1 00:00:03,002 --> 00:00:06,881 Les potes, les vrais, ils posent pas de lapin. 2 00:00:07,131 --> 00:00:11,344 Je vais te mettre au parfum, mais que ça se reproduise pas. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,179 - Tu vends de la drogue ? - Non. 4 00:00:13,429 --> 00:00:16,600 Si Fiona apprend que je t'aide, elle me dépèce. 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,312 Vingt, c'est 1/4 de gramme. Tu lui as filé 1,5 gramme. 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 - Tu me dois 100 dollars. - Quoi ? 7 00:00:22,897 --> 00:00:26,401 Nous organisons un dîner en l'honneur des receveurs. 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,820 - Notre fils vit en vous. - On viendra. 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 - Et cette fête ? - Sympa. 10 00:00:30,655 --> 00:00:32,157 Pas pour le mec que tu as violé. 11 00:00:34,576 --> 00:00:37,078 Lâche-la ! Allez trouver d'autres nanas à tabasser. 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,372 Tu peux m'apprendre à me battre ? 13 00:00:39,622 --> 00:00:42,125 J'ai eu un orgasme en dansant avec un inconnu. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,169 - Quoi ? - J'en suis à ce point. 15 00:00:44,419 --> 00:00:48,298 Tu sais ce que c'était ? Un appel au secours de ma chatte. 16 00:00:48,548 --> 00:00:52,510 Je suis allé à l'aéroport. Ils ont plein de bagages non réclamés. 17 00:00:52,760 --> 00:00:54,220 Chemises, pompes, pulls... 18 00:00:54,470 --> 00:00:56,348 - Tu y es retourné ? - Et alors ? 19 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 - C'est risqué. - Il perd les pédales. 20 00:00:59,267 --> 00:01:03,396 - Tu as eu tes indemnités ? - 121000 dollars ! 21 00:01:03,646 --> 00:01:07,567 Tout cet argent foutu en l'air pour des gamins amputés. 22 00:01:07,817 --> 00:01:10,570 - On n'en a pas encore marre ? - Ça fait qu'une semaine. 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,280 - On se marie ? - Pourquoi pas ? 24 00:01:12,530 --> 00:01:14,532 - Aujourd'hui ? - Maintenant. 25 00:01:14,782 --> 00:01:15,951 Putain de merde. 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 Et maintenant ? 27 00:02:54,424 --> 00:02:55,258 Bonjour. 28 00:02:56,634 --> 00:02:58,053 De l'héroïne dès le matin ? 29 00:02:58,303 --> 00:02:59,804 C'est de l'insuline. 30 00:03:00,889 --> 00:03:01,723 Tu es diabétique ? 31 00:03:02,640 --> 00:03:04,059 C'est rédhibitoire ? 32 00:03:05,139 --> 00:03:06,659 Qu'est-ce que j'ignore encore sur toi ? 33 00:03:08,188 --> 00:03:09,189 Que veux-tu savoir ? 34 00:03:10,481 --> 00:03:12,067 Ta couleur préférée ? 35 00:03:13,526 --> 00:03:14,444 Le bleu. 36 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 C'est d'un ennui. 37 00:03:17,947 --> 00:03:19,240 Mon tour. 38 00:03:19,490 --> 00:03:21,951 Ton aigle préféré ? 39 00:03:22,952 --> 00:03:23,620 Le chauve. 40 00:03:24,203 --> 00:03:25,872 Je parlais du groupe. 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,833 La bonne réponse est Joe Walsh. 42 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Parce que c'est un quizz ? 43 00:03:33,713 --> 00:03:34,714 Où veux-tu vivre ? 44 00:03:35,882 --> 00:03:36,800 Et toi ? 45 00:03:37,967 --> 00:03:38,968 J'en sais rien. 46 00:03:39,761 --> 00:03:43,098 C'est le genre de trucs qui se décide à deux, non ? 47 00:03:44,474 --> 00:03:47,352 Comme qui dort de quel côté du lit. 48 00:03:47,602 --> 00:03:50,522 Combien de temps attendre avant d'annoncer qu'on est mariés. 49 00:03:51,565 --> 00:03:52,690 J'attends rien du tout. 50 00:03:53,315 --> 00:03:54,317 Tu l'as dit ? 51 00:03:54,817 --> 00:03:59,989 Non, mais ça a rien de délibéré. 52 00:04:00,239 --> 00:04:04,911 C'est si amusant de vivre dans une bulle, d'avoir un secret. 53 00:04:05,161 --> 00:04:07,288 On attend nos cinq ans de mariage ? 54 00:04:07,538 --> 00:04:10,083 Je vais l'annoncer aujourd'hui. Avec toi. 55 00:04:25,056 --> 00:04:25,723 Bonjour. 56 00:04:26,182 --> 00:04:27,100 Il faut qu'on parle. 57 00:04:28,518 --> 00:04:31,271 - J'ai pas envie. - Il faut qu'on parle... 58 00:04:33,481 --> 00:04:37,026 Entre encore sans frapper et je vide mon chargeur dans ta gueule. 59 00:04:37,569 --> 00:04:39,612 Je te vois viser que le gosier de ton Jules. 60 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 Des clopes. Et c'est pas tout. 61 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 C'était punaisé chez les enturbannés. 62 00:04:47,745 --> 00:04:49,831 - C'est quoi ? - Toi, abruti. 63 00:04:50,915 --> 00:04:51,583 Merde. 64 00:04:52,875 --> 00:04:55,336 - C'est pas drôle. - C'est quoi, ces valises ? 65 00:04:55,879 --> 00:04:57,338 Dégage. Tire-toi. 66 00:04:58,923 --> 00:05:02,052 Ça te ressemble pas. Personne défoncera notre porte. 67 00:05:02,302 --> 00:05:04,846 Mais ça devient trop chaud pour le coup du camion. 68 00:05:05,096 --> 00:05:07,515 - Piquons des valises. - On en a une tonne. 69 00:05:07,765 --> 00:05:09,017 Revenons aux paris. 70 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 Super, tu parles d'une régression. 71 00:05:12,145 --> 00:05:15,440 D'abord les massages, et maintenant ça. 72 00:05:15,690 --> 00:05:19,944 On peut se lancer dans rien dans ce foutu quartier. 73 00:05:20,194 --> 00:05:23,406 - Qu'ils aillent se faire mettre. - Et moi, alors ? 74 00:05:26,200 --> 00:05:28,161 Ça fait du bien. 75 00:05:28,995 --> 00:05:32,790 Le soleil se montre. La nature va sécher toutes nos affaires. 76 00:05:33,291 --> 00:05:35,502 - C'est elle qui les a mouillées. - Ne t'inquiète pas. 77 00:05:35,752 --> 00:05:39,130 Papi nous a promis une nouvelle caravane. 78 00:05:39,380 --> 00:05:40,131 Tu vas au popo ? 79 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 - C'est plein de caca. - Merde. 80 00:05:43,218 --> 00:05:47,597 Le réservoir est plein. Utilise le pot de papi. 81 00:05:47,847 --> 00:05:50,266 Je vais vider le réservoir. 82 00:05:58,399 --> 00:05:59,776 Vous êtes superbe ! 83 00:06:04,906 --> 00:06:05,907 Merci. 84 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 C'est fou ce que vous avez changé. 85 00:06:09,827 --> 00:06:10,745 On se connaît ? 86 00:06:10,995 --> 00:06:12,705 Iris Venable, la propriétaire ? 87 00:06:13,373 --> 00:06:14,040 Non. 88 00:06:14,290 --> 00:06:16,918 Je l'ai vue hier. Elle pèse 140 kg. 89 00:06:17,627 --> 00:06:18,503 Qui êtes-vous ? 