1 00:00:02,210 --> 00:00:05,922 Quoi que t'aies pu mater, c'était bien moins sexy que moi. 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,757 On le sait tous les deux. 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,969 T'as clairement perdu le sens des priorités. 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,804 Voilà ce que t'as loupé. 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,639 - Enfoiré. - Tu t'es mariée ? 6 00:00:14,889 --> 00:00:18,476 Je devais faire quoi ? Prier pour que tu reviennes ? 7 00:00:18,726 --> 00:00:21,229 - J'ai tout fermé. - Où je vais dormir ? 8 00:00:21,479 --> 00:00:24,232 Dans le caniveau ou sur le canapé. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,192 Vous prenez votre traitement ? 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,988 Ma salope de fille me le donne pas. 11 00:00:30,238 --> 00:00:33,741 Vous êtes retardé ? C'est à vous de gérer ça. 12 00:00:33,992 --> 00:00:35,702 - Kev et moi, on se sépare. - Quoi ? 13 00:00:35,952 --> 00:00:38,538 Il me voit plus. Il pense qu'aux jumelles. 14 00:00:40,748 --> 00:00:43,188 On se fait déjà des ennemis ? Tu te prends pour Chuck Norris ? 15 00:00:43,251 --> 00:00:45,879 - Ça va ? - On n'a jamais fait ça pour moi. 16 00:00:46,129 --> 00:00:49,173 - Que s'est-il passé ? - Le taré a pris mon bébé. 17 00:00:49,424 --> 00:00:51,426 Sa place est chez les fous, avec des électrochocs. 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,428 On peut l'interner de force. 19 00:00:54,012 --> 00:00:55,263 Tu dois signer. 20 00:00:55,513 --> 00:00:59,350 Ils doivent le prendre. Au moins, il se fera aider. 21 00:00:59,601 --> 00:01:01,644 - Tu m'aimes toujours ? - Non. 22 00:01:02,312 --> 00:01:03,271 Menteuse. 23 00:02:20,932 --> 00:02:21,599 Tu fais quoi ? 24 00:02:23,851 --> 00:02:24,769 Tu fuis un incendie ? 25 00:02:28,356 --> 00:02:30,066 Tu t'inquiètes pour Ian ? 26 00:02:30,984 --> 00:02:33,611 Viens là. Il sera sorti dans quelques jours. 27 00:02:39,617 --> 00:02:42,745 - J'ai un truc à te dire. - Qu'est-ce qu'il y a ? 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,750 J'ai couché avec mon ex. 29 00:02:48,918 --> 00:02:50,378 Récemment ? 30 00:02:51,754 --> 00:02:53,798 Depuis qu'on est mariés ? 31 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 Hier. 32 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 On a fait l'amour, hier. 33 00:03:34,547 --> 00:03:35,965 Bonjour, mesdames. 34 00:03:38,218 --> 00:03:39,260 Debout, les petits loups. 35 00:03:39,761 --> 00:03:41,554 Petit-déj dans 30 min. 36 00:03:45,975 --> 00:03:46,809 Je suis où ? 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,312 Dans l'unité psy du Cook County. 38 00:03:50,146 --> 00:03:51,022 Il y a erreur. 39 00:03:51,272 --> 00:03:54,400 Vois ça avec le doc. Tu la verras aujourd'hui. 40 00:03:55,610 --> 00:03:57,820 T'as le cerveau en compote, pas vrai ? 41 00:03:58,446 --> 00:03:59,322 C'est les sédatifs. 42 00:04:00,156 --> 00:04:02,033 Ça finira par passer. 43 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 Où sont mes vêtements ? 44 00:04:08,915 --> 00:04:10,416 Dans une boîte. 45 00:04:12,126 --> 00:04:13,169 Je dois rentrer. 46 00:04:13,419 --> 00:04:15,296 Dans 72 h, mon petit loup. 47 00:04:15,547 --> 00:04:17,257 72 heures. 48 00:04:23,471 --> 00:04:24,931 Barrez-vous ! 49 00:04:25,557 --> 00:04:28,268 S'il te plaît, Lip, je suis enfermé dehors. 50 00:04:29,936 --> 00:04:32,647 Je suis pas de service avant 7 h ! 51 00:04:33,690 --> 00:04:36,818 - Ouvre-moi. - Putain de merde. 52 00:04:37,944 --> 00:04:39,028 J'arrive ! 53 00:04:46,452 --> 00:04:47,120 Encore ? 54 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 Excuse-moi. 55 00:04:50,456 --> 00:04:53,459 C'est la 3e fois, et t'es là que depuis 24 h. 56 00:04:58,423 --> 00:05:02,218 La prochaine fois, scotche la clé à ta queue. 57 00:05:17,858 --> 00:05:20,069 Impossible d'accéder à l'emploi du temps 58 00:05:33,833 --> 00:05:36,628 En route pour la 6e. Jamais deux sans trois. 59 00:05:41,257 --> 00:05:42,926 C'est quoi ? 60 00:05:46,971 --> 00:05:48,806 Ferme la porte, putain. 61 00:05:56,397 --> 00:05:59,567 Carl, Chuckie, ramenez vos petites fesses 62 00:05:59,817 --> 00:06:02,237 ou je donne vos pancakes à un SDF ! 63 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 En même temps, t'as piqué ça au foyer SDF. 64 00:06:05,949 --> 00:06:09,202 J'y ai droit. J'élève seule sept enfants. 65 00:06:09,452 --> 00:06:12,080 Sauf qu'il y en a qu'un à toi, et que trois sont partis. 66 00:06:13,539 --> 00:06:17,043 J'appelle au sujet de Ian Gallagher. Il a été admis hier soir. 67 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 Quelles sont les heures de visite ? 68 00:06:19,587 --> 00:06:21,089 De 14 h à 15 h. 69 00:06:21,339 --> 00:06:23,758 - Visites libres ? - Doucement, Liam. 70 00:06:24,676 --> 00:06:27,136 Les bonnes joues vont pas aux hommes noirs. 71 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 Qu'appelez-vous un mineur ? 72 00:06:30,223 --> 00:06:32,392 Bon. Merci. 73 00:06:32,642 --> 00:06:33,560 16 ans et plus. 74 00:06:34,561 --> 00:06:35,812 T'inquiète pas. 75 00:06:36,062 --> 00:06:38,398 Ian va bien. Il en a que pour trois jours. 76 00:06:38,648 --> 00:06:41,609 Chuckie est en train de redécorer les chiottes. 77 00:06:41,859 --> 00:06:43,570 Il chie liquide ? 78 00:06:44,612 --> 00:06:46,990 - Je sais ce que c'est. - Les six churros d'hier ? 79 00:06:47,240 --> 00:06:50,201 Il est stressé. C'est sa 4e nouvelle école. 80 00:06:50,577 --> 00:06:53,204 Il se fait taper. Souvent. 81 00:06:53,454 --> 00:06:54,974 Tu es bien trop maquillée, jeune fille. 82 00:06:55,415 --> 00:06:56,666 Depuis quand t'es ma mère ? 83 00:06:56,916 --> 00:06:58,251 Ça suffit, ton insolence. 84 00:06:58,501 --> 00:07:01,546 Elle veut sortir du statut de bonne copine avec Derek. 85 00:07:02,005 --> 00:07:04,424 Je suis pas sa bonne copine. 86 00:07:04,674 --> 00:07:06,301 Il t'a touché le bras ? S'il le tape, 87 00:07:06,801 --> 00:07:10,138 vous êtes amis. S'il le presse, tu lui plais. 