1
00:00:02,127 --> 00:00:03,761
Nous, on était tous là.
2
00:00:04,011 --> 00:00:05,728
Vous foutiez quoi, la dernière fois ?
3
00:00:05,978 --> 00:00:07,466
Parle notre langue, bordel !
4
00:00:08,259 --> 00:00:10,427
- C'est quoi, ça ?
- Oh mon Dieu !
5
00:00:10,678 --> 00:00:11,637
Il a pris ma coke.
6
00:00:13,764 --> 00:00:16,433
- Comment il va ?
- Il risque d'avoir des séquelles.
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,311
Dis-lui que je l'aime
et que je suis désolée.
8
00:00:19,562 --> 00:00:21,939
Fiona y est pour rien.
Personne a vu Liam.
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,191
Tu le sais, non ?
10
00:00:25,693 --> 00:00:27,820
Liam est à l'hosto.
Il a failli mourir.
11
00:00:28,070 --> 00:00:29,822
- T'as dormi où ?
- Chez Matt.
12
00:00:30,072 --> 00:00:31,407
C'est qui, Matt ?
13
00:00:31,657 --> 00:00:34,201
C'est toi ?
Putain, mais t'as quel âge ?
14
00:00:34,451 --> 00:00:36,787
Sans Frank,
Liam ira dans un foyer.
15
00:00:37,037 --> 00:00:37,955
Merde.
16
00:00:39,790 --> 00:00:41,208
On a failli te perdre.
17
00:00:41,458 --> 00:00:43,294
Je suis pas prêt à casser ma pipe.
18
00:00:43,544 --> 00:00:45,629
Gallagher.
On a payé votre caution.
19
00:00:47,590 --> 00:00:49,592
On cherche notre frère.
Ian Gallagher.
20
00:00:49,842 --> 00:00:52,011
À La Giclée blanche,
dans le quartier gay.
21
00:00:52,261 --> 00:00:56,640
La police militaire
veut t'arrêter pour désertion.
22
00:00:56,891 --> 00:00:58,309
Hilarant.
23
00:01:00,144 --> 00:01:00,895
Te voilà !
24
00:02:43,497 --> 00:02:44,707
T'arrives à faire ça ?
25
00:02:44,957 --> 00:02:47,668
- Fiona descend manger ?
- Elle dort encore.
26
00:02:49,461 --> 00:02:51,005
Voilà ton jus, Liam.
27
00:02:51,255 --> 00:02:52,423
Tiens, mon chéri.
28
00:02:52,673 --> 00:02:55,384
Il doit tout boire.
Il a besoin d'électrolytes.
29
00:02:55,634 --> 00:02:59,263
À partir de maintenant,
t'avales que ce qu'on te donne.
30
00:03:00,472 --> 00:03:02,558
C'est quoi, cette odeur ?
31
00:03:02,808 --> 00:03:05,060
Devine.
Frank, éteins ton pétard !
32
00:03:05,311 --> 00:03:07,938
Carl, éloigne Liam des escaliers.
33
00:03:08,188 --> 00:03:11,650
J'emmène Liam à la fac,
je prendrai à manger là-bas.
34
00:03:11,901 --> 00:03:16,739
- Sheila faisait du coq au vin.
- T'en auras sûrement plus jamais.
35
00:03:16,989 --> 00:03:18,908
On pourrait commander de la pizza.
36
00:03:19,158 --> 00:03:23,329
Trop cher. C'est soit du 1er prix,
soit les poubelles.
37
00:03:23,579 --> 00:03:24,997
Je peux faire des courses.
38
00:03:25,247 --> 00:03:27,833
Bonne idée, avec deux bouches
de plus à nourrir.
39
00:03:28,709 --> 00:03:30,628
Dis à Frank d'arrêter la beuh.
40
00:03:30,878 --> 00:03:32,963
Il est très malade.
Pire que jamais.
41
00:03:33,214 --> 00:03:35,507
On sera foutus
si l'assistante sociale se pointe
42
00:03:35,758 --> 00:03:37,635
et que ça pue l'herbe.
43
00:03:37,885 --> 00:03:40,763
On vous accueille
pour prendre soin de Frank.
44
00:03:41,263 --> 00:03:43,974
- Vous comprenez pas, je crois.
- Ah non ?
45
00:03:44,225 --> 00:03:46,435
On a vécu avec ce connard
toute notre vie.
46
00:03:46,685 --> 00:03:50,356
- Et tu veux avoir le beau rôle ?
- On devrait vous virer.
47
00:03:50,606 --> 00:03:54,068
- Si on dit pas de joints...
- Ça veut dire pas de joints.
48
00:03:54,318 --> 00:03:56,070
- OK. D'accord.
- Bon.
49
00:03:56,320 --> 00:03:59,240
Et oubliez pas,
si l'assistante sociale vient...
50
00:03:59,490 --> 00:04:01,867
Ça te concerne aussi,
alors écoute bien.
51
00:04:02,117 --> 00:04:04,370
- Textez-moi et je rentre illico.
- Et Fiona ?
52
00:04:04,620 --> 00:04:08,874
Je m'en charge. Occupez
l'assistante jusqu'à mon retour.
53
00:04:09,124 --> 00:04:10,626
- C'est bien compris ?
- Oui.
54
00:04:10,876 --> 00:04:12,002
Oui.
55
00:04:13,796 --> 00:04:17,299
C'est pour moi. Je file chez Sheila
arroser ses plantes.
56
00:04:17,550 --> 00:04:19,218
- Deb.
- Je rentre pas dîner.
57
00:04:19,468 --> 00:04:22,096
- Tu seras où ?
- Chez des potes.
58
00:04:25,182 --> 00:04:27,518
Sammi. Écoute.
59
00:04:28,185 --> 00:04:31,105
On a trop souvent atterri en foyer
à cause de cet enfoiré.
60
00:04:32,565 --> 00:04:33,899
On remettra pas ça.
61
00:04:35,025 --> 00:04:36,443
Tiens.
62
00:04:45,077 --> 00:04:47,162
Vous pouvez m'emmener ?
63
00:04:47,413 --> 00:04:49,832
Ton bus est là-bas.
64
00:04:52,209 --> 00:04:53,377
Après toi.
65
00:05:06,098 --> 00:05:07,725
- Arrête.
- Allez...
66
00:05:07,975 --> 00:05:11,145
Non, je suis toute ballonnée
et constipée.
67
00:05:11,395 --> 00:05:13,480
Je peux te déconstiper.
68
00:05:14,857 --> 00:05:16,734
Je voulais pas dire dans le cul.
69
00:05:16,984 --> 00:05:20,154
- Le sexe matinal, ça détend.
- Je suis pas d'humeur.
70
00:05:20,404 --> 00:05:21,447
T'es jamais d'humeur.
71
00:05:21,697 --> 00:05:25,576
C'est parce que Riri, Fifi et Loulou
prennent toute la place.
72
00:05:25,826 --> 00:05:28,495
On pourra baiser
avant qu'ils naissent ?
73
00:05:28,746 --> 00:05:29,705
Je pense pas.
74
00:05:29,955 --> 00:05:32,666
Je comprends pas les nanas
enceintes qui ont envie.
75
00:05:32,917 --> 00:05:36,045
- Alors, branle-moi.
- Fais-le toi-même.
76
00:05:36,295 --> 00:05:39,465
Laisse-moi au moins mater.
Juste un nibard.
77
00:05:39,715 --> 00:05:41,634
J'ai des poils partout.
78
00:05:41,884 --> 00:05:43,928
Depuis quand ?
T'en as jamais eu.
79
00:05:44,178 --> 00:05:46,222
Arrête !
C'est les hormones.
80
00:05:46,472 --> 00:05:49,808
J'ai des poils qui poussent
et du mucus qui sort.
81
00:05:50,267 --> 00:05:52,937
Je vais me branler
dans la salle de bain.
82
00:05:53,187 --> 00:05:56,523
Mais ça risque de pas marcher,
grâce à ton mucus.
83
00:06:02,529 --> 00:06:03,989
Je t'emprunte ton pick-up.
84
00:06:04,240 --> 00:06:05,449
Pourquoi ?
85
00:06:05,699 --> 00:06:10,079
J'emmène Fiona à son audience,
et ensuite, je vois le Dr Ma.
86
00:06:10,329 --> 00:06:12,706
Putain, encore une consultation ?
87
00:06:12,957 --> 00:06:16,293
J'aimerais venir avec toi
pour l'échographie.
88
00:06:16,544 --> 00:06:19,421
Pour les voir grandir.
Mais je dois bosser.
89
00:06:19,672 --> 00:06:21,799
Tu viendras la semaine prochaine.
90
00:06:22,049 --> 00:06:24,969
Bon. Mais rapporte des photos.
91
00:06:27,429 --> 00:06:29,014
T'as déjà fini ?
92
00:06:29,974 --> 00:06:31,725
"Connais-toi toi-même."
93
00:06:45,489 --> 00:06:47,533
Ça va pas ?
Je peux chier tranquille ?
94
00:06:48,242 --> 00:06:49,451
Va chercher ton copain.
95
00:06:49,702 --> 00:06:51,537
- Ferme la porte.
- Je le cherche.
96
00:06:51,787 --> 00:06:53,289
Il répond pas à mes textos.
97
00:06:53,539 --> 00:06:56,250
- De quoi tu parles ?
- Joue pas au con avec moi.
98
00:06:56,500 --> 00:06:59,753
Ian ! Il est parti à cause de toi.
99
00:07:00,004 --> 00:07:02,631
Alors, retrouve-le.
