مي‌کرد 595 00:34:36,355 --> 00:34:38,321 خب ، الان همه‌ي اين مشکلات رو پشت سر گذاشتي 596 00:34:38,322 --> 00:34:41,221 بدون شک حامله‌اي 597 00:34:41,222 --> 00:34:45,655 ورونيکا» ، اين خبر خوبيه» 598 00:34:58,055 --> 00:35:00,055 صبح بخير 599 00:35:04,955 --> 00:35:09,221 عاشق مخفي داري؟ - گمونم - 600 00:35:09,222 --> 00:35:11,988 البته ديگه همچين هم مخفي نيست 601 00:35:11,989 --> 00:35:13,754 واقعاً؟ 602 00:35:13,755 --> 00:35:16,554 د،يو» توي بخش حمل‌ونقل ديروز» شماها رو توي بازي «بيرز» ديده 603 00:35:16,555 --> 00:35:18,121 عکس‌ شما رو توي اينستاگرام گذاشته 604 00:35:18,122 --> 00:35:19,888 کل بچه‌هاي شرکت طرف رو توي سايت دنبال مي‌کنن 605 00:35:19,889 --> 00:35:22,121 کار زشتي که نمي‌کرديم؟ 606 00:35:22,122 --> 00:35:24,888 به نظرم در حال بوسيدن رؤيت شديد 607 00:35:24,889 --> 00:35:26,721 صبح بخير 608 00:35:26,722 --> 00:35:29,055 بيرز" سروره » ، آره؟" » 609 00:35:31,454 --> 00:35:35,319 تقريباً کار گزارش 3 ماهه منطقه‌اي «ميدوِست» رو تموم کردم 610 00:35:35,320 --> 00:35:36,853 ميشه بعد از نهار براتون بيارمش؟ 611 00:35:36,854 --> 00:35:40,120 مشکلي نيست - ايول - 612 00:35:42,028 --> 00:35:43,694 چيه؟ 613 00:35:43,695 --> 00:35:47,060 با احتساب امروز 3 ماه ميشه که اينجا کار مي‌کني 614 00:35:47,061 --> 00:35:48,794 عجب ، 3 ماه؟ واقعاً؟ 615 00:35:48,795 --> 00:35:50,394 چه عالي - بعد از 90 روز - 616 00:35:50,395 --> 00:35:53,360 تمام مزايا از جمله بيمه پزشکي و دندانپزشکي و حقوق بازنشستگي بهت تعلق مي‌گيره 617 00:35:53,361 --> 00:35:55,694 جدي؟ خيلي خوبه 618 00:35:55,695 --> 00:35:59,160 بنابراين الان وقتشه باهم صحبت کنيم 619 00:35:59,161 --> 00:36:02,394 صحبت کنيم؟ - در مورد برنامه‌ي"کاف 401" حرف بزنيم - 620 00:36:02,395 --> 00:36:04,060 تصميم گرفتي چه برنامه‌اي رو مي‌خواي انتخاب کني؟ 621 00:36:04,061 --> 00:36:06,094 برنامه‌ي "کاف 401" چي هست؟ 622 00:36:06,095 --> 00:36:07,494 برنامه‌ي پس‌انداز بازنشستگي 623 00:36:07,495 --> 00:36:09,260 تو شرايط لازم براي مشارکت رو داري 624 00:36:09,261 --> 00:36:11,627 هر ماه بخشي از درآمدت رو به حساب برنامه ميريزي 625 00:36:11,628 --> 00:36:13,460 و شرکت اون رو برات معاف از ماليات مي‌کنه 626 00:36:13,461 --> 00:36:15,527 بخشي از درآمدم رو به حساب بريزم؟ 