1 00:00:02,127 --> 00:00:04,463 Vous étiez où, la dernière fois ? 2 00:00:08,384 --> 00:00:09,510 C'est sérieux avec Mike ? 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,345 C'est mon patron. On y va doucement. 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,846 Vous avez pas couché ? 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,349 Non, mais sans doute bientôt. 6 00:00:16,475 --> 00:00:19,562 C'était génial. Tu veux que je te fasse autre chose ? 7 00:00:19,812 --> 00:00:22,481 Te toucher ou... ce que tu veux. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,400 Non. Ça va. 9 00:00:24,650 --> 00:00:27,570 On va à la salle de jeux. Draguer des lycéens. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,698 - Debbie. - Matty. 11 00:00:32,700 --> 00:00:34,243 - Je te ramène ? - D'accord. 12 00:00:34,493 --> 00:00:35,953 Bonne nuit. 13 00:00:37,788 --> 00:00:38,747 Hé, Stan ! 14 00:00:38,998 --> 00:00:41,750 C'est pas la forme, il paraît. Stan ? 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,336 Putain, mec ! Il est mort. 16 00:00:44,587 --> 00:00:47,089 - Je comprends pas ma note. - C'est un D. 17 00:00:47,339 --> 00:00:49,091 - Pourquoi ? - C'est nul. 18 00:00:49,341 --> 00:00:53,137 - Pourquoi tu as choisi ce cours ? - C'était le seul de l'après-midi. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,682 Si tu comptes pas faire mieux, trouve-toi un autre cours. 20 00:00:56,932 --> 00:00:59,435 Bon dieu, il est là. 21 00:00:59,685 --> 00:01:02,104 - Il te ressemble, bébé. - C'est vrai. 22 00:01:04,815 --> 00:01:05,816 C'est une blague ? 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,985 - Je suis enceinte. - Deux bébés ? 24 00:01:08,235 --> 00:01:10,946 - C'est possible ? - La Nature joue des tours. 25 00:01:11,864 --> 00:01:13,324 - Police ! - Mains en l'air ! 26 00:01:14,575 --> 00:01:15,910 Frank ? 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,871 - Il est malade. - Tu m'étonnes. 28 00:01:19,121 --> 00:01:20,998 Il causera pas de problèmes. 29 00:01:21,248 --> 00:01:22,249 Je m'en occuperai. 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 - Non. - Si ! 31 00:01:23,751 --> 00:01:24,418 D'accord. 32 00:01:24,668 --> 00:01:28,589 J'ai des trucs dans la gorge qui saignent si je bois de l'alcool. 33 00:01:31,800 --> 00:01:33,761 Je dois trouver une autre façon de l'absorber. 34 00:01:34,011 --> 00:01:35,429 On met l'alcool dans cette poche. 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,098 Ça, ça va dans le trou de balle... 36 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 On peut picoler de bien des façons. 37 00:02:51,922 --> 00:02:53,966 Il a ces rougeurs depuis un mois. 38 00:02:54,216 --> 00:02:55,885 C'est juste de l'eczéma. 39 00:02:56,135 --> 00:02:58,304 Je vais lui prescrire une pommade. 40 00:02:58,554 --> 00:03:00,472 - À qui t'écris ? - À son copain. 41 00:03:00,723 --> 00:03:01,640 La ferme, Carl ! 42 00:03:01,891 --> 00:03:02,933 Tu as un copain ? 43 00:03:03,475 --> 00:03:04,643 Je te dis pas tout. 44 00:03:05,102 --> 00:03:06,061 Avant, si. 45 00:03:06,312 --> 00:03:08,981 Un de ses testicules n'est pas encore descendu. 46 00:03:09,231 --> 00:03:09,982 Quoi ? 47 00:03:10,232 --> 00:03:11,108 T'es un eunuque, Liam. 48 00:03:12,109 --> 00:03:15,279 - On ne vous l'avait pas dit ? - Pas au dispensaire. 49 00:03:15,529 --> 00:03:17,156 J'avais pas d'assurance. 50 00:03:17,406 --> 00:03:20,451 Il a presque trois ans. Il aurait dû descendre. 51 00:03:20,701 --> 00:03:22,912 C'est parce qu'il est noir ? 52 00:03:23,495 --> 00:03:26,665 Excusez-le. La puberté l'a transformé en barbare. 53 00:03:26,916 --> 00:03:28,959 Il se branle dix fois par jour. 54 00:03:29,210 --> 00:03:30,461 Ça suffit ! 55 00:03:30,711 --> 00:03:32,421 On va passer pour des dégénérés. 56 00:03:32,671 --> 00:03:34,465 S'il ne descend pas, il faudra opérer. 57 00:03:35,424 --> 00:03:36,884 Carl, à ton tour. 58 00:03:38,010 --> 00:03:39,428 Voilà, c'est fini. 59 00:03:39,678 --> 00:03:41,722 Montre-moi tes aisselles. 60 00:03:41,972 --> 00:03:44,099 Ça commence à pousser, on dirait. 61 00:03:44,350 --> 00:03:46,185 En bas aussi. Vous voulez voir ? 62 00:03:46,435 --> 00:03:48,520 Je te crois sur parole. 63 00:03:48,771 --> 00:03:51,565 On dirait que tu découvres les joies de la puberté. 64 00:03:51,815 --> 00:03:54,610 Et ça me donne la migraine. Il me faut des calmants. 65 00:03:54,860 --> 00:03:56,779 Il veut les refiler à son père. 66 00:03:57,279 --> 00:03:58,239 Il est mourant. 67 00:03:58,489 --> 00:03:59,448 Il l'a cherché. 68 00:04:00,449 --> 00:04:03,786 - Mon assurance couvre la pilule ? - Oui. Pour 5 dollars. 69 00:04:04,036 --> 00:04:05,037 Génial. 70 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 Fini la queue au planning familial. 71 00:04:07,665 --> 00:04:08,916 J'en ai besoin aussi. 72 00:04:09,166 --> 00:04:09,917 Quoi ? 73 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 Non ! T'as même pas tes règles. 74 00:04:12,545 --> 00:04:13,963 Donna Doty a ses règles. 75 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Mais elle a neuf ans. 76 00:04:15,631 --> 00:04:17,091 Elle met déjà des tampons. 77 00:04:17,341 --> 00:04:19,009 C'est pas juste ! 78 00:04:19,802 --> 00:04:21,554 Voilà votre ordonnance. 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,347 Et mes calmants ? 80 00:04:23,597 --> 00:04:24,348 Désolée. 81 00:04:25,808 --> 00:04:27,434 C'est pas juste ! 82 00:04:28,394 --> 00:04:29,895 Bienvenue chez les ados ! 83 00:04:34,692 --> 00:04:38,237 Je suis ton muffin, l'Anglais, et je relance. 84 00:04:39,405 --> 00:04:42,241 D'accord ! Plus un bagel. 85 00:04:42,700 --> 00:04:44,451 Merde. Je me couche. 86 00:04:44,702 --> 00:04:46,203 - Je suis. - Je suis. 87 00:04:46,453 --> 00:04:47,246 On montre. 88 00:04:47,496 --> 00:04:49,290 C'est parti. 89 00:04:53,335 --> 00:04:56,005 On gagne pas à tous les coups. C'est pas grave. 90 00:04:57,172 --> 00:04:59,842 J'ai un test dans 15 minutes. Faut que je révise. 91 00:05:00,593 --> 00:05:01,427 En quinze minutes ? 92 00:05:01,677 --> 00:05:03,345 Comme d'hab, amigo. 93 00:05:03,596 --> 00:05:05,556 À plus. À bientôt, les gars. 94 00:05:42,009 --> 00:05:44,386 Pour l'amour de Dieu. 95 00:05:49,391 --> 00:05:50,267 10e question. 96 00:05:50,517 --> 00:05:53,812 Qu'est-ce qui peut causer l'augmentation simultanée 97 00:05:54,063 --> 00:05:56,023 de l'inflation et du chômage ? 98 00:05:56,273 --> 00:05:57,816 A, la réduction des dépenses ? 