88 00:07:10,388 --> 00:07:11,723 Ça te regarde pas. 89 00:07:11,973 --> 00:07:14,851 Carl, rends-moi service. 90 00:07:15,602 --> 00:07:16,686 J'ai quoi en échange ? 91 00:07:17,061 --> 00:07:19,022 Un service est censé venir du cœur. 92 00:07:19,606 --> 00:07:21,107 Tu sais à qui tu parles ? 93 00:07:21,900 --> 00:07:24,736 Veille à ce que les gamins embêtent pas Chuckie. 94 00:07:24,986 --> 00:07:26,738 Un nunchaku et des capotes. 95 00:07:28,615 --> 00:07:30,033 Très bien. 96 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 Des Magnum. Grouille, gras double ! 97 00:07:32,869 --> 00:07:36,039 - Bonjour, famille adorée. - Qu'est-ce que tu fous ici ? 98 00:07:36,664 --> 00:07:39,918 On se débarrasse pas de moi comme ça, enfoirée de fille. 99 00:07:40,168 --> 00:07:42,253 - T'étais où ? - À l'hôpital. 100 00:07:42,503 --> 00:07:43,171 À l'hôpital ? 101 00:07:43,421 --> 00:07:44,661 - Pourquoi ? - Quelqu'un a tenté 102 00:07:44,881 --> 00:07:47,717 de me piéger en me privant de mes médocs. 103 00:07:48,426 --> 00:07:50,094 Mais ça se reproduira pas. 104 00:07:50,887 --> 00:07:54,349 Parce que c'est à moi de gérer mes médicaments. 105 00:07:55,141 --> 00:07:56,476 Je suis un adulte. 106 00:07:56,726 --> 00:08:01,314 J'aurai plus jamais besoin d'aide pour quoi que ce soit. 107 00:08:01,981 --> 00:08:05,109 - Dégage de ma maison. - Ta maison ? 108 00:08:06,319 --> 00:08:07,445 Je vais piquer un roupillon 109 00:08:07,695 --> 00:08:11,950 sur le canapé. Mon canapé. 110 00:08:17,872 --> 00:08:20,750 - Abandonne tant qu'il est temps. - Tu gagneras pas. 111 00:08:30,051 --> 00:08:33,221 - Tu pars combien de temps ? - J'en sais rien. 112 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 Tu vas dire quoi aux petites ? 113 00:08:37,392 --> 00:08:40,311 - À 8 mois, elles pigent rien. - Elles ressentent les choses. 114 00:08:41,521 --> 00:08:44,691 Je les abandonne pas. On va établir un planning. 115 00:08:44,941 --> 00:08:46,901 Pourquoi tu fais ça, Vivi ? 116 00:08:47,527 --> 00:08:49,028 - On a besoin d'espace. - Pour quoi ? 117 00:08:49,279 --> 00:08:51,155 - Réfléchir. - J'ai pas besoin de réfléchir. 118 00:08:51,531 --> 00:08:53,032 Je veux retrouver ma famille. 119 00:08:53,283 --> 00:08:55,827 - On n'a jamais été une famille. - Tu rigoles ? 120 00:08:56,077 --> 00:08:59,205 On était un couple. Ensuite, t'es devenu père. 121 00:08:59,455 --> 00:09:00,495 T'es franchement ridicule. 122 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 M'as-tu baisée ou regardée une seule fois ? 123 00:09:03,209 --> 00:09:04,460 Le mambo se danse à deux. 124 00:09:04,711 --> 00:09:06,921 Le tango. Et je t'allume tout le temps. 125 00:09:07,171 --> 00:09:08,506 - Et les filles ? - Quoi ? 126 00:09:08,756 --> 00:09:11,926 Je parlais pas de les allumer, putain ! 127 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 Et si tu pensais à elles ? 128 00:09:13,928 --> 00:09:16,347 - Je veux plus parler de ça. - Tu veux plus ? 129 00:09:16,598 --> 00:09:19,392 Dès que je dis des trucs sensés, tu te fermes. 130 00:09:19,642 --> 00:09:21,352 Tu vois ? On a besoin d'espace. 131 00:09:21,603 --> 00:09:25,023 Quel espace ? Tu emménages avec quatre laitières ! 132 00:09:25,273 --> 00:09:26,149 Désolé. 133 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 Elles sont là que pendant que je bosse. 134 00:09:28,818 --> 00:09:30,570 T'as besoin d'espace nocturne ? 135 00:09:30,820 --> 00:09:33,823 J'en sais rien, moi ! Je veux juste de l'espace. 136 00:09:34,073 --> 00:09:37,285 À ta guise. Je resterai seul pendant que tu jouis de ton espace. 137 00:09:37,535 --> 00:09:41,748 Tu auras tes précieux petits anges à qui tu consacres toute ta vie. 138 00:09:41,998 --> 00:09:45,168 Excuse-moi si elles peuvent pas se débrouiller toutes seules. 139 00:09:45,418 --> 00:09:48,171 Tu les colleras encore quand elles auront 35 ans. 140 00:09:48,421 --> 00:09:49,621 Au moins l'un de nous le fera. 141 00:09:51,049 --> 00:09:53,343 - Dehors. - Avec plaisir. 142 00:09:54,594 --> 00:09:57,013 Voilà ton dernier carton. 143 00:09:57,263 --> 00:10:00,225 Ça va pas ? Dégage ! Ça mène nulle part. 144 00:10:00,475 --> 00:10:02,393 - Je pars. - Je t'ai dit de le faire. 145 00:10:02,644 --> 00:10:05,813 J'y pensais bien avant que tu dises quoi que ce soit ! 146 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 C'est mon t-shirt ? 147 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 Je peux te le rendre. 148 00:10:22,873 --> 00:10:24,749 Je cherchais un truc à mettre. 149 00:10:24,999 --> 00:10:27,168 Il y avait du bazar, j'ai commencé à ranger. 150 00:10:28,127 --> 00:10:30,088 Je range quand je suis à cran. 151 00:10:30,338 --> 00:10:31,965 Moi, je cuisine. 152 00:10:36,928 --> 00:10:38,346 Mange. 153 00:10:45,603 --> 00:10:46,688 J'ai pas très faim. 154 00:10:47,939 --> 00:10:49,732 Moi non plus. 155 00:10:51,442 --> 00:10:53,528 Je suis désolée. 156 00:10:55,405 --> 00:10:57,907 Je pensais qu'on attendrait un an avant de déraper. 157 00:11:00,868 --> 00:11:03,621 Si on n'était qu'amants, ce serait facile de partir... 158 00:11:07,792 --> 00:11:10,003 Pourquoi t'as couché avec lui ? 159 00:11:12,255 --> 00:11:14,215 C'est arrivé comme ça. 160 00:11:16,092 --> 00:11:17,092 Il y avait pas eu de fin. 161 00:11:18,720 --> 00:11:20,096 C'est fini, maintenant ? 162 00:11:38,615 --> 00:11:39,782 Je veux le rencontrer. 163 00:11:40,825 --> 00:11:41,951 Quoi ? 164 00:11:42,201 --> 00:11:45,455 Jimmy ou Steve, quel que soit son prénom. 165 00:11:45,705 --> 00:11:46,372 Pourquoi ? 166 00:11:46,623 --> 00:11:49,375 Pour discuter. Comprendre. 167 00:11:49,626 --> 00:11:54,339 En apprendre davantage sur toi. Je vais me faire des films, sinon. 168 00:12:06,559 --> 00:12:08,228 C'est du pain perdu. 169 00:12:08,478 --> 00:12:09,145 Au menu. 170 00:12:09,395 --> 00:12:11,606 Je dois rentrer. J'ai rien à faire ici. 171 00:12:11,856 --> 00:12:12,523 Pareil. 172 00:12:12,774 --> 00:12:14,192 J'ai rien à faire ici. 173 00:12:14,442 --> 00:12:16,194 Moi, si. 174 00:12:26,371 --> 00:12:27,288 C'est la sortie ? 