627 00:36:15,528 --> 00:36:20,027 تصميم مهم برميگرده به اينکه چه استراتژي براي اختصاص بودجه‌ـت بخواي اتخاذ کني 628 00:36:20,028 --> 00:36:22,060 سرمايه‌گذاري کوتاه مدت در بازار سرمايه ، اوراق قرضه 629 00:36:22,061 --> 00:36:24,527 سهام شرکت‌هاي با اندوخته زياد يا کم 630 00:36:24,528 --> 00:36:26,760 بايد تصميم بگيري تا چه حد حاضري ريسک کني 631 00:36:26,761 --> 00:36:28,827 و اوراق سهام خودت رو رسمي کني 632 00:36:28,828 --> 00:36:30,394 و همه‌چيز حل و آماده ميشه 633 00:36:30,395 --> 00:36:32,895 مثل آب خوردن مي‌مونه 634 00:36:53,995 --> 00:36:55,860 تو همون يارو دستيارِ هستي . درسته؟ 635 00:36:55,861 --> 00:36:57,560 استاديار هستم . آره 636 00:36:57,561 --> 00:37:00,494 آره . سر در نميارم اين چه نمره‌ايه به مقاله‌ام دادن 637 00:37:00,495 --> 00:37:02,260 نمره‌ـت 9 شده 638 00:37:02,261 --> 00:37:04,794 دست‌ـت درد نکنه . اون رو ميدونم ولي چرا اينقدر کم؟ 639 00:37:04,795 --> 00:37:08,294 يعني "تنيسون" يا کلمه‌ي ديگه‌اي رو اشتباه نوشتم؟ 640 00:37:08,295 --> 00:37:10,360 اين برگه رو يادمه 641 00:37:10,361 --> 00:37:12,094 خودم تصحيحش کردم 642 00:37:12,095 --> 00:37:14,360 يعني تو بهم نمره دادي ، نه استاد؟ 643 00:37:14,361 --> 00:37:18,194 اساتيد رسمي مقاله‌هاي دانشجوهايِ سال اول رو تصحيح نمي‌کنن 644 00:37:18,195 --> 00:37:21,027 خب ، اگه تو بهم نمره دادي ايرادم چي بوده؟ 645 00:37:21,028 --> 00:37:23,527 کلاً افتضاح بود 646 00:37:23,528 --> 00:37:25,194 افتضاح بود؟ 647 00:37:25,195 --> 00:37:30,394 ببين ، من هر چي ازم خواسته شد بود رو انجام دادم 648 00:37:30,395 --> 00:37:32,727 سرسري و سطحي نوشته شده بود 649 00:37:32,728 --> 00:37:34,094 از کلمه‌هاي قلنبه سلمبه استفاده کرده بودي و مي‌خواستي زرنگ‌بازي دربياري 650 00:37:34,095 --> 00:37:35,294 ولي هيچ‌گونه بينش تأثيرگذار 651 00:37:35,295 --> 00:37:36,860 يا افکار دست اول در کارِت ديده نمي‌شد 652 00:37:36,861 --> 00:37:41,094 «افکار ناب در مورد کتاب «زيارت چايلد هارولد نوشته‌ي «بايرون» نداشتم؟ 653 00:37:41,095 --> 00:37:43,260 از عهد بوق تا حالا هيچ احدي 654 00:37:43,261 --> 00:37:45,060 افکار دست اول راجع به اين کتاب نداشته 655 00:37:45,061 --> 00:37:47,927 ببين ، اين مقاله داغون بود ، خب؟ تو اين رو سرهم‌بندي کرده بودي 656 00:37:47,928 --> 00:37:51,027 خيال کردي کسي متوجه نميشه که من شدم 657 00:37:51,028 --> 00:37:53,061 اصلاً چرا سر اين کلاس مياي؟ 658 00:37:55,295 --> 00:38:00,927 چون تنها کلاس ادبيات انگليسي سال اول بود که بعدازظهرها تشکيل مي‌شد 659 00:38:00,928 --> 00:38:03,060 ببين ، هنوز 1 هفته‌ي ديگه براي حذف‌واضافه وقت داري 660 00:38:03,061 --> 00:38:04,860 تا از شرّ اين کلاس خلاص بشي ، خب؟ 