90 00:06:18,753 --> 00:06:21,714 Son agent immobilier. Le terrain est à vendre. 91 00:06:22,131 --> 00:06:24,759 Retirez votre caravane et votre piscine immédiatement. 92 00:06:25,009 --> 00:06:26,511 Où vais-je m'installer ? 93 00:06:26,761 --> 00:06:28,846 C'est pas mon problème. 94 00:06:29,597 --> 00:06:30,640 Pas si vite. 95 00:06:31,724 --> 00:06:34,060 Qu'est-ce qui me ferait gagner du temps ? 96 00:06:34,310 --> 00:06:36,354 Plus qu'un bonnet A, ma belle. 97 00:06:38,481 --> 00:06:39,649 Je fais du C... 98 00:06:44,904 --> 00:06:47,490 À vendre 99 00:06:57,292 --> 00:06:58,376 Bonjour ! 100 00:06:59,048 --> 00:06:59,794 Tu étais où ? 101 00:07:00,879 --> 00:07:02,504 Je vous le dirai ce soir. 102 00:07:02,754 --> 00:07:04,424 - J'ai une grande nouvelle. - Laquelle ? 103 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 Je l'annoncerai ce soir. 104 00:07:06,384 --> 00:07:09,012 - L'annoncer ? - On est là. Accouche. 105 00:07:09,429 --> 00:07:11,597 - J'ai des projets, ce soir. - Annule. 106 00:07:12,223 --> 00:07:13,642 Pour une annonce ? Non, merci. 107 00:07:13,892 --> 00:07:17,145 Ça concerne ta sœur adorée. Consacre-lui une heure. 108 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 Les Gallagher font pas d'annonces. 109 00:07:19,772 --> 00:07:21,357 Des comas, des tentatives de suicide, 110 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 mais pas d'annonces. 111 00:07:22,942 --> 00:07:25,362 - Tu es en cloque ? - Non. 112 00:07:25,612 --> 00:07:26,529 Une tumeur ? 113 00:07:26,779 --> 00:07:28,906 - Rien de tout ça. - Tu as gagné au Loto ? 114 00:07:29,365 --> 00:07:30,575 Dix dollars sur un herpès. 115 00:07:31,409 --> 00:07:32,577 Oui, Carl. 116 00:07:32,827 --> 00:07:35,288 Je réunis tout le monde pour annoncer ma MST. 117 00:07:35,538 --> 00:07:36,205 Je texterai Lip. 118 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 Tu es bizarre. 119 00:07:39,959 --> 00:07:41,377 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 120 00:07:41,627 --> 00:07:44,047 Juste un petit revers de la vie. 121 00:07:44,297 --> 00:07:46,424 Rien qu'une Gallagher ne saurait encaisser. 122 00:07:46,674 --> 00:07:49,510 - T'es pas une Gallagher. - De nom, non. De sang, oui. 123 00:07:50,053 --> 00:07:52,221 - Où est papa ? - Sur le canapé. 124 00:07:52,555 --> 00:07:55,933 - Que fait-il ici ? - Il sèche. De façon inhabituelle. 125 00:07:56,851 --> 00:07:59,896 Il peut pas rester. Oubliez pas le dîner. 126 00:08:00,772 --> 00:08:02,940 Putain ! Je dors. 127 00:08:03,190 --> 00:08:04,734 Il faut qu'on voie ton avocate. 128 00:08:04,984 --> 00:08:09,322 Je me suis réveillé dans le parc en pleine mousson, bordel. 129 00:08:09,572 --> 00:08:11,282 Il nous faut cet argent. 130 00:08:12,742 --> 00:08:13,785 Celui de l'assurance. 131 00:08:14,035 --> 00:08:16,871 Je sais, j'y travaille. 132 00:08:17,121 --> 00:08:20,333 Il me faut cette caravane. Je les appelle. 133 00:08:20,583 --> 00:08:22,627 Quoi ? Non ! N'appelle pas. 134 00:08:23,294 --> 00:08:26,506 Tu sais comment ça fonctionne. 135 00:08:26,756 --> 00:08:29,634 La paperasse prend un temps fou. 136 00:08:29,884 --> 00:08:32,304 Bonjour. J'aimerais le numéro de... 137 00:08:32,554 --> 00:08:33,554 J'ai déjà le fric. 138 00:08:34,472 --> 00:08:35,932 Pas sur moi. 139 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 Je l'aurai cet après-midi. Lou me l'a dit hier. 140 00:08:39,811 --> 00:08:41,479 Pourquoi tu m'as rien dit ? 141 00:08:43,481 --> 00:08:46,734 Pour t'acheter la caravane. Je voulais te faire une surprise. 142 00:08:50,529 --> 00:08:53,950 Te mets pas dans tous tes états. 143 00:08:54,617 --> 00:08:57,703 Je vais emballer ce qui est sec. 144 00:08:57,953 --> 00:09:01,374 Dis à Fiona que je vais devoir garer ma nouvelle caravane 145 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 dans le jardin. 146 00:09:04,252 --> 00:09:07,881 - Y a pas la place dans le jardin. - Y a pas de caravane. 147 00:09:08,131 --> 00:09:09,674 La pauvre. 148 00:09:09,924 --> 00:09:12,510 Sammi ? Elle aura oublié d'ici l'apéro. 149 00:09:12,760 --> 00:09:14,262 Le canapé est trempé ! 150 00:09:14,888 --> 00:09:17,515 Parce que j'ai pas de lit, ici. 151 00:09:17,765 --> 00:09:21,853 Je m'en vais trouver refuge là où on me traite avec respect. 152 00:09:22,103 --> 00:09:23,229 Ça existe ? 153 00:09:23,479 --> 00:09:25,440 Avec ce foie, j'ai reçu autre chose : 154 00:09:25,982 --> 00:09:29,777 Une famille qui m'apprécie, elle. 155 00:09:35,241 --> 00:09:39,245 Les tétines favorisent les caries et les problèmes d'orthodontie. 156 00:09:39,495 --> 00:09:42,540 Elles favoriseraient les verrues que ce serait pareil. 157 00:09:42,790 --> 00:09:45,835 File-lui un de mes t-shirts. Ça la calme. Tiens. 158 00:09:49,464 --> 00:09:51,090 C'est pas la tétine, le problème. 159 00:09:51,466 --> 00:09:55,928 C'est ta séance de frotti-frotta avec ce type, je me trompe ? 160 00:09:56,178 --> 00:09:57,988 On se bouffe le nez depuis la naissance des filles. 161 00:09:58,013 --> 00:09:59,807 - Je t'ai pardonné. - C'est pas si simple. 162 00:10:00,350 --> 00:10:01,434 Explique. 163 00:10:01,684 --> 00:10:04,145 Tu dois revenir au score. Fais pareil. 164 00:10:04,896 --> 00:10:06,022 Me frotter à un type ? 165 00:10:06,439 --> 00:10:09,109 À une femme. Une que je connais pas. 166 00:10:09,359 --> 00:10:10,401 Tu es sérieuse ? 167 00:10:10,860 --> 00:10:11,986 Rien qu'une branlette. 168 00:10:12,487 --> 00:10:14,239 Je garderai les filles. 169 00:10:14,864 --> 00:10:16,491 C'est un piège ? 170 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 Je t'ai trompé. Fais-en autant. 171 00:10:18,826 --> 00:10:20,786 Tu souffriras pas ? J'ai souffert. 172 00:10:21,036 --> 00:10:23,289 Bien sûr que si. C'est le but. 173 00:10:29,087 --> 00:10:30,046 Pour toi. 174 00:10:34,842 --> 00:10:37,929 La Floride t'a filé une insolation, Gallagher ? C'est mou ! 175 00:10:38,763 --> 00:10:40,056 Tu peux m'aider. 176 00:10:40,306 --> 00:10:43,267 Mon boulot consiste à te surveiller et à garantir 177 00:10:43,517 --> 00:10:45,145 la sécurité du chantier. 178 00:10:45,395 --> 00:10:49,023 Plus vite tu finiras, plus vite tu enverras une photo de ta nouille 179 00:10:49,273 --> 00:10:51,234 à ta copine. 180 00:10:51,484 --> 00:10:55,196 Les Asiates se fichent de la taille. Leur vagin est minuscule. 