175 00:12:27,539 --> 00:12:28,748 Retourne manger. 176 00:12:29,374 --> 00:12:30,291 Tu m'entends ? 177 00:12:30,959 --> 00:12:33,211 - Tu veux des sédatifs ? - Mickey m'attend. 178 00:12:33,461 --> 00:12:35,421 Yevgeny aussi. Je dois voir Fiona. 179 00:12:35,672 --> 00:12:38,258 Dernière fois : Tu veux une piqûre dans le cul ? 180 00:12:43,972 --> 00:12:44,692 Tu vas te calmer ? 181 00:12:46,683 --> 00:12:49,018 Tu vas la fermer ? Je peux te lâcher ? 182 00:12:56,025 --> 00:12:57,735 Allez. Ton pain perdu t'attend. 183 00:13:04,993 --> 00:13:07,287 Merde. C'est pas possible. 184 00:13:11,082 --> 00:13:13,668 C'est pour le bureau des inscriptions ? 185 00:13:13,918 --> 00:13:16,170 Non, pour le concert d'Arcade Fire. 186 00:13:17,046 --> 00:13:19,549 Oui, c'est pour le bureau des inscriptions. 187 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Vous êtes tous ici pour votre emploi du temps ? 188 00:13:25,763 --> 00:13:27,974 Merde. 189 00:13:37,108 --> 00:13:37,859 Tu fais quoi ? 190 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 J'emballe les affaires de Clochette. 191 00:13:40,320 --> 00:13:44,073 - Il a tout ce qu'il faut. - Pas pour amener, pour dégager. 192 00:13:44,657 --> 00:13:46,701 Il dégage pas. Il revient dans 3 jours. 193 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 - Il peut pas rester ici. - D'après qui ? 194 00:13:49,913 --> 00:13:51,164 Il a volé le bébé. 195 00:13:51,414 --> 00:13:52,498 Du calme. 196 00:13:53,166 --> 00:13:54,042 Tout baigne. 197 00:13:54,292 --> 00:13:56,628 - Le bébé va bien. - Et s'il recommence ? 198 00:13:57,003 --> 00:14:00,757 - Il recommencera pas. - Parce qu'il vivra plus ici. 199 00:14:02,550 --> 00:14:04,302 Tu peux pas le foutre dehors. 200 00:14:05,011 --> 00:14:07,722 Il est malade. C'est comme un cancer. 201 00:14:07,972 --> 00:14:10,975 - Tu virerais un cancéreux ? - S'il volait le bébé, oui. 202 00:14:11,226 --> 00:14:13,436 Tu sais quoi ? T'es pas chez toi. 203 00:14:13,853 --> 00:14:16,439 Tu squattes, ici. Si ça te plaît pas, 204 00:14:16,689 --> 00:14:19,525 la porte est assez large pour que tu la passes 205 00:14:19,776 --> 00:14:21,402 et que t'ailles vivre ailleurs. 206 00:14:25,949 --> 00:14:26,991 Où est le pouic-pouic ? 207 00:14:32,247 --> 00:14:34,332 Il est où, le pouic-pouic ? 208 00:14:36,584 --> 00:14:39,921 Je l'ai installée. Un vrai trou à rats. Vous faites quoi ? 209 00:14:40,171 --> 00:14:42,507 Je développe leur coordination. 210 00:14:42,757 --> 00:14:45,134 Ça veut dire que vous avez rompu ? 211 00:14:45,552 --> 00:14:48,263 - Il est où ? - On n'a pas rompu. 212 00:14:48,513 --> 00:14:51,224 Du moins, je crois pas. C'est ce qu'elle veut ? 213 00:14:51,474 --> 00:14:52,976 Comment je le saurais ? 214 00:14:53,601 --> 00:14:56,729 C'est une séparation ? Vous faites une pause ? 215 00:14:56,980 --> 00:14:58,690 Ça change quoi ? J'en sais rien. 216 00:14:58,940 --> 00:15:00,567 Ni l'un ni l'autre. 217 00:15:00,817 --> 00:15:02,026 Dominick ! 218 00:15:02,277 --> 00:15:04,320 Oui, il l'a trouvé ! 219 00:15:04,571 --> 00:15:06,531 C'est lui, le plus intelligent. 220 00:15:06,781 --> 00:15:08,825 T'aurais dû la sauter une bonne fois. 221 00:15:09,075 --> 00:15:10,743 Tu vas pas t'y mettre. 222 00:15:10,994 --> 00:15:14,163 Dieu t'a filé un braquemart, et tu t'en sers même pas. 223 00:15:14,414 --> 00:15:15,623 Je suis pas le seul fautif. 224 00:15:16,082 --> 00:15:19,878 Si elle s'investissait davantage, peut-être que ça m'exciterait. 225 00:15:20,962 --> 00:15:21,796 T'as pas tort. 226 00:15:22,630 --> 00:15:23,298 Ah, bon ? 227 00:15:23,548 --> 00:15:26,467 C'est sexy, de voir son conjoint être un bon parent. 228 00:15:26,843 --> 00:15:28,052 Exactement. 229 00:15:28,303 --> 00:15:31,723 Quand mon Reginald jouait avec Veronica et son frère... 230 00:15:31,973 --> 00:15:33,057 Ça me rendait folle. 231 00:15:33,433 --> 00:15:36,060 C'est bon, mes filles en ont assez entendu. 232 00:15:36,311 --> 00:15:38,313 Tiens, Amy. Tiens, Gemma. 233 00:15:38,563 --> 00:15:40,064 Prenez vos jouets. 234 00:15:40,315 --> 00:15:41,482 Et vous êtes malignes. 235 00:15:41,941 --> 00:15:45,028 Je parlerai à Vivi après le boulot, d'accord ? 236 00:15:45,695 --> 00:15:46,404 Merci. 237 00:15:51,743 --> 00:15:53,244 Au revoir, les filles. 238 00:15:53,494 --> 00:15:54,662 Dis au revoir. 239 00:16:03,838 --> 00:16:06,758 On écoutera la fin au retour. 240 00:16:13,139 --> 00:16:15,016 Salut, les gars ! 241 00:16:15,266 --> 00:16:16,517 Fais gaffe. 242 00:16:16,768 --> 00:16:18,144 Ça va ? 243 00:16:22,398 --> 00:16:23,608 Vous connaissez Debbie ? 244 00:16:24,025 --> 00:16:24,692 Salut ! 245 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 Ça va ? 246 00:16:27,487 --> 00:16:29,489 Je dois y aller. On se voit plus tard ? 247 00:16:45,004 --> 00:16:45,713 Papa. 248 00:16:46,297 --> 00:16:48,383 Si on s'excusait, on pourrait tourner la page. 249 00:16:48,633 --> 00:16:51,344 Repartir à zéro en tant que père et fille. Papa ? 250 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 Je commence. 251 00:16:57,267 --> 00:17:01,229 Pardon d'avoir confisqué tes médocs, mais tu l'avais bien cherché. 252 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 Je suis la seule ici qui tienne réellement à toi. 253 00:17:06,651 --> 00:17:09,112 Tu m'écoutes ? Je sais que tu dors pas. 254 00:17:12,115 --> 00:17:14,492 À ton tour de t'excuser. 255 00:17:31,801 --> 00:17:32,481 Je vais en cours. 256 00:17:32,927 --> 00:17:34,470 T'as promis de veiller sur moi. 257 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 J'ai menti. 258 00:17:38,391 --> 00:17:39,058 Quoi ? 259 00:17:39,309 --> 00:17:40,685 C'est mon ventre. 260 00:17:41,394 --> 00:17:42,061 Tu déconnes ? 261 00:17:43,313 --> 00:17:45,815 - Tu vas te faire dessus ? - C'est fait. 262 00:17:46,482 --> 00:17:48,985 Je rêve. D'accord. 263 00:17:49,235 --> 00:17:50,612 Tu vois ces mecs, là-bas ? 264 00:17:51,446 --> 00:17:52,206 Rentre-leur dedans. 265 00:17:55,950 --> 00:17:58,494 Regarde où tu vas, l'attardé. 