661 00:38:04,861 --> 00:38:06,927 محاله به خودت زحمت بدي تا يک چيز بهتر از اين کس‌شعر بنويسي 662 00:38:06,928 --> 00:38:09,361 به نظرم بهتره يه کلاس ديگه برداري 663 00:38:30,828 --> 00:38:32,794 «سلام «استن 664 00:38:32,795 --> 00:38:37,227 شنيدم زياد سرحال نيستي 665 00:38:37,228 --> 00:38:40,827 «استن» 666 00:38:40,828 --> 00:38:42,861 «استن» 667 00:38:52,661 --> 00:38:55,060 اين چه وضعشه؟ اون که مُرده 668 00:38:55,061 --> 00:38:58,527 کي مُرده؟ - «استن»...«استن کوپچک» - 669 00:38:58,528 --> 00:39:01,227 آره . تسليت ميگم 670 00:39:01,228 --> 00:39:04,394 خانواده‌ـت بود؟ - نه بابا . يه‌جورايي - 671 00:39:04,395 --> 00:39:06,760 خب ، ما نبايد پاي تلفن به ملت بگيم 672 00:39:06,761 --> 00:39:09,094 مريض مُرده . معمولاً فقط ميگيم 673 00:39:09,095 --> 00:39:10,327 حالشون روبراه نيست 674 00:39:10,328 --> 00:39:12,727 اون يخ زده 675 00:39:12,728 --> 00:39:15,627 خوآکين» هميشه شيفت شب رو مي‌پيچونه» 676 00:39:15,628 --> 00:39:18,928 براي همين نميدونيم چند وقته اين بابا مُرده 677 00:39:21,328 --> 00:39:24,694 مي‌خواي زنگ بزنم مُرده‌شورخونه؟ 678 00:39:24,695 --> 00:39:29,228 بيان جسد رو جمع و جور کنن؟ 679 00:39:34,695 --> 00:39:36,294 سلام 680 00:39:36,295 --> 00:39:39,294 فرانک» در چه حاله؟» صدايي ازش درنيومد؟ 681 00:39:39,295 --> 00:39:41,928 نه ، نه . اصلاً جيکش درنيومد 682 00:39:53,628 --> 00:39:56,928 وسايلي که مي‌خواستي رو خريدم اسپري ، قيف 683 00:40:04,828 --> 00:40:07,860 يه چيزي توي گلومه که اگر 684 00:40:07,967 --> 00:40:10,166 بخوام الکل توي حلقم بريزم خونريزي مي‌کنم 685 00:40:10,167 --> 00:40:13,334 براي همين راه‌هاي ديگه‌اي براي مصرف الکل گير آوردم 686 00:40:15,134 --> 00:40:18,066 نميشه ترک کني؟ - نه - 687 00:40:18,067 --> 00:40:22,666 لرزش شديدي به تنم ميفته حتّي ممکنه بميرم 688 00:40:22,667 --> 00:40:25,200 بايد به مرور زمان الکل رو ترک کنم 689 00:40:25,201 --> 00:40:30,734 فقط بايد اين دستگاه مسخره رو سرهم‌بندي کنيم 690 00:40:31,734 --> 00:40:34,633 الکل وارد اين کيسه ميشه 691 00:40:34,634 --> 00:40:38,766 اينم ميره توي سوراخ کون و تمام 692 00:40:38,767 --> 00:40:41,900 کُلي راه براي ورود الکل به بدن يک «گَلِگِر» وجود داره 693 00:40:41,901 --> 00:40:44,333 پسرم ، ميشه يه لطفي در حقم بکني؟ 694 00:40:44,334 --> 00:40:47,433 «برو توي آشپزخونه ببين «فيونا چه مشروباتي اون پايين داره 695 00:40:47,434 --> 00:40:49,833 آبجو ، شراب هر چي سنگين‌تر باشه بهتر 696 00:40:49,834 --> 00:40:52,301 ولي کلاً هر چي اندازه سرسوزن الکل داشت بردار بيار 697 00:41:03,701 --> 00:41:05,166 سلام 698 00:41:05,167 --> 00:41:08,633 حال‌ـت چطوره؟ 