1
00:00:02,211 --> 00:00:04,046
Voilà ce que vous avez raté
dans Shameless.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,507
Viens, Lip, je rentre.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,760
T'as laissé un type
te tripoter dans le métro ?
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,721
Dit comme ça...
C'est pas n'importe quel type.
5
00:00:12,972 --> 00:00:14,682
C'est le frère de ton petit ami.
6
00:00:14,932 --> 00:00:16,058
Robbie, c'est moi.
7
00:00:16,308 --> 00:00:19,979
- "À Kevin Ball, je lègue l'Alibi."
- Quoi ?
8
00:00:20,229 --> 00:00:23,315
Envoyez-moi 500 dollars
par mois pendant deux ans.
9
00:00:23,566 --> 00:00:24,233
D'accord.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,819
Pour baiser,
il va falloir payer.
11
00:00:27,069 --> 00:00:30,489
J'ai les travailleuses.
Tu as l'endroit et les clients.
12
00:00:30,739 --> 00:00:31,448
Je veux m'engager.
13
00:00:32,575 --> 00:00:34,201
- Phillip ?
- C'est Lip.
14
00:00:34,451 --> 00:00:35,703
Gallagher, maintenant.
15
00:00:38,163 --> 00:00:40,833
Tu dois me casser la jambe.
L'assurance paiera.
16
00:00:41,083 --> 00:00:43,252
J'ai besoin de l'argent
pour la greffe.
17
00:00:44,837 --> 00:00:46,463
Ma propre fille
est pas compatible.
18
00:00:46,714 --> 00:00:48,841
- Ta fille ?
- Et puis, merde.
19
00:00:49,091 --> 00:00:49,758
Fiche le camp !
20
00:00:53,721 --> 00:00:57,558
J'en ai assez qu'on me dise
où aller et quoi faire.
21
00:00:58,017 --> 00:01:00,644
Tu forces les gens à le faire.
Grandis un peu !
22
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
Une bière pour ma fille.
23
00:02:43,414 --> 00:02:46,292
- Tu te demandes pourquoi ici ?
- Pas du tout.
24
00:02:46,542 --> 00:02:49,545
Tu m'appelles toujours
quand je suis avec Mike.
25
00:02:49,795 --> 00:02:52,840
Laisse-moi hors de tout ça,
si tu veux te faire ton frère.
26
00:02:54,300 --> 00:02:55,551
On va là.
27
00:02:55,801 --> 00:02:58,345
Non. Vis ta vie, et moi...
28
00:02:59,054 --> 00:03:00,598
Dans ce motel ? La classe.
29
00:03:00,848 --> 00:03:03,058
Ils louent à l'heure.
C'est ça qui est bien.
30
00:03:04,643 --> 00:03:08,147
Tu te souviens de ce qui est arrivé
la dernière fois ?
31
00:03:08,814 --> 00:03:10,149
Ce sera pas comme ça.
32
00:03:10,399 --> 00:03:14,069
Ça m'a pris un moment,
mais j'ai fini par me détester.
33
00:03:14,320 --> 00:03:16,447
C'est un sentiment merdique.
34
00:03:16,697 --> 00:03:19,533
Je rejette pas la faute sur toi,
mais c'est terminé.
35
00:03:36,133 --> 00:03:37,718
Reste concentré
36
00:03:55,402 --> 00:03:56,612
Phillip Gallagher.
37
00:03:57,988 --> 00:03:58,822
Qui le demande ?
38
00:03:59,323 --> 00:04:01,617
Police militaire.
Veuillez sortir.
39
00:04:01,867 --> 00:04:06,622
J'en ai pour un moment,
mais vous pouvez me torcher le cul.
40
00:04:10,543 --> 00:04:11,627
Putain, ça va pas ?
41
00:04:11,877 --> 00:04:12,962
Attendez, sergent !
42
00:04:14,421 --> 00:04:15,130
Phillip Gallagher ?
43
00:04:15,381 --> 00:04:16,840
Vous êtes malades ?
44
00:04:17,091 --> 00:04:19,093
Ça vous excite,
les mecs qui chient ?
45
00:04:19,343 --> 00:04:21,428
- Numéro de sécurité sociale ?
- Je t'emmerde.
46
00:04:22,471 --> 00:04:24,306
C'est le mien. Oui.
47
00:04:24,557 --> 00:04:26,016
Vous connaissez cet homme ?
48
00:04:28,102 --> 00:04:29,395
Non, jamais vu.
49
00:04:30,354 --> 00:04:32,940
Vous savez comment il a obtenu
ces informations ?
50
00:04:33,190 --> 00:04:37,861
Non. Mais c'est flippant.
Je ressens ça comme une violation.
51
00:04:40,573 --> 00:04:44,201
- Il est recherché pour quoi ?
- Vol d'identité, apparemment.
52
00:04:44,451 --> 00:04:46,829
Tentative de vol et désertion.
53
00:04:47,079 --> 00:04:48,664
Il a tenté de voler quoi ?
54
00:04:48,914 --> 00:04:51,417
Un hélicoptère. Des missiles.
55
00:04:51,667 --> 00:04:52,960
- Des caleçons...
- Sergent.
56
00:04:54,712 --> 00:04:58,007
Vous devrez peut-être témoigner.
On vous contactera.
57
00:04:58,465 --> 00:04:59,884
Repos, soldats.
58
00:05:04,096 --> 00:05:06,098
J'ai toujours voulu dire ça.
59
00:05:09,018 --> 00:05:10,394
Nous y voilà.
60
00:05:10,644 --> 00:05:12,271
L'endroit où vit mon père.
61
00:05:12,521 --> 00:05:13,898
Un vrai palace.
62
00:05:14,565 --> 00:05:17,902
Y a personne ? J'espérais
rencontrer mes frères et sœurs.
63
00:05:18,152 --> 00:05:19,403
Ils sont tous occupés.
64
00:05:19,653 --> 00:05:20,613
On devrait y aller.
65
00:05:20,863 --> 00:05:23,782
Voyons ce que vaut mon pied
pour mon assurance.
66
00:05:24,033 --> 00:05:26,076
Attends.
67
00:05:26,911 --> 00:05:27,578
Tiens.
68
00:05:28,329 --> 00:05:29,997
Pour tes orteils.
69
00:05:30,247 --> 00:05:31,081
Assieds-toi.
70
00:05:31,957 --> 00:05:34,001
Pourvu qu'ils assurent,
cette saison.
71
00:05:36,128 --> 00:05:38,589
J'ai un truc à te dire.
72
00:05:39,590 --> 00:05:40,424
Entre toi et moi,
73
00:05:42,593 --> 00:05:45,429
il y a quelque chose.
J'ai essayé de coucher avec toi.
74
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
C'est compréhensible,
vu les circonstances.
75
00:05:49,016 --> 00:05:51,310
Je pensais que
le cul serait génial.
76
00:05:51,560 --> 00:05:56,023
Puis j'ai découvert que tu étais
mon père et j'ai dû...
77
00:05:57,024 --> 00:05:57,858
m'adapter.
78
00:05:58,108 --> 00:05:59,610
Forcément.
79
00:06:02,279 --> 00:06:03,948
Toute ma vie,
80
00:06:04,531 --> 00:06:07,284
je me suis cherché un père.
81
00:06:08,494 --> 00:06:11,080
Auprès d'hommes âgés
à la fermeture des bars,
82
00:06:11,914 --> 00:06:13,791
d'un bassiste
qui avait chopé l'herpès
83
00:06:14,041 --> 00:06:15,292
à Manille.
84
00:06:15,543 --> 00:06:19,338
Et là, je te trouve enfin.
85
00:06:20,256 --> 00:06:22,550
- Sauf que...
- Quoi ?
86
00:06:23,509 --> 00:06:27,304
Tu cherchais pas ta fille.
Seulement un foie.
87
00:06:27,555 --> 00:06:30,057
Et je vais t'aider à en trouver un.
88
00:06:30,558 --> 00:06:33,644
- Mais si c'est tout...
- Non, non, non.
89
00:06:35,896 --> 00:06:40,568
Enfin, oui, au début, je te voyais
comme une donneuse d'organes.
90
00:06:40,818 --> 00:06:43,112
Mais quand t'as su
qu'on était parents,
91
00:06:43,779 --> 00:06:47,700
tu m'as pas abandonné
comme le reste de mes gamins.
92
00:06:47,950 --> 00:06:51,078
Je t'en aurais pas voulu.
Mais t'as choisi de rester.
93
00:06:51,537 --> 00:06:53,581
Tu m'as donné de l'espoir.
94
00:06:58,168 --> 00:06:59,587
Pardon.
95
00:06:59,837 --> 00:07:01,714
Je déteste pleurer.
96
00:07:01,964 --> 00:07:05,759
Je pleurerais aussi,
si j'étais pas shooté.
97
00:07:11,724 --> 00:07:14,351
Viens là, papa.
98
00:07:14,602 --> 00:07:16,478
On va te trouver du fric.
99
00:07:27,189 --> 00:07:28,073
Effacer
100
00:07:30,993 --> 00:07:32,036
Devine quoi.
101
00:07:32,286 --> 00:07:32,953
Quoi ?
102
00:07:33,203 --> 00:07:34,121
Ce qu'on fait pour ton anniversaire.
103
00:07:36,123 --> 00:07:37,541
Une sortie en boîte ?
104
00:07:38,042 --> 00:07:39,627
Un saut en parachute ?
105
00:07:41,545 --> 00:07:43,214
Un club échangiste ?
106
00:07:43,464 --> 00:07:45,049
J'en étais sûre.