266 00:18:01,831 --> 00:18:04,667 Alors, tête de cul ? T'as perdu l'équilibre ? 267 00:18:07,754 --> 00:18:12,383 Emmerde encore Tête de cul, et je te bouffe les couilles. 268 00:18:12,634 --> 00:18:13,468 De façon hétéro. 269 00:18:15,637 --> 00:18:16,888 Faites passer le mot. 270 00:18:21,684 --> 00:18:22,352 Trop la classe. 271 00:18:22,602 --> 00:18:25,146 Tu m'es redevable. T'es mon esclave. 272 00:18:25,396 --> 00:18:27,232 Je te texte, tu rappliques. 273 00:18:27,482 --> 00:18:29,442 D'accord, oncle Carl. 274 00:18:36,324 --> 00:18:37,158 Suivant. 275 00:18:39,494 --> 00:18:40,745 Bonjour. 276 00:18:40,995 --> 00:18:42,539 J'ai pas reçu mon emploi du temps. 277 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 - Laissez-moi vérifier. - Merci. 278 00:18:49,087 --> 00:18:52,298 Calcul 2, Intro au transfert de masse, Thermo 2 ? 279 00:18:52,549 --> 00:18:53,841 Vous avez les salles ? 280 00:18:54,425 --> 00:18:55,185 Pas pour le moment. 281 00:18:55,385 --> 00:18:58,346 Votre emploi du temps est provisoirement suspendu. 282 00:18:58,930 --> 00:19:00,473 Pourquoi ? 283 00:19:01,224 --> 00:19:02,892 Année non réglée. 284 00:19:03,142 --> 00:19:04,894 Impossible. J'ai une bourse. 285 00:19:05,144 --> 00:19:07,230 Voyez ça avec le bureau des bourses. 286 00:19:08,606 --> 00:19:09,857 J'ai attendu pour rien ? 287 00:19:12,443 --> 00:19:13,695 Où est ce bureau ? 288 00:19:13,945 --> 00:19:16,573 Au bout du campus, Riley Hall. 289 00:19:16,823 --> 00:19:17,574 Suivant. 290 00:19:23,371 --> 00:19:27,584 Vous pouvez me rendre un service ? Allez ! 291 00:19:35,341 --> 00:19:37,051 Tiens, Linus. 292 00:19:37,719 --> 00:19:38,845 Merci. 293 00:19:44,809 --> 00:19:48,771 Puisque c'est fini avec Kev, on pourrait se voir ? 294 00:19:49,022 --> 00:19:50,815 Tu délires ? C'est pas fini. 295 00:19:51,065 --> 00:19:53,151 Tu dévorais Linus du regard. 296 00:19:53,401 --> 00:19:54,277 C'est un client. 297 00:19:54,527 --> 00:19:56,779 Je suis à 10 kg de lui ressembler. 298 00:19:57,030 --> 00:19:57,950 Dans quelle dimension ? 299 00:20:00,615 --> 00:20:01,993 Comment tu vas ? 300 00:20:03,745 --> 00:20:06,706 - J'ai tout gâché avec Gus. - Comment ? 301 00:20:07,498 --> 00:20:10,043 - J'ai couché avec Jimmy. - Jimmy ? 302 00:20:10,293 --> 00:20:12,545 Steve-Jimmy ? Il est revenu ? 303 00:20:12,795 --> 00:20:13,796 T'avais tes problèmes. 304 00:20:14,047 --> 00:20:15,089 Elle vit là-haut. 305 00:20:15,548 --> 00:20:17,634 - De quoi je me mêle ? - T'as déménagé ? 306 00:20:18,134 --> 00:20:19,427 Non. Peut-être. 307 00:20:19,677 --> 00:20:22,305 - Tu vis là-haut ? - C'est pas vrai. 308 00:20:22,555 --> 00:20:24,599 J'en sais rien. Oui. 309 00:20:25,475 --> 00:20:26,558 Merde, alors. 310 00:20:26,808 --> 00:20:29,228 - Comment ça va, Vivi ? - Où t'étais passé ? 311 00:20:29,686 --> 00:20:32,231 J'ai bossé. Voyagé. 312 00:20:32,481 --> 00:20:33,315 T'as bonne mine. 313 00:20:33,774 --> 00:20:34,814 Qu'est-ce que tu fais là ? 314 00:20:37,653 --> 00:20:38,528 Comment va Ian ? 315 00:20:38,779 --> 00:20:41,531 Je m'apprête à lui rendre visite. 316 00:20:43,867 --> 00:20:45,953 Je suis désolé. 317 00:20:52,918 --> 00:20:54,545 Mon mari veut te rencontrer. 318 00:20:55,128 --> 00:20:56,088 - Pourquoi ? - Discuter. 319 00:20:57,172 --> 00:20:57,923 Te connaître. 320 00:20:58,173 --> 00:21:01,426 C'est faux. Il veut voir si on se kiffe toujours. 321 00:21:01,677 --> 00:21:03,157 - Il est clair que non. - C'est clair. 322 00:21:03,387 --> 00:21:05,389 Très clair. 323 00:21:05,639 --> 00:21:08,934 Retrouve-nous au Patsy's Pies. Je te texterai l'heure. 324 00:21:10,644 --> 00:21:11,311 J'y serai. 325 00:21:13,438 --> 00:21:14,189 Merci. 326 00:21:16,733 --> 00:21:19,278 Je pars pour Dubaï ce soir. 327 00:21:19,528 --> 00:21:20,904 Viens avec moi. 328 00:21:21,780 --> 00:21:24,283 - Quoi ? - Tu visiteras pendant que je bosse. 329 00:21:24,741 --> 00:21:27,578 C'est un gros coup. Le plus gros de toute ma vie. 330 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 J'aurai plus jamais à bosser. 331 00:21:30,080 --> 00:21:33,041 Il me mettra à l'abri. Il nous mettra à l'abri. 332 00:21:33,292 --> 00:21:36,086 Tu oublies que je suis mariée. 333 00:21:37,055 --> 00:21:38,630 Pourquoi t'as couché avec moi, alors ? 334 00:21:41,425 --> 00:21:43,093 Je dois aller voir Ian. 335 00:21:50,142 --> 00:21:52,102 Debout ! 336 00:21:53,854 --> 00:21:55,480 Sac à merde ! 337 00:21:58,734 --> 00:22:00,319 La vache. 338 00:22:00,944 --> 00:22:03,405 Super idée, gros con ! 339 00:22:07,492 --> 00:22:09,453 Je t'emmerde ! 340 00:22:22,966 --> 00:22:25,302 Putain, c'est une blague ! 341 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 "Roger dit à Rita : 342 00:22:33,352 --> 00:22:34,561 "Nous devons retrouver 343 00:22:34,811 --> 00:22:36,396 "notre chien, Scruffy. 344 00:22:37,064 --> 00:22:39,483 - "Où est..." - Tiens, oncle Carl. 345 00:22:39,733 --> 00:22:42,736 - "Est-il à la bibliothèque ?" - On te dérange ? 346 00:22:42,986 --> 00:22:44,279 Pas du tout. 347 00:22:44,529 --> 00:22:47,282 L'histoire devient intéressante. Continue. 348 00:22:47,533 --> 00:22:49,076 "Rita dit..." 349 00:22:52,412 --> 00:22:53,914 Amy, arrête de pleurer. 350 00:22:54,164 --> 00:22:55,499 C'est prêt dans une seconde. 351 00:23:00,295 --> 00:23:01,415 Saloperie, c'est bouillant ! 352 00:23:02,422 --> 00:23:04,967 C'est prêt dans deux secondes. 353 00:23:06,301 --> 00:23:08,178 Quoi ? Qui est là ? 354 00:23:11,932 --> 00:23:16,395 Gemma, fais attention avec ce truc. Calmez-vous. 355 00:23:17,980 --> 00:23:19,064 Salut, ça va ? 356 00:23:19,606 --> 00:23:21,567 C'est quoi, cette valise ? 357 00:23:22,609 --> 00:23:24,736 J'allais nourrir les filles. 358 00:23:25,612 --> 00:23:27,698 - Je m'en occupe. - Tout va bien. 359 00:23:32,119 --> 00:23:33,996 Veronica dort à l'Alibi ? 360 00:23:34,246 --> 00:23:36,832 Pour quelque temps. Rien de grave. 361 00:23:37,082 --> 00:23:39,459 - Je vis plus chez Mickey. - Pourquoi ? 362 00:23:39,710 --> 00:23:41,128 Le rouquin a volé le bébé. 363 00:23:41,378 --> 00:23:43,297 C'est dangereux. 