699 00:41:08,634 --> 00:41:10,266 خوبم . تو چطوري؟ 700 00:41:10,267 --> 00:41:12,301 منم خوبم 701 00:42:02,167 --> 00:42:04,500 تو حامله‌اي؟ آخه چطور ممکنه؟ 702 00:42:04,501 --> 00:42:05,800 والا منم همين رو گفتم 703 00:42:05,801 --> 00:42:07,500 از پس هزينه‌هاي 2تا بچه برنميايم 704 00:42:07,501 --> 00:42:09,066 به زور مي‌تونيم خرج يکي رو بديم 705 00:42:09,067 --> 00:42:11,600 به "کِو" گفتي؟ به مامانت چي؟ 706 00:42:11,601 --> 00:42:13,600 مامانم که بايد بچه رو سقط کنه 707 00:42:13,601 --> 00:42:16,300 اصلاً راه نداره بچه‌ي چندش محصول مشترک مامانم و "کِو" رو تحمل کنم 708 00:42:16,301 --> 00:42:18,333 بخصوص الان که بچه‌ي "کِو" جونم توي شکممه 709 00:42:18,334 --> 00:42:20,166 آخر سر هم از بچه مامانم متنفر ميشم 710 00:42:20,167 --> 00:42:22,601 و يه‌جورايي عمداً با ماشين زيرش مي‌گيرم 711 00:42:27,267 --> 00:42:29,033 مايک»ـه» 712 00:42:29,034 --> 00:42:30,800 مي‌خواد امشب برم خونه‌ـش 713 00:42:30,801 --> 00:42:32,533 و 3 ماه کار کردنم توي شرکت رو جشن بگيريم 714 00:42:32,534 --> 00:42:36,100 قراره وقتي بهش ميدي جشن بگيريد؟ 715 00:42:36,101 --> 00:42:37,833 آره . يه چيزي توي همين مايه‌ها 716 00:42:37,834 --> 00:42:39,666 واقعاً هنوز باهاش سکس نداشتي؟ 717 00:42:39,667 --> 00:42:42,566 نه ولي احتمالاً به زودي باهم مي‌خوابيم 718 00:42:42,567 --> 00:42:45,266 تا همين الان بيشتر از 2هزارتا خرج کرده 719 00:42:45,267 --> 00:42:46,566 تا من حاضر باشم بهش بدم 720 00:42:46,567 --> 00:42:48,266 يه‌جوري ميگي انگار از سر وظيفه قراره باهاش باشي 721 00:42:48,267 --> 00:42:49,466 ميدونم مسخره‌ست 722 00:42:49,467 --> 00:42:51,366 ولي اون رئيسمه . متوجهي؟ 723 00:42:51,367 --> 00:42:53,133 يعني اگر باهم به‌هم بزنيم چي؟ 724 00:42:53,134 --> 00:42:54,766 تو قبلاً براش ساک زدي 725 00:42:54,767 --> 00:42:57,566 به نظرم کارِت از اين حرفا گذشته 726 00:42:57,567 --> 00:42:59,566 آره . راست ميگي 727 00:42:59,567 --> 00:43:01,066 بهتره بري . من حواسم به بچه‌ها هست 728 00:43:01,067 --> 00:43:03,966 بايد از الان تمرين بچه‌داري بکنم - آره . تازه 2 برابر بايد تمرين کني - 729 00:43:07,167 --> 00:43:11,600 خيلي‌خب ، فردا برميگردم 730 00:43:11,601 --> 00:43:15,200 فردا کل آشپزخونه رو سر و سامون ميدم 731 00:43:15,201 --> 00:43:20,666 ممکنه چند روز طول بکشه ولي جوري مي‌سازمش که کف کنيد 732 00:43:20,667 --> 00:43:23,034 شب خوش 733 00:43:25,067 --> 00:43:27,100 شيلا» رو به کُلفتي گرفتي؟» 