107
00:07:45,299 --> 00:07:47,885
- Je porterai mon combi-string.
- Tenue de soirée.
108
00:07:48,135 --> 00:07:51,096
Et quelque chose de chaud,
au cas où on sortirait.
109
00:07:51,347 --> 00:07:53,307
Un club échangiste en plein air ?
110
00:07:53,766 --> 00:07:56,936
Et pour parfaire le romantisme,
ma mère.
111
00:07:58,896 --> 00:07:59,939
Elle nous invite à dîner.
112
00:08:00,397 --> 00:08:01,941
C'est vrai ?
113
00:08:02,191 --> 00:08:03,817
- C'est très gentil.
- Oui.
114
00:08:04,068 --> 00:08:06,570
Y aura que nous.
Et Robbie. Et mes parents.
115
00:08:06,820 --> 00:08:09,031
- Ça te va ?
- Bien sûr.
116
00:08:13,244 --> 00:08:14,787
L'Alibi Room est à moi.
117
00:08:15,412 --> 00:08:16,080
C'est un bar.
118
00:08:16,330 --> 00:08:21,085
Vous l'avez peut-être pas vu,
à cause de vos échafaudages.
119
00:08:23,796 --> 00:08:25,381
Votre collègue avait dit...
120
00:08:27,174 --> 00:08:29,260
Votre... Excusez-moi !
121
00:08:29,510 --> 00:08:33,472
Vous pouvez arrêter une minute ?
Merci.
122
00:08:34,181 --> 00:08:37,393
On m'avait dit que les parois
de l'immeuble seraient inspectées.
123
00:08:37,643 --> 00:08:38,811
Exact.
124
00:08:39,061 --> 00:08:40,771
Alors pourquoi
vous défoncez le trottoir ?
125
00:08:42,064 --> 00:08:43,107
On pose un tuyau.
126
00:08:43,357 --> 00:08:45,484
Les passants sont mes clients.
127
00:08:45,734 --> 00:08:49,947
Ils voient mon enseigne,
et ça leur donne envie d'entrer.
128
00:08:50,197 --> 00:08:54,285
Donc j'ai besoin du trottoir
pour attirer des clients.
129
00:08:54,785 --> 00:08:56,870
- Ça va durer longtemps ?
- Quoi ?
130
00:08:57,955 --> 00:08:59,790
Vous en avez pour quoi,
un jour ou deux ?
131
00:09:00,499 --> 00:09:02,710
- Plutôt six ou sept.
- Sept jours ?
132
00:09:02,960 --> 00:09:04,003
Semaines.
133
00:09:08,090 --> 00:09:09,341
Bordel !
134
00:09:24,857 --> 00:09:26,859
- J'y crois pas.
- T'es de retour !
135
00:09:27,109 --> 00:09:29,153
Je suis venu dire bonjour.
136
00:09:29,403 --> 00:09:31,280
- Alors, les filles ?
- Ça dépend.
137
00:09:31,739 --> 00:09:33,949
- C'est quoi, ça ?
- Elle fait de l'art.
138
00:09:34,199 --> 00:09:35,826
- Son mec l'a larguée.
- Son mec ?
139
00:09:36,076 --> 00:09:39,455
Je m'exprime de façon créative.
Toi, tu comptes tes poils.
140
00:09:39,705 --> 00:09:41,916
- Quatre de plus.
- Dégage !
141
00:09:43,584 --> 00:09:44,668
Phillip !
142
00:09:45,753 --> 00:09:46,754
Quel plaisir !
143
00:09:47,004 --> 00:09:48,339
Personne m'a prévenue !
144
00:09:48,589 --> 00:09:50,758
- Pourquoi t'es là ?
- Bonne question.
145
00:09:51,008 --> 00:09:54,929
Fiona travaille
et elle sera chez Mike, ce soir.
146
00:09:55,179 --> 00:09:57,056
J'ai proposé
de garder les enfants.
147
00:09:57,306 --> 00:09:59,475
Liam et toi dînez aux chandelles ?
148
00:09:59,725 --> 00:10:03,354
Fiona est d'accord pour que
je fasse mon rencard ici.
149
00:10:04,188 --> 00:10:06,398
C'est notre quatrième.
Il est si intéressant.
150
00:10:06,649 --> 00:10:07,316
Et cette musique ?
151
00:10:07,566 --> 00:10:12,321
Crépuscule tribal :
chants indiens menominees.
152
00:10:12,571 --> 00:10:15,449
Mon succotash. Un instant.
153
00:10:23,499 --> 00:10:24,458
Des nouvelles d'Ian ?
154
00:10:24,708 --> 00:10:26,752
Pas depuis des semaines.
Fiona s'en fiche.
155
00:10:27,002 --> 00:10:29,463
Est-ce que l'armée
vous a contactés ?
156
00:10:30,839 --> 00:10:32,091
On cherche Phillip Gallagher.
157
00:10:32,633 --> 00:10:33,509
Il est à la fac.
158
00:10:35,594 --> 00:10:36,762
- Non.
- Pourquoi l'armée ?
159
00:10:37,012 --> 00:10:38,138
Ian s'est enrôlé.
160
00:10:39,056 --> 00:10:40,808
- Cool.
- Il est pas trop jeune ?
161
00:10:41,058 --> 00:10:43,602
Il a utilisé mon nom
pour s'inscrire.
162
00:10:43,852 --> 00:10:47,523
Puis il a tenté de voler un hélico
avant de déserter.
163
00:10:47,773 --> 00:10:49,233
Un hélico ? Génial.
164
00:10:49,483 --> 00:10:51,443
- Fiona le sait ?
- Non. Elle rentre quand ?
165
00:10:52,278 --> 00:10:55,155
Elle rentre pas toujours.
Sheila la remplace.
166
00:10:55,406 --> 00:10:56,407
Tu pourrais l'appeler.
167
00:10:56,657 --> 00:10:58,826
On dit pas ça par téléphone.
168
00:10:59,660 --> 00:11:02,288
C'est ton copain, la tête percée
par des cure-dents ?
169
00:11:02,538 --> 00:11:04,415
C'est de l'art abstrait.
"Amour vrai".
170
00:11:04,665 --> 00:11:05,583
Super glauque.
171
00:11:05,833 --> 00:11:08,210
Un jour, ça vaudra des millions.
172
00:11:08,460 --> 00:11:12,089
Le premier collage
de Debbie Gallagher.
173
00:11:12,631 --> 00:11:13,507
On se voit plus tard.
174
00:11:14,133 --> 00:11:15,384
Où tu vas ?
175
00:11:15,634 --> 00:11:19,138
Voir si quelqu'un
a des nouvelles d'Ian.
176
00:11:20,931 --> 00:11:22,141
Tu connais rien à l'art.
177
00:11:28,147 --> 00:11:29,565
Sur la gauche.
178
00:11:30,149 --> 00:11:32,151
Et lève la jambe.
179
00:11:33,652 --> 00:11:35,821
Prends l'air triste.
180
00:11:36,071 --> 00:11:37,406
J'ai l'air ravi ?
181
00:11:39,742 --> 00:11:44,121
Je pensais
que t'allais te dégonfler,
182
00:11:44,371 --> 00:11:45,456
mais c'est un vrai chef-d'œuvre.
183
00:11:45,706 --> 00:11:49,710
On dirait Ground Zero vu du ciel.
Tu peux en être fier.
184
00:11:49,960 --> 00:11:53,505
- On peut en tirer 100 000 dollars ?
- Facile.
185
00:11:53,756 --> 00:11:55,424
C'est merveilleux.
186
00:11:55,674 --> 00:11:58,677
On va remplir les formulaires,
faire signer le témoin,
187
00:11:58,928 --> 00:12:01,430
et tu auras le chèque
dans 16 mois.
188
00:12:03,432 --> 00:12:05,851
Quoi ? 16 mois ?
Mais c'est trop long.
189
00:12:06,101 --> 00:12:07,519
Mon foie lâchera avant.
190
00:12:07,770 --> 00:12:09,313
Je peux accélérer les choses.
191
00:12:09,563 --> 00:12:11,232
- C'est-à-dire ?
- Un an.
192
00:12:12,191 --> 00:12:13,651
L'argent tombe pas du ciel.
193
00:12:15,194 --> 00:12:17,738
Prends sur toi. Survis.
194
00:12:21,450 --> 00:12:23,994
Passe la nuit chez moi.
Je m'occupe de toi.
195
00:12:25,496 --> 00:12:26,622
Il me faut plus de médocs.
196
00:12:41,512 --> 00:12:43,556
- Mandy est pas là.
- Je viens te parler.
197
00:12:45,641 --> 00:12:46,892
Et tu veux quoi ?
198
00:12:47,142 --> 00:12:48,769
T'as des nouvelles d'Ian ?
199
00:12:50,020 --> 00:12:51,397
Non.
200
00:12:53,065 --> 00:12:53,899
C'est important.
201
00:12:54,692 --> 00:12:56,735
On a juste bossé ensemble.
202
00:12:59,029 --> 00:13:00,281
Je le dis tout haut ?
203
00:13:03,325 --> 00:13:04,410
Où tu veux en venir ?
204
00:13:04,660 --> 00:13:07,621
Je me fais du souci pour lui.
C'est tout.
205
00:13:07,871 --> 00:13:08,831
Je l'ai pas vu.
206
00:13:10,583 --> 00:13:11,792
C'était pas si dur.
207
00:13:12,668 --> 00:13:13,335
Il a des ennuis ?
208
00:13:16,422 --> 00:13:17,590
Quel genre ?
