1
00:00:02,710 --> 00:00:04,879
J'élève cinq mômes
et j'ai tout suivi.
2
00:00:05,129 --> 00:00:06,339
C'est quoi, votre excuse ?
3
00:00:07,757 --> 00:00:08,550
Carl !
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,053
Mon fils est en prison
à cause de toi !
5
00:00:12,303 --> 00:00:15,473
J'ai dit à Chuckie
de dire que c'était Carl.
6
00:00:15,723 --> 00:00:16,766
Fais ton sac et tire-toi.
7
00:00:17,016 --> 00:00:18,560
J'espère que Carl va plonger.
8
00:00:20,687 --> 00:00:23,398
La police militaire.
Ils viennent me chercher.
9
00:00:23,648 --> 00:00:25,442
On va te chercher
des médicaments.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
Le traitement sera long ?
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,279
Trente à quarante ans.
12
00:00:29,529 --> 00:00:31,573
- La philo vous intéresse ?
- Absolument.
13
00:00:31,823 --> 00:00:34,576
Passez me voir après le cours,
on verra.
14
00:00:34,826 --> 00:00:36,578
- Chérie ?
- C'est mon mari.
15
00:00:37,161 --> 00:00:38,371
- Qui c'est ?
- Lip.
16
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
Tu as faim ? Une omelette ?
17
00:00:41,040 --> 00:00:43,835
Je veux que tu sois
mon petit copain.
18
00:00:44,085 --> 00:00:47,213
Je suis sympa, drôle, maligne,
et je sais me battre.
19
00:00:49,924 --> 00:00:52,344
On refait le camion de glaces,
sans le camion.
20
00:00:52,594 --> 00:00:54,721
- Ça va ?
- Je suis juste triste.
21
00:00:54,971 --> 00:00:57,515
Tu peux être triste
tout en roulant des joints ?
22
00:00:58,308 --> 00:01:01,186
Je t'ai fait du mal
et je veux me racheter.
23
00:01:01,436 --> 00:01:03,855
J'ai besoin de temps,
pour réfléchir.
24
00:01:04,105 --> 00:01:04,898
Un verre.
25
00:01:05,148 --> 00:01:06,858
- On fête quoi ?
- Mon cancer.
26
00:01:07,108 --> 00:01:09,778
Chaque jour est une chance unique.
27
00:01:10,028 --> 00:01:12,947
Les deux plus beaux jours
de ma vie. Grâce à toi.
28
00:01:13,197 --> 00:01:14,282
Nicole part à Pittsburgh.
29
00:01:14,532 --> 00:01:16,451
- Et Will ?
- Il l'accompagne.
30
00:01:16,701 --> 00:01:19,329
- T'as pas ton mot à dire ?
- Pas dans l'Illinois.
31
00:01:19,579 --> 00:01:22,332
- T'as vu l'agent de probation ?
- Restrictions géographiques.
32
00:01:22,582 --> 00:01:24,584
- Pour Pittsburgh ?
- Je peux pas partir.
33
00:02:46,958 --> 00:02:48,668
Ça marche pas. Désolé.
34
00:02:49,627 --> 00:02:50,712
Putain de médocs.
35
00:02:52,422 --> 00:02:54,924
Ça peut aussi
être à cause du môme qui mate
36
00:02:55,174 --> 00:02:57,260
ou de l'ado qui hurle
dans le couloir.
37
00:02:57,802 --> 00:03:00,388
Va savoir.
On réessaiera plus tard.
38
00:03:01,180 --> 00:03:02,557
Le petit-déj' des champions.
39
00:03:02,807 --> 00:03:03,975
Le psychorégulateur,
40
00:03:04,225 --> 00:03:06,978
l'antipsychotique, l'antidépresseur,
et le Gatorade.
41
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- T'es devenu infirmière ?
- La ferme.
42
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
Prends tes cachets, pétasse.
43
00:03:23,536 --> 00:03:24,996
Pas de caféine avec tes médocs.
44
00:03:29,959 --> 00:03:31,211
Comment tu te sens ?
45
00:03:31,461 --> 00:03:33,171
- Je sens rien.
- Tant mieux.
46
00:03:33,421 --> 00:03:35,882
Au moins, tu m'attaques pas
avec une batte.
47
00:03:37,050 --> 00:03:38,009
Ça pue, ici.
48
00:03:38,259 --> 00:03:40,887
- C'est le lait.
- Il était pas au frigo ?
49
00:03:41,137 --> 00:03:44,182
Il appartient à la famille Gallagher
dont je ne fais plus partie.
50
00:03:44,432 --> 00:03:45,767
J'y suis pour rien.
51
00:03:46,017 --> 00:03:49,687
- Pourquoi t'es encore là ?
- Je cherche un appartement.
52
00:03:50,647 --> 00:03:53,441
- Le robinet est cassé ?
- Personne a payé l'eau.
53
00:03:53,691 --> 00:03:56,569
- J'ai pris une douche.
- Ils viennent de couper l'eau.
54
00:03:56,819 --> 00:03:59,656
- Le petit-déj' est pas prêt ?
- À ton avis ?
55
00:03:59,906 --> 00:04:02,701
Personne a fait les courses ?
Ça remonte à quand ?
56
00:04:02,951 --> 00:04:04,744
Qui a brûlé ma spatule ?
57
00:04:05,453 --> 00:04:08,998
Pas de problème. Rien n'est jamais
la faute de personne, ici.
58
00:04:09,248 --> 00:04:11,042
- Vive les Gallagher !
- Merde.
59
00:04:17,882 --> 00:04:18,925
J'en veux pas.
60
00:04:19,175 --> 00:04:23,263
Mange. Tous ces cachets à jeun,
c'est la chiasse garantie.
61
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
Je vais chier.
62
00:04:41,739 --> 00:04:44,242
Tu veux une crêpe salée ou sucrée ?
63
00:04:45,577 --> 00:04:49,122
Après le dîner d'hier,
j'ai pas faim. Merci.
64
00:04:49,372 --> 00:04:51,291
Ça ne me dérange pas.
J'adore cuisiner.
65
00:04:52,041 --> 00:04:53,751
Parce que je cuisine bien.
66
00:04:54,669 --> 00:04:57,255
On aime souvent faire
ce qu'on fait bien, non ?
67
00:04:58,298 --> 00:04:59,340
Exact.
68
00:04:59,924 --> 00:05:00,717
Donc...
69
00:05:01,509 --> 00:05:02,719
tu es le nouveau ?
70
00:05:05,054 --> 00:05:06,723
Tu ressembles à Schiele.
71
00:05:08,474 --> 00:05:10,101
- Bonjour, Dr Wallace.
- Mon amour.
72
00:05:10,351 --> 00:05:11,811
- Ça va ?
- Du thé ?
73
00:05:12,061 --> 00:05:13,021
Volontiers.
74
00:05:14,314 --> 00:05:17,025
- Tu ne manges rien ?
- J'ai pas vraiment faim.
75
00:05:17,358 --> 00:05:18,610
Ses crêpes sont excellentes.
76
00:05:18,860 --> 00:05:20,987
Je dois aller à la bibliothèque...
77
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
Ça doit te sembler étrange.
78
00:05:24,699 --> 00:05:26,576
Oui. C'est un peu bizarre.
79
00:05:26,826 --> 00:05:28,036
On peut te mettre à l'aise ?
80
00:05:29,954 --> 00:05:31,247
Je sais pas.
81
00:05:32,582 --> 00:05:33,416
Des questions ?
82
00:05:34,250 --> 00:05:36,628
Non, pas vraiment.
83
00:05:36,878 --> 00:05:39,130
Des limites
dont tu voudrais parler ?
84
00:05:39,589 --> 00:05:42,258
Non, je vois pas.
85
00:05:44,802 --> 00:05:46,596
- N'hésite pas.
- D'accord.
86
00:05:48,264 --> 00:05:50,725
Je serai dans mon bureau
cet après-midi.
87
00:05:50,975 --> 00:05:52,769
Si tu veux passer.
88
00:05:54,103 --> 00:05:54,979
Un samedi ?
89
00:05:55,229 --> 00:05:57,649
Tu dois rattraper ton retard.
90
00:05:57,899 --> 00:06:02,695
On va commencer avec Foucault
et on verra ce que ça donne.
91
00:06:06,532 --> 00:06:08,952
Ravi de vous avoir rencontré,
Dr Wallace.
92
00:06:27,637 --> 00:06:29,681
J'ai un goût de vomi
dans la bouche.
93
00:06:30,223 --> 00:06:32,642
Tu as vomi vers 3 h du matin.
94
00:06:33,351 --> 00:06:37,272
Pour quelqu'un qui s'était
jamais défoncé, tu as mis le paquet.
95
00:06:37,522 --> 00:06:41,109
Tiens. Du thé pour la tête,
de l'aspirine pour les muscles,
96
00:06:41,359 --> 00:06:42,485
le citron pour l'estomac.
97
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
Et une larme de bourbon
pour soigner le mal par le mal.