181 00:10:55,446 --> 00:10:59,033 Tu dis ça pour te persuader que les putes te sentent passer ? 182 00:11:03,662 --> 00:11:05,122 José, espèce d'abruti. 183 00:11:08,376 --> 00:11:12,213 Appelez sa femme. Il faut encore qu'elle l'emmène à l'hosto. 184 00:11:12,463 --> 00:11:13,965 Ça arrive souvent ? 185 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 Il oublie toujours de s'attacher. 186 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 - Allez, grimpe, gamin. - Moi ? 187 00:11:18,844 --> 00:11:20,596 Quand l'un tombe, on le remplace. 188 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 J'ai plus d'hommes, on se contentera de toi. 189 00:11:23,975 --> 00:11:26,435 - Et Sully, alors ? - Il a engrossé 190 00:11:26,685 --> 00:11:28,813 ma nièce. Je protège le génome familial. 191 00:11:30,189 --> 00:11:33,734 Attache-toi. Ça glisse, là-haut. 192 00:11:59,302 --> 00:12:02,472 28,53 g font une once. 193 00:12:02,722 --> 00:12:06,309 Et 3,54 g font un eight-ball. 194 00:12:06,559 --> 00:12:09,520 Au boulot avant que je t'arrange avec l'arrache-clou. 195 00:12:10,021 --> 00:12:11,021 Allons faire du business. 196 00:12:15,568 --> 00:12:17,361 Comment va le foie de mon fils ? 197 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 Il filtre mon sang. Je suis en retard ? 198 00:12:23,200 --> 00:12:25,786 - On devait pas déjeuner ? - La semaine prochaine. 199 00:12:29,207 --> 00:12:32,377 Un des effets du traitement. Je mélange tout. 200 00:12:32,627 --> 00:12:33,294 Je vous laisse. 201 00:12:35,170 --> 00:12:38,174 - Je peux me libérer. - Je veux pas vous ennuyer. 202 00:12:38,424 --> 00:12:40,551 Voir un bout de David ne m'ennuie jamais. 203 00:12:41,219 --> 00:12:42,220 Entrez donc. 204 00:12:42,470 --> 00:12:44,931 Je me rappelle où est la cuisine. 205 00:12:46,933 --> 00:12:47,808 Attendez. 206 00:12:57,694 --> 00:12:58,694 Puis-je le toucher ? 207 00:13:14,544 --> 00:13:16,212 David commence à avoir très faim. 208 00:13:16,713 --> 00:13:17,797 Oui, allez-y. 209 00:13:18,256 --> 00:13:20,091 Faites comme chez vous. 210 00:13:24,262 --> 00:13:25,513 Salut, Rasheed ! 211 00:13:25,763 --> 00:13:27,974 Joli coup de pied, Dawn. 212 00:13:32,312 --> 00:13:35,273 - Tu as eu ton cours gratuit. - Tu tiens des comptes ? 213 00:13:35,523 --> 00:13:37,692 J'espérais m'entraîner sérieusement. 214 00:13:37,942 --> 00:13:40,445 Rasheed m'autorise à venir en échange d'un coup de main. 215 00:13:40,695 --> 00:13:43,323 Je pensais te montrer quelques mouvements. 216 00:13:43,573 --> 00:13:45,533 - Tu as des mouvements ? - Quelques-uns. 217 00:13:45,783 --> 00:13:48,995 Par "coup de main", Rasheed entendait sûrement "ménage". 218 00:13:49,245 --> 00:13:51,748 Et à en juger par ce que j'ai vu, 219 00:13:51,998 --> 00:13:53,625 c'est pas moi qui ai besoin de cours. 220 00:13:53,875 --> 00:13:56,085 Alors, apprends-moi. 221 00:13:57,086 --> 00:13:59,130 Vous avez quelque chose de spécial. 222 00:13:59,380 --> 00:14:04,552 Vous n'êtes pas le seul receveur, mais vous semblez avoir eu son âme. 223 00:14:08,097 --> 00:14:08,764 Quoi ? 224 00:14:09,891 --> 00:14:13,060 C'était la place de David. Comment l'avez-vous su ? 225 00:14:13,978 --> 00:14:16,648 On ne s'y met plus depuis le drame. 226 00:14:17,690 --> 00:14:20,860 - Il est mort dans la maison ? - Sur ce tabouret. 227 00:14:21,110 --> 00:14:22,611 Effraction. 228 00:14:23,029 --> 00:14:24,572 Vous avez vachement bien nettoyé. 229 00:14:26,366 --> 00:14:28,159 J'ai effacé les taches, pas la culpabilité. 230 00:14:28,785 --> 00:14:30,244 J'étais à Milwaukee pour le travail. 231 00:14:30,995 --> 00:14:34,540 - Je n'étais pas là pour le sauver. - Vous avez un flingue ? 232 00:14:34,999 --> 00:14:37,752 - Non. - Vous auriez fait quoi, alors ? 233 00:14:41,130 --> 00:14:45,134 Vous avez raison. L'intrus m'aurait tué également. 234 00:14:46,636 --> 00:14:47,887 Je suis content de vous voir. 235 00:14:48,137 --> 00:14:52,266 Vous devez vous sentir seuls dans cette grande maison. 236 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 Le soir, surtout. 237 00:14:56,729 --> 00:15:00,107 On dirait que vous avez besoin de compagnie. 238 00:15:00,984 --> 00:15:02,735 Je pourrais... 239 00:15:04,153 --> 00:15:06,781 Je peux rester ici, ce soir. Plus, si vous le souhaitez. 240 00:15:08,366 --> 00:15:09,575 Ce serait trop vous demander. 241 00:15:10,910 --> 00:15:12,661 Vous êtes prêt à dire adieu à votre fils ? 242 00:15:14,706 --> 00:15:15,372 Non. 243 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 Alors, le faites pas. 244 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 C'est mieux. 245 00:15:25,550 --> 00:15:28,010 J'apprends vite, dans tous les domaines. 246 00:15:29,595 --> 00:15:32,848 - Quand je pourrai combattre ? - Tout doux, Kimbo Slice. 247 00:15:33,558 --> 00:15:34,391 Je suis prête. 248 00:15:34,641 --> 00:15:37,061 C'est ce que disent tous les débutants. 249 00:15:38,021 --> 00:15:39,689 Tu vois cette fille ? 250 00:15:39,939 --> 00:15:41,982 Elle décoche les coups à toute vitesse. 251 00:15:50,866 --> 00:15:53,954 Un croque-monsieur, un bacon-tomate et des frites. 252 00:15:54,204 --> 00:15:57,165 Ajoute un déca. Où est la commande de la 7 ? 253 00:15:57,415 --> 00:16:00,627 - Où est Polo, bordel ? - Ça va ? Je m'occupe du café. 254 00:16:00,877 --> 00:16:01,878 Je fais le planning. 255 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 - Double service mardi, c'est bon ? - OK. 256 00:16:04,797 --> 00:16:06,675 - Tu veux voir avec ton mari ? - Non. 257 00:16:06,925 --> 00:16:10,387 - Vous divorcez déjà ? - Je suis comblée. 258 00:16:10,637 --> 00:16:13,098 Tu regrettes pas ce mariage en cata ? 259 00:16:13,348 --> 00:16:17,102 - Ça, c'est quand on est enceinte. - Exact. Au temps pour moi. 260 00:16:17,352 --> 00:16:19,353 Au moins, c'est une bonne raison. 261 00:16:20,521 --> 00:16:21,523 Pourquoi tu m'emmerdes ? 262 00:16:21,773 --> 00:16:23,817 - J'observe. - Mais encore ? 263 00:16:24,067 --> 00:16:26,735 Une jeune mariée si heureuse qu'elle en oublie son alliance. 264 00:16:27,862 --> 00:16:29,280 Je suis passée chez moi. 265 00:16:29,697 --> 00:16:31,324 Ta famille sait toujours pas ? 266 00:16:31,574 --> 00:16:33,325 Rien de plus parlant que les cachotteries. 267 00:16:34,661 --> 00:16:36,746 On l'annonce ce soir. 268 00:16:39,249 --> 00:16:40,916 Jackie, fais une pause. 