209
00:13:18,340 --> 00:13:20,634
Je te dirai quand je saurai.
210
00:13:28,267 --> 00:13:29,935
Raconte l'histoire de la dinde.
211
00:13:31,186 --> 00:13:33,230
- Quelle dinde ?
- Quand j'étais chez Ted,
212
00:13:33,480 --> 00:13:36,901
il a voulu me faire goûter
sa fameuse dinde frite.
213
00:13:37,151 --> 00:13:40,279
Il a foutu la cocotte-minute
dans le jardin,
214
00:13:40,529 --> 00:13:42,781
il a mis la dinde dedans,
et ça a explosé.
215
00:13:43,824 --> 00:13:45,659
- La moitié de la maison a brûlé.
- C'est pas vrai.
216
00:13:45,910 --> 00:13:50,164
Les pompiers sont venus,
la baraque a été sauvée.
217
00:13:50,706 --> 00:13:52,958
- Et la dinde était sur le gazon.
- Elle est bonne.
218
00:13:53,209 --> 00:13:56,462
- Tu la connais ?
- On a pris un pilon, on a goûté...
219
00:13:57,671 --> 00:14:00,049
- Et c'était vraiment délicieux.
- Ah bon ?
220
00:14:00,299 --> 00:14:02,176
Incroyable.
221
00:14:05,221 --> 00:14:06,805
Papa t'a dit que
je voulais vivre à Portland ?
222
00:14:08,307 --> 00:14:08,974
Non.
223
00:14:09,225 --> 00:14:12,311
Intéressant.
Il m'a dit qu'il t'en avait parlé
224
00:14:12,561 --> 00:14:15,481
et que tu l'avais dissuadé
de me faire un chèque.
225
00:14:17,233 --> 00:14:19,193
Je savais pas
que tu comptais y vivre.
226
00:14:20,527 --> 00:14:22,238
Pas devant notre invitée.
227
00:14:22,905 --> 00:14:24,907
Fiona est presque de la famille.
228
00:14:25,157 --> 00:14:27,701
J'ai dit à papa
la même chose qu'à toi.
229
00:14:27,952 --> 00:14:30,746
- Tu ferais mieux...
- Je te dis pas quoi faire.
230
00:14:31,205 --> 00:14:33,791
Tu veux vendre des gobelets
toute ta vie ? Vas-y.
231
00:14:34,041 --> 00:14:38,170
Éclate-toi derrière ton bureau
pour pouvoir payer tes crédits.
232
00:14:38,420 --> 00:14:42,716
Et toi, tu poursuis tes rêves ?
Ça marche bien jusqu'ici ?
233
00:14:47,679 --> 00:14:48,555
Fiona,
234
00:14:48,805 --> 00:14:50,640
tu peux m'aider
avec les brochettes ?
235
00:14:50,890 --> 00:14:52,267
- Volontiers.
- Merci.
236
00:14:57,230 --> 00:14:58,982
Le bateau a de l'allure,
237
00:14:59,232 --> 00:15:01,276
avec toutes ces lumières.
238
00:15:01,526 --> 00:15:02,819
Quoi ? Quel bateau ?
239
00:15:03,069 --> 00:15:06,322
- Pour ton anniversaire...
- C'est une surprise.
240
00:15:07,031 --> 00:15:09,033
Il a été très clair.
241
00:15:09,284 --> 00:15:10,702
Merde. Désolé.
242
00:15:10,952 --> 00:15:13,496
Je ferai semblant d'être surprise.
Ça a l'air génial.
243
00:15:15,206 --> 00:15:17,250
J'ai emmené Nancy,
il y a des années.
244
00:15:17,500 --> 00:15:20,670
- C'était si romantique.
- On avait une belle vue.
245
00:15:20,920 --> 00:15:22,714
On peut s'asseoir dehors,
mais il fait vite froid.
246
00:15:22,964 --> 00:15:24,424
Prends une veste.
247
00:15:24,674 --> 00:15:27,677
Il y a une piste de danse,
avec un DJ
248
00:15:27,927 --> 00:15:30,471
ou un groupe, ça dépend.
249
00:15:32,056 --> 00:15:33,308
Bon sang !
250
00:15:33,558 --> 00:15:34,267
Arrêtez !
251
00:15:34,517 --> 00:15:36,060
Arrêtez !
252
00:15:36,311 --> 00:15:38,146
- Arrêtez !
- Je t'emmerde !
253
00:15:38,396 --> 00:15:39,397
Que s'est-il passé ?
254
00:15:39,647 --> 00:15:41,107
Laisse-le.
255
00:15:43,276 --> 00:15:45,028
Qu'est-ce que t'as dit ?
256
00:15:57,373 --> 00:15:58,458
Tout va bien ?
257
00:16:03,463 --> 00:16:04,464
Je vous attends dedans.
258
00:16:05,298 --> 00:16:06,799
Tu ferais mieux de partir.
259
00:16:10,428 --> 00:16:13,348
- Je sais pas ce qu'il a...
- Va-t'en.
260
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
Mon regretté ex-mari
était très religieux,
261
00:16:22,190 --> 00:16:26,402
et j'allais à l'église avec lui.
Mais ça fait longtemps.
262
00:16:27,695 --> 00:16:29,030
Je ne suis pas chrétien.
263
00:16:29,280 --> 00:16:31,824
Mais le site s'appelle
EntreChrétiens.com.
264
00:16:32,075 --> 00:16:33,368
Beaucoup de femmes blanches.
265
00:16:34,118 --> 00:16:35,870
Je le prends comme un compliment.
266
00:16:36,120 --> 00:16:38,957
- Mes yeux t'apprécient.
- Vous interrompez pas.
267
00:16:39,707 --> 00:16:43,753
J'ai planqué des produits au THC
dans le frigo.
268
00:16:47,298 --> 00:16:50,552
- Herbe Qui Grimpe, c'est ça ?
- Arbre Qui Court.
269
00:16:52,262 --> 00:16:53,930
Indien ? Peau rouge ?
270
00:16:54,347 --> 00:16:57,183
Il est du peuple des Menominees.
Moi aussi, d'ailleurs.
271
00:16:58,017 --> 00:17:02,063
Mon arrière-grand-mère a été violée
par un guerrier menominee.
272
00:17:02,313 --> 00:17:04,107
Je découvre notre culture.
273
00:17:04,357 --> 00:17:06,943
Si c'est pas un beau pays, ça.
274
00:17:07,193 --> 00:17:11,406
Un joyeux pot-pourri de violeurs.
275
00:17:11,656 --> 00:17:13,908
On était en train de dîner.
276
00:17:14,158 --> 00:17:14,826
Non, merci.
277
00:17:18,121 --> 00:17:19,831
Je peux te poser une question ?
278
00:17:20,498 --> 00:17:21,499
Merci.
279
00:17:21,749 --> 00:17:24,586
Ton peuple se soûle souvent
jusqu'au coma.
280
00:17:24,836 --> 00:17:27,463
Mais les Indiens reçoivent
jamais de greffe de foie.
281
00:17:27,714 --> 00:17:28,464
Pourquoi ?
282
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
Le gouvernement refuse de payer.
283
00:17:32,510 --> 00:17:33,595
On fait des sudations.
284
00:17:35,096 --> 00:17:37,223
C'est une cérémonie
qui purge le foie et la rate,
285
00:17:37,473 --> 00:17:40,101
et ouvre l'âme au Grand esprit.
286
00:17:40,685 --> 00:17:44,731
Et ça fait planer.
Ça libère le corps des toxines.
287
00:17:44,981 --> 00:17:48,026
Comme sniffer de l'Oxy.
C'est magnifique.
288
00:17:49,235 --> 00:17:53,364
Ça marcherait, pour mon foie ?
289
00:17:53,615 --> 00:17:56,075
- Il est sur le point de lâcher.
- Aucun doute.
290
00:17:56,326 --> 00:17:58,620
Mais j'ai pas la place
pour une hutte.
291
00:17:58,870 --> 00:18:01,706
Tu pourrais utiliser mon jardin.
292
00:18:01,956 --> 00:18:02,999
Tu serais d'accord ?
293
00:18:03,249 --> 00:18:05,710
C'est une merveilleuse idée.
294
00:18:07,378 --> 00:18:09,214
Ça fait longtemps.
295
00:18:09,464 --> 00:18:10,381
Ça marche !
296
00:18:10,632 --> 00:18:12,091
À bas la médecine moderne.
297
00:18:12,342 --> 00:18:13,468
Vive les sudations !
298
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
Vive les sudations !
299
00:18:15,845 --> 00:18:16,930
Vive les sudations !
300
00:18:18,681 --> 00:18:20,308
C'est quoi ?
301
00:18:20,558 --> 00:18:24,103
Un panneau pour que les clients
entrent par-derrière.
302
00:18:24,354 --> 00:18:26,147
Pénétrez par-derrière
303
00:18:26,397 --> 00:18:29,859
Le style laisse à désirer.
304
00:18:31,569 --> 00:18:32,820
Il t'a vu.
305
00:18:33,988 --> 00:18:36,699
Alan ! Ça va ?
Qu'est-ce que je te sers ?
306
00:18:36,950 --> 00:18:41,454
Commençons par deux paiements
en retard de 500 dollars chacun.
307
00:18:42,372 --> 00:18:46,167
J'adorerais te payer, mais ce bar
est un gouffre financier.
308
00:18:46,417 --> 00:18:50,380
Et comme notre entrée est bloquée,
les gens croient que c'est fermé.
309
00:18:50,630 --> 00:18:52,090
Tu auras ton argent.
Promis.