98
00:06:46,447 --> 00:06:47,407
On a baisé ?
99
00:06:49,492 --> 00:06:50,827
J'ai dormi par terre.
100
00:06:51,244 --> 00:06:54,956
Pour le petit-déjeuner, j'ai trouvé
que du beurre de cacahuète.
101
00:06:55,206 --> 00:06:58,084
- C'est mon dîner préféré.
- Normal que t'aies le cancer.
102
00:06:58,334 --> 00:07:00,629
Viens, on va manger un truc.
103
00:07:00,879 --> 00:07:03,006
Je connais un bouiboui
104
00:07:03,256 --> 00:07:05,008
qui sert un super bœuf béchamel.
105
00:07:05,258 --> 00:07:08,303
Y a rien de mieux
pour les gueules de bois.
106
00:07:09,387 --> 00:07:11,973
- Du bœuf fumé à la béchamel.
- Dehors.
107
00:07:12,223 --> 00:07:13,433
Oui, allons-y.
108
00:07:13,683 --> 00:07:14,767
Toi. Maintenant.
109
00:07:15,894 --> 00:07:17,603
Quoi ? Pourquoi ?
110
00:07:21,524 --> 00:07:22,692
Il faut pas avoir honte.
111
00:07:24,110 --> 00:07:25,111
Tu es fabuleuse.
112
00:07:26,195 --> 00:07:27,113
Va-t'en.
113
00:07:27,363 --> 00:07:29,824
Allez ! On s'est éclatés !
114
00:07:30,450 --> 00:07:33,536
Pas vrai ?
Tu es ma mourante préférée.
115
00:07:33,786 --> 00:07:34,495
Pars.
116
00:07:37,498 --> 00:07:40,627
On est faits pour s'entendre.
Dis pas le contraire.
117
00:07:41,211 --> 00:07:43,212
Allez, merci pour hier.
118
00:07:43,462 --> 00:07:44,881
- Attends.
- Au revoir.
119
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
On commençait à peine à...
120
00:07:48,635 --> 00:07:51,429
Allez. Tu sais de quoi je parle.
Attends...
121
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Nom de Dieu.
122
00:08:41,437 --> 00:08:42,855
Je pensais justement à toi.
123
00:08:43,105 --> 00:08:46,901
Des pensées coquines
ou des pensées noires ?
124
00:08:48,570 --> 00:08:50,905
Ni l'un ni l'autre. Où es-tu ?
125
00:08:51,656 --> 00:08:52,865
Chez toi.
126
00:08:53,199 --> 00:08:54,701
J'arrose tes plantes.
127
00:08:55,410 --> 00:08:56,577
Je renifle pas ton t-shirt.
128
00:08:57,870 --> 00:08:58,538
Lequel ?
129
00:08:59,998 --> 00:09:01,290
Pere Ubu ?
130
00:09:01,749 --> 00:09:03,418
Quoi ? Répète.
131
00:09:03,960 --> 00:09:05,169
Va te faire foutre.
132
00:09:07,589 --> 00:09:09,173
Contente de t'entendre.
133
00:09:10,174 --> 00:09:11,217
Moi aussi.
134
00:09:13,720 --> 00:09:14,846
Comment ça se passe ?
135
00:09:15,680 --> 00:09:18,891
En général
ou en ce qui nous concerne ?
136
00:09:19,141 --> 00:09:20,476
En ce qui nous concerne.
137
00:09:20,726 --> 00:09:21,894
Je suis déboussolé.
138
00:09:22,604 --> 00:09:23,897
Un peu. Et toi ?
139
00:09:24,355 --> 00:09:25,523
Pareil.
140
00:09:26,482 --> 00:09:27,358
Tu es où ?
141
00:09:28,610 --> 00:09:30,987
Sur une aire d'autoroute,
au milieu de nulle part.
142
00:09:31,779 --> 00:09:32,906
Sympa.
143
00:09:33,656 --> 00:09:35,700
On joue dans une fac, ce soir.
144
00:09:36,492 --> 00:09:37,160
Cool.
145
00:09:38,328 --> 00:09:41,080
Merde, on repart.
On s'appelle plus tard ?
146
00:09:41,330 --> 00:09:42,707
On se fait un Skype ?
147
00:09:42,957 --> 00:09:45,293
On devrait arriver vers 17 h.
Ça te va ?
148
00:09:47,212 --> 00:09:48,337
Je soignerai ma tenue.
149
00:09:48,796 --> 00:09:50,715
Une tenue sexy ?
150
00:09:51,758 --> 00:09:52,800
Bien sûr.
151
00:09:53,885 --> 00:09:55,595
Tu veux qu'on le fasse
à distance ?
152
00:09:57,305 --> 00:09:58,097
Pourquoi pas ?
153
00:09:58,347 --> 00:09:59,432
Ce serait cool.
154
00:09:59,766 --> 00:10:00,600
Et sexy.
155
00:10:01,935 --> 00:10:03,978
Il faut que j'y aille.
À tout à l'heure.
156
00:10:10,818 --> 00:10:12,195
Tu es adorable.
157
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
Toi aussi, tu es super adorable.
158
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Tu es un trésor.
159
00:10:19,661 --> 00:10:20,495
Je t'ai fait ça.
160
00:10:20,745 --> 00:10:24,749
Elle vient du parking où tu m'as
évité de prendre une raclée.
161
00:10:24,999 --> 00:10:26,292
C'est du vernis à ongles.
162
00:10:38,179 --> 00:10:39,805
- J'ai envie de toi.
- Je suis à toi.
163
00:10:40,055 --> 00:10:41,224
Je veux coucher avec toi.
164
00:10:43,685 --> 00:10:45,061
- C'est vrai ?
- Oui.
165
00:10:46,354 --> 00:10:48,064
C'est génial. Tu es sûr ?
166
00:10:48,314 --> 00:10:49,524
Complètement.
167
00:10:49,774 --> 00:10:52,568
La dernière fois que je l'ai fait,
c'était un peu troublant.
168
00:10:52,818 --> 00:10:54,654
Ça me trouble pas. Et toi ?
169
00:10:54,904 --> 00:10:56,906
Non. Je suis heureuse.
170
00:10:57,532 --> 00:10:58,741
- Quand ?
- Ce soir.
171
00:10:58,991 --> 00:11:00,034
D'accord. Où ?
172
00:11:00,410 --> 00:11:01,619
Où tu veux.
173
00:11:01,869 --> 00:11:04,455
Sauf chez moi.
Pas de filles dans ma chambre.
174
00:11:04,705 --> 00:11:07,083
Chez moi, je fais ce que je veux.
L'heure ?
175
00:11:07,333 --> 00:11:11,128
Après dîner. Viens manger avec nous.
On fait un barbecue.
176
00:11:20,262 --> 00:11:23,475
Baisse ta musique de merde
et fais taire ces putain de bébés.
177
00:11:23,725 --> 00:11:26,435
Surveille ton langage.
Elles t'entendent.
178
00:11:27,395 --> 00:11:29,730
Mange encore un peu.
Juste un peu.
179
00:11:32,566 --> 00:11:34,819
Une de mes donneuses est à sec.
180
00:11:35,069 --> 00:11:37,280
On va être ric-rac
le temps de la remplacer.
181
00:11:37,530 --> 00:11:41,659
J'ai trouvé de l'herbe pas chère,
je vais la lourder.
182
00:11:42,410 --> 00:11:46,039
Gemma avait le nez pris ce matin.
183
00:11:46,289 --> 00:11:47,331
Elle est enrhumée.
184
00:11:47,581 --> 00:11:50,627
Essaie de la moucher ce soir
avant de la coucher.
185
00:11:50,960 --> 00:11:52,003
Ça marche.
186
00:11:52,253 --> 00:11:54,046
Mec, je dois réviser.
187
00:11:54,296 --> 00:11:55,756
Tu as l'air débordé.
188
00:11:56,006 --> 00:11:57,049
Oui. Je te laisse.
189
00:11:57,675 --> 00:11:58,342
À plus.
190
00:12:03,514 --> 00:12:05,558
J'ai pas dormi de la nuit.
191
00:12:05,808 --> 00:12:09,103
Elles non plus.
Le mec à côté hurle quand il jouit.
192
00:12:09,353 --> 00:12:10,479
Que font-elles ici ?
193
00:12:10,729 --> 00:12:13,858
J'habite ici.
Et je les ai qu'un soir par semaine.
194
00:12:14,108 --> 00:12:15,860
- Tu es étudiant ?
- Pas vraiment.
195
00:12:16,402 --> 00:12:18,237
Je suis un réfugié dealer.
196
00:12:18,487 --> 00:12:20,448
Les dealers vivent pas
sur le campus.
197
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
C'est marqué où ?
198
00:12:23,659 --> 00:12:25,077
Charlie Brown, va te faire.
199
00:12:26,079 --> 00:12:29,290
- C'est Linus qui a une couverture.
- Ils sont cons tous les deux.
