1 00:00:00,481 --> 00:00:02,665 فقط همین دفعه رو بهتون میگم ...که چیا رو توی شیملس از دست دادین 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,618 دفعه بعد، میزنم تخماتونو میارم پایین 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,002 شیرفهم شد؟ 4 00:00:07,038 --> 00:00:08,621 خب. خبرمرگتون اینا رو از دست دادین 5 00:00:08,623 --> 00:00:10,122 من با دوست پسر قبلیم خوابیدم 6 00:00:10,124 --> 00:00:11,874 از وقتی که ازدواج کردیم؟ - دیروز - 7 00:00:11,926 --> 00:00:13,709 برنامه کلاسیم واسم نیومده 8 00:00:13,761 --> 00:00:15,461 مسئول ثبت نام گفت بسته کمک هزینه تحصیلم کامل نبوده 9 00:00:15,463 --> 00:00:18,297 فرم هاش باید اول تابستون به آدرس خونه تون پست میشد 10 00:00:18,299 --> 00:00:21,467 من مجبور شدم 5000 دلار پول نقد ...با بدبختی جور کنم 11 00:00:21,469 --> 00:00:24,019 فقط چون هیچکس نبود که یه چیزی از این نامه های تخمی بهم بگه 12 00:00:24,055 --> 00:00:26,138 سلام،‌ اومدیم ایان گلگر رو ببینیم 13 00:00:26,190 --> 00:00:28,023 اینجا داره دیوونم می کنه 14 00:00:28,059 --> 00:00:30,643 اوناهاش ببین کی اومده 15 00:00:30,695 --> 00:00:34,146 بخاطر داروهاشه - من... دیگه برم - 16 00:00:34,198 --> 00:00:35,564 بقیه کدوم گوری ان؟ 17 00:00:38,202 --> 00:00:39,819 من و کو داریم جدا میشیم - چی؟ - 18 00:00:39,821 --> 00:00:41,654 فقط اون بچه های لعنتی براش مهمن 19 00:00:41,656 --> 00:00:43,539 اون طبقه بالا زندگی می کنه - از هم جدا شدین؟ - 20 00:00:43,574 --> 00:00:45,541 نه شاید 21 00:00:45,576 --> 00:00:46,909 من دیگه توی خونه میلکوویچ ها زندگی نمی کنم 22 00:00:46,961 --> 00:00:48,043 اینجا می مونم 23 00:00:49,497 --> 00:00:53,165 چه غلطی می کنی؟ - سهم من شامل آشپزی، نظافت و وظایف همسری میشه - 24 00:00:53,167 --> 00:00:54,834 وظایف؟ این درست نیست 25 00:00:54,886 --> 00:00:57,503 نه. نه. نه 26 00:00:57,505 --> 00:00:58,587 فرض کن اجاره خونه مو دادم 27 00:00:58,639 --> 00:01:00,422 از خونه من برو بیرون،‌ فرانک 28 00:01:00,474 --> 00:01:03,092 ...فرانک، اگه همین حالا نری بیرون 29 00:01:03,144 --> 00:01:04,093 بهت شلیک می کنم 30 00:01:04,145 --> 00:01:05,344 تخمشو نداری 31 00:01:07,598 --> 00:01:10,282 عاشقتم، ‌بابا جون - آره،‌ منم دوستت دارم،‌ سمی - 32 00:01:11,652 --> 00:01:19,670 ترجمه و زيرنويس : ســـميرا و عمـــاد Em@d & Sorrow 33 00:02:20,756 --> 00:02:30,391 اثری مشترک از تيم ترجمه ايران فيلم و ناین مووی Iranfilm.Net .:. 9Movie.In 34 00:02:40,114 --> 00:02:42,481 خیلی خب 35 00:02:42,533 --> 00:02:45,067 صبح شده 36 00:02:46,987 --> 00:02:50,238 ایان امروز داره از دیوونه خونه مرخص میشه 37 00:02:50,290 --> 00:02:53,158 پس بیاین سعی کنیم یه کاری کنیم که حسابی ازش استقبال کنیم 38 00:02:53,210 --> 00:02:56,161 بله، عزیزم فکر خوبیه 39 00:02:56,163 --> 00:02:59,498 پنج دقیقه دیگه صبحونه آمادس 40 00:02:59,500 --> 00:03:02,501 مامانم بهت تیر زد - بله، درسته 41 00:03:02,553 --> 00:03:05,220 نمدونم چرا صورتشو سوراخ سوراخ نمی کنی 42 00:03:05,255 --> 00:03:09,591 چون زندان واسه مردی که مشکل کبد داره،‌ جای خوبی نیست 43 00:03:09,643 --> 00:03:12,561 اون جنده کس مشنگ این کارو باهات کرده دفاع از نفس به حساب میاد 44 00:03:12,596 --> 00:03:15,180 نه دیگه بعد از این داستانا ...و پسرم، مهمه که 45 00:03:15,182 --> 00:03:17,849 ...فرق بین یه جنده کس مشنگ 46 00:03:17,901 --> 00:03:20,068 و یه روانی تعطیل رو بدونی 47 00:03:20,104 --> 00:03:22,604 خواهرت سمی مورد دوم به حساب میاد 48 00:03:22,656 --> 00:03:23,905 خب؟ 49 00:03:23,941 --> 00:03:25,524 خب، وقتی که یه جنده کس مشنگ ...توی خونه ت داری 50 00:03:25,576 --> 00:03:27,075 جلوش وایمیسی 51 00:03:27,111 --> 00:03:29,695 کونشو پاره می کنی آخرم میزنه به چاک 52 00:03:29,747 --> 00:03:32,948 ولی با یه روانی باید یه جور دیگه رفتار کنی 53 00:03:33,000 --> 00:03:34,616 ...ولی آخر سر 54 00:03:34,668 --> 00:03:37,753 خودش برمیگرده به اون ...آکله دونی که ازش اومده 55 00:03:37,788 --> 00:03:40,956 و منم تختخواب و زندگیمو ازش پس می گیرم 56 00:03:41,008 --> 00:03:44,593 ،جنگ رو اون شروع کرده ولی من برنده میشم 57 00:03:44,628 --> 00:03:46,962 جنگ بوم، بوم،‌ بوم 58 00:03:47,014 --> 00:03:49,097 درسته، تخم مرغ خوشگلم 59 00:03:49,133 --> 00:03:52,100 بوم، بوم، بوم 60 00:03:52,136 --> 00:03:53,552 حالا هر چی من رفتم 61 00:03:53,604 --> 00:03:55,637 شنبه صبح داری میری مواد بفروشی؟ 62 00:03:55,689 --> 00:03:58,440 اوهوم - وجدان کاریتو قربون، پسر جان - 63 00:03:58,475 --> 00:04:00,475 پدرتو سربلند کن 64 00:04:01,895 --> 00:04:04,730 چیه؟ 65 00:04:04,782 --> 00:04:07,949 منم ماف. اماندا اونجاس؟ 66 00:04:07,985 --> 00:04:09,951 نه - کس میگی - 67 00:04:09,987 --> 00:04:12,120 بهش بگو تا نیاد منو ببینه از اینجا تکون نمی خورم 68 00:04:12,156 --> 00:04:15,123 لزبین ها جدیداً خیلی سه پیچ شدن 69 00:04:15,159 --> 00:04:18,076 من عاشقتم، اماندا 70 00:04:18,078 --> 00:04:20,295 عاشقتم، جنده خانوم 71 00:04:20,330 --> 00:04:21,663 ...دو دفعه گذاشتم واسم دهنی بره 72 00:04:21,715 --> 00:04:22,798 حالا توهم زده که با هم ازدواج کردیم 73 00:04:22,833 --> 00:04:24,416 درسته. حالا می خوای چی کار کنی؟ 74 00:04:24,468 --> 00:04:25,751 چون من چند دقیقه دیگه باید برم دنبال داداشم 75 00:04:25,803 --> 00:04:28,420 ،اماندا بیا بیرون منو ببین 76 00:04:28,422 --> 00:04:31,423 ،اگه بذاری زیر تختت قایم شم ماشینمو بهت قرض میدم 77 00:04:31,425 --> 00:04:32,507 قبول 78 00:04:32,559 --> 00:04:34,509 وایسا من هنوز ارضا نشدم 79 00:04:34,561 --> 00:04:37,429 درسته - ولی ساکت باش - 80 00:04:37,431 --> 00:04:40,565 من عاشقتم 81 00:04:41,685 --> 00:04:43,485 آروم باش، قاتل 82 00:04:43,520 --> 00:04:45,020 صورت کیو داری روی این گونی تصور می کنی؟ 83 00:04:45,072 --> 00:04:46,688 مونیکا - کی هست؟‌ - 84 00:04:46,740 --> 00:04:49,191 مادرم - مادرت؟ - 85 00:04:49,243 --> 00:04:50,442 فکر کردم مُرده 86 00:04:50,494 --> 00:04:52,027 نمرده، فقط رفته 87 00:04:52,079 --> 00:04:54,029 ...انقدر موند که زندگیمونو نابود کنه 88 00:04:54,081 --> 00:04:55,831 و ژن تخمیشو واسه ما بذاره 89 00:04:55,866 --> 00:04:59,618 نگران برادرتی؟ 90 00:04:59,620 --> 00:05:00,869 میدونی چیه؟ 91 00:05:00,921 --> 00:05:02,537 ...شاید هنوزم حالش خوب باشه 92 00:05:02,589 --> 00:05:04,289 ...آخه بابای منم بواسیر گرفته 93 00:05:04,291 --> 00:05:06,508 ،منم گرفتم ولی خیلی بدتر 94 00:05:10,764 --> 00:05:13,048 تو فوق العاده ای 95 00:05:31,869 --> 00:05:34,152 مادرجنده 96 00:05:34,188 --> 00:05:35,787 وایسا 97 00:05:47,584 --> 00:05:49,417 چاکریم،‌ داوش - چاکریم؟‌ - 98 00:05:49,469 --> 00:05:51,052 پسر، مثلاً تحصیل کرده ایا 99 00:05:51,088 --> 00:05:52,671 سعی کن یه کم درست حرف بزنی 100 00:05:52,723 --> 00:05:54,756 چاکرت هستم؟ 101 00:05:54,808 --> 00:05:57,175 "بگو "صبح بخیر، جناب 102 00:05:57,227 --> 00:05:59,511 صبح بخیر، جناب - صبح بخیر، کارل - 103 00:05:59,563 --> 00:06:02,514 و تبریک میگم همین الان ترفیع گرفتی 104 00:06:02,516 --> 00:06:04,182 جان من؟ - ...یکی از دونده هام - 105 00:06:04,234 --> 00:06:07,269 ،امروز صبح تیر خورده واسه همین امروز عصر باید برام بدوی 106 00:06:07,321 --> 00:06:11,189 بدوم؟ به کجا؟ 107 00:06:11,241 --> 00:06:14,409 فلینت، میشیگان 108 00:06:18,949 --> 00:06:21,616 سلام - سلام - 109 00:06:25,205 --> 00:06:27,205 باورم نمیشه بازم اومدیم اینجا 110 00:06:27,207 --> 00:06:28,707 میدونم 111 00:06:28,759 --> 00:06:30,208 دلم می خواد بالا بیارم 112 00:06:30,260 --> 00:06:32,043 آره 113 00:06:35,015 --> 00:06:38,300 هنوزم متأهلی؟ 