99 00:05:58,067 --> 00:06:00,819 B, la réduction du pouvoir d'achat ? 100 00:06:01,070 --> 00:06:03,989 C, le ralentissement de la circulation monétaire ? 101 00:06:04,240 --> 00:06:06,867 Ou D, l'augmentation des attentes inflationnistes ? 102 00:06:07,117 --> 00:06:08,077 - D. - C. 103 00:06:08,327 --> 00:06:09,119 Qui a dit D ? 104 00:06:10,371 --> 00:06:11,455 C'est juste. 105 00:06:11,705 --> 00:06:14,542 Rendez-vous vos tests. 106 00:06:14,792 --> 00:06:15,668 Désolé. 107 00:06:17,169 --> 00:06:20,172 C'est pas mal. Ça vaut un B plus, non ? 108 00:06:20,422 --> 00:06:22,007 Dans quel pays ? 109 00:06:22,633 --> 00:06:23,842 Tu as révisé ? 110 00:06:24,093 --> 00:06:27,596 - Juste avant de venir. - J'y ai passé la nuit. 111 00:06:29,181 --> 00:06:30,641 Ta méthode a l'air meilleure. 112 00:06:30,891 --> 00:06:33,811 Pour gagner des points, 113 00:06:34,061 --> 00:06:36,522 répondez à d'autres questions auprès de mon assistante. 114 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Qui a déjà lu le chapitre 7 ? 115 00:06:40,150 --> 00:06:43,654 Qui peut me dire si un déficit budgétaire augmente ou diminue 116 00:06:43,904 --> 00:06:44,989 l'épargne nationale ? 117 00:06:45,239 --> 00:06:46,490 - Diminue. - Exact. 118 00:06:47,032 --> 00:06:49,118 Évaluez les éléments suivants. 119 00:06:50,869 --> 00:06:53,372 Ça a pas été nettoyé depuis quand ? 120 00:06:53,622 --> 00:06:55,207 Avril. Tenez, Alan. 121 00:06:55,791 --> 00:06:57,167 Le petit-déj des champions. 122 00:06:57,418 --> 00:06:59,003 Il y a aussi du jus d'orange. 123 00:06:59,253 --> 00:07:00,880 Je me fierais pas à la date. 124 00:07:01,130 --> 00:07:02,965 Le jus, c'est pas notre spécialité. 125 00:07:03,215 --> 00:07:05,009 Merci, ça va. 126 00:07:05,259 --> 00:07:06,552 Papa a plutôt mal vieilli. 127 00:07:06,802 --> 00:07:10,264 Et là, il avait que 60 ans. Vous auriez dû le voir à 80. 128 00:07:11,056 --> 00:07:12,808 Il est mort. Un peu de respect. 129 00:07:13,058 --> 00:07:14,226 C'est rien. 130 00:07:14,476 --> 00:07:17,187 On ne s'entendait pas très bien. 131 00:07:17,438 --> 00:07:19,523 Franchement, j'ignorais votre existence. 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,902 - Il disait n'avoir qu'une fille. - Il parlait de moi. 133 00:07:23,152 --> 00:07:24,737 On commence quand vous voulez. 134 00:07:28,782 --> 00:07:32,161 Je vais vous lire le testament de Stanley. 135 00:07:32,703 --> 00:07:37,249 Mais par respect, j'omettrai certains passages imagés. 136 00:07:37,499 --> 00:07:39,251 Inutile. Allez-y. 137 00:07:39,501 --> 00:07:41,212 On a déjà tout entendu. 138 00:07:45,090 --> 00:07:47,176 "Je soussigné, Stanley Winston Kopchek, 139 00:07:47,426 --> 00:07:49,511 "en pleine possession de mes moyens, 140 00:07:49,762 --> 00:07:53,390 "lègue à cette mauviette de tapette 141 00:07:53,641 --> 00:07:56,518 "de super pédérator de fille 142 00:07:57,853 --> 00:08:00,481 "du nom d'Alan Willard Kopchek, 143 00:08:02,608 --> 00:08:05,361 "ma collection d'armes, dans l'espoir 144 00:08:05,861 --> 00:08:10,658 "qu'elle se flingue avant de sucer encore une bite à sida." 145 00:08:12,701 --> 00:08:14,411 On la connaissait pas, celle-là. 146 00:08:14,662 --> 00:08:19,166 "Et à celui qui aurait dû être mon fils, Kevin Ball, 147 00:08:20,376 --> 00:08:23,128 "je lègue mon cher Alibi Room." 148 00:08:28,425 --> 00:08:30,177 - Quoi ? - Ça alors... 149 00:08:33,055 --> 00:08:35,808 Je savais que ce serait cruel, mais pas à ce point. 150 00:08:38,686 --> 00:08:40,896 Alan, je suis navré. J'aurais jamais pensé. 151 00:08:41,647 --> 00:08:43,607 - Je vais le contester. - Vous devriez. 152 00:08:43,857 --> 00:08:45,484 Il a dû l'écrire bourré. 153 00:08:45,734 --> 00:08:47,403 Tout a été fait selon les règles. 154 00:08:48,153 --> 00:08:49,655 Vous savez quoi ? Tant pis. 155 00:08:50,614 --> 00:08:51,991 Kevin peut avoir le bar. 156 00:08:53,200 --> 00:08:55,452 Vous êtes sûr ? Ça paraît injuste. 157 00:08:55,703 --> 00:08:57,079 Allons donc. 158 00:08:57,329 --> 00:09:00,583 Comme si les homophobes du coin allaient m'accepter. 159 00:09:01,250 --> 00:09:03,377 Vous pourriez le vendre. 160 00:09:04,336 --> 00:09:06,005 Voilà ce qu'on va faire. 161 00:09:06,255 --> 00:09:07,882 Kevin, 162 00:09:08,132 --> 00:09:11,844 si vous m'envoyez 500 dollars par mois pendant deux ans, 163 00:09:12,303 --> 00:09:15,973 ça reviendra à ce que j'aurais eu si j'avais vendu ce trou. 164 00:09:19,768 --> 00:09:20,436 D'accord. 165 00:09:20,686 --> 00:09:25,649 Je vais mettre ça par écrit. Je vous enverrai un exemplaire. 166 00:09:26,150 --> 00:09:28,485 Ça me va. Merci, Alan. 167 00:09:28,736 --> 00:09:31,405 Je ferai vivre la mémoire de Stan. 168 00:09:32,281 --> 00:09:35,910 Enfin, ses bons côtés. Pas son penchant homophobe. 169 00:09:37,077 --> 00:09:38,203 Je peux prendre papa ? 170 00:09:38,787 --> 00:09:39,914 Bien sûr. 171 00:09:40,164 --> 00:09:41,457 Merci. 172 00:10:02,353 --> 00:10:04,188 - Bonjour, Fiona. - Salut, Gina. 173 00:10:04,438 --> 00:10:07,274 Tu devrais venir au yoga. Ça aide à entamer la journée. 174 00:10:07,524 --> 00:10:09,693 Je m'habitue encore à mon assurance maladie. 175 00:10:09,944 --> 00:10:13,030 La gym devra attendre. Toc, toc ! 176 00:10:14,448 --> 00:10:16,659 Vous vouliez me voir, patron ? 177 00:10:16,909 --> 00:10:19,870 - Tu as passé une bonne soirée ? - Oui, pourquoi ? 178 00:10:20,120 --> 00:10:22,873 Tu étais censée appeler et venir. 179 00:10:24,542 --> 00:10:25,876 Je t'ai manqué ? 180 00:10:27,211 --> 00:10:31,715 Je me suis dit que tu craignais que je te batte au strip-backgammon. 181 00:10:32,216 --> 00:10:35,094 - Encore une fois. - Dans tes rêves. 182 00:10:35,719 --> 00:10:38,180 - Tu me mets au défi ? - Quand tu veux. 183 00:10:38,430 --> 00:10:41,308 Ça marche. À propos d'hier soir... 184 00:10:41,559 --> 00:10:42,851 Tu voulais me voir pour ça ? 185 00:10:43,102 --> 00:10:44,687 Non ! Je voulais te voir 186 00:10:44,937 --> 00:10:47,731 parce que je veux t'envoyer sur le terrain. 187 00:10:48,649 --> 00:10:49,817 Comme une vache ? 188 00:10:50,067 --> 00:10:51,944 Exactement. 189 00:10:52,570 --> 00:10:55,114 Tu vas voir trois clients aujourd'hui. 190 00:10:55,739 --> 00:10:57,199 Pour commencer, le Dog House, 191 00:10:57,866 --> 00:11:02,162 puis le théâtre Riviera, et le stade Lincoln. 192 00:11:02,413 --> 00:11:05,457 Comme Wally va bientôt prendre sa retraite, 193 00:11:05,708 --> 00:11:08,252 ses clients doivent rencontrer leur nouvelle représentante. 