200
00:12:32,085 --> 00:12:33,461
Ils veulent te dénoncer.
201
00:12:34,003 --> 00:12:35,255
Vraiment ?
202
00:12:39,175 --> 00:12:41,511
Je vais faire mon sac et partir.
203
00:12:42,803 --> 00:12:46,098
Mais qu'est-ce que je vais faire
de toute cette came
204
00:12:46,348 --> 00:12:49,435
que j'allais vendre au rabais
pendant dix minutes ?
205
00:12:49,685 --> 00:12:50,853
Beuh au rabais !
206
00:12:51,688 --> 00:12:52,938
Par ici, l'herbe au rabais !
207
00:12:53,773 --> 00:12:55,107
- C'est combien ?
- J'en veux.
208
00:12:55,357 --> 00:12:56,317
Les murs sont fins.
209
00:13:02,281 --> 00:13:04,617
Les armes sont interdites
en prison.
210
00:13:05,577 --> 00:13:07,078
Des bonbons qui crépitent.
211
00:13:07,662 --> 00:13:09,747
Carl saura se défendre avec ça.
212
00:13:09,997 --> 00:13:11,707
- Tu crois ?
- Va savoir.
213
00:13:13,668 --> 00:13:16,796
Je vais au planning familial.
J'ai besoin que tu viennes.
214
00:13:17,046 --> 00:13:17,838
Pour la pilule ?
215
00:13:19,298 --> 00:13:21,926
- Ça nuira pas à ton entraînement ?
- Peu importe.
216
00:13:23,303 --> 00:13:24,720
Tu couches avec Derek ?
217
00:13:25,346 --> 00:13:26,514
Pas encore.
218
00:13:26,764 --> 00:13:29,308
Vous êtes ensemble
depuis pas longtemps.
219
00:13:29,558 --> 00:13:31,560
J'en ai envie.
Mon corps, ma décision.
220
00:13:34,105 --> 00:13:36,857
Il t'a fallu moins de temps
pour épouser Gus.
221
00:13:43,823 --> 00:13:45,700
- Je les appelle.
- Merci.
222
00:13:45,950 --> 00:13:49,120
Et on n'a plus d'eau.
Tu devrais payer la facture.
223
00:14:54,768 --> 00:14:55,770
Merde !
224
00:14:56,813 --> 00:14:57,939
Ça va ?
225
00:15:00,107 --> 00:15:00,859
Zut.
226
00:15:01,109 --> 00:15:01,942
Tiens.
227
00:15:02,652 --> 00:15:03,945
Comment tu as fait ?
228
00:15:08,449 --> 00:15:10,451
Tu veux la trousse de secours ?
229
00:15:12,996 --> 00:15:16,499
Pourquoi les femmes
sont si capricieuses ?
230
00:15:17,166 --> 00:15:18,835
C'est biologique ?
231
00:15:19,627 --> 00:15:23,423
C'est peut-être dû
aux changements hormonaux.
232
00:15:23,673 --> 00:15:25,800
- Plus vite.
- D'accord. Oui.
233
00:15:26,050 --> 00:15:30,429
Ou à force de vouloir le beurre
et l'argent du beurre...
234
00:15:31,222 --> 00:15:32,891
elles en deviennent inhumaines ?
235
00:15:33,141 --> 00:15:34,183
Continue !
236
00:15:39,522 --> 00:15:41,066
Et si, physiologiquement,
237
00:15:41,316 --> 00:15:43,818
elles étaient programmées
pour s'accrocher au passé
238
00:15:44,068 --> 00:15:47,530
afin de préserver leur progéniture
des dangers de...
239
00:15:47,780 --> 00:15:50,492
- Nom de Dieu !
- Quoi ? On arrête ?
240
00:15:50,742 --> 00:15:52,535
Oui. Tu es perspicace.
241
00:15:52,785 --> 00:15:55,955
- Je t'ai payé un verre.
- Il en faudrait 10 pour endurer ça.
242
00:15:56,205 --> 00:15:58,290
Aide-moi à oublier cette fille.
243
00:15:58,540 --> 00:16:02,087
Fourre ta bite dans un pot de glace
et écoute l'enfant en toi.
244
00:16:02,337 --> 00:16:04,255
Je suis pas ta putain de psy.
245
00:16:13,431 --> 00:16:16,226
Il y a des trucs que seuls
les mecs savent faire.
246
00:16:18,603 --> 00:16:19,687
On nous a coupé l'eau.
247
00:16:19,937 --> 00:16:24,108
Je peux ? Il faudra deux jours
pour qu'ils la remettent.
248
00:16:25,109 --> 00:16:26,318
T'es toute mignonne.
249
00:16:26,568 --> 00:16:28,655
J'ai rencard sur Skype avec Gus.
250
00:16:28,905 --> 00:16:30,615
C'est nul, l'amour à distance.
251
00:16:30,865 --> 00:16:33,659
Kev et moi, on n'avait jamais été
séparés aussi longtemps.
252
00:16:33,909 --> 00:16:35,160
J'en peux plus.
253
00:16:35,410 --> 00:16:36,912
Vous avez discuté ?
254
00:16:37,162 --> 00:16:40,374
Bien sûr. "Gemma digère bien ?
Amy a plus le hoquet ?"
255
00:16:40,833 --> 00:16:44,587
Vous avez parlé
de ce que vous voulez ?
256
00:16:45,547 --> 00:16:49,258
Je veux mon Kev d'avant.
Celui pour qui j'étais tout.
257
00:16:49,508 --> 00:16:51,761
Il est là.
Il est juste préoccupé.
258
00:16:52,011 --> 00:16:53,137
Mesdames.
259
00:16:53,387 --> 00:16:55,097
Votre attention.
J'ai besoin d'aide.
260
00:16:56,057 --> 00:16:57,017
Je file.
261
00:16:57,267 --> 00:16:59,476
Allons-y. C'est l'heure du popo.
262
00:17:00,186 --> 00:17:02,689
Cette fille me hante.
263
00:17:02,939 --> 00:17:05,733
- J'arrive pas à l'oublier.
- On dirait une chanson.
264
00:17:05,983 --> 00:17:09,653
Je l'ai traitée avec respect,
et elle m'a envoyé balader.
265
00:17:09,903 --> 00:17:13,240
Toi, t'as de respect que
pour ce qui est liquide et fort.
266
00:17:14,158 --> 00:17:15,242
Attends.
267
00:17:15,492 --> 00:17:17,036
Tu parles du docteur ?
268
00:17:17,871 --> 00:17:18,954
Peut-être.
269
00:17:19,831 --> 00:17:20,831
Tu lui veux quoi ?
270
00:17:21,081 --> 00:17:22,875
Pour qui tu me prends ?
271
00:17:23,125 --> 00:17:24,585
Tu veux toujours quelque chose.
272
00:17:24,835 --> 00:17:27,547
D'accord,
il m'arrive de rouler des gens.
273
00:17:27,797 --> 00:17:29,214
Mais elle...
274
00:17:30,592 --> 00:17:34,637
Je veux juste me rouler sur elle.
Elle veut pas.
275
00:17:34,887 --> 00:17:36,555
Pourquoi elle voudrait de toi ?
276
00:17:37,098 --> 00:17:38,265
Pourquoi pas ?
277
00:17:38,515 --> 00:17:40,017
Pour pas choper une MST.
278
00:17:42,019 --> 00:17:44,772
Tu es sale, alcoolique, dépravé...
279
00:17:45,022 --> 00:17:48,318
Bien, mais mes qualités
surpassent mes défauts.
280
00:17:48,568 --> 00:17:49,234
Par exemple ?
281
00:17:50,361 --> 00:17:54,365
Ma soif de liberté,
ma libido illimitée.
282
00:17:54,615 --> 00:17:55,407
Bonté divine.
283
00:17:55,657 --> 00:17:58,119
Je lui offre ma came,
ma compagnie, mon corps.
284
00:17:58,369 --> 00:18:00,245
Pas assez pour une mourante ?
285
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
Tu es sérieux ?
286
00:18:04,792 --> 00:18:05,918
J'en sais rien.
287
00:18:06,168 --> 00:18:08,380
Regarde-la
comme si le monde s'était arrêté.
288
00:18:08,630 --> 00:18:11,590
J'ai essayé, ça a pas marché.
Une autre idée ?
289
00:18:16,470 --> 00:18:17,680
Merci beaucoup.
290
00:18:24,562 --> 00:18:26,648
Heureusement que vous êtes là.
291
00:18:40,954 --> 00:18:43,039
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
292
00:18:43,414 --> 00:18:45,333
Je sais pas. C'est samedi.
293
00:18:45,833 --> 00:18:48,794
Tu bosses dur, on dirait.
Tu as payé tes frais ?
294
00:18:49,044 --> 00:18:53,048
Oui, je suis légalement inscrit.
295
00:18:53,675 --> 00:18:54,675
Comment tu as fait ?
296
00:18:55,218 --> 00:18:57,554
Deus ex machina, comme on dit.