269 00:16:44,504 --> 00:16:45,462 Elle va bien ? 270 00:16:45,712 --> 00:16:49,174 - Son audience est cet après-midi. - Pour la garde ? 271 00:16:49,424 --> 00:16:53,346 Je lui ai dit de prendre sa journée, elle a refusé. 272 00:16:58,851 --> 00:17:01,103 Sale petite crâneuse. 273 00:17:01,479 --> 00:17:03,188 Ça fait quoi, d'être mariée ? 274 00:17:03,690 --> 00:17:05,774 C'est super. Génial. 275 00:17:07,402 --> 00:17:11,114 Je suis ignorante dans un milliard de domaines. 276 00:17:11,364 --> 00:17:14,950 Mais le tribunal, ça me connaît. Tu vas récupérer ta fille. 277 00:17:16,286 --> 00:17:18,580 J'ai passé la nuit à peindre sa chambre, 278 00:17:18,830 --> 00:17:22,833 à faire des cookies, des brownies et des cupcakes. 279 00:17:23,835 --> 00:17:25,252 Tu en fais un peu trop. 280 00:17:25,879 --> 00:17:27,796 Je veux qu'elle soit contente de rentrer. 281 00:17:28,423 --> 00:17:32,051 Tu es clean depuis six mois. Tu as un nouvel appart. 282 00:17:32,301 --> 00:17:36,055 Sa famille d'accueil a une maison avec un jardin et un arbre. 283 00:17:36,305 --> 00:17:39,684 Quand j'étais placée, je pensais qu'à rentrer chez moi. 284 00:17:39,934 --> 00:17:42,061 Et j'ai jamais eu une mère comme toi. 285 00:17:44,397 --> 00:17:45,981 Elle préfère être avec toi. 286 00:17:48,276 --> 00:17:48,943 Merci. 287 00:17:53,155 --> 00:17:54,783 David était un bon garçon. 288 00:17:55,033 --> 00:17:58,370 Enfant de chœur. Major de sa promotion. 289 00:17:58,620 --> 00:18:01,039 Matelas ferme. Bon soutien lombaire. 290 00:18:01,289 --> 00:18:02,415 Il adorait son lit. 291 00:18:02,665 --> 00:18:07,712 J'ouvrais souvent la porte le soir, pour le regarder dormir. 292 00:18:07,962 --> 00:18:08,921 Vous faites pareil ? 293 00:18:10,048 --> 00:18:11,591 Chaque soir. 294 00:18:11,841 --> 00:18:13,218 C'est drôle. 295 00:18:13,468 --> 00:18:15,928 En zappant l'autre jour, je suis tombé sur un match. 296 00:18:16,178 --> 00:18:17,346 Ça m'a totalement happé. 297 00:18:17,596 --> 00:18:19,890 J'ai jamais aimé le base-ball. 298 00:18:21,184 --> 00:18:21,934 On joue ? 299 00:18:23,644 --> 00:18:25,729 Je croyais ne jamais retoucher les gants. 300 00:18:27,065 --> 00:18:28,941 C'est une super idée ! 301 00:18:29,191 --> 00:18:32,152 Je vais voir s'ils sont au grenier. 302 00:18:37,116 --> 00:18:42,163 Je connais pas d'enfant de chœur qui cache rien dans sa piaule. 303 00:19:16,405 --> 00:19:18,616 Merci pour le foie, gamin. 304 00:19:19,534 --> 00:19:21,368 À la tienne. 305 00:19:24,747 --> 00:19:28,877 Si tu veux m'esquinter, tu pourrais au moins m'assurer. 306 00:19:29,127 --> 00:19:31,338 Tu veux placer des paris ? 307 00:19:31,588 --> 00:19:34,883 Oui. Quelles chances a Gallagher de finir en fauteuil ? 308 00:19:35,133 --> 00:19:38,093 Bien plus que toi de revoir ta queue un jour. 309 00:19:38,887 --> 00:19:40,929 Depuis quand tu rebosses pour Mike ? 310 00:19:41,389 --> 00:19:45,225 Depuis que ce quartier est censé devenir le royaume des poussettes. 311 00:19:45,475 --> 00:19:46,477 Tu nous reproches quoi ? 312 00:19:46,727 --> 00:19:49,521 D'ouvrir la voie aux bourges en désossant nos immeubles. 313 00:19:49,771 --> 00:19:53,942 Désosser ce trou à rats me permet de mettre 50 billets sur les Royals. 314 00:19:54,736 --> 00:19:56,820 Dis merci et ferme ta gueule. 315 00:19:57,780 --> 00:19:59,323 Pause déjeuner ! 316 00:20:03,161 --> 00:20:06,373 - Tu pieutes toujours chez toi ? - Encore 2 semaines. 317 00:20:06,623 --> 00:20:08,165 C'était quoi, ce docteur à la con ? 318 00:20:09,417 --> 00:20:12,169 - Le docteur ? - Le psy ou je sais pas quoi. 319 00:20:13,087 --> 00:20:14,838 Pour Ian ? Il va bien ? 320 00:20:15,465 --> 00:20:17,174 Il va bien. C'est quoi, exactement ? 321 00:20:17,675 --> 00:20:19,678 Une évaluation psychologique. Il va bien ? 322 00:20:19,928 --> 00:20:21,011 Très bien. 323 00:20:22,305 --> 00:20:23,514 À plus. 324 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 J'ai servi la table 12 en ton absence. 325 00:20:30,396 --> 00:20:32,816 J'aurai la moitié du pourboire ? 326 00:20:33,066 --> 00:20:34,692 Aucune chance. 327 00:20:35,235 --> 00:20:36,987 Désolée, j'étais en pause. 328 00:20:37,237 --> 00:20:39,279 - On te voyait plus. - Je t'ai manqué ? 329 00:20:39,821 --> 00:20:41,240 Une bonne cliente, toujours. 330 00:20:42,407 --> 00:20:43,367 J'étais à Tokyo. 331 00:20:43,617 --> 00:20:47,079 Ils ont des distributeurs de culottes de femmes usagées. 332 00:20:47,579 --> 00:20:48,914 À t'entendre, c'est mal. 333 00:20:49,581 --> 00:20:51,083 Tu y étais pour le travail ? 334 00:20:51,333 --> 00:20:52,501 Je suis bijoutière. 335 00:20:52,751 --> 00:20:55,796 Je t'offrirais bien quelque chose, mais tu es équipée. 336 00:20:56,213 --> 00:20:58,007 Tu t'es fiancée quand ? 337 00:20:58,257 --> 00:20:59,842 J'ai sauté cette étape. 338 00:21:00,217 --> 00:21:00,884 Tu t'es mariée ? 339 00:21:02,386 --> 00:21:04,429 Ça va pas te faire fuir, j'espère ? 340 00:21:05,305 --> 00:21:07,266 - Autre chose ? - Non. 341 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 Ce parc est génial. 342 00:21:21,321 --> 00:21:22,573 Lequel est le vôtre ? 343 00:21:23,365 --> 00:21:24,950 Je suis venu seul. 344 00:21:26,660 --> 00:21:27,619 Seul ? 345 00:21:28,996 --> 00:21:32,124 Ce qui compte, c'est de repartir accompagné. 346 00:21:36,628 --> 00:21:38,547 C'est votre fils, sur l'échelle ? Il est mignon. 347 00:21:39,214 --> 00:21:40,215 Il a de qui tenir. 348 00:21:42,467 --> 00:21:43,594 Laissez-le tranquille. 349 00:21:44,052 --> 00:21:46,263 - Quoi ? - N'approchez pas de mon fils. 350 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 Non, je suis pas un pédophile. 351 00:21:49,683 --> 00:21:52,019 - J'appelle la police. - Je veux juste une branlette. 352 00:21:53,145 --> 00:21:54,313 Avec vous. Vous ! 353 00:21:55,147 --> 00:21:55,898 Pardon ? 354 00:21:56,648 --> 00:21:57,816 J'aime pas les gosses. 355 00:21:58,066 --> 00:22:02,112 Enfin, si, mais pas comme ça. Je me douche pas avec eux. 356 00:22:02,362 --> 00:22:04,990 J'ai pris un bain avec mes filles. C'est bizarre ? 357 00:22:05,240 --> 00:22:07,242 Ma femme trouve ça bizarre. 358 00:22:07,743 --> 00:22:09,703 Mais elles ont 5 mois ! 359 00:22:09,953 --> 00:22:11,713 Elles se souviendront pas de la bite de papa. 360 00:22:19,338 --> 00:22:20,506 Super, tu es là. 361 00:22:20,756 --> 00:22:23,175 - Je pars bosser. - Comment m'étoffer ? 