Faut que j'aille bosser.
100
00:07:02,882 --> 00:07:03,841
Pas mon problème.
101
00:07:04,091 --> 00:07:07,177
Tu sais quoi ?
C'est jamais ton problème.
102
00:07:08,387 --> 00:07:11,515
Pour une fois,
fais-en ton problème.
103
00:07:12,224 --> 00:07:15,227
Et c'est quoi,
cet écureuil sur ta casquette ?
104
00:07:17,521 --> 00:07:19,106
Merde. Mandy !
105
00:08:02,149 --> 00:08:03,984
Allez, mon grand, on va sortir.
106
00:08:04,235 --> 00:08:08,322
Il faut prendre
ton bonnet et tes couches.
107
00:08:18,540 --> 00:08:19,416
Salut, mon chou.
108
00:08:23,462 --> 00:08:24,129
Tout va bien.
109
00:08:24,588 --> 00:08:27,299
Viens par là.
110
00:08:27,550 --> 00:08:31,637
Ça va ?
Comment tu te sens ?
111
00:08:31,887 --> 00:08:33,556
Tout va bien ?
112
00:08:38,269 --> 00:08:40,020
Je suis vraiment désolée.
113
00:08:40,271 --> 00:08:42,147
Jamais je te ferais du mal.
114
00:08:42,398 --> 00:08:45,901
Jamais je ferais ça à cette bouille.
115
00:08:46,151 --> 00:08:48,696
Viens, Liam, on va être en retard.
116
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
- Tu vas où ?
- À la fac.
117
00:08:51,115 --> 00:08:52,700
- Avec Liam ?
- Oui.
118
00:08:52,950 --> 00:08:56,829
Je vais voir mon avocate,
mais je pensais emmener Liam.
119
00:08:57,413 --> 00:08:58,247
Non, merci.
120
00:08:58,497 --> 00:08:59,957
- Allez, viens.
- Lip...
121
00:09:00,207 --> 00:09:01,417
Viens là.
122
00:09:01,667 --> 00:09:02,668
C'était un accident.
123
00:09:02,918 --> 00:09:04,211
On enfilera ta veste en bas,
d'accord ?
124
00:09:11,427 --> 00:09:13,262
Règle tes emmerdes.
125
00:09:22,187 --> 00:09:27,318
Paraît que la sœur de Gallagher
a donné de la cocaïne à son frangin.
126
00:09:27,568 --> 00:09:29,445
Ça a dû lui bousiller le cerveau.
127
00:09:29,695 --> 00:09:31,196
À fond.
128
00:09:31,947 --> 00:09:36,577
Ton petit frère est un drogué
Ton petit frère est un drogué
129
00:09:36,827 --> 00:09:40,873
Un petit Gallagher attardé
Ton petit frère est un drogué
130
00:09:41,123 --> 00:09:43,626
Ton petit frère est un drogué.
131
00:09:48,964 --> 00:09:50,424
C'est pas vrai !
132
00:09:50,674 --> 00:09:52,384
Vous vous foutez de moi ?
133
00:09:52,968 --> 00:09:54,720
C'est pas encore fini ?
134
00:09:54,970 --> 00:09:58,098
C'est pas vous
qu'on empêche de gagner sa vie.
135
00:09:58,349 --> 00:10:01,101
On vous paie pour mater un trou ?
136
00:10:01,685 --> 00:10:04,813
Où on trouve un boulot comme ça ?
Sérieux ?
137
00:10:05,064 --> 00:10:08,609
Vous regardez votre pote bosser ?
138
00:10:09,944 --> 00:10:10,611
Hé, vieux !
139
00:10:10,861 --> 00:10:13,197
Quand t'auras fini,
je t'offre une bière.
140
00:10:13,447 --> 00:10:15,115
Juste toi. Pas eux.
141
00:10:15,699 --> 00:10:17,785
Savourez votre café.
142
00:10:18,035 --> 00:10:20,120
Mateurs de trou à la con.
143
00:10:31,966 --> 00:10:34,802
- Il est où, le fût ?
- C'est tôt pour picoler.
144
00:10:36,428 --> 00:10:37,096
Merde.
145
00:10:37,346 --> 00:10:38,597
Où est ton fût ?
146
00:10:39,640 --> 00:10:43,143
Lequel ? J'ai de la Schlitz,
de la Michelob...
147
00:10:43,394 --> 00:10:45,521
Le fût où tu mets le fric !
148
00:10:47,147 --> 00:10:48,274
Comprends pas.
149
00:10:53,612 --> 00:10:54,863
C'est mon fric !
150
00:10:55,114 --> 00:10:56,865
C'est mon fric, connards !
151
00:10:57,116 --> 00:10:59,994
C'est mon putain de fric,
bande d'enfoirés !
152
00:11:00,244 --> 00:11:02,871
Vous allez encore mater
sans rien faire ?
153
00:11:04,582 --> 00:11:05,708
Ces gosses m'ont braqué !
154
00:11:06,208 --> 00:11:08,419
Vous pourriez au moins
me détacher !
155
00:11:11,005 --> 00:11:12,298
Putain !
156
00:11:16,010 --> 00:11:18,721
- Dortoir.
- Et les dortoirs, c'est pour qui ?
157
00:11:18,971 --> 00:11:21,891
- Les hipsters.
- Les hipsters. Bravo.
158
00:11:22,141 --> 00:11:24,894
Viens. On décolle.
159
00:11:26,979 --> 00:11:27,646
Et voilà.
160
00:11:29,523 --> 00:11:30,608
Putain !
161
00:11:30,858 --> 00:11:32,943
Merde, pardon. Pardon.
162
00:11:33,193 --> 00:11:35,863
Je te signale
que c'est ma chambre.
163
00:11:36,947 --> 00:11:38,282
Voilà, je suis habillée.
164
00:11:40,159 --> 00:11:41,660
Viens là.
165
00:11:41,911 --> 00:11:44,663
- C'est qui ?
- Liam, mon petit frère.
166
00:11:45,581 --> 00:11:46,373
Coucou, Liam.
167
00:11:46,624 --> 00:11:48,500
Je passais prendre un livre.
168
00:11:48,959 --> 00:11:50,085
On va te laisser.
169
00:11:50,336 --> 00:11:54,465
T'as sûrement un meeting
d'étudiantes, de pom-pom girls,
170
00:11:54,715 --> 00:11:56,050
ou un truc de meufs.
171
00:11:56,300 --> 00:11:57,968
T'aimes les clémentines ?
172
00:11:58,219 --> 00:12:00,221
- Non !
- Tu peux la prendre.
173
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
C'est pas une balle.
Ça se mange.
174
00:12:06,977 --> 00:12:08,270
C'est bon.
175
00:12:10,064 --> 00:12:13,484
Non, mais si tu décides
d'entamer le Toblerone...
176
00:12:15,152 --> 00:12:16,195
Merci.
177
00:12:16,445 --> 00:12:19,156
Mes parents m'envoient
un colis par semaine.
178
00:12:19,406 --> 00:12:21,951
Les miens m'envoient ça.
179
00:12:23,494 --> 00:12:26,705
Tu peux te servir.
Une envie particulière ?
180
00:12:27,081 --> 00:12:27,748
Quoi ?
181
00:12:27,998 --> 00:12:31,877
Quand Kuzner a eu de l'acné,
j'ai demandé une crème à mon père.
182
00:12:32,127 --> 00:12:34,505
Il m'a envoyé une ordonnance
pour six mois.
183
00:12:35,965 --> 00:12:37,758
- Il est médecin ?
- Non.
184
00:12:38,008 --> 00:12:40,553
Mais il a des contacts à Miami.
185
00:12:40,803 --> 00:12:43,764
- T'es de là-bas ?
- Après tout ce temps ?
186
00:12:45,057 --> 00:12:45,849
Désolé.
187
00:12:48,227 --> 00:12:51,230
Je peux m'occuper de Liam
pendant que t'es en cours.
188
00:12:51,480 --> 00:12:52,898
Non, c'est bon.
189
00:12:53,357 --> 00:12:55,234
J'ai rien jusqu'à 17 h.
190
00:12:55,484 --> 00:12:58,779
On traverse une sale période,
à la maison.
191
00:12:59,029 --> 00:13:01,282
Je joue les mères poules,
en ce moment.
192
00:13:01,532 --> 00:13:03,742
Je t'enverrai une photo
toutes les 30 min.
193
00:13:05,703 --> 00:13:07,913
Appelle-moi,
en cas de problème.
194
00:13:09,415 --> 00:13:11,166
T'en fais pas. Tout ira bien.
195
00:13:11,417 --> 00:13:14,461
Amanda va s'occuper de toi.
D'accord, mon grand ?
196
00:13:19,633 --> 00:13:21,677
Salut, papounet. Le daron ?
197
00:13:22,469 --> 00:13:23,345
Papa ?
198
00:13:23,596 --> 00:13:25,180
Je sais toujours pas
comment t'appeler.
199
00:13:25,681 --> 00:13:27,600
Tu bosses sur ton blog ?
200
00:13:27,850 --> 00:13:31,186
Chapitre cinq.
C'est quoi, cette odeur ?
201
00:13:31,437 --> 00:13:33,147
Je t'ai apporté un hamburger.
202
00:13:33,397 --> 00:13:36,066
- Jette-moi ça !
- Pardon ! Désolée.
203
00:13:39,862 --> 00:13:42,031
- Seigneur.
- Rien qu'à l'odeur ?
204
00:13:42,531 --> 00:13:44,867
T'es pas convaincue ?