297
00:18:59,055 --> 00:19:01,098
Comment va
ta Mlle Muff Bulldagger ?
298
00:19:01,348 --> 00:19:05,227
Passionnée et libidineuse,
comme une ado amish défoncée.
299
00:19:05,477 --> 00:19:06,854
Ça doit être crevant.
300
00:19:07,104 --> 00:19:08,273
T'as pas idée.
301
00:19:08,690 --> 00:19:12,693
J'ai envie de changer un peu.
Tu es libre, ce soir ?
302
00:19:13,653 --> 00:19:16,238
En fait, non.
J'ai un truc de prévu.
303
00:19:19,158 --> 00:19:21,118
Pour la fac ou un plan cul ?
304
00:19:23,246 --> 00:19:24,079
Les deux.
305
00:19:24,414 --> 00:19:25,581
C'est-à-dire ?
306
00:19:26,791 --> 00:19:29,501
Je vois une de mes profs.
307
00:19:29,751 --> 00:19:32,087
- Ta prof de quoi ?
- Théorie critique.
308
00:19:32,922 --> 00:19:35,591
- Madame Wallace.
- Oui.
309
00:19:35,841 --> 00:19:39,553
Elle et son mari ont un accord.
Ils sont modernes.
310
00:19:39,803 --> 00:19:41,346
Son mari ?
311
00:19:41,596 --> 00:19:43,515
Oui. C'est plutôt génial.
312
00:19:43,765 --> 00:19:45,559
Tu fréquentes une femme mariée ?
313
00:19:45,809 --> 00:19:47,020
Non.
314
00:19:47,270 --> 00:19:49,272
Je la fréquente pas.
315
00:19:50,648 --> 00:19:52,066
On se voit.
316
00:19:53,442 --> 00:19:55,235
Elle me parle d'art.
317
00:19:55,987 --> 00:19:57,739
Tu es amoureux ?
318
00:19:59,240 --> 00:20:00,491
C'est juste comme ça.
319
00:20:01,618 --> 00:20:05,454
Alors, annule ton rencard
et viens faire joujou avec moi.
320
00:20:08,374 --> 00:20:09,459
C'est tentant.
321
00:20:11,586 --> 00:20:13,922
Mais j'ai plein de boulot.
322
00:20:16,090 --> 00:20:16,882
Pas de problème.
323
00:20:18,259 --> 00:20:19,802
À la prochaine.
324
00:20:23,473 --> 00:20:26,225
Au fait, il faudrait
que je récupère ma caisse.
325
00:20:45,577 --> 00:20:46,703
Je suis en bad !
326
00:20:47,372 --> 00:20:48,581
Ça va ?
327
00:20:48,997 --> 00:20:51,876
J'aime Dieu et les icebergs.
328
00:20:52,793 --> 00:20:54,294
Qu'est-ce qu'il a ?
329
00:20:54,544 --> 00:20:59,591
L'herbe que ton pote nous a vendue,
c'est de la marijuana synthétique.
330
00:20:59,841 --> 00:21:03,221
Coupée avec plein de trucs
qui te font halluciner.
331
00:21:07,392 --> 00:21:08,142
Bon sang !
332
00:21:09,310 --> 00:21:10,602
Tu t'es blessé ?
333
00:21:11,187 --> 00:21:13,189
- Je me suis brûlé.
- Attends.
334
00:21:16,693 --> 00:21:17,901
C'est notre lampe.
335
00:21:18,151 --> 00:21:19,737
Personne s'en sert.
336
00:21:21,155 --> 00:21:22,156
Viens là.
337
00:21:23,365 --> 00:21:24,074
Viens.
338
00:21:25,410 --> 00:21:27,161
Je vais pas te manger.
339
00:21:32,584 --> 00:21:33,959
Tu as mis de l'eau froide ?
340
00:21:34,209 --> 00:21:35,295
Non.
341
00:21:36,004 --> 00:21:39,715
Pas de chance,
on n'a plus d'eau.
342
00:21:42,092 --> 00:21:43,927
Tu vas avoir
une vilaine cicatrice.
343
00:21:44,177 --> 00:21:46,306
Je me suis fait celle-là à l'armée.
344
00:21:47,056 --> 00:21:48,056
Comment ?
345
00:21:48,306 --> 00:21:52,812
J'ai essayé de court-circuiter
un hélico et je me suis brûlé.
346
00:21:53,062 --> 00:21:54,563
Tu sais piquer un hélico ?
347
00:21:54,813 --> 00:21:55,898
Pas bien, apparemment.
348
00:21:56,815 --> 00:21:59,484
On m'a pris la main dans le sac.
349
00:21:59,734 --> 00:22:01,528
La police militaire me recherche.
350
00:22:03,864 --> 00:22:05,073
Aussi parce que j'ai déserté.
351
00:22:05,323 --> 00:22:07,534
Et je me suis engagé
sous un faux nom.
352
00:22:07,784 --> 00:22:09,077
Et d'autres trucs.
353
00:22:09,327 --> 00:22:10,829
T'as fait ça bien.
354
00:22:11,079 --> 00:22:13,248
J'étais juste mentalement instable.
355
00:22:15,417 --> 00:22:18,003
Ça me rappelle des souvenirs.
356
00:22:18,378 --> 00:22:19,588
Tu es déjà venue ?
357
00:22:19,838 --> 00:22:22,257
Avec Monica.
Je voulais prendre la pilule.
358
00:22:22,507 --> 00:22:24,885
Elle était défoncée à l'ecstasy.
359
00:22:25,135 --> 00:22:27,054
Elle a voulu sucer le médecin.
360
00:22:27,304 --> 00:22:29,890
- Une femme médecin.
- C'est possible ?
361
00:22:30,140 --> 00:22:32,517
Elle a pas été très loin.
362
00:22:33,226 --> 00:22:35,604
À sa décharge,
la gynéco était masculine.
363
00:22:37,022 --> 00:22:39,107
Tout a l'air en ordre.
364
00:22:39,942 --> 00:22:42,152
Je vais te prescrire la pilule.
365
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
Super, merci.
366
00:22:44,738 --> 00:22:47,282
Pas si vite.
C'est sérieux, tout ça.
367
00:22:47,532 --> 00:22:49,785
Les pilules
n'agiront que dans 48 h.
368
00:22:50,035 --> 00:22:54,915
Si tu as des relations avant,
protège-toi autrement.
369
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
Je t'apporte les pilules.
370
00:23:01,713 --> 00:23:02,422
Sérieux ?
371
00:23:03,465 --> 00:23:04,550
C'est gratuit.
372
00:23:13,976 --> 00:23:14,893
Bon sang !
373
00:23:15,477 --> 00:23:18,981
- Qu'est-ce qu'ils ont ?
- Tu leur as vendu du Spice.
374
00:23:19,481 --> 00:23:20,983
C'était du Spice ?
375
00:23:21,233 --> 00:23:22,734
Ça explique le prix !
376
00:23:22,984 --> 00:23:26,238
Ça peut durer des heures.
On doit tous les enfermer ici.
377
00:23:26,488 --> 00:23:29,366
- Tu peux voir s'il en reste ?
- Ça marche.
378
00:23:29,616 --> 00:23:32,828
Jette les sachets qui traînent.
Balance tout ton stock.
379
00:23:33,078 --> 00:23:34,121
D'accord.
380
00:23:43,755 --> 00:23:46,008
Ça doit vouloir dire
quelque chose.
381
00:23:48,927 --> 00:23:51,346
C'est le dernier.
Il cherche un passage secret.
382
00:23:51,596 --> 00:23:52,973
Ferme la porte à clé.
383
00:23:54,099 --> 00:23:56,476
Je suis en feu.
384
00:23:57,060 --> 00:23:59,855
Si on appelle les pompiers,
on finira en taule.
385
00:24:00,105 --> 00:24:02,607
- On n'a rien...
- Un petit soleil flottant.
386
00:24:02,857 --> 00:24:04,359
Ils sont majeurs.
387
00:24:04,609 --> 00:24:07,654
- Beaucoup sont mineurs.
- Boule de gaz en fusion.
388
00:24:08,614 --> 00:24:09,406
Je vole !
389
00:24:11,783 --> 00:24:12,910
Putain !
390
00:24:13,202 --> 00:24:14,661
Merde !
391
00:24:16,371 --> 00:24:18,415
Je me suis cassé le rhinocéros.
392
00:24:19,625 --> 00:24:21,084
Nom de Dieu !
393
00:24:22,460 --> 00:24:25,047
Pour une fois que je veux
me doucher, on n'a plus d'eau.
394
00:24:25,297 --> 00:24:26,340
Passe-moi ton déo.
395
00:24:26,924 --> 00:24:27,674
J'en ai plus.
396
00:24:27,924 --> 00:24:29,051
Forcément.
397
00:24:29,509 --> 00:24:32,721
Pourquoi voudrait-on m'aider
dans cette maison ?