362 00:22:23,425 --> 00:22:26,053 Physiquement. Je dois prendre du muscle. 363 00:22:26,803 --> 00:22:29,682 Œufs crus, légumes et beaucoup de volonté. 364 00:22:29,932 --> 00:22:31,725 - Sérieux ? - Non. Stéroïdes. 365 00:22:31,975 --> 00:22:34,812 Mais t'auras un max de poils et un clito géant. 366 00:22:35,062 --> 00:22:36,480 Ça coûte cher ? 367 00:22:36,730 --> 00:22:39,733 - Je plaisantais. - Ça me rendrait balèze ? 368 00:22:40,484 --> 00:22:42,110 Parfait. Merci. 369 00:22:42,736 --> 00:22:44,446 T'es pas sérieuse ? 370 00:22:48,116 --> 00:22:49,326 Il voulait quoi ? 371 00:22:49,576 --> 00:22:52,120 Un eight-ball, mais il a pas voulu cracher 500 dollars. 372 00:22:52,370 --> 00:22:54,248 500 ? Un eight-ball, ça vaut 280. 373 00:22:55,290 --> 00:22:56,333 Ah bon ? 374 00:22:56,583 --> 00:22:58,710 Même avec une antisèche, tu te plantes. 375 00:22:59,086 --> 00:23:00,379 T'es demeuré. 376 00:23:01,171 --> 00:23:03,340 C'est pas le moment de demander une augmentation. 377 00:23:03,590 --> 00:23:05,509 Tu es mal barré, Bieber. 378 00:23:05,968 --> 00:23:07,970 Et tu me dois toujours 100 billets. 379 00:23:15,394 --> 00:23:17,855 Sale vautour ! J'ai des droits ! 380 00:23:18,105 --> 00:23:19,690 Le droit de foutre le camp. 381 00:23:19,940 --> 00:23:22,276 Vous croyez m'emmerder en embarquant cette épave ? 382 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 Devinez quoi ? Vous me rendez service. 383 00:23:24,903 --> 00:23:26,655 Je vais en avoir une toute neuve. 384 00:23:27,030 --> 00:23:30,617 Une toute neuve, mon salaud. 385 00:23:36,081 --> 00:23:38,125 - Pour ton grand dîner. - Merci ! 386 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 Ton mari aime les macaronis ? 387 00:23:42,421 --> 00:23:46,550 - T'en as aucune idée. - Passe-moi ce carton. 388 00:23:58,645 --> 00:23:59,313 Tu es canon. 389 00:24:02,399 --> 00:24:03,319 Tu t'appelles comment ? 390 00:24:04,359 --> 00:24:05,736 Comme tu veux. 391 00:24:06,194 --> 00:24:08,280 T'as qu'à choisir. 392 00:24:08,530 --> 00:24:09,614 Andrew ? 393 00:24:10,616 --> 00:24:11,658 Ulysses ? 394 00:24:12,201 --> 00:24:13,493 Ou Ben ? 395 00:24:13,911 --> 00:24:15,329 Ben. 396 00:24:16,330 --> 00:24:17,831 J'en ai d'autres. 397 00:24:19,374 --> 00:24:21,794 Le club interdit les passes. 398 00:24:22,044 --> 00:24:24,629 J'avais autre chose en tête. 399 00:24:24,879 --> 00:24:28,008 - Tu finis à quelle heure ? - À 6 h. Pourquoi ? 400 00:24:28,508 --> 00:24:31,303 Comment t'as pu te les taper ? Ellie est répugnante. 401 00:24:31,553 --> 00:24:33,472 Si t'oublies sa cicatrice, ça passe. 402 00:24:33,722 --> 00:24:35,015 Je dois m'étoffer. 403 00:24:35,265 --> 00:24:37,142 - J'ai besoin de fric. - T'es pas la seule. 404 00:24:37,768 --> 00:24:39,853 - Tu bosses, non ? - Je dois 100 dollars au patron. 405 00:24:40,103 --> 00:24:42,439 Je peux les gagner sur un combat de chiens. 406 00:24:42,981 --> 00:24:45,525 - De chiens ? - Si ça saigne, les gens paient. 407 00:24:46,860 --> 00:24:48,528 Et si c'était des filles ? 408 00:24:55,244 --> 00:24:56,703 Vous êtes prêt ? 409 00:24:59,748 --> 00:25:00,582 Le maillot de David. 410 00:25:00,832 --> 00:25:02,876 Il me va comme un gant, Wade. 411 00:25:04,044 --> 00:25:05,212 Vous m'appelleriez papa ? 412 00:25:08,590 --> 00:25:09,674 Chérie, regarde. 413 00:25:10,092 --> 00:25:12,302 La famille au grand complet. 414 00:25:13,512 --> 00:25:14,721 Je dois te parler. 415 00:25:20,102 --> 00:25:22,521 - Il porte son maillot. - C'est normal, non ? 416 00:25:23,230 --> 00:25:24,189 David est mort. 417 00:25:24,439 --> 00:25:27,151 Je le sais. Je n'étais pas là pour l'aider. 418 00:25:27,401 --> 00:25:30,153 Fais-le partir d'ici. Tu m'entends ? 419 00:25:32,114 --> 00:25:34,533 Ils misent tous contre toi, même à 20 contre un. 420 00:25:34,783 --> 00:25:35,826 Cool. On va ramasser. 421 00:25:36,076 --> 00:25:39,037 Ils aligneront plus si tu les pelotes avant. 422 00:25:40,580 --> 00:25:43,792 - Tu veux quoi, tête de tampon ? - Connaître ton ECU. 423 00:25:44,668 --> 00:25:46,461 - Son écu ? - En Cas d'Urgence. 424 00:25:46,920 --> 00:25:49,464 Qui prévenir quand tu seras à l'hôpital. 425 00:25:52,092 --> 00:25:53,718 - Ça va pas ? - T'as encore rien vu. 426 00:26:07,733 --> 00:26:09,151 Frank ? 427 00:26:11,153 --> 00:26:13,113 Frank, vous êtes là ? 428 00:26:16,116 --> 00:26:18,577 Navré, mais Laura veut que vous partiez. 429 00:26:43,227 --> 00:26:45,103 Merci, papa. 430 00:26:58,867 --> 00:27:01,912 - Réservé aux employés. - T'excite pas. Je suis avec Ian. 431 00:27:02,329 --> 00:27:03,580 Pas ce soir. 432 00:27:04,540 --> 00:27:06,833 Il aurait dû rentrer il y a 1 h. Tu sais où il est ? 433 00:27:07,668 --> 00:27:09,211 Il est pas parti seul. 434 00:27:10,671 --> 00:27:12,339 Sois pas jaloux. 435 00:27:12,589 --> 00:27:15,509 Si on était fidèles, on serait chiants comme les hétéros. 436 00:27:17,302 --> 00:27:17,969 Pars pas. 437 00:27:19,179 --> 00:27:20,013 Quoi ? 438 00:27:20,347 --> 00:27:21,306 Tu viens d'arriver. 439 00:27:22,474 --> 00:27:23,975 - T'es malade ? - Tu me trompes, Ian ? 440 00:27:25,477 --> 00:27:27,313 M. Je-reste-au-pieu pète la forme ? 441 00:27:27,563 --> 00:27:29,397 J'ai fait mon coming-out pour toi ! 442 00:27:38,907 --> 00:27:40,784 À qui est ce sang ? 443 00:27:41,034 --> 00:27:43,454 Aucune idée. À Holly ou à Ellie. 444 00:27:43,704 --> 00:27:45,414 Debbie leur a mis la raclée du siècle. 445 00:27:45,664 --> 00:27:49,793 J'ai immortalisé le moment où elle pulvérise les dents de Holly. 446 00:27:50,043 --> 00:27:52,212 Je croyais que tu étais au-dessus de ça. 447 00:27:52,462 --> 00:27:54,298 C'est plus jouissif. 448 00:27:54,840 --> 00:27:57,843 En tant que tutrice, je dois de te sermonner, 449 00:27:58,093 --> 00:28:00,345 mais ces connasses l'ont bien cherché. 450 00:28:01,221 --> 00:28:02,055 Tu as vu Jackie ? 451 00:28:02,514 --> 00:28:04,349 Elle s'est pas présentée à l'audience. 452 00:28:05,017 --> 00:28:07,227 - Quoi ? - Elle répond pas au téléphone. 453 00:28:08,979 --> 00:28:10,773 Retrouve-moi chez elle. 454 00:28:11,023 --> 00:28:13,025 - Où tu vas ? - Et le dîner ? 455 00:28:13,275 --> 00:28:16,695 - Commencez sans moi. - Et l'annonce ? 456 00:28:17,654 --> 00:28:19,406 Whisky. La bouteille. 