310
00:18:52,340 --> 00:18:54,717
Vous êtes les dignes successeurs
de mon père.
311
00:18:54,968 --> 00:18:57,428
- On essaie.
- Vous m'arnaquez, vous aussi.
312
00:18:57,679 --> 00:18:58,888
Même mort, il m'emmerde.
313
00:19:00,181 --> 00:19:01,224
1 000 dollars demain.
314
00:19:02,559 --> 00:19:04,310
C'est compris ?
315
00:19:05,728 --> 00:19:06,771
Il nous menace ?
316
00:19:07,689 --> 00:19:09,732
Il va nous tabasser
avec ses petits poings.
317
00:19:09,983 --> 00:19:12,485
Il a hérité des armes de son père.
318
00:19:12,735 --> 00:19:13,403
C'est vrai.
319
00:19:13,653 --> 00:19:16,531
Papa était un usurier.
Il est peut-être pareil.
320
00:19:17,031 --> 00:19:18,491
Quelle journée de merde !
321
00:19:20,535 --> 00:19:22,579
On cherche quel genre d'indices ?
322
00:19:22,829 --> 00:19:26,624
Le nom d'un ami d'Ian,
une adresse, n'importe quoi.
323
00:19:26,875 --> 00:19:29,085
Il a vraiment volé un hélico ?
Ça lui ressemble pas.
324
00:19:33,047 --> 00:19:34,048
T'es inquiet ?
325
00:19:37,552 --> 00:19:39,679
J'aimerais le retrouver
avant l'armée.
326
00:19:39,929 --> 00:19:41,514
Je t'aiderai demain soir.
327
00:19:42,265 --> 00:19:45,435
- Tu pourrais parler à Mandy.
- Tu veux pas le faire ?
328
00:19:47,937 --> 00:19:49,564
Elle est fâchée contre toi ?
329
00:19:50,023 --> 00:19:53,943
On a repris contact,
mais ça s'est compliqué.
330
00:19:54,402 --> 00:19:56,863
- Vous avez couché ?
- Quoi ?
331
00:19:57,113 --> 00:19:58,156
T'es pas obligé de me le dire.
332
00:19:59,073 --> 00:20:00,950
Ouais, mais...
333
00:20:01,993 --> 00:20:03,244
Il s'est rien passé de spécial.
334
00:20:04,662 --> 00:20:08,333
Si c'est pas ça,
quel est le problème ?
335
00:20:09,751 --> 00:20:11,252
Tout le reste.
336
00:20:20,845 --> 00:20:22,472
T'as dit quoi à Mike ?
337
00:20:22,722 --> 00:20:23,890
Il devait savoir.
338
00:20:26,351 --> 00:20:29,229
T'as fait ça pour lui ?
Trop généreux.
339
00:20:29,479 --> 00:20:30,480
Je t'ai rendu service.
340
00:20:31,105 --> 00:20:32,190
Va te faire voir.
341
00:20:32,440 --> 00:20:34,609
C'est pas lui qu'il te faut.
342
00:20:34,859 --> 00:20:36,236
Tu sais rien de moi.
343
00:20:51,876 --> 00:20:52,544
Merde !
344
00:20:53,753 --> 00:20:55,338
Tu te fous de moi ?
345
00:20:56,881 --> 00:20:57,549
Putain, Mandy !
346
00:21:01,302 --> 00:21:04,889
Tu veux bien ranger ça ?
Tu vas blesser quelqu'un.
347
00:21:05,139 --> 00:21:06,266
- C'est ta faute.
- Moi ?
348
00:21:06,516 --> 00:21:09,519
Y a des salopes plein la baraque.
Elles se barrent !
349
00:21:10,061 --> 00:21:12,730
J'ai eu le dos tourné
pendant dix minutes !
350
00:21:19,737 --> 00:21:21,239
C'est Mickey.
Tu marches ou pas ?
351
00:21:21,489 --> 00:21:25,451
Oui, mais je dois encore
en discuter avec ma femme.
352
00:21:25,702 --> 00:21:26,995
Je te rappelle.
353
00:21:27,745 --> 00:21:29,080
Chérie ?
354
00:21:30,164 --> 00:21:33,459
On voulait faire du blé
avec l'appartement de Stan...
355
00:21:33,710 --> 00:21:34,460
Loue-le.
356
00:21:34,711 --> 00:21:36,796
Et si on montait un autre business ?
357
00:21:37,046 --> 00:21:38,590
Après le succès de celui-ci...
358
00:21:38,840 --> 00:21:40,925
Tu sais combien coûte une licence ?
359
00:21:41,175 --> 00:21:44,345
Pas besoin. Svetlana
et ses amies ont plus de boulot.
360
00:21:44,596 --> 00:21:47,724
Attends.
Tu veux ouvrir un bordel ?
361
00:21:47,974 --> 00:21:50,018
Bien sûr que non.
362
00:21:50,268 --> 00:21:53,021
Juste un salon de massage,
avec un bonus à la fin.
363
00:21:53,271 --> 00:21:53,980
J'ai compris.
364
00:21:54,230 --> 00:21:56,065
Ces filles sont de vraies pros.
365
00:21:56,316 --> 00:21:57,942
Comparé à ça, ça va cartonner.
366
00:21:58,318 --> 00:21:58,985
Écoute.
367
00:21:59,235 --> 00:22:02,947
On est victimes d'un système
qui étouffe la classe moyenne,
368
00:22:03,197 --> 00:22:05,491
et torpille nos affaires
à coups de marteau-piqueur,
369
00:22:05,742 --> 00:22:08,453
d'impôts et de réglementations
contraignantes.
370
00:22:08,703 --> 00:22:10,205
On nous pousse vers l'illégalité.
371
00:22:10,455 --> 00:22:12,540
Et je vais avoir quatre gosses.
372
00:22:12,790 --> 00:22:16,336
Si je dois engager des putes
pour nourrir ma famille
373
00:22:16,586 --> 00:22:19,505
et vivre le rêve américain,
c'est ce que je ferai.
374
00:22:24,093 --> 00:22:26,221
J'allais dire : "Excellente idée."
375
00:22:26,471 --> 00:22:28,306
C'est vrai ?
376
00:22:28,556 --> 00:22:29,807
Va donc donner du taf
à ces traînées.
377
00:22:33,519 --> 00:22:34,938
Et voilà.
378
00:22:35,188 --> 00:22:39,776
Ça me touche,
que tu t'occupes de moi comme ça.
379
00:22:41,611 --> 00:22:45,156
- J'ai du pot... Seigneur !
- Chucky, fais gaffe.
380
00:22:45,406 --> 00:22:49,202
C'est rien, c'est pas grave.
Il a pas fait exprès.
381
00:22:49,452 --> 00:22:51,871
Pas vrai, Chucky ?
382
00:22:52,121 --> 00:22:54,332
Drôle de gamin.
383
00:22:54,582 --> 00:22:58,211
- C'est bon, d'être en famille.
- Et comment !
384
00:23:47,719 --> 00:23:49,053
- Salut, Debs.
- Salut.
385
00:23:49,304 --> 00:23:51,598
C'est pas le moment
de parler d'Ian à Fiona.
386
00:23:52,432 --> 00:23:53,224
Pourquoi ?
387
00:23:53,474 --> 00:23:55,476
Elle et Mike ont rompu.
388
00:23:56,060 --> 00:23:58,605
Elle sera pas d'humeur
pour ce genre de nouvelles.
389
00:24:03,818 --> 00:24:06,446
Salut, Mike,
navrée pour les 15 messages.
390
00:24:07,280 --> 00:24:09,866
J'en déduis que tu veux pas
me voir au bureau,
391
00:24:10,116 --> 00:24:12,243
mais je dois récupérer
mes affaires.
392
00:24:12,994 --> 00:24:16,956
Je sais pas trop quoi faire,
donc appelle-moi si...
393
00:24:18,458 --> 00:24:19,834
Bref.
394
00:24:22,212 --> 00:24:23,630
La soirée était pas terrible ?
395
00:24:24,797 --> 00:24:28,885
Dès que je ferme les yeux,
je revois l'expression de Mike.
396
00:24:29,135 --> 00:24:32,263
Hier soir, après avoir bossé
16 heures au bar,
397
00:24:32,513 --> 00:24:34,849
Kev et moi,
on s'est fait des pommes dauphine.
398
00:24:35,350 --> 00:24:40,563
Quand je les ai sorties du four,
Kev a fait cette tête-là.
399
00:24:41,022 --> 00:24:42,815
Tu fais la même
en parlant de Mike.
400
00:24:43,858 --> 00:24:46,361
- Quoi ?
- T'as jamais été folle de lui.
401
00:24:46,611 --> 00:24:47,904
J'ai jamais fait cette tête.
402
00:24:48,154 --> 00:24:50,114
Mike est une pomme dauphine.
403
00:24:51,115 --> 00:24:52,116
Il va me virer à coup sûr.
404
00:24:52,909 --> 00:24:54,953
En plus, la société est à son père
et il était là aussi.
405
00:24:56,287 --> 00:24:57,872
Je m'étais habituée
à avoir un salaire.
406
00:24:58,623 --> 00:25:02,752
À faire des courses sans bons
de réduction. Au vin en bouteille.
407
00:25:03,294 --> 00:25:05,129
Tu crois qu'ils me payeront
la semaine ?
408
00:25:07,090 --> 00:25:08,841
Et l'assurance maladie ?
409
00:25:09,092 --> 00:25:12,011
Faut qu'on file chez le dentiste
avant qu'elle soit résiliée.
410
00:25:13,054 --> 00:25:14,347
Je t'avais dit.