398
00:24:34,848 --> 00:24:38,060
Rien ne vaut la propreté,
mais ça fera l'affaire.
399
00:24:38,310 --> 00:24:40,354
J'irai me laver
à la station essence.
400
00:24:42,063 --> 00:24:43,523
Souhaite-moi bonne chance.
401
00:24:44,816 --> 00:24:45,984
Bonne chance pour te laver.
402
00:24:48,362 --> 00:24:50,280
Pas pour ça. Pour l'amour.
403
00:24:53,367 --> 00:24:54,910
Ce que tu peux être con.
404
00:25:09,966 --> 00:25:12,678
Dans le doute,
j'ai pris toutes les vitamines B.
405
00:25:12,928 --> 00:25:16,223
Complexe, super complexe,
de la B12, de la B6.
406
00:25:18,183 --> 00:25:19,184
Tu t'es fait quoi ?
407
00:25:20,936 --> 00:25:22,312
Qu'est-ce que tu fais ?
408
00:25:23,021 --> 00:25:24,189
Je sors.
409
00:25:24,773 --> 00:25:27,234
- Tu as vu un docteur ?
- Arrête, Mickey.
410
00:25:27,484 --> 00:25:29,444
Il faut que tu voies un médecin.
411
00:25:29,694 --> 00:25:31,780
Bon, écoute.
412
00:25:32,030 --> 00:25:36,076
Sois tu restes ici et tu t'éclates
avec tes vitamines,
413
00:25:36,326 --> 00:25:38,328
soit tu m'accompagnes.
414
00:25:40,205 --> 00:25:40,997
Comme tu veux.
415
00:25:54,094 --> 00:25:55,512
Frank Gallagher.
416
00:26:09,109 --> 00:26:10,944
Vous devez être le sans-abri.
417
00:26:11,194 --> 00:26:13,947
J'ai un toit, des fois.
Vous êtes qui ?
418
00:26:14,197 --> 00:26:15,323
La sœur de Bianca.
419
00:26:15,908 --> 00:26:17,033
La fête est finie, abruti.
420
00:26:17,283 --> 00:26:21,329
Retournez vivre sous les ponts
et laissez ma sœur tranquille.
421
00:26:22,039 --> 00:26:24,791
Vous savez pas
à qui vous avez affaire.
422
00:26:25,751 --> 00:26:27,502
Je suis increvable.
423
00:26:27,752 --> 00:26:29,963
J'obtiens toujours ce que je veux.
424
00:26:30,213 --> 00:26:32,757
Je cède jamais.
425
00:26:35,052 --> 00:26:36,470
Vous allez voir.
426
00:27:03,079 --> 00:27:05,082
Putain de merde !
427
00:27:08,042 --> 00:27:09,794
Ouvre ta fenêtre, bordel !
428
00:27:11,421 --> 00:27:12,256
Ouvre la fenêtre !
429
00:27:18,637 --> 00:27:19,763
J'ai rien à t'offrir.
430
00:27:22,348 --> 00:27:26,937
Mais je peux conduire ta limousine
jusqu'aux portes du paradis.
431
00:27:27,187 --> 00:27:28,438
Ma quoi ?
432
00:27:28,688 --> 00:27:30,565
Je sais ce que c'est,
d'être condamné.
433
00:27:31,316 --> 00:27:32,692
Je suis passé par là.
434
00:27:32,942 --> 00:27:37,280
Chaque jour doit être une virée
inoubliable au cœur des rapides.
435
00:27:37,530 --> 00:27:42,702
Si tu veux profiter au maximum
de ce monde avant de clamser,
436
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
je suis ton homme.
437
00:27:45,163 --> 00:27:46,707
Avec moi, crois-moi,
438
00:27:47,499 --> 00:27:49,876
tu partiras pas
sur la pointe des pieds.
439
00:27:50,126 --> 00:27:51,002
Bianca !
440
00:27:53,755 --> 00:27:54,589
Viens.
441
00:27:55,382 --> 00:27:56,049
Génial.
442
00:27:57,509 --> 00:27:59,052
Connasse de Laura Bush.
443
00:27:59,302 --> 00:28:00,470
Très bien.
444
00:28:04,557 --> 00:28:06,309
Tu vois cette bouteille
de vodka ?
445
00:28:06,559 --> 00:28:10,564
Je vais m'asseoir ici
et la boire tranquillement.
446
00:28:12,024 --> 00:28:13,942
Descends avant que j'aie fini
447
00:28:14,568 --> 00:28:16,904
ou je retire mon offre.
448
00:28:22,534 --> 00:28:24,328
- Quelle heure est-il ?
- 17 h passées.
449
00:28:24,578 --> 00:28:27,247
Je sais que tu ne le fais
pas exprès...
450
00:28:27,497 --> 00:28:29,583
- Appelle ton mari.
- Pourquoi ?
451
00:28:40,176 --> 00:28:40,885
Vite.
452
00:28:42,554 --> 00:28:43,597
Calme-toi.
453
00:28:46,933 --> 00:28:48,310
Que lui est-il arrivé ?
454
00:29:03,325 --> 00:29:04,451
C'est moi.
455
00:29:05,369 --> 00:29:06,912
La maison est vide,
456
00:29:07,162 --> 00:29:08,956
mon ordinateur allumé,
457
00:29:09,206 --> 00:29:11,208
je porte mon string
en dentelle vert.
458
00:29:11,458 --> 00:29:12,626
Rappelle-moi.
459
00:29:26,890 --> 00:29:28,767
T'as rien de mieux à faire ?
460
00:29:29,351 --> 00:29:33,355
Si, un Skype coquin avec mon mari,
mais il a disparu.
461
00:29:33,605 --> 00:29:34,397
C'est tragique.
462
00:29:35,065 --> 00:29:37,067
- Quoi d'autre ?
- J'ai fait le ménage.
463
00:29:37,317 --> 00:29:40,153
Ce qui était nécessaire,
vu que cette conne
464
00:29:40,403 --> 00:29:43,615
qui se dit ma sœur
fait la grève en ce moment.
465
00:29:43,865 --> 00:29:47,285
Et j'ai accompagné Debbie
se faire prescrire la pilule.
466
00:29:47,535 --> 00:29:50,789
- Heureusement que j'ai un fils.
- Comment il va ?
467
00:29:51,582 --> 00:29:54,876
Sa mère a avancé son départ.
Elle va passer le prendre.
468
00:29:55,126 --> 00:29:59,047
Il fait son sac. Il rassemble
ses jouets et ses jeux.
469
00:29:59,297 --> 00:30:02,175
- Elle arrive quand ?
- Dans 15 minutes.
470
00:30:02,926 --> 00:30:06,346
Je suis sorti
histoire de pas craquer.
471
00:30:06,889 --> 00:30:08,014
Tu veux que je passe ?
472
00:30:09,850 --> 00:30:10,892
Non, ça va.
473
00:30:11,142 --> 00:30:12,519
On dirait pas.
474
00:30:13,020 --> 00:30:14,354
J'ai pas le choix.
475
00:30:14,813 --> 00:30:16,481
Il faut que je te laisse.
476
00:30:24,489 --> 00:30:26,074
- Où il est ?
- Qui ?
477
00:30:26,491 --> 00:30:27,575
Ton mari, le docteur.
478
00:30:27,825 --> 00:30:30,286
- C'est pour ça que tu es ici ?
- Pour qu'il le soigne.
479
00:30:30,536 --> 00:30:32,539
Il est docteur en théologie.
480
00:30:32,789 --> 00:30:35,875
- Tu faisais quoi, alors ?
- J'appelais les secours.
481
00:30:36,125 --> 00:30:38,336
- L'ambulance arrive.
- Viens là.
482
00:30:40,214 --> 00:30:42,799
- Pourquoi tu as fait ça ?
- Tu espérais quoi ?
483
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
Il est défoncé.
Il va se faire virer.
484
00:30:45,885 --> 00:30:48,806
Mon pote, son dealer,
squatte sur le campus.
485
00:30:49,056 --> 00:30:49,973
Il risque la prison.
486
00:30:50,223 --> 00:30:53,059
- Il a trois gosses.
- Il souffre, il a besoin d'aide.
487
00:30:53,309 --> 00:30:55,687
- C'est plus important.
- Je dois les couvrir.
488
00:30:55,937 --> 00:30:56,980
Pourquoi ?
489
00:30:58,815 --> 00:31:00,275
C'est comme ça,
dans les quartiers.
490
00:31:01,401 --> 00:31:03,654
Le voyou au cœur tendre ?
491
00:31:03,904 --> 00:31:06,031
C'est toi que tu couvres
et tu le sais.
492
00:31:06,281 --> 00:31:08,032
Tu as le choix.
493
00:31:08,282 --> 00:31:11,035
Soit tu reconnais
que tu es un étudiant prometteur
494
00:31:11,285 --> 00:31:13,122
et pas un voyou des quartiers.
495
00:31:13,372 --> 00:31:17,793
Le monde n'en a pas après toi,
il t'offre un nouveau départ.