457 00:28:20,616 --> 00:28:23,243 - T'es contrarié ? - Fous-moi la paix. 458 00:28:23,493 --> 00:28:25,913 Je peux peut-être t'aider. 459 00:28:26,163 --> 00:28:29,708 Je te ramènerais bien chez moi, mais j'en ai pas pour l'instant. 460 00:28:29,958 --> 00:28:32,836 On peut toujours aller faire un tour dans l'allée. 461 00:28:33,086 --> 00:28:36,131 Je veux bien embrasser la poubelle pour le bon bonhomme. 462 00:28:36,590 --> 00:28:39,718 Chaque bonhomme ici est potentiellement le bon. 463 00:28:39,968 --> 00:28:44,556 Pardon d'avoir eu une sale journée et de vouloir me détendre. 464 00:28:45,182 --> 00:28:46,141 T'es pas mon genre. 465 00:28:46,391 --> 00:28:48,394 - Je peux l'être. - J'en doute. 466 00:28:48,644 --> 00:28:50,729 - C'est quoi, ton genre ? - Les cheveux roux. 467 00:28:50,979 --> 00:28:52,982 - Je suis rousse en bas. - Sans rire. 468 00:28:53,232 --> 00:28:56,401 - Vérifie. - Avec un bon 23 cm. 469 00:29:01,948 --> 00:29:03,742 - Ça lui ressemble pas. - J'ai appelé. 470 00:29:03,992 --> 00:29:07,537 J'entendais son portable sonner à l'intérieur. 471 00:29:14,752 --> 00:29:16,338 Merde. 472 00:29:23,512 --> 00:29:24,596 J'appelle une ambulance. 473 00:29:35,774 --> 00:29:36,775 Je suis Chuckie. 474 00:29:37,025 --> 00:29:39,653 Salut, Chuckie. Tu dirais à Fiona que Gus est là ? 475 00:29:40,153 --> 00:29:40,820 Non. 476 00:29:42,614 --> 00:29:44,324 - Pourquoi ? - Elle est pas là. 477 00:29:45,450 --> 00:29:46,993 Tu sais quand elle rentre ? 478 00:29:48,078 --> 00:29:48,745 On a fini ? 479 00:29:54,835 --> 00:29:57,463 Elles se tiennent déjà assises. C'est dingue. 480 00:29:57,713 --> 00:30:00,591 À même pas 5 mois. À mon avis, c'est des génies. 481 00:30:00,841 --> 00:30:03,009 Elles tiennent pas ça de moi. 482 00:30:05,137 --> 00:30:07,222 Je me casse mon coup tout seul. 483 00:30:08,557 --> 00:30:10,141 Non, c'est mignon. 484 00:30:11,851 --> 00:30:14,646 Elle s'appelle Danielle. Elle a trois ans. 485 00:30:17,274 --> 00:30:19,150 Elle a des cheveux magnifiques ! 486 00:30:19,400 --> 00:30:20,610 Elle est chez mon ex. 487 00:30:25,991 --> 00:30:26,783 On va ailleurs ? 488 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 Avec joie. 489 00:30:32,623 --> 00:30:33,456 Attends. 490 00:30:36,960 --> 00:30:40,046 Je te trouve cool. Je préfère être honnête avec toi. 491 00:30:42,716 --> 00:30:43,383 Je suis marié. 492 00:30:44,551 --> 00:30:46,761 Elle m'a trompé sans le vouloir. 493 00:30:47,262 --> 00:30:50,890 J'ai son feu vert pour une branlette. 494 00:30:52,433 --> 00:30:54,853 - Elle me l'impose, en fait. - Tu es sérieux ? 495 00:30:55,103 --> 00:30:56,271 C'est tordu, hein ? 496 00:30:58,190 --> 00:30:59,691 J'ai une main. 497 00:31:05,822 --> 00:31:07,658 Les tétines sont pas déconseillées ? 498 00:31:07,908 --> 00:31:09,492 Tu as des mômes ? Ferme-la. 499 00:31:10,327 --> 00:31:14,289 Regardez qui vient s'encanailler avant de rejoindre sa tour d'ivraie. 500 00:31:14,790 --> 00:31:17,792 Sa tour "d'ivoire". Si tu veux m'emmerder, fais-le bien. 501 00:31:18,545 --> 00:31:21,045 - Vous me soûlez, les Gallagher. - J'ai bossé dur aujourd'hui. 502 00:31:21,295 --> 00:31:22,797 Bosser, Mickey, tu connais ? 503 00:31:23,298 --> 00:31:24,675 Je veux juste boire une bière. 504 00:31:24,925 --> 00:31:26,885 Vendre son quartier, ça donne soif, pas vrai ? 505 00:31:27,427 --> 00:31:29,429 Ça m'enchante pas plus que toi. 506 00:31:29,679 --> 00:31:32,308 Sauf que c'est nous qui crèverons. 507 00:31:32,558 --> 00:31:35,435 Toi, tu rejoindras le club des Plus Gros Proprios d'Amérique. 508 00:31:35,937 --> 00:31:37,562 Je suis tout aussi South Side que toi. 509 00:31:39,147 --> 00:31:41,816 Tu fais quoi pour empêcher ces connards de nous envahir ? 510 00:31:42,066 --> 00:31:44,110 Que dalle. Et toi, tu fais quoi ? 511 00:31:44,360 --> 00:31:46,988 Je vais rendre le coin encore plus minable. 512 00:31:47,238 --> 00:31:49,575 En y enterrant des déchets radioactifs ? 513 00:31:49,825 --> 00:31:53,161 En déversant des produits toxiques dans la flotte ? Du DDT ? 514 00:31:53,745 --> 00:31:54,954 On en trouve où, du DDT ? 515 00:31:55,622 --> 00:31:57,248 Au Vietnam, peut-être. 516 00:31:58,584 --> 00:32:00,419 Tant pis. On se débrouillera sans. 517 00:32:00,669 --> 00:32:02,880 Ramène la bagnole. Sully, tu viens ? 518 00:32:03,130 --> 00:32:05,841 Tant que je manipule pas de déchets radioactifs. 519 00:32:06,091 --> 00:32:06,966 Et toi, South Side ? 520 00:32:08,260 --> 00:32:10,136 Agis ou boucle-la. 521 00:32:19,897 --> 00:32:24,568 Ton soldat a pas eu besoin d'aide pour se mettre au garde-à-vous. 522 00:32:25,444 --> 00:32:27,529 Il est très patriote. 523 00:32:28,530 --> 00:32:32,659 Voyons comment il réagit quand je hisse le drapeau. 524 00:32:43,295 --> 00:32:45,714 Vous avez besoin d'un verre, on dirait. 525 00:32:46,632 --> 00:32:49,301 Je fais un Manhattan du feu de Dieu. 526 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 Bon sang ! 527 00:32:50,802 --> 00:32:53,222 David me manque tellement. 528 00:32:55,139 --> 00:32:56,641 Ça veut dire oui pour le verre ? 529 00:33:03,649 --> 00:33:06,193 Vous ne pouvez pas comprendre. 530 00:33:08,153 --> 00:33:11,740 J'ai déjà perdu ce que j'avais de plus cher dans la vie. 531 00:33:12,533 --> 00:33:17,538 J'ai essayé de faire comme si de rien n'était. 532 00:33:18,121 --> 00:33:20,499 Je me suis trouvé des occupations... 533 00:33:20,749 --> 00:33:23,167 pensant que je pourrais oublier. 534 00:33:24,503 --> 00:33:27,255 Mais on peut pas échapper au sentiment de perte. 535 00:33:29,508 --> 00:33:32,469 Il arrive qu'on se sente à nouveau entier ? 536 00:33:35,097 --> 00:33:38,808 On trouve d'autres choses pour combler le vide. 537 00:33:41,520 --> 00:33:42,896 Quelles choses ? 538 00:33:46,149 --> 00:33:48,526 L'herbe. Les médocs. La coke. 539 00:34:05,210 --> 00:34:07,503 Des choses de ce genre ? 540 00:34:09,006 --> 00:34:10,465 Aussi. 541 00:34:10,841 --> 00:34:13,761 Je n'ai pas perdu que mon fils, ce jour-là. 542 00:34:14,011 --> 00:34:16,429 J'ai aussi perdu mon mari. 543 00:34:26,398 --> 00:34:28,484 Ils ont déjà branché les machines. 544 00:34:28,734 --> 00:34:31,904 Tout est prêt pour préparer ces cafés de pédales. 545 00:34:32,154 --> 00:34:33,948 Sans vouloir te vexer. 546 00:34:34,198 --> 00:34:35,698 - Un petit rail ? - Oui, donne. 