205
00:13:45,117 --> 00:13:49,121
Enlève-moi ces draps crasseux.
Il était temps de les changer.
206
00:13:49,371 --> 00:13:53,042
Fais gaffe à mes papiers !
207
00:13:59,673 --> 00:14:02,760
J'ai froid.
Passe-moi ma pipe.
208
00:14:03,010 --> 00:14:06,639
Debbie et Lip veulent plus
que tu fumes dans la maison.
209
00:14:06,889 --> 00:14:09,433
On s'est un peu accrochés,
ce matin.
210
00:14:09,683 --> 00:14:11,644
Je crois qu'ils m'aiment pas trop.
211
00:14:11,894 --> 00:14:13,979
On les emmerde.
212
00:14:14,605 --> 00:14:16,815
Je fume quand j'en ai envie.
213
00:14:17,066 --> 00:14:20,694
Je les enfumerai jusqu'aux larmes,
si ça me chante.
214
00:14:20,945 --> 00:14:23,739
L'assistante sociale
va venir sans prévenir.
215
00:14:23,989 --> 00:14:28,118
Elle a qu'à aller se faire foutre,
elle aussi.
216
00:14:28,369 --> 00:14:31,163
C'est pas moi qui ai laissé Liam
prendre de la coke.
217
00:14:33,290 --> 00:14:34,458
Tu sais que c'était un accident.
218
00:14:34,708 --> 00:14:39,672
- À quoi tu joues ?
- On doit être irréprochables.
219
00:14:39,922 --> 00:14:42,466
- Mais je souffre.
- Ils finiront dans un foyer.
220
00:14:42,716 --> 00:14:44,593
Tu veux pas les protéger ?
221
00:14:45,385 --> 00:14:48,555
Ils sont en train de te contaminer.
Je le vois.
222
00:14:48,805 --> 00:14:51,266
Ils te montent contre moi.
Tu verras.
223
00:14:51,849 --> 00:14:53,977
Comment tu peux dire ça ?
Retire ça.
224
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Je t'emmerde.
225
00:14:57,689 --> 00:15:01,818
Jamais
je me retournerais contre toi.
226
00:15:02,068 --> 00:15:06,197
Ah oui ? Alors, prouve-le.
Donne-moi ma pipe.
227
00:15:08,575 --> 00:15:13,288
Et si je te donnais plutôt
de l'Oxy ?
228
00:15:17,250 --> 00:15:19,335
Bonne idée.
229
00:15:20,169 --> 00:15:22,881
Ça, c'est de l'initiative.
230
00:15:28,261 --> 00:15:31,180
- C'est une formalité.
- Les W.-C. étaient occupés.
231
00:15:31,431 --> 00:15:34,475
Un mec a balancé de la Javel
sur la mère de son gamin.
232
00:15:34,726 --> 00:15:37,562
Audience préliminaire
pour l'affaire numéro
233
00:15:37,812 --> 00:15:40,648
S6-974356.
234
00:15:40,899 --> 00:15:43,109
L'État de l'Illinois
contre Fiona Gallagher.
235
00:15:43,359 --> 00:15:45,695
Craig Jeffreys, procureur d'État.
236
00:15:45,945 --> 00:15:49,115
Maria Vidal, avocate
de Fiona Gallagher, à ma gauche.
237
00:15:49,365 --> 00:15:50,033
Bonjour.
238
00:15:50,533 --> 00:15:53,244
Mlle Gallagher,
vous avez plaidé non coupable.
239
00:15:53,494 --> 00:15:56,122
- Est-ce toujours le cas ?
- Tout à fait.
240
00:15:56,372 --> 00:15:58,291
Quel est l'avis du gouvernement ?
241
00:15:58,541 --> 00:16:01,002
Les faits l'incriminent
pour mise en péril de mineur.
242
00:16:01,711 --> 00:16:03,213
C'était un accident.
243
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
Quelles preuves
avez-vous à présenter ?
244
00:16:05,965 --> 00:16:09,344
Le rapport d'arrestation,
selon lequel la prévenue a avoué.
245
00:16:09,594 --> 00:16:11,846
La cocaïne sur le visage
de la victime,
246
00:16:12,096 --> 00:16:17,143
et la drogue décelée
dans son organisme.
247
00:16:17,393 --> 00:16:19,604
Nous demandons un minimum
de 5 ans de prison.
248
00:16:19,854 --> 00:16:21,064
Quoi ?
249
00:16:21,773 --> 00:16:24,984
Nous espérons que la cour
tiendra compte du fait
250
00:16:25,235 --> 00:16:27,195
que c'est son premier délit,
251
00:16:27,445 --> 00:16:30,823
et que l'État lui a confié la garde
de ses frères et sœur l'an passé.
252
00:16:31,074 --> 00:16:34,744
Me Vidal, j'encourage les parties
à discuter entre elles.
253
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
Négociez un arrangement.
254
00:16:37,997 --> 00:16:39,749
- Oui, Mme la juge.
- L'audience est levée.
255
00:16:40,875 --> 00:16:41,709
Ça signifie quoi ?
256
00:16:41,960 --> 00:16:44,295
Bonne nouvelle. Venez.
257
00:16:49,926 --> 00:16:51,302
Où est Mickey ?
258
00:16:52,262 --> 00:16:55,640
Surtout, répondez pas.
Faudrait pas vous rendre utiles.
259
00:16:56,224 --> 00:16:58,768
Devenez fonctionnaires,
vous avez les atouts pour ça.
260
00:16:59,018 --> 00:17:02,689
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Il me faut une arme.
261
00:17:03,648 --> 00:17:04,607
Pour tuer qui ?
262
00:17:08,820 --> 00:17:10,780
- T'as mis du parfum ?
- Non.
263
00:17:11,030 --> 00:17:14,200
- C'est le savon de Kenyatta.
- T'utilises son savon ?
264
00:17:14,701 --> 00:17:15,368
Et alors ?
265
00:17:15,618 --> 00:17:17,495
- Y a des poils dessus.
- Non.
266
00:17:17,745 --> 00:17:20,832
- On y laisse tous des poils.
- Pas moi.
267
00:17:21,082 --> 00:17:21,958
Tu te laves mal.
268
00:17:22,458 --> 00:17:25,253
- T'es venu me parler de poils ?
- File-moi un flingue.
269
00:17:28,006 --> 00:17:31,134
Tu tiens un bar
et t'as pas d'arme ?
270
00:17:31,384 --> 00:17:35,471
- On est pas tous des caïds.
- C'est pour quoi faire ?
271
00:17:35,722 --> 00:17:37,724
On nous a fauché le fût
avec le fric.
272
00:17:37,974 --> 00:17:39,267
L'argent des filles ?
273
00:17:39,517 --> 00:17:41,644
C'est le seul fric qui rentre.
274
00:17:41,895 --> 00:17:43,396
Il était dans un fût ?
275
00:17:43,646 --> 00:17:46,149
- Je me méfie des banques.
- C'est mon fric.
276
00:17:46,399 --> 00:17:48,985
Non, c'est le mien.
Dont 30 % te reviennent.
277
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
Depuis quand ?
On avait dit 50-50.
278
00:17:51,487 --> 00:17:53,156
N'importe quoi.
C'est mon bar.
279
00:17:53,406 --> 00:17:54,574
C'est mes putes.
280
00:17:54,824 --> 00:17:57,577
T'es censé faire la sécurité.
281
00:17:57,827 --> 00:17:59,913
- Pas pour 30 %.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
282
00:18:00,163 --> 00:18:02,165
Steven Seagal s'est fait voler.
283
00:18:02,415 --> 00:18:04,709
Ton mari se savonnait
au lieu de bosser.
284
00:18:06,794 --> 00:18:09,881
- Où tu vas ?
- J'ai un truc important à régler.
285
00:18:10,131 --> 00:18:12,508
J'arriverai en renfort
dès que je pourrai.
286
00:18:12,759 --> 00:18:14,802
On bosse pas
si c'est dangereux.
287
00:18:15,053 --> 00:18:17,430
On nous volera pas
deux fois en un jour.
288
00:18:19,015 --> 00:18:21,517
Mais si ça arrive,
tu veux bien les buter ?
289
00:18:24,103 --> 00:18:25,521
Tu sais t'en servir ?
290
00:18:27,190 --> 00:18:28,024
Bien sûr que je sais.
291
00:18:28,858 --> 00:18:30,485
Merde.
292
00:18:33,655 --> 00:18:36,324
Merci, Craig. C'est gentil.
293
00:18:39,494 --> 00:18:40,912
Qu'est-ce qu'il a dit ?
294
00:18:41,579 --> 00:18:44,624
Nos discussions
doivent être confidentielles.
295
00:18:44,874 --> 00:18:47,710
- Quoi ?
- Je dois lui parler seule.
296
00:18:47,961 --> 00:18:50,797
Faut que je file à la clinique.
Ça va aller ?
297
00:18:51,047 --> 00:18:52,465
À plus tard.
298
00:18:52,715 --> 00:18:55,843
Venez. J'ai un rendez-vous
dans 20 minutes.
299
00:18:56,094 --> 00:18:59,764
J'ai demandé une peine
de trois ans avec sursis.
300
00:19:00,014 --> 00:19:01,266
Ce serait super !
301
00:19:01,516 --> 00:19:03,685
Rien n'est fait,
mais c'est possible.
302
00:19:03,935 --> 00:19:06,980
Vous devrez plaider coupable.
Et vous aurez un casier.
303
00:19:07,230 --> 00:19:09,983
- Mais pas de prison ?