496
00:31:18,377 --> 00:31:19,795
Soit tu continues comme ça
497
00:31:20,045 --> 00:31:22,756
et tu finiras en taule,
aigri et sans avenir.
498
00:31:24,590 --> 00:31:26,217
Personne est au courant.
499
00:31:26,467 --> 00:31:28,344
Retourne dans ta chambre.
500
00:31:29,054 --> 00:31:31,807
Je dirai que je l'ai trouvé
devant chez moi.
501
00:31:32,057 --> 00:31:32,897
Aide-moi à le sortir.
502
00:31:33,642 --> 00:31:35,351
- Tu es sûre ?
- Allez.
503
00:31:35,601 --> 00:31:37,103
Mal à la nuque ou au dos ?
504
00:31:38,188 --> 00:31:40,023
- Donne-moi la main.
- Allez.
505
00:31:51,535 --> 00:31:53,036
Ça fera bizarre, au début.
506
00:31:53,286 --> 00:31:55,705
Tu auras du mal à faire tes lacets,
507
00:31:55,955 --> 00:31:58,416
à taper à l'ordinateur,
mais tu t'y feras.
508
00:31:58,917 --> 00:32:00,877
Le pire, c'est les pièces.
509
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
Essaye.
510
00:32:05,757 --> 00:32:08,344
Derek, elle pige vite, ta copine.
511
00:32:08,594 --> 00:32:10,011
Elle est 1ère de sa classe.
512
00:32:10,554 --> 00:32:11,346
C'est vrai ?
513
00:32:11,596 --> 00:32:13,724
- J'aime bien l'école.
- Moi aussi.
514
00:32:13,974 --> 00:32:15,475
Enfin, j'aimais ça.
515
00:32:15,725 --> 00:32:17,477
J'ai dû arrêter, avec Miles.
516
00:32:18,562 --> 00:32:19,687
Ça te manque pas ?
517
00:32:22,733 --> 00:32:25,819
Ce bout de chou est ma vie,
et cette famille aussi.
518
00:32:26,069 --> 00:32:29,405
Quand Jake s'est engagé,
ils m'ont accueillie.
519
00:32:29,865 --> 00:32:30,945
T'es pas la sœur de Derek ?
520
00:32:31,533 --> 00:32:33,285
C'est tout comme.
521
00:32:33,535 --> 00:32:35,411
Mais c'est Jake, mon frère.
522
00:32:36,371 --> 00:32:38,457
Je m'entends pas avec ma famille.
523
00:32:38,832 --> 00:32:40,166
Mon père est en prison.
524
00:32:40,542 --> 00:32:41,710
Ma mère picole.
525
00:32:41,960 --> 00:32:46,173
Je rêvais d'appartenir
à une vraie famille, comme la leur.
526
00:32:46,798 --> 00:32:48,633
Neuf mois plus tard, c'était fait.
527
00:32:49,259 --> 00:32:50,552
Ils m'avaient adoptée.
528
00:32:50,802 --> 00:32:52,262
Tu as choisi ta famille ?
529
00:32:52,512 --> 00:32:53,847
Si on veut.
530
00:32:54,640 --> 00:32:56,724
Mais je préfère dire
que Miles nous a choisis.
531
00:33:03,148 --> 00:33:04,358
Passe-moi le sac.
532
00:33:19,706 --> 00:33:22,251
J'étais pas revenu ici
depuis qu'on y a baisé.
533
00:33:23,627 --> 00:33:24,711
On va faire des tractions.
534
00:33:25,379 --> 00:33:26,421
Avec ta main ?
535
00:33:40,309 --> 00:33:42,145
Je suis rouillé.
536
00:33:47,401 --> 00:33:50,028
- Une bière ?
- Non. Pas avec le lithium.
537
00:33:50,278 --> 00:33:53,197
Ça te bousille le sang,
tu seras bourré en 2 secondes.
538
00:33:55,116 --> 00:33:56,534
Putain, Ian !
539
00:33:56,784 --> 00:33:58,620
J'en ai marre
de t'entendre chialer.
540
00:33:58,870 --> 00:34:00,830
Je veux pas d'une nounou.
541
00:34:01,080 --> 00:34:04,500
Je veux la racaille que tu étais
quand j'ai craqué pour toi.
542
00:34:04,750 --> 00:34:06,252
Où il est ? Où il est ?
543
00:34:06,502 --> 00:34:08,839
Je t'emmerde !
Je tiens à toi, connard.
544
00:34:09,089 --> 00:34:10,214
Tiens à moi si tu veux,
545
00:34:10,464 --> 00:34:12,508
mais la prochaine fois
que je bande pas,
546
00:34:13,010 --> 00:34:14,886
dis pas : "Ça va passer."
547
00:34:15,136 --> 00:34:16,679
Suce plus fort, sale pédé.
548
00:34:35,199 --> 00:34:36,240
Enculé !
549
00:35:23,830 --> 00:35:26,708
C'est la première fois
que je ressens un truc depuis...
550
00:35:29,920 --> 00:35:31,672
Tu es trempé, connard.
551
00:35:38,762 --> 00:35:39,972
Enlève ça.
552
00:35:40,806 --> 00:35:41,681
Fais gaffe.
553
00:35:52,734 --> 00:35:53,568
Le voilà.
554
00:35:53,818 --> 00:35:54,903
Je le mets dans le coffre.
555
00:35:55,153 --> 00:35:56,529
Fiona, c'est ça ?
556
00:35:57,990 --> 00:35:59,574
Merci d'être là pour Sean.
557
00:35:59,824 --> 00:36:01,242
C'est mon ami.
558
00:36:01,492 --> 00:36:03,412
C'est atroce,
mais j'ai besoin de ce boulot.
559
00:36:03,662 --> 00:36:05,288
J'aurai une mutuelle,
des congés.
560
00:36:06,540 --> 00:36:08,333
Allez, dis au revoir à papa.
561
00:36:08,834 --> 00:36:09,917
Je t'aime.
562
00:36:10,711 --> 00:36:12,295
On se revoit dans trois mois.
563
00:36:12,963 --> 00:36:14,131
Ça passera vite.
564
00:36:22,973 --> 00:36:24,308
Attention les doigts.
565
00:36:28,769 --> 00:36:30,188
Prends bien soin de lui.
566
00:36:50,709 --> 00:36:54,087
C'est pas le lieu idéal
pour une soirée sans alcool.
567
00:36:54,838 --> 00:36:55,965
Pourquoi ?
568
00:36:56,215 --> 00:36:57,048
Le jukebox,
569
00:36:57,298 --> 00:37:00,386
les barmans grincheux,
les fléchettes...
570
00:37:00,636 --> 00:37:02,345
C'est le pied. Bois ton coca.
571
00:37:05,599 --> 00:37:06,808
Comment ça va ?
572
00:37:07,684 --> 00:37:09,602
Tu me l'as déjà demandé.
573
00:37:09,852 --> 00:37:12,563
- Tu me réponds pas.
- J'ai dit "bien" plusieurs fois.
574
00:37:12,813 --> 00:37:13,815
Je te crois pas.
575
00:37:14,065 --> 00:37:15,441
T'es pas obligée de me croire.
576
00:37:16,276 --> 00:37:17,693
Je sais bien.
577
00:37:18,111 --> 00:37:21,531
Pourtant, tu veilles toujours
sur tout le monde.
578
00:37:22,074 --> 00:37:23,407
Tu veux dire ma famille ?
579
00:37:23,657 --> 00:37:25,536
Tout le monde.
Ta famille, Jackie,
580
00:37:25,786 --> 00:37:28,579
ton mari,
plus ou moins, on sait pas.
581
00:37:28,829 --> 00:37:29,747
C'est normal.
582
00:37:29,997 --> 00:37:32,751
Quand tu te concentres
sur les problèmes des autres,
583
00:37:33,001 --> 00:37:34,919
tu penses pas aux tiens.
584
00:37:35,420 --> 00:37:36,170
Comment ça ?
585
00:37:37,256 --> 00:37:39,674
Rien. J'ai dit ça comme ça.
586
00:37:41,343 --> 00:37:43,387
Je suis ici pour toi, connard.
587
00:37:43,637 --> 00:37:47,098
Je crois que tu supportes pas
qu'on te dise non.
588
00:37:47,348 --> 00:37:50,726
Tu attends que ta cible
soit vulnérable et tu attaques.
589
00:37:50,976 --> 00:37:52,145
De quoi tu parles ?
590
00:37:52,395 --> 00:37:54,480
- Dis-moi ce que tu fais ici.
- Je viens de le faire.
591
00:37:54,730 --> 00:37:56,692
Oui. Tu es inquiète.
592
00:37:56,942 --> 00:37:59,360
C'est pas parce que
j'ai refusé de te baiser ?
593
00:37:59,610 --> 00:38:03,573
Écoute, tu vas mal et tu as envie
d'être méchant, soit.
594
00:38:03,823 --> 00:38:06,535
Mais je suis pas ton ennemie.