547 00:34:39,870 --> 00:34:41,664 Non, ça va. 548 00:34:41,914 --> 00:34:43,832 On va pas rester là à se branler. 549 00:34:44,082 --> 00:34:46,585 - Passe-moi la peinture. - La peinture ? 550 00:34:46,835 --> 00:34:48,586 Un calumet de la paix, aussi ? 551 00:34:50,129 --> 00:34:51,089 M16 ou Kalach ? 552 00:34:53,217 --> 00:34:54,550 Tu as les pétoches ? 553 00:34:56,511 --> 00:34:57,178 La Kalach. 554 00:34:59,765 --> 00:35:02,309 À mon signal, on troue le cul de Jacques Vabre. 555 00:35:02,893 --> 00:35:04,185 Quel signal ? 556 00:35:13,278 --> 00:35:15,488 Ils ont pas fini les travaux, on dirait. 557 00:35:16,490 --> 00:35:17,991 Merde ! 558 00:35:20,077 --> 00:35:20,994 South Side, hein ? 559 00:35:22,079 --> 00:35:24,622 - Je le savais. - Monte, putain ! 560 00:35:25,248 --> 00:35:28,543 - Grouille ! - Étudiant de merde. 561 00:35:31,629 --> 00:35:33,839 Attendez-moi ! Merde. 562 00:36:03,786 --> 00:36:04,495 Du nouveau ? 563 00:36:08,875 --> 00:36:10,335 Choisis. 564 00:36:10,585 --> 00:36:12,003 J'ai pas faim. 565 00:36:12,253 --> 00:36:14,755 Tu devrais. Tu as loupé ton dîner. 566 00:36:16,090 --> 00:36:19,427 Tu sais toujours pas si Minou aime les macaronis. 567 00:36:19,677 --> 00:36:23,514 Les fiançailles ont peut-être pas duré 2 ans, mais je connais Gus. 568 00:36:27,310 --> 00:36:28,019 Son 2e prénom ? 569 00:36:30,229 --> 00:36:32,065 Je connais le 2e prénom de mon mari. 570 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 C'est Wendell. 571 00:36:36,110 --> 00:36:37,070 Tu mens ? 572 00:36:37,904 --> 00:36:39,322 Oui. 573 00:36:47,747 --> 00:36:52,502 Elle était si contente de retrouver sa fille. 574 00:36:53,211 --> 00:36:56,214 C'est mon fils qui m'a trouvé. 575 00:36:59,383 --> 00:37:01,594 Sur le sol de la cuisine. 576 00:37:02,303 --> 00:37:05,389 Vomi. Convulsions. Aiguille dans le bras. 577 00:37:10,186 --> 00:37:12,146 Il a cru que j'étais mort. 578 00:37:14,398 --> 00:37:18,194 S'il était pas sorti appeler à l'aide, je le serais. 579 00:37:18,444 --> 00:37:19,946 Il avait cinq ans. 580 00:37:26,702 --> 00:37:29,289 J'avais jamais rien demandé à Dieu. 581 00:37:29,539 --> 00:37:34,126 Mais quand j'ai récupéré le droit de visite, je l'ai supplié. 582 00:37:36,420 --> 00:37:39,424 "Faites que je fasse plus jamais peur à Will. 583 00:37:39,674 --> 00:37:41,884 "Que je le déçoive plus." 584 00:37:43,719 --> 00:37:45,972 Elle était clean depuis six mois. 585 00:37:46,222 --> 00:37:47,557 Ça veut rien dire. 586 00:37:47,807 --> 00:37:49,487 En voyant Jackie, je voulais qu'une chose : 587 00:37:49,684 --> 00:37:53,187 Voir s'il en restait un peu dans la seringue. 588 00:38:18,462 --> 00:38:21,340 Un flic trouverait des empreintes sur ton pénis ? 589 00:38:23,092 --> 00:38:24,260 C'est fait. 590 00:38:25,469 --> 00:38:26,554 C'est vrai ? 591 00:38:30,349 --> 00:38:33,060 Je me sens un peu con, mais... 592 00:38:33,603 --> 00:38:35,021 on peut tourner la page. 593 00:38:37,315 --> 00:38:38,691 Tu vois ? Je le savais. 594 00:38:39,317 --> 00:38:42,070 C'était un piège. Tu crois que j'en avais envie ? 595 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Peut-être un peu, 596 00:38:44,363 --> 00:38:47,074 mais c'est toi qui m'as dit de le faire. 597 00:38:47,324 --> 00:38:48,659 Ça devait tout régler. 598 00:38:48,909 --> 00:38:50,328 Je le croyais. 599 00:38:50,578 --> 00:38:53,039 Mais c'est juste un pansement de fortune. 600 00:38:54,123 --> 00:38:55,833 Qu'est-ce qui nous arrive ? 601 00:38:56,083 --> 00:38:58,753 C'est la première fois que j'ai peur pour nous. 602 00:38:59,417 --> 00:39:00,171 Peur de quoi ? 603 00:39:01,714 --> 00:39:05,509 La plupart des soirs, j'ai même pas envie de rentrer. 604 00:39:06,135 --> 00:39:09,096 On a enfin ce qu'on voulait. Une famille. 605 00:39:09,346 --> 00:39:11,682 J'ai pas signé pour être reléguée au second plan. 606 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 Tu t'attendais à quoi ? 607 00:39:14,477 --> 00:39:18,147 À ce qu'on passe avant tout, avec deux marmots en plus. 608 00:39:21,817 --> 00:39:23,152 On est en pleine discussion. 609 00:39:24,111 --> 00:39:25,655 - Les petites. - Elles vont bien. 610 00:39:26,155 --> 00:39:27,907 Elles pleurent. Elles vont pas bien. 611 00:39:28,157 --> 00:39:30,493 Elles sont nourries, propres, en vie. Assis. 612 00:39:31,452 --> 00:39:32,662 Je dois choisir ? 613 00:39:32,912 --> 00:39:36,832 Si tu montes cet escalier, je serai pas là à ton retour. 614 00:39:40,753 --> 00:39:44,131 Si je monte consoler nos filles, tu t'en vas ? 615 00:40:28,301 --> 00:40:29,969 - Tu viens de rentrer ? - Oui. 616 00:40:30,219 --> 00:40:31,804 J'étais à l'hôpital. 617 00:40:32,346 --> 00:40:33,806 Jackie a fait une overdose. 618 00:40:34,473 --> 00:40:36,350 Mince. Ta collègue ? Elle va bien ? 619 00:40:36,934 --> 00:40:38,311 Oui, elle sort aujourd'hui. 620 00:40:38,561 --> 00:40:40,354 Mais elle récupérera pas sa gamine. 621 00:40:41,772 --> 00:40:42,773 Et toi, ça va ? 622 00:40:43,399 --> 00:40:45,360 Oui, je crois. 623 00:40:45,610 --> 00:40:46,944 Je sais pas. 624 00:40:48,362 --> 00:40:51,365 - Tu veux un café ? - Volontiers. 625 00:40:51,615 --> 00:40:53,117 Tu prends pas tes bottes ? 626 00:40:54,076 --> 00:40:55,578 Non, je retourne à la fac. 627 00:40:56,829 --> 00:40:59,040 - Quoi ? - Quand les petits seront debout. 628 00:41:00,458 --> 00:41:02,251 La rentrée est dans deux semaines. 629 00:41:02,501 --> 00:41:04,795 J'ai demandé à intégrer ma chambre plus tôt. 630 00:41:05,213 --> 00:41:08,966 C'est possible à condition d'aider pendant les inscriptions. 631 00:41:09,216 --> 00:41:11,969 Lip Gallagher qui raccourcit ses vacances d'été ? 632 00:41:12,762 --> 00:41:14,430 Tu hais le boulot à ce point ? 633 00:41:14,680 --> 00:41:18,017 J'ai failli devenir paraplégique hier, alors... 634 00:41:18,267 --> 00:41:21,228 Alors, démissionne. Mais t'en va pas. 635 00:41:24,232 --> 00:41:25,107 Ça va ? 636 00:41:28,236 --> 00:41:30,613 Je serai qu'à quelques heures d'ici. 637 00:41:32,907 --> 00:41:34,784 Tu nous manqueras. 638 00:41:36,118 --> 00:41:37,370 Tu me manqueras. 639 00:41:38,329 --> 00:41:40,414 C'était quoi, ta grande nouvelle ? 640 00:41:41,499 --> 00:41:43,709 Tu retournes pas en taule ? 641 00:41:45,086 --> 00:41:46,879 - Tu es enceinte ? - Non. 642 00:41:47,129 --> 00:41:47,797 Mariée ? 643 00:41:49,924 --> 00:41:51,050 Oui. 644 00:41:53,052 --> 00:41:53,719 Sérieux ? 