734 00:43:27,101 --> 00:43:28,833 نه بابا . خودش مي‌خواد اين طرفا بچرخه 735 00:43:28,834 --> 00:43:30,466 گمونم تنهاست 736 00:43:30,467 --> 00:43:31,933 حالا کِي مي‌خواي قضيه رو به "کِو" بگي؟ 737 00:43:31,934 --> 00:43:33,766 مي‌خوام يه مدت دست نگه دارم 738 00:43:33,767 --> 00:43:36,533 ببينم تا چند ماه ديگه هم اين بچه سر جاش مي‌مونه يا نه 739 00:43:36,534 --> 00:43:38,466 آخه اينجوري نبوده که 740 00:43:38,467 --> 00:43:40,766 تمام اسپرم‌هاي «کِو» رو تبديل به بچه کنم 741 00:43:40,767 --> 00:43:42,166 وي" ، بايد بهش بگي" 742 00:43:42,167 --> 00:43:44,266 درست نيست قضيه رو مخفي نگه داري 743 00:43:44,267 --> 00:43:48,000 لعنتي - دنبال چي مي‌گردي؟ - 744 00:43:48,001 --> 00:43:49,533 فکر مي‌کردم يه مقدار شراب داشته باشيم 745 00:43:49,534 --> 00:43:53,201 ما 2تا اون‌شبي کلِ بطري‌هاي شراب رو تموم کرديم؟ 746 00:43:58,434 --> 00:44:01,133 قشنگ بالا نگه‌ـش دار 747 00:44:01,134 --> 00:44:03,201 خيلي‌خب ، شيرش رو باز کن 748 00:45:32,501 --> 00:45:35,733 عزيزم ، سرحالي؟ 749 00:45:35,734 --> 00:45:37,300 آره . خوبم 750 00:45:37,301 --> 00:45:39,067 بيا بغلم 751 00:45:43,567 --> 00:45:45,466 تو روحتون 752 00:45:45,467 --> 00:45:47,600 اون در لعنتي رو ببنديد 753 00:45:47,601 --> 00:45:50,200 هيچکي دوست نداره اون کير سياه رو ببينه 754 00:45:50,201 --> 00:45:52,134 لعنتي 755 00:46:48,167 --> 00:46:49,833 لعنتي 756 00:46:49,834 --> 00:46:52,300 لعنتي 757 00:46:52,301 --> 00:46:54,601 لعنت 758 00:46:55,901 --> 00:46:58,466 حال‌ـت خوبه؟ 759 00:46:58,467 --> 00:47:01,233 آره 760 00:47:01,234 --> 00:47:02,600 ليز خوردم 761 00:47:02,601 --> 00:47:04,601 بجنب . دستشويي دارم 762 00:47:57,434 --> 00:48:00,266 پروردگارا ، به ما و نعمت‌هايي که 763 00:48:00,267 --> 00:48:04,666 از طريق مسيح بخشنده دريافت مي‌کنيم برکت بده . آمين 764 00:48:04,667 --> 00:48:08,334 باشد که پروردگار خوراک نيازمندان را تأمين کند 765 00:48:28,934 --> 00:48:31,066 خداي من 766 00:48:34,201 --> 00:48:38,333 خداي من 767 00:48:38,334 --> 00:48:41,200 عالي بود . مرسي 768 00:48:41,201 --> 00:48:44,000 تو معرکه بودي 769 00:48:44,001 --> 00:48:45,934 معرکه‌اي 770 00:48:51,801 --> 00:48:53,866 ...مي‌خواي 771 00:48:53,867 --> 00:48:58,900 مي‌خواي کار ديگه‌اي برات بکنم يه‌جور ديگه بهت حال بدم؟ 