364 00:23:44,089 --> 00:23:44,882 Je reste ici. 365 00:23:45,132 --> 00:23:47,718 - Ça va pas être possible. - Pourquoi ? 366 00:23:47,968 --> 00:23:50,470 Je dormirai sur le canapé. Deux repas par jour. 367 00:23:50,721 --> 00:23:53,599 En échange, je cuisine, je nettoie. Les devoirs d'une épouse. 368 00:23:54,558 --> 00:23:55,893 Ce serait pas idiot. 369 00:23:56,935 --> 00:24:00,689 D'accord, mais pas longtemps. Vivi sera bientôt de retour. 370 00:24:01,481 --> 00:24:02,816 Deux jours max. 371 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 Parfait. Le temps de faire le ménage. 372 00:24:25,797 --> 00:24:27,299 Merde. 373 00:24:28,467 --> 00:24:30,093 Qu'est-ce que tu fais ? 374 00:24:32,387 --> 00:24:33,227 Faut que je te parle. 375 00:24:33,555 --> 00:24:35,390 - J'appelle le dirlo. - Range ça 376 00:24:35,641 --> 00:24:37,726 ou je te recasse la gueule. 377 00:24:38,727 --> 00:24:41,605 - Tu veux quoi ? - Sortir du statut de bonne copine. 378 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 - Avec qui ? - On s'en fout. 379 00:24:43,774 --> 00:24:46,318 T'espères mon aide après ce que t'as fait ? 380 00:24:46,568 --> 00:24:47,319 Explique-moi ! 381 00:24:47,569 --> 00:24:49,905 C'est bon ! T'as tes règles ou quoi ? 382 00:24:50,155 --> 00:24:52,199 Touche-le. Souvent. 383 00:24:52,449 --> 00:24:54,034 Sur la cuisse, effleure sa queue. 384 00:24:54,284 --> 00:24:56,328 Ça va marcher ? Tu te fous pas de moi ? 385 00:24:56,578 --> 00:25:00,332 Ça va marcher. Tu peux me lâcher ? Je flippe. 386 00:25:11,009 --> 00:25:13,845 - Comment ça va ? - Après 2 h de queue, pas super. 387 00:25:14,263 --> 00:25:15,973 Essayons d'arranger ça. Asseyez-vous. 388 00:25:18,517 --> 00:25:20,936 Il y aurait un problème avec ma bourse. 389 00:25:21,186 --> 00:25:22,396 - Nom ? - Gallagher. 390 00:25:30,112 --> 00:25:32,614 "Phillip Gallagher. 2e année. Promo 2018." 391 00:25:32,864 --> 00:25:35,325 - C'est moi. - Promo 86. C'était hier. 392 00:25:35,576 --> 00:25:36,785 Ou il y a un siècle. 393 00:25:37,744 --> 00:25:38,954 86 ? On dirait pas. 394 00:25:39,788 --> 00:25:41,832 - Les probiotiques. - Je note. 395 00:25:42,082 --> 00:25:44,459 Vous devez 12 750 dollars. 396 00:25:44,710 --> 00:25:46,545 J'ai une bourse gouvernementale. 397 00:25:48,547 --> 00:25:51,592 - Vous avez envoyé les papiers ? - l'an dernier. 398 00:25:51,842 --> 00:25:54,761 C'est à faire chaque année. Vous avez dû les recevoir cet été. 399 00:25:55,012 --> 00:25:57,097 Par recommandé. C'est la bonne adresse ? 400 00:25:57,639 --> 00:25:58,307 Oui. 401 00:26:00,225 --> 00:26:02,019 On aurait oublié de vous les remettre ? 402 00:26:02,769 --> 00:26:04,271 Chez moi, tout est possible. 403 00:26:04,980 --> 00:26:06,231 Il faudrait les retrouver. 404 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 Entendu, merci. 405 00:26:10,027 --> 00:26:13,238 En attendant, comment comptez-vous payer les frais ? 406 00:26:13,488 --> 00:26:15,282 Je vais retrouver ces papiers. 407 00:26:16,283 --> 00:26:17,451 Ce sera trop tard. 408 00:26:17,701 --> 00:26:19,861 Ça payera le 2e semestre, mais celui-ci reste à régler. 409 00:26:22,080 --> 00:26:24,249 Quelqu'un pourrait vous dépanner ? 410 00:26:24,499 --> 00:26:26,919 Ma famille qui m'a perdu un recommandé ? 411 00:26:29,796 --> 00:26:32,257 Je vous accorde un délai de dix jours. 412 00:26:34,009 --> 00:26:36,094 Sinon votre place ira à quelqu'un d'autre. 413 00:26:37,638 --> 00:26:39,389 Je comprends. Merci. 414 00:26:40,974 --> 00:26:43,143 - À plus, Chuckie. - Salut, Chuckie ! 415 00:26:43,393 --> 00:26:45,479 C'est trop génial. 416 00:26:45,729 --> 00:26:47,564 Je me demande qui en profite le plus. 417 00:26:47,814 --> 00:26:51,526 Rendez-moi service, les gars. Passe-moi ton portable. Venez. 418 00:26:52,110 --> 00:26:56,240 Asseyez-vous. Merci. Installe-toi là. C'est bien. 419 00:26:57,074 --> 00:26:59,618 - Prends ça. - De mieux en mieux ! 420 00:26:59,868 --> 00:27:00,702 Hé, toi ! 421 00:27:02,246 --> 00:27:03,914 Prends-nous en photo. 422 00:27:04,164 --> 00:27:05,624 Voilà. Rapprochons-nous. 423 00:27:06,458 --> 00:27:07,834 On sourit. 424 00:27:09,378 --> 00:27:11,338 C'est bon. File. 425 00:27:14,508 --> 00:27:16,677 C'est pas Herb Ritts, mais ça ira. 426 00:27:16,927 --> 00:27:18,262 Envoie-la à Sammi. 427 00:27:18,512 --> 00:27:20,556 Rends-moi ça. Et ça. 428 00:27:20,806 --> 00:27:25,227 Dis-lui que tu passes la plus belle journée de ta vie 429 00:27:25,477 --> 00:27:29,273 avec ton vieux père adoré. 430 00:27:33,277 --> 00:27:35,237 - Tu es pas entré ? - Pas tout seul. 431 00:27:35,487 --> 00:27:37,114 Cet endroit m'angoisse déjà. 432 00:27:37,364 --> 00:27:40,826 Imagine-toi avoir huit ans et venir voir ta mère. 433 00:27:41,076 --> 00:27:43,161 - Merde. Non, merci. - Vous désirez ? 434 00:27:43,662 --> 00:27:46,498 - On vient voir Ian Gallagher. - Papiers ? 435 00:27:46,748 --> 00:27:48,000 Lip sera en retard. 436 00:27:48,792 --> 00:27:50,794 - Lien avec le patient ? - Sœur. 437 00:27:51,044 --> 00:27:51,712 Et vous ? 438 00:27:51,962 --> 00:27:54,548 - Petit ami. - Vous avez jusqu'à 15 h. 439 00:27:55,173 --> 00:27:58,010 Vous pouvez circuler dans l'enceinte de l'hôpital. 440 00:27:58,260 --> 00:28:01,013 Veuillez adopter un ton léger et optimiste. 441 00:28:02,014 --> 00:28:05,267 Gardez ce badge visible en permanence. 442 00:28:05,517 --> 00:28:09,187 Passez la sécurité, un gardien vous conduira en salle commune. 443 00:28:23,285 --> 00:28:24,995 Tu veux souscrire à une Visa ? 444 00:28:25,245 --> 00:28:26,997 Non, merci. 445 00:28:32,628 --> 00:28:34,254 En fait, peut-être bien. 446 00:28:34,504 --> 00:28:38,050 L'adhésion prend cinq minutes. Il suffit d'être étudiant. 447 00:28:38,717 --> 00:28:39,397 Où est le piège ? 448 00:28:39,635 --> 00:28:42,471 Y en a pas. On file un coup de pouce à la jeunesse. 449 00:28:43,263 --> 00:28:46,266 Rien à rembourser pendant six mois, crédit de 1000 dollars. 450 00:28:46,516 --> 00:28:51,188 - On peut avoir une avance ? - Tu te sers au distributeur. 451 00:28:55,609 --> 00:28:56,985 Ça marche. 