411
00:25:14,597 --> 00:25:16,015
Salut.
412
00:25:16,808 --> 00:25:17,475
Ça alors !
413
00:25:18,101 --> 00:25:19,561
- T'es arrivé quand ?
- Hier soir.
414
00:25:20,645 --> 00:25:22,855
- Ça fait plaisir.
- Ouais.
415
00:25:23,439 --> 00:25:24,941
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
416
00:25:25,191 --> 00:25:26,276
C'est ton anniversaire.
417
00:25:27,860 --> 00:25:28,695
Mon anniversaire.
418
00:25:28,945 --> 00:25:32,240
C'était pas prévu,
mais on va pouvoir fêter ça.
419
00:25:32,991 --> 00:25:35,243
Kev apportera
des bières pas chères.
420
00:25:35,493 --> 00:25:37,245
Je peux aller acheter un gâteau.
421
00:25:37,495 --> 00:25:40,206
- Je sais que c'est dur.
- Merci, Debs.
422
00:25:40,456 --> 00:25:42,208
C'est pas pour nous, ça, si ?
423
00:25:42,458 --> 00:25:44,210
Retour aux déj emballés.
424
00:25:44,711 --> 00:25:45,628
Mortadelle et fromage.
425
00:25:45,879 --> 00:25:48,381
Notre budget repas
s'arrête d'un coup ?
426
00:25:48,631 --> 00:25:50,884
Je sais, désolée.
427
00:25:51,384 --> 00:25:54,137
Si Mike veut te virer,
qu'il le fasse selon les règles
428
00:25:54,387 --> 00:25:56,180
et par écrit :
429
00:25:56,431 --> 00:25:59,225
"J'ai viré cette employée
parce qu'elle m'a sauté
430
00:25:59,475 --> 00:26:00,977
"avant de sauter mon frère."
431
00:26:01,227 --> 00:26:02,312
- Pardon ?
- Sérieux ?
432
00:26:03,855 --> 00:26:05,857
Désolée. Mais sérieusement.
433
00:26:06,107 --> 00:26:09,068
C'est la définition même
du harcèlement sexuel.
434
00:26:09,319 --> 00:26:12,655
Je me pointe au bureau
comme si de rien n'était ?
435
00:26:12,906 --> 00:26:14,949
Avec tout le monde
qui me regarde de travers ?
436
00:26:15,450 --> 00:26:17,076
T'as besoin de fric ou pas ?
437
00:26:19,037 --> 00:26:21,581
- Et les tables de massage ?
- Ça coûte bonbon.
438
00:26:21,831 --> 00:26:23,583
À l'Armée du Salut,
10 dollars pièce.
439
00:26:23,833 --> 00:26:26,294
On accrochera des draps
pour diviser l'espace.
440
00:26:26,544 --> 00:26:28,046
- Et pour l'hygiène ?
- Quoi ?
441
00:26:28,296 --> 00:26:29,714
Y aura du sperme partout.
442
00:26:29,964 --> 00:26:31,883
Tu réfléchis trop.
On a tout ce qu'il faut.
443
00:26:32,133 --> 00:26:34,260
Lubrifiant et eau de Javel
achetés en gros.
444
00:26:34,928 --> 00:26:37,430
- On demande combien ?
- 50 dollars. 17 pour les filles.
445
00:26:37,680 --> 00:26:40,350
17 dollars ?
Comme avec Sasha ?
446
00:26:40,600 --> 00:26:42,435
Là-bas, on avait des murs
et des tables.
447
00:26:42,685 --> 00:26:45,396
Et on a appris une bonne leçon.
C'est facile, de branler.
448
00:26:45,647 --> 00:26:48,608
Tout le monde peut le faire.
Apprends un métier ou ferme-la.
449
00:26:51,694 --> 00:26:54,447
Personne comprend ce que tu dis.
450
00:27:18,972 --> 00:27:21,641
- Bonjour.
- Tu peux venir ? Je dois te parler.
451
00:27:22,600 --> 00:27:25,228
- Tout va bien ?
- Parlons-en en privé.
452
00:27:52,046 --> 00:27:53,172
Fais un vœu.
453
00:27:55,884 --> 00:27:57,010
Excellent !
454
00:27:59,762 --> 00:28:02,390
Vos assiettes !
On a un gâteau à dévorer.
455
00:28:03,349 --> 00:28:06,477
- Tu aimes le chocolat ?
- Oui !
456
00:28:07,061 --> 00:28:10,106
Si Ian voulait que tu le saches,
je te le dirais.
457
00:28:10,356 --> 00:28:13,568
- Il t'a appelée ?
- J'ai pas dit ça.
458
00:28:14,527 --> 00:28:15,612
Tu suis sa vie amoureuse ?
459
00:28:16,362 --> 00:28:17,864
Je sais qu'il est gay.
460
00:28:18,615 --> 00:28:20,366
Il a un vieil amant.
461
00:28:20,617 --> 00:28:21,701
Ça date de quand ?
462
00:28:21,951 --> 00:28:25,163
Non, vieux, genre plus de 40 ans.
463
00:28:25,413 --> 00:28:28,291
Si tu le trouves,
c'est à lui qu'il faudrait demander.
464
00:28:28,541 --> 00:28:29,375
Du nouveau ?
465
00:28:29,626 --> 00:28:33,171
Faut trouver un ex d'Ian.
Un type aux cheveux blancs.
466
00:28:33,880 --> 00:28:34,631
Le père de Jimmy.
467
00:28:36,633 --> 00:28:39,052
Une fois, il s'est fourré
dans mon lit, tout excité.
468
00:28:40,303 --> 00:28:41,971
- Tu veux dire Ned ?
- Ouais, Ned.
469
00:28:42,555 --> 00:28:45,350
Le père de Jimmy
était le petit ami d'Ian ?
470
00:28:45,600 --> 00:28:49,729
Ça, j'en sais rien,
mais c'est de lui que parlait Mandy.
471
00:28:49,979 --> 00:28:53,191
Les renseignements ?
Dr Ned Lishman.
472
00:28:53,608 --> 00:28:55,151
Entre donc.
473
00:28:55,902 --> 00:28:57,946
Arbre Qui Court,
474
00:28:58,196 --> 00:29:00,782
voici la fille de Frank, Sammi,
et son fils Chuck.
475
00:29:02,575 --> 00:29:05,245
Navré du retard. J'ai trouvé
personne pour garder les enfants.
476
00:29:05,495 --> 00:29:07,956
Pas grave. Quels enfants ?
477
00:29:15,713 --> 00:29:17,298
T'as amené toute la tribu ?
478
00:29:18,925 --> 00:29:21,469
Tu m'as jamais dit
que tu avais des enfants.
479
00:29:21,719 --> 00:29:24,514
Mes neveux. Ma sœur s'est tirée
avec son mec toxico.
480
00:29:24,764 --> 00:29:26,266
Les pauvres.
481
00:29:27,016 --> 00:29:29,310
Bonjour.
Soyez tous les bienvenus.
482
00:29:29,561 --> 00:29:31,729
- Vous vous appelez comment ?
- Dale,
483
00:29:32,230 --> 00:29:35,858
Ben, Sarah, Denise et Gary.
484
00:29:36,109 --> 00:29:39,362
Salut, Gary.
C'est quoi, ton nom indien ?
485
00:29:40,113 --> 00:29:41,364
Gary.
486
00:29:43,908 --> 00:29:44,701
Moi, c'est Sheila.
487
00:29:46,077 --> 00:29:47,662
Sheila tout court.
488
00:29:47,912 --> 00:29:50,540
Il nous faudra de l'aide
pour construire la hutte.
489
00:29:50,957 --> 00:29:51,791
Il te faut quoi ?
490
00:29:52,041 --> 00:29:54,043
Une douzaine de jeunes arbres,
491
00:29:54,294 --> 00:29:58,464
une vingtaine de roches,
du bois pour le feu, des pelles,
492
00:29:58,715 --> 00:30:00,884
un seau d'eau et toutes les peaux
493
00:30:01,134 --> 00:30:03,136
de buffle qu'on peut trouver.
494
00:30:03,386 --> 00:30:04,721
Seigneur.
495
00:30:06,055 --> 00:30:07,348
Entrez.
496
00:30:12,103 --> 00:30:13,438
C'est d'ordre professionnel ?
497
00:30:15,023 --> 00:30:17,692
Non, mais ce sera bref.
Je peux fermer la porte ?
498
00:30:17,942 --> 00:30:19,027
Je préfère pas.
499
00:30:38,046 --> 00:30:40,423
Je te dois une explication.
500
00:30:41,466 --> 00:30:43,384
Parce que...
501
00:30:43,635 --> 00:30:46,054
ce que j'ai fait est insensé.
502
00:30:48,348 --> 00:30:49,849
Je me demande
pourquoi je l'ai fait.
503
00:30:52,268 --> 00:30:54,938
Et la seule réponse
que j'ai trouvée,
504
00:30:55,813 --> 00:30:58,149
c'est que j'avais
quelque chose à prouver.
505
00:30:59,108 --> 00:31:01,110
Pas à toi.
506
00:31:01,569 --> 00:31:03,154
À moi-même.
507
00:31:04,614 --> 00:31:07,158
J'essayais de prouver
que je te méritais pas.
508
00:31:09,494 --> 00:31:10,328
Ni ce boulot.
509
00:31:11,454 --> 00:31:13,706
Ni tes parents, ni tes amis.
510
00:31:15,111 --> 00:31:19,212
Tous ces gens normaux
et fonctionnels.