772 00:48:58,901 --> 00:49:00,300 چي؟ 773 00:49:00,301 --> 00:49:04,067 ميدوني که مثلاً باهات وَر برم هر کاري بخواي 774 00:49:05,367 --> 00:49:08,966 نه ، نه . نيازي نيست 775 00:49:08,967 --> 00:49:11,134 خيلي خوبه 776 00:49:16,434 --> 00:49:17,866 کجا داري ميري؟ 777 00:49:17,867 --> 00:49:19,233 مي‌خوام برم اون بطري شامپايني 778 00:49:19,234 --> 00:49:21,133 که بهت وعده داده بودم رو بيارم 779 00:49:21,134 --> 00:49:22,133 بايد برم خونه - نه - 780 00:49:22,134 --> 00:49:23,466 فردا بچه‌ها مدرسه دارن 781 00:49:23,467 --> 00:49:24,733 نه ، نه ، نه . بيخيال فقط يک گيلاس 782 00:49:24,734 --> 00:49:26,533 ازت کم نمياد که 783 00:49:26,534 --> 00:49:28,600 از اين گذشته فروشندهِ گفت شامپاين‌ـشِ خيلي خوبه 784 00:49:28,601 --> 00:49:30,600 فقط خيلي خوبه؟ 785 00:49:30,601 --> 00:49:34,000 آره . يعني عاليه انگار 786 00:49:34,001 --> 00:49:36,866 پول اجاره‌ي 1 ماه ماشينم رو پاش داده باشي 787 00:49:36,867 --> 00:49:40,366 يک گيلاس ، يک گيلاس 788 00:49:40,367 --> 00:49:42,467 فقط يک گيلاس - ايول - 789 00:50:09,167 --> 00:50:11,366 مرسي بابت شام خيلي بهم خوش گذشت 790 00:50:11,367 --> 00:50:12,633 من عاشق غذا چيني هستم 791 00:50:12,634 --> 00:50:17,400 آره . منم همينطور 792 00:50:17,401 --> 00:50:21,200 ازت خوشم مياد 793 00:50:21,201 --> 00:50:24,501 منم ازت خوشم مياد 794 00:50:35,834 --> 00:50:37,566 اون باباته؟ 795 00:50:37,567 --> 00:50:40,466 نه . يکي از دوستاي خواهرمه 796 00:50:40,467 --> 00:50:41,533 مهربونه 797 00:50:41,534 --> 00:50:46,001 آره . به نظر مهربون مياد 798 00:50:50,367 --> 00:50:54,333 مطمئن نيستم ولي گمونم دبي» سوار ماشين يه پسر بود» 799 00:50:54,334 --> 00:50:56,500 اين پسر حدود 100 کيلو وزن کم کرده 800 00:50:56,501 --> 00:50:58,800 ولي هنوزم انگار ازش گوه آويزونه 801 00:50:58,801 --> 00:51:00,833 خدايا ، پوست‌هاي اضافه‌ـش رو ببين 802 00:51:00,834 --> 00:51:03,266 ميشه ببريشون و باهاشون کيف درست کني 803 00:51:03,267 --> 00:51:04,933 اينجا چي‌کار مي‌کني؟ 804 00:51:04,934 --> 00:51:07,201 تا وقتي «فيونا» پيش «مايک»ِ مراقب بچه‌ها هستم 805 00:51:12,367 --> 00:51:13,466 استن» مُرد» 806 00:51:13,467 --> 00:51:17,066 چي؟ 807 00:51:17,067 --> 00:51:19,600 از خانه‌ي سالمندان بهم زنگ زدن 808 00:51:19,601 --> 00:51:21,166 فردا صبح بايد برم مرده‌شورخونه 809 00:51:21,167 --> 00:51:24,900 تابوت انتخاب کنم و از اين‌کارها 810 00:51:24,901 --> 00:51:27,501 عزيزم ، خيلي متأسفم 811 00:51:30,867 --> 00:51:32,566 خب ، شب خوش 812 00:51:32,567 --> 00:51:36,201 آره ، آره . شب خوبي داشته باشي 813 00:52:08,034 --> 00:52:11,567 «سلام «دبز 814 00:52:23,467 --> 00:52:25,467 من حامله‌ام 815 00:52:27,734 --> 00:52:29,266 چي؟ 