194 00:11:10,671 --> 00:11:11,338 Moi ? 195 00:11:12,298 --> 00:11:13,799 Si tu leur conviens, oui. 196 00:11:16,886 --> 00:11:18,178 Et les nibards, ça aide. 197 00:11:19,805 --> 00:11:23,475 Ils se coltinent Wally depuis 16 ans. 198 00:11:25,060 --> 00:11:26,270 Alors un peu de jambes aussi. 199 00:11:28,397 --> 00:11:30,149 En tant qu'amant, je dis non. 200 00:11:30,399 --> 00:11:32,318 En tant que patron ? Et comment ! 201 00:11:44,079 --> 00:11:46,373 Demande une voiture à Mario. 202 00:11:47,124 --> 00:11:48,334 Sérieux ? Une voiture ? 203 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 Bien sûr. Tu pensais prendre le train ? 204 00:11:52,129 --> 00:11:53,964 Apparemment pas. 205 00:11:54,882 --> 00:11:55,758 Tu as ton permis ? 206 00:11:56,675 --> 00:11:57,426 Oui. 207 00:11:57,676 --> 00:11:58,969 Évidemment. 208 00:12:22,910 --> 00:12:23,994 Lip, attends. 209 00:12:24,703 --> 00:12:27,790 L'assoce d'Amanda fait une fête. Tu as besoin de sortir. 210 00:12:29,458 --> 00:12:30,709 Merci. 211 00:12:31,585 --> 00:12:35,548 J'ai fini. Tu veux dire quelque chose pour les cendres ? 212 00:12:36,382 --> 00:12:37,883 Bonne idée. 213 00:12:40,761 --> 00:12:43,097 Stan, vieux salaud, tu m'as appris 214 00:12:43,347 --> 00:12:45,808 qu'on est un homme que si on a aimé une femme, 215 00:12:46,559 --> 00:12:50,062 mangé le cœur d'une chèvre ou décapité un nazi. 216 00:12:51,313 --> 00:12:52,481 Un sur trois, ça me va. 217 00:12:54,400 --> 00:12:57,528 T'as été un père pour moi. Tu me manqueras, vieux. 218 00:13:00,364 --> 00:13:01,865 C'était parfait. 219 00:13:02,741 --> 00:13:06,954 Je vais l'emmener dehors et rentrer faire la sieste. 220 00:13:07,204 --> 00:13:09,123 Je me sens pas très bien. 221 00:13:09,582 --> 00:13:11,292 - Ça va pas ? - Sûrement le bébé 222 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 et l'ADN de Stan que j'ai inhalé. 223 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 L'héritage tombe bien, avec deux gosses en route. 224 00:13:17,214 --> 00:13:21,302 Tu m'étonnes ! On va pouvoir payer les frais de maternité. 225 00:13:21,552 --> 00:13:22,761 Vivi aura plus à s'inquiéter. 226 00:13:23,220 --> 00:13:24,054 Tu l'as dit. 227 00:13:24,305 --> 00:13:26,807 Mon mec prend soin de moi. 228 00:13:27,057 --> 00:13:28,851 Et de ton bébé et du bébé de ta mère. 229 00:13:29,101 --> 00:13:31,395 Une vraie famille moderne. 230 00:13:31,645 --> 00:13:33,606 - Je t'aime. - Moi aussi. 231 00:13:34,064 --> 00:13:34,732 Salut, Vivi. 232 00:13:35,816 --> 00:13:36,567 À plus, Vivi. 233 00:13:36,817 --> 00:13:38,736 Devine qui est ton nouveau patron. 234 00:13:40,487 --> 00:13:41,780 De quoi elle parle ? 235 00:13:42,031 --> 00:13:46,243 Tu feras tout ce que je te dirai. Stan m'a légué le bar. 236 00:13:47,328 --> 00:13:50,247 Et tu le veux ? Tu as vu les chiffres ? 237 00:14:05,054 --> 00:14:06,639 Sales démangeaisons. 238 00:14:22,863 --> 00:14:24,573 Merde. 239 00:14:28,827 --> 00:14:29,578 Salut, Frank. 240 00:14:30,788 --> 00:14:32,706 Tu m'as rapporté des médocs ? 241 00:14:33,123 --> 00:14:35,960 Fiona m'a pas laissé. 242 00:14:37,419 --> 00:14:38,379 Seigneur. 243 00:14:39,630 --> 00:14:43,759 Mais j'ai réussi à me branler en classe sans me faire choper. 244 00:14:44,301 --> 00:14:46,136 Excellent. 245 00:14:46,387 --> 00:14:48,889 L'avantage du dernier rang. 246 00:14:49,139 --> 00:14:50,182 Qu'est-ce qui sent ? 247 00:14:51,475 --> 00:14:52,184 Moi. 248 00:14:52,685 --> 00:14:53,686 Quoi ? 249 00:14:53,936 --> 00:14:57,189 - Mon foie est en train de lâcher. - Je t'en fauche un ? 250 00:14:58,357 --> 00:15:00,109 C'est pas si simple. 251 00:15:00,359 --> 00:15:02,570 Le mien pourrit dans mon corps. 252 00:15:02,820 --> 00:15:04,446 Comment tu le sais ? 253 00:15:07,658 --> 00:15:09,785 Tu vois ces veines sur ma poitrine ? 254 00:15:11,495 --> 00:15:13,706 Et mes yeux injectés de sang ? 255 00:15:14,915 --> 00:15:16,584 Regarde ça. 256 00:15:19,753 --> 00:15:21,505 Super enflé. 257 00:15:21,755 --> 00:15:25,467 Pire qu'une footballeuse qui fait de la rétention. 258 00:15:26,302 --> 00:15:27,261 On fait quoi ? 259 00:15:27,511 --> 00:15:30,764 Rien. À moins que quelqu'un me donne son foie. 260 00:15:31,015 --> 00:15:32,600 Qui ça ? 261 00:15:32,850 --> 00:15:34,393 Quelqu'un de mort. 262 00:15:41,567 --> 00:15:43,068 Débarrasse-t'en. 263 00:15:44,862 --> 00:15:47,948 Par la fenêtre. Avec la bouteille de pisse. 264 00:15:51,535 --> 00:15:54,747 Je suis foutu, je fais que sauter une étape. 265 00:15:57,124 --> 00:15:58,834 Plus d'alcool. 266 00:15:59,084 --> 00:16:01,462 Seulement des médocs. Autant que tu pourras. 267 00:16:02,213 --> 00:16:02,963 Moi ? 268 00:16:03,755 --> 00:16:08,635 Un mourant peut difficilement décrocher tout seul. 269 00:16:09,135 --> 00:16:10,053 Tu veux quoi ? 270 00:16:10,303 --> 00:16:13,473 Tout ce que tu trouveras. Herbe, Percocet. 271 00:16:13,723 --> 00:16:15,183 - Morphine. - Valium. 272 00:16:15,433 --> 00:16:16,726 - Ativan. - Vicodin. 273 00:16:16,976 --> 00:16:18,061 Sirop à la codéine. 274 00:16:20,104 --> 00:16:21,648 J'ai toujours voulu essayer. 275 00:16:22,148 --> 00:16:23,316 Je m'en charge. 276 00:16:27,320 --> 00:16:28,988 Je suis fier de toi, fils. 277 00:16:32,033 --> 00:16:33,201 Je te décevrai pas. 278 00:16:45,171 --> 00:16:46,548 J'y crois pas ! 279 00:16:46,798 --> 00:16:48,841 Je peux habiller mon bébé en agneau rose. 280 00:16:50,593 --> 00:16:51,928 Pourvu que j'aie une fille. 281 00:16:52,178 --> 00:16:53,680 Tu devrais avorter. 282 00:16:53,930 --> 00:16:56,140 - Trop tard. - Il est jamais trop tard. 283 00:16:57,725 --> 00:16:59,769 Matty m'a invitée chez lui. 284 00:17:00,270 --> 00:17:02,146 - Ses parents seront là ? - Il l'a pas dit. 285 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 Je parie que non. Il voudra le faire. 286 00:17:05,441 --> 00:17:06,568 Prends une capote. 287 00:17:07,944 --> 00:17:09,487 J'oublie toujours. 288 00:17:09,946 --> 00:17:12,490 Si c'est un mec bien, il en aura sur lui. 289 00:17:12,740 --> 00:17:13,408 Ouais. 290 00:17:13,658 --> 00:17:16,452 Je peux aussi l'habiller en geisha. 291 00:17:17,453 --> 00:17:19,622 Je sais pas si je suis prête. 292 00:17:19,873 --> 00:17:22,041 C'est parfait. Pas de règles, pas de bébé. 293 00:17:22,709 --> 00:17:26,087 Je les aurai quand ? Donna Doty les a, à neuf ans. 294 00:17:26,337 --> 00:17:28,381 Paraît qu'elle suce des chiens. 295 00:17:29,048 --> 00:17:33,261 Certaines les ont qu'à 25 ans à cause de la qualité de l'eau. 296 00:17:33,511 --> 00:17:34,178 Ce serait bien ! 