114 00:06:38,352 --> 00:06:40,101 فکر کنم 115 00:06:40,137 --> 00:06:43,305 مطمئن نیستم گاس ساکت شده 116 00:06:43,357 --> 00:06:45,774 میدونی که منم چقدر با سکوت میونه خوبی دارم 117 00:06:45,809 --> 00:06:47,893 آره 118 00:06:47,895 --> 00:06:50,278 توی خونه ما سکوت معمولاً معنیش اینه که یه نفر مُرده 119 00:06:50,314 --> 00:06:52,147 دقیقاً 120 00:06:52,199 --> 00:06:55,066 ...به هر حال، یه مدت داره میره تور 121 00:06:55,068 --> 00:06:57,068 نمیدونم شاید چیز خوبی باشه 122 00:06:57,120 --> 00:06:58,403 فکری واسه شهریه ات کردی؟ 123 00:06:58,455 --> 00:06:59,654 نه 124 00:06:59,706 --> 00:07:02,290 نه، ولی یه فکری دارم 125 00:07:02,326 --> 00:07:06,995 ایده ات طوریه که تهش به زندان می رسی؟ 126 00:07:12,219 --> 00:07:13,752 اومدین دنبال ایان گلگر؟ 127 00:07:13,804 --> 00:07:14,970 آره 128 00:07:15,005 --> 00:07:18,139 دنبالم بیاین 129 00:07:18,175 --> 00:07:19,758 فکر کردم میکی هم بیاد 130 00:07:19,760 --> 00:07:22,344 واقعاً؟ من همچین فکری نمی کردم 131 00:07:54,928 --> 00:07:58,964 دوقطبی سطح یک، شیدایی حاد همراه با جنبه های روانی 132 00:07:58,966 --> 00:08:00,966 ...این یعنی - خودمون میدونیم یعنی چی - 133 00:08:01,018 --> 00:08:03,184 میشه ببریمش خونه؟ 134 00:08:03,220 --> 00:08:05,303 متوجهم که این بیماری براتون ...سابقه خانوادگی داره 135 00:08:05,305 --> 00:08:07,639 ...و هضم این بیماری هم خیلی صخته 136 00:08:07,691 --> 00:08:13,645 ولی باید یه جزئیاتی رو درمورد ایان براتون بگم 137 00:08:13,647 --> 00:08:16,147 اون داره درمقابل بیماریش مقاومت می کنه 138 00:08:16,199 --> 00:08:18,566 مجبور بودیم برای ترخیصش یه سری دارو تجویز کنیم 139 00:08:18,618 --> 00:08:21,403 منظورتون اینه که باید ببندیمش به تخت و مجبورش کنیم قرص هاشو بخوره؟ 140 00:08:21,455 --> 00:08:23,321 ...خب، من میگم که 141 00:08:23,373 --> 00:08:26,157 دو هفته زمان می بره تا قرص هاش به طور کامل شروع به تأثیر بکنن 142 00:08:26,159 --> 00:08:30,829 تا اون زمان توصیه می کنم که ایان شدیداً تحت نظر باشه 143 00:08:30,831 --> 00:08:33,832 به اندازه مصرف یک هفته ...داروی ضد روان پریشی 144 00:08:33,834 --> 00:08:35,333 تثبیت کننده و مسکن بهتون میدم 145 00:08:35,335 --> 00:08:37,252 باید از هر شیشه ...یک قرص بخوره 146 00:08:37,304 --> 00:08:39,754 همراه با غذا، سه بار در روز 147 00:08:39,806 --> 00:08:43,758 اگر بیمه هست، یک هفته زمان دارین ...که اونو پیش یه روانپزشک ببرین 148 00:08:43,810 --> 00:08:46,678 ،وگرنه ببرینش یه کلینیک چون اون بیمه نیست 149 00:08:46,730 --> 00:08:48,179 خودمون همه چیزو میدونیم 150 00:08:48,231 --> 00:08:49,898 اگر اکثر اوقات خواب بود ...تعجب نکنین 151 00:08:49,933 --> 00:08:53,401 تا اینکه بدنش با داروهاش کاملاً تطبیق پیدا کنه 152 00:08:53,437 --> 00:08:55,603 ایان باید خیلی زود برگرده اینجا 153 00:08:55,655 --> 00:08:57,655 موفق باشین 154 00:09:03,163 --> 00:09:06,698 ای کیر 155 00:09:06,700 --> 00:09:08,750 آره 156 00:09:12,005 --> 00:09:14,372 سلام عزیز دلم 157 00:09:23,800 --> 00:09:25,517 حاضری؟ 158 00:09:37,781 --> 00:09:40,231 چه خبر، جینا؟ - صبح بخیر، کو - 159 00:09:40,233 --> 00:09:44,652 ...شنیدم یه جور 160 00:09:44,704 --> 00:09:48,239 آره،‌می خواستم درمورد همین شرایط سخت کاری صحبت کنم 161 00:09:52,579 --> 00:09:56,081 تکون نخور 162 00:09:57,551 --> 00:09:59,084 فکر کنم عفونت کرده 163 00:09:59,086 --> 00:10:01,336 باید برت گردونیم اورژانس 164 00:10:01,388 --> 00:10:03,922 هنوز نمی فهمم چرا بهش شلیک کردی، مامان 165 00:10:03,974 --> 00:10:07,642 چاکی، بخاطر اینکه پدر بودن مسئولیت هایی به همراه داره 166 00:10:07,677 --> 00:10:10,929 که فراتر از ریختن اسپرم توی واژنه 167 00:10:10,931 --> 00:10:14,933 و من تصمیم گرفتم که الان وقتشه که به پدربزرگت اون مسئولیت ها رو یاد بدم 168 00:10:14,935 --> 00:10:17,852 چون مسلماً هیچوقت اونا رو یاد نگرفته 169 00:10:17,904 --> 00:10:21,156 ...اون مثل یه سگ تربیت نشده ست که 170 00:10:21,191 --> 00:10:25,276 .همه جای خونه می رینه بنابراین سه تا گزینه داریم 171 00:10:25,328 --> 00:10:28,613 سگ رو از خونه بیرون کنیم، سگ رو ...برگردونیم به آغل تا بکشنش 172 00:10:28,615 --> 00:10:31,032 یا اون سگ رو تربیت کنیم 173 00:10:31,084 --> 00:10:33,701 و من گزینه تربیت کردن رو انتخاب می کنم 174 00:10:33,753 --> 00:10:35,954 تو هم همین گزینه رو ترجیح نمیدی، بابا؟ 175 00:10:36,006 --> 00:10:38,289 ...چرا عزیزم، و واقعاً ممنونتم 176 00:10:38,341 --> 00:10:39,958 که انقدر مواظبم هستی 177 00:10:39,960 --> 00:10:41,843 ببین که اومده خونه - ایان - 178 00:10:41,878 --> 00:10:44,129 سلام - خب، اینو نگاه کنین - 179 00:10:44,131 --> 00:10:47,382 کل خونواده دوباره دور هم جمع شدن 180 00:10:47,434 --> 00:10:50,385 غذا برای همه هست، خب؟ 181 00:10:50,437 --> 00:10:51,970 ایان - اینو نگاه - 182 00:10:52,022 --> 00:10:53,721 یه کم قهوه می خوای، ایان؟ 183 00:10:53,773 --> 00:10:57,192 نه، من خسته م می خوام یه کم دراز بکشم 184 00:10:57,227 --> 00:10:58,476 خیلی خب 185 00:11:02,532 --> 00:11:04,232 شده خود مونیکا 186 00:11:04,284 --> 00:11:05,733 البته بدون اون کون ناز 187 00:11:05,785 --> 00:11:07,869 فقط بخاطر داروهاشه، دبز 188 00:11:07,904 --> 00:11:10,705 نگران نباش. من یه مدت اینجا می مونم 189 00:11:10,740 --> 00:11:13,241 مواظبش هستم - نمی فهمم - 190 00:11:13,293 --> 00:11:16,044 من حواسم به همه چی هست فکر کردم تو ازدواج کردی 191 00:11:16,079 --> 00:11:18,830 آره، ولی خونواده اولویت داره - تو ازدواج کردی؟‌- 192 00:11:18,832 --> 00:11:20,582 ولی شوهرت خونواده توئه 193 00:11:20,634 --> 00:11:23,418 قبول، ولی گاس داره با ...گروهش میره تور 194 00:11:23,470 --> 00:11:24,919 ...پس فقط - خدای من - 195 00:11:24,971 --> 00:11:27,055 نمی تونی بذاری بدون تو بره تور 196 00:11:27,090 --> 00:11:28,673 صبر کن، واقعاً ازدواج کردی؟ 197 00:11:28,725 --> 00:11:30,391 به تو چه آخه؟ 198 00:11:30,427 --> 00:11:34,596 فیونا، جوون تر که بودم ...با تمام اعضای 199 00:11:34,648 --> 00:11:37,565 "گروه کاور "گانز ان روزز "خوابیدم. یعنی گروه "بانز ان هوزز 200 00:11:37,601 --> 00:11:39,517 به من چه؟ 201 00:11:39,569 --> 00:11:43,021 چون اونا همشون همسرایی داشتن که توی خونه جا گذاشته بودن 202 00:11:43,073 --> 00:11:45,740 ،دارم بهت میگم ...قانون هزار مایل 203 00:11:45,775 --> 00:11:46,741 واقعیه 204 00:11:46,776 --> 00:11:48,576 قانون هزار مایل؟ 205 00:11:48,612 --> 00:11:50,695 آره، وقتی توی تور هستی و ...هزار مایل از همسرت فاصله داری 206 00:11:50,697 --> 00:11:52,030 خیانت محسوب نمیشه 207 00:11:52,032 --> 00:11:53,414 تو از کجا میدونی؟ 208 00:11:53,450 --> 00:11:55,867 تو چرا نمیدونی؟ اینجا ردیفی؟ 209 00:11:55,919 --> 00:11:57,952 آره، برو مرسی که امروز اومدی 210 00:11:58,004 --> 00:11:59,420 خیر سرم من پدر عروسم 211 00:11:59,456 --> 00:12:01,422 چرا من دعوت نشدم؟ 212 00:12:01,458 --> 00:12:03,041 چون تو یه سگ تربیت نشده ای، بابا 213 00:12:03,093 --> 00:12:05,593 و هیچکس دلش نمی خواد که روی زمین برینی 214 00:12:05,629 --> 00:12:06,794 من باید برم سر کار 215 00:12:06,846 --> 00:12:09,547 ...دبز، قرصای امروز صبحشو خورده 216 00:12:09,549 --> 00:12:12,217 نوبت قرص بعدیش واسه وقت ناهاره 217 00:12:12,219 --> 00:12:14,802 همراه با غذا یا شیر - فهمیدم - 218 00:12:14,854 --> 00:12:16,271 اگه نخواست بخوره، بهم زنگ بزن 219 00:12:16,306 --> 00:12:17,772 میام کمک - باشه - 220 00:12:17,807 --> 00:12:19,891 ...