Alors, lâche-moi.
595
00:38:06,785 --> 00:38:09,287
C'est clair.
Elle veut pas rentrer avec toi.
596
00:38:09,537 --> 00:38:12,541
- C'est pas tes oignons, ducon.
- Ducon ?
597
00:38:12,791 --> 00:38:16,002
Barman, servez à ce crétin
une pinte de neurones.
598
00:38:16,252 --> 00:38:17,171
- Sean...
- Quoi ?
599
00:38:17,421 --> 00:38:19,298
T'as la langue bien pendue.
600
00:38:19,548 --> 00:38:21,967
La plupart des êtres humains
en sont dotés.
601
00:38:22,217 --> 00:38:24,970
Retourne donc enfiler ton pote,
je suis occupé.
602
00:38:26,513 --> 00:38:27,389
Merde.
603
00:38:32,311 --> 00:38:33,395
Merde. Arrêtez !
604
00:38:45,365 --> 00:38:46,115
Ça va ?
605
00:38:49,076 --> 00:38:50,578
- Tu trouves ça drôle ?
- Non.
606
00:38:51,663 --> 00:38:53,873
Putain, il m'a pas raté.
607
00:38:54,791 --> 00:38:56,375
Tu voulais te faire tabasser ?
608
00:38:59,630 --> 00:39:00,797
Si on veut.
609
00:39:01,256 --> 00:39:02,716
Fichons le camp.
610
00:39:04,676 --> 00:39:06,595
Dégage, connard ! Casse-toi.
611
00:39:12,184 --> 00:39:13,684
Nom de Dieu !
612
00:39:13,934 --> 00:39:16,479
T'en as mis, du temps.
Pas de flics en vue ?
613
00:39:16,729 --> 00:39:17,730
Pas pour le moment.
614
00:39:17,980 --> 00:39:20,650
On a eu chaud.
C'était de la folie !
615
00:39:22,486 --> 00:39:25,696
- Comment va le dieu du soleil ?
- J'irai le voir plus tard.
616
00:39:28,617 --> 00:39:31,118
- Écoute, il faut que...
- Je sais.
617
00:39:31,662 --> 00:39:34,081
J'ai compris.
Désormais, que de la qualité.
618
00:39:34,331 --> 00:39:36,332
Je vérifierai moi-même.
619
00:39:36,582 --> 00:39:37,960
C'est pas ça, c'est...
620
00:39:38,961 --> 00:39:41,128
Mes frais d'inscription sont payés.
621
00:39:41,378 --> 00:39:42,506
C'est super !
622
00:39:43,214 --> 00:39:45,675
Donc j'ai pas besoin
de tout ce fric.
623
00:39:45,925 --> 00:39:47,385
Tu me donnes ta part ?
624
00:39:48,928 --> 00:39:50,179
Putain, c'est génial.
625
00:39:50,429 --> 00:39:52,765
Tu me laisses squatter ici
sans contrepartie.
626
00:39:53,015 --> 00:39:55,059
C'est de ça qu'il s'agit.
627
00:39:57,979 --> 00:39:59,105
Quoi ?
628
00:39:59,855 --> 00:40:00,940
Tu me vires ?
629
00:40:03,109 --> 00:40:04,235
Plus ou moins.
630
00:40:04,694 --> 00:40:05,736
Sérieux ?
631
00:40:06,445 --> 00:40:07,238
Si on veut.
632
00:40:07,488 --> 00:40:09,740
C'était une erreur.
Ça arrivera plus.
633
00:40:09,990 --> 00:40:11,159
Je sais. Désolé.
634
00:40:11,409 --> 00:40:14,370
Tu m'as demandé
de venir dealer ici, je l'ai fait.
635
00:40:14,620 --> 00:40:16,372
Je commence à aimer cette fac.
636
00:40:16,622 --> 00:40:18,916
- Tant mieux.
- Je veux pas tout gâcher.
637
00:40:19,166 --> 00:40:20,668
Je peux squatter sans dealer ?
638
00:40:20,918 --> 00:40:23,838
Et t'enfiler des étudiantes
jusqu'à te faire dénoncer ?
639
00:40:24,088 --> 00:40:25,548
Je peux m'en passer.
640
00:40:26,382 --> 00:40:29,302
Les gens m'aiment bien.
Je suis comme un grand frère.
641
00:40:29,552 --> 00:40:31,762
Ils viennent me demander conseil.
642
00:40:33,389 --> 00:40:35,808
Sur les arnaques, les MST.
643
00:40:38,603 --> 00:40:39,520
Je sais pas où aller.
644
00:40:39,770 --> 00:40:40,688
Rentre chez toi.
645
00:40:42,148 --> 00:40:43,190
Occupe-toi des jumelles.
646
00:40:43,440 --> 00:40:45,609
Fais la paix avec ta femme.
Il est temps.
647
00:40:49,238 --> 00:40:53,909
- Comment peux-tu être si égoïste ?
- Ne pars pas.
648
00:40:54,159 --> 00:40:55,495
Tu es tellement égoïste.
649
00:40:55,745 --> 00:40:57,413
Tu vois pas que...
650
00:40:57,747 --> 00:40:58,748
Appelle-moi.
651
00:41:02,043 --> 00:41:03,711
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
652
00:41:15,097 --> 00:41:18,726
Je lui ai dit et répété
que je refusais la chimio.
653
00:41:19,227 --> 00:41:20,436
Encore et encore.
654
00:41:26,317 --> 00:41:29,570
J'ai jamais été aussi épuisée
de toute ma vie.
655
00:41:30,488 --> 00:41:32,782
C'est pas une fatigue physique...
656
00:41:33,241 --> 00:41:35,326
mais une fatigue psychique.
657
00:41:36,244 --> 00:41:38,954
Comme si je portais le poids
de cette cruelle ironie.
658
00:41:39,830 --> 00:41:43,084
Prête à tout pour sauver
la vie des autres,
659
00:41:43,334 --> 00:41:45,252
elle ne peut sauver la sienne.
660
00:41:45,502 --> 00:41:48,381
C'est ce qu'on appelle
un pied de nez cosmique.
661
00:41:49,006 --> 00:41:52,510
Ma famille me demande de me battre,
d'être forte et courageuse.
662
00:41:52,760 --> 00:41:54,512
Comme s'il s'agissait
d'une bataille.
663
00:41:54,762 --> 00:41:57,015
J'ai vu ce que fait la chimio.
664
00:41:57,265 --> 00:41:59,934
C'est pas une bataille,
c'est une cause perdue.
665
00:42:02,770 --> 00:42:04,939
Mais en réalité, je me bats.
666
00:42:05,189 --> 00:42:07,191
Pour garder ma dignité.
667
00:42:07,984 --> 00:42:09,568
Pourquoi
ne le comprennent-ils pas ?
668
00:42:13,197 --> 00:42:16,409
Pour ce que ça vaut,
je te trouve très courageuse.
669
00:42:16,659 --> 00:42:19,704
Tu me connais pas du tout.
670
00:42:20,079 --> 00:42:21,163
Je sais.
671
00:42:22,248 --> 00:42:25,167
- Je suis condamnée.
- J'en suis conscient.
672
00:42:28,004 --> 00:42:29,338
Pourquoi tu fais tout ça ?
673
00:42:31,507 --> 00:42:32,633
Je suis pas sûr.
674
00:42:36,596 --> 00:42:40,683
Mais je te demanderai jamais
de suivre une chimio.
675
00:42:42,894 --> 00:42:45,521
Ni d'avoir des pensées positives ?
676
00:42:47,481 --> 00:42:49,609
Tu diras pas : "Tu y arriveras" ?
677
00:42:50,526 --> 00:42:51,861
Ni combien tu m'aimes ?
678
00:42:52,111 --> 00:42:53,487
Jamais de la vie.
679
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
Dieu merci.
680
00:43:04,248 --> 00:43:06,125
On va se faire tatouer.
681
00:43:09,337 --> 00:43:11,756
Ta famille dira rien
si on fait ça chez toi ?
682
00:43:12,006 --> 00:43:15,551
On pourrait le faire dans la cuisine
au dîner. Ils s'en tapent.
683
00:43:16,010 --> 00:43:17,011
C'est fou.
684
00:43:17,261 --> 00:43:20,139
Ma famille est spéciale.
Mais ça, tu le sais déjà.
685
00:43:22,225 --> 00:43:25,019
J'adore ta famille.
Toi aussi, je crois.
686
00:43:27,438 --> 00:43:29,107
- Vraiment ?
- Je crois, oui.
687
00:43:29,357 --> 00:43:30,191
C'est adorable.
688
00:43:30,566 --> 00:43:31,484
T'es adorable.
689
00:43:32,235 --> 00:43:33,236
Merci.
690
00:43:37,949 --> 00:43:39,742
Comment je vais faire le matin ?
691
00:43:39,992 --> 00:43:41,285
Je viendrai t'aider.
692
00:43:42,161 --> 00:43:44,538
- Tous les jours ?