297 00:17:34,429 --> 00:17:38,141 Si tes ovaires sont pollués, pas besoin de protection. 298 00:17:38,391 --> 00:17:41,853 - Il connaît même pas mon âge ! - Tant mieux. 299 00:17:42,478 --> 00:17:45,899 - Il te larguera s'il sait. - Fais comme si tu avais 16 ans. 300 00:17:46,524 --> 00:17:48,026 - Comment ? - Lèche tes lèvres. 301 00:17:48,276 --> 00:17:49,235 Il croira que tu veux le sucer. 302 00:17:50,737 --> 00:17:53,531 - Tu l'as déjà fait ? - Pas que je sache. 303 00:17:53,781 --> 00:17:54,699 Fais-le attendre. 304 00:17:54,949 --> 00:17:56,326 Qu'il t'offre un truc, d'abord. 305 00:17:56,826 --> 00:17:57,493 Comme quoi ? 306 00:17:57,744 --> 00:18:02,040 Je sais pas. Un bijou, un iPad. Ou des habits cools. 307 00:18:03,333 --> 00:18:04,834 D'accord. 308 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 Tu es toujours là-dedans, c'est dégueulasse. 309 00:18:17,555 --> 00:18:19,224 Tu veux quoi, débile ? 310 00:18:20,433 --> 00:18:23,311 Une image mentale pour ma collection de porno. 311 00:18:31,110 --> 00:18:33,154 Tournez à gauche dans 200 mètres. 312 00:18:36,616 --> 00:18:38,785 Ça se passe bien, avec la voiture ? 313 00:18:39,035 --> 00:18:41,329 Super ! Elle en jette. 314 00:18:41,579 --> 00:18:44,958 Et le repas est offert ! C'est la belle vie ! 315 00:18:45,208 --> 00:18:46,501 Content que ça te plaise. 316 00:18:46,751 --> 00:18:48,878 Je peux reprendre mon rôle d'amant ? 317 00:18:49,754 --> 00:18:51,256 Si tu acceptes de jouer nu. 318 00:18:52,465 --> 00:18:56,594 Bien sûr. Je suis dans le hangar, complètement à poil. 319 00:18:56,844 --> 00:19:00,139 Je voulais finir la discussion de ce matin. 320 00:19:00,390 --> 00:19:01,599 Au sujet du backgammon ? 321 00:19:01,849 --> 00:19:03,935 Au sujet de ton appel manqué. 322 00:19:04,185 --> 00:19:06,145 Tu es sérieux ? 323 00:19:06,396 --> 00:19:09,315 Je me suis inquiété et j'ai pas eu de nouvelles. 324 00:19:09,566 --> 00:19:10,775 Tu aurais pu appeler ! 325 00:19:11,025 --> 00:19:12,902 - C'est pas ça. - Alors, quoi ? 326 00:19:13,152 --> 00:19:15,488 Tu avais dit que tu appellerais. 327 00:19:16,698 --> 00:19:19,951 "Arrivée à destination dans 150 mètres." 328 00:19:20,201 --> 00:19:21,369 Faut que je file. 329 00:19:21,619 --> 00:19:24,622 Bonne chance. On en parlera plus tard. 330 00:19:39,178 --> 00:19:40,513 Tu es là pour le cours de soutien ? 331 00:19:40,763 --> 00:19:44,267 Oui. Mais le cours d'avant est pas terminé. 332 00:19:49,272 --> 00:19:51,566 - Moi, c'est Shelly. - Lip. 333 00:19:51,816 --> 00:19:53,943 Intéressant. C'est le diminutif de quoi ? 334 00:19:54,444 --> 00:19:56,571 Lipschwitz ou Phillip. Au choix. 335 00:19:58,239 --> 00:19:59,157 Sympa, Lipschwitz. 336 00:19:59,866 --> 00:20:00,742 Alors, c'est moi. 337 00:20:02,994 --> 00:20:04,495 La macro te donne du mal ? 338 00:20:05,038 --> 00:20:05,997 Pas vraiment. 339 00:20:06,247 --> 00:20:08,708 - Je m'en fous. - Pourquoi ? 340 00:20:09,167 --> 00:20:12,879 Tu penses vraiment que ça sera utile dans la vraie vie ? 341 00:20:13,963 --> 00:20:17,634 Tu as pas l'intention de gérer la Réserve fédérale, je vois. 342 00:20:17,884 --> 00:20:18,718 Toi, si ? 343 00:20:19,802 --> 00:20:21,262 Peut-être. 344 00:20:21,512 --> 00:20:23,014 C'est pas pour moi. 345 00:20:23,264 --> 00:20:24,891 Alors, pourquoi tu es là ? 346 00:20:25,808 --> 00:20:28,478 Je vais gratter quelques points supplémentaires. 347 00:20:28,728 --> 00:20:29,896 Ensuite, je me barre. 348 00:20:31,147 --> 00:20:33,316 J'espère pour toi que ça marchera. 349 00:20:33,775 --> 00:20:34,734 Ça marche toujours. 350 00:20:36,861 --> 00:20:37,820 À toi, Shelly. 351 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 Merci. 352 00:20:44,285 --> 00:20:45,620 Tu viens, Lipschwitz ? 353 00:20:45,870 --> 00:20:48,873 Merde. C'est toi, la tutrice ? 354 00:20:49,123 --> 00:20:51,960 Voyons si j'accepte de te donner des points. 355 00:20:54,504 --> 00:20:57,840 - Et Fiona est d'accord ? - Elle veut aider Frank. 356 00:20:58,091 --> 00:20:58,925 Tu as quoi ? 357 00:20:59,175 --> 00:21:02,512 Une claque, la prochaine fois que tu me réveilles. 358 00:21:04,222 --> 00:21:04,931 Merde, alors ! 359 00:21:05,431 --> 00:21:07,976 - Je suis infirmière. - Tu torches des vieux. 360 00:21:08,434 --> 00:21:12,272 Je suis l'infirmière de ceux qui peuvent pas passer 361 00:21:12,522 --> 00:21:13,940 18 heures aux urgences. 362 00:21:14,315 --> 00:21:15,525 Percocet. Ça fera l'affaire. 363 00:21:17,402 --> 00:21:19,904 Pas si vite. J'appelle d'abord Fiona. 364 00:21:20,446 --> 00:21:22,323 Donne-m'en cinq et on en parle plus. 365 00:21:23,533 --> 00:21:25,159 Je savais que tu mentais. 366 00:21:25,660 --> 00:21:29,664 Je planque pas de médocs, moi. Tu les voles à tes patients ? 367 00:21:29,914 --> 00:21:32,000 C'est pas tes oignons. 368 00:21:32,250 --> 00:21:33,459 Tu es de mauvais poil. 369 00:21:34,127 --> 00:21:35,128 Je me sens mal. 370 00:21:35,378 --> 00:21:37,797 - Parce que tu saignes du cul ? - Quoi ? 371 00:21:38,798 --> 00:21:41,301 Pourquoi tu me l'as pas dit avant ? 372 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Merde. 373 00:21:44,846 --> 00:21:48,558 Faut qu'on file à l'hôpital. Je perds peut-être le bébé. 374 00:21:49,142 --> 00:21:50,184 Viens. 375 00:21:53,646 --> 00:21:54,814 Ça veut dire quoi ? 376 00:21:55,064 --> 00:21:57,775 Stan a pas payé ses cotisations depuis 2007. 377 00:21:58,234 --> 00:22:01,195 Bon sang ! Et c'est pas parce qu'il en était exempt ? 378 00:22:01,446 --> 00:22:03,072 On peut rien te cacher. 379 00:22:03,323 --> 00:22:05,575 Et il a pas renouvelé sa licence depuis 2010. 380 00:22:07,243 --> 00:22:08,453 Le bar rapporte combien ? 381 00:22:08,703 --> 00:22:11,581 Après salaires et cotisations, 382 00:22:11,831 --> 00:22:13,917 dans les 1 300 dollars, les bons mois. 383 00:22:14,167 --> 00:22:15,335 Allô ? 384 00:22:15,585 --> 00:22:17,503 D'accord. Terminé. 385 00:22:17,754 --> 00:22:20,048 Maintenant, les noix sont payantes. 386 00:22:20,298 --> 00:22:24,552 Je me suis fait branler par la femme de Mickey hier soir. 387 00:22:24,802 --> 00:22:26,304 Pas mal ! 388 00:22:26,554 --> 00:22:29,515 C'est Carl. Il est avec Vivi aux urgences. 389 00:22:30,725 --> 00:22:32,227 Allô ? 390 00:22:32,477 --> 00:22:35,480 J'ai grandi à Chicago et je suis jamais venue ici. 391 00:22:35,730 --> 00:22:36,940 Combien de spectateurs ? 392 00:22:37,398 --> 00:22:39,067 16 000 par match. 