452 00:29:44,324 --> 00:29:45,659 Lâche-moi, le frappadingue. 453 00:29:46,827 --> 00:29:48,245 Pardon. 454 00:29:48,495 --> 00:29:50,622 - Il y a un siège juste ici. - Non, c'est bon. 455 00:29:50,873 --> 00:29:54,918 Reviens. Tu peux continuer à me dévisager. 456 00:30:01,133 --> 00:30:03,719 Le voilà ! 457 00:30:04,094 --> 00:30:06,138 Comment tu vas, mon beau ? 458 00:30:06,388 --> 00:30:07,347 On rentre ? 459 00:30:08,473 --> 00:30:10,017 Dans deux jours. 460 00:30:13,145 --> 00:30:14,396 Je t'ai apporté une tarte. 461 00:30:16,315 --> 00:30:18,817 Et regarde qui est là. Mickey. 462 00:30:19,067 --> 00:30:21,111 Ça roule ? 463 00:30:28,577 --> 00:30:31,371 - On s'assoit ? - Bonne idée. 464 00:30:37,669 --> 00:30:39,213 Ça se passe bien ? 465 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 La bouffe est bonne ? 466 00:30:49,723 --> 00:30:51,725 De notre côté, tout va bien. Hein ? 467 00:30:57,648 --> 00:31:00,150 Devine quoi ! Je me suis mariée. 468 00:31:00,400 --> 00:31:02,694 Un coup de tête. C'est peut-être déjà fini... 469 00:31:12,120 --> 00:31:14,790 - Où est Yevgeny ? - À la maison. 470 00:31:15,040 --> 00:31:16,124 Il va bien. 471 00:31:16,375 --> 00:31:17,626 Tu le reverras très vite. 472 00:31:20,504 --> 00:31:22,256 Où tu vas ? 473 00:31:24,716 --> 00:31:26,468 Je suis fatigué. 474 00:31:33,267 --> 00:31:34,851 Ça va ? 475 00:31:36,562 --> 00:31:38,897 C'est les calmants. 476 00:31:39,147 --> 00:31:41,233 Je vais y aller. 477 00:31:54,705 --> 00:31:56,206 Vivi... 478 00:31:58,208 --> 00:31:58,917 Quoi ? 479 00:32:00,460 --> 00:32:04,047 Mon offre inclut cuisine, ménage et devoirs d'épouse. 480 00:32:06,466 --> 00:32:08,468 T'as pas à faire ça. C'est mal. 481 00:32:08,719 --> 00:32:09,845 Ta femme t'a quitté. 482 00:32:10,095 --> 00:32:11,597 On fait juste une pause. 483 00:32:11,847 --> 00:32:15,183 Le temps de réfléchir. 484 00:32:17,102 --> 00:32:17,769 L'espace... 485 00:32:18,020 --> 00:32:19,730 On est dans l'espace. 486 00:32:19,980 --> 00:32:21,857 - Tu connais pas les règles ? - Y en a pas. 487 00:32:22,107 --> 00:32:25,027 Alors la fellation, ça va. 488 00:32:25,277 --> 00:32:26,945 - Non, ça va pas ! - C'est pas bon ? 489 00:32:27,196 --> 00:32:28,697 C'est carrément génial... 490 00:32:28,947 --> 00:32:30,866 Alors, je continue. 491 00:32:36,705 --> 00:32:39,833 C'est comme si Vivi me suçait. 492 00:32:41,001 --> 00:32:43,045 Ou si Vivi me regardait me faire sucer. 493 00:32:43,295 --> 00:32:46,006 Il faut qu'on arrête. Qu'est-ce que tu fous ? 494 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 Putain de bordel de merde ! 495 00:32:59,811 --> 00:33:01,230 Vois ça comme le loyer. 496 00:33:01,730 --> 00:33:03,523 Je vais passer la serpillière. 497 00:33:12,699 --> 00:33:15,661 - Tu chasses sur Facebook ? - Je sais pas ce que je fais. 498 00:33:15,911 --> 00:33:17,829 Je contacte de vieux amis. 499 00:33:18,622 --> 00:33:22,668 - Eddy Murphy, ça, par exemple. - Eddie Murphy ? 500 00:33:22,918 --> 00:33:24,753 Un autre. Mon mec du lycée. 501 00:33:25,003 --> 00:33:27,089 Il était pas comme ça, à l'époque. 502 00:33:27,798 --> 00:33:30,551 Je suis qu'à 10 kg de lui ressembler. 503 00:33:30,801 --> 00:33:34,596 Bien tenté. Je vais le poker, voir ce qu'il devient. 504 00:33:34,846 --> 00:33:36,723 À quoi est-ce que tu joues ? 505 00:33:36,974 --> 00:33:38,517 Bonjour à toi aussi, maman. 506 00:33:38,767 --> 00:33:40,936 - T'as déménagé ? - Pas envie d'en parler. 507 00:33:41,186 --> 00:33:43,021 Je vais te remettre les idées en place. 508 00:33:43,272 --> 00:33:45,983 Alors, mon chou ? Un verre de blanc. 509 00:33:48,360 --> 00:33:49,194 Rentre chez toi. 510 00:33:49,653 --> 00:33:51,530 C'est pas tes oignons. 511 00:33:52,114 --> 00:33:56,368 Messieurs, dites-moi s'il vous en faut davantage. 512 00:33:57,035 --> 00:33:58,235 Ces petites ont besoin de toi. 513 00:33:58,412 --> 00:33:59,997 Kev s'en occupe. 514 00:34:02,624 --> 00:34:03,709 Ton homme t'aime. 515 00:34:03,959 --> 00:34:05,460 - Moins que les filles. - Faux. 516 00:34:05,711 --> 00:34:07,921 - L'amour ne fait que grandir. - Quoi ? 517 00:34:08,171 --> 00:34:08,839 Dr Phil. 518 00:34:09,089 --> 00:34:11,008 Kevin m'a pas sautée depuis un an. 519 00:34:12,634 --> 00:34:13,302 La vache. 520 00:34:13,552 --> 00:34:16,138 - Voilà. - C'est pour ça, Eddy Murphy. 521 00:34:17,222 --> 00:34:20,392 L'acteur ou ce crétin maigrichon qu'elle voyait au lycée ? 522 00:34:20,642 --> 00:34:21,810 Il a fait de la muscu. 523 00:34:22,603 --> 00:34:25,647 Kev a déserté notre couple. Et je suis la méchante ? 524 00:34:25,898 --> 00:34:28,650 T'en connais beaucoup, des pères qui assument ? 525 00:34:28,901 --> 00:34:32,196 Kev est un type bien. Va pas tout gâcher. 526 00:34:44,249 --> 00:34:45,500 On est arrivés. 527 00:34:48,253 --> 00:34:49,838 À demain. 528 00:35:04,394 --> 00:35:05,562 Qu'est-ce qui se passe ? 529 00:35:05,812 --> 00:35:08,857 Je veux pas être ton amie, je veux être ta petite amie. 530 00:35:09,107 --> 00:35:12,569 Je suis sympa, drôle, maligne, je sais me battre. 531 00:35:12,819 --> 00:35:17,407 J'en ai marre d'avoir à changer ce que je suis, attendre ou violer. 532 00:35:17,658 --> 00:35:20,619 Je ferais une copine super géniale. Si tu le vois pas, 533 00:35:20,869 --> 00:35:22,120 va te faire voir. 534 00:35:29,670 --> 00:35:30,629 Toi aussi, tu me plais. 535 00:35:30,879 --> 00:35:32,631 - C'est vrai ? - Je te raccompagne, 536 00:35:32,881 --> 00:35:34,633 je traîne avec toi. À ton avis ? 537 00:35:35,259 --> 00:35:36,176 Tu m'as tapé le bras. 538 00:35:38,136 --> 00:35:39,471 Rien. Laisse tomber. 539 00:35:39,721 --> 00:35:41,932 Oh mon Dieu, je lui plais ! 540 00:35:42,182 --> 00:35:43,600 Tu passes me prendre demain ? 541 00:35:58,156 --> 00:36:00,659 Comment vous sentez-vous, Ian ? 542 00:36:00,909 --> 00:36:02,035 Mieux. 543 00:36:02,286 --> 00:36:04,496 - Moins dans le pâté. - Tant mieux. 544 00:36:06,290 --> 00:36:07,457 Je peux sortir ? 545 00:36:07,708 --> 00:36:09,418 Vous avez signé une admission. 546 00:36:10,002 --> 00:36:12,671 - C'était l'idée de ma famille. - Pourquoi ? 