و احتمالاً امروز فقط بخوابه 221 00:12:19,893 --> 00:12:21,726 ولی حواست بهش باشه، خب؟ 222 00:12:21,778 --> 00:12:23,895 چشم 223 00:12:23,897 --> 00:12:25,780 هی، کجا بودی؟ - ایان خونه ست؟ - 224 00:12:25,815 --> 00:12:27,982 آره - خوبه - 225 00:12:36,493 --> 00:12:39,460 سلام فیلیپ فکر کردم دانشگاهی 226 00:12:39,496 --> 00:12:42,580 ...آره. نه. یعنی یه کم مشکل شهریه دارم 227 00:12:42,632 --> 00:12:45,083 خب که چی؟ شدی فرانک؟ می خوای از صبح مشروب بخوری؟ 228 00:12:45,085 --> 00:12:48,303 نهو گوش کن، باید خیلی سریع یه عالمه پول در بیارم 229 00:12:48,338 --> 00:12:50,421 ،یه عالمه پول وگرنه از دانشگاه اخراجم می کنن 230 00:12:50,473 --> 00:12:53,641 ...ببین، پسر، خیلی دوست دارم کمکت کنم،‌ولی 231 00:12:53,677 --> 00:12:56,311 فقط 23.75 دلار توی صندوق دارم 232 00:12:56,346 --> 00:12:59,147 نه،‌ گوش کن ...داشتم فکر می کردم 233 00:12:59,182 --> 00:13:00,598 که دوباره ماشین بستنی فروشی رو راه بندازیم 234 00:13:00,650 --> 00:13:03,184 البته این دفعه بدون ماشین 235 00:13:03,236 --> 00:13:05,603 نمی فهمم - خب، میریم توی خوابگاه. خب؟ - 236 00:13:05,655 --> 00:13:07,438 خوابگاه ،خودش یه ماشین بستنی فروشی دائمیه 237 00:13:07,490 --> 00:13:08,823 ...من سرپرست خوابگاهم 238 00:13:08,858 --> 00:13:10,608 یعنی یجورایی میشم ...پادشاه اون خوابگاه تخمی 239 00:13:10,660 --> 00:13:12,193 ،الانم هفته ثبت نامه ...که یعنی 240 00:13:12,245 --> 00:13:15,330 همه نسخ شدن و بازار فروشنده ها هم کساده 241 00:13:15,365 --> 00:13:18,499 پسر، گرفتم چی میگی ولی من الان بچه دارم 242 00:13:18,535 --> 00:13:22,203 آره، میدونم. واسه همینه که الان پول لازم داری 243 00:13:24,040 --> 00:13:26,457 هی، کرمیت تا حالا بارتندر بودی؟ 244 00:13:26,459 --> 00:13:29,627 روز تولد خواهرزاده ام خیلی روز غم انگیزی بود 245 00:13:29,629 --> 00:13:31,796 خیلی متأسفم ...بیا جای من وایسا 246 00:13:31,798 --> 00:13:33,181 ...و منتظر وی بمون 247 00:13:33,216 --> 00:13:35,049 اونوقت تمام هفته می تونی مجانی مشروب بخوری 248 00:13:35,101 --> 00:13:37,185 همیشه دلم می خواست برم کالج 249 00:13:50,817 --> 00:13:53,735 ببخشید نمی خواستم بیدارت کنم 250 00:13:53,787 --> 00:13:58,323 آب دم دستت هست؟ 251 00:13:58,325 --> 00:13:59,657 مرسی 252 00:13:59,709 --> 00:14:02,910 دیوونه بودن چه احساسی داره؟ 253 00:14:02,962 --> 00:14:08,166 انگار زیر یه پتوی خیسم و بازم دهنم خشکه 254 00:14:08,218 --> 00:14:10,168 بهت شوک وصل کردن؟ 255 00:14:10,220 --> 00:14:11,836 نه 256 00:14:11,888 --> 00:14:14,589 میدونی که ممکنه من نفر بعدی باشم 257 00:14:14,641 --> 00:14:16,174 تا حالا به این فکر کردی ...که خودتو نقاشی کنی 258 00:14:16,226 --> 00:14:18,843 و لخت توی خیابون بگردی؟ من بهش فکر می کنم 259 00:14:18,845 --> 00:14:22,230 یا پرواز؟ من خوابشو می بینم 260 00:14:22,265 --> 00:14:23,765 این باعث نمیشه دیوونه باشی 261 00:14:23,817 --> 00:14:26,768 ،اینکه وقتی قطار داره میاد یه نفرو پرت کنی روی ریل چی؟ 262 00:14:26,820 --> 00:14:29,437 تا حالا بهش فکر کردی؟ - نه - 263 00:14:29,489 --> 00:14:31,572 شنیدم یه نفر بوده که فکر می کرده ...چشماش مثل اشعه ایکس می مونه 264 00:14:31,608 --> 00:14:34,359 و می تونسته از روی لباس پستونای دخترا رو ببینه 265 00:14:34,411 --> 00:14:37,028 شاید خیلی هم بد نباشه 266 00:14:37,030 --> 00:14:38,579 تا حالا میشیگان رفتی؟ 267 00:14:40,417 --> 00:14:43,251 هی برگشتی خونه؟ 268 00:14:43,286 --> 00:14:45,753 نه،‌ فقط اومدم سر بزنم - سلام،‌ همسایه ها - 269 00:14:45,789 --> 00:14:48,623 اوضاع جدایی چطوره؟ 270 00:14:48,675 --> 00:14:50,925 امشب یه قرار دارم - با کو؟ - 271 00:14:50,960 --> 00:14:52,593 ...نه، با ادی مورفی 272 00:14:52,629 --> 00:14:55,546 ،ادی مورفی واقعی رو نمیگم دوست پسر قبلیمه که توی فیسبوک پیدا کردم 273 00:14:55,548 --> 00:14:57,215 نمیدونم برم یا نه 274 00:14:57,267 --> 00:14:59,267 سلام 275 00:14:59,302 --> 00:15:01,886 همونطور که می دونین، من و لیزا ...این تیکه زمین رو خریدیم 276 00:15:01,888 --> 00:15:04,806 ...و می خوایم اونو به ...حدس بزنین 277 00:15:04,858 --> 00:15:06,808 یه باغچه عمومی بکنیم - نرو، وی - 278 00:15:06,860 --> 00:15:08,976 جدی میگم از اشتباهات احمقانه من درس بگیر 279 00:15:09,028 --> 00:15:12,780 ،بعنوان اعضای این جامعه ...شما رو تشویق می کنیم که 280 00:15:12,816 --> 00:15:14,615 فقط با 2000 دلار به عضویت ما در بیاین 281 00:15:14,651 --> 00:15:16,067 ...با این پول می تونیم هزینه های 282 00:15:16,119 --> 00:15:18,569 ...زمین، حصار، سیستم تهویه 283 00:15:18,571 --> 00:15:20,955 و قفس پرنده ها رو بدیم - واقعاً؟ فقط 2000 دلار؟ - 284 00:15:20,990 --> 00:15:25,076 آره. متأسفانه استخرتون هم باید برداشته بشه 285 00:15:25,128 --> 00:15:27,328 البته الان پاییزه 286 00:15:27,380 --> 00:15:29,330 پس تا تابستون بعدی ...لازمتون نمیشه 287 00:15:29,382 --> 00:15:34,001 مرسی که برش می دارین باشه. صحبت خوبی بود 288 00:15:34,053 --> 00:15:35,753 ریدن توی محله 289 00:15:35,805 --> 00:15:37,171 آره؟ 290 00:15:44,647 --> 00:15:46,597 اینو ببین ...رییسم بهم یه عالمه مواد داده 291 00:15:46,649 --> 00:15:48,266 تا با اتوبوس ببرم میشیگان 292 00:15:48,318 --> 00:15:50,818 خدای من 293 00:15:50,854 --> 00:15:54,605 جداً ریاضیت پیشرفت کرده - نه، یه نفر تیر خورده - 294 00:15:54,657 --> 00:15:56,941 یه کم بده امتحان کنم - اگه باهام بیای، بهت میدم - 295 00:15:56,993 --> 00:15:58,776 ولی باید واسه خودت بلیت اتوبوس بخری 296 00:15:58,828 --> 00:16:01,162 بابا، قرصات 297 00:16:01,197 --> 00:16:04,449 مرسی، عزیزم 298 00:16:04,501 --> 00:16:08,786 ...گوش کن، داشتم فکر می کردم که امروز عصر 299 00:16:08,838 --> 00:16:10,204 با این کارل جوان به یه سفر کوچیک برم 300 00:16:10,256 --> 00:16:12,790 که یه کم روابط پدر و پسر تحکیم شه 301 00:16:12,792 --> 00:16:16,010 فکر خیلی خوبیه 302 00:16:16,045 --> 00:16:17,845 برای فردا 303 00:16:17,881 --> 00:16:20,298 امروز باید بریم بیمارستان 304 00:16:20,350 --> 00:16:21,632 تا زخمن رو چک کنیم 305 00:16:21,634 --> 00:16:23,801 ...و به چاکی قول دادم که بعدش 306 00:16:23,853 --> 00:16:27,889 با دست سالمت می خوای بهش بیسبال یاد بدی 307 00:16:31,444 --> 00:16:33,895 البته این برنامه بهتریه 308 00:16:33,947 --> 00:16:37,648 خوبه خیلی خب 309 00:16:37,650 --> 00:16:39,650 آفرین 310 00:16:48,077 --> 00:16:51,746 مواد رو بده به چاکی بچسبون به تنش 311 00:16:51,798 --> 00:16:53,381 چرا؟ 312 00:16:53,416 --> 00:16:55,500 ،چون تو 14 سالته شبیه مجرم هایی 313 00:16:55,502 --> 00:16:57,552 پلیسا از یک مایلی تو رو تشخیص میدن 314 00:16:57,587 --> 00:17:00,388 ولی چاکی، اگه یه نگاه ...به اون عقب مونده بندازی 315 00:17:00,423 --> 00:17:02,423 راهشونو کج می کنن و میرن 316 00:17:02,475 --> 00:17:05,176 بگیر 317 00:17:05,228 --> 00:17:07,512 یه بلیت اتوبوس براش بخر 318 00:17:07,564 --> 00:17:09,013 آره؟ 319 00:17:09,065 --> 00:17:11,516 و حالا واسه تشکر یه ذره رد کن بیاد 320 00:17:27,500 --> 00:17:30,451 ایان مشکل روانی دوقطبی داره 321 00:17:30,503 --> 00:17:32,753 تو که از قبل میدونستی 322 00:17:32,789 --> 00:17:34,872 دوسنتنش و داشتن ...یه بیماری مادام العمر 323 00:17:34,874 --> 00:17:37,375 دوتا چیز متفاوته 324 00:17:37,377 --> 00:17:39,043 فهمیدم. ببخشید 325 00:17:39,045 --> 00:17:40,878 حالا این وسط ...گاس هم داره میره تور 326 00:17:40,930 --> 00:17:43,130 ،و نمیدونم واسه چند وقت ...و ظاهراً معنیش اینه که 327 00:17:43,182 --> 00:17:46,050 توی هر ایالت قراره با ده نفر گروپ بزنه 328 00:17:46,102 --> 00:17:50,888 خودش گفت؟ - نه، چون سه روزه فقط 10 کلمه باهام حرف زده - 329 00:17:50,890 --> 00:17:54,141 البته راستشو بگو، تقصیر خود خرمه 330 00:17:54,193 --> 00:17:56,227 یه سکوت سرد رو داره تحویلت میده 331 00:17:56,229 --> 00:17:57,895 آره. و نمیدونم باید چی کار کنم 332 00:17:57,897 --> 00:17:59,897 همیش منتظر دعوا و سکس موندم 333 00:17:59,899 --> 00:18:02,233 منتظر چی؟ - ...میدونی، اون دعوای بزرگ - 334 00:18:02,235 --> 00:18:04,735 خون، اشک، جیغ ...بعدشم سکس می کنین 335 00:18:04,737 --> 00:18:07,238 و بعد تموم میشه ولی گاس اینجوری نیست 336 00:18:07,290 --> 00:18:09,991 ،و با این سکوتش انگار هیچوقت قرار نیست تموم شه 337 00:18:10,043 --> 00:18:12,126 معمولاً سکوت از طرف یه مرد یعنی براش تموم شده 338 00:18:12,161 --> 00:18:14,662 و هنوز بهت نگفته 339 00:18:14,714 --> 00:18:18,249 دعوا تموم شده؟ - نه، ازدواج - 340 00:18:18,251 --> 00:18:20,585 بهش نگفتی که دلت نمی خواد بره؟ 341 00:18:20,587 --> 00:18:23,754 نه، داشتم بهش فضا می دادم 342 00:18:23,806 --> 00:18:26,673 بعنوان کسی که بیشتر از یک زندگی زناشویی ...رو خراب کرده 343 00:18:26,725 --> 00:18:30,811 فکر نکنم الان فقط از طرف تو به فضا نیاز داشته باشه 344 00:18:30,847 --> 00:18:32,647 حقیر شدن ایده بهتریه 345 00:18:32,682 --> 00:18:34,348 فکر کردی شوخی می کنم؟ 346 00:18:34,400 --> 00:18:38,269 نه والا باید مثل سگ بیفتی به پاش 347 00:18:38,321 --> 00:18:40,104 التماسش کن که نره 348 00:18:40,106 --> 00:18:43,274 کار دارم - باشه، طلاق خودتونه 349 00:18:43,276 --> 00:18:45,526 خیلی دیوثی، میدونستی؟ 350 00:18:45,578 --> 00:18:48,195 آره همدیگه رو می شناسیم؟ 351 00:19:00,877 --> 00:19:04,011 کون کله، بپر بالا 352 00:19:04,047 --> 00:19:06,931 فکر کردم گفتی می خوایم توپ بازی کنیم 353 00:19:12,522 --> 00:19:14,305 چی توی این کیسه هاس، کارل؟ 354 00:19:14,307 --> 00:19:16,474 اسب 355 00:19:16,526 --> 00:19:18,142 چرا داری به شیکمم اسب می بندی؟ 356 00:19:18,144 --> 00:19:21,028 چون من داییتم و تو برادرزاده منی 357 00:19:21,064 --> 00:19:22,363 و هر کار بگم می کنی 358 00:19:22,398 --> 00:19:23,981 فکر کنم منظورت خواهرزاده ست 359 00:19:24,033 --> 00:19:25,650 ...فکر کنم منظورم اینه که خفه شو 360 00:19:25,702 --> 00:19:27,818 و هر چی شد دهنتو باز نکن 361 00:19:27,870 --> 00:19:29,987 و هیچی راجع به اینا ...به کسی نگو 362 00:19:30,039 --> 00:19:32,239 ...وگرنه یه لاستیک به شیکم تخمیت می بندم 363 00:19:32,291 --> 00:19:35,493 ،و آتیشش می زنم با اینکه برادرزادمی 364 00:19:35,495 --> 00:19:37,995 باشه، دایی کارل 365 00:19:42,156 --> 00:19:44,282 درک: از کونت خوشم میاد 366 00:20:37,390 --> 00:20:38,889 اتاق تو کدومه؟ 367 00:20:38,891 --> 00:20:40,391 اتاق خودم نمیرم 368 00:20:40,443 --> 00:20:42,893 بسته زیاد داریم 369 00:20:42,895 --> 00:20:46,280 ،یه پسری توی این اتاق خودکشی کرده واسه همین اینجا خالیه 370 00:20:46,315 --> 00:20:49,984 می تونیم فروشگاه رو اینجا راه بندازیم 371 00:20:50,036 --> 00:20:53,237 آره،‌این پسره 200 کیلو وزن داشته 372 00:20:53,239 --> 00:20:54,989 سعی کرده خودشو دار بزنه 373 00:20:55,041 --> 00:20:56,624 فکر کنم بیشتر خواسته ...جلب توجه کنه 374 00:20:56,659 --> 00:20:59,410 تا اینکه خودشو بکشه 375 00:20:59,412 --> 00:21:02,246 ...میدونم ناراحت کننده ستُ‌ولی 376 00:21:02,248 --> 00:21:05,416 این پسره فقط یه کم چونه اش خراش برداشته 377 00:21:05,418 --> 00:21:08,419 نه،‌ نه،‌ نه، نه ...فقط 378 00:21:08,421 --> 00:21:11,589 دلم واسه دخترام تنگ شده همین 379 00:21:11,641 --> 00:21:13,140 ناراحت میشی اگه بهشون زنگ بزنم؟ 380 00:21:13,176 --> 00:21:16,177 نه،‌ بزن کارتو کن 381 00:21:20,066 --> 00:21:22,349 الو؟ - سلام، سوت. منم، کو - 382 00:21:22,401 --> 00:21:23,601 حالشون چطوره؟ 383 00:21:23,653 --> 00:21:25,319 کنار ورونیکا خوابیدن 384 00:21:25,354 --> 00:21:27,188 خوبه خوبه دیگه،‌ نیست؟ 385 00:21:27,240 --> 00:21:29,323 آره. ممکنه بهشون ودکا داده باشه ...که خوابشون ببره 386 00:21:29,358 --> 00:21:31,442 ولی اتفاقای بدتری هم توی این دنیا میفته 387 00:21:31,444 --> 00:21:34,695 ...آره. گوش کن، من امشب دیر میام 388 00:21:34,747 --> 00:21:39,867 شایدم نیام، میشه به وی کمک کنی؟ 389 00:21:39,919 --> 00:21:42,336 و بهش بگی که به جای من امشب حواسش به بار باشه؟ 390 00:21:42,371 --> 00:21:44,288 با بچه ها حواسش به بار باشه؟ 391 00:21:44,340 --> 00:21:47,174 خدای من. شاید بهتر باشه زنگ بزن مبه دبی و ازش بخوام بیاد پیش بجه ها 392 00:21:47,210 --> 00:21:48,959 اشکالی نداره من مواظب بچه ها هستم 393 00:21:49,011 --> 00:21:51,545 ...سوت. مرسی 394 00:21:53,466 --> 00:21:55,216 خوبی؟ 395 00:21:55,268 --> 00:21:57,718 آره ...فقط 396 00:21:57,770 --> 00:21:59,220 ...خب، هی. میشه 397 00:21:59,272 --> 00:22:01,856 همزمان غمگین باشی و علف رول کنی؟ 398 00:22:01,891 --> 00:22:04,024 هجده تا انجمن توی این خوابگاه هست 399 00:22:04,060 --> 00:22:05,359 می خوام به همشون برسیم 400 00:22:05,394 --> 00:22:08,145 کجا میریم؟ 401 00:22:08,197 --> 00:22:09,730 میشیگان 402 00:22:09,782 --> 00:22:11,732 کی بر می گردیم؟ - امشب - 403 00:22:15,655 --> 00:22:17,154 دلم مامانمو می خواد 404 00:22:17,156 --> 00:22:20,741 ،برادرزاده خوبی باش تا بازم آت و آشغال خوراکی بهت بدم 405 00:22:32,839 --> 00:22:35,256 تنهایی؟ 406 00:22:35,308 --> 00:22:36,590 دایی کارل؟ 407 00:22:38,895 --> 00:22:40,394 ببخشید 408 00:22:40,429 --> 00:22:43,430 ...این کبد جدید خیلی مدفوع آوره 409 00:22:43,482 --> 00:22:46,183 ،سه بار در روز می رینم انگار دوباره 18 سالمه 410 00:22:46,185 --> 00:22:49,937 خیلی خوبه سالمه 411 00:22:49,989 --> 00:22:54,525 ،ولی چرا تا وقتی منتظریم کون جنابعالی رو نپوشونیم؟ 412 00:22:54,527 --> 00:22:57,194 سلام 413 00:22:57,246 --> 00:22:59,363 مشتری ثابتمون،‌ فرانک 414 00:22:59,365 --> 00:23:02,199 چی؟‌- شما. مشتری ثابتمون، فرانک - 415 00:23:02,251 --> 00:23:03,751 این جاها دیگه تبدیل به افسانه شدی 416 00:23:03,786 --> 00:23:05,786 باعث افتخاره که بالاخره باهاتون آشنا شدم 417 00:23:05,838 --> 00:23:08,038 بوی طعنه می شنوم 418 00:23:08,090 --> 00:23:10,291 بوی تعفن می شنوم 419 00:23:11,761 --> 00:23:13,878 مرتب تمیزش کردین؟ 420 00:23:13,930 --> 00:23:17,548 آره،‌ ولی اون پارسال پیوند کبد داشته 421 00:23:17,550 --> 00:23:19,717 ،و با این داروهای ضد پس زدن عضو ...روند درمانیش 422 00:23:19,719 --> 00:23:21,135 یه کم کند پیش میره 423 00:23:21,187 --> 00:23:23,220 فهمیدم چطوری تیر خوردی؟ 424 00:23:23,272 --> 00:23:27,725 ،داشت تفنگشو تمیز می کرد که تفنگ در رفت 425 00:23:27,727 --> 00:23:31,061 داشت تفنگشو تمیز می کرد و تفنگ در رفت و به بیرون بازوش تیر خورد؟ 426 00:23:31,113 --> 00:23:33,647 اوهوم 427 00:23:33,699 --> 00:23:37,818 مطمئنی، فرانک؟ 428 00:23:37,870 --> 00:23:40,404 مطمئنه - مطمئنم - 429 00:23:40,456 --> 00:23:42,489 دراصل، خوشحالم که این اتفاق افتاد 430 00:23:42,541 --> 00:23:45,659 چون سمی خیلی مهربونه 431 00:23:45,711 --> 00:23:47,461 و باعث شده که من وقت بیشتری رو باهاش بگذرونم 432 00:23:47,496 --> 00:23:50,965 آخه من 30 سال و خورده ای از ...اول زندگیشو از دست دادم 433 00:23:51,000 --> 00:23:53,250 ...و فکر کنم الان به اطمینان می تونم بگم که 434 00:23:53,302 --> 00:23:56,754 جفتمون از آسیب دیدن من لذت می بریم 435 00:24:03,145 --> 00:24:04,895 بابایی 436 00:24:13,606 --> 00:24:16,273 اوه، کو 437 00:24:16,325 --> 00:24:18,025 ...اوه، خدای 438 00:24:23,416 --> 00:24:26,500 ...