393 00:22:39,317 --> 00:22:41,778 Énorme. Et combien consomment de la bière ? 394 00:22:42,028 --> 00:22:43,446 90 %, j'imagine. 395 00:22:43,696 --> 00:22:46,115 Ça fait 14 000 gobelets par match. 396 00:22:46,366 --> 00:22:49,911 Je parie qu'un tiers des gobelets finit pas quitter le stade. 397 00:22:50,161 --> 00:22:52,372 À peu près, oui. 398 00:22:52,622 --> 00:22:56,376 S'ils portaient le logo des Gliders au lieu d'être tout blancs, 399 00:22:57,126 --> 00:22:58,086 ça ferait... 400 00:22:58,336 --> 00:23:01,839 5 000 supports publicitaires gratuits dans la ville. 401 00:23:02,674 --> 00:23:04,175 Vous m'incitez à dépenser ? 402 00:23:04,592 --> 00:23:06,678 Je veux en savoir plus sur votre business. 403 00:23:07,011 --> 00:23:09,556 Mike m'avait parlé d'une visite de courtoisie. 404 00:23:09,806 --> 00:23:12,892 Et je suis ravie de vous rendre visite. 405 00:23:13,142 --> 00:23:15,478 Vous me montrez les stands ? 406 00:23:16,271 --> 00:23:17,647 Vous vendez des churros ? 407 00:23:17,897 --> 00:23:19,274 J'adore les churros. 408 00:23:33,997 --> 00:23:35,957 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 409 00:23:36,207 --> 00:23:38,001 Rien dans ce livre, en tout cas. 410 00:23:38,251 --> 00:23:39,752 Le chapitre 7 est instructif ? 411 00:23:40,169 --> 00:23:42,839 Oui. Les pauvres peuvent obtenir un prêt immobilier. 412 00:23:43,464 --> 00:23:45,633 - Et ce prêt s'appelle ? - Subprime. 413 00:23:47,218 --> 00:23:51,222 Tu veux venir à une fête avec moi ? 414 00:23:51,931 --> 00:23:52,765 Cet après-midi. 415 00:23:53,224 --> 00:23:57,562 Ça alors, il a appris quelque chose en ouvrant son bouquin. 416 00:23:57,812 --> 00:24:01,024 Un truc que j'aurais pu trouver sur Internet. Alors ? 417 00:24:01,274 --> 00:24:03,860 Cette information te rapporte dix points. 418 00:24:04,611 --> 00:24:05,445 On dit 15 ? 419 00:24:06,029 --> 00:24:07,071 Au revoir. 420 00:24:08,281 --> 00:24:11,034 Et j'y vais, à cette fête. C'est mon assoce. 421 00:24:13,703 --> 00:24:16,164 Si tu meurs, Frank peut avoir ton foie ? 422 00:24:16,414 --> 00:24:19,834 - Je vais pas mourir. - Et si je te tue avec un coussin ? 423 00:24:20,084 --> 00:24:22,253 Te voilà ! Qu'est-ce qui se passe ? 424 00:24:22,503 --> 00:24:23,796 Je peux m'en aller ? 425 00:24:24,047 --> 00:24:25,590 Tu veux pas savoir ce que j'ai ? 426 00:24:27,175 --> 00:24:27,842 Vas-y. 427 00:24:30,178 --> 00:24:31,930 - Que se passe-t-il ? - Je saigne. 428 00:24:32,180 --> 00:24:34,390 C'est pour ça que je me sentais pas bien. 429 00:24:34,641 --> 00:24:36,768 - Et le bébé ? - On attend les tests. 430 00:24:37,018 --> 00:24:39,187 Le docteur cherche un échographe. 431 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 Tu plaisantes ? 432 00:24:40,813 --> 00:24:44,776 Ils ont pas d'échographe disponible ? C'est une blague. 433 00:24:45,401 --> 00:24:47,320 Excusez-moi. 434 00:24:47,570 --> 00:24:48,738 - Kev ! - Quoi ? 435 00:24:49,572 --> 00:24:50,615 Fais-moi un câlin. 436 00:24:52,158 --> 00:24:52,825 Ma puce... 437 00:25:14,097 --> 00:25:15,390 Centre de transplantation 438 00:25:26,234 --> 00:25:28,319 - Je peux t'aider ? - Il me faut un foie. 439 00:25:28,570 --> 00:25:29,821 Il a quoi, le tien ? 440 00:25:30,071 --> 00:25:32,198 C'est pour mon père. Le sien pourrit. 441 00:25:32,448 --> 00:25:35,535 C'est pas bon, ça. Il est sur la liste ? 442 00:25:36,202 --> 00:25:37,996 Je crois pas. Je peux l'inscrire ? 443 00:25:38,246 --> 00:25:42,834 Ton père devra voir un spécialiste avant de pouvoir s'inscrire. 444 00:25:43,084 --> 00:25:45,962 - Il aura un foie ? - En fonction des disponibilités. 445 00:25:46,212 --> 00:25:47,463 Combien de temps ça prend ? 446 00:25:48,256 --> 00:25:52,218 Plus de 17 000 patients dans ce pays attendent une greffe de foie. 447 00:25:52,969 --> 00:25:55,221 Il va en falloir plein. 448 00:25:55,471 --> 00:25:57,724 Chaque année, 6 000 patients en reçoivent un. 449 00:25:57,974 --> 00:25:58,933 Et les autres ? 450 00:25:59,559 --> 00:26:00,894 Ça marche pas pour tout le monde. 451 00:26:01,144 --> 00:26:04,355 À quoi vous servez, si y a pas assez d'organes ? 452 00:26:05,315 --> 00:26:08,568 Un membre de ta famille pourrait donner une portion de son foie. 453 00:26:08,818 --> 00:26:11,404 - Moi, je veux bien. - Il faut avoir 18 ans. 454 00:26:12,697 --> 00:26:13,656 Mon frère ou ma sœur. 455 00:26:13,907 --> 00:26:16,826 Vois s'ils ont le même groupe sanguin que ton père. 456 00:26:17,076 --> 00:26:20,496 C'est sûr. Mon père s'est tapé une pute mexicaine, 457 00:26:20,955 --> 00:26:23,041 mais elles peuvent pas faire de gosses. 458 00:26:24,125 --> 00:26:28,421 Les groupes sanguins varient. Même au sein d'une famille. 459 00:26:29,422 --> 00:26:31,007 Prends ces tests. 460 00:26:31,257 --> 00:26:34,052 On se pique le doigt pour avoir une goutte de sang. 461 00:26:34,302 --> 00:26:35,428 Tu sauras le groupe. 462 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 D'accord. Merci. 463 00:26:45,146 --> 00:26:46,814 Nous voilà ! Désolé du retard. 464 00:26:47,065 --> 00:26:50,235 Qu'est-ce qui se passe ? On a perdu le bébé ? 465 00:26:50,485 --> 00:26:52,570 - Au contraire. - Pourquoi elle saigne ? 466 00:26:52,820 --> 00:26:54,239 On a vos résultats. 467 00:26:54,489 --> 00:26:57,951 Votre taux d'œstrogènes crève le plafond. 468 00:26:58,201 --> 00:27:00,245 Ce qui explique la métrorragie. 469 00:27:00,495 --> 00:27:01,579 On va jeter un œil. 470 00:27:02,163 --> 00:27:05,917 C'est très commun lors d'une fécondation multiple. 471 00:27:06,918 --> 00:27:08,795 - Fécon-quoi ? - Multiple ? 472 00:27:09,045 --> 00:27:10,547 Regardez. 473 00:27:12,632 --> 00:27:13,508 Deux bébés ? 474 00:27:13,758 --> 00:27:15,385 Non. Trois. 475 00:27:18,012 --> 00:27:20,181 - Félicitations. - Trois ? 476 00:27:20,431 --> 00:27:22,267 J'en déduis que c'était pas prévu. 477 00:27:22,517 --> 00:27:24,852 Prévu ? Qui prévoit de faire trois gosses ? 478 00:27:25,103 --> 00:27:27,355 Vous devez voir votre gynécologue. 479 00:27:27,605 --> 00:27:30,400 Un vétérinaire, oui ! C'est une vraie portée ! 480 00:27:31,150 --> 00:27:34,362 Tu sais ce que ça veut dire ? Que j'ai une bite magique. 481 00:27:35,697 --> 00:27:39,367 Donnez ça à la réception. Bonne chance. 482 00:27:40,118 --> 00:27:43,788 J'hésite entre flipper ou montrer ma bite à tout le monde ! 483 00:27:44,038 --> 00:27:45,540 Flippe ! J'attends des triplés ! 484 00:27:45,790 --> 00:27:48,334 Des triplés ! Des triplés ! 485 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 J'ai un pénis magique. 