511
00:31:21,047 --> 00:31:24,050
Je pensais rien mériter de tout ça.
512
00:31:27,720 --> 00:31:29,555
Et au bout du compte, c'était vrai.
513
00:31:34,935 --> 00:31:35,686
C'est tout ?
514
00:31:36,937 --> 00:31:38,355
Oui.
515
00:31:41,814 --> 00:31:44,444
- Tu vas me virer ?
- Non.
516
00:31:44,695 --> 00:31:46,572
Je te transfère
à la gestion de clients.
517
00:31:47,364 --> 00:31:48,740
Tu bosseras pas pour moi.
518
00:31:53,078 --> 00:31:53,996
Merci.
519
00:31:56,665 --> 00:31:57,833
Et c'est moi qui suis navré.
520
00:32:00,168 --> 00:32:01,044
De quoi ?
521
00:32:02,921 --> 00:32:05,215
De pas être plus intéressant.
522
00:32:07,217 --> 00:32:07,968
Tu l'es.
523
00:32:08,218 --> 00:32:10,053
Vraiment pas.
524
00:32:10,971 --> 00:32:13,432
J'ai un boulot stable,
525
00:32:13,682 --> 00:32:17,352
je m'occupe de ma famille,
j'aime l'honnêteté.
526
00:32:18,520 --> 00:32:19,897
C'est pas très attrayant.
527
00:32:25,277 --> 00:32:29,156
Tu peux partir.
528
00:32:40,709 --> 00:32:42,294
Vous livrez pas des sushis.
529
00:32:42,544 --> 00:32:43,879
Je crains que non.
530
00:32:44,796 --> 00:32:45,756
On se connaît ?
531
00:32:46,006 --> 00:32:49,051
Oui, je suis Lip.
Le frère d'Ian.
532
00:32:54,181 --> 00:32:56,725
Je peux vous aider ?
Jimmy est pas là.
533
00:32:56,975 --> 00:32:58,936
On cherche Ian.
534
00:32:59,561 --> 00:33:00,229
Bonjour !
535
00:33:02,481 --> 00:33:04,233
Venez à l'intérieur.
536
00:33:04,483 --> 00:33:05,776
D'accord.
537
00:33:06,568 --> 00:33:07,903
Tu sais ce qui m'énerve ?
538
00:33:08,153 --> 00:33:09,905
Chris nous dit jamais...
539
00:33:11,073 --> 00:33:11,740
Salut.
540
00:33:11,990 --> 00:33:14,159
Tout à fait votre type.
541
00:33:14,409 --> 00:33:16,203
Ça veut dire quoi, ça ?
542
00:33:16,453 --> 00:33:19,122
Voici le frère et la sœur d'Ian.
543
00:33:20,249 --> 00:33:22,834
Vous savez où il est passé ?
544
00:33:25,254 --> 00:33:28,590
- Je t'appellerai pour manger.
- D'accord.
545
00:33:32,594 --> 00:33:34,221
J'ai hébergé Ian, pendant un temps.
546
00:33:34,471 --> 00:33:36,014
- Quand ?
- Il y a des semaines.
547
00:33:36,265 --> 00:33:39,268
Un jour, je suis rentré,
et il avait rassemblé un groupe
548
00:33:39,518 --> 00:33:43,188
d'individus selon moi
peu recommandables.
549
00:33:43,438 --> 00:33:46,400
Ils ont cassé ma table en verre
avec une bouteille.
550
00:33:46,650 --> 00:33:49,736
- J'ai demandé à Ian de partir.
- Il est allé où ?
551
00:33:51,154 --> 00:33:52,072
Chez votre mère.
552
00:33:52,322 --> 00:33:55,951
- Monica ?
- Quelque part sous un pont ?
553
00:33:56,201 --> 00:33:57,703
C'était une maison.
554
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
J'ai l'adresse. Vous la voulez ?
555
00:33:59,872 --> 00:34:00,539
Merci.
556
00:34:05,586 --> 00:34:08,463
Tu peux rentrer, maintenant.
557
00:34:08,714 --> 00:34:09,506
Pourquoi ?
558
00:34:10,507 --> 00:34:13,302
Chaque fois qu'on voit Monica,
on le regrette.
559
00:34:13,552 --> 00:34:15,888
Elle nous reconnaîtra
peut-être même pas.
560
00:34:17,180 --> 00:34:18,515
Je suis pas une gamine.
561
00:34:23,186 --> 00:34:27,107
Je débourse pas 50 dollars pour
une branlette. 30, à la rigueur.
562
00:34:27,357 --> 00:34:29,651
Pour 30 dollars,
t'as qu'à te branler.
563
00:34:29,902 --> 00:34:31,778
Ça couvre pas nos frais.
564
00:34:32,029 --> 00:34:35,240
C'est 30 dollars chez les Thaïes
et elles ont du linge propre.
565
00:34:35,866 --> 00:34:37,659
Ces foutues Thaïlandaises.
566
00:34:37,910 --> 00:34:39,995
Elles volent le taf
des Américaines.
567
00:34:40,245 --> 00:34:40,996
Des Russes.
568
00:34:41,246 --> 00:34:43,498
Mais elles bouffent
avec des fourchettes.
569
00:34:43,749 --> 00:34:46,752
Tes trois clients de la journée
ont refusé.
570
00:34:47,002 --> 00:34:51,048
Et si on mettait une annonce
sur Internet ?
571
00:34:51,298 --> 00:34:53,800
Des junkies pourraient
distribuer des prospectus.
572
00:34:54,051 --> 00:34:54,760
Et leur paye ?
573
00:34:55,010 --> 00:34:57,554
Pas de paye.
S'ils réclament, on les tabasse.
574
00:35:03,477 --> 00:35:05,062
Carl !
575
00:35:09,191 --> 00:35:11,235
- J'ai du taf pour toi.
- Je suis occupé.
576
00:35:12,569 --> 00:35:13,445
Ça vaut le coup.
577
00:35:14,655 --> 00:35:16,490
On va construire
une tente à sudation.
578
00:35:17,449 --> 00:35:20,536
Avec de gros rochers,
un grand feu et un tipi.
579
00:35:20,786 --> 00:35:21,828
Un grand feu ?
580
00:35:24,498 --> 00:35:28,126
Sammi, ta grande sœur.
Vous vous rencontrez enfin.
581
00:35:28,377 --> 00:35:29,962
- Salut.
- Salut.
582
00:35:30,879 --> 00:35:32,047
J'ai déjà deux sœurs.
583
00:35:32,297 --> 00:35:33,715
Ça t'en fait une de plus.
584
00:35:35,008 --> 00:35:36,385
Je te présente ton neveu.
585
00:35:36,635 --> 00:35:38,971
Chucky, voilà ton oncle Carl.
586
00:35:39,221 --> 00:35:40,556
Ils se ressemblent.
587
00:35:42,182 --> 00:35:43,684
Merde.
588
00:35:44,643 --> 00:35:46,311
La situation est émouvante.
589
00:35:47,646 --> 00:35:50,107
- Je peux te parler ?
- Excuse-nous un instant.
590
00:35:51,692 --> 00:35:53,360
- Elle me fout la frousse.
- Compris.
591
00:35:53,610 --> 00:35:56,488
Sammi et moi,
on va chercher du renfort au bar.
592
00:35:57,114 --> 00:36:00,909
Chuck et toi, trouvez des arbustes.
Montre-lui la méthode Gallagher.
593
00:36:03,537 --> 00:36:05,372
Quels arbustes ?
594
00:36:08,208 --> 00:36:12,212
Qu'est-ce qui s'est passé
avec ton petit ami ?
595
00:36:12,462 --> 00:36:15,090
Mon ex-petit ami.
Il s'appelle Matt.
596
00:36:15,340 --> 00:36:16,216
C'était sympa.
597
00:36:16,842 --> 00:36:19,011
Mais il a rompu
parce que je suis vierge.
598
00:36:19,261 --> 00:36:21,555
- Alors j'ai essayé avec un autre.
- Essayé ?
599
00:36:22,764 --> 00:36:23,432
De baiser.
600
00:36:24,266 --> 00:36:24,933
Avec qui ?
601
00:36:25,684 --> 00:36:28,896
Seth Esparelli. Dans les chiottes
de la salle de jeux.
602
00:36:29,146 --> 00:36:30,772
Putain, Debs.
603
00:36:31,023 --> 00:36:34,026
Sauf que ça a pas marché,
et on s'est séparés.
604
00:36:34,610 --> 00:36:36,236
Du moins, je crois.
605
00:36:36,486 --> 00:36:38,780
Je l'ai pas appelé pour...
606
00:36:39,031 --> 00:36:41,283
- Confirmer ?
- Oui.
607
00:36:43,785 --> 00:36:45,746
C'est tellement stressant.
608
00:36:57,799 --> 00:36:58,634
Ça va pas ?
609
00:37:05,766 --> 00:37:07,559
Je t'avais prévenu.
610
00:37:08,352 --> 00:37:09,478
C'est qui, eux ?
611
00:37:09,728 --> 00:37:11,647
Des membres du club de tennis.
612
00:37:11,897 --> 00:37:14,858
Crois-moi, ils plaisantent pas.
613
00:37:16,026 --> 00:37:18,362
- Tu as mon fric ?
- Vous êtes tous gays ?
614
00:37:18,820 --> 00:37:20,239
- Non.
- C'est pas pour vous offenser.
615
00:37:20,489 --> 00:37:23,659
Une branlette, ça vous tente pas ?
616
00:37:30,165 --> 00:37:34,086
- D'après Ned, c'est ici.
- Ça a l'air abandonné.