خواهر خواهر اینکارو 439 00:24:26,535 --> 00:24:29,503 آشپزی میکنم، تمیزکاری میکنم و وظایف همسرت رو انجام میدم 440 00:24:29,538 --> 00:24:32,006 تو صاحب خونه‌ای. من مستاجرم 441 00:24:32,041 --> 00:24:34,008 شوخی میکنی؟ من همجنسگرا نیستم 442 00:24:34,043 --> 00:24:35,960 همجنسگرا کیلویی چنده؟ داستان عشقی نیست که 443 00:24:36,012 --> 00:24:37,294 دارم با لیسیدن اندام‌های جنسی 444 00:24:37,346 --> 00:24:39,213 استرست رو خالی میکنم 445 00:24:39,265 --> 00:24:41,298 استرس اصلاً واسه جور شدن با بچه‌ها خوب نیست 446 00:24:41,350 --> 00:24:44,518 زبونم که زبونه دیگه، غیر اینه؟ 447 00:24:44,553 --> 00:24:48,138 کون لقش. نصف راه رو که اومدم 448 00:25:37,523 --> 00:25:39,740 !ایان 449 00:25:39,775 --> 00:25:40,991 ایان؟ 450 00:25:45,748 --> 00:25:49,033 سلام عرض شد ایان هستی، درسته؟ 451 00:25:49,085 --> 00:25:51,085 ،چون با روانشناسم هم اسم هستید ،خاطرم بود 452 00:25:51,120 --> 00:25:53,704 اونم مو قرمزه 453 00:25:53,756 --> 00:25:57,291 بگذریم، میخواستم بدونم فکر میکنید 454 00:25:57,343 --> 00:26:02,096 کِی میتونید این استخر رو جمعش کنید؟ 455 00:26:02,131 --> 00:26:05,599 ...خب 456 00:26:05,634 --> 00:26:09,803 من همین الان از شر چندتا لیتیوم قوی خلاص شدم 457 00:26:09,855 --> 00:26:13,474 ولی شاید تا یکی دوساعت دیگه ردیفش کردم 458 00:26:13,526 --> 00:26:15,943 عالیه 459 00:26:15,978 --> 00:26:18,896 ایان 460 00:26:18,948 --> 00:26:21,899 !اوه خدای من اینجایی 461 00:26:21,951 --> 00:26:23,283 همینجام 462 00:26:23,319 --> 00:26:25,819 ایان، قرص‌هات رو چیکار کردی؟ 463 00:26:25,871 --> 00:26:27,571 نیستن دیگه 464 00:26:27,573 --> 00:26:29,239 آره، میبینم که نیستن ولی کجان؟ 465 00:26:29,241 --> 00:26:31,325 قورتشون دادی؟ 466 00:26:31,377 --> 00:26:35,412 نه. سیفون کشیدم روشون 467 00:26:35,414 --> 00:26:37,581 ایان، چرا اینکارو کردی؟ 468 00:26:40,719 --> 00:26:42,636 حالم رو بدجور به هم میزنن، دبز 469 00:26:42,671 --> 00:26:45,589 حس میکنم زندگی ارزش زنده موندن رو نداره 470 00:26:45,591 --> 00:26:48,258 همین که میدونم از بین رفتن حالم رو خیلی بهتر میکنه 471 00:26:51,847 --> 00:26:53,931 میدونی چی واقعاً منو متاثر میکنه، سمی؟ 472 00:26:53,933 --> 00:26:56,016 اونطوری که عاشق پسرتی 473 00:26:56,068 --> 00:26:58,819 سر به سرم میذاری؟ - نه - 474 00:26:58,854 --> 00:27:02,489 نه، مونیکا زیاد به بچه‌هامون علاقه‌ نداشت 475 00:27:02,525 --> 00:27:05,275 عشقش تو بهترین حالت هم گذرا بود... بی‌ثبات بود 476 00:27:05,277 --> 00:27:08,195 واقعیت اینه که ما رو همینجوری ترک کرد 477 00:27:08,247 --> 00:27:10,864 ،ولی اونطوری که تو با چاکی هستی 478 00:27:10,916 --> 00:27:13,617 اون مرکز دنیاته، و هیچوقت ترکش نمیکنی 479 00:27:13,619 --> 00:27:16,036 ...من اینو 480 00:27:16,088 --> 00:27:18,622 الهام‌بخش و صادقانه میدونم 481 00:27:18,624 --> 00:27:20,457 ...ممنون. بابا 482 00:27:20,509 --> 00:27:22,960 این حرف‌هات خیلی واسم باارزشه 483 00:27:25,881 --> 00:27:29,299 الو؟ 484 00:27:29,301 --> 00:27:31,885 چی؟ 485 00:27:31,937 --> 00:27:33,053 صبرکن ببینم 486 00:27:33,105 --> 00:27:36,974 کی؟ چی چی؟ 487 00:27:37,026 --> 00:27:38,475 چیکار کرده؟ 488 00:27:38,527 --> 00:27:41,311 میخوام به عنوان یه شهروند نگران گزارشی رو 489 00:27:41,363 --> 00:27:44,481 مبنی بر یه کیف بزرگ پُر از مواد بدم 490 00:27:44,483 --> 00:27:48,402 ...نه، درخواست وکیل دارم. من 491 00:27:48,454 --> 00:27:52,072 درخواست میکنم که از همین الان دیگه ازش سوال نپرسید 492 00:27:52,124 --> 00:27:54,575 .صبرکنید. صبرکنید. دارم میام بذارید با چاکی صحبت کنم 493 00:27:54,627 --> 00:27:55,993 گوشی بی‌صاحاب رو همین الان بدید به چاکی 494 00:27:56,045 --> 00:27:57,411 یه جورایی وضعیت اضطراری پیش اومده 495 00:28:00,833 --> 00:28:03,834 واقعاً فکر میکنی میتونم ازش بخوام به تور نره؟ 496 00:28:03,836 --> 00:28:06,503 نه - پس واسه چی پیشنهاد دادی؟ - 497 00:28:06,505 --> 00:28:08,889 چون دارم سعی میکنم سریع‌تر به این چیزی 498 00:28:08,924 --> 00:28:11,592 که اسمش رو زندگی زناشویی گذاشتی خاتمه بدم 499 00:28:11,644 --> 00:28:13,844 نمیدونم داری شوخی میکنی یا نه 500 00:28:13,846 --> 00:28:16,680 آره. خودمم نمیدونم 501 00:28:16,682 --> 00:28:19,233 دارم ازت مشاوره میگیرم - آره، میدونم - 502 00:28:19,268 --> 00:28:22,352 ولی واسه من پیچیده‌ست 503 00:28:22,354 --> 00:28:24,354 ...صبرکن ببینم. خودت بودی که گفتی نمیتونیم 504 00:28:24,356 --> 00:28:28,525 آره، میدونم. فقط دارم رُک و پوست کنده حرف میزنم 505 00:28:28,527 --> 00:28:31,411 باید تصمیم بگیری چی میخوای 506 00:28:31,447 --> 00:28:33,947 با تو؟ - با شوهرت. حواست رو جمع کن - 507 00:28:33,999 --> 00:28:35,749 دارم سعی میکنم 508 00:28:35,784 --> 00:28:38,035 خیلی‌خب. راه رفتن روی پوسته‌ها‌ی تخم مرغ و دست روی دست گذاشتن و عذاب وجدان گرفتن 509 00:28:38,087 --> 00:28:39,703 یه تصمیم نیست باید یه تصمیم بگیری 510 00:28:39,705 --> 00:28:41,121 بهش گفتم چیکار کردم 511 00:28:41,173 --> 00:28:42,706 بهش گفتم متاسفم. جیمی رو پیچوندم 512 00:28:42,758 --> 00:28:44,258 دیگه چه گُهی باید بخورم؟ 513 00:28:44,293 --> 00:28:46,927 تو آدم درهم و برهمی هستی فیونا خودت میدونی چطوری بجنگی 514 00:28:46,962 --> 00:28:49,379 وانمود نکن که نمیدونی چطوری بجنگی 515 00:28:49,381 --> 00:28:51,298 خب؟ - خب یا واسه این - 516 00:28:51,350 --> 00:28:52,599 ازدواج مبارزه کن یا نخش رو بکن 517 00:28:52,635 --> 00:28:54,134 بذار خودش به زخم‌های زندگیش برسه و فراموش کنه 518 00:28:54,186 --> 00:28:55,969 میدونی، این حرکت تقریباً اشتباهی که داری انجام میدی 519 00:28:56,021 --> 00:28:59,306 ،منظورم فضا دادن بهشه یجورایی بگاییِ، خب؟ 520 00:28:59,358 --> 00:29:00,641 ،اگه این رابطه رو میخوای نجات بدی 521 00:29:00,693 --> 00:29:02,943 خودت باید دست بکار شی 522 00:29:02,978 --> 00:29:05,562 فیونا؟ - سلام، حالت خوبه؟ - 523 00:29:05,564 --> 00:29:06,980 معذرت میخوام 524 00:29:07,032 --> 00:29:08,982 همش تقصیر منه. واقعاً معذرت میخوام 525 00:29:09,034 --> 00:29:10,450 چی شده؟ 526 00:29:10,486 --> 00:29:12,903 قرص‌هاش رو توی دستشویی ریخته 527 00:29:12,955 --> 00:29:18,492 37, 50, 750, 1, 2, 3, 4, 5. 528 00:29:19,712 --> 00:29:23,580 این 756 دلاره 529 00:29:23,582 --> 00:29:26,500 هنوز بیشتر از 6 هزار دلار بدهکاری داری 530 00:29:26,552 --> 00:29:29,836 میدونم و همینطوری خورد خورد پرداخت میکنم 531 00:29:29,888 --> 00:29:31,755 اینکه بصورت نقدی پرداخت‌هارو دریافت کنیم غیرمعموله 532 00:29:31,757 --> 00:29:34,424 واقعیتش، کلاً دریافت پرداختی‌ها واسمون غیرمعموله 533 00:29:34,426 --> 00:29:35,976 ...آره. نه، متوجهم و من 534 00:29:36,011 --> 00:29:37,811 میدونید، من واقعاً برای صبر 535 00:29:37,846 --> 00:29:39,429 و حوصله‌ای که واسه من میذارید ممنونم 536 00:29:39,481 --> 00:29:40,647 ...فیلیپ 537 00:29:40,683 --> 00:29:42,766 بهم میگن لیپ 538 00:29:42,818 --> 00:29:44,268 گفتم حالا که قراره زیاد بیام اینجا 539 00:29:44,270 --> 00:29:47,354 شاید بد نباشه همدیگه رو بشناسیم 540 00:29:47,406 --> 00:29:50,607 ،لیپ، میتونی این ترم رو مرخصی بگیری 541 00:29:50,659 --> 00:29:52,442 کار کنی و پولت رو پس انداز کنی؟ 542 00:29:52,444 --> 00:29:53,694 میتونی ترم دیگه 543 00:29:53,746 --> 00:29:55,445 با کمک‌های مالی و کاغذبازی‌های بی‌عیب و نقص 544 00:29:55,447 --> 00:29:56,663 و شایدم 545 00:29:56,699 --> 00:29:58,115 با یه مقدار پول تو جیبیِ ...اضافی برگردی، بجای اینکه 546 00:29:58,117 --> 00:30:02,035 اگه برم، دیگه برنمیگردم 547 00:30:02,087 --> 00:30:04,838 ...