486 00:27:51,838 --> 00:27:52,881 Tu vas la fermer ? 487 00:27:53,131 --> 00:27:54,299 J'ai un pénis magique. 488 00:28:09,856 --> 00:28:12,358 C'est pas encore à propos d'hier ? 489 00:28:13,359 --> 00:28:14,402 Non. 490 00:28:14,652 --> 00:28:17,822 Figure-toi que nos clients t'adorent. 491 00:28:18,072 --> 00:28:21,451 - Ils m'ont tous rappelé. - Raconte. Ils ont dit quoi ? 492 00:28:21,701 --> 00:28:24,704 Tu te souviens de Leonard, des Gliders ? 493 00:28:24,954 --> 00:28:28,249 Il veut commander les gobelets dont vous avez parlé. 494 00:28:28,499 --> 00:28:30,418 - Génial ! - Oui, c'est super. 495 00:28:30,668 --> 00:28:33,504 C'était pas nécessaire. Tu devais juste le voir. 496 00:28:33,755 --> 00:28:36,382 J'en ai simplement profité pour saisir l'opportunité. 497 00:28:36,633 --> 00:28:37,884 Bravo ! 498 00:28:38,301 --> 00:28:40,970 J'adore les représentantes qui font preuve d'initiative. 499 00:28:41,596 --> 00:28:43,223 Faut bien plaire au boss. 500 00:28:45,642 --> 00:28:48,311 Maintenant, je veux qu'on parle d'hier soir. 501 00:28:49,395 --> 00:28:52,315 - Bon sang ! Non ! - D'accord. 502 00:28:52,565 --> 00:28:54,984 Écoute. C'est parce que je tiens à toi. 503 00:28:55,235 --> 00:28:56,903 J'ai besoin de confiance. 504 00:28:57,153 --> 00:28:59,489 Tu as pas confiance ? Pour un appel manqué ? 505 00:28:59,739 --> 00:29:04,244 Pas du tout. Le truc, c'est que mon ex me mentait tout le temps. 506 00:29:04,494 --> 00:29:06,120 Le mien aussi. 507 00:29:06,371 --> 00:29:08,456 Alors si tu dis que t'appelles, appelle. 508 00:29:09,123 --> 00:29:09,791 D'accord ? 509 00:29:10,041 --> 00:29:11,918 D'accord. Désolée. 510 00:29:12,627 --> 00:29:14,295 Lâche-moi le cul, ducon ! 511 00:29:14,546 --> 00:29:18,132 J'espère que ça s'adresse à un conducteur. 512 00:29:18,383 --> 00:29:20,760 Un enfoiré me colle au train. 513 00:29:21,010 --> 00:29:25,098 Carl m'appelle, je te laisse. Je te rappelle. Ou pas. 514 00:29:25,348 --> 00:29:26,099 Carl ? 515 00:29:26,516 --> 00:29:28,142 - Ton groupe sanguin ? - Tu es blessé ? 516 00:29:28,560 --> 00:29:31,104 Lip ou toi pouvez filer votre foie à Frank. 517 00:29:31,354 --> 00:29:34,607 Arrête de te soucier de Frank. 518 00:29:34,857 --> 00:29:38,403 C'est un cas désespéré qui va nuire à ton existence. 519 00:29:38,653 --> 00:29:41,155 Son foie est pourri, il sent le singe. 520 00:29:41,406 --> 00:29:42,907 Il a fait ses choix. 521 00:29:43,157 --> 00:29:44,409 Tu dois l'aider. 522 00:29:44,659 --> 00:29:45,618 Pas question. 523 00:29:45,994 --> 00:29:47,328 Comme tu veux. 524 00:29:57,130 --> 00:29:58,631 Salope ! 525 00:29:58,882 --> 00:30:02,176 - Va te faire foutre, enfoiré ! - Sale traînée ! 526 00:30:02,427 --> 00:30:04,053 Moi, j'ai pas de micropénis ! 527 00:30:08,391 --> 00:30:12,604 Espèce de taré ! J'ai failli te rentrer dedans ! 528 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 Merde ! 529 00:30:18,651 --> 00:30:20,445 Reculez ! Reculez ! 530 00:30:25,575 --> 00:30:26,784 Mon Dieu ! 531 00:30:27,035 --> 00:30:29,245 Arrêtez ! 532 00:30:29,954 --> 00:30:31,539 Reculez ! 533 00:30:31,789 --> 00:30:33,082 Reculez ! 534 00:30:38,755 --> 00:30:40,548 Salope ! 535 00:31:09,953 --> 00:31:11,037 Moyenne par ménage. 536 00:31:11,287 --> 00:31:12,914 - Ça va ? - Navré du retard. 537 00:31:13,164 --> 00:31:15,542 Pas grave, on a commencé sans toi. 538 00:31:15,792 --> 00:31:17,669 - Impossible. - Je te présente... 539 00:31:17,919 --> 00:31:20,380 C'était comment, déjà ? Ripschwitz ? 540 00:31:20,630 --> 00:31:24,217 Lipschwitz. Mais on est amis, tu peux m'appeler Lip. 541 00:31:25,677 --> 00:31:26,803 C'est ton assoce ? 542 00:31:27,053 --> 00:31:29,847 Je suis pas à fond dedans. Je vis pas ici. 543 00:31:30,098 --> 00:31:32,183 Tu as ton propre appart ? 544 00:31:32,433 --> 00:31:33,893 Tout près du campus. 545 00:31:34,644 --> 00:31:36,521 J'aimerais bien le voir. 546 00:31:36,771 --> 00:31:38,106 J'en doute pas ! 547 00:31:38,356 --> 00:31:39,941 Tu bois quoi ? Je t'apporte un truc ? 548 00:31:40,191 --> 00:31:44,612 Oui. Tu peux m'apporter ça. 549 00:31:44,862 --> 00:31:47,282 Il est en plein doctorat, j'ai la trouille 550 00:31:47,532 --> 00:31:48,533 de l'aborder. 551 00:31:48,783 --> 00:31:51,244 C'est fini entre nous ? 552 00:31:51,494 --> 00:31:53,746 Tu es chou, mais je suis ta tutrice. 553 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 - Et alors ? - Je suis comme ta baby-sitter. 554 00:31:56,875 --> 00:31:59,168 Alors, je dis quoi à Charlie Watts ? 555 00:31:59,836 --> 00:32:02,714 Que tu vas me montrer ton appart près du campus. 556 00:32:02,964 --> 00:32:04,424 Tu rêves. Allez. 557 00:32:06,050 --> 00:32:07,927 Va le draguer. 558 00:32:08,177 --> 00:32:10,722 - Comment ? - Comme avec moi. 559 00:32:10,972 --> 00:32:14,142 - Tu es en 1re année, c'est facile. - Mais j'ai un master en baise. 560 00:32:15,602 --> 00:32:18,813 Cours toujours. Aide-moi ! Je t'ai donné des points. 561 00:32:19,063 --> 00:32:21,024 Très bien. 562 00:32:21,648 --> 00:32:24,109 Chambre-le. Les mecs adorent ça. 563 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 À propos de quoi ? 564 00:32:25,903 --> 00:32:28,280 De sa chemise ringarde de 1994. 565 00:32:28,530 --> 00:32:31,617 Parle pas de mon Charlie comme ça. 566 00:32:31,867 --> 00:32:34,828 Vas-y. Il va t'adorer. Allez. 567 00:32:35,078 --> 00:32:37,664 Sinon ma bite de première année t'attend. 568 00:32:39,583 --> 00:32:41,835 Appelle-moi quand elle sera diplômée. 569 00:32:42,294 --> 00:32:43,587 Ça marche. 570 00:33:05,150 --> 00:33:08,153 - Salut, loser ! - C'est quoi, ton groupe sanguin ? 571 00:33:08,570 --> 00:33:10,239 Tu me manques aussi. 572 00:33:10,489 --> 00:33:12,366 Je peux venir te tester ? 573 00:33:12,616 --> 00:33:17,079 J'avais fait ça en classe de bio. AB positif. Pourquoi ? 574 00:33:17,579 --> 00:33:20,040 - Faut que je file. - Attends ! 575 00:33:20,290 --> 00:33:21,458 Pourquoi tu veux savoir ? 576 00:33:21,708 --> 00:33:23,502 Tu vas t'énerver, comme Fiona. 577 00:33:23,752 --> 00:33:25,837 - Je raccroche. - Attends. Écoute. 578 00:33:26,088 --> 00:33:29,633 On en parle pas, si tu veux pas. 579 00:33:30,842 --> 00:33:31,969 Quoi de neuf ? 580 00:33:32,219 --> 00:33:34,012 - Papa va crever. - Sans déconner ? 581 00:33:34,263 --> 00:33:36,056 Pourquoi tout le monde s'en fout ? 582 00:33:36,306 --> 00:33:37,849 Et Liam, ses boutons ? 583 00:33:38,100 --> 00:33:39,851 De l'eczéma, d'après le docteur. 