- Ou très peu.
304
00:19:10,233 --> 00:19:11,734
C'est-à-dire ?
305
00:19:11,985 --> 00:19:14,070
60 jours, 90 maximum.
306
00:19:14,320 --> 00:19:18,408
Ce serait un sursis,
mais avec trois mois de prison ?
307
00:19:18,658 --> 00:19:20,910
Pour une fraction du temps
qu'ils demandent.
308
00:19:21,160 --> 00:19:22,537
Je retournerai pas en prison.
309
00:19:23,496 --> 00:19:25,331
Attendons de voir
ce qu'il nous propose.
310
00:19:26,457 --> 00:19:27,375
Et s'il y a procès ?
311
00:19:27,625 --> 00:19:29,586
Je fais ça tous les jours.
312
00:19:29,836 --> 00:19:32,380
On a des arguments solides
pour avoir un sursis.
313
00:19:32,630 --> 00:19:36,050
C'est un premier délit,
et vous avez appelé l'ambulance.
314
00:19:36,301 --> 00:19:38,553
Personne veut vous voir
encombrer la prison
315
00:19:38,803 --> 00:19:41,472
ni retarder
des affaires plus sérieuses.
316
00:19:42,307 --> 00:19:46,311
Mais ce qui s'est passé est affreux.
Un jury vous détesterait.
317
00:19:46,895 --> 00:19:49,188
Laissez-moi donc négocier.
318
00:19:49,439 --> 00:19:51,065
Je veux pas aller en taule.
319
00:19:52,358 --> 00:19:54,319
On n'a pas toujours ce qu'on veut.
320
00:19:54,819 --> 00:19:58,823
Dans une bonne négociation,
les deux parties se font baiser.
321
00:20:01,326 --> 00:20:04,746
Le 3e principe thermodynamique
stipule simplement
322
00:20:04,996 --> 00:20:07,373
que l'entropie d'un cristal parfait
323
00:20:07,624 --> 00:20:11,794
à zéro degré Kelvin
est égale à zéro.
324
00:20:12,044 --> 00:20:15,381
Et nous avons vu
que l'entropie mesurait quoi ?
325
00:20:16,257 --> 00:20:17,300
Le désordre.
326
00:20:17,550 --> 00:20:20,803
Un cristal est un solide
dont les atomes
327
00:20:21,054 --> 00:20:23,765
sont organisés de quelle façon ?
328
00:20:24,015 --> 00:20:26,059
- Ordonnée.
- Très bien.
329
00:20:26,309 --> 00:20:27,227
La suite demain.
330
00:20:28,394 --> 00:20:32,106
Pensez à m'envoyer vos travaux
avant 17 h ce soir.
331
00:20:32,732 --> 00:20:34,943
Mme Sacco, je suis désolé.
332
00:20:35,193 --> 00:20:38,071
Je pense pas pouvoir finir ce soir.
333
00:20:38,321 --> 00:20:39,822
J'ai dû gérer
une crise familiale.
334
00:20:40,073 --> 00:20:41,824
Vous pensez le rendre quand ?
335
00:20:42,075 --> 00:20:43,201
Demain.
336
00:20:44,202 --> 00:20:46,371
Un point de moins
par jour de retard.
337
00:20:46,621 --> 00:20:49,707
- Comprende ?
- Oui, comprende. Merci.
338
00:20:51,751 --> 00:20:54,420
C'est quoi, les ingrédients
du poulet cordon-bleu ?
339
00:20:54,671 --> 00:20:58,216
- Tout ce qui manque chez Matty.
- Je fais quoi pour dîner ?
340
00:20:58,466 --> 00:20:59,842
Vous vous êtes remis ensemble ?
341
00:21:00,093 --> 00:21:01,761
Il m'a aidée, récemment.
342
00:21:02,011 --> 00:21:04,639
Heureusement, je l'ai pas dragué.
Mais j'ai failli.
343
00:21:05,723 --> 00:21:07,350
Ça me saoule, l'algèbre.
344
00:21:07,600 --> 00:21:11,104
- Ça sert à rien, les maths.
- Ça sert tout le temps.
345
00:21:11,354 --> 00:21:13,064
Laisse-moi copier sur toi.
346
00:21:13,606 --> 00:21:14,857
Boulettes de viande ?
347
00:21:15,108 --> 00:21:17,402
Les boules, c'est toujours bon.
348
00:21:18,903 --> 00:21:20,738
Où t'étais passée ?
349
00:21:20,989 --> 00:21:23,825
Gary a cassé.
Ses parents veulent pas de bébé.
350
00:21:24,367 --> 00:21:26,286
Alors, je me suis tailladée.
351
00:21:27,161 --> 00:21:27,871
Quoi ?
352
00:21:28,121 --> 00:21:29,205
Et ma mère l'a appris.
353
00:21:29,455 --> 00:21:32,834
- Que tu te tailladais ?
- Non, que Gary avait cassé.
354
00:21:33,084 --> 00:21:36,212
Elle m'a traînée chez lui ce matin,
mais il dormait.
355
00:21:36,462 --> 00:21:39,132
Alors ma mère et sa mère
se sont disputées.
356
00:21:39,382 --> 00:21:43,595
Les flics ont rappliqué,
et voilà pourquoi je suis en retard.
357
00:21:44,220 --> 00:21:46,806
- Pourquoi tu t'es tailladée ?
- C'est débile.
358
00:21:47,724 --> 00:21:50,101
La fois où on m'a quittée,
je me suis fait gerber.
359
00:21:50,351 --> 00:21:53,563
- Gary va te reprendre ?
- Il va y réfléchir.
360
00:21:53,813 --> 00:21:56,566
Essaie une crise familiale.
Ça a marché, avec Matty.
361
00:21:56,816 --> 00:21:58,276
Je lui dis quoi ?
362
00:21:58,526 --> 00:22:00,987
- Que ton chien est malade.
- Ou qu'on t'a violée.
363
00:22:01,613 --> 00:22:03,281
Ça, c'est bien.
364
00:22:04,616 --> 00:22:06,242
Bonjour, navrée du retard.
365
00:22:06,492 --> 00:22:09,829
J'ai dû recoudre un col de l'utérus
pour éviter un prématuré.
366
00:22:10,246 --> 00:22:11,331
- Beurk.
- C'est réglé.
367
00:22:12,081 --> 00:22:14,334
Occupons-nous de vos bébés.
368
00:22:16,836 --> 00:22:19,047
- Kev n'est pas là ?
- Il bosse.
369
00:22:20,632 --> 00:22:23,218
Et comment vous vous sentez ?
370
00:22:23,468 --> 00:22:25,595
Ballonnée et grosse.
371
00:22:28,723 --> 00:22:30,266
Y a un truc qui cloche ?
372
00:22:30,516 --> 00:22:32,644
J'en vois deux...
373
00:22:32,894 --> 00:22:36,439
mais il m'en manque un.
Attendez.
374
00:22:37,065 --> 00:22:38,733
Parfois, ils aiment se cacher.
375
00:22:38,983 --> 00:22:42,362
Regardez derrière ma vessie,
je pisse 50 fois par jour.
376
00:22:42,612 --> 00:22:44,322
Où es-tu ?
377
00:22:46,824 --> 00:22:48,952
On dirait qu'on a un cas
de résorption fœtale.
378
00:22:50,119 --> 00:22:51,037
Ça veut dire quoi ?
379
00:22:51,287 --> 00:22:52,705
Ça arrive.
380
00:22:52,956 --> 00:22:56,000
Quand un fœtus est trop faible,
les autres l'absorbent.
381
00:22:57,210 --> 00:22:59,504
L'absorbent ?
Ils le mangent ?
382
00:22:59,754 --> 00:23:01,506
Pas exactement, mais oui.
383
00:23:03,883 --> 00:23:05,468
Un de mes bébés a disparu ?
384
00:23:05,718 --> 00:23:08,471
Mais les deux autres
sont très sains.
385
00:23:10,473 --> 00:23:11,766
C'est à cause de moi ?
386
00:23:12,016 --> 00:23:15,061
Non. La nature a éliminé
l'enfant le plus faible.
387
00:23:21,568 --> 00:23:23,403
Beau gosse.
388
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
Dégage !
389
00:23:25,029 --> 00:23:26,656
J'aime les rebelles.
390
00:23:26,906 --> 00:23:28,741
Scott.
On va quelque part ?
391
00:23:28,992 --> 00:23:31,578
Ça m'intéresse pas.
Vous avez vu ce mec ?
392
00:23:31,828 --> 00:23:35,415
T'aimes les maigres.
Je pourrais perdre quelques kilos.
393
00:23:35,665 --> 00:23:37,625
Commence par le cul.
Où est le gérant ?
394
00:23:41,671 --> 00:23:43,464
Vous êtes le gérant ?
395
00:23:44,465 --> 00:23:45,133
Qui le demande ?
396
00:23:45,717 --> 00:23:49,220
Moi, puisque je vous parle.
Vous avez vu ce mec ?
397
00:23:49,470 --> 00:23:51,431
- Il s'appelle Ian.
- Jamais vu.
398
00:23:52,557 --> 00:23:55,894
Regardez encore.
Il bossait ici, vous le connaissez.
399
00:23:56,144 --> 00:23:59,272
Je retiens pas tous les paumés
qui ont bossé ici.
400
00:24:00,607 --> 00:24:03,902
Ce paumé-là a disparu
depuis que votre videur
401
00:24:04,152 --> 00:24:06,029
a jeté son frère
et sa sœur dehors.