645 00:41:56,430 --> 00:41:57,306 Tu t'es mariée ? 646 00:41:59,392 --> 00:42:00,476 Avec qui ? 647 00:42:00,977 --> 00:42:01,644 Gus. 648 00:42:02,061 --> 00:42:03,145 C'est qui, Gus ? 649 00:42:03,729 --> 00:42:05,481 - J'ai déjà parlé de lui. - Comme ça. 650 00:42:08,234 --> 00:42:09,861 Mariée ? 651 00:42:10,611 --> 00:42:11,946 Tu es contente ou... 652 00:42:13,656 --> 00:42:14,698 J'ai l'air contente ? 653 00:42:20,872 --> 00:42:22,373 Je suis un peu flippée aussi. 654 00:42:23,165 --> 00:42:25,042 Évidemment. 655 00:42:25,710 --> 00:42:26,752 Qui le serait pas ? 656 00:42:27,837 --> 00:42:29,880 Dis rien aux petits. Je veux le faire. 657 00:42:37,513 --> 00:42:41,976 - Je dois me préparer. - Et moi, finir mon sac. 658 00:42:44,562 --> 00:42:46,856 Félicitations. 659 00:42:57,200 --> 00:42:58,000 Donne des nouvelles. 660 00:43:12,590 --> 00:43:13,507 Bonjour ! 661 00:43:13,757 --> 00:43:16,552 Vous voilà ! Le petit-déjeuner va refroidir. 662 00:43:16,802 --> 00:43:20,014 - Laura a pris sa journée. - Pour la passer avec vous. 663 00:43:20,806 --> 00:43:22,016 Vous voulez que je reste ? 664 00:43:23,059 --> 00:43:25,227 Aussi longtemps que vous pourrez. 665 00:43:26,770 --> 00:43:28,105 Ton goût est dans ma bouche. 666 00:43:40,951 --> 00:43:45,331 Tu as de l'aspirine ? J'ai un peu forcé sur l'alcool hier. 667 00:43:45,581 --> 00:43:47,750 Je t'apporte ça. 668 00:43:49,544 --> 00:43:51,462 Papa a pas ramené ma caravane. 669 00:43:52,797 --> 00:43:54,131 Y a pas de caravane. 670 00:43:55,132 --> 00:43:58,261 - Quoi ? - Il a pas de fric. C'est mort. 671 00:43:59,595 --> 00:44:01,639 - Mais il a dit... - Il a menti. 672 00:44:01,889 --> 00:44:05,309 C'est un rite de passage, réaliser qu'il t'a déçue. 673 00:44:05,559 --> 00:44:06,359 Il le fera toujours. 674 00:44:08,937 --> 00:44:12,650 C'est dur, la première fois. Mais ça y est, tu es une Gallagher. 675 00:44:14,485 --> 00:44:15,569 Tu sais où il est ? 676 00:44:21,826 --> 00:44:23,953 Bonjour, Laura. 677 00:44:24,203 --> 00:44:24,995 Où il est ? 678 00:44:25,413 --> 00:44:26,413 Merde. 679 00:44:36,590 --> 00:44:38,301 - Ça va ? - Elle a voulu me tuer. 680 00:44:38,551 --> 00:44:40,886 Mais je suis intervenu cette fois ! 681 00:44:41,136 --> 00:44:43,514 - Cette fois ? - J'ai sauvé David. 682 00:44:43,764 --> 00:44:45,604 - Cet homme n'est pas David. - Bien sûr que si. 683 00:44:45,892 --> 00:44:47,184 Alors, j'ai baisé notre fils. 684 00:44:47,643 --> 00:44:48,644 Notre fils ? 685 00:44:48,894 --> 00:44:50,896 Ce n'est pas notre fils ! 686 00:44:51,146 --> 00:44:52,357 La vache, t'es rapide. 687 00:44:52,607 --> 00:44:54,484 Et très endurant. 688 00:44:54,734 --> 00:44:56,277 Où est ma caravane ? 689 00:44:56,527 --> 00:44:57,737 L'argent a disparu. 690 00:44:57,987 --> 00:45:00,781 Les avocats m'ont arnaqué. J'osais pas te le dire. 691 00:45:01,782 --> 00:45:03,201 Attends. 692 00:45:08,164 --> 00:45:10,749 - Tu gardes Yevgeny ? - Où t'étais ? 693 00:45:11,334 --> 00:45:12,960 Drôle de nuit. 694 00:45:13,628 --> 00:45:15,921 C'est comme ça que tu appelles le fait 695 00:45:16,171 --> 00:45:18,257 de me lâcher pour une tante ? 696 00:45:19,383 --> 00:45:20,050 Pas de quoi. 697 00:45:23,930 --> 00:45:24,763 Où t'as eu ça ? 698 00:45:25,473 --> 00:45:27,600 Ça vient du producteur du film. 699 00:45:28,559 --> 00:45:30,728 - Quel film ? - J'ai tourné un porno. 700 00:45:32,605 --> 00:45:33,272 Quoi ? 701 00:45:33,731 --> 00:45:35,941 On avait besoin de fric. 702 00:45:36,859 --> 00:45:40,654 Une folle te propose un porno, et toi, tu fonces ? 703 00:45:40,904 --> 00:45:43,115 J'ai négocié 600 au lieu de 500. 704 00:45:44,784 --> 00:45:47,077 T'inquiète. Le gars a dit qu'il était sain. 705 00:45:47,703 --> 00:45:50,748 Il a pas mis de capote ? Tu es complètement cinglé ? 706 00:45:51,499 --> 00:45:54,543 Détends-toi, le parano. 707 00:45:55,253 --> 00:45:57,713 Tu es complètement taré... Me touche pas. 708 00:46:00,174 --> 00:46:01,133 Ça va pas ? 709 00:46:04,428 --> 00:46:06,847 Fais ton sac. 710 00:46:11,769 --> 00:46:12,436 Quoi ? 711 00:46:14,772 --> 00:46:15,981 Tu es malade. 712 00:46:17,066 --> 00:46:18,859 Tu as besoin d'aide. 713 00:46:19,109 --> 00:46:20,653 Je t'emmène à l'hôpital. 714 00:46:21,696 --> 00:46:22,456 Va te faire foutre. 715 00:46:24,907 --> 00:46:29,161 C'est la Psychiatrie ou les Urgences. À toi de voir. 716 00:46:31,246 --> 00:46:34,124 Dans tous les cas, tu vas à l'hosto. Tu m'entends ? 717 00:46:40,506 --> 00:46:42,800 J'ignorais que c'était si important pour toi. 718 00:46:50,349 --> 00:46:53,977 Laisse-moi prendre une douche et quelques affaires. 719 00:47:27,220 --> 00:47:28,471 Ian ? 720 00:47:33,976 --> 00:47:35,519 Yevgeny ! 721 00:47:42,776 --> 00:47:45,196 Merci. À la prochaine. 722 00:47:49,659 --> 00:47:50,660 J'ai eu ton message. 723 00:47:50,910 --> 00:47:53,371 Pardon pour le dîner. 724 00:47:53,621 --> 00:47:56,666 On s'en fiche, du dîner. Ton amie va bien ? 725 00:47:56,916 --> 00:47:59,543 Elle va bientôt sortir. 726 00:48:00,419 --> 00:48:01,086 Toi, ça va ? 727 00:48:03,839 --> 00:48:05,758 Je suis un peu morte de trouille. 728 00:48:06,342 --> 00:48:07,968 On dirait qu'elle va s'en tirer. 729 00:48:09,262 --> 00:48:10,846 Pas que pour elle. 730 00:48:14,809 --> 00:48:17,186 Tu me rends tellement heureuse. 731 00:48:17,436 --> 00:48:20,355 Dès que tu joues un morceau ou dis mon prénom. 732 00:48:21,440 --> 00:48:24,527 Mais une partie de moi se demande si on n'a pas fait une bêtise. 733 00:48:24,777 --> 00:48:26,403 Et elle veut pas se taire. 734 00:48:27,947 --> 00:48:30,824 Tu t'es pas dit que je pouvais avoir peur aussi ? 735 00:48:33,076 --> 00:48:36,455 Je peux pas te garantir que ça marchera. 736 00:48:36,705 --> 00:48:38,540 Mais si ça s'avère être 737 00:48:38,790 --> 00:48:41,043 une bêtise, faisons en sorte qu'elle soit aussi mémorable 738 00:48:41,293 --> 00:48:43,129 que possible. 739 00:48:52,513 --> 00:48:55,475 On se retrouve à la maison ? 740 00:48:55,725 --> 00:48:57,351 Laquelle ? 741 00:48:57,977 --> 00:49:00,730 Il va falloir prendre une décision. 742 00:49:01,272 --> 00:49:03,065 La mienne. 743 00:49:12,366 --> 00:49:15,035 Tu es revenue, finalement. 744 00:49:16,662 --> 00:49:17,955 Effectivement. 745 00:49:20,583 --> 00:49:22,543 Vous avez des choses à vous dire.