- Pourquoi pas ?
693
00:43:45,164 --> 00:43:46,540
Et maintenant ?
694
00:43:58,219 --> 00:43:59,220
Prête ?
695
00:44:06,894 --> 00:44:07,770
Pas besoin.
696
00:44:08,646 --> 00:44:09,605
Je prends la pilule.
697
00:44:19,490 --> 00:44:21,116
Ça commence à désenfler.
698
00:44:22,118 --> 00:44:23,827
Tu diras que tu t'es pris un bus.
699
00:44:24,077 --> 00:44:25,288
Bonne idée.
700
00:44:26,830 --> 00:44:28,499
- Vas-y mollo.
- Je sais...
701
00:44:29,625 --> 00:44:34,130
La douleur intense
permet d'y voir plus clair.
702
00:44:35,005 --> 00:44:37,091
Il doit y avoir d'autres moyens.
703
00:44:38,426 --> 00:44:39,385
La drogue.
704
00:44:40,886 --> 00:44:42,346
Je plaisante.
705
00:44:44,681 --> 00:44:46,017
Tu me fais penser à moi,
706
00:44:46,267 --> 00:44:49,311
quand tu m'as dit
que j'étais accro au chaos.
707
00:44:51,355 --> 00:44:52,773
Ça m'étonne pas.
708
00:44:54,817 --> 00:44:58,196
Merci pour ton aide,
mais tu peux rentrer chez toi.
709
00:44:58,863 --> 00:44:59,989
Pas question.
710
00:45:00,239 --> 00:45:01,240
Vraiment.
711
00:45:01,490 --> 00:45:05,202
Tu peux pas me materner
éternellement.
712
00:45:05,452 --> 00:45:06,829
Je voyais pas si loin.
713
00:45:07,079 --> 00:45:08,414
Combien de temps, alors ?
714
00:45:08,664 --> 00:45:11,000
Je veux être sûre
que t'iras pas te shooter
715
00:45:11,250 --> 00:45:12,835
dès que tu seras seul.
716
00:45:13,085 --> 00:45:14,837
Et si t'es jamais sûre ?
717
00:45:17,298 --> 00:45:20,134
Je partirai que quand je saurai
que tu vas bien.
718
00:45:20,927 --> 00:45:21,969
Fiona...
719
00:45:22,345 --> 00:45:24,388
Je vais pas bien.
720
00:45:26,849 --> 00:45:28,392
J'irai jamais bien.
721
00:45:29,727 --> 00:45:30,811
C'est une maladie.
722
00:45:31,938 --> 00:45:33,147
C'est incurable.
723
00:45:35,483 --> 00:45:37,484
Fais un signe de la tête
si tu comprends.
724
00:45:43,908 --> 00:45:44,742
Merci.
725
00:46:08,516 --> 00:46:10,017
Rentre chez toi.
726
00:47:37,146 --> 00:47:38,439
Salut, vieux.
727
00:47:39,315 --> 00:47:40,399
Ça va ?
728
00:47:40,649 --> 00:47:42,693
Je suis complètement camé.
729
00:47:43,361 --> 00:47:45,404
Ça pourrait être pire.
730
00:47:46,572 --> 00:47:48,658
Le type qui est arrivé avant moi ?
731
00:47:48,908 --> 00:47:51,160
Sa femme lui a coupé la bite
pendant qu'il dormait.
732
00:47:51,410 --> 00:47:52,494
Merde.
733
00:47:52,744 --> 00:47:55,706
Je dirais que
je m'en sors pas mal.
734
00:47:57,708 --> 00:47:58,918
Et ta jambe ?
735
00:47:59,168 --> 00:48:00,669
C'est une simple fracture.
736
00:48:00,919 --> 00:48:03,130
Dans 10 semaines,
je serai sur pied.
737
00:48:03,965 --> 00:48:05,799
Ma mère va venir du Texas.
738
00:48:06,049 --> 00:48:07,342
Elle a pété un plomb ?
739
00:48:08,594 --> 00:48:11,722
Je me suis cassé la jambe à 15 ans.
Elle est habituée.
740
00:48:14,433 --> 00:48:17,102
On est venu
te poser des questions ?
741
00:48:17,352 --> 00:48:18,812
Les flics sont passés.
742
00:48:20,898 --> 00:48:23,442
Ils voulaient savoir
qui était mon dealer.
743
00:48:23,692 --> 00:48:25,402
Je leur ai parlé de ton pote.
744
00:48:27,530 --> 00:48:28,698
C'est vrai ?
745
00:48:29,823 --> 00:48:32,242
C'était ça ou la taule.
746
00:48:32,492 --> 00:48:35,037
Il risque d'en prendre pour 40 ans.
747
00:48:37,123 --> 00:48:40,501
Et ils vont arrêter ses gosses
pour tapage nocturne.
748
00:48:44,463 --> 00:48:45,423
Quel con.
749
00:48:46,799 --> 00:48:49,259
- Ta tête !
- Tu m'as bien eu.
750
00:48:50,011 --> 00:48:53,764
Les flics s'occupent des mecs
émasculés et des blessés par balle.
751
00:48:54,014 --> 00:48:57,309
Pas d'un étudiant défoncé
qui se défenestre.
752
00:48:57,559 --> 00:48:58,936
C'est vrai.
753
00:49:01,314 --> 00:49:02,398
Merci.
754
00:49:03,399 --> 00:49:04,233
De quoi ?
755
00:49:05,234 --> 00:49:07,110
De pas nous avoir balancés.
756
00:49:08,029 --> 00:49:09,530
C'est normal.
757
00:49:10,114 --> 00:49:13,408
Là d'où je viens, on veille
les uns sur les autres.
758
00:49:33,888 --> 00:49:35,765
Tu es bourré avec une seule bière.
759
00:49:36,015 --> 00:49:37,684
Un des rares avantages
760
00:49:37,934 --> 00:49:39,769
de cette putain de maladie.
761
00:49:40,603 --> 00:49:41,763
Je viens de penser à un truc.
762
00:49:42,647 --> 00:49:43,689
Quoi ?
763
00:49:44,690 --> 00:49:46,776
- On n'a jamais eu de rencard.
- N'importe quoi.
764
00:49:47,026 --> 00:49:50,029
On n'a jamais dîné en tête-à-tête,
au restaurant,
765
00:49:50,279 --> 00:49:52,865
bien sapés, avec des couverts.
766
00:49:53,115 --> 00:49:54,658
- Ça te branche ?
- Pourquoi pas ?
767
00:49:54,908 --> 00:49:57,327
- Un resto genre Sizzlers ?
- Oui.
768
00:49:57,787 --> 00:49:59,121
Maintenant ?
769
00:49:59,371 --> 00:50:02,291
Avant que je dessoûle
et que je redevienne bizarre
770
00:50:02,541 --> 00:50:04,836
Je peux t'emprunter une chemise ?
771
00:50:05,086 --> 00:50:06,254
Bien sûr.
772
00:50:06,504 --> 00:50:07,797
Super.
773
00:50:16,305 --> 00:50:17,431
Bonsoir, Ian.
774
00:50:18,224 --> 00:50:19,225
On sort dîner.
775
00:50:19,475 --> 00:50:22,269
Je vais commander
un steak bleu de chez bleu.
776
00:50:23,646 --> 00:50:25,189
Écoute.
777
00:50:25,439 --> 00:50:28,317
Ian, je tiens à te dire
que tu es vraiment
778
00:50:28,567 --> 00:50:29,944
quelqu'un de bien.
779
00:50:30,194 --> 00:50:34,239
Ton avenir sera pas tout rose,
mais tu vas t'en sortir.
780
00:50:37,076 --> 00:50:38,410
Messieurs.
781
00:50:38,660 --> 00:50:40,287
Voilà Ian Gallagher.
782
00:50:42,915 --> 00:50:45,543
Ils sont prêts à l'embarquer.
783
00:50:47,295 --> 00:50:48,712
Pourquoi, Sammi ?
784
00:50:54,593 --> 00:50:55,385
Lâchez-moi !
785
00:51:03,227 --> 00:51:04,019
Pas un geste.
786
00:51:05,730 --> 00:51:07,106
Dans le dos.
787
00:51:09,025 --> 00:51:10,109
C'est bon ?
788
00:51:17,742 --> 00:51:18,534
Bougez pas.
789
00:51:20,703 --> 00:51:21,913
Salope !
790
00:51:26,334 --> 00:51:27,710
Vous avez pas le droit !
791
00:51:27,960 --> 00:51:29,921
- Que se passe-t-il ?
- Il est malade !
792
00:51:30,171 --> 00:51:32,340
Vous l'emmenez où ?
793
00:51:33,674 --> 00:51:36,052
Où vous l'emmenez, bordel ?
Il a rien fait.
794
00:51:44,560 --> 00:51:47,563
C'est atroce, quand on nous prend
quelqu'un qu'on aime.
795
00:51:48,272 --> 00:51:49,607
Pas vrai ?