402
00:24:07,363 --> 00:24:11,075
Tu crois que t'es le seul
à venir pleurnicher
403
00:24:11,326 --> 00:24:14,704
après s'être fait branler
par un barman beau parleur ?
404
00:24:14,954 --> 00:24:16,748
Détrompe-toi.
405
00:24:16,998 --> 00:24:19,959
Va prendre un verre
et tomber amoureux d'un autre.
406
00:24:21,294 --> 00:24:22,003
Tu me traites d'homo ?
407
00:24:23,087 --> 00:24:26,925
Sérieux ? À côté de toi,
Justin Bieber a l'air hétéro.
408
00:24:29,510 --> 00:24:33,264
Je sais que tu sais où il est,
suceuse.
409
00:24:33,514 --> 00:24:36,893
Tu me le dis
ou je fais fermer ce trou
410
00:24:37,143 --> 00:24:39,312
pour détention de drogue
et prostitution, pigé ?
411
00:24:39,562 --> 00:24:42,148
Il bosse à notre autre club,
le Fairy Tail.
412
00:24:42,398 --> 00:24:43,691
Merci.
413
00:24:44,943 --> 00:24:46,194
C'était dur ?
414
00:24:49,530 --> 00:24:52,033
- Tu vois quelqu'un ?
- Non, mais grouille-toi.
415
00:24:52,283 --> 00:24:54,452
- Bon.
- Dépêche !
416
00:24:56,371 --> 00:24:58,164
Parfaits, ces hamburgers.
417
00:24:58,414 --> 00:25:01,709
Comment tu comptes sortir
avec tout ça ?
418
00:25:01,960 --> 00:25:03,002
J'utilise pas la sortie.
419
00:25:03,253 --> 00:25:05,797
Quand tu sortiras les ordures,
mets ça sur le container.
420
00:25:06,047 --> 00:25:07,799
Je le prendrai en partant.
421
00:25:08,800 --> 00:25:10,385
T'es moins bête que t'en as l'air.
422
00:25:12,387 --> 00:25:14,847
- C'est bon ?
- C'est bon.
423
00:25:15,098 --> 00:25:16,516
À plus tard, S.
424
00:25:19,602 --> 00:25:20,895
Ça va ?
425
00:25:21,604 --> 00:25:25,024
Tu sais combien de poivrots
tiennent des blogs ?
426
00:25:25,275 --> 00:25:27,318
Je pourrais en écrire un
bien meilleur.
427
00:25:27,569 --> 00:25:30,780
Donc ta mère était avec deux mecs
428
00:25:31,030 --> 00:25:33,116
pendant que ton père
était en prison ?
429
00:25:33,366 --> 00:25:34,909
Si ce n'est plus.
430
00:25:35,159 --> 00:25:39,789
"Le mélange coke et cannabis
est le trip suprême" ?
431
00:25:40,039 --> 00:25:41,708
Les amateurs !
432
00:25:41,958 --> 00:25:43,877
- Et s'il l'avait appris ?
- Il l'a appris.
433
00:25:44,127 --> 00:25:47,422
Quand on l'a libéré,
il l'a surprise avec Vavoo.
434
00:25:47,672 --> 00:25:51,009
Un serveur qu'elle avait ramené
du restaurant.
435
00:25:51,259 --> 00:25:53,803
Oh là là !
Qu'est-ce qu'il a fait ?
436
00:25:54,596 --> 00:25:55,972
Vavoo ?
Il s'est chié dessus.
437
00:25:58,391 --> 00:26:01,060
Mon père, comme d'hab.
Il m'a cogné.
438
00:26:01,311 --> 00:26:01,978
Pourquoi toi ?
439
00:26:02,228 --> 00:26:05,064
C'était ma faute.
C'était toujours ma faute.
440
00:26:05,523 --> 00:26:10,320
Ma mère s'en tirait, je prenais
pour l'avoir laissée faire.
441
00:26:10,570 --> 00:26:14,949
Et oncle Clayton, Wyatt et Jerry ?
442
00:26:15,491 --> 00:26:17,660
C'était ses chouchous.
Pourquoi ça t'intéresse ?
443
00:26:18,119 --> 00:26:20,663
Je veux en savoir plus,
vu qu'on a peu de temps.
444
00:26:21,873 --> 00:26:25,001
Peu de temps ?
On a pas peu de temps, bordel !
445
00:26:26,085 --> 00:26:27,170
Ça va pas ?
446
00:26:28,922 --> 00:26:30,840
C'est pas pour ça
que t'écris tes mémoires ?
447
00:26:31,090 --> 00:26:33,509
J'écris pas mes mémoires.
448
00:26:33,760 --> 00:26:35,887
C'est un cadeau pour l'humanité.
449
00:26:36,137 --> 00:26:39,724
C'est mon œuvre.
Mon savoir s'arrachera à prix d'or.
450
00:26:39,974 --> 00:26:41,434
T'as raison, c'est vrai.
451
00:26:41,684 --> 00:26:46,064
Pourquoi t'écoutes les médecins ?
Ils y connaissent que dalle.
452
00:26:46,314 --> 00:26:48,691
On a tout le... Merde !
453
00:26:48,942 --> 00:26:49,859
- Respire !
- Putain.
454
00:26:50,735 --> 00:26:53,488
- Merde.
- Respire.
455
00:26:53,738 --> 00:26:55,490
Putain, ça fait mal.
456
00:26:57,408 --> 00:27:00,036
Je voulais pas te contrarier.
On a tout le temps.
457
00:27:00,286 --> 00:27:02,330
T'es comme mes autres gosses.
458
00:27:02,580 --> 00:27:05,625
Non, pas du tout.
Je retire ce que j'ai dit.
459
00:27:05,875 --> 00:27:07,502
D'accord ? Je retire tout.
460
00:27:07,752 --> 00:27:09,087
On a tout notre temps.
461
00:27:09,337 --> 00:27:10,755
Et comment !
462
00:27:12,340 --> 00:27:15,134
Allez. Viens là. Voilà.
463
00:27:15,385 --> 00:27:16,678
Non !
464
00:27:16,928 --> 00:27:18,346
J'ai besoin d'une sieste.
465
00:27:18,596 --> 00:27:21,808
Quoi, t'es fâché contre moi ?
466
00:27:22,058 --> 00:27:23,810
Je te promets
de plus jamais dire ça.
467
00:27:27,772 --> 00:27:29,232
J'ai un cadeau pour toi.
468
00:27:29,482 --> 00:27:32,735
Je le gardais
pour quand ça empirerait.
469
00:27:35,697 --> 00:27:37,782
Mais je peux
te le donner maintenant.
470
00:27:42,120 --> 00:27:43,621
C'est ce que je pense ?
471
00:27:44,706 --> 00:27:45,999
J'ai bien fait ?
472
00:27:48,293 --> 00:27:50,044
Aide-moi à m'asseoir.
473
00:27:51,212 --> 00:27:52,839
Putain.
474
00:28:01,472 --> 00:28:04,893
Je vais chercher Chuckie.
Je reviens tout de suite.
475
00:28:07,979 --> 00:28:10,106
Prends ton temps.
476
00:28:20,617 --> 00:28:22,452
Écoutez tous.
477
00:28:22,702 --> 00:28:25,246
Le bar a été volé, ce matin.
478
00:28:25,496 --> 00:28:28,124
Ils ont fauché quoi ?
Les serviettes en papier ?
479
00:28:30,168 --> 00:28:31,878
600 dollars, si tu veux savoir.
480
00:28:33,504 --> 00:28:34,964
Alors, qui m'a volé ?
481
00:28:35,465 --> 00:28:36,716
Je donne ma langue au chat.
482
00:28:37,800 --> 00:28:40,595
Non, c'était pas une devinette.
483
00:28:41,054 --> 00:28:43,556
Quel est l'enfoiré
qui a volé mon fric ?
484
00:28:43,806 --> 00:28:46,601
- Pourquoi ce serait nous ?
- Vous saviez où il était.
485
00:28:46,851 --> 00:28:48,478
- Où ça ?
- Dans le fût.
486
00:28:48,728 --> 00:28:50,063
Maintenant, on sait.
487
00:28:50,605 --> 00:28:52,023
Je le répète.
488
00:28:53,233 --> 00:28:54,275
Qui a volé mon fric ?
489
00:28:57,737 --> 00:28:59,405
Vous avez tous une arme ?
490
00:28:59,656 --> 00:29:02,033
La Bible dit qu'on a le droit.
Alors, je m'arme.
491
00:29:02,283 --> 00:29:03,368
C'est la Constitution.
492
00:29:03,618 --> 00:29:06,037
- Ah bon ?
- Je vous ai tous à l'œil.
493
00:29:07,747 --> 00:29:10,416
Où je mets l'argent,
vu qu'on a plus de fût ?
494
00:29:10,667 --> 00:29:12,126
Donne-le-moi.
495
00:29:12,377 --> 00:29:14,504
Je le mets là
où personne y touchera.
496
00:29:14,921 --> 00:29:17,840
Fais confiance à personne, Paco.
Personne.
497
00:29:18,675 --> 00:29:21,219
- Salut, chéri.
- Alors, ton rendez-vous ?
498
00:29:21,469 --> 00:29:23,596
Il nous reste plus que deux bébés.
499
00:29:25,348 --> 00:29:27,016
Non.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
500
00:29:27,267 --> 00:29:30,144
- Riri a mangé Fifi.
- Tu rigoles ?
501
00:29:30,395 --> 00:29:33,064
Paraît que ça arrive,
dans ces cas-là.