547 00:36:12,921 --> 00:36:15,214 Ils pensent que je suis comme ma mère. 548 00:36:15,464 --> 00:36:17,884 - C'est-à-dire ? - Bipolaire. 549 00:36:19,510 --> 00:36:20,428 Vous l'êtes ? 550 00:36:23,598 --> 00:36:24,891 Et votre mère, alors ? 551 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 Elle faisait des conne... Des trucs. 552 00:36:27,894 --> 00:36:29,061 Lesquels ? 553 00:36:29,312 --> 00:36:31,147 Essayer de se tuer. 554 00:36:31,731 --> 00:36:33,900 Puis dépenser sans compter. 555 00:36:34,150 --> 00:36:36,027 Rester au lit pendant des mois. 556 00:36:36,277 --> 00:36:38,905 Organiser une fête de folie pour l'un de nos anniversaires. 557 00:36:39,155 --> 00:36:42,575 Nous abandonner dans la rue pour aller se droguer. Je continue ? 558 00:36:42,825 --> 00:36:44,285 Avez-vous fait ce genre de choses ? 559 00:36:44,535 --> 00:36:46,120 Non. 560 00:36:52,084 --> 00:36:55,546 Je lis que vous avez enlevé et conduit le bébé de votre amant... 561 00:36:55,796 --> 00:36:57,156 C'est eux qui voulaient l'enlever. 562 00:36:57,381 --> 00:36:59,342 Dans l'Indiana. 563 00:36:59,592 --> 00:37:00,885 Qui voulait l'enlever ? 564 00:37:01,135 --> 00:37:03,679 On allait à Orlando, et la police a voulu l'enlever. 565 00:37:03,930 --> 00:37:05,932 - Vous savez que c'est faux ? - Vous étiez là ? 566 00:37:07,266 --> 00:37:08,267 Non. 567 00:37:09,852 --> 00:37:13,689 Vous hurliez que les démons de Gabriel voulaient le prendre. 568 00:37:14,440 --> 00:37:16,108 Je l'ai laissé deux minutes. 569 00:37:16,359 --> 00:37:17,902 Vingt, selon un témoin. 570 00:37:18,152 --> 00:37:20,363 - Une vieille. - Ce bébé était en danger. 571 00:37:20,613 --> 00:37:22,448 - J'aime Yevgeny. - Il aurait pu mourir. 572 00:37:22,698 --> 00:37:24,458 Fiona a failli tuer Liam et elle est pas ici. 573 00:37:28,329 --> 00:37:32,708 Je regrette, mais vous montrez des signes de bipolarité. 574 00:37:35,169 --> 00:37:37,630 Avec un traitement, ça se gère très bien. 575 00:37:37,880 --> 00:37:40,758 Mais vous devez vous investir dans ce traitement. 576 00:37:44,262 --> 00:37:46,889 Et si on en reparlait demain ? 577 00:37:47,139 --> 00:37:48,099 J'ai peint ça. 578 00:37:48,349 --> 00:37:50,434 Et personne s'est moqué de moi ! 579 00:37:52,937 --> 00:37:56,732 Je suis si contente que tu te plaises enfin à l'école. 580 00:37:56,983 --> 00:37:59,277 Et oncle Carl a fait de moi son esclave. 581 00:37:59,527 --> 00:38:01,529 - Quoi ? - Ça sent bon. 582 00:38:01,779 --> 00:38:03,573 - Où tu vas ? - Manger dans le salon. 583 00:38:03,823 --> 00:38:06,367 - On n'est pas des barbares. - Depuis quand ? 584 00:38:06,617 --> 00:38:07,743 Chuckie, mon assiette. 585 00:38:07,994 --> 00:38:09,537 Chuckie, reste ici. 586 00:38:09,787 --> 00:38:13,583 - Pourquoi Chuckie est ton esclave ? - Notre accord était déséquilibré. 587 00:38:13,833 --> 00:38:16,210 - Tu as eu tes capotes. - Et j'en porte une. 588 00:38:16,752 --> 00:38:18,170 Bonsoir, chère famille. 589 00:38:19,964 --> 00:38:21,048 Voilà pour toi. 590 00:38:22,008 --> 00:38:22,884 Et pour toi. 591 00:38:23,301 --> 00:38:26,429 Je te préviens, Frank, va-t'en. 592 00:38:26,679 --> 00:38:28,472 - Tiens, oncle Carl. - Nourris-moi. 593 00:38:30,808 --> 00:38:31,475 Salut, Lip. 594 00:38:31,726 --> 00:38:33,311 Y a eu un recommandé cet été ? 595 00:38:33,561 --> 00:38:36,522 - Aucune idée. - Personne trie le courrier, ici ? 596 00:38:36,772 --> 00:38:40,193 Je fais de mon mieux pour maintenir cette maison à flot. 597 00:38:40,443 --> 00:38:42,278 Qu'est-ce que vous regardez ? 598 00:38:42,778 --> 00:38:44,280 Pousse-toi. 599 00:38:44,739 --> 00:38:45,823 Du combat libre. 600 00:38:46,908 --> 00:38:48,492 Tu mangeras pas mon repas. 601 00:38:48,743 --> 00:38:50,453 Où ça peut bien être ? 602 00:38:50,870 --> 00:38:53,206 - J'ai touché à rien. - Chuckie, du sel. 603 00:38:54,415 --> 00:38:56,500 - Sur le bord de la fenêtre. - C'est un gag ? 604 00:38:56,959 --> 00:38:58,628 Ne va pas lui chercher le sel. 605 00:39:00,588 --> 00:39:02,590 Ce sont les papiers pour ma bourse. 606 00:39:02,965 --> 00:39:05,968 Je peux pas payer ce semestre à cause de vous. 607 00:39:06,219 --> 00:39:07,470 Désolée, on savait pas. 608 00:39:07,720 --> 00:39:11,182 J'ai dû emprunter 5000 dollars ! 609 00:39:11,432 --> 00:39:12,308 Tu m'en files 20 ? 610 00:39:12,558 --> 00:39:16,395 Mon crédit est foutu parce que personne m'a donné ces papiers ! 611 00:39:16,646 --> 00:39:18,314 Nous sommes tous des adultes. 612 00:39:18,981 --> 00:39:21,901 On doit tous assumer nos responsabilités. 613 00:39:22,318 --> 00:39:23,819 Compte pas sur les autres. 614 00:39:24,070 --> 00:39:26,072 Ça fait de toi un être dépendant et désespéré. 615 00:39:26,322 --> 00:39:28,783 Je ne suis rien de tout ça. 616 00:39:29,033 --> 00:39:30,868 - Maman ! - Pose ce flingue, Sammi. 617 00:39:31,118 --> 00:39:35,581 Ça ne te concerne pas, Lip. C'est entre lui et moi. 618 00:39:40,586 --> 00:39:42,588 - Y a du dessert ? - Où tu vas ? 619 00:39:42,838 --> 00:39:44,674 Une glace napolitaine, peut-être ? 620 00:39:44,924 --> 00:39:45,841 Dehors ! 621 00:39:46,092 --> 00:39:46,932 T'es cinglée, Sammi ! 622 00:39:47,051 --> 00:39:50,805 Va-t'en d'ici tout de suite, ou je tire. 623 00:39:51,806 --> 00:39:54,141 Vas-y. T'en auras pas le courage. 624 00:39:57,937 --> 00:40:00,898 Tu vois ? Je savais que t'étais pas une Gallagher. 625 00:40:01,148 --> 00:40:02,358 Peut-être... 626 00:40:02,608 --> 00:40:04,735 - Putain de merde ! - Maman, j'ai peur ! 627 00:40:04,986 --> 00:40:06,737 T'es malade ? 628 00:40:16,789 --> 00:40:20,126 Quelques centimètres à côté et je touchais un organe important. 629 00:40:21,335 --> 00:40:24,881 Je veux t'entendre dire que tu as besoin de moi. 630 00:40:26,883 --> 00:40:29,802 Tu vas me le dire, bordel ? 631 00:40:30,052 --> 00:40:32,263 Même toi, t'es pas folle à ce point. 632 00:40:32,513 --> 00:40:34,599 Oh, que si. 633 00:40:36,350 --> 00:40:37,810 D'accord, j'ai besoin de toi ! 