816 00:52:29,267 --> 00:52:32,266 يه لحظه فکر کردم گفتي حامله‌اي 817 00:52:32,267 --> 00:52:35,333 درسته . گفتم 818 00:52:35,334 --> 00:52:36,833 لعنت بر شيطون . جدي ميگي؟ 819 00:52:36,834 --> 00:52:38,133 آره ولي نبايد الکي اميدوار باشيم 820 00:52:38,134 --> 00:52:40,500 لعنت بر شيطون 821 00:52:40,501 --> 00:52:42,433 قراره 2تا بچه داشته باشيم؟ 822 00:52:42,434 --> 00:52:44,033 داري سربه‌سرم ميذاري؟ - نه بابا - 823 00:52:44,034 --> 00:52:45,800 شوخي نمي‌کني؟ 824 00:52:45,801 --> 00:52:47,166 عزيزم - ميدونم - 825 00:52:47,167 --> 00:52:49,366 عزيزم 826 00:52:58,534 --> 00:52:59,034 «کارل» 827 00:53:03,767 --> 00:53:06,800 پسرم 828 00:53:06,801 --> 00:53:09,033 بهتره يه‌کم آروم‌تر با خودت ور بري 829 00:53:09,034 --> 00:53:11,033 انگار تخم‌مرغ دست‌ـت گرفته باشي 830 00:53:11,034 --> 00:53:12,266 فايده نداره 831 00:53:12,267 --> 00:53:14,400 شايد بايد يه مدت بيخيال بشي 832 00:53:14,401 --> 00:53:16,200 امروز چندبار جلق زدي؟ 833 00:53:16,201 --> 00:53:19,633 9بار - 9بار؟ - 834 00:53:19,634 --> 00:53:22,166 اون بنده خدا داغون شد که . پژمرده‌ـش کردي 835 00:53:22,167 --> 00:53:24,300 چه روغني استفاده مي‌کني؟ 836 00:53:24,301 --> 00:53:26,533 روغن؟ 837 00:53:26,534 --> 00:53:28,733 اگر چربش نکني تاول ميزني 838 00:53:28,734 --> 00:53:31,434 باور کن من اين چيزها رو ميدونم 839 00:53:37,367 --> 00:53:41,066 کارل» ، نظرت چيه وقتي من» توي اتاق نيستم جلق بزني؟ 840 00:53:41,067 --> 00:53:42,866 تو هميشه‌ي خدا اينجايي 841 00:53:42,867 --> 00:53:44,834 پس برو توي حموم 842 00:54:19,834 --> 00:54:22,833 يالا عزيزم . فقط يه قُلپ 843 00:54:22,834 --> 00:54:25,201 فقط مي‌خوام مزه‌ـش کنم 844 00:54:29,901 --> 00:54:32,501 به سلامتي 845 00:55:17,201 --> 00:55:19,600 تا حالا کجا بودي؟ شام تقريباً آماده‌ست 846 00:55:19,601 --> 00:55:20,666 "کاستکو" 847 00:55:20,667 --> 00:55:21,700 فروشگاه «کاستکو» بودي؟ چرا؟ 848 00:55:21,701 --> 00:55:24,934 يه چيزي لازم داشتم 849 00:55:31,400 --> 00:55:32,400 مترجمين : سميرا و سعيده (S@eideH - Sorrow) 850 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 ارائه‌اي از تيم ترجمه فري‌آفلاين .:: Forum.Free-Offline.Org ::.