502
00:29:33,314 --> 00:29:36,109
Si l'un est trop faible,
il disparaît.
503
00:29:36,859 --> 00:29:39,153
- Les deux autres vont bien ?
- Oui.
504
00:29:40,655 --> 00:29:43,116
- Je sais pas comment réagir.
- Moi non plus.
505
00:29:43,366 --> 00:29:47,662
- C'est un soulagement, non ?
- Si on veut.
506
00:29:47,912 --> 00:29:50,290
Je me faisais à l'idée
d'avoir quatre gosses.
507
00:29:50,874 --> 00:29:52,125
Moi aussi.
508
00:29:52,375 --> 00:29:54,252
C'est pas le moment
de lui parler du vol.
509
00:29:54,502 --> 00:29:55,211
Quoi ?
510
00:29:55,712 --> 00:29:58,047
Tommy, la ferme !
Vivi, t'en fais pas.
511
00:29:58,756 --> 00:30:00,216
On me prendra plus rien du tout.
512
00:30:00,842 --> 00:30:02,802
Ni mes bébés ni mon fric.
513
00:30:03,052 --> 00:30:06,139
Je sors la hache de guerre.
Je barricade le fort.
514
00:30:06,764 --> 00:30:07,432
Chéri ?
515
00:30:07,682 --> 00:30:09,684
Et protéger ce qui est à moi.
Viens.
516
00:30:09,934 --> 00:30:12,020
Réfugie-toi dans mon fort.
517
00:30:18,860 --> 00:30:20,320
Salut, les gars, ça roule ?
518
00:30:20,570 --> 00:30:21,738
Tu veux quoi, toi ?
519
00:30:22,155 --> 00:30:24,616
Je vous ai entendus
parler de Liam, dans le bus.
520
00:30:24,866 --> 00:30:27,619
Tu veux dire
ton attardé de frère ?
521
00:30:28,953 --> 00:30:30,830
Il veut vous présenter
deux de ses potes.
522
00:30:31,080 --> 00:30:32,582
Cet attardé a des potes ?
523
00:30:32,832 --> 00:30:37,003
Ouais. Voilà Mongo.
Et Loïde.
524
00:30:37,462 --> 00:30:38,463
Putain !
525
00:30:39,339 --> 00:30:41,883
- Tu m'as pété le nez.
- Dommage pour toi.
526
00:30:42,133 --> 00:30:43,551
Ton frère est toujours attardé.
527
00:30:43,801 --> 00:30:46,221
Son cerveau est grillé pour de bon.
528
00:30:47,222 --> 00:30:48,556
Crétin.
529
00:31:15,375 --> 00:31:17,919
- Y a quelqu'un ?
- Salut !
530
00:31:18,169 --> 00:31:20,672
Salut.
Qu'est-ce que tu fais là ?
531
00:31:20,922 --> 00:31:24,592
Des pâtes et boulettes de viande.
J'ai regardé sur Internet.
532
00:31:24,842 --> 00:31:27,053
- Comment t'es entrée ?
- La concierge.
533
00:31:27,303 --> 00:31:29,305
- Elle t'a ouvert mon appart ?
- Non.
534
00:31:29,556 --> 00:31:31,599
Elle m'a dit
où tu planquais ta clé.
535
00:31:31,849 --> 00:31:32,976
Et pourquoi ?
536
00:31:33,226 --> 00:31:35,645
Je lui ai dit
que c'était notre anniversaire.
537
00:31:37,188 --> 00:31:39,190
On sort ensemble depuis un mois.
538
00:31:41,276 --> 00:31:44,279
Si t'as oublié,
tu te rattraperas le mois prochain.
539
00:31:44,779 --> 00:31:47,115
Debbie, faut qu'on parle.
540
00:31:47,699 --> 00:31:50,118
T'as un copain pour Ellie ?
Le sien l'a quittée.
541
00:31:50,702 --> 00:31:52,161
Celle qui est enceinte ?
542
00:31:52,412 --> 00:31:54,455
On a dit qu'on se verrait plus.
543
00:31:55,790 --> 00:31:56,708
Ah bon ?
544
00:31:56,958 --> 00:31:59,335
Quand t'es venue
pour qu'on couche ensemble.
545
00:32:00,712 --> 00:32:04,048
- J'avais pas tout compris.
- D'accord.
546
00:32:04,299 --> 00:32:06,593
On peut pas être en couple.
547
00:32:08,927 --> 00:32:11,388
Mais t'étais là pour moi.
548
00:32:11,638 --> 00:32:14,600
- Avec Liam et Fiona.
- Les amis sont là pour ça.
549
00:32:16,518 --> 00:32:17,644
Les amis ?
550
00:32:18,061 --> 00:32:19,980
Écoute, je t'apprécie beaucoup...
551
00:32:20,439 --> 00:32:22,774
Alors, pourquoi tu me largues ?
552
00:32:23,609 --> 00:32:25,110
Parce que t'es trop jeune.
553
00:32:27,946 --> 00:32:29,781
J'aurais dû mentir sur mon âge.
554
00:32:30,032 --> 00:32:32,743
On pourra essayer
quand tu seras plus âgée.
555
00:32:32,993 --> 00:32:34,036
À quel âge ?
556
00:32:34,786 --> 00:32:35,454
16 ans ?
557
00:32:35,704 --> 00:32:37,331
J'en sais rien.
558
00:32:40,626 --> 00:32:41,501
J'ai quoi qui va pas ?
559
00:32:42,085 --> 00:32:43,378
Rien. Deb, t'es parfaite.
560
00:32:43,629 --> 00:32:45,881
Tu dois fréquenter
des mecs de ton âge.
561
00:32:47,132 --> 00:32:49,468
Et moi, des filles de mon âge.
562
00:32:52,012 --> 00:32:53,222
Le dîner sent bon.
563
00:32:57,643 --> 00:32:59,394
Je veux rentrer.
564
00:33:06,985 --> 00:33:09,196
- Salut.
- Qu'est-ce qu'on mange ?
565
00:33:09,446 --> 00:33:12,115
Monte Liam à l'étage.
Je vais préparer ça.
566
00:33:12,366 --> 00:33:15,285
- Certains disent qu'il est attardé.
- On les emmerde.
567
00:33:16,745 --> 00:33:19,498
Va te laver.
Lave-toi les mains.
568
00:33:55,492 --> 00:33:56,493
C'est fini, les amoureux.
569
00:33:57,494 --> 00:33:59,371
Debout.
570
00:33:59,621 --> 00:34:01,623
Dégage ! C'est mon tour.
571
00:34:04,209 --> 00:34:05,627
À plus tard, Curtis.
572
00:34:07,212 --> 00:34:08,005
Curtis ?
573
00:34:08,797 --> 00:34:10,007
T'as un nom d'artiste ?
574
00:34:10,257 --> 00:34:11,633
25 dollars pour une danse.
575
00:34:11,884 --> 00:34:15,012
- Pardon ?
- Sinon va voir ailleurs.
576
00:34:15,721 --> 00:34:17,014
Bon, d'accord.
577
00:34:17,556 --> 00:34:19,266
25 dollars pour ton cul ?
578
00:34:19,516 --> 00:34:21,852
C'était gratuit, à l'époque.
579
00:34:35,866 --> 00:34:37,451
La journée a été bonne ?
580
00:34:37,701 --> 00:34:40,746
- Si ma journée a été bonne ?
- Tu t'amuses bien ?
581
00:34:40,996 --> 00:34:45,000
Non. Je t'ai cherché partout,
espèce de junkie.
582
00:34:45,542 --> 00:34:48,212
Ta famille se fait du souci.
583
00:34:49,421 --> 00:34:50,088
Allô ?
584
00:34:50,339 --> 00:34:53,217
On peut pas parler comme ça.
On peut sortir ?
585
00:34:53,467 --> 00:34:57,179
T'es tellement coké
que tu trembles comme une pétasse.
586
00:34:57,429 --> 00:34:59,848
Pour 25 dollars,
t'as droit qu'à une danse.
587
00:35:00,098 --> 00:35:02,267
Alors, allons chez moi.
On attendra que ça passe.
588
00:35:03,936 --> 00:35:06,939
Tu me diras ce que tu deviens
et où t'étais passé.
589
00:35:07,189 --> 00:35:08,273
C'était sympa.
590
00:35:08,857 --> 00:35:11,777
- Trouve-moi, si t'en veux plus.
- Tu te fous de moi ?
591
00:35:14,863 --> 00:35:17,616
Si tu veux plus me voir, très bien.
592
00:35:17,866 --> 00:35:21,036
Mais appelle ta famille.
593
00:35:21,286 --> 00:35:24,122
Ton père est mourant,
et Fiona a failli tuer Liam.
594
00:35:24,998 --> 00:35:26,625
Appelle-les.
595
00:35:27,417 --> 00:35:28,585
Tout va bien, Curtis ?
596
00:35:29,336 --> 00:35:30,963
- Nickel, Roger.
- Tant mieux.
597
00:35:31,505 --> 00:35:33,257
Y a un mec
qui veut une danse.
598
00:35:34,591 --> 00:35:36,885
- Juste là.
- Je m'en occupe.
599
00:35:37,427 --> 00:35:39,721
C'est ça.
Avale pas trop de poils.
600
00:35:41,139 --> 00:35:42,933
Relax, Shaft. Je me tire.
601
00:35:49,022 --> 00:35:51,358
T'es attardé, là ?
602
00:35:51,608 --> 00:35:54,903
Tu dors ou t'es perdu
dans ta débilité ?