برادر 548 00:30:04,873 --> 00:30:09,042 همین تازگی‌ها تشخیص دادن برادر کوچیکم ایان بیماری دوقطبی داره 549 00:30:09,094 --> 00:30:11,345 ،میدونید، و من... هر روزم رو اینجام 550 00:30:11,380 --> 00:30:14,548 بدجوری عذاب وجدان دارم، میدونید چی میگم 551 00:30:14,600 --> 00:30:17,467 بخاطر اینکه واسه کمک اونجا نیستم 552 00:30:19,471 --> 00:30:21,688 میدونید، و تنها دلیلی که اینجا موندم 553 00:30:21,724 --> 00:30:25,192 ...اینه که 554 00:30:25,227 --> 00:30:29,396 کمکی ازم ساخته نیست 555 00:30:29,448 --> 00:30:32,649 آره، ببینید، بخاطر اینکه کُل زندگیم رو واسه 556 00:30:32,701 --> 00:30:35,202 ...کمک کردن به 557 00:30:35,237 --> 00:30:37,237 مادرم گذروندم 558 00:30:37,289 --> 00:30:41,208 اونم همچین بیماری‌ای داره 559 00:30:41,243 --> 00:30:43,910 و هیچ کمکی نمیشه کرد 560 00:30:46,382 --> 00:30:48,498 به جز به کوچیک‌ترها، دبی 561 00:30:48,550 --> 00:30:50,834 و... کارل و لیام 562 00:30:50,886 --> 00:30:52,219 و خواهرم فیونا 563 00:30:52,254 --> 00:30:54,338 ،میدونید، میتونستم پیششون باشم 564 00:30:54,340 --> 00:30:56,890 ...ولی نیستم 565 00:30:56,925 --> 00:31:00,344 چون اینجام... 566 00:31:00,346 --> 00:31:03,513 ،چون با خودم گفتم... اینجا موندنم 567 00:31:03,565 --> 00:31:05,349 این کاری که از دستم واسه 568 00:31:05,401 --> 00:31:07,434 اون بچه‌ها برمیاد. میدونید یه کار بزرگ 569 00:31:07,486 --> 00:31:11,905 میدونید، توی یه دنیای واقعی، یه روزی 570 00:31:11,940 --> 00:31:14,274 پس اینجام 571 00:31:17,913 --> 00:31:21,365 ولی اگه به اون خونه برگردم 572 00:31:21,367 --> 00:31:23,033 خب، درگیر اون مسائل میشم 573 00:31:23,035 --> 00:31:26,286 و نمیتونم ازش خارج بشم 574 00:31:28,674 --> 00:31:30,874 ،پس میخوام هی بیام اینجا 575 00:31:30,876 --> 00:31:33,927 و هی از این پول‌ها پرداخت کنم 576 00:31:33,962 --> 00:31:35,712 ،قراره هی سر و کله‌ام پیدا بشه و تسویه کنم 577 00:31:35,714 --> 00:31:37,214 و اونموقع، کار من تمومه 578 00:31:37,266 --> 00:31:40,300 و کار شما چیه ...امیدوارم که 579 00:31:41,970 --> 00:31:43,937 صبور باشید 580 00:31:46,608 --> 00:31:48,558 ...خواهش میکنم، من فقط 581 00:31:50,612 --> 00:31:52,863 کیرم توش. من فقط یکمی زمان میخوام 582 00:31:57,736 --> 00:32:00,987 فقط تا یه هفته‌ی دیگه دستم بازه 583 00:32:01,039 --> 00:32:04,408 واسه دریافت دوباره دارو نسخه لازم دارید 584 00:32:04,410 --> 00:32:06,993 متوجهم که شیوه‌ی رسمی کار اینطوریه 585 00:32:07,045 --> 00:32:08,995 ولی خودتون میدونید که این نسخه‌ها فقط 586 00:32:09,047 --> 00:32:10,497 واسه آدم‌هایی که کارای دیوونه‌وار میکنن تجویز میشه 587 00:32:10,549 --> 00:32:12,165 مثلاً داروهاشون رو میریزن توی توالت و سیفون رو میکشن 588 00:32:12,217 --> 00:32:13,583 چون نمیخوان مصرفشون کنن 589 00:32:13,635 --> 00:32:15,469 پس شاید دوباره بتونید اون داروها رو بهم بدید 590 00:32:15,504 --> 00:32:16,837 چون میدونید کار درست همینه 591 00:32:16,889 --> 00:32:19,673 بجای بلغور کردن رسمیات کار 592 00:32:19,725 --> 00:32:22,976 اگه من اینکارو انجام بدم به طور رسمی میرم زندان 593 00:32:23,011 --> 00:32:27,264 یه نسخه بیار تا داروهات رو دوباره بدم 594 00:32:27,266 --> 00:32:31,184 یالا. یالا 595 00:32:35,240 --> 00:32:37,274 کی عاشق بچه‌ات شدی؟ 596 00:32:37,276 --> 00:32:40,277 هیچ عشقی وجود نداره. فقط یه موجودیت و هستی‌ـه 597 00:32:40,279 --> 00:32:41,778 ،به دنیا اومد، دادنش دستم 598 00:32:41,830 --> 00:32:43,113 همه چی تغییر کرد 599 00:32:43,165 --> 00:32:45,332 قبل از یوگنی، خودخواه بودم 600 00:32:45,367 --> 00:32:47,617 حالا جونم به جونش وصله 601 00:32:47,669 --> 00:32:51,788 ساده‌ست، خلاص 602 00:32:51,840 --> 00:32:54,174 من هیچوقت دچار اون تغییر نشدم 603 00:32:54,209 --> 00:32:56,042 کو شد. من نشدم 604 00:32:56,094 --> 00:32:58,211 بعضی‌ها میشن، بعضی‌ها هم نمیشن 605 00:32:58,263 --> 00:33:01,848 من بخاطر این تغییر ازش متنفرم و اون برعکس 606 00:33:01,884 --> 00:33:04,634 چون شما آمریکایی‌ها اینجورین که همه‌چی یا باید درست باشه یا غلط 607 00:33:04,686 --> 00:33:06,386 اگه یکی شبیه شماست، درسته 608 00:33:06,438 --> 00:33:08,638 اگه اینطور نیست، غلطه 609 00:33:08,640 --> 00:33:10,307 ولی این واقعی نیست 610 00:33:10,359 --> 00:33:13,860 زندگی به این یا اون نیست به سیاه و سفید نیست 611 00:33:13,896 --> 00:33:16,980 نه، تو باید خوشحال باشی که کِوت ،این تغییرات رو کرده 612 00:33:16,982 --> 00:33:20,567 ،چون اگه هیچکس تغییر نکنه بچه‌ها آخر سر، سر از آشغال‌دونی‌ها درمیارن 613 00:33:24,623 --> 00:33:26,239 ،چاکی به تخمم هم نیست 614 00:33:26,291 --> 00:33:27,824 ولی مطمئنم جی‌داگ میکشتم 615 00:33:27,876 --> 00:33:29,993 نه. اینکارو نمیکنه کشتن‌ـه 616 00:33:30,045 --> 00:33:33,213 یه ساقیِ خوب هیچ فایده‌ای نداره 617 00:33:33,248 --> 00:33:36,249 و تقصیر تو چیه که اونا با سگ‌های موادیاب اومدن 618 00:33:36,301 --> 00:33:39,219 بگیر نگیر داره. جی‌داگ درک میکنه 619 00:33:39,254 --> 00:33:41,671 واقعاً اینطور فکر میکنی؟ 620 00:33:41,723 --> 00:33:43,890 تقریباً مطمئنم 621 00:33:43,926 --> 00:33:46,676 یعنی ریدم. سمی رو چیکار کنم؟ 622 00:33:46,678 --> 00:33:47,677 باید فرار کنم؟ 623 00:33:47,679 --> 00:33:49,095 نه، اینجوری تقصیرکار میشی 624 00:33:49,147 --> 00:33:51,598 همینجا بمون، طبیعی برخورد کن بذار آب‌ها از آسیاب بیوفته 625 00:33:53,735 --> 00:33:55,185 گوش نمیکنه 626 00:33:55,237 --> 00:33:57,237 خب، این باعث نمیشه باهاش حرف نزنم 627 00:33:57,272 --> 00:33:58,772 باید داروهاش رو گیر بیاریم و خوردشون کنیم 628 00:33:58,824 --> 00:34:00,907 و بریزیم تو غذاش، مثلاً توی آبمیوه 629 00:34:00,943 --> 00:34:03,527 خب، بذار اون واسه نقشه‌ی دوم باشه 630 00:34:03,529 --> 00:34:06,413 کجاست؟ - فکر کنم تو حیاط پشتی - 631 00:34:06,448 --> 00:34:08,248 خیلی‌خب 632 00:34:16,041 --> 00:34:19,626 قرص‌هات رو ریختی توی دستشویی؟ 633 00:34:19,678 --> 00:34:22,712 میدونی که این یه حرکت کاملاً مونیکایی‌ـه، مگه نه؟ 634 00:34:22,714 --> 00:34:25,215 من مونیکا نیستم - زودباش - 635 00:34:25,267 --> 00:34:26,600 بیا بریم کلینیک 636 00:34:26,635 --> 00:34:28,218 بریم یه نسخه‌ی جدید بگیریم 637 00:34:28,220 --> 00:34:30,220 نه 638 00:34:32,224 --> 00:34:34,224 دبی احساس میکنه این قضیه تقصیر اونه ...چون من اونو مسئو 639 00:34:34,226 --> 00:34:35,559 حالا داری سعی میکنی گولم بزنی 640 00:34:35,611 --> 00:34:37,944 مثل کاری که قبلاً با مونیکا میکردیم 641 00:34:37,980 --> 00:34:40,063 ...ایان - من مونیکا نیستم - 642 00:34:40,115 --> 00:34:43,233 رگ‌های دستم رو بالای شام شکرگزاری نبُریدم 643 00:34:43,235 --> 00:34:45,118 رفتم با ماشین دور بزنم - یه بچه رو با خودت بُردی - 644 00:34:45,153 --> 00:34:48,238 ...بُردم 645 00:34:48,290 --> 00:34:52,158 دورش بدم، و آره... به گمونم ماشین‌سواری طولانی‌ای بود 646 00:34:52,210 --> 00:34:53,793 ...و نمیخواستم برگر 647 00:34:53,829 --> 00:34:56,913 ولی صدمه‌ای به اون بچه نزدم 648 00:34:56,915 --> 00:34:59,299 از اون بچه مراقبت کردم. بهش غذا دادم 649 00:34:59,334 --> 00:35:03,920 واسش شعر خوندم. من عاشق اون بچه‌ام 650 00:35:03,922 --> 00:35:05,589 ،دلیل اینکه همه ترسیدن رو درک میکنم 651 00:35:05,641 --> 00:35:07,474 ولی، تو هم همین چند وقت پیش یه گُه‌کاری‌های عظیمی کردی 652 00:35:07,509 --> 00:35:11,177 و هیچکس خِرِت رو نچسبید 653 00:35:11,229 --> 00:35:12,762 و نیوفتاد دنبال اینکه بطور دائمی درمان و داروخورت کنه 654 00:35:12,764 --> 00:35:16,933 من رفتم زندان - منم همینطور - 655 00:35:16,985 --> 00:35:18,652 و حالا اومدم بیرون 656 00:35:18,687 --> 00:35:21,821 من بیشتر از تو شبیه مونیکا نیستم 657 00:35:25,611 --> 00:35:27,994 دبز؟ 