617
00:37:36,797 --> 00:37:38,882
Non, n'y va pas.
618
00:37:39,132 --> 00:37:40,551
Faut bien, non ?
619
00:37:42,052 --> 00:37:43,011
Reste derrière moi.
620
00:37:52,813 --> 00:37:55,440
- Rentrons à la maison.
- T'en fais pas, Debs.
621
00:37:56,400 --> 00:37:57,401
Le chauffage est allumé.
622
00:38:03,365 --> 00:38:04,575
C'est à Ian.
623
00:38:05,659 --> 00:38:07,160
Hé, Ian !
624
00:38:09,746 --> 00:38:10,873
Y a quelqu'un.
625
00:38:15,460 --> 00:38:16,128
Merde.
626
00:38:17,880 --> 00:38:18,547
Pardon.
627
00:38:18,797 --> 00:38:21,174
J'ai une arme !
Je vais vous massacrer !
628
00:38:21,425 --> 00:38:24,720
Faites pas ça.
On cherche notre frère.
629
00:38:25,846 --> 00:38:28,849
- Vous cherchez qui ?
- Ian Gallagher.
630
00:38:29,099 --> 00:38:31,184
Ou Monica. Elle vit ici ?
631
00:38:32,477 --> 00:38:34,563
- Vous êtes qui ?
- Vous avez vraiment une arme ?
632
00:38:34,813 --> 00:38:38,108
Ouais !
Monica habite plus ici.
633
00:38:38,358 --> 00:38:41,987
C'est les affaires de notre frère.
Il vit bien ici, non ?
634
00:38:42,237 --> 00:38:43,322
On veut juste le trouver.
635
00:38:43,572 --> 00:38:44,698
Il est au boulot.
636
00:38:44,948 --> 00:38:45,699
Où ça ?
637
00:38:46,950 --> 00:38:47,659
À la Giclée Blanche.
638
00:38:48,410 --> 00:38:50,495
- La quoi ?
- Un club dans le quartier gay.
639
00:38:52,080 --> 00:38:54,291
Merci. Viens, on y va.
640
00:38:54,541 --> 00:38:56,460
Allez, allez.
641
00:39:01,256 --> 00:39:02,382
Allez, grouille-toi !
642
00:39:19,107 --> 00:39:21,902
- Ce sera tout.
- Une autre ?
643
00:39:23,820 --> 00:39:26,949
Votre monnaie.
Veronica va s'occuper de vous.
644
00:39:27,866 --> 00:39:29,159
- Pas mal.
- Pardon ?
645
00:39:29,409 --> 00:39:31,620
Pas elle. Mickey, un client !
646
00:39:31,870 --> 00:39:33,830
- Fais-le monter.
- Par ici.
647
00:39:35,707 --> 00:39:37,042
- Alibi.
- C'est moi.
648
00:39:37,292 --> 00:39:40,379
J'allais t'appeler.
On sera un peu en retard.
649
00:39:40,629 --> 00:39:42,923
On a enfin des clients.
Ça faisait un bail.
650
00:39:43,173 --> 00:39:46,552
En fait, je suis pas d'humeur
à faire la fête.
651
00:39:46,802 --> 00:39:47,886
Tant pis pour toi !
652
00:39:48,136 --> 00:39:52,266
On se ramène avec de la vodka
et un gros paquet de chips.
653
00:39:52,516 --> 00:39:54,601
Tu pourras regarder.
654
00:39:54,851 --> 00:39:56,979
C'est ouvert. J'ai le choix ?
655
00:39:57,229 --> 00:39:58,105
À tout à l'heure.
656
00:40:04,236 --> 00:40:05,028
Tu te fous de moi ?
657
00:40:05,654 --> 00:40:06,572
Joyeux anniversaire.
658
00:40:07,114 --> 00:40:08,574
Qu'est-ce que tu fous là ?
659
00:40:08,824 --> 00:40:09,783
Je pensais fêter ça.
660
00:40:10,033 --> 00:40:12,786
Ou je pourrais me crever les yeux.
661
00:40:13,036 --> 00:40:13,996
Pour m'excuser.
662
00:40:14,830 --> 00:40:16,081
Là, c'est une vraie fête.
663
00:40:17,040 --> 00:40:19,543
De la coke ?
Alors que tu sors de cure ?
664
00:40:19,793 --> 00:40:22,337
Le problème, c'est l'alcool.
Le reste, je gère.
665
00:40:22,588 --> 00:40:24,006
J'ai arrêté de boire.
666
00:40:24,256 --> 00:40:25,090
On dirait Frank.
667
00:40:25,340 --> 00:40:27,843
C'est qui ? T'as un miroir ?
668
00:40:28,093 --> 00:40:29,052
Ouais, bien sûr.
669
00:40:29,803 --> 00:40:31,179
Ah non, c'est une batte.
670
00:40:31,763 --> 00:40:33,765
Hé là ! Du calme !
671
00:40:35,601 --> 00:40:37,769
D'accord, j'ai compris.
672
00:40:38,020 --> 00:40:39,646
Joyeux anniversaire.
673
00:41:16,558 --> 00:41:19,811
- Il nous a reconnus ?
- Je crois bien.
674
00:41:20,938 --> 00:41:22,564
Ça roule ?
675
00:41:24,274 --> 00:41:25,651
Salut, frangin.
676
00:41:26,485 --> 00:41:27,986
Debbie !
677
00:41:28,237 --> 00:41:29,738
T'es radieuse.
678
00:41:29,988 --> 00:41:32,449
Merci. Toi aussi.
679
00:41:32,699 --> 00:41:35,577
Mon frère et ma sœur.
Réunion de famille !
680
00:41:38,205 --> 00:41:40,624
- Tu bosses ici depuis quand ?
- Deux semaines.
681
00:41:40,874 --> 00:41:43,544
C'est génial.
C'est super pratique.
682
00:41:43,794 --> 00:41:45,963
À boire ?
C'est la maison qui offre.
683
00:41:46,213 --> 00:41:48,507
- Merci, ça va.
- Deux vodkas-pomme.
684
00:41:49,341 --> 00:41:50,592
D'accord.
685
00:41:51,552 --> 00:41:53,554
On peut parler un moment ?
686
00:41:53,804 --> 00:41:56,181
J'adore cette chanson.
687
00:41:57,307 --> 00:41:59,810
T'es recherché
par la police militaire.
688
00:42:00,602 --> 00:42:03,730
Ils veulent t'arrêter
pour désertion et vol.
689
00:42:03,981 --> 00:42:05,107
La qualité est top.
690
00:42:06,191 --> 00:42:09,319
Tu m'écoutes ?
On t'accuse d'avoir volé un hélico.
691
00:42:09,570 --> 00:42:12,489
- C'est hilarant.
- Tu trouves ?
692
00:42:13,574 --> 00:42:17,119
Je l'ai pas volé,
j'ai juste mis l'hélice en marche.
693
00:42:17,661 --> 00:42:19,246
Vous pouvez m'attendre ?
694
00:42:20,038 --> 00:42:21,123
Je termine à 2 h.
695
00:42:21,373 --> 00:42:24,710
Après, je sors ou je vais au sport,
selon ma pêche.
696
00:42:24,960 --> 00:42:28,422
Mais rien qu'à vous revoir,
je me sens plein d'énergie.
697
00:42:29,631 --> 00:42:32,092
Viens dehors,
qu'on s'entende parler.
698
00:42:32,342 --> 00:42:33,802
- Bois ton cocktail.
- Dehors.
699
00:42:34,052 --> 00:42:35,429
Viens.
700
00:42:35,679 --> 00:42:38,891
- Bas les pattes.
- On est frères. On parle.
701
00:42:39,141 --> 00:42:39,808
Ian !
702
00:42:40,058 --> 00:42:41,727
Ta carte d'identité, à toi ?
703
00:42:41,977 --> 00:42:42,978
Elle boit pas. Ian !
704
00:42:47,399 --> 00:42:50,360
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- Il est tard.
705
00:42:50,611 --> 00:42:51,904
Il a des ennuis ?
706
00:42:52,154 --> 00:42:55,741
Au moins, on sait où il est.
Je reviendrai lui parler.
707
00:42:55,991 --> 00:42:58,744
Il est temps de rentrer. Viens.
708
00:42:59,995 --> 00:43:04,374
C'est une recette de chez vous.
709
00:43:04,625 --> 00:43:06,376
Voilà.
710
00:43:06,627 --> 00:43:10,714
Le succotash,
le quinoa et le pain frit,
711
00:43:10,964 --> 00:43:15,636
selon les recettes traditionnelles
de notre peuple.
712
00:43:16,428 --> 00:43:18,805
- Ton nom, déjà ?
- Serpent Borgne.
713
00:43:19,056 --> 00:43:21,642
Et lui, c'est Vent Odorant.
714
00:43:21,892 --> 00:43:23,852
Vent Odorant.
715
00:43:24,853 --> 00:43:26,730
Ça sort de l'ordinaire.
716
00:43:26,980 --> 00:43:27,898
Y a des hamburgers ?
717
00:43:28,148 --> 00:43:31,109
À la viande de buffle.
Ça te tente ?
718
00:43:31,360 --> 00:43:33,362
Je t'apporte ça. Une minute.
719
00:43:33,612 --> 00:43:36,323
Une minute, ma petite, ça arrive.
720
00:43:37,157 --> 00:43:39,076
Pourquoi tu donnes
des faux noms ?
721
00:43:39,326 --> 00:43:40,202
Parce qu'elle est folle.
722
00:43:40,452 --> 00:43:42,496
Au moins, elle nous nourrit.