603
00:36:02,911 --> 00:36:03,620
Coucou.
604
00:36:05,080 --> 00:36:06,248
C'est comment, la taule ?
605
00:36:07,541 --> 00:36:10,878
- Tu t'es fait tatouer ?
- C'était étouffant.
606
00:36:12,421 --> 00:36:14,339
Je me sentais seule et triste.
607
00:36:15,757 --> 00:36:16,884
On t'a rasé la tête ?
608
00:36:17,509 --> 00:36:19,052
On voit que c'est une perruque ?
609
00:36:20,345 --> 00:36:22,931
On est comme du bétail.
Tout le monde s'en fout.
610
00:36:23,181 --> 00:36:24,349
T'as vu un meurtre ?
611
00:36:25,017 --> 00:36:28,687
J'aurais pu, si j'étais restée.
On a aucune intimité.
612
00:36:29,980 --> 00:36:33,400
Le pire, c'était de pas savoir
quand j'allais vous revoir.
613
00:36:35,944 --> 00:36:37,321
T'avise pas d'y aller.
614
00:36:52,544 --> 00:36:54,213
Ça sent bon.
615
00:36:58,675 --> 00:37:00,093
Où t'as trouvé tout ça ?
616
00:37:01,136 --> 00:37:02,429
À la fac.
617
00:37:04,431 --> 00:37:05,098
Merci.
618
00:37:14,024 --> 00:37:16,777
Je suis allée à l'audience.
619
00:37:17,277 --> 00:37:18,654
Ah oui ?
620
00:37:18,904 --> 00:37:21,782
Je pourrais obtenir un sursis,
si je plaide coupable.
621
00:37:24,326 --> 00:37:26,620
Mais j'irais en prison un moment.
622
00:37:27,913 --> 00:37:29,331
Combien de temps ?
623
00:37:30,165 --> 00:37:30,999
90 jours.
624
00:37:31,833 --> 00:37:32,834
Ou moins.
625
00:37:33,085 --> 00:37:34,336
Bon.
626
00:37:35,587 --> 00:37:37,923
On se débrouillera.
627
00:37:39,174 --> 00:37:41,802
- Ou alors, je vais en procès.
- Pourquoi ?
628
00:37:43,095 --> 00:37:43,971
Pourquoi pas ?
629
00:37:44,680 --> 00:37:45,556
Tu seras condamnée.
630
00:37:46,431 --> 00:37:48,308
- T'en sais rien.
- Si.
631
00:37:49,643 --> 00:37:51,353
- J'ai fait une erreur.
- T'es coupable.
632
00:37:52,229 --> 00:37:53,230
C'était un accident.
633
00:37:53,480 --> 00:37:54,523
T'as failli tuer Liam !
634
00:37:54,773 --> 00:37:59,736
Je m'en veux déjà bien assez
sans que t'en rajoutes.
635
00:38:02,823 --> 00:38:06,243
Tu risques combien si tu perds ?
636
00:38:06,743 --> 00:38:07,828
Cinq ans.
637
00:38:08,829 --> 00:38:11,748
J'aurai presque 25 ans.
638
00:38:11,999 --> 00:38:13,333
Toujours coincé ici.
639
00:38:13,584 --> 00:38:14,543
Je peux gagner.
640
00:38:15,085 --> 00:38:18,088
T'as laissé traîner la coke
de ton mec toxico
641
00:38:18,338 --> 00:38:20,132
et un gamin en a ingéré 0,5 g.
642
00:38:20,382 --> 00:38:21,800
Ouais, tu vas gagner.
643
00:38:22,050 --> 00:38:23,760
- Je voulais pas.
- Mais tu l'as fait.
644
00:38:25,596 --> 00:38:29,182
J'ai tourné le dos
pendant deux secondes.
645
00:38:29,433 --> 00:38:31,685
Et ma vie est finie ?
C'est injuste.
646
00:38:31,935 --> 00:38:32,769
T'es sa tutrice.
647
00:38:33,562 --> 00:38:35,355
Tu t'es engagée.
648
00:38:36,315 --> 00:38:37,816
Je retournerai pas en taule.
649
00:38:39,401 --> 00:38:40,277
C'est toi, la victime ?
650
00:38:40,527 --> 00:38:42,487
Oui, c'est moi.
651
00:38:42,738 --> 00:38:46,658
Je me suis jamais souciée de moi.
Là, c'est nécessaire.
652
00:38:46,909 --> 00:38:49,494
Je devrais arrêter la fac
pendant cinq ans ?
653
00:38:49,745 --> 00:38:52,456
- Je suis pas coupable !
- Liam a failli mourir !
654
00:38:53,832 --> 00:38:55,834
À cause de toi !
C'est toi qui as merdé.
655
00:38:56,084 --> 00:38:59,087
C'est ta coke,
ton copain et ta vie pourrie.
656
00:38:59,338 --> 00:39:02,299
Pas la mienne ! D'accord ?
657
00:39:09,014 --> 00:39:10,807
Frank s'est évanoui aux chiottes.
658
00:39:22,027 --> 00:39:23,278
Putain.
659
00:39:24,238 --> 00:39:24,905
Merde.
660
00:39:25,489 --> 00:39:27,533
Il s'est mis à l'héroïne ?
661
00:39:28,158 --> 00:39:28,825
Il est mort ?
662
00:39:29,660 --> 00:39:31,078
Malheureusement, non.
663
00:39:31,328 --> 00:39:32,079
Mon Dieu.
664
00:39:32,329 --> 00:39:34,122
- Prends ses jambes.
- Il s'est chié dessus.
665
00:39:34,373 --> 00:39:36,124
Prends une serviette.
666
00:39:37,125 --> 00:39:38,043
C'est bon.
667
00:39:38,293 --> 00:39:40,254
- Tu le tiens ?
- On l'emmène où ?
668
00:39:40,504 --> 00:39:43,715
- Comme d'hab. Dans la rue.
- Qu'est-ce qui se passe ?
669
00:39:45,592 --> 00:39:46,593
Ça pue, par ici.
670
00:39:47,761 --> 00:39:48,887
Te voilà.
Occupe-t'en.
671
00:39:49,596 --> 00:39:50,639
Papa ?
672
00:39:50,889 --> 00:39:52,349
- Il a quoi ?
- Il s'est évanoui.
673
00:39:52,599 --> 00:39:54,601
- Il a dû prendre trop d'Oxy.
- Te fatigue pas.
674
00:39:56,603 --> 00:39:58,397
- Sors-le d'ici.
- Quoi ?
675
00:39:58,647 --> 00:40:03,569
Je t'avais avertie.
Carl, vire tous les trucs louches.
676
00:40:03,819 --> 00:40:05,070
Il est trop malade pour partir.
677
00:40:05,320 --> 00:40:07,531
Sans blague !
Tu lui as filé de l'héro !
678
00:40:07,781 --> 00:40:08,699
Il avait mal.
679
00:40:08,949 --> 00:40:10,409
Et l'assistante sociale, alors ?
680
00:40:10,659 --> 00:40:11,994
Elle est pas venue.
681
00:40:12,244 --> 00:40:14,121
Ils risquent de finir en foyer,
682
00:40:14,371 --> 00:40:17,040
et toi, tu joues les filles à papa ?
683
00:40:17,291 --> 00:40:19,376
Casse-toi de chez moi.
684
00:40:22,546 --> 00:40:23,213
Fiona ?
685
00:40:23,589 --> 00:40:25,465
Faut partir, Sammi.
686
00:40:30,012 --> 00:40:31,263
Papa ?
687
00:40:31,805 --> 00:40:33,223
Seigneur.
688
00:40:39,980 --> 00:40:40,731
Ça va ?
689
00:40:41,481 --> 00:40:42,816
Ouais, super !
690
00:40:43,066 --> 00:40:44,359
On peut toujours se voir.
691
00:40:44,818 --> 00:40:46,403
Ouais, d'accord. Cool.
692
00:40:46,653 --> 00:40:49,615
- On peut aller au cinéma.
- Super. Ça marche.
693
00:40:49,865 --> 00:40:50,908
Se voir entre amis.
694
00:40:51,491 --> 00:40:53,619
- À la prochaine.
- Ouais, à plus.
695
00:40:58,415 --> 00:41:00,125
Cogne pas sa jambe, Chuckie.
696
00:41:00,375 --> 00:41:04,129
Un, deux, trois.
697
00:41:04,379 --> 00:41:06,757
- Ça schlingue.
- Pardon !
698
00:41:07,633 --> 00:41:08,926
Lip nous jette dehors.
699
00:41:13,430 --> 00:41:14,848
Désolé.
700
00:41:15,098 --> 00:41:17,309
C'est pas grave.
Allez, un dernier effort.
701
00:41:17,559 --> 00:41:20,896
- Vraiment désolé.
- Un, deux...
702
00:41:40,958 --> 00:41:42,376
Putain de merde !
703
00:41:47,631 --> 00:41:49,216
Ça gèle, ici.
704
00:41:50,342 --> 00:41:52,636
- T'as pas froid ?
- Non.
705
00:41:53,720 --> 00:41:56,139
- Ta voiture ?
- J'ai pris un taxi.
706
00:41:56,390 --> 00:41:57,641
Tu dois me tenir chaud.
707
00:41:58,100 --> 00:42:00,310
On pourra faire la fête, chez toi ?
708
00:42:00,561 --> 00:42:04,314
- Tout ce que tu veux.
- Le taxi arrive dans 3 min.