658 00:35:29,915 --> 00:35:31,531 دبز؟ دبی کوش؟ 659 00:35:31,583 --> 00:35:34,834 یه چیزی راجع به اینکه واسه خریدن دارو میره بیرون گفت 660 00:35:34,870 --> 00:35:37,287 جدی میگی؟ نمیتونستی جلوش رو بگیری؟ 661 00:35:37,289 --> 00:35:38,788 من مصدومم 662 00:35:38,790 --> 00:35:41,625 به علاوه، جلوش رو میگرفتم گوشه‌دار میشد 663 00:35:54,606 --> 00:35:58,358 !دبز - خیلی رو اعصابه - 664 00:35:58,393 --> 00:36:00,644 !دبی 665 00:36:00,646 --> 00:36:02,529 !خدا لعنتش کنه! دبز 666 00:36:02,564 --> 00:36:04,197 سلام، چه خبر شده؟ 667 00:36:04,232 --> 00:36:06,866 چه خبر نشده؟ خواهر همه‌چی گاییده شده 668 00:36:06,902 --> 00:36:08,652 واسه چی اینجوری لباس پوشیدی؟ 669 00:36:08,654 --> 00:36:10,737 بهت که گفتم. قرار دارم 670 00:36:10,789 --> 00:36:13,323 و منم بهت گفتم فاتحه‌ی زندگیت رو نخون 671 00:36:13,375 --> 00:36:15,241 شوخی نمیکنم، جدی میگم وی 672 00:36:15,293 --> 00:36:18,044 این کارو نکن. شماها خوشحال و خوشبختید 673 00:36:18,080 --> 00:36:21,164 و میتونید دوباره هم باشید، ولی نه اگه بری و به یکی دیگه بدی 674 00:36:21,166 --> 00:36:24,834 ...و شما دو تا منظورم اینه، اگه این اوضاع رو 675 00:36:24,836 --> 00:36:26,670 سر و سامون ندید، مُخ من یکی میگوزه 676 00:36:26,672 --> 00:36:28,838 ،و شاید اونطوری نامردی باشه 677 00:36:28,890 --> 00:36:31,174 و شما... کو و وی هستید 678 00:36:31,176 --> 00:36:32,676 پس یه کاریش بکنید 679 00:36:32,728 --> 00:36:34,678 منصفانه نیست 680 00:36:34,680 --> 00:36:36,680 باشه 681 00:36:36,732 --> 00:36:38,348 تو هم متاهلی فیونا 682 00:36:38,350 --> 00:36:40,433 ،و تو هم خوشحال و خوشبخت بودی و بعدش به جیمی دادی 683 00:36:40,485 --> 00:36:44,187 پس جای اینکه واسه من بری رو منبر یه فکری به حال گه‌‌کاری خودت بکن 684 00:36:46,324 --> 00:36:48,692 باشه. کیر توش 685 00:36:51,079 --> 00:36:53,863 ببخشید 686 00:37:25,530 --> 00:37:27,397 چیه؟ - میکی اینجاست؟ - 687 00:37:35,190 --> 00:37:36,606 ایان فرستادت؟ 688 00:37:36,608 --> 00:37:38,358 نه، ایان منو نفرستاده 689 00:37:38,410 --> 00:37:41,527 ایان کُل داروهاش رو ریخته توی توالت 690 00:37:41,579 --> 00:37:44,163 صورتت چیکار شده؟ 691 00:37:44,199 --> 00:37:46,282 هیچی. چه کوفتی میخوای؟ 692 00:37:46,284 --> 00:37:48,117 میتونی کمکم کنی این داروها رو گیر بیارم؟ 693 00:37:51,623 --> 00:37:53,539 ایگی؟ 694 00:37:53,591 --> 00:37:55,124 !ایگی 695 00:37:55,126 --> 00:37:57,343 اون کس‌شرا رو میتونی گیر بیاری؟ 696 00:37:57,379 --> 00:37:59,512 کدوم بی‌ناموسی با لیتیوم نعشه میکنه؟ 697 00:37:59,547 --> 00:38:01,464 هیشکی - خب؟ - 698 00:38:01,466 --> 00:38:03,516 نمیتونم ردیفشون کنم 699 00:38:03,551 --> 00:38:06,135 میتونم کرک، کریستال، هروئین و اکس ردیف کنم 700 00:38:06,137 --> 00:38:08,805 ،ولی این جنس رو نه بازارِ فروش نداره 701 00:38:08,857 --> 00:38:10,356 یکمی کرک میخوام 702 00:38:10,392 --> 00:38:12,225 مایه تو دست و بالت هست؟ 703 00:38:14,562 --> 00:38:17,480 خیلی‌خب. کی قراره بیای دیدن ایان؟ 704 00:38:17,532 --> 00:38:18,982 کل روز رو تو خونه بوده 705 00:38:18,984 --> 00:38:20,900 ...شاید اگه تو اونجا بودی 706 00:38:20,952 --> 00:38:22,902 با هم بهم زدین یا چیزی؟ 707 00:38:22,954 --> 00:38:25,321 چون کاملاً مطمئنم از قصد بچه‌ات رو ندزدیده 708 00:38:25,323 --> 00:38:27,540 بدجوری سرم شلوغه، کک مکی 709 00:38:27,575 --> 00:38:30,076 نِق‌‌هات رو بذار واسه کسی که به پشمش باشه 710 00:38:37,469 --> 00:38:40,169 فرانک هم همینطوری مشروب میخورد 711 00:38:40,171 --> 00:38:42,505 ،وقتی مونیکا پیشمون بود و دعوا میکردن 712 00:38:42,557 --> 00:38:45,058 از روی عصبانیت مشروب میخورد 713 00:38:45,093 --> 00:38:46,843 هیچوقت فایده نداشت 714 00:38:46,845 --> 00:38:49,262 همیشه برمیگشت پیش مونیکا 715 00:38:49,314 --> 00:38:51,431 نمیتونی با خوردن مشروب ازش فاصله بگیری، میکی 716 00:38:51,483 --> 00:38:53,733 فایده نداره 717 00:39:09,834 --> 00:39:12,919 ورونیکا فیشر - سلام - 718 00:39:12,954 --> 00:39:15,088 چه تیپی به هم زدی دختر - ممنون، ادی - 719 00:39:15,123 --> 00:39:16,589 تو هم... آره 720 00:39:22,013 --> 00:39:24,097 ای‌جونم، شازده خانم چند وقتِ ندیدمت؟ 721 00:39:24,132 --> 00:39:26,382 خیلی وقته 722 00:39:26,384 --> 00:39:28,551 اون لب‌ها که تکون نخوردن 723 00:39:28,553 --> 00:39:32,271 بشینیم یا بریم یجای خصوصی‌تر؟ 724 00:39:36,144 --> 00:39:37,560 معذرت میخوام، ادی 725 00:39:37,562 --> 00:39:40,396 ...ولی قیافه‌ات 726 00:39:40,448 --> 00:39:41,564 آره 727 00:39:41,616 --> 00:39:44,067 ولی من متاهلم 728 00:39:44,119 --> 00:39:46,736 ...و دوقلو دارم امی و جما 729 00:39:46,738 --> 00:39:49,238 اوه، خوب به یاد میارمشون 730 00:39:49,240 --> 00:39:51,791 ...سلام، امی 731 00:39:51,826 --> 00:39:53,076 و جما 732 00:39:53,078 --> 00:39:54,577 ...منظورم این چی؟ 733 00:39:54,629 --> 00:39:57,163 اَی! گه توش 734 00:39:57,215 --> 00:39:59,749 وی؟ 735 00:39:59,801 --> 00:40:01,751 این امی‌ـه 736 00:40:01,753 --> 00:40:04,420 اون دندون کوچولویی که داره در میاد رو میبینی؟ 737 00:40:04,422 --> 00:40:06,172 آخی، خیلی ناراحته 738 00:40:06,224 --> 00:40:08,341 شرط میبندم میتونم سرحال بیارمش 739 00:40:08,393 --> 00:40:11,344 دُخی، طرف 40 ساله میزنه هم سن آقا جونت‌ـه 740 00:40:11,396 --> 00:40:13,729 خب؟ من آقا جونم رو دوست دارم 741 00:40:22,407 --> 00:40:24,107 هی. سلام 742 00:40:24,109 --> 00:40:26,442 سلام، بچه‌ها - آمپر اضافی رو آوردی؟ - 743 00:40:26,444 --> 00:40:29,445 آره. آمپر اضافیِ اضافی رو آوردم 744 00:40:29,497 --> 00:40:31,864 فکر کردم اون یکی شکسته 745 00:40:31,916 --> 00:40:35,868 کلی طول میکشه توی جاده تعمیرش کنیم 746 00:40:35,920 --> 00:40:38,371 پس بهشون گفتی، آره؟ 747 00:40:38,423 --> 00:40:40,339 تو به رفیقات نگفتی؟ 748 00:40:40,375 --> 00:40:41,791 چرا، گفتم 749 00:40:41,793 --> 00:40:43,626 یه دقیقه وقت داری؟ 750 00:40:47,432 --> 00:40:48,881 خیلی‌خب 751 00:40:48,933 --> 00:40:51,801 این چیزیِ که میدونم 752 00:40:51,803 --> 00:40:54,303 تو آدم خوبی هستی 753 00:40:54,305 --> 00:40:58,224 و من یه عوضی‌ام. این خیلی روشن‌ـه 754 00:40:58,276 --> 00:41:01,561 ولی میدونی از کجا میدونم دارم تغییر میکنم؟ 755 00:41:01,613 --> 00:41:04,981 تو آدم خوبی هستی و من نمیخوام این رابطه تموم شه 756 00:41:04,983 --> 00:41:08,901 از کاری که کردم متنفرم از اینکه بهت صدمه زدم متنفرم 757 00:41:08,953 --> 00:41:12,405 و میخوام جبرانش کنم و میخوام درستش کنم 758 00:41:12,457 --> 00:41:15,491 ،و حتی نمیدونم واقعاً میدونم عشق چیه یا نه 759 00:41:15,543 --> 00:41:19,829 میدونی، به جز یه چیز که همیشه‌ی خدا گند میزنم 760 00:41:19,881 --> 00:41:22,882 ...ولی تو 761 00:41:22,917 --> 00:41:25,885 بدجوری واست احترام قائلم 762 00:41:25,920 --> 00:41:28,054 و دلم واست تنگ شده 763 00:41:28,089 --> 00:41:30,389 و کل امروز رو، وقتی همه‌چی توی خانواده‌ام 764 00:41:30,425 --> 00:41:33,059 ،داشت از هم میپاشید 765 00:41:33,094 --> 00:41:35,761 همش آرزو میکردم ای‌کاش پیشم بودی 766 00:41:35,813 --> 00:41:37,847 و این چیزیِ که میدونم 767 00:41:53,248 --> 00:41:54,947 فقط یکی دو هفته زمان میخوام 768 00:41:54,999 --> 00:41:58,117 باید اوضاع ایان رو ردیف کنم و ،کاری کنم مصرف داروهاش رو شروع کنه 769 00:41:58,169 --> 00:42:00,253 ،واسه شیفت‌های کاری یه جایگزین پیدا کنم 770 00:42:00,288 --> 00:42:02,872 ،ولی اون موقع میتونم بیام حداقل واسه یه مدت کوتاه 771 00:42:02,924 --> 00:42:07,376 میتونم واسه حمل وسایل کمک کنم ...