584 00:33:40,102 --> 00:33:42,437 - Ils lui ont donné quoi ? - À Frank ? 585 00:33:42,688 --> 00:33:44,815 - À Liam. - Une pommade. Il lui faut un foie. 586 00:33:45,232 --> 00:33:46,441 - À Liam ? - À Frank. 587 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Ça me surprend pas. 588 00:33:49,653 --> 00:33:52,281 Il vous faut de l'argent, pour la pommade ? 589 00:33:52,531 --> 00:33:55,325 - L'assurance de Fiona la couvre. - Super. 590 00:33:55,576 --> 00:33:56,910 C'est mon arrêt. J'y vais. 591 00:34:20,934 --> 00:34:21,977 Papa. 592 00:34:24,855 --> 00:34:25,731 Où je suis ? 593 00:34:26,356 --> 00:34:27,900 Je suis mort ? Je suis au paradis ? 594 00:34:28,358 --> 00:34:30,527 Regarde ce que je t'ai apporté. 595 00:34:33,572 --> 00:34:35,324 Du Percocet ? 596 00:34:35,574 --> 00:34:38,702 Fiston, je suis fier de toi. 597 00:34:39,411 --> 00:34:41,038 Donne ton doigt. 598 00:34:42,497 --> 00:34:43,707 Celui du milieu ? 599 00:34:44,583 --> 00:34:47,628 Pas de blagues. C'est du sérieux. 600 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 O positif. 601 00:34:54,092 --> 00:34:56,428 - Où tu vas ? - Te trouver un foie. 602 00:35:26,750 --> 00:35:28,669 Tu es pas la grande sœur de ce gars, là ? 603 00:35:29,127 --> 00:35:30,837 Tu pourrais être plus vague ? 604 00:35:31,088 --> 00:35:32,923 Désolé. 605 00:35:33,173 --> 00:35:35,425 On était dans la même classe à Lincoln Grove. 606 00:35:35,676 --> 00:35:37,886 Si tu parles de Gus, en effet. 607 00:35:38,136 --> 00:35:41,598 Gus, oui, voilà ! 608 00:35:41,848 --> 00:35:44,393 Il est sorti du centre de détention ? 609 00:35:44,643 --> 00:35:47,771 Sa peine a été prolongée pour mauvaise conduite. 610 00:35:50,065 --> 00:35:52,734 - Tu es qui, toi ? - Lip. 611 00:35:52,985 --> 00:35:54,945 Lip Gallagher. 612 00:35:55,195 --> 00:35:56,947 De Wallace Street. 613 00:35:57,197 --> 00:35:59,157 Le seul et unique. 614 00:35:59,408 --> 00:36:02,703 Exact. Tu fais quoi ici ? 615 00:36:02,953 --> 00:36:05,038 Tu sors avec un de ces fils à papa ? 616 00:36:06,081 --> 00:36:08,375 Non, crétin. J'étudie à la fac. 617 00:36:08,625 --> 00:36:09,751 Merde. Sérieux ? 618 00:36:10,002 --> 00:36:13,422 Sérieux. Tu es pas le seul intello qui vient de là-bas. 619 00:36:13,672 --> 00:36:16,800 On est quatre. Ou plutôt cinq, avec toi. 620 00:36:17,175 --> 00:36:18,802 Désolé, je savais pas. 621 00:36:19,052 --> 00:36:20,637 Ça ira pour cette fois. 622 00:36:23,307 --> 00:36:26,184 Comment ça se passe ? Tu survis ? 623 00:36:26,435 --> 00:36:28,145 Pas mal. 624 00:36:28,770 --> 00:36:31,690 C'est bien. J'ai galéré pendant ma première année. 625 00:36:31,940 --> 00:36:34,985 Il m'a fallu 3 semestres pour me mettre à niveau. 626 00:36:35,444 --> 00:36:37,863 On a vraiment eu une éducation de merde. 627 00:36:38,113 --> 00:36:40,449 Tu veux venir à la cafétéria avec moi ? 628 00:36:41,575 --> 00:36:44,286 Je pensais fumer un joint avec un plongeur. 629 00:36:45,287 --> 00:36:46,038 Quoi ? 630 00:36:46,288 --> 00:36:50,292 J'étais censé me taper une meuf ce soir, mais elle m'a jeté. 631 00:36:51,251 --> 00:36:54,838 Alors toi et moi, on pourrait s'en rouler un et tirer un coup. 632 00:36:56,506 --> 00:36:57,758 Tu es sérieux, là ? 633 00:36:58,383 --> 00:37:00,928 C'est mon coloc, 634 00:37:01,595 --> 00:37:03,680 là-bas, en train de picoler avec sa copine. 635 00:37:05,349 --> 00:37:07,768 Ils rentreront pas avant minuit, on a le temps. 636 00:37:08,018 --> 00:37:10,896 Parce que t'étais populaire dans ton quartier, 637 00:37:11,146 --> 00:37:12,940 tu peux jouer au caïd par ici ? 638 00:37:14,691 --> 00:37:15,525 Pardon d'exister ! 639 00:37:15,776 --> 00:37:18,570 Cet endroit t'a transformée en princesse. 640 00:37:18,820 --> 00:37:19,863 Va te faire foutre ! 641 00:37:20,656 --> 00:37:23,325 Je suis entrée à la fac pour fuir les gars comme toi. 642 00:37:25,619 --> 00:37:27,412 Je t'emmerde. 643 00:37:45,806 --> 00:37:47,641 Baise-moi. Baise-moi ! 644 00:37:49,184 --> 00:37:51,311 - Baise-moi ! - C'est ce que je fais ! 645 00:37:58,193 --> 00:38:01,697 Seigneur, ayez pitié ! 646 00:38:23,093 --> 00:38:26,346 - Voilà les dossiers des clients. - Très bon boulot. 647 00:38:26,597 --> 00:38:29,349 - Merci pour l'opportunité. - Pas de problème. 648 00:38:31,226 --> 00:38:35,731 Mon pare-brise s'est fissuré. Mario s'en occupe. 649 00:38:35,981 --> 00:38:37,733 Fissuré ? 650 00:38:37,983 --> 00:38:39,067 Comment ? 651 00:38:39,318 --> 00:38:42,404 Je sais pas. Une branche ou des gamins. 652 00:38:42,654 --> 00:38:45,199 Il était comme ça à ma sortie du stade. 653 00:38:46,200 --> 00:38:49,411 Et tu m'en as pas parlé au téléphone ? 654 00:38:49,661 --> 00:38:53,540 Tu étais occupé à m'engueuler à propos de cet appel manqué. 655 00:38:53,790 --> 00:38:57,628 Je suis vraiment con de vouloir consolider notre relation. 656 00:38:58,045 --> 00:39:00,881 Oui, c'est ridicule. 657 00:39:06,595 --> 00:39:09,097 Je vais me racheter. Et si je te ramenais ? 658 00:39:09,348 --> 00:39:11,225 Je prends mes affaires et on y va. 659 00:39:11,475 --> 00:39:12,559 Parfait. 660 00:39:20,234 --> 00:39:21,443 Papa est O positif. 661 00:39:21,902 --> 00:39:23,111 Ton frère et ta sœur ? 662 00:39:23,529 --> 00:39:25,989 - Lip est AB. - Dommage. 663 00:39:26,448 --> 00:39:27,199 Et ta sœur ? 664 00:39:27,449 --> 00:39:30,536 - Elle a pas voulu. - Certaines personnes ne sont... 665 00:39:30,786 --> 00:39:33,038 Faut que vous testiez ça pour moi. 666 00:39:35,415 --> 00:39:37,042 On peut savoir avec ça ? 667 00:39:39,545 --> 00:39:42,089 S'il vous plaît ! Je vais grandir sans mon père. 668 00:39:42,339 --> 00:39:45,050 Tu aurais pu le mettre sur la carte toi-même. 669 00:39:59,106 --> 00:40:02,693 - Salut ! Tu es venue. - Me voilà ! 670 00:40:07,573 --> 00:40:11,493 Fais comme chez toi. Je prends ça. 671 00:40:13,495 --> 00:40:15,873 Je vais voir si j'ai pas cramé le repas. 672 00:40:16,832 --> 00:40:18,000 Donne. 673 00:40:22,421 --> 00:40:24,464 Tes parents sont là ? 674 00:40:25,340 --> 00:40:26,425 Ils habitent à Gary. 675 00:40:30,053 --> 00:40:32,472 - C'est chez toi, ici ? - Oui. 676 00:40:50,532 --> 00:40:51,283 20 ans ? 677 00:40:53,493 --> 00:40:56,371 - Le dîner est servi. - J'ai que 13 ans. 678 00:40:57,789 --> 00:40:58,498 Quoi ? 679 00:41:01,210 --> 00:41:02,961 J'ai que 13 ans. 680 00:41:05,756 --> 00:41:07,382 13 ans d'âge ? 681 00:41:15,432 --> 00:41:17,476 D'accord. Cool. 682 00:41:20,020 --> 00:41:22,272 J'espère que t'aimes le poulet. 