709
00:42:04,565 --> 00:42:06,608
On fait quoi, en attendant ?
710
00:42:08,277 --> 00:42:10,279
Va violer quelqu'un de ton âge,
vieux pervers !
711
00:42:11,488 --> 00:42:13,365
Putain !
712
00:42:13,615 --> 00:42:15,075
Espèce de sauvage.
713
00:42:15,325 --> 00:42:16,952
Moi, je tripote pas d'ados.
714
00:42:17,494 --> 00:42:19,746
- On fait que s'amuser.
- Ferme-la.
715
00:42:19,997 --> 00:42:23,125
Donne-lui du blé
ou il appelle les flics.
716
00:42:23,375 --> 00:42:24,877
Tenez.
717
00:42:25,127 --> 00:42:26,795
- Prenez ça.
- C'est bien. Merci.
718
00:42:27,045 --> 00:42:28,505
Maintenant, dégage.
719
00:42:28,755 --> 00:42:30,215
Dégage !
720
00:42:32,676 --> 00:42:34,761
Et cours comme un mec !
721
00:42:42,477 --> 00:42:43,395
Et merde. Ian.
722
00:42:53,739 --> 00:42:55,532
Vous avez appelé un taxi ?
723
00:42:56,742 --> 00:42:58,952
Ouais, c'est pour nous.
724
00:43:03,874 --> 00:43:07,294
Bon boulot, les gars.
On y est presque.
725
00:43:08,295 --> 00:43:10,088
Doucement, Chuckie.
726
00:43:10,339 --> 00:43:11,423
Dans le fauteuil.
727
00:43:14,843 --> 00:43:16,094
Et voilà.
728
00:43:17,137 --> 00:43:19,097
Enfin à la maison.
729
00:43:23,936 --> 00:43:24,937
Attends !
730
00:43:26,271 --> 00:43:27,814
Seigneur.
731
00:43:31,151 --> 00:43:32,945
Faut qu'on te sorte de là.
732
00:43:46,917 --> 00:43:49,378
Bien joué, Chuckie !
733
00:43:49,836 --> 00:43:51,964
Je t'avais sous-estimé, petit.
734
00:43:52,214 --> 00:43:54,925
- Sheila sera pas fâchée ?
- Elle est pas là.
735
00:43:55,175 --> 00:43:58,136
Allons te nettoyer, papa.
736
00:44:39,970 --> 00:44:41,388
Fait chier.
737
00:45:11,084 --> 00:45:12,836
Dernière question.
"T'es-tu déjà lié d'amitié
738
00:45:13,086 --> 00:45:15,047
"avec une lampe
ou une chaise ?"
739
00:45:16,965 --> 00:45:18,967
Bon, j'envoie.
740
00:45:20,052 --> 00:45:21,720
Voyons voir ton score.
741
00:45:22,512 --> 00:45:24,556
Cool ! T'es pas attardé.
742
00:45:24,806 --> 00:45:25,933
À toi.
743
00:45:26,558 --> 00:45:27,559
D'accord.
744
00:45:37,819 --> 00:45:39,071
Bon.
745
00:45:45,077 --> 00:45:47,037
Sale ordi à la con.
746
00:45:55,379 --> 00:45:57,673
Ma bite fait trois fois ce flingue.
747
00:45:59,007 --> 00:46:00,050
T'as enlevé les balles ?
748
00:46:00,509 --> 00:46:02,469
Oui, ma chérie.
Reçu cinq sur cinq.
749
00:46:04,930 --> 00:46:08,225
Merde. Regarde-moi ce fœtus
en train d'être absorbé.
750
00:46:08,475 --> 00:46:10,561
Arrête de regarder ça.
Tu vas flipper.
751
00:46:10,811 --> 00:46:12,688
J'y peux rien.
752
00:46:12,938 --> 00:46:15,524
J'ai peut-être pas pu
protéger mes embryons,
753
00:46:15,774 --> 00:46:19,653
mais personne leur fera de mal
quand ils seront nés.
754
00:46:19,903 --> 00:46:21,738
Tu commences à m'exciter, toi.
755
00:46:22,322 --> 00:46:22,990
Quoi ?
756
00:46:25,659 --> 00:46:27,870
Pas de constipation,
pas de ballonnement ?
757
00:46:28,120 --> 00:46:29,371
Si.
758
00:46:29,621 --> 00:46:34,084
Mais je commence à comprendre
les nanas enceintes et en chaleur.
759
00:46:35,669 --> 00:46:37,045
Enfin !
760
00:46:37,296 --> 00:46:39,756
Merci. Merci !
761
00:46:43,427 --> 00:46:45,387
Et voilà.
762
00:46:56,982 --> 00:46:58,442
Ça fait du bien.
763
00:46:58,692 --> 00:47:00,027
C'est chaud.
764
00:47:00,277 --> 00:47:01,195
Savonne-toi.
765
00:47:05,407 --> 00:47:07,242
C'est bon, je te tiens.
766
00:47:07,492 --> 00:47:08,869
Je te tiens, je te tiens.
767
00:47:09,119 --> 00:47:10,495
J'ai failli tomber.
768
00:47:10,746 --> 00:47:12,539
Tiens-toi sur le côté.
769
00:47:12,789 --> 00:47:14,958
Accroche-toi.
770
00:47:16,627 --> 00:47:18,295
Attends une seconde.
771
00:47:18,545 --> 00:47:19,922
J'arrive tout de suite.
772
00:47:21,715 --> 00:47:22,633
Et voilà.
773
00:47:26,970 --> 00:47:28,680
Fais-moi de la place.
774
00:47:30,933 --> 00:47:32,559
Là. Je te tiens.
775
00:47:32,809 --> 00:47:34,102
Non !
776
00:47:36,521 --> 00:47:38,148
Je vais pas te mordre.
777
00:47:39,566 --> 00:47:41,610
Allez. Voilà.
778
00:47:41,860 --> 00:47:45,239
Tourne-toi vers moi.
Allez, papa. Viens là.
779
00:47:45,489 --> 00:47:46,323
Et voilà.
780
00:47:47,449 --> 00:47:48,825
Voilà.
781
00:47:53,747 --> 00:47:55,749
C'est pas si terrible, hein ?
782
00:47:55,999 --> 00:47:58,627
On va te nettoyer, tu vas voir.
783
00:48:20,899 --> 00:48:23,110
Vous avez donc trouvé un accord.
784
00:48:23,819 --> 00:48:25,279
- Oui.
- Sauf sur un point.
785
00:48:25,529 --> 00:48:26,738
Nous nous en remettons à vous.
786
00:48:27,155 --> 00:48:28,615
Quel est l'accord ?
787
00:48:28,866 --> 00:48:31,827
Si l'accusée plaide coupable
des chefs d'inculpation,
788
00:48:32,077 --> 00:48:36,206
l'État est prêt à lui proposer
une peine de trois ans avec sursis,
789
00:48:36,915 --> 00:48:40,085
ainsi que 200 h de séances
chez les Narcotiques Anonymes.
790
00:48:40,335 --> 00:48:43,547
L'État souhaite voir l'accusée
faire 90 jours de prison.
791
00:48:43,797 --> 00:48:46,884
Puisqu'il s'agit du premier délit
commis par ma cliente,
792
00:48:47,134 --> 00:48:50,387
et qu'elle a déjà purgé une peine,
je suggère 30 jours.
793
00:48:50,971 --> 00:48:53,098
- C'est tout ?
- Oui, Mme la juge.
794
00:48:53,514 --> 00:48:58,644
Me Jeffreys, je réduis votre demande
de 200 heures de soutien
795
00:48:58,895 --> 00:49:00,980
à 100 heures.
796
00:49:01,230 --> 00:49:04,859
Et comme je doute que la prison
soit la meilleure solution,
797
00:49:05,109 --> 00:49:07,695
j'autorise sa mise en liberté.
798
00:49:07,945 --> 00:49:08,613
Bien.
799
00:49:08,863 --> 00:49:10,448
- Pas de prison.
- Mlle Gallagher.
800
00:49:10,698 --> 00:49:12,825
Je veux être sûre
que vous ayez compris.
801
00:49:13,075 --> 00:49:15,578
Cet accord fera de vous
une criminelle.
802
00:49:15,995 --> 00:49:19,081
Pendant votre peine
de trois ans avec sursis,
803
00:49:19,332 --> 00:49:21,500
vous ne pourrez pas
quitter l'Illinois
804
00:49:21,751 --> 00:49:23,544
et verrez un agent de probation
chaque semaine.
805
00:49:24,795 --> 00:49:28,925
Vous ne pourrez ni travailler
dans le domaine public ni voter.
806
00:49:29,175 --> 00:49:31,510
Si vous avez un passeport,
il sera confisqué.
807
00:49:31,761 --> 00:49:34,388
Les abus d'alcool
vous seront interdits.
808
00:49:34,639 --> 00:49:36,474
Vous n'aurez pas le droit
de posséder ni d'utiliser
809
00:49:36,724 --> 00:49:39,268
des substances contrôlées.
810
00:49:39,518 --> 00:49:42,188
Vous ne prendrez part
à aucune activité criminelle
811
00:49:43,022 --> 00:49:45,441
et serez assignée à résidence
jusqu'à nouvel ordre.
812
00:49:45,691 --> 00:49:47,235
Avez-vous bien compris ?
813
00:49:49,737 --> 00:49:51,322
Oui, Mme la juge.
814
00:49:51,572 --> 00:49:53,407
Alors, que plaidez-vous ?
815
00:49:57,119 --> 00:49:58,788
Je suis coupable.