و واستون ساندویچ درست کنم و 772 00:42:07,428 --> 00:42:09,629 توی تور؟ توی ون؟ 773 00:42:14,802 --> 00:42:17,053 میخوام با تو باشم. کجاش خنده‌داره؟ 774 00:42:17,055 --> 00:42:20,389 بیخیال، دلت نمیخواد توی ون باشی فیونا 775 00:42:20,441 --> 00:42:23,276 خسته‌کننده‌ست و یجورایی چندش‌آوره 776 00:42:23,311 --> 00:42:25,111 ...منظورم اینه 777 00:42:25,146 --> 00:42:29,115 این ایده‌ی بدی‌ـه 778 00:42:29,150 --> 00:42:31,067 خب، فکر میکنم واسه زندگی زناشوییمون ایده‌ی بدیِ 779 00:42:31,069 --> 00:42:32,818 که درحال حاضر از هم دور باشیم 780 00:42:32,870 --> 00:42:34,487 من فکر میکنم اون چیزی که واسه زندگی زناشوییمون 781 00:42:34,539 --> 00:42:37,406 ایده‌ی بدی بود، تصمیم جنابعالی واسه خوابیدن با دوست پسر سابقت بود 782 00:42:40,578 --> 00:42:43,462 گوش کن، فکر میکنم کار خوبی کردی که پیشنهاد دادی 783 00:42:43,498 --> 00:42:46,966 ولی من باید بزنم بیرون و یکمی فکر کنم 784 00:42:48,469 --> 00:42:50,086 و تو هم همینطور. جفتمون باید فکر کنیم 785 00:42:50,138 --> 00:42:53,556 ...قبل از اینکه ازدواج کنیم زیاد فکر نکردیم، پس 786 00:43:03,351 --> 00:43:06,602 به گل‌هام آب میدی؟ 787 00:43:06,654 --> 00:43:08,437 خیلی‌خب 788 00:43:08,439 --> 00:43:10,856 ممنون 789 00:43:12,744 --> 00:43:15,244 تو راه بهت زنگ میزنم 790 00:43:47,528 --> 00:43:49,395 میخوای بهم شوک درمانی بدی؟ 791 00:43:49,447 --> 00:43:51,397 به دردت میخوره خب 792 00:43:51,449 --> 00:43:55,067 اول باید به برق وصلش کنی 793 00:44:04,629 --> 00:44:05,995 سلام، من دکتر تامپسون هستم 794 00:44:05,997 --> 00:44:07,713 پذیرش گفت دچار توهم شدید 795 00:44:07,749 --> 00:44:09,248 آره. چاقو میبینم 796 00:44:09,300 --> 00:44:10,833 توی دیوار چاقو میبینم 797 00:44:10,885 --> 00:44:12,718 و میخوام خودم رو خط خطی کنم 798 00:44:12,754 --> 00:44:15,388 و میخوام تو رو خط خطی کنم 799 00:44:15,423 --> 00:44:17,423 امروز مواد یا دارویی مصرف نکردی دبی؟ 800 00:44:17,475 --> 00:44:19,342 نه. نه - عیبی نداره به من بگی - 801 00:44:19,394 --> 00:44:22,345 تموم کردم. تموم کردم لیتیومم رو لازم دارم 802 00:44:22,347 --> 00:44:24,847 تو 14 سالته و بیماری دوقطبی داری؟ 803 00:44:24,899 --> 00:44:28,017 آره، آره و به همین خاطر لیتیوم لازم دارم 804 00:44:28,019 --> 00:44:29,935 میتونم الان بهت آرامبخش بدم 805 00:44:29,987 --> 00:44:32,772 میتونی اسم دکتری که بیماریت رو تشخیص داده بهم بگی؟ 806 00:44:32,824 --> 00:44:35,524 یادم نمیاد و نیازی به آرامبخش ندارم 807 00:44:35,526 --> 00:44:37,410 قرص‌های لیتیومم رو میخوام 808 00:44:37,445 --> 00:44:38,861 نمیتونم بدون رضایت 809 00:44:38,913 --> 00:44:40,279 روانشناست واست لیتیوم تجویز کنم 810 00:44:40,331 --> 00:44:43,449 ولی چاقو میبینم 811 00:44:43,501 --> 00:44:47,119 خیلی‌خب. میخوای تو دوره‌ی نگهداری سه روزه بذارمت؟ 812 00:44:48,589 --> 00:44:51,374 منظورت توی بخش روانی‌ـه - آره، دقیقاً همونجا - 813 00:44:52,427 --> 00:44:54,377 لعنتی 814 00:45:03,471 --> 00:45:05,638 هی، حال ایان چطوره؟ - خوب نیست - 815 00:45:05,690 --> 00:45:06,972 خب، منظورت چیه؟ 816 00:45:07,024 --> 00:45:09,892 اونا که گفتن کل روز رو میخوابه 817 00:45:14,532 --> 00:45:17,483 هی. هی 818 00:45:17,535 --> 00:45:19,785 ...هی. هی 819 00:45:19,821 --> 00:45:21,821 چه خبر شده؟ 820 00:45:21,873 --> 00:45:23,572 ،پسر بی‌گناه من بازداشت شده 821 00:45:23,574 --> 00:45:25,074 به لطف برادر شما 822 00:45:25,076 --> 00:45:27,410 چی... ایان؟ - کارل - 823 00:45:27,412 --> 00:45:29,829 سمی میگه کارل روی چاکی مواد جاساز کرده 824 00:45:29,881 --> 00:45:32,081 نکردم - ،کارل، اگه اینکارو کرده باشی - 825 00:45:32,133 --> 00:45:33,666 ...اون موقع من - دیگه کار از "اگه" گذشته - 826 00:45:33,718 --> 00:45:36,085 امکان نداره چاکی تنهایی 827 00:45:36,087 --> 00:45:37,670 سراغ قاچاق هروئین رفته باشه - هروئین؟ - 828 00:45:37,722 --> 00:45:39,505 آخه تو چه مرگته؟ 829 00:45:39,557 --> 00:45:42,091 کارل، باید کار درست رو انجام بدی 830 00:45:42,093 --> 00:45:43,809 و به پلیس‌ها بگی کار خودت بوده 831 00:45:43,845 --> 00:45:45,761 نه، نمیکنم. چرا باید کار درست رو انجام بدم؟ 832 00:45:45,763 --> 00:45:49,432 ،چون پسر من توی زندان‌ـه و تو مقصری 833 00:45:49,484 --> 00:45:51,100 ...زیاد اون تو نمیمونه 834 00:45:51,102 --> 00:45:52,485 فوقش یه هفته. فقط ده سالشه 835 00:45:52,520 --> 00:45:54,987 13سالشه 836 00:45:55,022 --> 00:45:56,522 نسبت به سنش یکمی کوچیک‌تره 837 00:45:56,574 --> 00:45:59,658 منظورت کم‌عقل‌تره 838 00:45:59,694 --> 00:46:01,861 "گفتی "کوچیک‌تر ولی فکر کنم منظورت "کم‌عقل‌تر" بود 839 00:46:01,913 --> 00:46:04,163 منظورم همونی بود که گفتم - باشه - 840 00:46:04,198 --> 00:46:08,200 فیونا؟ بابا؟ میشه یکمی طرف من رو بگیرید؟ 841 00:46:08,252 --> 00:46:10,286 بهترین کار اینه که خودت رو تحویل بدی، پسرم 842 00:46:10,338 --> 00:46:11,954 هرچی نباشه، چاکی هم عضوی از خانواده‌ست 843 00:46:12,006 --> 00:46:13,672 ممنونم 844 00:46:15,009 --> 00:46:16,375 پلیس شیکاگو، درو باز کنید 845 00:46:16,427 --> 00:46:19,128 خواهرشو - برو، فرار کن - 846 00:46:19,180 --> 00:46:21,547 کارل گلگر؟ - از اون طرف فرار کرد - 847 00:46:21,599 --> 00:46:24,467 این چه کاریه سمی؟ - !سمی - 848 00:46:24,469 --> 00:46:26,018 ...واسه چی - همینه که هست - 849 00:46:26,053 --> 00:46:27,853 ،من بهشون گفتم کار کارل بوده 850 00:46:27,889 --> 00:46:29,605 و به چاکی هم گفتم بگه کار کارل بوده 851 00:46:55,216 --> 00:46:56,665 دستات رو ببر بالا، همین الان 852 00:46:56,717 --> 00:46:58,167 [باشه، شلیک نکن. من سفیدپوستم [چیزی همرام نیست 853 00:47:14,936 --> 00:47:17,686 به نظر قراره خواهر کبد جدید گاییده شه 854 00:47:57,862 --> 00:48:00,813 ...فکر کنم این ممکنه آخرِ رابطه‌ام با میکی باشه 855 00:48:00,865 --> 00:48:03,232 بیماری، میدونید 856 00:48:03,234 --> 00:48:07,453 ،حتی اگه خودمم باورش نداشته باشم مطمئنم اون داره 857 00:48:07,488 --> 00:48:11,073 ،خب، اگه این حالت رو بهتر میکنه 858 00:48:11,125 --> 00:48:13,792 ،منم فاتحه‌رو با شوهرم خوندم 859 00:48:13,828 --> 00:48:18,581 و تازه بیماری‌ای هم ندارم که بخوام چِفت اون کنم 860 00:48:18,633 --> 00:48:20,416 گلگریم دیگه 861 00:48:20,418 --> 00:48:22,468 گلگریم دیگه 862 00:48:22,503 --> 00:48:25,170 ولی خب اینم یجور بیماری‌ِ دیگه، نه؟ 863 00:48:26,223 --> 00:48:28,424 یجورایی 864 00:48:28,426 --> 00:48:31,176 دلم واستون تنگ شده بچه‌ها 865 00:48:31,228 --> 00:48:33,345 ...اگه لازم باشه تو خونه بمونم 866 00:48:33,397 --> 00:48:35,347 نگران نباش. خودم امشب برمیگردم خونه 867 00:48:37,568 --> 00:48:39,435 هنوز دارن از برادرتون بازجویی میکنن 868 00:48:39,437 --> 00:48:42,938 احتمالاً باید یکی دو ساعت دیگه منتظر بمونید 869 00:48:47,695 --> 00:48:48,944 !هیچی نگو 870 00:48:48,996 --> 00:48:51,530 درخواست وکیل کن 871 00:48:51,582 --> 00:48:53,115 درخواست وکیل کن 872 00:48:58,456 --> 00:49:02,791 من یه وکیلِ بی‌همه‌چیز میخوام مادرجنده 873 00:49:36,744 --> 00:49:38,744 سلام 874 00:49:47,138 --> 00:49:49,004 ببخشید دیر کردم 875 00:50:34,885 --> 00:50:36,468 سلام، دایی کارل 876 00:50:36,520 --> 00:50:39,388 نمیدونستم قراره همسایه بشیم 877 00:50:39,440 --> 00:50:41,557 واسم قصه تعریف میکنی؟ 878 00:50:43,340 --> 00:50:50,563 ترجمه و زيرنويس : ســـميرا و عمـــاد Em@d & Sorrow