634 00:40:38,352 --> 00:40:40,897 Enlève-moi ça. 635 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 Papa... 636 00:40:46,986 --> 00:40:48,070 Je le savais. 637 00:40:49,655 --> 00:40:50,573 Viens là. 638 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 Je suis là pour toi. 639 00:40:55,036 --> 00:40:56,704 Allons à l'hôpital. 640 00:40:57,413 --> 00:41:00,583 Chuckie, ce sera pas long. Ne t'inquiète pas, 641 00:41:00,833 --> 00:41:02,043 mon bébé. 642 00:41:02,293 --> 00:41:04,045 Viens, papa. 643 00:41:04,295 --> 00:41:06,380 Tout se passera bien. 644 00:41:13,095 --> 00:41:15,681 - Comment va Ian ? - Pas bien. 645 00:41:15,932 --> 00:41:18,142 - Désorienté. - Je suis désolé. 646 00:41:18,392 --> 00:41:20,686 - C'était dur pour son copain. - Mickey ? 647 00:41:22,647 --> 00:41:24,941 - Tu te souviens. - Évidemment. 648 00:41:45,169 --> 00:41:46,754 Il est là. 649 00:41:48,631 --> 00:41:50,258 Allons-y. 650 00:41:54,679 --> 00:41:57,473 - Pourquoi on fait ça, déjà ? - On va juste bavarder. 651 00:41:57,723 --> 00:41:59,475 Salut, Fi. Ça va ? 652 00:42:03,938 --> 00:42:05,273 Comment tu vas ? 653 00:42:07,400 --> 00:42:10,862 Et voilà le petit mari. Ça va ? La forme ? 654 00:42:13,906 --> 00:42:16,117 - T'avais tout manigancé ? - Non, excuse-moi. 655 00:42:16,367 --> 00:42:19,996 - C'est pas ma semaine. - Fait chier. 656 00:42:20,246 --> 00:42:21,789 Nom de Dieu. 657 00:42:22,039 --> 00:42:25,668 - Enchanté ! - Elles sont propres. 658 00:42:25,918 --> 00:42:27,545 Tu voulais parler ! 659 00:42:27,795 --> 00:42:29,675 C'était vrai. Et puis j'ai vu son air suffisant. 660 00:42:29,881 --> 00:42:32,383 - C'est un con. - Il t'a dit deux mots. 661 00:42:32,633 --> 00:42:35,845 C'est peut-être ce que tu m'as dit, ou alors, j'ai un 6e sens. 662 00:42:36,095 --> 00:42:37,471 T'étais obligé de le frapper ? 663 00:42:38,097 --> 00:42:40,308 C'était pas très malin, j'avoue. 664 00:42:40,558 --> 00:42:42,268 Je dois rentrer soigner ma main. 665 00:42:42,518 --> 00:42:44,437 C'est tout ? Tu t'en vas ? 666 00:42:44,687 --> 00:42:47,440 Vous avez des choses à régler, non ? 667 00:42:49,817 --> 00:42:52,945 Je suis pas objectif, mais tu mérites mieux. 668 00:43:24,518 --> 00:43:27,980 Me voilà. La célibataire. 669 00:43:46,958 --> 00:43:48,334 Merde. 670 00:44:01,514 --> 00:44:03,140 Iggy ? 671 00:44:05,101 --> 00:44:06,811 Hé, les boulets ? 672 00:44:07,061 --> 00:44:08,854 Où vous êtes tous passés ? 673 00:44:09,230 --> 00:44:09,897 Svet ? 674 00:44:38,092 --> 00:44:42,221 Ces femmes sont géniales. Elles m'ont remis le nez en place. 675 00:44:43,139 --> 00:44:45,099 Ton mari a l'air sympa. 676 00:44:45,892 --> 00:44:47,977 Si on oublie le coup de poing. 677 00:44:53,774 --> 00:44:55,943 Je t'aime vraiment, tu sais. 678 00:44:57,403 --> 00:44:59,363 Je t'aime aussi. 679 00:45:02,450 --> 00:45:04,619 Ce serait facile, de se remettre ensemble. 680 00:45:07,371 --> 00:45:08,331 Super. 681 00:45:10,666 --> 00:45:12,543 Mais on n'en est plus là. 682 00:45:12,793 --> 00:45:14,503 Pas nécessairement. 683 00:45:16,923 --> 00:45:19,425 J'en suis plus là. 684 00:45:20,218 --> 00:45:24,597 J'aimais le danger, et de pas savoir qui tu étais. 685 00:45:24,847 --> 00:45:26,390 Le mauvais garçon. 686 00:45:34,190 --> 00:45:35,816 Je vais plus à Dubaï. 687 00:45:37,276 --> 00:45:38,444 Quoi ? 688 00:45:39,237 --> 00:45:40,530 J'ai annulé. 689 00:45:40,780 --> 00:45:42,823 Je suis prêt à tout plaquer pour toi. 690 00:45:44,617 --> 00:45:46,077 Pourquoi ? 691 00:45:46,327 --> 00:45:49,121 Parce qu'on est faits l'un pour l'autre. 692 00:45:49,789 --> 00:45:51,457 C'était le plus gros coup de ta vie. 693 00:45:51,707 --> 00:45:54,377 Je me fiche de tout ça. 694 00:45:55,419 --> 00:45:57,505 Je veux qu'on ait une vie ensemble. 695 00:45:59,423 --> 00:46:02,134 Dis-moi que tu veux la même chose. 696 00:46:05,805 --> 00:46:07,807 Dis-le-moi. 697 00:46:08,224 --> 00:46:10,768 Une partie de moi en a envie. 698 00:46:14,730 --> 00:46:17,275 Mais j'ai besoin d'autre chose, désormais. 699 00:46:20,236 --> 00:46:21,487 Gus ? 700 00:46:22,196 --> 00:46:23,990 J'en sais rien. 701 00:46:25,783 --> 00:46:28,744 Mais je sais que c'est pas toi. 702 00:46:31,789 --> 00:46:33,749 Tu dois me laisser partir. 703 00:46:34,417 --> 00:46:37,169 Laisse-moi me détacher de toi. 704 00:46:38,087 --> 00:46:40,339 Fais-le pour moi. 705 00:47:09,577 --> 00:47:12,580 Prends soin de toi, Fiona Gallagher. 706 00:47:12,830 --> 00:47:14,332 Toi, prends soin de toi. 707 00:47:15,333 --> 00:47:17,460 Quel que soit ton vrai nom. 708 00:47:38,314 --> 00:47:39,440 Vous désirez ? 709 00:47:39,690 --> 00:47:42,026 Je voudrais une boîte postale. 710 00:47:42,276 --> 00:47:45,613 - Où recevoir mon courrier. - Je vous apporte un dossier. 711 00:47:45,863 --> 00:47:47,240 Merci. 712 00:48:16,978 --> 00:48:18,396 Fiona ! 713 00:48:19,605 --> 00:48:20,356 Tu l'as raté. 714 00:48:20,815 --> 00:48:22,692 C'est toi que je voulais voir. 715 00:48:23,609 --> 00:48:25,027 Je tenais à m'excuser. 716 00:48:25,278 --> 00:48:27,738 Pardon de t'avoir espionnée pour ce connard. 717 00:48:29,198 --> 00:48:31,367 Pourquoi me dire ça ? 718 00:48:31,617 --> 00:48:33,286 T'es plus sympa que lui. 719 00:48:35,204 --> 00:48:37,290 Désolée qu'il ait annulé Dubaï pour moi. 720 00:48:37,790 --> 00:48:40,001 Le client a annulé ce matin. 721 00:48:41,210 --> 00:48:42,128 Quoi ? 722 00:48:42,378 --> 00:48:45,256 Jack est un bon voleur, mais c'est un mec pourri. 723 00:48:46,591 --> 00:48:48,718 Bref, je dois filer. 724 00:48:49,594 --> 00:48:51,053 On se recroisera peut-être. 725 00:49:17,788 --> 00:49:20,750 - Tu m'as tiré dessus. - Aux grands maux... 726 00:49:21,000 --> 00:49:22,793 Aucun de mes gosses m'avait fait ça. 727 00:49:23,044 --> 00:49:25,338 Ils t'aiment pas autant que moi. 728 00:49:25,588 --> 00:49:27,340 J'ai une balle dans le bras. 729 00:49:27,590 --> 00:49:30,009 N'importe quoi. C'est qu'une éraflure. 730 00:49:31,135 --> 00:49:33,012 Je t'aime, papa. 731 00:49:36,682 --> 00:49:38,517 Je t'aime, papa. 732 00:49:39,727 --> 00:49:41,812 Je t'aime aussi, Sammi. 733 00:49:43,064 --> 00:49:44,398 Je t'aime aussi.