683 00:41:23,607 --> 00:41:26,944 Bien sûr. Qui n'aime pas le poulet ? 684 00:41:27,194 --> 00:41:29,613 Les poulets, je parie. 685 00:41:33,367 --> 00:41:34,868 Tu veux mater La Guerre des box ? 686 00:41:36,453 --> 00:41:38,121 D'accord. 687 00:41:58,517 --> 00:42:01,061 Mon Dieu, trois bébés. Je vais exploser. 688 00:42:01,311 --> 00:42:04,898 Tout ira bien. Tes hanches vont s'élargir. Tiens. 689 00:42:07,609 --> 00:42:08,986 Tu vas devoir avorter. 690 00:42:09,528 --> 00:42:12,322 Quoi ? Je renonce pas à mon bébé. 691 00:42:12,573 --> 00:42:13,490 Notre bébé. 692 00:42:13,740 --> 00:42:17,286 - Je le porte ! - Pour nous. On décide de son sort. 693 00:42:17,536 --> 00:42:19,246 C'est mon corps. J'avorte pas. 694 00:42:19,496 --> 00:42:22,708 Je peux pas nourrir quatre bébés. Je suis pas une vache. 695 00:42:22,958 --> 00:42:25,377 Prends une nourrice. Tu peux, avec le bar. 696 00:42:25,627 --> 00:42:28,755 Oui, mais non. Le bar rapporte moins que prévu. 697 00:42:29,006 --> 00:42:29,673 Quoi ? 698 00:42:30,215 --> 00:42:33,510 Kate m'a montré les livres de comptes. 699 00:42:33,760 --> 00:42:35,596 La colonne "recettes" est presque vide. 700 00:42:38,056 --> 00:42:39,850 Désolé. C'est pas ma faute. 701 00:42:40,934 --> 00:42:43,145 Tu vas vraiment devoir avorter, maman. 702 00:42:43,395 --> 00:42:45,564 - Tout de suite. - Attends. Quoi ? 703 00:42:45,814 --> 00:42:47,316 Elle veut que j'avorte. 704 00:42:47,566 --> 00:42:48,650 Ça va pas ? 705 00:42:48,901 --> 00:42:51,153 Tu as dit qu'on avait pas d'argent. 706 00:42:51,403 --> 00:42:55,073 Tu peux pas lui demander d'avorter sans me consulter. 707 00:42:55,324 --> 00:42:57,075 - Et si je la cognais ? - Vivi ! 708 00:42:57,326 --> 00:42:59,745 On peut pas avoir quatre bébés. 709 00:42:59,995 --> 00:43:01,914 Fallait y penser avant ! 710 00:43:02,164 --> 00:43:03,624 Mais on va être fauchés. 711 00:43:03,874 --> 00:43:07,377 Désolée, mais le Seigneur m'a donné cet enfant 712 00:43:07,628 --> 00:43:09,296 pour partager son amour. 713 00:43:09,546 --> 00:43:11,632 Et tu veux que je m'en débarrasse ? 714 00:43:11,882 --> 00:43:13,133 - Oui ! - Non ! 715 00:43:13,383 --> 00:43:15,093 Tu dois revenir à la raison. 716 00:43:26,188 --> 00:43:28,398 Désolé, je sais pas quoi penser. 717 00:43:35,072 --> 00:43:37,282 Trouve-toi une cagoule et une bagnole. 718 00:43:37,533 --> 00:43:41,078 Sans ça, on pourra jamais élever quatre gosses. 719 00:43:51,672 --> 00:43:53,215 - Ça roule ? - Tu viens de finir ? 720 00:43:53,465 --> 00:43:56,426 - La journée a été longue. - On s'en roule un ? 721 00:43:56,677 --> 00:44:00,722 Désolé. Ma femme m'attend. Si je rate le bus, elle va me tuer. 722 00:44:00,973 --> 00:44:02,808 - D'accord. - À plus. 723 00:44:42,097 --> 00:44:45,851 Tu m'as dit la vérité au sujet du pare-brise ? 724 00:44:47,311 --> 00:44:48,312 Tu me crois pas ? 725 00:44:49,271 --> 00:44:50,105 Je devrais ? 726 00:44:51,273 --> 00:44:51,982 Bien sûr. 727 00:44:55,903 --> 00:44:59,656 La police a appelé juste avant que tu rentres au bureau. 728 00:45:00,282 --> 00:45:03,911 Ils t'ont retrouvée grâce au logo de la voiture. 729 00:45:05,287 --> 00:45:05,954 Tu savais ? 730 00:45:06,455 --> 00:45:07,956 Un gars a même filmé. 731 00:45:08,582 --> 00:45:10,709 Ted me l'a montré sur YouTube. 732 00:45:10,959 --> 00:45:12,669 Quoi ? Tu m'as piégée. 733 00:45:16,465 --> 00:45:17,799 Tu es fâchée parce que tu as menti ? 734 00:45:18,050 --> 00:45:20,052 Parce que tu m'as forcée à mentir. 735 00:45:20,302 --> 00:45:22,137 Tu l'as fait toute seule ! 736 00:45:22,387 --> 00:45:23,847 D'accord. J'ai menti. 737 00:45:24,097 --> 00:45:26,808 J'ai fait un doigt et le gars a pété mon pare-brise. 738 00:45:27,059 --> 00:45:28,101 Pourquoi tu as menti ? 739 00:45:28,352 --> 00:45:31,021 - Parce que je suis une Gallagher. - Arrête, Gallagher. 740 00:45:31,688 --> 00:45:33,982 C'est fou que tu en fasses tout un plat. 741 00:45:34,233 --> 00:45:37,611 Je veux pas d'une relation où on se ment. 742 00:45:38,362 --> 00:45:40,364 - C'est un ultimatum ? - Oui. 743 00:45:40,614 --> 00:45:42,866 Je veux pas d'une relation avec des ultimatums. 744 00:45:58,382 --> 00:45:59,675 On fait quoi, alors ? 745 00:46:01,093 --> 00:46:02,386 Promets-moi de plus mentir. 746 00:46:04,179 --> 00:46:06,682 - Et si je me plante ? - Dis-le. 747 00:46:06,932 --> 00:46:09,893 Et si je mens en faisant cette promesse ? 748 00:46:12,771 --> 00:46:16,275 Tu trouves que j'exagère, mais c'est important pour moi. 749 00:46:16,942 --> 00:46:18,193 Je t'aime beaucoup, 750 00:46:18,652 --> 00:46:21,321 vraiment beaucoup, mais si tu me mens, 751 00:46:21,572 --> 00:46:22,573 ça me rendra fou. 752 00:46:22,823 --> 00:46:25,033 On sera tous les deux malheureux, 753 00:46:25,284 --> 00:46:29,329 notre relation sera infernale, et je ne veux surtout pas ça. 754 00:46:31,999 --> 00:46:33,876 Je promets d'essayer de pas mentir. 755 00:46:34,751 --> 00:46:35,502 Merci. 756 00:46:46,513 --> 00:46:47,180 Debs ? 757 00:46:54,354 --> 00:46:55,981 C'était qui ? 758 00:47:06,825 --> 00:47:10,037 Si tu veux savoir, ton groupe sanguin est O positif. 759 00:47:10,787 --> 00:47:13,457 Le même que celui de Frank. 760 00:47:14,374 --> 00:47:15,334 Tu l'as su comment ? 761 00:47:15,959 --> 00:47:17,336 J'ai mes sources. 762 00:47:19,630 --> 00:47:22,925 - Tu peux lui filer un bout de foie. - T'es shooté ? 763 00:47:23,175 --> 00:47:25,719 Moi, oui. Lui, non. 764 00:47:28,055 --> 00:47:30,807 Reculez ! Reculez ! 765 00:47:34,186 --> 00:47:36,104 Je passerai pas sur le billard pour lui. 766 00:47:36,855 --> 00:47:37,856 Il va mourir. 767 00:47:38,607 --> 00:47:40,901 - En quoi ça me regarde ? - C'est ton père. 768 00:47:41,151 --> 00:47:43,570 C'est pas comme s'il avait pas eu sa chance. 769 00:47:43,820 --> 00:47:45,656 Il s'est bousillé le foie tout seul. 770 00:47:46,532 --> 00:47:49,034 Maintenant, il veut bousiller le mien. Non. 771 00:47:50,202 --> 00:47:51,912 Il est temps que je m'occupe de moi. 772 00:47:57,876 --> 00:48:00,420 - Désolée, Carl. - C'est pas grave, fiston. 773 00:48:01,171 --> 00:48:03,757 Si Fiona veut pas, mon autre fille le fera. 774 00:48:04,091 --> 00:48:04,925 Debbie est trop jeune. 775 00:48:06,051 --> 00:48:09,263 Ma fille aînée. Samantha. 776 00:48:10,472 --> 00:48:11,265 Quoi ? 777 00:48:28,532 --> 00:48:31,869 Trois fois trois, neuf. 778 00:48:32,119 --> 00:48:35,247 Quatre fois quatre, seize. 779 00:48:35,497 --> 00:48:39,167 Cinq fois cinq, vingt-cinq. 780 00:48:39,418 --> 00:48:41,378 Six fois six...