723
00:43:45,415 --> 00:43:47,626
Voilà, serre bien fort.
724
00:43:47,876 --> 00:43:49,378
Très bien.
725
00:43:50,045 --> 00:43:51,171
Ça alors !
726
00:43:57,469 --> 00:43:59,888
Papa, regarde ce qu'on a construit.
727
00:44:00,138 --> 00:44:04,309
- On a fauché tout plein d'arbres...
- Sammi a été épatante.
728
00:44:04,560 --> 00:44:08,021
Elle a raconté que les sudations
guérissaient l'impuissance.
729
00:44:08,647 --> 00:44:12,401
Puis elle a fauché des couvertures
aux clochards.
730
00:44:12,651 --> 00:44:14,152
Elle sait y faire, hein ?
731
00:44:15,237 --> 00:44:16,655
C'est pour la bonne cause.
732
00:44:17,155 --> 00:44:18,240
Elles schlinguent.
733
00:44:18,490 --> 00:44:20,701
Au moins,
elles garderont la chaleur.
734
00:44:20,951 --> 00:44:23,036
Allez, les gars, on y va.
735
00:44:35,465 --> 00:44:38,886
Voilà déjà 350 dollars,
le reste dans quelques jours.
736
00:44:39,136 --> 00:44:43,891
Quand je pense à ces mecs
qui souillent l'appart de mon père,
737
00:44:44,141 --> 00:44:45,017
ça me réjouit.
738
00:44:45,726 --> 00:44:47,185
Faites passer le mot.
739
00:44:48,979 --> 00:44:51,899
Laisse Tito te remplacer.
On file chez Fiona.
740
00:44:52,149 --> 00:44:52,816
Un dernier verre.
741
00:44:53,066 --> 00:44:56,069
Au bon vieux capitalisme américain.
742
00:44:56,320 --> 00:44:59,990
On peut opprimer un homme,
mais jamais l'empêcher de bander.
743
00:45:00,240 --> 00:45:02,075
Bien dit !
744
00:45:02,701 --> 00:45:03,911
Allez, on y va.
745
00:45:04,161 --> 00:45:06,205
Faut boucher tous les trous.
746
00:45:09,333 --> 00:45:12,294
Papa, quand Sammi était petite,
tu pensais à elle ?
747
00:45:13,337 --> 00:45:14,838
Bien sûr.
748
00:45:16,632 --> 00:45:19,259
Enfin, non.
Mais à cause de sa mère.
749
00:45:19,509 --> 00:45:20,177
Une vraie chieuse.
750
00:45:20,761 --> 00:45:21,428
Comment ça ?
751
00:45:22,304 --> 00:45:24,014
Elle voulait que...
752
00:45:24,514 --> 00:45:27,392
je trouve un travail,
que je gagne de l'argent.
753
00:45:27,643 --> 00:45:30,103
- T'as quoi, dix ans ?
- Douze.
754
00:45:30,354 --> 00:45:32,439
Bientôt, tu engrosseras une nana
et tu la largueras.
755
00:45:32,689 --> 00:45:34,816
Mais quand on arrive à mon âge,
756
00:45:35,067 --> 00:45:37,528
on prend du recul.
757
00:45:37,778 --> 00:45:41,907
On apprend à accepter
les responsabilités de parent.
758
00:45:43,408 --> 00:45:45,118
Sammi est ma dernière chance
de me racheter.
759
00:45:46,078 --> 00:45:47,162
Comment ça, te racheter ?
760
00:45:50,666 --> 00:45:53,460
- Faut que j'y aille.
- Tu vas rater la cérémonie.
761
00:45:53,710 --> 00:45:55,295
À plus.
762
00:45:58,799 --> 00:46:03,095
Dès que les rochers seront posés,
la hutte sera prête. Ça va ?
763
00:46:04,471 --> 00:46:05,681
Mon fils s'est barré.
764
00:46:05,931 --> 00:46:07,683
Regarde mes neveux.
765
00:46:07,933 --> 00:46:12,229
On s'échine à bâtir une hutte,
et ces petits cons matent la télé.
766
00:46:19,152 --> 00:46:23,240
Bouge-moi ce bras.
Liam est un sacré danseur.
767
00:46:32,875 --> 00:46:34,918
Pas besoin d'alcool ni de drogue.
768
00:46:35,168 --> 00:46:39,423
Les chips, c'est comme du crack.
Je pourrais les sniffer.
769
00:46:44,970 --> 00:46:46,763
Robbie aura servi à quelque chose.
770
00:46:47,014 --> 00:46:48,557
Fiona, ramène-toi !
771
00:46:48,807 --> 00:46:51,560
C'est le moment de s'éclater.
772
00:46:52,102 --> 00:46:53,896
J'arrive.
773
00:47:08,452 --> 00:47:09,369
Vas-y.
774
00:47:14,541 --> 00:47:15,792
Debs.
775
00:47:17,294 --> 00:47:19,171
Merci d'être venue avec moi.
776
00:47:20,130 --> 00:47:21,548
Merci de m'avoir laissée venir.
777
00:47:31,099 --> 00:47:33,727
Deb et Lip ! Hourra !
778
00:47:36,270 --> 00:47:37,522
Le gâteau ! Le gâteau !
779
00:47:38,606 --> 00:47:39,524
Vous étiez où ?
780
00:47:39,774 --> 00:47:41,067
Je te raconterai.
781
00:47:41,317 --> 00:47:44,529
Devine qui va garder son taf.
782
00:47:44,779 --> 00:47:46,197
Sérieux ? C'est génial.
783
00:47:46,447 --> 00:47:47,156
Fiona !
784
00:47:49,367 --> 00:47:51,786
- Mon Dieu ! Merde.
- Il a quoi sur le visage ?
785
00:47:52,036 --> 00:47:53,663
Seigneur !
786
00:47:53,913 --> 00:47:56,165
Écartez-vous.
787
00:47:56,415 --> 00:47:57,083
Liam ?
788
00:48:00,920 --> 00:48:02,213
Appelle !
789
00:48:02,463 --> 00:48:05,216
Écartez-vous, faites de la place.
790
00:48:05,967 --> 00:48:07,051
- Mon Dieu !
- Liam ?
791
00:48:12,640 --> 00:48:15,643
Pression artérielle à 20/12,
rythme cardiaque à 130.
792
00:48:16,561 --> 00:48:17,895
Qu'est-ce qu'il a pris ?
793
00:48:18,145 --> 00:48:20,273
- De la coke. Il a pris ma coke.
- Combien ?
794
00:48:20,523 --> 00:48:22,483
Un demi-gramme, ou plus.
795
00:48:22,733 --> 00:48:24,235
- Vite.
- Il va s'en tirer ?
796
00:48:24,986 --> 00:48:27,321
- Il va s'en tirer, hein ?
- Laissez-nous passer.
797
00:48:27,738 --> 00:48:28,406
Écartez-vous.
798
00:48:28,656 --> 00:48:30,157
Garçon de 3 ans.
Ingestion de cocaïne.
799
00:48:30,408 --> 00:48:32,410
Pression artérielle 20/12,
rythme cardiaque...
800
00:48:32,660 --> 00:48:34,787
Il va s'en sortir ?
801
00:48:35,037 --> 00:48:35,997
Il va s'en sortir ?
802
00:48:59,812 --> 00:49:01,564
Je ramène le pick-up.
803
00:49:10,489 --> 00:49:15,328
Merci, Grand esprit,
pour cette terre et ces plantes.
804
00:49:15,578 --> 00:49:19,540
Que notre sueur se mélange
avec les eaux de la planète
805
00:49:20,041 --> 00:49:22,126
et qu'elle irrigue
les quatre coins du monde.
806
00:49:22,376 --> 00:49:24,670
Nous ressentons
ton pouvoir guérisseur.
807
00:49:24,921 --> 00:49:27,131
Ta voix est la voix
de toutes choses.
808
00:49:27,673 --> 00:49:30,051
- Tu nous appelles.
- Frank Gallagher.
809
00:49:31,636 --> 00:49:32,511
Seigneur !
810
00:49:39,644 --> 00:49:42,230
Quelle chaleur !
Est-ce que Frank est là ?
811
00:49:42,480 --> 00:49:44,523
C'est au sujet de Liam.
812
00:49:47,511 --> 00:49:48,319
Papa ?
813
00:49:48,569 --> 00:49:49,529
Envoyez une ambulance.
814
00:50:03,876 --> 00:50:05,628
Ils me laissent plus entrer.
815
00:50:05,878 --> 00:50:09,215
Je l'avais à l'œil,
je le croyais dans le salon.
816
00:50:10,049 --> 00:50:12,301
- Excusez-moi.
- Liam Gallagher ?
817
00:50:12,552 --> 00:50:15,555
Asseyez-vous.
On va venir vous voir.
818
00:50:17,723 --> 00:50:19,642
- Ça veut dire quoi ?
- Qui est Fiona ?
819
00:50:20,560 --> 00:50:21,644
C'est moi.
820
00:50:22,103 --> 00:50:24,564
- Mains derrière le dos.
- Quoi ?
821
00:50:24,814 --> 00:50:26,983
Fiona Gallagher,
vous avez droit au silence.
822
00:50:27,233 --> 00:50:28,150
Qu'est-ce qui se passe ?
823
00:50:28,401 --> 00:50:31,195
Vous avez le droit
de consulter un avocat
824
00:50:31,445 --> 00:50:34,115
ou d'en avoir un désigné d'office.
825
00:50:34,365 --> 00:50:36,993
Vous comprenez vos droits ?